diff --git "a/smoldoc/en_kri.jsonl" "b/smoldoc/en_kri.jsonl" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/smoldoc/en_kri.jsonl" @@ -0,0 +1,130 @@ +{"id": "topic_183__dtlihtiibiiiii", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Dude, you won't believe this.", "There's this engineer at my school who subsists off coffee.", "Like, he drinks it all day long.", "I'm not even sure he eats real food.", "He's like a walking coffee machine.", "The other day, I saw him walking down the hall, and he was literally shaking.", "I asked him if he was okay, and he said he was just \"coming down from a caffeine high.\"", "I was like, \"Dude, you need to slow down. You're gonna hurt yourself.\"", "But he just laughed and said, \"I'm fine. I'm an engineer. I can handle it.\"", "I don't know how he does it, but he's definitely one of a kind.", "I mean, he's the only person I know who can drink coffee and still fall asleep in class.", "It's like his body is just used to it.", "I'm not sure how long he can keep this up, but I'm kind of impressed by his dedication.", "I mean, if he can drink that much coffee and still function, then he's definitely got some serious willpower."], "trgs": ["Sam, yu n\u0254 go biliv dis.", "Dis i\u014bjinia de na mi skul we de liv pa k\u0254fi.", "L\u025bk, i de drink am olde.", "A n\u0254 ivin sh\u0254 if i de it gud it.", "I tan l\u025bk k\u0254fi mashin we de waka.", "Di \u0254da de, a si am de kam d\u0254\u014b di \u0254l, \u025bn i bin de nav.", "A aks am if i \u0254ke, \u025bn in se i j\u0254s \"de k\u0254m\u0254t pa hay kafin.\"", "A bin de l\u025bk, \"Sam, yu nid f\u0254 tek t\u025bm. Yu go du yus\u025bf bad.\"", "B\u0254t i bin j\u0254s laf \u025bn se, \"A \u0254ke. Mi na i\u014bjinia. A ebul andul am.\"", "A n\u0254 no aw i kin du am, b\u0254t f\u0254 tru na man i bi.", "A min se, na i na di p\u0254sin n\u0254m\u0254 we a sabi we de drink k\u0254fi \u025bn stil slip na klas.", "I tan l\u025bk in b\u0254di d\u0254n j\u0254s yuz to am.", "A n\u0254 sh\u0254 aw l\u0254\u014b i go ebul du dis, b\u0254t a luk de admaya in d\u025bdikesh\u0254n.", "A min, if i kin drink pl\u025bnti k\u0254fi \u025bn stil de wok, d\u025bn f\u0254 tru na i g\u025bt s\u0254m siriy\u0254s k\u0254ntrol."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_16__ittbtiyrnwyriytr", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["\"I stood before the sculpture, my heart filled with both awe and sadness.", "The creation was so beautiful, but it also felt like a trap.", "The artist had captured the essence of the subject so perfectly that it was almost as if they were still alive.", "But they were not.", "They were just a piece of stone.", "I turned to the artist, a young man named Ram. \"You must stop sculpting,\" I said.", "\"Your creations are too beautiful. They are stealing life from the world.\"", "Ram looked at me in surprise \"What do you mean?\" he asked \"My sculptures are a celebration of life.\"", "\"No,\" I said \"They are a denial of it. They are a way of keeping people from experiencing the real world.", "When you look at one of your sculptures, you are not seeing the world as it is.", "You are seeing the world as you wish it to be. That is not real art.", "Real art is about showing the world as it is, warts and all.", "It is about making people feel something.", "Your sculptures don't make people feel anything.", "They just make them feel sad.\"", "Ram was silent for a long time."], "trgs": ["\"A bin tinap bifo di kavin, mi at bin ful\u0254p wit s\u0254prayz \u025bn sadn\u025bs.", "Di kriyesh\u0254n bin so fayn, b\u0254t i bin tan bak l\u025bk trap.", "Di atis d\u0254n kapch\u0254 di imp\u0254tans \u0254f di s\u0254bj\u025bkt paf\u025bkt wan dat i tan l\u025bk d\u025bn g\u025bt layf.", "B\u0254t d\u025bn n\u0254 bin g\u025bt layf.", "Na bin j\u0254s ston d\u025bm.", "A bin t\u0254n to di atis, wan y\u0254\u014b man we nem Ram. \"Yu f\u0254 st\u0254p f\u0254 kav,\" a bin se.", "\"Yu kriyesh\u0254n d\u025bn tu fayn. D\u025bn de tif layf k\u0254m\u0254t na di w\u0254l.\"", "Ram bin luk mi wit s\u0254prayz. \"Wetin yu min?\" I bin aks. \"Mi kavin d\u025bm na layf d\u025bn de s\u025blibret.\"", "\"No,\" a bin se \"D\u025bn de dinay am. D\u025bn na we f\u0254 tap pipul d\u025bm f\u0254 l\u025b d\u025bn n\u0254 \u025bkspir\u025bns di riyal w\u0254l.", "We yu luk wan pa yu kavin d\u025bm, yu n\u0254 de si di w\u0254l l\u025bk aw i de.", "Yu de si di w\u0254l aw yu wish f\u0254 l\u025b i de. Dan de n\u0254 to riyal dr\u0254in.", "Riyal dr\u0254in na f\u0254 sho aw di w\u0254l de, di bad \u025bn \u0254ltin.", "Na b\u0254t l\u025b pipul d\u025bm fil s\u0254mtin.", "Yu kavin n\u0254 de mek pipul d\u025bn fil \u025bnitin.", "D\u025bn j\u0254s de mek d\u025bn fil bad.\"", "Ram bin kway\u025bt f\u0254 l\u0254\u014b t\u025bm."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_230__tttatttt", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["The old man's wake was a raucous affair, as befitting a life well-lived.", "The family and friends gathered around the coffin, telling stories and laughing about the good times they had shared with the deceased.", "There was plenty of food and drink, and the music never stopped.", "At one point, the widow stood up and raised her glass.", "\"To my husband,\" she said. \"He was a good man, and he will be missed. But he's in a better place now, and we'll see him again someday.\"", "The crowd cheered and drank in unison.", "The old man's spirit was there with them, and they knew that he would be happy to see them celebrating his life.", "The wake went on for hours, and by the end of the night, everyone was exhausted but happy."], "trgs": ["Di ol man in wekin na bi lawd s\u0254mtin we fit di layf we i d\u0254n liv.", "Di fambul \u025bn padi d\u025bm bin g\u025bda rawnd di k\u0254fin, de t\u025bl tori \u025bn laf b\u0254t di gud t\u025bm we d\u025bn bin g\u025bt wit di day man.", "Pl\u025bnti it \u025bn drink bin de, \u025bn myuzik bin de ple n\u0254n st\u0254p.", "At wan p\u0254ynt, di wido bin tinap \u025bn es in glas \u0254p.", "\"To mi man,\" i bin se. \"Na bin gud man, \u025bn a go mis am. B\u0254t i de na b\u025bt\u025b ples naw, \u025bn wi go si am bak wan de.\"", "Di krawd bin ala gladi wan \u025bn drink tog\u025bda.", "Di ol man in spirit bin de wit d\u025bm de, \u025bn d\u025bn bin no se i go gladi f\u0254 si d\u025bn de s\u025blibret in layf.", "Di wekin bin go \u0254n f\u0254 s\u0254m awa, \u025bn bifo di n\u025bt de d\u0254n, \u0254lman d\u0254n taya b\u0254t bin gladi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_232__fydeggp", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Face and Body Care", "Your skin is your largest organ, and it's important to take care of it both inside and out. Here are some tips for healthy skin:", "* Drink plenty of water: Water is essential for healthy skin, as it helps to keep your skin hydrated and soft. Aim to drink eight glasses of water per day.", "* Eat a healthy diet: Eating a healthy diet rich in fruits, vegetables, and whole grains can help to improve your skin's appearance.", "* Get regular exercise: Exercise can help to improve your circulation and promote healthy skin. Aim for at least 30 minutes of moderate-intensity exercise most days of the week.", "* Get enough sleep: When you don't get enough sleep, your body produces more of the stress hormone cortisol, which can lead to inflammation and skin problems. Aim for 7-8 hours of sleep per night.", "* Protect your skin from the sun: The sun's UV rays can damage your skin and lead to premature aging, wrinkles, and skin cancer."], "trgs": ["Fes \u025bn B\u0254di Kia", "Yu b\u0254di na di big\u025bst pat, \u025bn i imp\u0254ntant f\u0254 tek kia \u0254f am insay \u025bn na do. Luk s\u0254m tip d\u025bm f\u0254 g\u025bt w\u025blb\u0254di:", "* Drink pl\u025bnti wata: Wata imp\u0254ntant f\u0254 w\u025blb\u0254di, as i de \u025bp f\u0254 mek yu b\u0254di g\u025bt wata \u025bn s\u0254ft. Na f\u0254 de plan f\u0254 drink et glas \u0254f wata \u025bvri de.", "* It gud it: F\u0254 it gud it we g\u025bt rich frut d\u025bm, v\u025bjitebul d\u025bm, \u025bn sid it d\u025bm go \u025bp f\u0254 impruv aw yu b\u0254di tan l\u025bk.", "* \u0190ksasayz r\u025bgulali: \u0190ksasayz kin \u025bp f\u0254 impruv bl\u0254d f\u0254 flo \u025bn promot w\u025blb\u0254di. Plan at list f\u0254 30 minit \u0254f m\u0254dret-t\u0254f \u025bksasayz most t\u025bm na di wik.", "* G\u025bt pl\u025bnti slip: We yu n\u0254 g\u025bt pl\u025bnti slip, yu b\u0254di de prodyus pl\u025bnti str\u025bs homon k\u0254tis\u0254l, we kin lid f\u0254 l\u025b di b\u0254di sw\u025bl \u0254 g\u025bt pr\u0254bl\u025bm d\u025bm. Plan f\u0254 g\u025bt 7-8 awa slip \u025bvri n\u025bt.", "*Prot\u025bkt yu b\u0254di fr\u0254m di san: Di san in UV layt kin damej yu b\u0254di \u025bn kin lid f\u0254 mek yu ol kwik bifo t\u025bm, de widawida, \u025bn kansa na di b\u0254di."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "ethiopia_challenges__btithihhtt", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["But in 1974, a military junta known as the Derg seized power and began a brutal campaign of repression.", "The Derg's policies led to widespread famine and poverty, and millions of Ethiopians were forced to flee their homes.", "In 1991, a coalition of rebel groups known as the Ethiopian People's Revolutionary Democratic Front (EPRDF) overthrew the Derg.", "The EPRDF established a new government and promised to restore peace and prosperity to Ethiopia.", "However, the EPRDF's rule has been plagued by human rights abuses, corruption, and political repression.", "In 2018, Prime Minister Abiy Ahmed took office and pledged to reform the country.", "He released political prisoners, lifted restrictions on the media, and began peace talks with the Tigray People's Liberation Front (TPLF), the former ruling party of Tigray.", "However, the peace talks broke down in June 2020, and the TPLF launched an offensive against the Ethiopian military.", "The ensuing conflict has been devastating.", "The fighting has displaced millions of people, and the humanitarian situation is dire."], "trgs": ["B\u0254t insay 1974, wan soja j\u0254nta we d\u025bn bin de k\u0254l di D\u025bg bin siz pawa \u025bn bigin brutal kampen f\u0254 s\u0254pr\u025bs pipul.", "Di D\u025bg p\u0254lisi d\u025bm bin lid to a\u014bri \u025bn po na pl\u025bnti ples, \u025bn dat bin f\u0254s mily\u0254n Itopyan d\u025bm f\u0254 l\u025bf d\u025bn os d\u025bm.", "Insay 1991, grup \u0254f r\u025bbul d\u025bm we d\u025bn bin de k\u0254l di Itopyan Pipul R\u025bvolush\u0254nari D\u025bm\u0254kratik Fr\u0254nt (EPRDF) bin ovatro di D\u025bg d\u025bm.", "Di EPRDF bin \u025bstablish nyu g\u0254vm\u025bnt \u025bn bin pr\u0254mis f\u0254 bri\u014b bak pis \u025bn pr\u0254sp\u025briti na Itopia.", "Haw\u025bva, di EPRDF g\u0254vm\u025bnt bin de abyuz pipul d\u025bm rayt, k\u0254r\u0254psh\u0254n, \u025bn politikal s\u0254pr\u025bsh\u0254n.", "Insay 2018, Praym Minista Abi Am\u025bd bin kam na pawa \u025bn pl\u025bj f\u0254 mek di k\u0254ntri.", "I bin fri politikal prizina d\u025bm, bin lift ban pa di midya, \u025bn bin bigin pis t\u0254k wit di Tigre Pipul Libreshun Fr\u0254nt (TPLF), di f\u0254s rulin pati na Tigre.", "Haw\u025bva, ti pis t\u0254k n\u0254 bin ol wata insay Jun 2020, \u025bn di TPLF bin l\u0254nch \u0254f\u025bnsiv atak egenst di Itopyan soja d\u025bm.", "Di f\u025bt we kam afta dat d\u0254n rili distr\u0254y.", "Di f\u025bt d\u0254n disples mily\u0254n pipul d\u025bm, \u025bn d\u025bn bin nid siriy\u0254s s\u0254riat \u025bp na dis kayn situwesh\u0254n."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_158__iitissmhtiabiwtiiiwwwmdidwwmtiwdt", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["It\u2019s coming from the kitchen, so I get up to investigate.", "I creep down the hallway, careful not to make a sound.", "The clacking is getting louder.", "I peer around the corner into the kitchen and see Mum standing at the sink, staring out the window.", "She looks pale and shaken. \u201cMum?\u201d I ask.", "She doesn\u2019t turn around.", "\u201cMum, what\u2019s wrong?\u201d She takes a deep breath and turns to face me.", "Her eyes are wide and filled with fear.", "\u201cThere\u2019s something outside,\u201d she says. \u201cSomething big.\u201d", "I follow her gaze out the window.", "At first, I don\u2019t see anything.", "But then, I notice a movement in the shadows.", "It\u2019s a large, dark shape, and it\u2019s moving towards the house.", "\u201cWhat is it?\u201d I ask. \u201cI don\u2019t know,\u201d Mum says. \u201cBut I don\u2019t think it\u2019s friendly.\u201d", "The creature gets closer.", "It\u2019s tall and slender, with long, spindly legs.", "Its body is covered in black fur, and its head is a smooth, round ball.", "It has no eyes, but I can see two large, pointed ears.", "\u201cWhat are we going to do?\u201d I ask.", "\u201cWe need to get out of here,\u201d Mum says. \u201cNow.\u201d", "We run out of the kitchen and into the living room.", "\u201cMum! Dad!\u201d I cry. \u201cThere\u2019s something outside!\u201d", "Dad looks up from the TV. \u201cWhat is it?\u201d he asks.", "\u201cI don\u2019t know,\u201d Mum says. \u201cBut it\u2019s big and it\u2019s coming this way.\u201d", "Dad gets up from the couch.", "\u201cWe need to get out of here,\u201d he says.", "We all run for the front door.", "Mum unlocks it and we rush outside.", "The creature is right behind us.", "It\u2019s so close I can feel its hot breath on the back of my neck.", "We run to the car and get in.", "Dad starts the engine and we peel out of the driveway.", "The creature chases after us, but we\u2019re too fast."], "trgs": ["I de k\u0254m\u0254t fr\u0254m di kichin, so a grap f\u0254 inv\u025bstiget.", "A grip go na di h\u0254lwe, tek mi t\u025bm f\u0254 l\u025b a n\u0254 mek n\u0254ys.", "Di n\u0254ys de lawd pas aw i bin de.", "A tek t\u025bm luk na di k\u0254na te go na di kichin \u025bn si mama tinap na di sink, de wach na di winda.", "I luk pel \u025bn bin de fred. \"Mama?\" A aks.", "I n\u0254 t\u0254n rawnd.", "\"Mama, wetin apin?\" I blo kam d\u0254\u014b \u025bn t\u0254n to mi.", "I yay d\u025bn opin \u025bn luk de fred.", "\"S\u0254mtin de na do,\" i se. \"S\u0254mtin big.\"", "A bin fala am f\u0254 luk na di winda.", "F\u0254s, a n\u0254 si natin.", "B\u0254t afta dat, a notis s\u0254mtin de muv na di shado.", "I big, i g\u025bt dak shep, \u025bn de muv kam tow\u0254ds di os.", "\"Na wetin?\" A aks. \"A n\u0254 no,\" Mama se. \"B\u0254t a n\u0254 sh\u0254 se na gud s\u0254mtin.\"", "Di krich\u0254 kam nia.", "I t\u0254l \u025bn sm\u0254l skin, wit l\u0254\u014b, skini fut d\u025bm.", "I b\u0254di k\u0254ba wit blak iya, \u025bn in ed na smut, rawnd b\u0254l.", "I n\u0254 g\u025bt yay, b\u0254t a de si tu big, l\u0254\u014b yes d\u025bm.", "\"Wetin wi g\u025bt f\u0254 du?\" A aks.", "\"Wi nid f\u0254 k\u0254m\u0254t na ya,\" Mama se. \"Naw.\"", "Wi r\u0254n k\u0254m\u0254t na di kichin \u025bn go na pala.", "\"Mama! Papa!\" A kray. \"S\u0254mtin de na do!\"", "Papa l\u025bf f\u0254 wach di TV. \"Na wetin?\" i aks.", "\"A n\u0254 no,\" Mama se. \"B\u0254t i big \u025bn de kam dis pat.\"", "Papa tinap fr\u0254m di kushin chia.", "\"Wi nid f\u0254 k\u0254m\u0254t na ya,\" i se.", "Wi \u0254l r\u0254n go na di fr\u0254nt do.", "Mama opin am \u025bn wi \u0254l r\u0254sh go na do.", "Di krich\u0254 de rayt biy\u025bn wi.", "I de nia dat a de fil i wam briz na di bak \u0254f mi n\u025bk.", "Wi r\u0254n to di m\u0254toka \u025bn go insay.", "Papa stat di m\u0254t\u0254ka \u025bn wi r\u0254n k\u0254m\u0254t na di draywe.", "Di krich\u0254 de r\u0254n biy\u025bn wi, b\u0254t wi bin tu fast."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_260__mtaftfttit", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Movies have long been a powerful force in shaping our culture and our values.", "They can influence our beliefs about everything from love and romance to war and violence.", "And they have a particularly strong influence on our ideas about gender roles.", "For decades, Hollywood has perpetuated the stereotype of the ideal wife as a beautiful, submissive, and domestic woman who puts her husband and children first.", "This image is often reinforced by the way that female characters are portrayed in movies.", "For example, a study by the Geena Davis Institute found that in the top 100 films of 2017, only 30% of female characters had speaking roles, and only 12% of those characters were working outside the home.", "The majority of female characters were portrayed as either romantic interests or mothers.", "This narrow representation of women in film sends a powerful message to viewers about what it means to be a woman.", "It suggests that women's primary role is to be attractive and nurturing, and that their success is measured by their relationships with men and children.", "This idealized image of the wife can be harmful to women in several ways."], "trgs": ["Fim bin d\u0254n bi pawaful f\u0254s f\u0254 shep wi k\u0254lch\u0254 \u025bn wi valyu f\u0254 l\u0254\u014b t\u025bm.", "D\u025bn kin influw\u025bns wetin wi biliv b\u0254t \u0254ltin fr\u0254m l\u0254v \u025bn romans to w\u0254 \u025bn vawl\u025bns.", "\u0190n d\u025bn g\u025bt patikila str\u0254\u014b influw\u025bns \u0254n wi aydia d\u025bm b\u0254t wetin man \u025bn uman f\u0254 du.", "F\u0254 t\u025bn iya, Holiwud d\u0254n de sho di st\u025brotayp as di rayt fayn uman, s\u0254bmisiv \u025bn dom\u025bstik uman we de put in man \u025bn pikin d\u025bm f\u0254s.", "Dis pikch\u0254 de sho di kayn we aw d\u025bn kin sho uman karata d\u025bm pa fim d\u025bm.", "F\u0254 \u025bgzampul, Grin Davis Instityut st\u0254di d\u0254n f\u025bn awt se na di t\u0254p 100 fim d\u025bm insay 2017, na 30% \u0254f uman karata d\u025bm n\u0254m\u0254 g\u025bt rol usay d\u025bn de t\u0254k, \u025bn na 12% \u0254f d\u025bn uman d\u025bm n\u0254m\u0254 bin de wok \u0254dasay we n\u0254 to os.", "Di mej\u0254riti pa di uman karakta d\u025bm d\u025bn sho d\u025bm as ida di wan d\u025bm we romantik \u0254 na mama d\u025bm.", "Dis sm\u0254l r\u025bpris\u025bntesh\u0254n \u0254f uman d\u025bm na fim d\u025bm de s\u025bn pawaful m\u025bsej to di wan d\u025bm we de wach b\u0254t wetin i min f\u0254 bi uman.", "I de s\u0254j\u025bst se uman d\u025bm men rol na f\u0254 l\u025b d\u025bn bi atraktiv \u025bn tek kia, \u025bn dat d\u025bn de sho se d\u025bn d\u0254n s\u0254ksid bes \u0254n d\u025bn rilesh\u0254nship wit man d\u025bm \u025bn d\u025bn pikin d\u025bm.", "Dis we aw d\u025bn de sho w\u025bf d\u025bm kin bi hamful to uman d\u025bm pa pl\u025bnti we d\u025bm."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "custom_2__piidpdpdpdpdpdgipdiy", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Patient: Doctor, I've been having this terrible stomach pain for the past few days.", "It's so bad that I can't eat or sleep.", "It's a sharp, stabbing pain that comes and goes.", "Doctor: Can you tell me more about the pain? Where is it located?", "Patient: It's mostly in my lower abdomen, right around my belly button, but it sometimes radiates to my back.", "Doctor: Does anything make the pain worse?", "Patient: Eating seems to make it worse, especially fatty or greasy foods.", "Doctor: And does anything make it better.?", "Patient: Lying down seems to help a little.", "Doctor: Does the pain come and go, or is it constant?", "Patient: It's constant. It's just a dull ache, but it's really uncomfortable.", "Doctor: Have you had any other symptoms? Nausea, vomiting, diarrhea?", "Patient: No, just the pain.", "Doctor: I see. Well, it sounds like you're having a case of gastritis.", "Gastritis is inflammation of the stomach lining.", "It can be caused by a number of things, including eating spicy or fatty foods, drinking alcohol, or taking certain medications.", "Patient: Is it serious?", "Doctor: It can be, but in most cases it's not.", "I'm going to prescribe you some medication to help relieve the pain and inflammation.", "You should also avoid eating spicy or fatty foods, and drink plenty of fluids."], "trgs": ["Pesh\u025bnt: D\u0254kta, a bin d\u0254n de g\u025bt dis bad b\u025bl\u025b at f\u0254 di pas s\u0254m dez naw.", "I so siriy\u0254s dat a n\u0254 ebul it \u0254 slip.", "Na shap, at pen we de kam \u025bn go.", "D\u0254kta: Yu go ebul t\u025bl mi m\u0254 b\u0254t dis pen? Usay yu de fil am?", "Pesh\u025bnt: Na mostli d\u0254\u014b mi b\u025bl\u025b, rayt arawnd mi nebul, b\u0254t s\u0254mt\u025bm d\u025bn de i de go te na mi bak.", "D\u0254kta: \u0190nitin de we de mek di pen w\u0254s?", "Pesh\u025bnt: We a de it luk l\u025bk na i kin mek i de w\u0254s, \u025bsp\u025bshali it d\u025bm we g\u025bt fat \u025bn \u0254yl it d\u025bm.", "D\u0254kta: \u0190n \u025bnitin de we de mek i b\u025bt\u025b.?", "Pas\u025bnt: We a de layd\u0254m luk l\u025bk i kin \u025bp sm\u0254l.", "D\u0254kta: Di pen kin kam \u025bn go, \u0254 na fiks?", "Pesh\u025bnt: I fiks. Na j\u0254s sm\u0254l pen, b\u0254t i de rili amb\u0254g mi.", "D\u0254kta: Yu d\u0254n si \u025bni \u0254da simt\u0254m d\u025bm? De fil sik, v\u0254mit, r\u0254n b\u025bl\u025b?", "Pesh\u025bnt: No, na j\u0254s di pen.", "D\u0254kta: A \u0254ndastand. W\u025bl, i tan l\u025bk yu g\u025bt gastritis.", "Gastritis na we di b\u025bl\u025b de sw\u025bl insay.", "Pl\u025bnti tin de we de k\u0254z am, we inklud it d\u025bm we g\u025bt p\u025bp\u025b \u0254 \u0254yl, drink r\u0254m, \u0254 de tek satin m\u025br\u025bsin d\u025bm.", "Pesh\u025bnt: I siriy\u0254s?", "D\u0254kta: I kin bi, b\u0254t pl\u025bnti t\u025bm d\u025bn de i n\u0254 kin bi.", "A de kam priskrayb s\u0254m m\u025br\u025bsin d\u025bm f\u0254 \u025bp ridyus di pen \u025bn sw\u025blin.", "Yu f\u0254 l\u025bf f\u0254 it bak it d\u025bm we g\u025bt p\u025bp\u025b \u0254 \u0254yl, \u025bn drink pl\u025bnti wata."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "custom_1__i111111111111i12345", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Ingredients:", "* 1 cup all-purpose flour", "* 1 cup almond flour", "* 1/2 cup granulated sugar", "* 1/4 cup packed light brown sugar", "* 1/2 teaspoon baking powder", "* 1/4 teaspoon baking soda", "* 1/4 teaspoon salt", "* 1/2 cup (1 stick) unsalted butter, at room temperature", "* 1 large egg", "* 1 large egg yolk", "* 1 teaspoon almond extract", "* 1/2 cup milk", "Instructions:", "1. Preheat oven to 350 degrees F (175 degrees C). Grease and flour an 8-inch round cake pan.", "2. In a medium bowl, whisk together the flours, granulated sugar, brown sugar, baking powder, baking soda, and salt.", "3. In a large bowl, cream together the butter and egg until light and fluffy. Beat in the egg yolk and almond extract.", "4. Gradually add the dry ingredients to the wet ingredients, alternating with the milk. Mix until just combined.", "5. Fold in the almond flour until evenly distributed."], "trgs": ["Tin d\u025bm f\u0254 mek wit:", "* 1 k\u0254p flawa we d\u025bn yuz f\u0254 \u0254ltin", "* 1 k\u0254p am\u0254nd flawa", "* 1/2 k\u0254p gren shuga", "* 1/4 k\u0254p sm\u0254l layt brawn shuga", "* 1/2 tispun bekin pawda", "* 1/4 tispun bekin soda", "* 1/4 tispun s\u0254l", "*1/2 k\u0254p (1 stik) b\u0254ta we n\u0254 g\u025bt s\u0254l, we n\u0254 kol b\u025bt\u025b", "* 1 big eg", "* 1 big ej yok", "* 1 tispun am\u0254nd \u0254yl", "* 1/2 k\u0254p milk", "Aw f\u0254 du am:", "Wan. Wam di ovin f\u0254s to tri-h\u0254ndr\u025bd \u025bn fifti digri F (wan h\u0254ndr\u025bd \u025bn s\u025bvinti fayv digri C). R\u0254b \u0254yl \u025bn flawa na et-inchis rawnd bekin pan.", "Tu. Na wan sm\u0254l bol, nak di flawa, gren shuga, brawn shuga, bekin pawda, bekin soda, \u025bn s\u0254l.", "Tri. Na wan big bol, miks di b\u0254ta \u025bn ej tog\u025bda te i layt \u025bn s\u0254ft. Ad di ej yok \u025bn am\u0254nd.", "Fo. As i de go ad di dray tin d\u025bm to di wok wan d\u025bm, p\u0254t di milk f\u0254s. Miks te i \u0254l miks.", "Fayv. Fol di am\u0254nd flawa ikwal wan te i d\u0254n."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_295__iitioatatiti", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["It was a hot summer day in July when I finally turned 16 years old.", "I had been eagerly anticipating this day for as long as I could remember, and now that it was finally here, I couldn't wait to get started on my road to freedom.", "The first step was to take the written test.", "I studied hard for weeks, and I was confident that I would pass.", "On the day of the test, I arrived at the DMV early and took my seat in the waiting room.", "After a few hours, my name was called, and I was ushered into a small room with a computer.", "The test was surprisingly easy, and I finished it in no time.", "A few days later, I received a letter in the mail informing me that I had passed the written test.", "The next step was to schedule a driving test.", "I called the DMV and made an appointment for the following week.", "The day of my driving test arrived, and I was more nervous than I had ever been in my life.", "I drove to the DMV with my mom, who would be accompanying me on the test."], "trgs": ["Na bin wam s\u0254ma de insay Julay we a bin faynali t\u0254n 16 iya ol.", "A bin d\u0254n de wet mi gladi wan f\u0254 dis de as l\u0254\u014b as a kin m\u025bmba, \u025bn naw i d\u0254n faynali kam, a n\u0254 ebul wet f\u0254 bigin mi waka f\u0254 g\u025bt frid\u0254m.", "Di f\u0254s st\u025bp na bin f\u0254 rayt di t\u025bst.", "A bin st\u0254di had f\u0254 wiks, \u025bn a bin g\u025bt k\u0254nfid\u025bns se a de pas.", "Di de f\u0254 di t\u025bst, a bin go na DMV \u025bli \u025bn bin sid\u0254m na di ris\u025bpsh\u0254n rum de wet.", "Afta s\u0254m awa, d\u025bn k\u0254l mi nem, \u025bn d\u025bn k\u025br mi go insay wan sm\u0254l rum we g\u025bt k\u0254mpyuta.", "A s\u0254prayz se di t\u025bst bin izi, \u025bn a bin d\u0254n am bifo t\u025bm.", "Afta s\u0254m dez, a bin g\u025bt l\u025bta na mi mel we inf\u0254m mi se a d\u0254n pas di t\u025bst we a bin rayt.", "Di n\u025bks st\u025bp na bin f\u0254 put t\u025bm f\u0254 go du drayvin t\u025bst.", "A bin k\u0254l DMV \u025bn mek ap\u0254yntm\u025bnt f\u0254 n\u025bks wik.", "Di de f\u0254 mi drayvin t\u025bst bin rich, \u025bn a bin de trimbul pas aw a d\u0254n \u025bva de na mi layf.", "A bin drayv go na DMV mi \u025bn mi mama, we g\u025bt f\u0254 go wit mi pa di drayvin t\u025bst."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_173__hiiibfwwslla", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["\"Heartbreak,\" sighed the poet, \"is the cruelest of afflictions.", "It is a pain that pierces the soul and leaves us feeling empty and alone.", "It is a fire that burns from within, consuming us with its flames.", "It is a storm that tears us apart, leaving us broken and scarred.", "But even in the midst of our heartbreak, there is hope.", "For even as our hearts are broken, they are also made new.", "We are given the opportunity to learn from our mistakes and to grow stronger.", "We are given the chance to find love again, even if it is different than the love we have lost.", "So let us not despair in our heartbreak.", "Let us instead embrace it as a part of life.", "Let us learn from it and grow from it.", "And let us never give up on the hope of finding love again\""], "trgs": ["\"B\u0254nat,\u201d di p\u0254y\u025bt blo kam d\u0254\u014b, \"na di most wik\u025bd tin dan de we bad.", "Na pen we de go rayt insay yu sol \u025bn mek wi fil l\u025bk \u025bmti \u025bn de n\u0254m\u0254.", "Na faya we de b\u0254n insay yu, we de ros wi wit in flem.", "Na \u025bbi briz we de ch\u025br wi, de l\u025bf wi wit pw\u025bl at \u025bn de mek wi fred.", "B\u0254t ivin we wi at pw\u025bl, op de.", "F\u0254 ivin as wi at d\u025bn pw\u025bl, d\u025bn de chenj bak to nyu wan.", "Wi de g\u025bt di \u0254p\u0254tyuniti f\u0254 lan fr\u0254m wi mistek d\u025bm \u025bn f\u0254 gro str\u0254\u014b pas aw wi bin de.", "Wi de g\u025bt di chans f\u0254 f\u025bn l\u0254v bak, ivin if i difr\u025bn pas di l\u0254v we wi d\u0254n l\u0254s.", "So mek wi n\u0254 l\u0254s op pa wi pw\u025bl at.", "L\u025b wi inst\u025bd \u025bmbres am as pat \u0254f wi layf.", "L\u025b wi lan fr\u0254m am \u025bn gro fr\u0254m am.", "\u0190n l\u025b wi n\u0254 \u025bva giv \u0254p pa op f\u0254 f\u025bn l\u0254v bak\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_178__jtkttkktfts", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Judaism and Kosher Kosher is a set of dietary laws in Judaism.", "These laws define which foods are permissible to eat and which are not.", "Kosher foods are those that are considered to be fit for consumption according to Jewish law.", "The laws of kosher are based on the Torah, the first five books of the Hebrew Bible.", "These laws prohibit the consumption of certain animals, such as pigs and shellfish, as well as the consumption of blood and meat from animals that have not been slaughtered in a specific way.", "Kosher foods are also subject to a number of other regulations, such as the separation of dairy and meat products.", "Kosher food is prepared in a way that ensures that it is fit for consumption according to Jewish law.", "The observance of kosher laws is an important part of Jewish religious practice.", "For many Jews, eating kosher food is a way to show their devotion to God and to connect with their heritage.", "There are a number of reasons why Jews observe kosher laws.", "Some of these reasons are based on religious beliefs, while others are based on practical considerations Religious reasons Jews believe that God gave the Torah to Moses at Mount Sinai."], "trgs": ["Judeizim \u025bn Kosha Kosha na s\u025bt \u0254f \u025bvride l\u0254 d\u025bm na Judeizim.", "D\u025bn l\u0254 d\u025bn ya de t\u025bl yu wich kayn it d\u025bn f\u0254 it \u025bn di wan d\u025bm we n\u0254 f\u0254 it.", "Kosha it d\u025bm na it d\u025bm we d\u025bn k\u0254nsida \u0254ke f\u0254 it ak\u0254din to Juwish l\u0254.", "Di kosha l\u0254 d\u025bm bes \u0254n di Ol T\u025bstam\u025bnt Baybul, di f\u0254s fayv buk d\u025bm na di Hibru Baybul.", "D\u025bn l\u0254 d\u025bn ya de tap yu f\u0254 it satin animal d\u025bm, l\u025bk h\u0254g \u025bn fish d\u025bm we g\u025bt sh\u025bl, as w\u025bl as f\u0254 it bl\u0254d \u025bn bif fr\u0254m animal d\u025bm we d\u025bn n\u0254 kil wan kayn fayn we.", "Kosha it d\u025bm g\u025bt bak pl\u025bnti \u0254da l\u0254 d\u025bm, l\u025bk d\u025bn de s\u025bpret dayari \u025bn bif prod\u0254kt d\u025bm.", "Kosha it d\u025bm d\u025bn de mek d\u025bm wan kayn we dat d\u025bn de \u025bnsh\u0254 se i \u0254ke f\u0254 it ak\u0254din to Juwish l\u0254.", "F\u0254 \u0254bsav kosha l\u0254 d\u025bm na wan pa di imp\u0254ntant pat pa Juwish rilij\u0254s praktis.", "F\u0254 pl\u025bnti Ju d\u025bm, we d\u025bn de it kosha it na wan we f\u0254 sho d\u025bn divosh\u0254n to G\u0254d \u025bn k\u0254n\u025bkt wit usay d\u025bn k\u0254m\u0254t.", "Pl\u025bnti rizin d\u025bn de wetin mek Ju d\u025bm de \u0254bsav kosha l\u0254 d\u025bm.", "S\u0254m \u0254f d\u025bn l\u0254 ya bes \u0254n d\u025bn rilij\u0254s biliv d\u025bm, as \u0254da wan d\u025bm bes \u0254n praktikal k\u0254sideresh\u0254n Rilij\u0254s rizin d\u025bm we Ju d\u025bn biliv se G\u0254d bin gi di Ol T\u025bstam\u025bnt to Mosis na Mawnt Saynay."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_231__ijiattonsth", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["\"I'm telling you, this is going to be the funniest thing ever,\" said Tom.", "\"Just wait until you see the look on people's faces when they see my new tattoo!\"", "\"I don't know, Tom,\" said his friend, Ben.", "\"A green question mark on your forehead seems like it could be a bit of a risky move.\"", "\"That's what makes it so funny,\" said Tom \"People are going to be so confused.", "They'll be asking themselves all sorts of questions, like 'What does it mean?' or 'Why did he do that?'\"", "\"Or they'll just think you're an idiot,\" said Ben.", "\"Nah, they'll get it,\" said Tom. \"Trust me.\"", "So Tom got the tattoo, and sure enough, people were confused.", "They asked him all sorts of questions, and he loved every minute of it.", "He even started a blog about his tattoo, where he would post pictures and answer questions from his readers."], "trgs": ["\"A de t\u025bl yu, dis go bi di f\u0254ni\u025bst tin \u025bva,\" T\u0254m bin se.", "\"J\u0254s wet \u025bn si aw pipul fes go tan l\u025bk we d\u025bn si mi nyu tato!\"", "\"A n\u0254 no, T\u0254m,\" i padi bin se, B\u025bn.", "\"Grin kw\u025bsty\u0254n mak na yu f\u0254h\u025bd luk l\u025bk s\u0254mtin we riski f\u0254 du.\"", "\"Na dan de mek am f\u0254ni,\" T\u0254m bin se \"Pipul d\u025bm g\u025bt f\u0254 k\u0254nfyuz.", "D\u025bn go de aks d\u025bns\u025bf \u0254l kayn kw\u025bsty\u0254n d\u025bm, l\u025bk 'Wetin i min?' \u0254 'Wetin mek i du dan de?'''", "\"\u0186 d\u025bn go j\u0254s fil se yu na idy\u0254t,\" B\u0254n bin se.", "\"No, d\u025bn go \u0254ndastand am,\" T\u0254m bin se. \"Tr\u0254st mi.\"", "So T\u0254m mek di Tato, \u025bn f\u0254 tru, pipul d\u025bn bin k\u0254nfyuz.", "D\u025bn bin aks am \u0254l kayn kw\u025bsty\u0254n d\u025bm \u025bn i bin l\u025bk we d\u025bn bin de ask am.", "I bin ivin stat f\u0254 put di tato na bl\u0254g, usay i go post pikch\u0254 d\u025bm \u025bn ansa kw\u025bsty\u0254n d\u025bm fr\u0254m di wan d\u025bm we de rid."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_493__isitgsgshgsg", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Indira Gandhi was the first and only woman to serve as Prime Minister of India.", "She was born in 1917 into a prominent political family, and her father, Jawaharlal Nehru, was the first Prime Minister of India.", "Indira Gandhi was educated in India and England, and she married Feroze Gandhi in 1942.", "They had two sons, Rajiv and Sanjay.", "Gandhi began her political career in 1955, when she was elected to the Indian Parliament.", "She served in various ministerial positions in the government of her father, and in 1966 she became Prime Minister after his death.", "Gandhi was a controversial figure, and her policies were often criticized.", "She was accused of being authoritarian and of suppressing dissent.", "However, she was also a popular leader, and she is credited with modernizing India and improving the lives of its people.", "Gandhi was assassinated by her Sikh bodyguards in 1984.", "She was succeeded by her son, Rajiv Gandhi.", "Gandhi's life and career were marked by many challenges, but she never gave up on her dream of a better India."], "trgs": ["Indira Gandi na bin di f\u0254s uman n\u0254m\u0254 we bin sav as praym minista na India.", "I bin b\u0254n insay 1917 na wan pr\u0254min\u025bnt politikal famili, \u025bn in papa, Jawaharlal N\u025bru, na bin di f\u0254s praym Minista na India.", "Indira Gandi bin go skul na India \u025bn I\u014bland, \u025bn i bin mared to F\u025broz Gandi insay 1942.", "D\u025bn bin b\u0254n tu b\u0254y pikin d\u025bm, Rajiv \u025bn Sanje.", "Gandi bin bigin in politikal keriya insay 1955, we d\u025bn bin il\u025bk am na di Indian Palim\u025bnt.", "I bin wok na difr\u025bn minista posizish\u0254n d\u025bm na in papa in g\u0254vm\u025bnt, \u025bn insay 1966 in t\u0254n to Praym Minista afta we in papa day.", "Gandi na bin k\u0254ntrovashal p\u0254sin, \u025bn in p\u0254lisi d\u025bm pl\u025bnti t\u025bm d\u025bn bin de kritisayz.", "D\u025bn bin akyuz am se i na bad lida \u025bn bin de s\u0254pr\u025bs wetin pipul de se.", "Haw\u025bva, i na bin p\u0254pyula lida bak, \u025bn i g\u025bt di prez f\u0254 l\u025b India tan aw i de so \u025bn impruv in pipul d\u025bn layf d\u025bm.", "Gandi in b\u0254digayd we nem Sikh na in bin kil am insay 1984.", "Na bin in b\u0254y pikin na tek pawa afta am, Rajiv Gandi.", "Gandi in layf \u025bn keriya bin g\u025bt pl\u025bnti chalenj d\u025bm, b\u0254t i n\u0254 \u025bva bin giv \u0254p pa in drim f\u0254 India in b\u025bt\u025b wan."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_378__gtsmtt", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Global warming is the long-term heating of Earth's climate system observed since the pre-industrial period (between 1850 and 1900) due to human activities, primarily fossil fuel burning, which increases heat-trapping greenhouse gas levels in Earth's atmosphere.", "The term is frequently used interchangeably with the term climate change, though the latter refers to both human- and naturally produced warming and the effects it has on our planet.", "Since the pre-industrial period, human activities are estimated to have increased Earth's global average temperature by about 1 degree Celsius (1.8 degrees Fahrenheit), a number that is currently increasing by 0.2 degrees Celsius (0.36 degrees Fahrenheit) per decade.", "Most of the current warming trend is extremely likely (greater than 95 percent probability) the result of human activity since the 1950s and is proceeding at an unprecedented rate over decades to millennia.", "The largest human influence on climate change has been the emission of greenhouse gases such as carbon dioxide, methane and nitrous oxide.", "The primary source of these emissions is from burning fossil fuels for electricity, heat and transportation."], "trgs": ["Global w\u0254min na l\u0254\u014b-t\u025bm bizn\u025bs we hit de af\u025bkt di W\u0254l klaymet sist\u025bm we d\u0254n de apin sins bifo k\u0254mpani d\u025bn de kam (bitwin 1850 \u025bn 1900) bik\u0254s \u0254f wetin m\u0254talman de du, menli l\u025bk f\u0254 b\u0254n wud, we de mek grinos gas l\u025bvul de ad na di W\u0254l in klawd.", "Di tam d\u025bn kin yuz am difr\u025bn we wit di tam klaymet chenj, ivin we di las wan rifa to wetin m\u0254talman de du \u025bn wetin de apin nach\u0254rali f\u0254 prodyus hit \u025bn di if\u025bkt we i g\u025bt na wi plan\u025bt.", "Sins bifo k\u0254mpani d\u025bn de kam, m\u0254talman aktiviti d\u025bm d\u0254n ad to aw di W\u0254l de wam abawt 1 digri S\u025blsy\u0254s (1.8 digris Farenayt), na n\u0254mba we de pa ad bay 0.2 digris S\u025blsy\u0254s (0.36 digris Farenayt) \u025bvri t\u025bn iya.", "Most \u0254f di k\u0254r\u025bnt w\u0254min tr\u025bnd i \u025bkstrimli laykli (s\u0254mt\u025bm greta dan 95 pas\u025bnt) di ris\u0254lt \u0254f m\u0254talman aktiviti sins di 1950s \u025bn de k\u0254ntinyu at ret we n\u0254 wan de apin f\u0254 di pas t\u025bn iya to h\u0254ndr\u025bd iya.", "Di big\u025bst tin we m\u0254talman de du f\u0254 amb\u0254g klaymet chenj d\u0254n bi di bad smok we de k\u0254m\u0254t na d\u025bn faktri d\u025bm l\u025bk kab\u0254n day\u0254kzayd, m\u025bten \u025bn nitry\u0254s \u0254gsayd.", "Di men say usay d\u025bn tin ya de k\u0254m\u0254t na we d\u025bn de b\u0254n tik d\u025bm f\u0254 fuw\u025bl f\u0254 g\u025bt layt, hit \u025bn transp\u0254tesh\u0254n."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_312__tifsiiaiwiaiwii", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["The portfolio was heavy, and the line was long.", "I stood there, aching with pain, and wondered if I would ever get to the front.", "Finally, my turn came, and I presented my portfolio to the woman at the counter.", "She looked at it for a moment, then shook her head.", "\"I'm sorry,\" she said. \"We can't accept this portfolio. It's not up to our standards.\"", "I felt a wave of despair wash over me.", "All my hard work, for nothing.", "I took the portfolio back and started to walk away.", "\"Wait,\" the woman called \"I can see that you've put a lot of effort into this. Why don't you take a seat over there and I'll see what I can do.\"", "I sat down and waited.", "A few minutes later, the woman came back.", "\"I've talked to my manager,\" she said.", "\"We're willing to make an exception for you. We'll accept your portfolio, but you'll have to pay a processing fee.\"", "I sighed.", "It was a lot of money, but I didn't have any other choice."], "trgs": ["Di p\u0254tfolio bin \u025bbi, \u025bn di layn bin l\u0254\u014b.", "A bin tinap de, de fil pen, \u025bn bin de w\u0254nda if a go \u025bva go bifo.", "Faynali, mi t\u0254n bin rich, \u025bn a bin sho mi p\u0254tfolio to di uman na di kawnta.", "I bin luk am f\u0254 s\u0254m t\u025bm, d\u025bn i bin shek in ed.", "\"A s\u0254ri,\" i bin se. \"Wi n\u0254 go aks\u025bpt dis p\u0254tfolio. I n\u0254 de \u0254p to wi standad.\"", "A bin fil wev \u0254f disap\u0254ym\u025bnt de was \u0254lova mi.", "\u0186l mi had wok, na f\u0254 natin.", "A bin tek di p\u0254tfolio \u025bn bigin f\u0254 go.", "\"Wet,\" di uman bin k\u0254l \"A kin si se yu d\u0254n put pl\u025bnti \u025bf\u0254t pa dis. Way yu n\u0254 go sid\u0254m yanda \u025bn a go si wetin a go du.\"", "A bin sid\u0254m \u025bn wet.", "Afta s\u0254m t\u025bm, di uman bin kam bak.", "\"A d\u0254n t\u0254k to mi maneja,\" i bin se.", "\"Wi d\u0254n wilin f\u0254 mek \u025bks\u025bpsh\u0254n f\u0254 yu. Wi go aks\u025bpt yu p\u0254tfolio, b\u0254t yu g\u025bt f\u0254 pe m\u0254ni f\u0254 pr\u0254s\u025bs am.\"", "A blo kam d\u0254\u014b.", "Na bin pl\u025bnti m\u0254ni, b\u0254t a n\u0254 bin g\u025bt \u025bni \u0254da ch\u0254ys."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_167__itsttsbiivtsi", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["In the 2006 teen comedy She's the Man, Amanda Bynes plays Viola Hastings, a high school student who disguises herself as a boy in order to play on the boys' soccer team.", "The film is full of laugh-out-loud moments, thanks to Bynes's spot-on comedic timing and delivery.", "She is able to perfectly capture the awkwardness and uncertainty of a teenage boy, while still maintaining her own unique brand of humor.", "The supporting cast is also excellent, with Channing Tatum, Laura Ramsey, and Vinnie Jones all giving memorable performances.", "The film's director, Andy Fickman, does a great job of balancing the humor with the drama, creating a film that is both funny and heartwarming.", "She's the Man is a classic teen comedy that is sure to please fans of the genre.", "Bynes's performance is a standout, and the film is full of laugh-out-loud moments.", "If you're looking for a fun and entertaining movie to watch, I highly recommend checking out She's the Man.", "In addition to being a great comedy, She's the Man is also a film with a strong message about gender equality.", "Viola's decision to disguise herself as a boy in order to play on the boys' soccer team is a powerful statement about the importance of breaking down gender stereotypes.", "The film shows that girls can be just as good as boys at sports, and that they should not be held back by their gender.", "She's the Man is a film that is both funny and inspiring.", "It is a great choice for anyone who is looking for a feel-good movie with a message."], "trgs": ["Insay di 2006 sm\u0254l pikin k\u0254midi Na In na Man, Amanda Bayns akt l\u025bk Vayola Hestins, wan s\u025bk\u0254dari skul pikin we disgays ins\u025bf l\u025bk b\u0254b\u0254 f\u0254 l\u025b i ple na di b\u0254b\u0254 futb\u0254l tim.", "Di fim ful\u0254p wit laf, t\u025bnki to Bayn in nyu k\u0254midi we i bin de du \u025bn de sho.", "I ebul f\u0254 paf\u025bkli ple di bad rol \u025bn tin d\u025bn we n\u0254 sh\u0254 f\u0254 apin to sm\u0254l b\u0254b\u0254, as i stil de menten in yon yunik k\u0254midi brand \u0254f hyum\u0254.", "Di \u0254da s\u0254p\u0254tin karata bak bin \u025bks\u025bl\u025bnt, as i chenj Tat\u0254m, L\u0254ra Ramsi,\u025bn Vini Jons we d\u025bn \u0254l bi paf\u0254m fayn wan we d\u025bn go rim\u025bmba.", "Di fim in dayr\u025bkt\u0254, Andi Fikman, bin du Gret wok f\u0254 balans di hyum\u0254 wit di drama, f\u0254 kriyet fim we f\u0254ni \u025bn de m\u0254tivet.", "In na di Man na klasik sm\u0254l pikin k\u0254midi we go satisfay s\u0254p\u0254ta d\u025bm we l\u025bk d\u025bn kayn fim ya.", "Bayns in paf\u0254mans na bin gud wan, \u025bn di fim bin g\u025bt pl\u025bnti laf mum\u025bnt d\u025bm.", "If yu de luk f\u0254 fim f\u0254 wach we g\u025bt f\u0254n \u025bn de \u025bntaten, a go hayli r\u025bk\u0254m\u025bnd mek yu wach In na di Man.", "F\u0254 ad to di k\u0254midi, In na di Man na fim we g\u025bt str\u0254\u014b m\u025bsej bak b\u0254t j\u025bnda ikwaliti.", "Vayola in dizish\u0254n f\u0254 disgays ins\u025bf as b\u0254b\u0254 f\u0254 ple na di b\u0254b\u0254 futb\u0254l tim na pawaful stem\u025bnt b\u0254t aw imp\u0254tan i de f\u0254 brek dawn di j\u025bnda st\u025brotayp.", "Di fim de sho se gal pikin d\u025bm kin bi gud l\u025bk b\u0254y pikin d\u025bm pa sp\u0254t, \u025bn dat d\u025bn n\u0254 f\u0254 st\u0254p d\u025bm bik\u0254s \u0254f d\u025bn j\u025bnda.", "In na di Man na di fim we f\u0254ni \u025bn de m\u0254tivet.", "Na Gret ch\u0254ys f\u0254 \u025bnib\u0254di we de luk f\u0254 fil-gud fim we g\u025bt m\u025bsej."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_340__aheehitehe", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Albert Einstein was a German-born theoretical physicist who developed the theory of relativity, one of the two pillars of modern physics (alongside quantum mechanics).", "His work is also known for its influence on the philosophy of science.", "Einstein is best known in popular culture for his mass\u2013energy equivalence formula E = mc2 (which has been dubbed \"the world's most famous equation\").", "Einstein was born in Ulm, in the Kingdom of W\u00fcrttemberg, German Empire, on 14 March 1879.", "He showed an early aptitude for mathematics and physics.", "In 1905, at the age of 26, Einstein published four groundbreaking papers that transformed physics.", "These include his special relativity theory, which introduced the concepts of space and time as a single unified continuum, and his general relativity theory, which proposed that gravity is not a force, but is instead a curvature of spacetime.", "Einstein's work led to a new understanding of the universe, and had a profound impact on the development of modern physics.", "He received the Nobel Prize in Physics in 1921 for his explanation of the photoelectric effect.", "Einstein was a pacifist and a strong advocate for social justice."], "trgs": ["Albat \u0190nstin na bin Jaman-b\u0254n t\u025by\u0254ritikal fisist we bin div\u025bl\u0254p di t\u025by\u0254ri \u0254f reletiviti, wan pa di tu pila d\u025bm b\u0254t m\u0254dan fisiks (wit kwant\u0254m m\u025bkaniks).", "D\u025bn \u0254lso sabi am f\u0254 in i\u014bfluw\u025bns pa fil\u0254s\u0254fi \u0254f say\u025bns.", "\u0190nstin d\u025bn sabi am na p\u0254pyula k\u0254lch\u0254 f\u0254 in mas-\u025bnaji \u025bkwivel\u025bns f\u0254myuls E = mc2 (we d\u025bn d\u0254n de k\u0254l \"di w\u0254l b\u025bst fem\u0254s ikewsh\u0254n\").", "\u0190nstin bin b\u0254n na Ulm, na di Ki\u014bd\u0254m \u0254f W\u0254tabag, Jaman \u0190mpaya, 14 Mach 1879.", "I bin sho \u025bli intr\u025bst f\u0254 matmatis \u025bn fisiks.", "Insay 1905, at di ej \u0254f 26, \u0190nstin bin p\u0254blish fo big buk d\u025bm we bin chenj fisiks.", "Dis inklud in sp\u025bshal t\u025by\u0254ri, we kam wit di k\u0254ns\u025bpt \u0254f spes \u025bn t\u025bm as wan yunifay s\u0254mtin, \u025bn in j\u025bn\u025bral riletiviti t\u025by\u0254ri, we i pr\u0254pos se graviti n\u0254 to f\u0254s, b\u0254t inst\u025bd na l\u0254v f\u0254 spest\u025bm.", "\u0190nstin in wok bin lid to nyu \u0254ndastandin \u0254f di w\u0254l \u025bn d\u0254n g\u025bt gud impakt \u0254n di div\u025bl\u0254pm\u025bnt \u0254f tide fisiks d\u025bm.", "I bin g\u025bt N\u0254b\u025bl Prayz f\u0254 fisiks insay 1921 f\u0254 in \u025bksplanesh\u0254n b\u0254t di fotoil\u025bkteik if\u025bkt.", "\u0190nstin na bin p\u0254sin we n\u0254 biliv se w\u0254 n\u0254 f\u0254 de \u025bn na bin str\u0254\u014b p\u0254sin we de t\u0254k f\u0254 soshal j\u0254stis."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "gambia_typical__mffpotmtacmoitid", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Many people wake up before sunrise to start their day's work.", "Farmers may rise before dawn to milk their cows or tend to their crops.", "Fishermen may go out to sea before the sun comes up.", "People who work in the city may also wake up early to catch the bus or train to work.", "Once people are up, they typically eat a simple breakfast of porridge, bread, or tea.", "Then they get ready for the day.", "Many people in The Gambia wear traditional clothing, such as long dresses or skirts for women and long pants or shirts for men.", "They may also wear a headscarf or cap.", "After breakfast, people go about their daily activities.", "Children go to school, while adults go to work.", "Many people in The Gambia work in agriculture, fishing, or tourism.", "Others work in government, business, or education.", "In the afternoon, people may take a break from work to relax or socialize.", "They may go for a walk, visit friends and family, or play games.", "In the evening, people often eat dinner with their families.", "Dinner is typically a simple meal of rice, vegetables, and meat or fish."], "trgs": ["Pl\u025bnti pipul de wek bifo san k\u0254m\u0254t f\u0254 bigin wok.", "Fama d\u025bn s\u0254mt\u025bm kin wek bifo do klin f\u0254 kwis milk fr\u0254m d\u025bn kaw d\u025bm \u0254 wach d\u025bn plant d\u025bm.", "Fishaman d\u025bm s\u0254mt\u025bm kin go na si bifo di san k\u0254m\u0254t.", "Pipul we de wok na di siti s\u0254mt\u025bm kin wek \u025bli f\u0254 tek b\u0254s \u0254 tren f\u0254 go wok.", "Wans pipul d\u0254n wek, d\u025bn tipikali de it sm\u0254l pap na m\u0254nin, bred, \u0254 ti.", "D\u025bn d\u025bn r\u025bdi f\u0254 go wok.", "Pl\u025bnti pipul na Gambia de w\u025br tradish\u0254nal klos d\u025bm, l\u025bk l\u0254\u014b dr\u025bs \u0254 skat d\u025bm f\u0254 uman d\u025bm \u025bn l\u0254\u014b tr\u0254sis \u0254 sh\u025bt d\u025bm f\u0254 man d\u025bm.", "S\u0254mt\u025bm d\u025bn kin \u0254lso tay \u025b\u014bchicha \u0254 kap.", "Afta d\u025bn d\u0254n it na m\u0254nin, pipul de go abawt d\u025bn deli aktiviti d\u025bm.", "Pikin d\u025bn de go skul, as big pipul d\u025bm de go wok.", "Pl\u025bnti pipul d\u025bm na Gambia de du agrik\u0254lch\u0254, fishin, \u0254 t\u0254rizim.", "\u0186da pipul de wok f\u0254 g\u0254vm\u025bnt, bizn\u025bs, \u0254 buk lanin.", "Aftanun t\u025bm, pipul s\u0254mt\u025bm kin tek brek fr\u0254m d\u025bn wok f\u0254 rilaks \u025bn soshalayz.", "S\u0254mt\u025bm d\u025bn kin go waka, go grit padi \u025bn fambul d\u025bm, \u0254 ple gem d\u025bm.", "Ivin t\u025bm, pipul kin it dina wit d\u025bn fambul d\u025bm.", "Dina tipikali kin bi simpul r\u025bs, v\u025bjitebul d\u025bm, \u025bn bif \u0254 fish."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_208__ttttbwwwtt", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["The gadgets and utensils of the kitchen are a language, a means of communication between cook and food.", "The whisk, the tongs, the ladle, the spatula - each has its own meaning, its own purpose.", "To use them well is to understand the language of cooking, to season the dish with the flavors of experience and skill.", "The whisk is a whisk, the tongs are tongs, and the ladle is a ladle.", "But in the hands of a skilled cook, they become something more: they become extensions of the cook's own body, tools that allow him or her to express creativity and passion.", "With a whisk, the cook can whip up a frothy batter or emulsify a delicate sauce.", "With tongs, he or she can flip a steak or turn a roast.", "With a ladle, he or she can ladle out a steaming bowl of soup or sauce.", "The gadgets and utensils of the kitchen are more than just tools.", "They are a means of expression, a way to create something beautiful and delicious."], "trgs": ["Di gaj\u025bt d\u025bm \u025bn tin d\u025bn f\u0254 kut wit na kichin na la\u014bwej, na we f\u0254 k\u0254myuniket di wan we de kuk \u025bn it.", "Di tin we d\u025bn de miks ej wit, di tin we d\u025bn de ol s\u0254mtin wit, big dip spun, spun we d\u025bn de skata tin d\u025bm wit- \u0254l g\u025bt d\u025bn yon minin, \u025bn wetin d\u025bn de yuz d\u025bm f\u0254.", "F\u0254 yuz d\u025bm fayn yu nid f\u0254 \u0254ndastand di kuk la\u014bwej, f\u0254 sizin di it d\u025bm wit masta sabi flev\u0254 d\u025bm.", "Di tin f\u0254 miks ej na f\u0254 ej, di tin f\u0254 ol s\u0254mtin na f\u0254 ol s\u0254mtin, \u025bn di dip sp\u0254n na dip spun.", "B\u0254t we masta sabi p\u0254sin ol am, d\u025bn kin yuz am m\u0254: d\u025bn kin tan l\u025bk pat \u0254f di p\u0254sin we de kuk in b\u0254di, tin d\u025bn f\u0254 kuk we de alaw am f\u0254 \u025bkspr\u025bs kriyetiviti \u025bn wetin i l\u025bk.", "Wit tin f\u0254 miks ej, di p\u0254sin we de kuk kin miks d\u025bliket s\u0254s we g\u025bt b\u0254buls fayn.", "Wit tin f\u0254 ol s\u0254mtin d\u025bm, i kin t\u0254n bif \u0254 t\u0254n s\u0254mtin we de ros.", "Wit big dip spun, i kin put am insay bol we g\u025bt wam sup \u0254 s\u0254s.", "Di gaj\u025bt d\u025bm \u025bn tin d\u025bm f\u0254 kuk wit na kichin d\u025bn n\u0254 to \u0254dinari tin d\u025bm.", "Na we d\u025bm f\u0254 \u025bkspr\u025bs yus\u025bf, na we f\u0254 kriyet fayn \u025bn swit it."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_246__awttatwtiw", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["A seed is a small, dormant plant embryo that is capable of developing into a new plant under the right conditions.", "When a seed sprouts, it begins to grow roots and shoots.", "The roots anchor the plant in the soil and absorb water and nutrients from the ground.", "The shoots grow upwards towards the sun, and the leaves begin to photosynthesize, producing food for the plant.", "As the plant grows, it develops a stem, leaves, flowers, and fruit.", "The flowers produce seeds, which are dispersed by wind, water, or animals.", "When a seed lands in a suitable location, it can germinate and begin the process of growth all over again.", "The process of seed germination is a marvel of nature.", "It is a testament to the power of life and the resilience of the natural world.", "When a seed sprouts, it is a sign of hope and new beginnings."], "trgs": ["Sid na wan sm\u0254l, d\u0254mant pikin plant we go ebul f\u0254 gro to nyu plant \u0254nda di rayt k\u0254ndish\u0254n d\u025bm.", "We sid de gro, i kin bigin f\u0254 pul rut d\u025bm \u025bn gro shut d\u025bm.", "Di rut d\u025bm de ol di plant na di s\u0254yl \u025bn tek wata insay \u025bn nyutr\u025bnt fr\u0254m di grun.", "Di rut d\u025bn de gro go \u0254p to di san, \u025bn di lif d\u025bm de bigin f\u0254 mek it f\u0254 d\u025bns\u025bf, de mek it f\u0254 di plant.", "As di plant de gro, i de div\u025bl\u0254p st\u025bm, lif d\u025bm, flawa d\u025bm, \u025bn frut.", "Di flawa d\u025bn de prodyus sid d\u025bm, we de skata \u0254da ples d\u025bm we briz de blo, wata, \u0254 animal d\u025bm.", "We sid f\u0254d\u0254m na fayn ples, i kin gro \u025bn bigin di pr\u0254s\u025bs f\u0254 gro \u0254lova bak.", "We pr\u0254s\u025bs we sid de gro na G\u0254d in w\u0254nda.", "Na in de sho f\u0254 tru di pawa we layf g\u025bt \u025bn di risil\u025bns we de na di nach\u0254ral w\u0254l.", "We sid de gro, na sayn f\u0254 sho op \u025bn nyu bigini."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_165__yyyyatwwit", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["You have been warned.", "You have been given a clear and concise warning.", "You have been told that if you continue to engage in this behavior, you will be banned.", "You have now had two chances to correct your behavior, and you have failed to do so.", "As a result, you will now be banned from this forum.", "This ban is permanent, and you will not be allowed to create a new account or participate in this forum in any way.", "We hope that this ban will serve as a warning to others who may be tempted to engage in similar behavior.", "We will not tolerate this type of behavior on our forum, and we will take action to protect our community from it.", "If you have any questions about this ban, please do not hesitate to contact us.", "Thank you for your cooperation."], "trgs": ["A d\u0254n w\u0254n yu.", "A d\u0254n gi yu sh\u0254t \u025bn kleya w\u0254nin.", "D\u025bn d\u0254n t\u025bl yu se if yu k\u0254ntinyu f\u0254 du d\u025bn kayn bihevy\u0254 d\u025bn de, d\u025bn go ban yu.", "Yu d\u0254n g\u025bt tu chans naw f\u0254 k\u0254r\u025bkt yu bihevy\u0254, \u025bn yu d\u0254n fel f\u0254 du so.", "Bik\u0254s \u0254f dan de, d\u025bn go ban yu naw na dis fr\u0254m.", "Di ban na f\u0254 \u025bva, \u025bn d\u025bn go alaw yu f\u0254 opin \u0254da akawnt \u0254 tek pat na dis for\u0254m \u025bni kayn we.", "Wi op se dis ban ya go sav as w\u0254nin to \u0254da pipul d\u025bm we go want f\u0254 du d\u025bn kayn bihevy\u0254 ya.", "Wi n\u0254 de t\u0254laret d\u025bn kayn bihevy\u0254 na dis for\u0254m, \u025bn wi go tek aksh\u0254n f\u0254 prot\u025bkt wi k\u0254myuniti fr\u0254m am.", "If yu g\u025bt \u025bni kw\u025bsty\u0254n f\u0254 aks b\u0254t dis ban, duya n\u0254 y\u025bk f\u0254 ask wi.", "T\u025bnki f\u0254 k\u0254pret wit wi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_587__weyiwiniwaaotiwenwy", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["\"What the hell are you doing, you idiot?!\"", "\"Excuse me?\"", "\"You cut me off! You almost made me crash!\"", "\"I'm sorry, I didn't mean to. I was just trying to get around that slow-moving truck.\"", "\"Well, you could have at least used your turn signal!\"", "\"I did use my turn signal!\"", "\"No, you didn't! You just pulled right out in front of me!\"", "\"I'm telling you, I used my turn signal!\"", "\"Whatever. You're still a terrible driver.\"", "\"And you're a jerk!\"", "\"At least I know how to drive!\"", "\"Oh, yeah? Well, I'm a better writer than you are!\"", "\"That's debatable.\"", "\"It's not debatable! I'm Ernest Hemingway!\"", "\"Who?\"", "\"Ernest Hemingway! The greatest writer of all time!\"", "\"Never heard of him.\"", "\"Well, you've heard of me now!\"", "\"Yeah, I heard of you.\""], "trgs": ["\"Wetin yu de du, yu idy\u0254t?!\"", "\"A beg padin?\"", "\"Yu k\u0254t bifo mi! Yu \u0254lmost mek a g\u025bt aksid\u025bnt!\"", "\"A s\u0254ri, a n\u0254 min am. A j\u0254s bin de tray f\u0254 pas rawnd di tr\u0254k we bin de go-slo wan.\"", "\"W\u025bl,yu f\u0254 bin d\u0254n at list put yu signal \u0254n!\"", "\u201dA bin put mi \u0254n mi signal!\"", "\"No, yu n\u0254 du am! Yu j\u0254s k\u0254t bifo mi!\"", "\"A de t\u025bl yu, a bin put mi signal \u0254n!\"", "\"N\u025bva maynd. Yu na bad drayva stil.\"", "\"\u0190n yu na alaki!\"", "\"At list a sabi aw f\u0254 drayv!\"", "\"O, f\u0254 tru? W\u025bl, a sabi rayt b\u025bt\u025b pas yu!\"", "\"Dan de wi nid f\u0254 t\u0254k \u0254n am.\"", "\"Wi n\u0254 nid f\u0254 t\u0254k \u0254n am! Mi na \u0190n\u025bst H\u025bmigwe!\"", "\"Udat?\"", "\"\u0190n\u025bst H\u025bmigwe! Di gret\u025bst rayta \u0254f \u0254lt\u025bm!\"", "\"A n\u0254 \u025bva y\u025bri b\u0254t am.\"", "\"W\u025bl, yu d\u0254n y\u025bri b\u0254t mi naw!\"", "\"Y\u025bs, a bin d\u0254n y\u025bri b\u0254t yu.\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_131__gtttgtiigt", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Grace: Can you tell me a little bit about its history?", "Teacher: Of course. Tea originated in China, where it has been cultivated for over 5,000 years.", "The first written record of tea dates back to the 3rd century BC, when it was mentioned in a Chinese medical text.", "Tea was originally used as a medicinal herb, but it quickly became a popular drink among Chinese people of all social classes.", "Grace: What about outside of China? When did tea start to spread to other parts of the world?", "Teacher: Tea was first introduced to Europe in the 16th century by Portuguese traders.", "It quickly became popular among European elites, and by the 18th century, tea had become a staple of British culture.", "In the 19th century, tea was also introduced to North America, where it became a popular drink among both colonists and Native Americans.", "Grace: That's really interesting.I never knew that tea had such a long history.", "Teacher: It's a fascinating story, and it's one that's still being written today."], "trgs": ["Gres: Yu kin t\u025bl mi sm\u0254l b\u0254t in histri?", "Ticha: \u0186f k\u0254z. Ti k\u0254m\u0254t na Chayna, usay d\u025bn d\u0254n de plant am f\u0254 oba 5,000 iya.", "Di f\u0254s r\u025bk\u0254d we d\u025bn rayt b\u0254t ti na bin insay di 3rd s\u025bntyuri BC, we d\u025bn bin rayt am na Chayniz m\u025bdikal buk.", "D\u025bn bin de yuz ti f\u0254s as lif m\u025br\u025bsin, b\u0254t kwik wan i t\u0254n to p\u0254pyula drink f\u0254 \u0254l klas \u0254f Chayniz pipul d\u025bm.", "Gres: Aw b\u0254t pipul we n\u0254 de Chayna? W\u025bn ti stat f\u0254 rich na \u0254da k\u0254ntri d\u025bm na di w\u0254l?", "Ticha: Ti bin f\u0254s kam na Yurop insay di 16th s\u025bntyuri wit d\u025bn P\u0254tigis bizn\u025bs man d\u025bm.", "Kwik wan i d\u0254n p\u0254pyula na Yurop big k\u0254ntri d\u025bm, \u025bn insay di 18th s\u025bnyuri, ti d\u0254n t\u0254n pat \u0254f di British k\u0254lch\u0254.", "Insay di 19th s\u025bntyuri, ti bin rich bak na N\u0254t Am\u025brika, usay i kam t\u0254n p\u0254pyula drink to d\u025bn slev masta \u025bn di Netiv Am\u025brika pipul d\u025bm.", "Gres: Dan de rili intr\u025bstin. A n\u0254 bin no se ti g\u025bt d\u025bn kayn l\u0254\u014b histri ya.", "Ticha: Na fayn tori, \u025bn na tori we d\u025bn stil de rayt b\u0254t te naw."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_229__dotttttt", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["During World War II, the Allies and Axis powers used a variety of aircraft to achieve air superiority.", "One of the most important factors in determining the outcome of a battle was the accuracy of the aircraft's bombing.", "The height at which an aircraft could fly was also a critical factor, as it determined how far it could travel and how much weight it could carry.", "The United States developed a number of high-altitude bombers during the war, including the B-17 Flying Fortress and the B-29 Superfortress.", "These aircraft were able to fly at altitudes of over 30,000 feet, which made them difficult for enemy fighters to intercept.", "They also carried a large payload of bombs, which could be used to attack targets deep behind enemy lines.", "The German Luftwaffe also developed a number of high-altitude bombers, including the Heinkel He 177 Greif and the Messerschmitt Me 264 Amerika Bomber.", "These aircraft were not as successful as their American counterparts, however, due to a number of technical problems."], "trgs": ["Dyurin W\u0254l W\u0254 II, di k\u0254ntri d\u025bm \u025bn wan d\u025bm we de s\u0254p\u0254t d\u025bns\u025bf yuz difr\u025bn plen d\u025bm f\u0254 bi di b\u0254s na di klawd.", "Wan pa di fakt\u0254 we de ditamin aw f\u025bt g\u025bt f\u0254 k\u0254m\u0254t na bin aw di plen d\u025bn shap na di klawd.", "Di hayt we di plen de go \u0254p na bin \u0254lso kritikal fakt\u0254, as i de ditamin aw fa i go travul \u025bn aw m\u0254ch wet i go tek.", "Am\u025brika bin mek pl\u025bnti b\u0254m plen d\u025bm we de go hay \u0254p dyurin di w\u0254, we inklud di B-17 Flayin F\u0254tr\u025bs \u025bn di B-29 Supaf\u0254tr\u025bs.", "D\u025bn plen d\u025bn ya bin ebul f\u0254 flay go rayt \u0254p pas 30,000 fit, we mek am difik\u0254lt f\u0254 \u025bnimi plen d\u025bm f\u0254 b\u0254m am.", "D\u025bn bin de tek pl\u025bnti b\u0254m d\u025bm bak, we d\u025bn bin de yuz f\u0254 atak d\u025bn tag\u025bt dip biy\u025bn d\u025bm.", "Di Jaman Lutwaf bin \u0254lso mek pl\u025bnti b\u0254m plen d\u025bm we de go rayt \u0254p, i\u014bkludin di H\u025bnk\u025bl He 177 Greif \u025bn di M\u025bs\u025bchimit Me 264 Am\u025brika B\u0254mplen.", "D\u025bn plen d\u025bn ya n\u0254 bin s\u0254ksid l\u025bk d\u025bn Am\u025brika rayval d\u025bm, haw\u025bva, bik\u0254s \u0254f pl\u025bnti t\u025bknikal pr\u0254bl\u025bm d\u025bm."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_30__iyiiiiyptisaiiiyyasbas", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["I know what you did yesterday.", "You posted a picture of yourself wearing that green rag on social media.", "I know you thought it was funny, but it wasn\u2019t.", "It was disrespectful to your mother, and it hurt her feelings.", "I\u2019m not asking you to apologize because I\u2019m mad at you.", "I\u2019m asking you to apologize because it\u2019s the right thing to do.", "Your mother loves you, and she deserves your respect.", "Please call her today and tell her you\u2019re sorry.", "Tell her that you didn\u2019t mean to hurt her feelings, and that you promise to never wear that green rag again.", "I know you\u2019re a good person, and I know you love your mother.", "So please, do the right thing and apologize.", "After you apologize to your mother, I want you to burn that green rag.", "It\u2019s a symbol of your disrespect, and it needs to be gone.", "I know it might be hard to let go of that rag, but it\u2019s important.", "It\u2019s a symbol of your past, and it\u2019s time to move on.", "You\u2019re a new person now.", "You\u2019re a better person.", "And you don\u2019t need that rag to define you anymore.", "So please, burn it.", "Burn it and let it go.", "And then go hug your mother and tell her you love her.", "She loves you too."], "trgs": ["A no wetin yu du y\u025bstade.", "Yu bin post yu pich\u0254 yu w\u025br ch\u025br grin klos na soshal midya.", "A no yu bin fil se i f\u0254ni, b\u0254t i n\u0254 bin f\u0254ni.", "Na bin disr\u025bsp\u025bk to yu mama, \u025bn i bin at am.", "A n\u0254 de t\u025bl yu f\u0254 beg bik\u0254s a v\u025bks pa yu.", "A de t\u025bl yu f\u0254 beg bik\u0254s na di rayt tin dan de f\u0254 du.", "Yu mama l\u025bk yu, \u025bn i nid yu r\u025bksp\u025bkt.", "Diya k\u0254l am tide \u025bn t\u025bl am se yu s\u0254ri.", "T\u025bl am se yu n\u0254 min am f\u0254 mek i fil bad, \u025bn dat yu pr\u0254mis se yu n\u0254 go \u025bva w\u025br da grin ch\u025br klos egen.", "A no se yu na nays p\u0254sin, \u025bn a no se yu l\u025bk yu mama.", "So duya, du di rayt tin \u025bn beg.", "Afta we yu d\u0254n beg yu mama, a want yu f\u0254 b\u0254n da ch\u025br grin klos.", "Na in de sho se yu r\u025bksp\u025bkt am, \u025bn yu nid f\u0254 du am.", "A no se i go at f\u0254 l\u025b yu l\u025bf da ch\u025br klos de, b\u0254t i imp\u0254tant.", "Na tin we de sho yu pas, \u025bn na t\u025bm f\u0254 go bifo.", "Yu na nyu p\u0254sin naw.", "Yu na chenj p\u0254sin.", "\u0190n yu n\u0254 nid da ch\u025br klos f\u0254 sho udat yu bi egen.", "So duya, b\u0254n am.", "B\u0254n am \u025bn f\u0254g\u025bt b\u0254t am.", "\u0190n d\u025bn go \u0254g yu mama \u025bn t\u025bl am se yu l\u025bk am.", "Ins\u025bf l\u025bk yu bak."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_271__atmimeiai", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["A car was driving too fast and lost control, swerving into the other lane and hitting a car head-on.", "The driver of the first car was killed instantly, and the driver of the second car was seriously injured.", "My friend Joseph called me to talk about it.", "\"It's so sad,\" he said. \"I can't imagine how the families of the victims are coping.\"", "\"Me neither,\" I responded. \"It's a reminder that we need to be careful when we're driving.", "Even a small mistake can have devastating consequences.\"", "\"I agree,\" replied Jo. \"We all need to follow the rules of the road and drive defensively.\"", "\"Absolutely,\" I quickly added. \"And we need to be aware of the dangers of distracted driving. Things like texting and talking on the phone can take our attention away from the road and lead to accidents.\"", "\"I know,\" said Jo sheepishly. \"I'm guilty of it myself sometimes.\""], "trgs": ["Wan m\u0254toka bin de r\u0254n wit spid \u025bn l\u0254s k\u0254ntrol, i go na di \u0254da len \u025bn jam wan m\u0254toka we bin de bifo.", "Di drayva na di m\u0254toka bin day instantli, \u025bn di drayva na di \u0254da m\u0254toka bin g\u025bt siriy\u0254s w\u0254nd d\u025bm.", "Mi padi Jos\u025bf bin k\u0254l mi f\u0254 t\u0254k b\u0254t am.", "\"I so s\u0254riful,\" i bin se. \"A n\u0254 ebul f\u0254 imajin aw di fambul \u0254f di viktim d\u025bm de kop.\"", "\"Ivin mi s\u025bf,\" A bin ansa. \"Na s\u0254mtin f\u0254 rimayd wi se wi nid f\u0254 tek t\u025bm we wi de drayv.", "Ivin sm\u0254l mistek kin lid to denjar\u0254s if\u025bkt d\u025bm.\"", "\"Na tru,\" Jo ansa. \"Wi \u0254l nid f\u0254 fala di l\u0254 d\u025bm na di rod \u025bn drayv \u025bn prot\u025bkt wis\u025bf.\"", "\"Na tru gben,\" Mis\u025bf ad kwik. \"\u0190n wi nid f\u0254 bi no di denja d\u025bm b\u0254t we d\u025bn de distrakt yu we yu de drayv. Tin d\u025bm l\u025bk f\u0254 t\u025bks \u025bn de t\u0254k na fon go tek wi at\u025bnsh\u0254n k\u0254m\u0254t na di rod \u025bn go lid to aksid\u025bnt.\"", "\"A no,\" Jo in shem wan bin se. \"Mis\u025bf gilti b\u0254t dat s\u0254mt\u025bm d\u025bn de.\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_385__ihokhkhttthw", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["In the small town of Malgudi, there was a corrupt police inspector named Ramasamy.", "He would often take bribes from the people he arrested, and he would also use his power to harass and intimidate people.", "One day, Ramasamy arrested a young man named Krishnan for a crime he did not commit.", "Krishnan was innocent, but Ramasamy refused to listen to him.", "He demanded a bribe from Krishnan, and when Krishnan refused to pay, Ramasamy threw him in jail.", "Krishnan's father, a poor farmer, was desperate to get his son out of jail.", "He went to see Ramasamy and begged him to release Krishnan, but Ramasamy refused.", "The farmer then went to the local temple and prayed to God for help.", "The next day, the farmer was walking home from the temple when he saw a large snake crossing the road.", "The farmer was afraid of snakes, but he knew that he had to do something to help his son.", "He picked up the snake and carried it to the police station.", "When Ramasamy saw the snake, he was terrified."], "trgs": ["Na wan sm\u0254l t\u0254\u014b we d\u025bn k\u0254l Malgudi, wan k\u0254r\u0254pt polis insp\u025bkt\u0254 bin de we in nem Ramasami.", "I kin tek brayb s\u0254mt\u025bm fr\u0254m pipul d\u025bm we i bin de ar\u025bst, \u025bn go yuz in pawa bak f\u0254 haras \u025bn itimidet pipul d\u025bm.", "Wan de, Ramasami bin ar\u025bst wan y\u0254\u014b man we nem Krishnan f\u0254 kraym we i n\u0254 k\u0254mit.", "Krishnan bin inos\u025bnt, b\u0254t Ramasami n\u0254 bin gri f\u0254 lisin to am.", "I bin aks Krishnan f\u0254 brayb, \u025bn we Krishnan n\u0254 gri f\u0254 pe, Ramasami s\u025bn am na jel.", "Krishnan in papa, wan po fama, bin d\u025bspret f\u0254 pul in pikin k\u0254m\u0254t na jel.", "I bin go f\u0254 go si Ramasami \u025bn beg am f\u0254 fri Krishnan, b\u0254t Ramasami n\u0254 bin gri.", "Di fama bak go na wan lokal t\u025bmpul \u025bn bin pre to G\u0254d f\u0254 \u025bp am.", "Di n\u025bks de, di fama bin de waka go na os fr\u0254m di t\u025bmpul we i si wan big snek de kr\u0254s di rod.", "Di fama bin de fred snek d\u025bm, b\u0254t i bin no se i nid f\u0254 du s\u0254mtin f\u0254 \u025bp in b\u0254y pikin.", "I bin tek di snek \u025bn k\u025br am go na di polis stesh\u0254n.", "We Ramasami bin si di snek, i bin fred."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_319__dipdddpdpp", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Dentist: Let me take a look. [Examines the patient's teeth.] Hmm, it looks like you have a cavity.", "I'm going to need to drill out the decay and fill the hole.", "Patient: Will it hurt?", "Dentist: It might be a little uncomfortable, but I'll do my best to make it as painless as possible.", "Dentist: (gives the patient a local anesthetic) Okay, this will numb the area so you won't feel anything.", "Dentist: (drills out the decay and fills the hole) All done!", "Patient: Thank you, doctor. That wasn't so bad.", "Dentist: You're welcome. Just be sure to brush and floss regularly to prevent future cavities.", "Patient: I will Dentist: (hands the patient a list of instructions) Here are some instructions on how to care for your new filling.", "Patient: Thank you."], "trgs": ["D\u025bntist: L\u025b a luk. [I de \u025bgzamin di pesh\u025bnt in tit.] Hmm, i luk l\u025bk yu tit g\u025bt ol.", "A go g\u025bt f\u0254 dig di d\u0254ti k\u0254m\u0254t \u025bn ful\u0254p di ol.", "Pesh\u025bnt: I go at?", "D\u025bntist: I go at s\u0254mt\u025bm sm\u0254l, b\u0254t a go du mi b\u025bst f\u0254 mek i n\u0254 at.", "D\u025bntist: (i gi di pesh\u025bnt lokal anist\u025btik) \u0186ke, dis go mek yu n\u0254 fil natin na di eria so yu n\u0254 go fim \u025bnitin.", "D\u025bntist: (dig di d\u0254ti k\u0254m\u0254t \u025bn ful\u0254p di ol) A d\u0254n du am!", "Pesh\u025bnt: T\u025bnki, d\u0254kta. Dat n\u0254 bin bad.", "D\u025bntist: Yu w\u025blk\u0254m. J\u0254s mek sh\u0254 se yu de br\u0254sh yu tit \u025bn de klin midul yu tit d\u025bm \u0254lt\u025bm f\u0254 priv\u025bnt tumara bambay ol d\u025bm na yu tit.", "Pesh\u025bnt: A go du dat D\u0254kta: (gi di pesh\u025bnt list \u0254f tin d\u025bm we i f\u0254 du) Luk s\u0254m \u0254f di tin d\u025bm b\u0254t aw f\u0254 tek kia b\u0254t yu nyu faylin.", "Pesh\u025bnt: T\u025bnki."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_7__diwrirtsldsrsr", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Dear [Name], I hope this letter finds you well.", "I'm writing to you from our family farm, where the harvest has been going well this year.", "We're expecting a bumper crop of sugarcane, which is used to make rum.", "Rum is a distilled spirit made from sugarcane molasses or sugarcane juice.", "It's typically aged in wooden barrels, which gives it its characteristic flavor.", "Rum can be enjoyed neat, on the rocks, or mixed in cocktails.", "There are many different types of rum, each with its own unique flavor profile.", "Some of the most popular types of rum include light rum, dark rum, and spiced rum.", "Light rum is typically made from molasses and has a light, sweet flavor.", "Dark rum is made from sugarcane juice and has a richer, more complex flavor.", "Spiced rum is made with added spices, such as cinnamon, nutmeg, and cloves.", "Rum is a versatile spirit that can be used in a variety of cocktails.", "Some classic rum cocktails include the daiquiri, the mojito, and the pina colada.", "Rum can also be used in more creative cocktails, such as the Hemingway Daiquiri or the Painkiller."], "trgs": ["Dia [Nem], a op dis l\u025bta go mit yu w\u025bl.", "A de rayt to yu fr\u0254m wi fambul d\u025bm fam, usay di hav\u025bst d\u0254n go \u0254n fayn dis iya.", "Wi bin de \u025bksp\u025bkt f\u0254 hav\u025bst pl\u025bnti shugaken, we d\u025bn de yuz f\u0254 mek r\u0254m.", "R\u0254m na klin spirit we d\u025bn de mek wit swit shugaken wata \u0254 jus.", "Na tipikali insay wud bar\u025bl d\u025bm, we de gi am di flev\u0254 we i f\u0254 g\u025bt.", "Yu kin \u025bnj\u0254y rum we i fayn, pantap r\u0254k d\u025bm, \u0254 d\u025bn miks am wit \u0254da pl\u025bnti drink d\u025bm.", "Pl\u025bnti difr\u025bn tayp r\u0254m d\u025bn de, \u0254l g\u025bt d\u025bn yon yunik flev\u0254 aw d\u025bn mek d\u025bm.", "S\u0254m pa di p\u0254pyula tayp r\u0254m d\u025bm inklud layt r\u0254m, dak r\u0254m, \u025bn flev\u0254 r\u0254m.", "Layt r\u0254m d\u025bn kin tipikali mek d\u025bm wit swit shugaken wata \u025bn g\u025bt layt, swit flev\u0254.", "Dak r\u0254m d\u025bn de mek am wit shugaken jus \u025bn g\u025bt rich, m\u0254 k\u0254mpl\u025bks flev\u0254.", "Flev\u0254 r\u0254m d\u025bn kin mek am wit spays d\u025bm, l\u025bk sinam\u0254n, n\u0254tm\u025bg, \u025bn siminji.", "R\u0254m na difr\u025bn spirit we d\u025bn de yuz wit \u0254da difr\u025bn spirit d\u025bm.", "S\u0254m klasik r\u0254m we d\u025bn de miks inklud r\u0254m we d\u025bn mek wit frut \u025bn shuga, di mojito, \u025bn di pina kolada.", "R\u0254m d\u025bn kin yuz am bak na m\u0254 kriyetiv miks spirit d\u025bm, l\u025bk di H\u025bmigwe Daykiri \u0254 Penkila."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_461__wwatiibwwatlll", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["We must reject the forces of division and hate.", "We must break the chains of poverty and ignorance.", "And we must bind ourselves together in a common purpose: to build a better future for Nigeria.", "The destiny of Nigeria is not to be a land of division and conflict.", "It is to be a land of unity and progress.", "It is to be a land where everyone has a chance to succeed, regardless of their background or circumstances.", "But we cannot achieve this future without working together.", "We must reject the forces that seek to divide us and come together as one people.", "We must break the chains of poverty and ignorance that hold us back.", "And we must bind ourselves together in a common purpose: to build a better future for Nigeria.", "The future of Nigeria is in our hands.", "Let us not squander it.", "Let us reject, break and bind the forces that seek to control and pervert our destiny.", "Let us come together as one people and build a better future for all."], "trgs": ["Wi f\u0254 rij\u025bkt di f\u0254s d\u025bm we go divayd \u025bn kam wit het.", "Wi f\u0254 brok di chen d\u025bm f\u0254 p\u0254vati \u025bn ignorance.", "\u0190n wi m\u0254st kam tog\u025bda f\u0254 k\u0254m\u0254n p\u0254pos: f\u0254 bil b\u025bt\u025b fyuch\u0254 f\u0254 Nayjiria.", "Di d\u025bstini \u0254f Nayjiria n\u0254 f\u0254 bi land we g\u025bt divish\u0254n \u025bn f\u025bt.", "I f\u0254 bi land \u0254f yuniti \u025bn progr\u025bs.", "I f\u0254 bi land usay \u0254lman g\u025bt in chans f\u0254 s\u0254ksid, rigadl\u025bs \u0254f d\u025bn bakgrawnd \u0254 sak\u0254mstans d\u025bm.", "B\u0254t wi n\u0254 go ebul achiv dis tumara bambay if wi n\u0254 wok tog\u025bda.", "Wi f\u0254 rij\u025bkt d\u025bn bad tin we go want f\u0254divayd wi \u025bn kam tog\u025bda as wan pipul.", "Wi f\u0254 brek di chenj \u0254f p\u0254vati \u025bn ignorans we ol wi \u0254l tog\u025bda.", "\u0190n wi m\u0254st kam tog\u025bda f\u0254 k\u0254m\u0254n p\u0254pos: f\u0254 bil b\u025bt\u025b fyuch\u0254 f\u0254 Nayjiria.", "Di fyuch\u0254 \u0254f Nayjiria de na di an.", "Mek wi n\u0254 l\u0254s am.", "Mek wi rij\u025bkt, brek \u025bn bayn di bad tin d\u025bm we want f\u0254 k\u0254ntrol \u025bn chenj d\u025bstini.", "L\u025b wi kam tog\u025bda as wan pipul d\u025bm \u025bn bil b\u025bt\u025b fyuch\u0254 f\u0254 \u0254lman."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_336__cwjojwssattttt", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["\"Complete your Amazon shopping experience with our new and improved ad service!\" the ad read.", "\"With our service, you'll never have to worry about missing out on a great deal again.", "Just sit back and relax, and we'll take care of the rest.", "Our service is completely free to use, and it's easy to get started.", "Just sign up for an account and start adding products to your cart.", "When you're ready to check out, our service will automatically find the best deals for you and apply them to your order.", "So what are you waiting for?", "Sign up for our service today and start saving money on all your Amazon purchases!\"", "As the customer clicked on the ad, they were whisked away to a new website.", "The website was full of ads for all sorts of products, all of which were supposedly on sale.", "The customer was tempted to buy a few things, but they hesitated.", "They had heard stories about people getting scammed by online ads, and they didn't want to be one of them.", "The customer decided to do some research on the company that was running the ad.", "They found a few negative reviews, but most of the reviews were positive."], "trgs": ["\"K\u0254mplit yu Amaz\u0254n sh\u0254pin \u025bkspir\u025bns wit wi nyu \u025bn apruv advatism\u025bnt savis!\" di advat se.", "\"Wit wi savis, yu n\u0254 go \u025bva g\u025bt f\u0254 w\u0254ri b\u0254t f\u0254 mis gret dil d\u025bm egen.", "J\u0254s sid\u0254m \u025bn rilaks, \u025bn wi go tek kia \u0254f di r\u025bst.", "Wi savis na k\u0254mplitli fri f\u0254 yuz am, \u025bn i izi f\u0254 bigin yuz am.", "J\u0254s opin akawnt \u025bn bigin f\u0254 ad prod\u0254kt d\u025bm na yu baskit.", "We yu r\u025bdi f\u0254 l\u025bf, wi savis go otomatikali f\u025bn di b\u025bst prod\u0254kt d\u025bm f\u0254 yu \u025bn ad d\u025bm na yu \u0254da.", "So wetin yu de wet f\u0254?", "Pik wi savis tide \u025bn bigin f\u0254 sev m\u0254ni wit wetin yu de bay na Amaz\u0254n!\"", "As di k\u0254st\u0254ma pr\u025bs di advatism\u025bnt b\u0254tin, d\u025bn k\u025br d\u025bm go na nyu w\u025bbsayt.", "Di w\u025bbsayt bin ful\u0254p wit \u0254l kayn advatism\u025bnt f\u0254 prod\u0254kt d\u025bm, d\u025bn \u0254l a bin de tink se na f\u0254 s\u025bl.", "Dat bin t\u025bmpt di k\u0254st\u0254ma f\u0254 bay s\u0254m tin d\u025bm, b\u0254t d\u025bn bin de y\u025bk.", "D\u025bn bin d\u0254n de y\u025bri stori b\u0254t pipul d\u025bm we d\u025bn de shi\u014bga na d\u025bn \u0254nlayn advatism\u025bnt d\u025bm ya, \u025bn d\u025bn n\u0254 want f\u0254 bi wan pa d\u025bm.", "Di k\u0254st\u0254ma bin disayd f\u0254 du s\u0254m risach \u0254n di k\u0254mpani we bin de du di advatism\u025bnt.", "D\u025bn bin si bad k\u0254m\u025bnt b\u0254t d\u025bm, b\u0254t pl\u025bnti pa di k\u0254m\u025bnt d\u025bm bin p\u0254sitiv."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_360__tiiitibidisswiiia", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["The black dog came to me in the night.", "It had cold, wet fur and its eyes were like coals.", "It growled at me and I could smell its breath, hot and reeking of death.", "I knew that I must run, but my legs were leaden and I could not move.", "The dog came closer and closer, its teeth bared.", "I closed my eyes and waited for the end.", "But then I heard a voice.", "It was a woman's voice, soft and gentle.", "\"Do not be afraid,\" she said. \"I will help you.\"", "I opened my eyes and saw the woman standing in front of me.", "She was tall and slender, with long black hair and dark eyes.", "She wore a white dress that flowed around her like a mist.", "\"Who are you?\" I asked. \"I am the Angel of Death,\" she said.", "\"I have come to take you to the other side.\" I was not afraid anymore.", "I knew that the woman would take me to a place where there was no pain or suffering.", "I took her hand and she led me away.", "As we walked, the black dog followed us."], "trgs": ["Di blak d\u0254g bin kam to mi na n\u025bt.", "I bin g\u025bt kol, i iya sok \u025bn in yay d\u025bm bin tan l\u025bk chakol d\u025bm.", "I bin bak pa mi \u025bn a bin fil in briz, wam \u025bn tan l\u025bk day.", "A bin no se a f\u0254 r\u0254n, b\u0254t mi fut d\u025bm bin \u025bbi \u025bn a n\u0254 ebul muv.", "Di d\u0254g kam nia mi, in tit bin de sho.", "A l\u0254k mi yay \u025bn bin de wet f\u0254 wetin de apin.", "B\u0254t d\u025bn a bin y\u025bri v\u0254ys.", "Na bin uman v\u0254ys, s\u0254ft \u025bn j\u025bntul.", "\"N\u0254 fred,\" i bin se. \"A go \u025bp yu.\"", "A bin opin mi yay \u025bn si di uman tinap bifo mi.", "I bin t\u0254l \u025bn sm\u0254l skin, wit l\u0254\u014b blak iya \u025bn dak yay d\u025bm.", "I bin w\u025br wayt klos we bin de flay pa am l\u025bk wata.", "\"Udat na yu?\" A bin aks. \"Mi na di E\u014b\u025bl we de f\u0254 Day,\" i bin se.", "\"A d\u0254n kam f\u0254 tek yu go na di \u0254da say.\" A n\u0254 bin fred egen.", "A bin no se di uman go tek mi go na wan ples usay no pen \u0254 s\u0254van\u025bs go de.", "A ol in an d\u025bn i k\u025br mi go.", "As wi bin de waka, di blak d\u0254g bin fala wi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "custom_4__iifdfdfd", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["I'm Dr. Boakye, a pediatrician at the Korle Bu Teaching Hospital.", "I'm here today to talk to you about the new malaria vaccine that's been approved for use in Ghana.", "Father: I'm not interested in having my children vaccinated.", "Doctor: I understand that you're concerned, but I'd like to take a few minutes to explain why I think it's a good idea to vaccinate your children against malaria.", "Father: I don't need to be convinced. Malaria is a serious disease, but it's not that common in our village.", "Doctor: That's true, but malaria is still a major public health problem in Ghana. In 2020, there were over 24 million cases of malaria in Ghana, and over 4,000 people died from the disease", "Father: But my children are healthy. They've never had malaria", "Doctor: That's good, but it doesn't mean they're immune. Anyone can get malaria, even if they've never had it before."], "trgs": ["Mi na D\u0254kta Bwake, mi na pikin d\u0254kta na di K\u0254li Bu Tichin \u0186spitul.", "A de na ya tide f\u0254 t\u0254k to yu b\u0254t di nyu maleria vaksin we d\u025bn d\u0254n apruv f\u0254 yuz na Gana.", "Papa: A n\u0254 want f\u0254 l\u025b d\u025bn gi mi pikin d\u025bm vaksin.", "D\u0254kta: A \u0254ndastand se yu g\u025bt k\u0254nsan, b\u0254t a go l\u025bk f\u0254 tek s\u0254m t\u025bm f\u0254 \u025bksplen wetin mek a tink se na b\u025bt\u025b aydia f\u0254 gi yu pikin d\u025bm vaksin f\u0254 priv\u025bnt maleria.", "Papa: Yu n\u0254 nid f\u0254 k\u0254nvins mi. Maleria na siriy\u0254s sikn\u025bs, b\u0254t i n\u0254 k\u0254m\u0254n na wi vilej.", "D\u0254kta: Dan de na tru, b\u0254t maleria stil na m\u025bj\u0254 p\u0254blik w\u025blb\u0254di pr\u0254bl\u025bm na Gana. Insay 2020, wi bin g\u025bt oba tw\u025bnti-fo mily\u0254n kes d\u025bm na Gana, \u025bn oba fo tawzin pipul d\u025bn bin day fr\u0254m di sikn\u025bs", "Papa: B\u0254t mi pikin d\u025bn g\u025bt w\u025blb\u0254di. D\u025bn n\u0254 wan de g\u025bt maleria", "D\u0254kta: Dan de fayn, b\u0254t i n\u0254 min se d\u025bn n\u0254 go g\u025bt am. \u0190nib\u0254di kin g\u025bt maleria, ivin if d\u025bn n\u0254 wan de g\u025bt am."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_389__sibsiiiisytiia", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["\"So, I was just on the internet, minding my own business, when I saw this pop-up ad that said I had a virus on my computer.", "I was like, \"What? No way!\"", "But then I clicked on it, and it took me to this website that looked really official, and it said that I needed to download this software to fix the virus.", "So I did, and I installed it, and then it started filling my computer with all this malware.", "I was so mad!", "I tried to uninstall it, but it wouldn't let me.", "I finally had to take my computer to a repair shop, and they had to wipe the whole thing and reinstall Windows.", "It was a total nightmare.", "So, that's why I'm always so careful about clicking on pop-up ads.", "You never know what they're going to do.", "They could be filled with malware, or they could steal your personal information.", "It's just not worth the risk.", "If you ever see a pop-up ad that looks suspicious, just close it and don't click on it.", "And if you're ever not sure whether or not it's safe, just don't do it."], "trgs": ["\"So, a bin de na di intan\u025bt, de maynd mi yon bizn\u025bs, we a bin si dis p\u0254p-\u0254p advat we bin se a g\u025bt vayr\u0254s na mi k\u0254mpyuta.", "A bin de l\u025bk, \"Wetin? I n\u0254 p\u0254sibul!\"", "B\u0254t we a klik am, \u025bn i k\u025br mi go na dis W\u025bbsayt we fiba se na riyal wan, \u025bn i bin se a nid f\u0254 dawnlod dis s\u0254ftwia f\u0254 fiks mi vayr\u0254s.", "So a bin du am, \u025bn a inst\u0254l am, \u025bn d\u025bn a bigin f\u0254 ful\u0254p mi k\u0254mpyuta wit \u0254l dis vayr\u0254s.", "A bin v\u025bks bad!", "A bin tray f\u0254 \u0254ninst\u0254l am, b\u0254t i n\u0254 gri f\u0254 l\u025b a du am.", "A bin faynali g\u025bt f\u0254 tek mi k\u0254mpyuta na wan m\u025bkanik shap, \u025bn d\u025bn bin g\u025bt f\u0254 wep \u0254l tin k\u0254m\u0254t \u025bn inst\u0254l Windos.", "Na bin str\u025bsful s\u0254mtin.", "So, na dat mek a \u0254lwez de tek t\u025bm f\u0254 klik pa p\u0254p-\u0254p advat d\u025bm.", "Yu n\u0254 go \u025bva no wetin g\u025bt f\u0254 du.", "D\u025bn kin g\u025bt vayr\u0254s, \u0254 d\u025bn kin tif yu inf\u0254mesh\u0254n.", "Yu n\u0254 g\u025bt no b\u025bnifit if yu riks am.", "If yu \u025bva si p\u0254p-\u0254p advat we s\u0254spish\u0254s, j\u0254s l\u0254k am \u025bn n\u0254 klik pa am.", "\u0190n if yu n\u0254 \u025bva sh\u0254 se w\u025bda \u0254 N\u0254t i sef, j\u0254s n\u0254 du am."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_219__hii123r45", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Here is a delicious pork dish from the county of Lancashire.", "Ingredients: 1kg pork belly, 1 tbsp English mustard, 1 tbsp black treacle, 1 tbsp cider vinegar, 1 tbsp Worcestershire sauce, 1 tbsp vegetable oil, 1 large onion, 4 cloves garlic, 2 bay leaves, 1 sprig of thyme, 100ml cider, 100ml chicken stock, 1 tbsp cornflour, 2 tbsp cold water.", "Instructions:", "1. Preheat the oven to 180 degrees.", "2. Trim the pork belly of any excess fat and score the skin in a criss-cross pattern.", "3. In a bowl, mix together the mustard, treacle, vinegar, Worcestershire sauce and oil.", "Rub this mixture all over the pork belly.", "4. Place the pork belly in a roasting tin and roast in the oven for 2 hours, or until the skin is golden brown and the meat is cooked through.", "5. While the pork is roasting, finely chop the onion, garlic, bay leaves and thyme."], "trgs": ["Luk swit h\u0254g it fr\u0254m Lankashia k\u0254ntri.", "Wetin d\u025bn tek mek am: wankg h\u0254g b\u025bl\u025b, wan tispun I\u014blish m\u0254stad, wan tispun blak p\u025bp\u025b, wan tispun sayda v\u025bniga, wan tispun W\u0254ch\u025bsta s\u0254s, wan tispun v\u025bjitebul \u0254yl, wan big yabas, fo galik, tu be lif, wan spig taym, wan h\u0254ndr\u025bdml sayda, wan h\u0254ndr\u025bdml chikin st\u0254k, wan tispun k\u0254nflawa, tu tispun kol wata.", "Aw f\u0254 du am:", "Wan. Wam f\u0254s di ovin to wan h\u0254ndr\u025bd \u025bn eti digri.", "Tu. K\u0254t k\u0254m\u0254t pa di h\u0254g \u025bni pl\u025bnti fat na in b\u025bl\u025b \u025bn k\u0254t di b\u0254di \u0254l oba.", "Tri. Na bol, miks di m\u0254stad, big p\u025bp\u025b, v\u025bniga, W\u0254ch\u025bsta s\u0254s \u025bn \u0254yl.", "R\u0254b dis miksch\u0254 \u0254l oba di h\u0254g in b\u025bl\u025b.", "Fo. Put di h\u0254g b\u025bl\u025b na pan \u025bn ros am na di ovin f\u0254 2 awa, \u0254 te di b\u0254di brawn \u025bn di bif d\u0254 kuk fayn.", "Fayv. As di h\u0254g de ros, k\u0254t di yabas, galik, be lif \u025bn taym fayn wan."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_541__nhmhaimhiahm", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Nelson Mandela is a South African anti-apartheid revolutionary, political leader, and philanthropist who served as the first black president of South Africa from 1994 to 1999.", "He is widely regarded as one of the most significant figures in world history.", "Mandela was born in 1918 in Mvezo, South Africa.", "He grew up in a rural village and was educated at a Methodist mission school.", "After high school, he studied law at the University of Fort Hare.", "In 1944, he joined the African National Congress (ANC), a political organization that was fighting against apartheid.", "Mandela was arrested for his political activities in 1962 and sentenced to life in prison.", "He spent 27 years in prison, during which time he became a symbol of the anti-apartheid movement.", "In 1990, Mandela was released from prison and elected president of South Africa in 1994.", "As president, Mandela worked to unite South Africa and promote reconciliation between blacks and whites.", "He also oversaw the end of apartheid and the transition to a democratic government.", "Mandela is a Nobel Peace Prize laureate and has been awarded numerous other honors."], "trgs": ["N\u025blsin Mand\u025bla na Sawt Afrika anti-diskriminesh\u0254n r\u025bvolush\u0254nari, politikal lida, \u025bn filantr\u0254mpist we na bin di f\u0254s blak Pr\u025bzid\u025bnt na Sawt Afrika fr\u0254m 1994 to 1999.", "\u0186lman sabi am f\u0254 bi wan pa di most imp\u0254tant p\u0254sin na di w\u0254l tide.", "Mand\u025bla bin b\u0254n insay 1918 na M\u025bvzo, Sawt Afrika.", "I bin gro \u0254p na wan sm\u0254l vilej \u025bn i bin at\u025bnd di M\u025bd\u0254dist mish\u0254n skul.", "Afta s\u025bk\u0254ndari skul, i st\u0254di l\u0254 na di Yunivasiti \u0254f F\u0254t Hare.", "Insay 1944, i bin j\u0254yn di Afrikan Nash\u0254nal K\u0254ngr\u025bs (ANC), wan politikal \u0254ganayzesh\u0254n we bin de f\u025bt egenst diskriminesh\u0254n.", "D\u025bn bin ar\u025bst Mad\u025bla bik\u0254s \u0254f in politikal aktiviti d\u025bm insay 1962 \u025bn s\u025bnt\u025bns am to layf inprizinm\u025bnt.", "I sp\u025bnd tw\u025bnti-s\u025bvin iya na prizin, dyurin d\u025bn t\u025bm d\u025bn de \u0254lman sabi am f\u0254 di anti-diskriminesh\u0254n muvm\u025bnt.", "Insay 1990, d\u025bn bin fri Mand\u025bla na prizin \u025bn mek am pr\u025bzid\u025bnt na Sawt Afrika insay 1994.", "As pr\u025bzid\u025bnt, Mand\u025bla bin wok f\u0254 yunayt Sawt Afrika \u025bn promot rik\u0254nsilesh\u0254n bitwin blak \u025bn wayt man d\u025bm.", "I mek sh\u0254 se bak diskriminesh\u0254n d\u0254n \u025bn d\u025bn chenj to d\u025bm\u0254kratik g\u0254vm\u025bnt.", "Mand\u025bla na Nob\u025bl Pis Prayz wina \u025bn d\u025bn d\u0254n gi am pl\u025bnti \u0254da aw\u0254d \u025bn \u0254n\u0254 d\u025bm."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_507__atswotiwiiii", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["After school, I usually go home and do my homework.", "Then I might watch TV or play video games.", "Sometimes I go out with my friends.", "We might go to the movies, or to a park, or just hang out at someone's house.", "On weekends, I often sleep in late.", "Then I might go shopping, or see a movie, or go to a museum.", "I also like to spend time with my family.", "We might go out to dinner, or play games, or just watch TV together.", "I'm really enjoying my life after school.", "I have a lot of freedom, and I can do whatever I want.", "I'm also learning a lot about myself, and about the world around me.", "I'm excited to see what the future holds."], "trgs": ["Afta skul, a kin go na os \u025bn du mi omw\u0254k.", "D\u025bn s\u0254mt\u025bm a go wach TV \u0254 ple vidyo gem d\u025bm.", "S\u0254mt\u025bm d\u025bn de a k\u0254m\u0254t wit mi padi d\u025bm.", "S\u0254mt\u025bm wi go wach fim, \u0254 go na pak, \u0254 j\u0254s k\u0254m\u0254t \u025bn go na p\u0254sin in os.", "Wik\u025bnd t\u025bm d\u025bm, a kin slip let na n\u025bt.", "D\u025bn s\u0254mt\u025bm a kin go sh\u0254pin \u0254 wach fim, \u0254 go na mizy\u0254m.", "A l\u025bk bak f\u0254 sp\u025bnd t\u025bm wit mi fambul d\u025bm.", "S\u0254mt\u025bm wi kin go dina, \u0254 ple gem d\u025bm, \u0254 j\u0254s wach TV tog\u025bda.", "A de rili \u025bnj\u0254y mi layf afta skul.", "A g\u025bt pl\u025bnti t\u025bm, \u025bn a kin du \u025bnitin we a want f\u0254 du.", "A de lan bak pl\u025bnti tin b\u0254t mis\u025bf, b\u0254t di w\u0254l usay a de.", "A gladi f\u0254 no wetin a g\u025bt f\u0254 bi tumara bambay."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_15__uobtottam", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Using data to help people with mental health issues is a relatively new field, but it is showing great promise.", "One example is the use of data to personalize therapy for patients.", "By looking at a patient's individual data, therapists can better understand their needs and create a treatment plan that is tailored to them.", "This can lead to better outcomes for patients, as they are more likely to receive the help that they need.", "One study, which was published in the journal \"JAMA Psychiatry,\" found that patients who received personalized therapy based on their data were more likely to improve their symptoms than those who received standard therapy.", "The study also found that the patients who received personalized therapy were more likely to stay in treatment for longer periods of time.", "This study is just one example of how data can be used to improve mental health care.", "As more research is done in this area, we can expect to see even more advances in the use of data to help people with mental health issues.", "My sister is a therapist who uses data to help her patients."], "trgs": ["F\u0254 yuz deta f\u0254 \u025bp pipul we g\u025bt m\u025bntal h\u025blt ishu na nyu s\u0254mtin, b\u0254t i luk l\u025bk na fayn tin.", "Wan \u025bgzampul na we d\u025bn de yuz di deta f\u0254 mek t\u025brapi f\u0254 wan pesh\u025bnt.", "If yu luk pesh\u025bnt in deta, t\u025brapist d\u025bm kin ebul \u0254ndastand wetin d\u025bn nid fayn \u025bn mek b\u025bt\u025b tritm\u025bnt plan we go fit d\u025bm.", "Dis mek b\u025bt\u025b k\u0254m\u0254t de f\u0254 pesh\u025bnt d\u025bm, as d\u025bn go m\u0254 laykli f\u0254 g\u025bt di \u025bp we d\u025bn nid.", "Wan st\u0254di, we d\u025bn bin p\u0254blish na di j\u0254nal \"JAMA Saykiastri,\" bin f\u025bn awt se pesh\u025bnt d\u025bm we kin g\u025bt t\u025brapi best \u0254n d\u025bn deta bin m\u0254 laykli f\u0254 impruv d\u025bn b\u0254di pas di wan d\u025bm we de g\u025bt standad t\u025brapi.", "Di st\u0254di bin f\u025bn awt bak se pesh\u025bnt d\u025bm we de g\u025bt t\u025brapi bin laykli f\u0254 tek trim\u025bnt f\u0254 l\u0254\u014b t\u025bm.", "Dis st\u0254di na j\u0254s wan \u025bgzampul b\u0254t aw d\u025bn kin yuz deta f\u0254 impruv m\u025bntal h\u025blt kia.", "As d\u025bn de du m\u0254 risach na dis eria, wi kin \u025bksp\u025bkt f\u0254 si ivin m\u0254 advans we f\u0254 yuz deta f\u0254 \u025bp pipul we g\u025bt m\u025bntal h\u025blt ishu d\u025bm.", "Mi sista na t\u025brapist we de yuz deta f\u0254 \u025bp in pesh\u025bnt d\u025bm."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_95__ftoitittfs", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Freshwater lakes are home to a wide variety of flora and fauna, from microscopic algae to large fish and mammals.", "The unique environment of freshwater lakes provides a variety of habitats for these organisms, and the interactions between them are complex and fascinating.", "One of the most striking features of freshwater lakes is the presence of a distinct zonation of plant life, which is determined by the depth of the water and the amount of sunlight that reaches the bottom.", "In shallow areas, where there is plenty of light, a dense mat of rooted plants known as a \"macrophyte bed\" forms.", "This provides a habitat for a variety of invertebrates, fish, and amphibians.", "In deeper areas, where there is less light, the water column is dominated by phytoplankton, which are microscopic algae that float freely in the water.", "These organisms are the primary producers in the lake ecosystem, and they are the basis of the food chain.", "The fauna of freshwater lakes is also diverse, and includes a wide variety of fish, amphibians, reptiles, birds, and mammals.", "Fish are the most abundant vertebrates in freshwater lakes, and they play a vital role in the food chain.", "Some of the most common fish species in freshwater lakes include trout, bass, pike, and perch."], "trgs": ["Fr\u025bsh wata lek d\u025bm na ples f\u0254 pl\u025bnti flawa \u025bn animal d\u025bm, fr\u0254m di sm\u0254l alge we wi n\u0254 de si to di bigfish \u025bn animal d\u025bm we de gi b\u0254bi.", "Di yunik \u025bnvarom\u025bnt \u0254f di fr\u025bsh wata lek d\u025bm de provayd difr\u025bn ples f\u0254 liv f\u0254 d\u025bn animal d\u025bn, \u025bn di intaraksh\u0254n d\u025bm bitwin d\u025bm d\u025bn k\u0254mpl\u025bks \u025bn intr\u025bstin.", "Wan pa di most imp\u0254tant tin d\u025bm b\u0254t fr\u025bsh wata lek d\u025bm na di pr\u025bs\u025bns \u0254f difr\u025bn ples f\u0254 plant f\u0254 liv, we kin bi bik\u0254s \u0254f aw dip \u0254 di amawnt \u0254f san we de rich \u0254nda di wata.", "Na say d\u025bm we n\u0254 dip, usay pl\u025bnti layt de, wan plant we g\u025bt b\u0254ku rut d\u025bm we d\u025bn de k\u0254l \"makrofayt bed\" de gro.", "Dis de provayd ples f\u0254 liv f\u0254 difr\u025bn animal d\u025bm we n\u0254 g\u025bt bak bon, fish \u025bn fr\u0254g d\u025bm.", "Na say d\u025bm we dip, usay pl\u025bnti layt n\u0254 de, di wata kin g\u025bt b\u0254ku faytoplaktin, we na alge we yu n\u0254 de si we de folt fri wan na di wata.", "D\u025bn animal d\u025bm na d\u025bn na di men wan d\u025bm we de prodyus na di lek \u025bkosist\u025bm, \u025bn na d\u025bm na di imp\u0254tant pat pa di it chen.", "Di animal d\u025bm we de na fr\u025bsh wata lek \u0254lso difr\u025bn, \u025bn inklud pl\u025bnti difr\u025bn fish d\u025bm, fr\u0254g d\u025bm, r\u025bptayl d\u025bm, b\u0254d d\u025bm, \u025bn animal d\u025bm we de gi b\u0254bi.", "Fish d\u025bm na d\u025bn pl\u025bnti pas \u0254l \u0254da animal d\u025bm we g\u025bt bak bon na lek d\u025bm, \u025bn d\u025bn de ple imp\u0254tant rol na di it chen.", "S\u0254m pa di most k\u0254m\u0254n tayp \u0254f fish d\u025bm na fr\u025bshwata lek inklud fr\u025bsh wata fish, bas, payk, \u025bn p\u025bch."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_479__titaitta", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["The stainless steel plate is a good conductor of heat, so it can help to dissipate heat from the fire, while the fire proof rock wool is a good insulator, so it can help to prevent the fire from spreading.", "In addition, the storage area is also equipped with a fire alarm system, so that if there is a fire, the alarm will sound and the fire department will be notified.", "The storage area is also regularly inspected by the fire department, so that any potential fire hazards can be identified and addressed before they become a problem.", "As a result of these measures, the storage area is a safe and secure place to store valuable goods.", "In addition to the fire safety measures, the storage area is also equipped with a security system to protect against theft.", "The security system consists of a surveillance camera, a burglar alarm, and a security guard.", "The surveillance camera monitors the area 24 hours a day, the burglar alarm is activated if anyone tries to break in, and the security guard is on duty to patrol the area and respond to any incidents.", "As a result of these security measures, the storage area is a safe and secure place to store valuable goods."], "trgs": ["Di stenl\u025bs ay\u025bn plet na gud tin f\u0254 l\u025b hit pas, so i kin \u025bp f\u0254 l\u025b hit fr\u0254m faya pas insay am, as di faya pruv r\u0254k wul na gud tin we hit n\u0254 de pas, so i kin \u025bp f\u0254 priv\u025bnt di faya mek i n\u0254 skata.", "F\u0254 ad pa dis, di say we d\u025bn de kip g\u025bt faya alam sist\u025bm, so dat if faya de, di alam go ri\u0254h \u025bn di faya dipatm\u025bnt go no.", "Di say usay d\u025bn de kip di faya dipatm\u025bnt d\u025bn de insp\u025bkt de fast-fast, so dat \u025bni faya we go want f\u0254 apin d\u025bn go no \u025bn adr\u025bs am bifo i t\u0254n pr\u0254bl\u025bm.", "Bik\u0254s \u0254f d\u025bn m\u025bsh\u0254 d\u025bm ya, di say we d\u025bn de kip sef \u025bn siky\u0254 f\u0254 kip valyuebul tin d\u025bm.", "F\u0254 ad to di faya sefti m\u025bsh\u0254 d\u025bm, di say usay d\u025bn de kip bak g\u025bt siky\u0254riti sist\u025bm f\u0254 l\u025b d\u025bn n\u0254 tif de.", "Di siky\u0254riti sist\u025bm g\u025bt siky\u0254riti kam\u025bra, alam f\u0254 tif man, \u025bn siky\u0254riti p\u0254sin.", "Di siky\u0254riti kam\u025bra de m\u0254nit\u0254 di eria tw\u025bnti-fo awa, di alam f\u0254 tif man de kam \u0254n if \u025bnib\u0254di tray f\u0254 brok go insay, \u025bn di siky\u0254riti p\u0254sin we de patrol di eria go at\u025bnd to \u025bni ins\u025bd\u025bnt d\u025bm.", "Bik\u0254s \u0254f di siky\u0254riti m\u025bsh\u0254 d\u025bm, di say we d\u025bn de kip na sef \u025bn siky\u0254 ples f\u0254 kip valyuebul tin d\u025bm."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_424__fftsooatcfo", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Facebook Users Drunkenly Post About Their Lives", "Facebook users are getting drunk and posting about their lives, and it's causing a stir.", "The social media platform has been flooded with photos and videos of people who are clearly intoxicated, and many of them are sharing personal details about themselves that they wouldn't normally share.", "Some users are concerned that the trend is dangerous, as it could lead to people making poor decisions or doing things they regret.", "Others are simply amused by the antics of their fellow drunk Facebook users.", "One user posted a photo of herself passed out on the floor with the caption, \"I'm so drunk I can't even stand up.\"", "Another user shared a video of herself dancing on a table while shouting, \"I'm the life of the party!\"", "The trend has even caught the attention of celebrities.", "Comedian Amy Schumer posted a photo of herself on Twitter with the caption, \"I'm so drunk I can't even spell my own name.\"", "Facebook has not commented on the trend, but it's clear that it's causing a stir.", "Only time will tell whether the trend will continue or fade away."], "trgs": ["Chak man d\u025bm we de yuz Fesbuk kin Post B\u0254t D\u025bn Layf D\u025bm", "Di wan d\u025bm we de yuz Fesbuk d\u025bn de chak \u025bn de Post b\u0254t d\u025bn layf d\u025bm, \u025bn i de k\u0254z pr\u0254bl\u025bm.", "Di soshal midya platf\u0254m d\u0254 g\u025bt pl\u025bnti pikch\u0254 \u025bn vidyo d\u025bm \u0254f pipul we chak, \u025bn pl\u025bnti pa d\u025bm de sho inf\u0254mesh\u0254n b\u0254t d\u025bns\u025bf we d\u025bn n\u0254 s\u0254pos f\u0254 sho.", "S\u0254m pipul we de yuz Fesbuk g\u025bt k\u0254nsan se dis i denja, as i go lid pipul f\u0254 mek r\u0254\u014b dizish\u0254n \u0254 du tin d\u025bm we d\u025bn go rigr\u025bt.", "\u0186da pipul de \u025bnj\u0254y wetin d\u025bn k\u0254mpin chak man d\u025bm de du na Fesbuk.", "Wan p\u0254sin we de yuz Fesbuk post pikch\u0254 b\u0254t ins\u025bf chak wan na grun \u025bn rayt, \"A d\u0254n chak te a n\u0254 ivin ebul tinap.\"", "\u0186da p\u0254sin we de yuz Fesbuk bak sho wan vidyo b\u0254t ins\u025bf i de dans na tebul as i de ala, \"Na mi na di layf na di pati!\"", "S\u025blibriti d\u025bm d\u0254n no b\u0254t wetin d\u025bn de du.", "Ami Skuma we na k\u0254midyan bin Post pikch\u0254 b\u0254t ins\u025bf na Twita \u025bn rayt, \"A d\u0254n chak te a n\u0254 ivin sabi sp\u025bl mi yon nem.\"", "Fesbuk n\u0254 t\u0254k yet b\u0254t wetin de go \u0254n, b\u0254t i kleya se i de k\u0254z pr\u0254bl\u025bm.", "Na t\u025bm n\u0254m\u0254 wan de go sho w\u025bda wetin d\u025bn de du go k\u0254ntinyu \u0254 d\u0254n."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "zambia_current__zizzhttcotz", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Zambia is a landlocked country in Southern Africa.", "It is bordered by Angola to the west, the Democratic Republic of the Congo to the north, Tanzania to the northeast, Malawi to the east, Mozambique to the southeast, Zimbabwe to the south, and Botswana to the southwest.", "Zambia has a population of over 17 million people and a land area of 752,618 square kilometers.", "Zambia's current president is Hakainde Hichilema, who was elected in August 2021.", "Hichilema is a member of the United Party for National Development (UPND).", "The UPND is the largest opposition party in Zambia.", "The economy of Zambia is based on copper mining.", "Copper is the country's largest export.", "Other important exports include cobalt, zinc, and lead.", "The Zambian economy has been struggling in recent years due to low copper prices.", "Zambia is a member of the United Nations, the African Union, and the Southern African Development Community (SADC)."], "trgs": ["Zambia na k\u0254ntri we s\u0254rawd wit pl\u025bnti land na Sawtan Afrika.", "I de nia A\u014bola b\u0254da na di w\u025bst, di D\u025bm\u0254kratik Rip\u0254blik \u0254f Ko\u014bgo na di n\u0254t, Tanzania na di n\u0254tist, Malawi na di ist, M\u0254zambik na di sawtist, Zimbabwe na di Sawt, \u025bn Bostwana na di sawtw\u025bst.", "Zambia g\u025bt p\u0254pyulesh\u0254n we de oba s\u025bvintin mily\u0254n pipul d\u025bm \u025bn total land \u0254f s\u025bvin-h\u0254dr\u025bd \u025bn fifti-tu tawzin, siks-h\u0254ndr\u025bd \u025bn etin skwaya kilomita.", "Zambia d\u025bn pr\u025bzid\u025bnt rayt naw na Hakenda Hichilema, we d\u025bn bin il\u025bk insay \u0186g\u0254st 2021.", "Hichilema na m\u025bmba na di Yunayt\u025bd Pati f\u0254 Nash\u0254nal Div\u025bl\u0254pm\u025bnt (UPND).", "Di UPND na di big\u025bst opozish\u0254n pati na Zambia.", "Di \u025bk\u0254n\u0254mi \u0254f Zambia dip\u025bnd pa k\u0254pa maynin.", "K\u0254pa na di big\u025bst \u025bksp\u0254t na di k\u0254ntri.", "\u0186da imp\u0254tant \u025bksp\u0254t d\u025bm inklud kolbalt, zink, \u025bn l\u025bd.", "Di Zambian \u025bk\u0254n\u0254mi d\u0254n de str\u0254gul dis biy\u025bn t\u025bm bik\u0254s \u0254f di lo prayz f\u0254 k\u0254pa.", "Zambia na m\u025bmba na di Yunayt\u025bd Nesh\u0254ns, di Afrikan Yuny\u0254n, \u025bn di Sawtan Afrika Div\u025bl\u0254pm\u025bnt K\u0254myuniti (SADC)."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_106__ttmbtmbp", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["The signing of Lionel Messi by Paris Saint-Germain sent shockwaves through the world of soccer.", "The Argentine superstar had been one of the most coveted players in the world for years, and his arrival in Paris marked a major turning point in the club's history.", "Messi had spent his entire professional career with Barcelona, where he had won everything there was to win.", "But after a tumultuous few months, he decided to leave the club and sign with PSG.", "The move was a major coup for PSG, who were looking to add a superstar to their squad in order to compete for the Champions League title.", "Messi's signing was met with excitement by PSG fans, who were eager to see the world's best player in action.", "But there were also some concerns about how he would fit into the team.", "PSG already had a number of talented players, and it was unclear how Messi would be able to work with them."], "trgs": ["We Paris S\u025bn Jaman sayn M\u025bsi bin mek \u0254lman sh\u0254k na di w\u0254l pa futbol.", "Di Aj\u025bntina pleya na bin wan pleya we wan tim bin d\u0254n g\u025bt f\u0254 l\u0254\u014b t\u025bm, \u025bn i kam wan na Paris bin chenj di kl\u0254b in histri.", "M\u025bsi bin d\u0254n sp\u025bn i \u025bntaya prof\u025bsh\u0254nal keriya na Basilona, usay i d\u0254n win \u0254ltin we de f\u0254 win.", "B\u0254t afta s\u0254m bad m\u0254nt d\u025bm, i bin disayd f\u0254 l\u025bf di kl\u0254b \u025bn sayn f\u0254 PSG.", "Di transfa na bin m\u025bj\u0254 tra\u014ba s\u0254mtin f\u0254 PSG, we bin de luk f\u0254 supasta f\u0254 ad na d\u025bn skwad f\u0254 l\u025b d\u025bn chalenj f\u0254 Champy\u0254n Lig taytul.", "M\u025bsi in sayn wan bin mek PSG s\u0254p\u0254ta d\u025bm bin gladi, d\u025bn bin want f\u0254 si di w\u0254l b\u025bst pleya de ple.", "B\u0254t s\u0254m k\u0254nsan d\u025bn bin de b\u0254t aw i go fit na di tim.", "PSG bin d\u0254n \u0254lr\u025bdi g\u025bt gud pleya d\u025bm, \u025bn i n\u0254 bin kleya aw M\u025bsi go ebul f\u0254 ple wit d\u025bm."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_547__otgglbotcbgg", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Of Mice and Men is a novel by John Steinbeck that tells the story of two migrant workers, George and Lennie, who travel together in search of work during the Great Depression.", "The novel is set in a time and place where the American Dream is all but dead, and the only way to survive is to stick together and look out for each other.", "George and Lennie are both dreamers.", "George dreams of one day owning a farm, where he and Lennie can live in peace and harmony.", "Lennie dreams of petting soft rabbits and being gentle with them.", "But their dreams are constantly thwarted by the harsh realities of the world they live in.", "One day, George and Lennie find work on a ranch in California.", "They are immediately befriended by Candy, an old ranch hand who is missing an arm.", "Candy tells George and Lennie about his dream of one day owning a small farm, and the three men decide to pool their money together to buy a farm.", "But their plans are once again thwarted when Lennie accidentally kills a woman.", "George is forced to shoot Lennie to prevent him from being lynched.", "George is devastated by Lennie's death, but he knows that it was the only thing he could do."], "trgs": ["\u0186f Mayz \u025bn M\u025bn na nov\u025bl we J\u0254n St\u025bnb\u025bk we de t\u025bl tori b\u0254t tu maygrant wok man d\u025bm, J\u0254j \u025bn L\u025bni,we travul tog\u025bda f\u0254 luk f\u0254 wok dyurin di Gret Dipr\u025bsh\u0254n.", "D\u025bn bi rayt di nov\u025bl na t\u025bm \u025bn ples usay di Am\u025brika drim \u0254l d\u0254n day, \u025bn di we n\u0254m\u0254 f\u0254 s\u0254vayv na f\u0254 de tog\u025bda \u025bn luk afta d\u025bns\u025bf.", "J\u0254j \u025bn L\u025bni d\u025bn tu na drima d\u025bm.", "J\u0254j de drim f\u0254 wan de g\u025bt fam os, usay in \u025bn L\u025bni go liv wit pisf \u025bn ham\u0254ni.", "L\u025bni drim na f\u0254 m\u025bn s\u0254ft rabit d\u025bm \u025bn f\u0254 bi j\u025bntul wit d\u025bm.", "B\u0254t d\u025bn drim d\u025bm \u0254lwez de fel bik\u0254z \u0254f di hash riyaliti \u0254f layf na di w\u0254l we d\u025bn de liv.", "Wan de, J\u0254j \u025bn L\u025bni g\u025bt wok na w\u0254r\u025b na Kalifonia.", "D\u025bn t\u0254n Kandi in b\u025bst padi d\u025bm want\u025bm, wan ol w\u0254r\u025b wok man wit wan an.", "Kandi t\u025bl J\u0254j \u025bn L\u025bni b\u0254t in drim f\u0254 wan de g\u025bt sm\u0254l fam, \u025bn di tri man d\u025bm disayd f\u0254 put d\u025bn m\u0254ni tog\u025bda f\u0254 bay fam.", "B\u0254t d\u025bn plan fel bak we L\u025bni asid\u025bntali kil wan uman.", "J\u0254j n\u0254 bin g\u025bt no we b\u0254t f\u0254 shut L\u025bni f\u0254 mek d\u025bn n\u0254 m\u0254b am.", "J\u0254j bin fil am f\u0254 L\u025bni in day wan, b\u0254t i no se na dat n\u0254m\u0254 if f\u0254 du."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_17__abiwababtwabtta", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["A: I'm so itchy! I think I have lice.", "B: Oh no! That's terrible.", "I know how to get rid of them, though.", "We can use a traditional remedy.", "A: What is it?", "B: We'll need some olive oil, some lemon juice, and a few cloves of garlic.", "A: Okay, I have all of that. What do we do with it?", "B: First, we'll mix the olive oil, lemon juice, and garlic together.", "Then, we'll apply it to your hair and scalp.", "We'll let it sit for about an hour.", "A: An hour? That sounds like a long time.", "B: It is, but it's worth it.", "The oil will help to suffocate the lice and the lemon juice will help to kill them.", "The garlic will help to repel them.", "A: Okay, I'll do it."], "trgs": ["A: Mi b\u0254di de krach! A tink a g\u025bt l\u0254s.", "B: A bo! Dan de bad oh.", "B\u0254t a no aw f\u0254 pul d\u025bm k\u0254m\u0254t.", "Wi kin yuz di k\u0254ntri we.", "A: Na wetin?", "B: Wi go nid s\u0254m \u0254liv \u0254yl, s\u0254m l\u025bm wata, \u025bn sm\u0254l galik.", "A. \u0186ke, a g\u025bt \u0254l dan de. Wetin wi f\u0254 du wit am?", "B: F\u0254s, wi de miks di \u0254liv \u0254yl, l\u025bm wata, \u025bn galik tog\u025bda.", "Afta dat, wi put am na yu iya \u025bn yu ed in kanda.", "Wi go wet l\u025bk f\u0254 tu awa.", "A: Wan awa? Dan de tan l\u025bk l\u0254\u014b t\u025bm.", "B: Na so, b\u0254t i g\u025bt b\u025bnifit.", "Di \u0254yl go \u025bp f\u0254 s\u0254f\u0254ket di l\u0254s \u025bn di l\u025bm wata go \u025bp f\u0254 kil d\u025bm.", "Di galik go \u025bp f\u0254 dr\u025bv d\u025bm.", "A: \u0186ke, a go du am."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_254__mtcyttiitwticnt", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["\"Mommy, what are those?\" the toddler asked, pointing at the plants in the living room.", "\"Those are plants,\" Mommy replied \"They're living things, just like you and me.\"", "\"Can I touch them?\" the toddler asked.", "\"Yes, you can, but be gentle,\" Mommy said \"The leaves are fragile.\"", "The toddler reached out and touched a leaf.", "The leaf felt soft and smooth.", "\"I like it,\" the toddler said.", "\"I'm glad,\" Mommy said. \"Plants are good for us. They help clean the air and make us feel better.\"", "The toddler continued to look at the plants. Then, he noticed a cable running along the floor.", "\"What's that?\" he asked.", "\"That's a cable,\" Mommy said.", "\"It's used to connect the TV to the wall.\"", "\"Can I touch it?\" the toddler asked.", "\"No, you can't,\" Mommy said. \"Cables can be dangerous.They can give you a shock.\"", "The toddler looked disappointed, but he didn't touch the cable."], "trgs": ["\"Mama, wetin d\u025bn dan de?\" di sm\u0254l pikin bin aks, de p\u0254ynt pa di plant d\u025bm na pala.", "\"D\u025bn wan d\u025bn de na plant d\u025bm,\" Mama bin ansa. \"D\u025bn g\u025bt layf, j\u0254s l\u025bk yu \u025bn mi.\"", "\"A kin t\u0254ch d\u025bm?\" di sm\u0254l pikin bin aks.", "\"Y\u025bs, yu kin t\u0254ch am, b\u0254t tek t\u025bm,\" Mama bin se \"Di lif d\u025bn n\u0254 at f\u0254 p\u0254yl.\"", "Di sm\u0254l pikin str\u025bch in an f\u0254 t\u0254ch di lif.", "Di lif bin s\u0254ft \u025bn smut.", "\"A l\u025bk am,\" di sm\u0254l pikin bin se.", "\"A gladi,\" Mama bin se. \"Plant d\u025bn fayn f\u0254 wi. D\u025bn de \u025bp f\u0254 klin di iya \u025bn mek wi fil b\u025bt\u025b.\"", "Di sm\u0254l pikin k\u0254ntinyu f\u0254 luk di plant. Afta dat, i g\u025bt f\u0254 si wan kebul led\u0254m na grun.", "\"Wetin dan de?\" i bin aks.", "\"Dan de na kebul,\" Mama bin se.", "\"Na in d\u025bn de yuz f\u0254 k\u0254n\u025bkt pa di TV na di w\u0254l.\"", "\"A kin t\u0254ch am?\" di sm\u0254l pikin bin aks.", "\"No, n\u0254 t\u0254ch am.\" Mama bin se. \"Kebul d\u025bm kin bi denjar\u0254s. D\u025bn go sh\u0254k yu.\"", "Di sm\u0254l pikin bin fil bad, b\u0254t i n\u0254 t\u0254ch di kebul."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_354__biittontfft", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Birthdays are a time to celebrate the day you were born.", "It is a day to reflect on all the good things in your life and to thank those who have made you who you are.", "It is also a day to set goals for the year ahead and to make plans for the future.", "To make the most of your birthday, start by making a list of all the things you are grateful for.", "This could include your family, friends, health, home, job, or anything else that is important to you.", "Once you have made your list, take some time to reflect on each item and how it has made your life better.", "Next, set some goals for the year ahead.", "These goals can be anything you want them to be, but they should be specific, measurable, achievable, relevant, and time-bound.", "For example, you might set a goal to lose weight, get a promotion at work, or travel to a new place.", "Finally, make plans for the day of your birthday.", "This could include spending time with your loved ones, eating your favorite foods, or doing something you have always wanted to do."], "trgs": ["Batde na di t\u025bm f\u0254 s\u025blibret w\u025bn d\u025bn b\u0254n yu.", "Na de f\u0254 m\u025bmba \u0254l di gud tin d\u025bm na yu layf \u025bn t\u025bl t\u025bnki to di wan d\u025bm we d\u0254n \u025bp yu f\u0254 bi udat yu bi.", "Na de bak f\u0254 s\u025bt gol d\u025bm f\u0254 di iya we de kam \u025bn mek plan d\u025bm f\u0254 tumara bambay.", "F\u0254 sp\u025bn yu batde fayn, na f\u0254 bigin mek list \u0254f \u0254l di tin d\u025bm we yu de t\u025bl G\u0254d t\u025bnki f\u0254.", "Dis kin bi yu fambul d\u025bm, padi d\u025bm, w\u025blb\u0254di, os, wok, \u0254 \u025bni \u0254da tin we imp\u0254ntant to yu.", "Wans yu d\u0254n mek yu list, tek s\u0254m t\u025bm \u025bn m\u025bmba d\u025bm wan bay wan \u025bn aw i d\u0254n mek yu layf b\u025bt\u025b.", "N\u025bks, s\u025bt s\u0254m gol d\u025bm f\u0254 di \u0254da iya d\u025bm we de kam.", "D\u025bn gol d\u025bn ya kin bi \u025bnitin we yu want f\u0254 l\u025b i bi, b\u0254t d\u025bn f\u0254 bi sp\u025bsifik, ebul as\u025bs am, ebul g\u025bt am, r\u025blivant, \u025bn g\u025bt t\u025bm f\u0254 apin.", "F\u0254 \u025bgzampul, s\u0254mt\u025bm yu go s\u025bt gol f\u0254 l\u0254s wet, g\u025bt promosh\u0254n na wok ples, \u0254 travul go na nyu ples.", "Faynali, mek plan d\u025bm di de f\u0254 yu batde.", "Dis kin bi f\u0254 sp\u025bn t\u025bm wit di wan d\u025bm we yu l\u025bk, it di it d\u025bm we yu l\u025bk, \u0254 du s\u0254mtin we yu d\u0254n \u0254lwez want f\u0254 du."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_211__ppplpptpblipt", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Person 1: Romantic Comedies are so unrealistic.", "Person 2: I know, right? The love interests always fall in love at first sight, and they never have any problems.", "Person 1: And the conflicts are always so contrived.", "Like, in one movie, the couple broke up because the guy's best friend was in love with the girl.", "Person 2: That's so ridiculous. It's not like that happens in real life.", "Person 1: Exactly. And even when they do get together, it's always so perfect.", "They never have any fights or disagreements.", "Person 2: It's like the movies are trying to tell us that love is always easy and perfect.", "But that's not the case.", "Love is hard work.", "It takes time and effort to build a lasting relationship.", "Person 1: I know. That's why I don't watch rom-coms anymore.", "They give people unrealistic expectations about love."], "trgs": ["P\u0254sin n\u0254mba wan: Romantik K\u0254midi d\u025bm n\u0254 to tru.", "P\u0254sin n\u0254mba tu: A no, \u025bhn? Di wan d\u025bm we g\u025bt intr\u025bst pa l\u0254v \u0254lwez de f\u0254l in l\u0254v di f\u0254s t\u025bm, \u025bn d\u025bn n\u0254 \u025bva g\u025bt pr\u0254bl\u025bm d\u025bm.", "P\u0254sin n\u0254mba wan: \u0190n d\u025bn de \u0254lwez plan di f\u025bt.", "L\u025bk, na wan fim, di mared pipul d\u025bm skata bik\u0254s di gay in b\u025bst padi bin de in l\u0254v wit di gal.", "P\u0254sin n\u0254mba tu: Dan de i so f\u0254ni. I n\u0254 tan l\u025bk dan de apin teu-tru na layf.", "P\u0254sin n\u0254mba wan: \u0190gzakli. \u0190n ivin we d\u025bn de tog\u025bda, i \u0254lwez paf\u025bkt.", "D\u025bn n\u0254 \u025bva f\u025bt \u0254 g\u025bt \u025bni disagrim\u025bnt d\u025bm.", "P\u0254sin n\u0254mba tu: I tan l\u025bk di fim d\u025bm de tray f\u0254 t\u025bl wi se l\u0254v \u0254lwez izi \u025bn pakf\u025bk.", "B\u0254t dan de n\u0254 to in na de kes.", "L\u0254v na had wok.", "I de tek t\u025bm \u025bn \u025bf\u0254t f\u0254 bil str\u0254\u014b \u025bn lastin rilesh\u0254nship.", "P\u0254sin n\u0254mba wan: A no. Na dat mek a n\u0254 de wach romantik-k\u0254midi fim egen.", "D\u025bn de t\u025bl pipul wetin n\u0254 to tru."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_530__miwtwssisiwmtiasw", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["My first day of school was a day I will never forget.", "I was both excited and nervous, not knowing what to expect.", "When I woke up that morning, I got dressed quickly and ate a quick breakfast.", "Then, my mom drove me to school and walked me to my classroom.", "When I walked into the classroom, I was immediately greeted by my teacher, Ms. Smith.", "She was a kind-looking woman with a warm smile.", "She introduced herself to me and then showed me to my seat.", "I sat down next to a girl named Sarah.", "She smiled at me and said, \"Hi, I'm Sarah.\"", "I smiled back and said, \"Hi, I'm Vera.\"", "We talked for a few minutes before the bell rang for class to start.", "Ms. Smith began by introducing herself and telling us about the rules of the classroom.", "Then, she started teaching us about math.", "I was a little bit confused at first, but Ms. Smith explained everything clearly.", "After math class, we had a break.", "Sarah and I went outside to play on the playground.", "We played on the swings and the slide for a while, then we went back inside for lunch."], "trgs": ["Mi f\u0254s de na skul na bin de we a n\u0254 go \u025bva f\u0254g\u025bt.", "A bin gladi \u025bn de trimbul, n\u0254 bin no wetin a f\u0254 \u025bksp\u025bkt.", "We a bin wek na m\u0254nin, a bin dr\u025bs kwik \u025bn it mi m\u0254nin it kwik wan.", "Afta dat, mi mama bin drayv go wit mi na skul \u025bn tek mi na mi klasrum.", "We a bin \u025bnta di klasrum, mi ticha bin grit mi want\u025bm, we na Mis. Smit.", "I bin luk l\u025bk wan nays uman wit fayn smayl.", "I t\u025bl mi b\u0254t ins\u025bf \u025bn bin sho mi sid\u0254m ples.", "A bin sid\u0254m nia wan gal pikin we nem Sera.", "I bin smayl to mi \u025bn se, \"Hay, mi na Sera.\"", "A bin smayl bak \u025bn se, \"Hay, mi na V\u025bra.\"", "Wi bin waka f\u0254 s\u0254m minit bifo d\u025bn ri\u014b di b\u025bl f\u0254 l\u025b klas bigin.", "Mis. Smit bin bigin f\u0254 t\u0254k b\u0254t ins\u025bf \u025bn t\u025bl wi b\u0254t di l\u0254 d\u025bm na di klasrum.", "Afta dat, i bin bigin f\u0254 tich wi b\u0254t mat.", "A bin rili k\u0254nfyuz sm\u0254l f\u0254s, b\u0254t Mis. Smit bin \u025bksplen \u0254ltin fayn wan.", "Afta mat klas, wi bin g\u025bt brek.", "Mi \u025bn Sera bin go na do f\u0254 ple na di plegrun.", "Wi bin ple na di swi\u014b \u025bn slayd d\u025bm f\u0254 s\u0254mt\u025bm, d\u025bn wi go bak insay f\u0254 l\u0254nch."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_8__wtttttttrhspahitiwiwtataiicict", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["When tissue is injured, the body\u2019s immune system sends white blood cells to the area.", "These cells release chemicals that cause blood vessels to dilate and become more permeable.", "This allows fluid and white blood cells to leak out of the blood vessels and into the injured tissue.", "The fluid forms a clear, watery swelling called edema.", "The white blood cells help to fight infection and to remove damaged tissue.", "They also release chemicals that stimulate the growth of new tissue.", "The classic signs of acute inflammation are redness, heat, swelling, and pain.", "These signs are caused by the increased blood flow and the release of chemicals in the injured tissue.", "Redness is caused by the dilation of blood vessels.", "Heat is caused by the increased blood flow and the release of inflammatory chemicals.", "Swelling is caused by the leakage of fluid from blood vessels into the injured tissue.", "Pain is caused by the release of inflammatory chemicals and the pressure of the swelling.", "Acute inflammation is a normal part of the healing process.", "However, if it is severe or prolonged, it can damage healthy tissue.", "In some cases, acute inflammation can lead to chronic inflammation, which is a long-term condition that can cause pain, disability, and even death.", "There are a number of things that can cause acute inflammation, including infection, injury, and autoimmune diseases.", "Infections are caused by bacteria, viruses, or fungi.", "When these organisms enter the body, they can trigger an immune response that leads to inflammation.", "Injuries can also cause inflammation.", "When tissue is damaged, it releases chemicals that attract white blood cells and other immune cells to the area.", "These cells release chemicals that cause inflammation.", "Autoimmune diseases are caused by the body\u2019s immune system attacking its own tissues.", "This can lead to inflammation in the affected tissues.", "Acute inflammation is usually treated with pain relievers, such as ibuprofen or acetaminophen.", "In some cases, corticosteroids may be used to reduce inflammation.", "If the inflammation is caused by an infection, antibiotics may be prescribed.", "Chronic inflammation is a long-term condition that can cause pain, disability, and even death.", "It is often caused by autoimmune diseases, such as rheumatoid arthritis and Crohn\u2019s disease.", "Chronic inflammation can also be caused by obesity, smoking, and air pollution.", "There is no cure for chronic inflammation, but it can be managed with medication, lifestyle changes, and physical therapy."], "trgs": ["We tishu de damej, di b\u0254di in imyun sist\u025bm de s\u025bn wayt bl\u0254d s\u025bls na di eria.", "D\u025bn s\u025bls ya de rilis k\u025bmikal d\u025bm we de k\u0254z di bl\u0254d v\u025bsul d\u025bm de opin \u025bn mek bl\u0254d pas.", "Dis de alaw wata \u025bn wayt bl\u0254d s\u025bls d\u025bm f\u0254 lik k\u0254m\u0254t na di bl\u0254d v\u025bsul \u025bn go insay di tishu we damej.", "Di wata de f\u0254m kleya, wata we de sw\u025bl we d\u025bn de k\u0254l \u025bd\u025bma.", "Di wayt bl\u0254d s\u025bls d\u025bn de \u025bp f\u0254 f\u025bt inf\u025bksh\u0254n \u025bn f\u0254 pul k\u0254m\u0254t damej tishu.", "D\u025bn de rilis k\u025bmikal bak we de mek nyu tishu gro.", "Di klasik sayn f\u0254 sho siriy\u0254s sw\u025blin na we i de r\u025bd, wam, sw\u025bl, \u025bn pen.", "D\u025bn sayn d\u025bn ya de apin we di bl\u0254d flo de ad \u025bn de rilis k\u025bmikal na di damej tishu.", "We di bl\u0254d v\u025bsul de opin na in de k\u0254z di ples f\u0254 r\u025bd.", "We di bl\u0254d flo de ad na in de k\u0254z di wam \u025bn de rilis k\u025bmikal d\u025bm we de mek i sw\u025bl.", "We wata de lik k\u0254m\u0254t na di bl\u0254d v\u025bsul de go na di damej tishu na in de k\u0254z di sw\u025blin.", "Di k\u0254z \u0254f di pen na we i de rilis k\u025bmikal we de mek i sw\u025bl \u025bn di sw\u025blin in pr\u025bsh\u0254.", "Siriy\u0254s sw\u025blin na n\u0254mal tin we i de w\u025bl.", "Haw\u025bva, if i v\u025bri siriy\u0254s \u0254 te, i kin damej tishu d\u025bm we natin n\u0254 du.", "Na s\u0254m kes d\u025bm, siriy\u0254s sw\u025blin kin lid to kronik sw\u025blin, we na l\u0254\u014b-tam k\u0254ndish\u0254n we kin k\u0254z pen, disebiliti, \u025bn ivin day.", "Pl\u025bnti tin d\u025bn de we kin k\u0254z siriy\u0254s sw\u025blin, we inklud inf\u025bksh\u0254n, w\u0254nd, \u025bn sikn\u025bs d\u025bm we di wayt bl\u0254d s\u025bls d\u025bn de k\u0254z.", "Inf\u025bksh\u0254n d\u025bm na baktiria, vayr\u0254s d\u025bm, \u0254 fu\u014bgay.", "We d\u025bn tin ya de \u025bnta na di b\u0254di, d\u025bn kin mek tin apin we de lid to sw\u025blin.", "W\u0254nd d\u025bm kin k\u0254z bak sw\u025blin.", "We tishu d\u0254n damej, i de rilis k\u025bmikal d\u025bm we de atrakt wayt bl\u0254d s\u025bls \u025bn \u0254da s\u025bls d\u025bm we de f\u025bt egenst sik na di eria.", "D\u025bn s\u025bls d\u025bn ya de rilis k\u025bmikal we de k\u0254z sw\u025blin.", "\u0186toimyun sikn\u025bs na sikn\u025bs d\u025bm we na wetin de f\u025bt f\u0254 di b\u0254di sist\u025bm de k\u0254z am we i de atak in yon tishu d\u025bm.", "Dis kin lid to sw\u025blin na di af\u025bkt\u025bd eria d\u025bm.", "Siriy\u0254s sw\u025blin d\u025bn kin yushwali trit am wit pen m\u025br\u025bsin d\u025bm, l\u025bk ibrufen \u0254 asitaminofen.", "Na s\u0254m kes d\u025bm, k\u0254tik\u0254st\u0254yd d\u025bm s\u0254mt\u025bm na in d\u025bn go yuz f\u0254 ridyus di sw\u025blin.", "If na inf\u025bksh\u0254n na in k\u0254z di sw\u025blin, d\u025bn kin priskrayb antibay\u0254ti m\u025br\u025bsin d\u025bm.", "Kronik sw\u025blin na l\u0254\u014b-tam k\u0254ndish\u0254n we kin k\u0254z pen, disebiliti, \u025bn ivin day.", "Na \u0254toimyun sikn\u025bs d\u025bm kin \u0254lwez k\u0254z am, l\u025bk r\u0254mat\u0254y, atraytis \u025bn Kron sikn\u025bs.", "Kronik sw\u025blin bak kin bi we p\u0254sin b\u0254mp, smok, \u025bn iya polush\u0254n.", "D\u025bn n\u0254 de m\u025bn kronik sw\u025blin, b\u0254t d\u025bn kin manej am wit m\u025brisin, chenj yu layfstayl, \u025bn fizikal t\u025brapi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "mozambique_historical__tittrtfii", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["The Mozambican Civil War was a conflict that lasted from 1977 to 1992.", "It was fought between the Mozambique Liberation Front (FRELIMO), which had ruled the country since its independence from Portugal in 1975, and the Mozambique National Resistance (RENAMO), a rebel group backed by the Rhodesian and South African governments.", "The war caused widespread devastation and displacement, and led to the deaths of an estimated 1 million people.", "The war began after RENAMO launched an insurgency against FRELIMO in 1977.", "RENAMO was opposed to FRELIMO's socialist policies and its close ties to the Soviet Union.", "The war quickly escalated, and by the early 1980s, RENAMO had control of much of the countryside.", "FRELIMO was forced to rely on Soviet and Cuban military aid to keep RENAMO at bay.", "In 1984, FRELIMO and RENAMO signed a peace agreement, but the fighting continued.", "In 1992, the two sides signed a new peace agreement, which called for a ceasefire and the holding of multiparty elections."], "trgs": ["Di M\u0254zambik Sivul W\u0254 na bi f\u025bt we bin las fr\u0254m 1977 to 1992.", "Na bin f\u025bt bitwin di M\u0254zambik Libresh\u0254n Fr\u0254nt (FRELIMO), we bin d\u0254n rul di k\u0254ntri sins d\u025bn indip\u025bnd\u025bns fr\u0254m P\u0254tigal insay 1975, \u025bn di M\u0254zambik Nash\u0254nal Risistans (RENAMO), wan r\u025bbul grup we Rodishian \u025bn Sawt Afrika g\u0254vm\u025bnt d\u025bm bin de s\u0254p\u0254t.", "Di w\u0254 bin kam wit pl\u025bnti distr\u0254sh\u0254n \u025bn displesm\u025bnt, \u025bn bin lid f\u0254 l\u025b pipul d\u025bn day we go \u0254p to wan mily\u0254n pipul d\u025bm.", "Di w\u0254 bin bigin afta we RENAMO bin l\u0254nch atak egenst di FRELIMO insay 1977.", "RENAMO na bin opozish\u0254n to FRELIMO d\u025bn soshalist p\u0254lisi d\u025bm \u025bn d\u025bn padi bizn\u025bs wit di S\u0254vy\u025bt Yuny\u0254n.", "Di w\u0254 bin skata kwik wan, \u025bn bay di \u025bli 1980s, RENAMO bin d\u0254n k\u0254ntrol pl\u025bnti pa di \u0254playn eria.", "D\u025bn bin f\u0254s FRELIMO f\u0254 abop pa di S\u0254vy\u025bt \u025bn Kyuban soja f\u0254 \u025bp tap RENAMO.", "Insay 1984, FRELIMO \u025bn RENAMO bin sayn pis agrim\u025bnt, b\u0254t di f\u025bt bin k\u0254ntinyu.", "Insay 1992, di tu sayd d\u025bm bin sayn nyu pis agrim\u025bnt, we bin k\u0254l f\u0254 sisfaya \u025bn f\u0254 ol m\u0254ltipati il\u025bksh\u0254n d\u025bm."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_249__ittiaoa", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["It was a bright and sunny day in the small village of Locksmiths, and the festival of locks was in full swing.", "The streets were crowded with people, all eager to see the latest and greatest in lockmaking technology.", "There were vendors selling everything from simple padlocks to complex combination locks, and artisans demonstrating their skills in lockpicking and locksmithing.", "In the center of the village square, a large stage had been set up for the day's festivities.", "A group of musicians were playing lively tunes, and a crowd of people were gathered around, clapping and dancing.", "On the stage, a skilled locksmith was demonstrating how to pick a lock, and the crowd was mesmerized by his skill.", "As the sun began to set, the festival came to a close."], "trgs": ["Na bin brayt \u025bn s\u0254ni de insay wan sm\u0254l vilej usay L\u0254ksmit d\u025bm de, \u025bn di f\u025bstival f\u0254 l\u0254ksmit bin de \u0254n ful wan.", "Pipul d\u025bm bin krawd na strit, d\u025bn \u0254l bin want f\u0254 si di let\u025bst \u025bn gret\u025bst we i kam pa f\u0254 l\u0254k t\u025bkn\u0254l\u0254gi.", "Pipul bin de we de s\u025bl fr\u0254m simpul padl\u0254k d\u025bm to k\u0254mpl\u025bks k\u0254mbinesh\u0254n l\u0254k d\u025bm, \u025bn kraft man d\u025bm we de sho d\u025bn skil d\u025bm f\u0254 mek padl\u0254k \u025bn l\u0254ksmitin.", "Midul di vilej skwaya, big stej bin d\u0254n de f\u0254 di f\u025bstival.", "Grup \u0254f atis d\u025bm bin de ple layvli myusik d\u025bm, krawd g\u025bda rawnd, de klap \u025bn dans.", "Na di stej, wan masta sabi l\u0254ksmit bin de sho aw f\u0254 pik l\u0254k, \u025bn di krawd bin k\u0254le b\u0254t wetin i du.", "As di san bigin go d\u0254\u014b, di f\u025bstival bin g\u025bt f\u0254 \u025bnd."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_356__mwwtwtotiawiiii", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["My friend, Abel, and I were walking home from school one day when we saw a blood drive being held at our local community center.", "We were both 17 years old, and we had never donated blood before.", "We decided to stop in and see what it was all about.", "The process of donating blood was actually pretty simple.", "We both filled out a questionnaire and answered some questions about our health history.", "Then, we had our blood pressure checked and our veins were checked to make sure they were big enough.", "Once we were cleared to donate, we each sat down in a chair and had a needle inserted into our arms.", "The blood was collected in a bag, and the whole process took about 15 minutes.", "It felt good to know that we were helping to save lives.", "After we donated, we were given a juice box and a cookie to help us recover.", "We also received a thank-you card from the blood bank.", "I'm glad that Abel and I decided to donate blood.", "It was a quick and easy way to make a difference in the world.", "I encourage everyone to consider donating blood if they are eligible.", "It's a simple act of kindness that can help save lives."], "trgs": ["Mi padi, Eb\u025bl, \u025bn mi bin de waka de go na os fr\u0254m skul wan de we wi bin si d\u025bn de t\u0254k b\u0254t bl\u0254d bizn\u025bs na wi lokal k\u0254myuniti s\u025bnta.", "Wi \u0254ltu na bin s\u025bvintin iya ol, \u025bn wi n\u0254 wan de gi bl\u0254d.", "Wi bi disayd f\u0254 tap de \u025bn si wetin \u0254ltin bin de b\u0254t.", "Di pr\u0254s\u025bs f\u0254 gi bl\u0254d akchuwali simpul.", "Wi \u0254ltu fil wan kw\u025bsty\u0254nia \u025bn ansa kw\u025bsty\u0254n d\u025bm b\u0254t wi w\u025blb\u0254di wan.", "Afta dat, d\u025bn ch\u025bk wi bl\u0254d pr\u025bsh\u0254 \u025bn d\u025bn ch\u025bk wi ven d\u025bm f\u0254 me sh\u0254 se d\u025bn big sm\u0254l.", "Wans d\u025bn d\u0254n se wi go ebul gi, wi bin sid\u0254m na chia \u025bn d\u025bn chuk wi an d\u025bm wit nidul.", "D\u025bn put di bl\u0254d na bag, \u025bn di \u025bntaya pr\u0254s\u025bs tek b\u0254t fiftin minit.", "Wi bin fil gud f\u0254 no se we bin de \u025bp f\u0254 sev layf d\u025bm.", "Afta we wi d\u0254n gi, d\u025bn bin gi wi wan b\u0254ks jus \u025bn biskit f\u0254 l\u025b wi rik\u0254va.", "Wi bin g\u025bt t\u025bnki kad bak fr\u0254m di bl\u0254d bank.", "A bin gladi se Eb\u025bl \u025bn mi bin disayd f\u0254 gi bl\u0254d.", "Na bin kwik \u025bn izi we f\u0254 mek difr\u025bn na di w\u0254l.", "A wan \u025bnk\u0254rej \u0254lman l\u025b d\u025bn k\u0254nsida f\u0254 gi bl\u0254d if d\u025bn d\u0254n rich f\u0254 gi.", "Na simpul we f\u0254 sho kayndn\u025bs we kin \u025bp f\u0254 sev layf d\u025bm."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_24__atstsssth", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["A solo traveler was found safe after spending two nights lost in the Swiss Alps.", "The 25-year-old woman, who has not been identified, was hiking in the mountains when she became separated from her group.", "She was reported missing on Tuesday, and search teams were dispatched to find her.", "The woman was eventually found on Thursday, about 10 miles from where she had been hiking.", "She was cold and dehydrated, but otherwise in good condition.", "She told rescuers that she had been following a trail when she got turned around.", "She spent the night in a cave, and she survived by eating snow and drinking from a stream.", "The woman's experience is a reminder of the importance of being prepared when hiking in the mountains.", "Hikers should always bring a map, compass, and a flashlight, and they should tell someone where they are going and when they expect to return."], "trgs": ["D\u025bn f\u025bn wan drayva in wan sef afta i d\u0254n l\u0254s \u025bn slip na di Swis Mawntin f\u0254 tu dez.", "Di tw\u025bnti-fayv-iya-ol uman, we d\u025bn n\u0254 sabi bin de waka na di mawntin we i skata fr\u0254m in grup.", "D\u025bn rip\u0254t Tyuzde se i d\u0254n l\u0254s, \u025bn d\u025bn s\u025bn pipul d\u025bm f\u0254 go f\u025bn am.", "D\u025bn bin faynali f\u025bn di uman T\u0254zde, b\u0254t t\u025bn mayl fr\u0254m usay i bin de waka.", "I bin kol \u025bn n\u0254 g\u025bt wata na in b\u0254di, b\u0254t apat fr\u0254m dat i bin de in gud k\u0254ndish\u0254n.", "I t\u025bl di wan d\u025bm we go sef se i bin d\u0254n de fala wan layn we i t\u0254n bak.", "I bin slip na kev, \u025bn i bin de s\u0254vayv pa sno \u025bn drink wata fr\u0254m di watasay.", "Di uman in \u025bkspir\u025bns na imp\u0254ntant rimanyda f\u0254 \u0254lwez r\u025bdi we yu de waka na di mawntin d\u025bm.", "Di wan d\u025bm we de waka f\u0254 bri\u014b map, k\u0254mpas, t\u0254chlayt, \u025bn d\u025bn f\u0254 t\u025bl p\u0254sin usay d\u025bn de do \u025bn w\u025bn d\u025bn de \u025bksp\u025bkt f\u0254 rit\u0254n."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_14__wiiotii", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["When I was a kid, I would spend hours pouring over magazines.", "I would read every article, look at every picture, and cut out the ones I liked to put in my scrapbook.", "I loved the way magazines could transport me to different worlds and make me think about things in new ways.", "One day, I was reading an article about brain science in a magazine.", "The article was really interesting, and it made me think about how my brain works.", "I realized that I could use my brain to learn anything I wanted, and that was an amazing feeling.", "I've been reading magazines ever since, and I still love the way they can open my mind to new ideas."], "trgs": ["We mi na bin pikin, a kin sp\u025bnd pl\u025bnti awa de t\u0254n magazin.", "A bin de rid \u0254l di atikul, luk \u0254l di pich\u0254 d\u025bm, \u025bn pul k\u0254m\u0254t di wan d\u025bm we a go want f\u0254 put pa mi ch\u025br buk.", "A bin l\u025bk di we aw magazin de tek mi na difr\u025bn w\u0254l d\u025bm \u025bn mek mi de tink b\u0254t tin d\u025bm na nyu we d\u025bm.", "Wan de, a bin de rid wan atikul b\u0254t bren say\u025bns na wan magazin.", "Di atikul bin rili intr\u025bstin, \u025bn i mek mi tink b\u0254t aw di bren de wok.", "A kam f\u0254 no se a kin yuz mi bren f\u0254 lan \u025bnitin we a want, \u025bn a bin fil fayn.", "Sins d\u025bn a bin d\u0254n de rid magazin d\u025bm, \u025bn a stil l\u025bk di we d\u025bn kin opin mi maynd to nyu aydia d\u025bm."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_29__ttsitioihits", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["The debate about whether animals are happier in the wild or in zoos is a complex one with no easy answers.", "There are many factors to consider, including the individual animal's needs, the type of zoo, and the quality of care provided.", "Some animals, such as elephants, are highly social and need to interact with other elephants in order to thrive.", "In the wild, elephants live in herds of up to 100 individuals.", "They spend their days foraging for food, playing, and socializing.", "In a zoo, elephants may not have the same opportunities to interact with other elephants, which can lead to boredom and frustration.", "Other animals, such as lions, are solitary hunters.", "In the wild, lions live in prides of up to 15 individuals.", "However, each lion within the pride has its own territory and does not interact with other lions very often.", "In a zoo, lions may be able to live in larger enclosures with more space to roam, which can provide them with more opportunities to exercise and explore.", "The type of zoo also plays a role in the welfare of its animals.", "Some zoos are very large and provide their animals with spacious enclosures, while others are smaller and may not have as much space."], "trgs": ["Di t\u0254k b\u0254t w\u025bda animal d\u025bm kin gladi f\u0254 de na di b\u0254sh \u0254 zu na k\u0254mpl\u025bks wan we n\u0254 g\u025bt izi ansa d\u025bm.", "Pl\u025bnti fakt\u0254 d\u025bn de f\u0254 wach, we inklud wetin di animal want, di tayp \u0254f zu, \u025bn di kwaliti \u0254f kia we d\u025bn de gi.", "S\u0254m animal d\u025bm, l\u025bk \u025blifant d\u025bm, d\u025bn hayli soshal \u025bn nid f\u0254 intarakt wit \u0254da \u025blifant d\u025bm f\u0254 l\u025b d\u025bn ebul s\u0254vayv.", "Na di b\u0254sh, \u025blifant d\u025bn de liv bay grup \u0254p to 100 \u025blifant d\u025bn.", "D\u025bn de sp\u025bnd olde de f\u025bn gras f\u0254 it, de soshalise.", "Na zu, \u025blifant d\u025bm s\u0254mt\u025bm n\u0254 kin g\u025bt di sem \u0254p\u0254tyuniti f\u0254 intarakt wit \u0254da \u025blifant d\u025bm, we kin lid f\u0254 l\u025b i wan de \u025bn n\u0254 gladi.", "\u0186da animal, l\u025bk lay\u0254n d\u025bm, na wan man g\u025b\u014b h\u0254ntin animal d\u025bm.", "Na di b\u0254sh, lay\u0254n d\u025bm de liv as prayd \u0254p to fiftin lay\u0254n d\u025bm.", "Haw\u025bva, ich lay\u0254n na di prayd g\u025bt in yon t\u025britori \u025bn n\u0254 de intarakt wit \u0254da lay\u0254n d\u025bm \u0254lwez.", "Na zu, lay\u0254n d\u025bm s\u0254mt\u025bm ebul f\u0254 liv na big say we f\u025bns we g\u025bt m\u0254 spes f\u0254 waka, we kin gi d\u025bm m\u0254 \u0254p\u0254tyuniti d\u025bm f\u0254 \u025bksasayz \u025bn \u025bkspl\u0254.", "Di tayp \u0254f zu bak de ple rol na di w\u025blb\u0254di \u0254f d\u025bn animal d\u025bm.", "S\u0254m zu d\u025bm v\u025bri big \u025bn de gi d\u025bn animal d\u025bm pl\u025bnti spes na di f\u025bns, as \u0254da wan d\u025bm sm\u0254l \u025bn s\u0254mt\u025bm n\u0254 go g\u025bt b\u025bt\u025b spes."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_177__asttsiiitsi", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["As I'm driving down the road, I see a goat giving birth in the median.", "She's lying on her side and her two front legs are extended in front of her.", "The baby goat is coming out of her right side and it's head is already visible.", "The mother goat looks up at me and I can see the fear in her eyes.", "She's probably wondering if I'm going to hurt her or her baby.", "I stop the car and get out.", "I walk over to the goat and kneel down next to her.", "I gently stroke her head and tell her that everything is going to be okay.", "The baby goat starts to emerge and I can see that it's a little girl.", "She's crying and her mother licks her clean.", "I watch as the mother goat and baby bond and I feel a sense of peace."], "trgs": ["As a bin de drayv d\u0254\u014b di rod, a si got de b\u0254n midul di rod.", "I led\u0254m na in sayd \u025bn in tu fr\u0254nt fut d\u025bm de bifo am.", "Di pikin got de k\u0254m\u0254t na in rayt sayd \u025bn in ed \u0254lr\u025bdi de sho.", "Di mama got luk mi \u025bn de si se i de fred.", "S\u0254mt\u025bm i go de tink am se a wan du in \u0254 in pikin bad.", "A tap di m\u0254toka \u025bn kam d\u0254\u014b.", "A waka go nia di got \u025bn nil d\u0254\u014b nia am.", "A r\u0254b in ed saful \u025bn t\u025bl am se \u0254ltin go bi \u0254lrayt.", "Di pikin got bigin f\u0254 k\u0254m\u0254t \u025bn kin si se na sm\u0254l gal pikin.", "I de kray \u025bn in mama lik am klin.", "A wach as di mama \u025bn pikin de ple \u025bn a fil pis insay mi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_508__tibttosssoha", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["The city was a vast, sprawling metropolis, full of life and energy.", "It was a place where anything was possible, and where dreams could come true.", "But for every person who found success in the city, there were many more who struggled to make ends meet.", "These people lived in the slums, in tiny apartments that were often overcrowded and in disrepair.", "They worked long hours for low pay, and they often had to go without basic necessities like food and healthcare.", "One such person was a young woman named Amelia.", "She had come to the city with big dreams, but she quickly found that reality was much different than she had imagined.", "She worked as a waitress in a small diner, and she could barely make enough money to pay her rent.", "She often went to bed hungry, and she was always worried about her future.", "One day, Amelia was walking home from work when she saw a man sitting on a bench.", "He was homeless, and he was holding a sign that said, \"Will work for food.\" Amelia felt sorry for the man, and she decided to buy him a sandwich.", "As she was talking to the man, she learned that his name was Charlie."], "trgs": ["Di siti na bin big siti, we bin ful\u0254p wit layf \u025bn \u025bnaji.", "Na bin ples usay \u025bnitin bin p\u0254sibul, \u025bn usay drim de kam tru.", "B\u0254t f\u0254 \u025bnib\u0254di we s\u0254ksid na di siti, pl\u025bnti bin de bak we str\u0254gul f\u0254 g\u025bt.", "D\u025bn pipul ya bin de liv na sl\u0254m d\u025bm, na ke\u014bkeni apatm\u025bnt we bin g\u025bt pl\u025bnti pipul \u025bn d\u025bn nid \u025bp.", "D\u025bn bin de wok l\u0254\u014b t\u025bm f\u0254 sm\u0254l m\u0254ni, \u025bn s\u0254mt\u025bm d\u025bn de d\u025bn kin de witawt besik tin d\u025bm l\u025bk it \u025bn w\u025blb\u0254di.", "Wan pa d\u025bn pipul ya na bin wan y\u0254\u014b uman we nem Am\u025blia.", "I bin d\u0254n kam na di siti wit big drim d\u025bm, b\u0254t i bin g\u025bt f\u0254 si di riyaliti kwik wan se i difr\u025bn pas wetin i bin de imajin.", "I bin wok as wetr\u025bs na wan sm\u0254l r\u025bst\u0254rant, \u025bn i n\u0254 bin ivin ebul g\u025bt b\u025bt\u025b m\u0254ni f\u0254 pe in os r\u025bnt.", "I bin de slip wit a\u014bri, \u025bn bin \u0254lwez de w\u0254ri b\u0254t tumara bambay.", "Wan de, Am\u025bla bin de waka de go na in os we i d\u0254n k\u0254m\u0254t wok we i bin si wan man sid\u0254m na b\u025bnch.", "I n\u0254 bin g\u025bt ples f\u0254 slip, \u025bn i bin ol wan sayn we se, \"Go wok f\u0254 it.\" Am\u025bla bin fil s\u0254ri f\u0254 di man, \u025bn i bin disayd f\u0254 bay sandwich f\u0254 am.", "As i bin de t\u0254k to di man, i bin g\u025bt f\u0254 no se na in nem Chali."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_394__dittfcismttb", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Demonetization is the process of removing legal tender from circulation.", "In India, Prime Minister Narendra Modi announced on November 8, 2016, that all \u20b9500 and \u20b91000 banknotes would cease to be legal tender from midnight.", "This move was intended to crack down on corruption and counterfeiting, but it also caused significant disruption and hardship for many people.", "There are several reasons to be skeptical of demonetization.", "First, it is not clear that it will be effective in reducing corruption.", "Corruption is a complex problem that cannot be solved simply by removing cash from circulation.", "In fact, there is some evidence that demonetization may actually increase corruption, as it makes it more difficult for people to track and trace their money.", "Second, demonetization is likely to have a negative impact on the poor.", "Many poor people in India rely on cash for their daily transactions.", "The sudden withdrawal of large-denomination banknotes made it difficult for them to buy food, pay their bills, and access other essential services.", "Third, demonetization has caused significant disruption to the economy.", "Businesses had to close for days or even weeks while they adjusted to the new currency."], "trgs": ["Dim\u0254nitayzesh\u0254n na pr\u0254s\u025bs f\u0254 pul k\u0254m\u0254t ligal m\u0254ni f\u0254 l\u025b i n\u0254 skata.", "Na India, Praym Minista Nar\u025bndra Modi bin anawns \u0254n Nov\u025bmba 8, 2016, se \u0254l \u20b9500 \u025bn \u20b91000 banknot d\u025bm go tap f\u0254 bi ligal m\u0254ni fr\u0254m midul n\u025bt.", "Dis dizish\u0254n na bin f\u0254 l\u025b d\u025bn tap k\u0254r\u0254psh\u0254n \u025bn fek m\u0254ni, b\u0254t i bin k\u0254z siriy\u0254s disr\u0254psh\u0254n \u025bn hadship f\u0254 pl\u025bnti pipul d\u025bm.", "Pl\u025bnti rizin d\u025bn de we go mek yu n\u0254 sh\u0254 \u0254f dim\u0254nitayzesh\u0254n.", "N\u0254mba wan, i n\u0254 kleya w\u025bda i go wok fayn f\u0254 ridyus k\u0254r\u0254psh\u0254n.", "K\u0254r\u0254psh\u0254n na k\u0254mpl\u025bks pr\u0254bl\u025bm we n\u0254 ebul s\u0254lv simpul wan l\u025bk dat f\u0254 pul k\u0254m\u0254t m\u0254ni f\u0254 l\u025b i n\u0254 skata.", "In fakt, s\u0254m \u025bvid\u025bns d\u025bn de se dim\u0254nitayzesh\u0254n s\u0254mt\u025bm kin mek k\u0254r\u0254psh\u0254n ad, as i de mek am m\u0254 difik\u0254lt f\u0254 pipul d\u025bm f\u0254 trak \u025bn tres d\u025bn m\u0254ni.", "N\u0254mba tu, dim\u0254nitayzesh\u0254n go laykli g\u025bt negetiv impakt pa di po wan d\u025bm.", "Pl\u025bnti po pipul na India dip\u025bnd pa m\u0254ni f\u0254 d\u025bn deli bizn\u025bs.", "F\u0254 pul k\u0254m\u0254t big-m\u0254ni banknot d\u025bm want\u025bm go mek am difik\u0254lt f\u0254 l\u025b d\u025bn bay it, pe d\u025bn bil d\u025bm, \u025bn g\u025bt aks\u025bs to \u0254da imp\u0254tant savis d\u025bm.", "N\u0254mba tri, dim\u0254nitayzesh\u0254n d\u0254n k\u0254z imp\u0254ntant dir\u0254psh\u0254n na di \u025bk\u0254n\u0254mi.", "Bizn\u025bs d\u025bm bin g\u025bt f\u0254 l\u0254k f\u0254 dez \u0254 ivin wik d\u025bm as d\u025bn de adj\u0254st to di nyu k\u0254r\u025bnsi."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_101__titttliiiistnis", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["The dish is said to have originated in the Philippines, where it is known as lechon.", "It is also popular in other parts of Southeast Asia, such as Indonesia, Malaysia, and Thailand.", "To make lechon, a whole pig is gutted and cleaned, then stuffed with a mixture of garlic, ginger, lemongrass, and other spices.", "The pig is then roasted over a fire of charcoal or wood for several hours.", "The result is a juicy, flavorful meat that is perfect for a special occasion.", "Lechon is often served with rice and vegetables.", "It can also be eaten as a main course or as an appetizer.", "If you are ever lucky enough to try lechon, you will not be disappointed.", "It is truly a unique and delicious dish.", "In addition to the traditional method of cooking lechon, there are also several modern variations.", "Some chefs cook the pig in a pit oven, while others use a rotisserie.", "There are also recipes for making lechon in a slow cooker or in the oven.", "No matter how it is cooked, lechon is always a crowd-pleaser.", "It is a hearty and flavorful dish that is perfect for any occasion.", "So if you are looking for a new and exciting dish to try, lechon is definitely worth a look."], "trgs": ["Dis kayn it k\u0254m\u0254t na di Filipins, usay d\u025bn de k\u0254l am l\u025bch\u0254n.", "I p\u0254pyula na \u0254da pat na Sawtist Eshia, l\u025bk Indonishia, Maleshia, \u025bn Tayland.", "F\u0254 mek l\u025bch\u0254n, d\u025bn de kil wan ol h\u0254g \u025bn klin am d\u025bn ful\u0254p am wit galik, ji\u014bja, l\u025bm\u0254gras, \u025bn \u0254da spays d\u025bm.", "D\u025bn de ros di h\u0254g na chakol faya \u0254 wud f\u0254 pl\u025bnti awa.", "Di ris\u0254lt g\u025bt jus, bif wit flev\u0254 we paf\u025bkt f\u0254 sp\u025bshal okesh\u0254n.", "D\u025bn kin sav l\u025bch\u0254n wit r\u025bs \u025bn v\u025bjitebul d\u025bm.", "D\u025bn kin it am bak as men it \u0254 as apitayza.", "If yu \u025bva g\u025bt l\u0254k f\u0254 it l\u025bch\u0254n, yu n\u0254 go bi rigr\u025bt am.", "F\u0254 tru na yunik \u025bn swit it.", "F\u0254 ad pa dis ol m\u025bd\u0254d f\u0254 kuk l\u025bch\u0254n, pl\u025bnti \u0254da m\u0254dan difr\u025bn we d\u025bn de f\u0254 du am.", "S\u0254m pipul de kuk di h\u0254g na grun ovin, as \u0254da wan d\u025bm de yuz rotis\u025bri.", "\u0186da we d\u025bn de f\u0254 mek l\u025bch\u0254n na slo kuka \u0254 na ovin.", "No mata aw yu kuk am, l\u025bch\u0254n \u0254lwez de du f\u0254 di krawd.", "Na it we g\u025bt gud test \u025bn flev\u0254 we paf\u025bkt f\u0254 \u025bni okesh\u0254n.", "So if yu de luk f\u0254 nyu \u025bn swit it we yu wan tray, d\u025bfinetli na l\u025bch\u0254n yu f\u0254 tray."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_12__mumumumumumu", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Me: What's up with your car? It's been making a weird noise lately.", "Uncle: Yeah, I know. I'm taking it to the mechanic tomorrow.", "Me: Is it going to be expensive.", "Uncle: It might be. The car is old, and parts are hard to come by. But I'm hoping it's just a minor issue.", "Me: Well, good luck. Let me know what the mechanic says.", "Uncle: I will. Thanks.", "Me: Hey, by the way, did you know that nuclear cars are a thing?", "Uncle: No, I didn't. That's interesting.", "Me: Yeah, they're pretty cool. They use nuclear power to generate electricity, which powers the car's motor.", "Uncle: That sounds like it would be really expensive.", "Me: It can be, but it's also a lot more efficient than traditional cars. Nuclear cars can go for hundreds of miles on a single tank of fuel.", "Uncle: Hmm, I'll have to look into that."], "trgs": ["Mi: Wetin du yu m\u0254toka? I bin d\u0254n de mek strenj n\u0254ys dis biy\u025bn t\u025bm.", "\u0186nkul: Y\u025bs, a no. A de k\u025br am go to di m\u025bkanik tumara.", "Mi: I go g\u025bt f\u0254 dia.", "\u0186nkul: S\u0254mt\u025bm i go bi. Da m\u0254toka d\u0254n ol, \u025bn in pat d\u025bn at f\u0254 g\u025bt. B\u0254t a op se na mayn\u0254 ishu.", "Mi: W\u025bl, gud l\u0254k. L\u025b a no wetin di m\u025bkanik se.", "\u0186nkul: A go du dat. T\u025bnki.", "Mi: He, bay di we, yu no se nyukleya m\u0254toka d\u025bm na s\u0254mtin?", "\u0186nkul: No, a n\u0254 no. Dan de intr\u025bstin.", "Mi: Y\u025b, d\u025bn fayn. Na nyukleya pawa d\u025bn de yuz f\u0254 j\u025bn\u025bret layt, we de t\u0254n di m\u0254toka \u0254n.", "\u0186nkul: Dan de tan l\u025bk i go rili dia.", "Mi: I kin bi, b\u0254t i de wok bak b\u025bt\u025b pas ol m\u0254toka d\u025bm. Nyukleya m\u0254toka d\u025bm kin r\u0254n f\u0254 h\u0254ndr\u025bd mayl wit j\u0254s wan tank fuw\u025bl.", "\u0186nkul: Hmm, a go g\u025bt f\u0254 luk into dan de."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_162__atatysbtt", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["A man walks into a comedy club and orders a filet mignon.", "The waiter brings him the steak and he starts to eat it.", "After a few bites, he stops and says, \"This steak is terrible! It's tough and tasteless.\"", "The waiter replies, \"Well, sir, you did order a filet mignon.\"", "\"Yes, but I didn't order a raw filet mignon!\"", "\"Sir, all of our steaks are served raw. We require our customers to cook them themselves.\"", "\"But I don't know how to cook!\"", "\"That's not our problem. We're a comedy club, not a restaurant.\"", "The man angrily gets up and storms out of the club."], "trgs": ["Wan man \u025bnta wan k\u0254midi kl\u0254b \u025bn \u0254da f\u0254 sm\u0254l swit bif.", "Di weta bri\u014b di bif \u025bn i bigin f\u0254 it am.", "Afta we i d\u0254n it sm\u0254l, i tap f\u0254 \u025bn se, \"Dis bif ya n\u0254 swit! I str\u0254\u014b \u025bn n\u0254 g\u025bt test.\"", "Di weta ansa se, \"W\u025bl, sa, na sm\u0254l swit bif yu \u0254da f\u0254.\"", "\"Y\u025bs, b\u0254t n\u0254 to f\u0254 bif a \u0254da f\u0254!\"", "\"Sa, \u0254l wi bif d\u025bm na r\u0254 wan wi de sav d\u025bm. Wi de aks wi k\u0254st\u0254ma d\u025bm f\u0254 kuk am f\u0254 d\u025bns\u025bf.\"", "\"B\u0254t a n\u0254 no aw f\u0254 kuk!\"", "\"Dan de n\u0254 to wi pr\u0254bl\u025bm. Wi na k\u0254midi kl\u0254b, wi n\u0254 to r\u025bst\u0254rant.\"", "Di man v\u025bks grap \u025bn l\u025bf di kl\u0254b."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_129__hhtthattt", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["He had been in a car accident, and he was unconscious.", "His parents, who had been driving by when the accident happened, rushed to his side.", "They were frantic with worry.", "The paramedics arrived and loaded the boy into an ambulance.", "His parents followed in their car, their hearts pounding with fear.", "At the hospital, the doctors examined the boy and determined that he had a concussion and a broken leg.", "They admitted him to the hospital and began treatment.", "The boy's parents stayed by his side, never leaving him alone.", "They watched over him as he slept, their hearts filled with love and hope."], "trgs": ["I bin d\u0254n g\u025bt aksid\u025bnt pa m\u0254toka, \u025bn i bin \u0254nk\u0254nsh\u0254s.", "In per\u025bnt d\u025bm, we bin de drayv we di aksid\u025bnt bin apin, bin r\u0254sh f\u0254 go usay i de.", "D\u025bn bin de w\u0254ri pasmak.", "Di f\u0254s ed pipul d\u025bm bin kam na di ples \u025bn put di b\u0254b\u0254 na ambulans.", "In per\u025bnt d\u025bm bin fala insay d\u025bn yon m\u0254toka, d\u025bn at d\u025bn bin de bit d\u025bn de fred.", "Na di \u0254spitul, di d\u0254kta d\u025bm bin \u025bgzamin di b\u0254b\u0254 \u025bn bin ditamin se i bin fent \u025bn brok in l\u025bg.", "D\u025bn bin admit am na di \u0254spitul \u025bn bin bigin f\u0254 gi am tritm\u025bnt.", "Di b\u0254b\u0254 in per\u025bnt d\u025bm bin de na in sayd, d\u025bn n\u0254 \u025bva l\u025bf am in wan.", "D\u025bn bin de wach am as i de slip, d\u025bn at bin ful\u0254p wit l\u0254v \u025bn op."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_101__rpibtitssopat", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["\"Royalty,\" said the Blacksmith, \"is a curious thing. It's a kind of magic, really.", "People get all worked up about it, and they don't even know why.", "It's not as if kings and queens have any real power, these days. They're just figureheads.", "But people still seem to need them.", "They need someone to look up to, someone to represent the idea of the nation.\" The Blacksmith paused.", "\"I suppose it's a kind of comfort,\" he continued.", "\"To know that there's someone out there who's better than you.", "Someone who's got it all sorted out.", "Someone who can make the world a better place.", "Of course, it's all an illusion. But that doesn't make it any less important.", "People need their illusions. They need to believe in something.", "And if that something is a king or a queen, then so be it.\"", "The Blacksmith paused for a moment, then smiled."], "trgs": ["\"R\u0254yalti,\" di Blaksmit bin se, \"na strenj tin. Na l\u025bkwan kayn majik, rili.", "Pipul de g\u025bt taya b\u0254t am, \u025bn d\u025bn n\u0254 ivin no wetin mek.", "N\u0254 to l\u025bk se ki\u014b \u025bn kwin d\u025bm g\u025bt \u025bni riyal pawa, d\u025bn t\u025bm ya, D\u025bn na j\u0254s lida d\u025bm.", "B\u0254t pipul stil luk l\u025bk d\u025bn nid d\u025bm.", "D\u025bn nid p\u0254sin f\u0254 luk \u0254p to, p\u0254sin we go ripris\u025bnt di aydia \u0254f di nesh\u0254n. \"Di Blaksmit blo f\u0254s.", "\"A tink na kayn \u0254f k\u0254nf\u0254t,\" i bin k\u0254ntinyu.", "\"F\u0254 no se p\u0254sin de s\u0254msay we b\u025bt\u025b pas yu.", "P\u0254sin we d\u0254n du \u0254ltin.", "P\u0254sin we go mek di w\u0254l b\u025bt\u025b ples.", "\u0186f k\u0254z, \u0254l na imajinesh\u0254n. B\u0254t da n\u0254 min se i n\u0254 imp\u0254ntant.", "Pipul d\u025bm nid f\u0254 biliv d\u025bn imajinesh\u0254n d\u025bm. D\u025bn nid f\u0254 biliv in s\u0254mtin.", "\u0190n if da s\u0254mtin na ki\u014b \u0254 kwin, d\u025bn na i dat.\"", "Di Blaksmit bin blo f\u0254s f\u0254 s\u0254m t\u025bm, d\u025bn i bin smayl."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_534__tshotstfsbhasb", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["The Old Man and the Sea", "Santiago, an old Cuban fisherman, has gone eighty-four days without catching a fish.", "He is the oldest man in the village, and the youngest, Manolin, no longer wants to fish with him because the old man is unlucky.", "One day, Santiago sets out in his skiff and hooks a giant marlin.", "The marlin is so big that it pulls the skiff far out to sea.", "Santiago fights the marlin for two days and nights, but he cannot bring it in.", "The marlin is too heavy, and the old man is too tired.", "Finally, the marlin begins to tire.", "Santiago is able to get a harpoon into the marlin, and he kills it.", "But the marlin is so big that Santiago cannot bring it into the boat.", "He ties the marlin to the side of the boat and begins to row back to shore.", "A school of sharks follows the boat, and they begin to eat the marlin.", "Santiago fights the sharks off, but he cannot stop them all.", "By the time he reaches shore, only the head and the tail of the marlin are left."], "trgs": ["Di Ol Man \u025bn di Si", "Santiago, wan ol Kyuban fishaman, d\u0254n de f\u0254 eti-f\u0254 dez i n\u0254 kech fish.", "Na di old\u025bst man na di vilej, \u025bn di y\u0254\u014b\u025bst, we na Manoni, i n\u0254 want f\u0254 go fishin wit am egen bik\u0254s di ol man n\u0254 g\u025bt l\u0254k.", "Wan de, Santiago bin go insay in bot \u025bn kech jayant fish.", "Di jayant fish bin so big dat i dr\u025bg di bot go fa na di si.", "Santiago f\u025bt di big fish f\u0254 tu dez \u025bn n\u025bt, b\u0254t n\u0254 bin ebul f\u0254 ol am.", "Di big fish tu \u025bbi, \u025bn ol man tu taya.", "Faynali, di big fish bigin f\u0254 taya.", "Santiago ebul f\u0254 put shap ay\u025bn pa di big fish, \u025bni kil am.", "B\u0254t di big fish bin so big dat Santiago n\u0254 ebul put am na di bot.", "I tay di big fish na di sayd \u0254f di bot \u025bn bigin f\u0254 padul de kam bak na wata say.", "Pl\u025bnti shak d\u025bm fala di bot, \u025bn d\u025bn bigin f\u0254 it di big fish.", "Santiago f\u025bt f\u0254 dr\u025bv di shak d\u025bm, b\u0254t i n\u0254 ebul st\u0254p d\u025bm \u0254l.", "Bay di t\u025bm i de rich na di watasay, na di big fish in ed d\u0254n l\u025bf n\u0254m\u0254."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_633__ttiiatihidiihit", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["The police will likely take the person to the station and question him.", "They will want to know where he got the wallet and why he was carrying it.", "If the person cannot provide a satisfactory explanation, he may be arrested and charged with theft.", "If the person is arrested, he will be taken to jail and held until his trial.", "At his trial, the prosecution will have to prove beyond a reasonable doubt that he is guilty of theft.", "The defense will have the opportunity to present evidence and witnesses that may help to exonerate the person.", "If the person is found guilty, he may be sentenced to jail time, probation, or community service.", "He may also be ordered to pay restitution to the victim of the theft.", "In some cases, the person may be able to avoid criminal charges by entering into a diversion program.", "Diversion programs are designed to help people who have committed minor crimes avoid the criminal justice system.", "In a diversion program, the person may be required to complete community service, pay restitution, or attend counseling.", "If the person is found not guilty, he will be released from jail and the charges against him will be dropped.", "He will be able to go on with his life without a criminal record.", "It is important to note that the above is just a general overview of what may happen to a presumed thief who is held by police.", "The specific circumstances of each case will vary, and the outcome may depend on a number of factors, such as the evidence available, the person's criminal history, and the judge or jury's decision."], "trgs": ["Di polis go laykli k\u025br di p\u0254sin go na stesh\u0254n \u025bn aks am.", "D\u025bn go want f\u0254 no usay i bin g\u025bt di w\u0254l\u025bt \u025bn wetin mek i bin tek am.", "If di p\u0254sin n\u0254 ebul gi \u025bksplanesh\u0254n we de k\u0254nvins wi, s\u0254mt\u025bm d\u025bn go ar\u025bst am \u025bn chaj am f\u0254 tif.", "If d\u025bn ar\u025bst di p\u0254sin, d\u025bn go k\u025br am go na jel \u025bn ol am de te in trayal rich.", "Na in trayal, di pr\u0254sikyush\u0254n go g\u025bt f\u0254 pruv am witawt no dawt se n\u0254 to in tif.", "Di dif\u025bns go g\u025bt di \u0254p\u0254tyuniti f\u0254 sho \u025bvid\u025bns \u025bn witn\u025bs d\u025bm we s\u0254mt\u025bm go \u025bp f\u0254 fri di p\u0254sin.", "If d\u025bn f\u025bn di p\u0254sin gilti, s\u0254mt\u025bm d\u025bn go s\u025bn am go jel, probesh\u0254n, \u0254 wok f\u0254 di k\u0254myuniti.", "S\u0254mt\u025bm d\u025bn go t\u025bl am bak f\u0254 pe m\u0254ni to di p\u0254sin we i tif.", "Insay s\u0254m kes d\u025bm, di p\u0254sin s\u0254mt\u025bm go ebul f\u0254 av\u0254yd kriminal chaj d\u025bm f\u0254 l\u025b i j\u0254yn dayvash\u0254n program.", "Dayvash\u0254n program d\u025bn disayn am f\u0254 \u025bp pipul we d\u0254n k\u0254mit sm\u0254l-sm\u0254l bad tin d\u025bm f\u0254 ava\u0254yd kriminal j\u0254stis sist\u025bm.", "Na dayvash\u0254n program, di p\u0254sin s\u0254mt\u025bm d\u025bn go t\u025bl am f\u0254 wok f\u0254 di k\u0254myuniti, pe m\u0254ni, \u0254 at\u025bnd kans\u025blin.", "If d\u025bn n\u0254 f\u025bn di p\u0254sin gilti, d\u025bn go fri am fr\u0254m jel \u025bn d\u025bn go st\u0254p \u0254l di chaj d\u025bm egenst am.", "I go ebul f\u0254 go \u0254n wit in layf witawt \u025bni kriminal r\u025bk\u0254d.", "I imp\u0254tant f\u0254 no se wetin rayt \u0254p na j\u025bn\u025bryal tin b\u0254t wetin s\u0254mt\u025bm go apin to p\u0254sin we go tif we polis ol am.", "Di sp\u025bsifik sak\u0254mstan f\u0254 ich kes go difr\u025bn, \u025bn wetin go k\u0254m\u0254t de s\u0254mt\u025bm go dip\u025bnd pa pl\u025bnti fakt\u0254 d\u025bm, l\u025bk di \u025bvid\u025bns we de, di p\u0254sin in kriminal r\u025bk\u0254d, \u025bn di j\u0254j \u0254 juri in dizish\u0254n."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_102__tttohhttwtte", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["The couple, a renowned linguist and a world-renowned pastry chef, had been trying for a baby for years.", "They had been to every doctor and specialist they could find, but nothing seemed to work.", "The linguist was starting to lose hope, and the pastry chef was worried that their reputation would be ruined if they couldn't have a child.", "One day, the linguist was working on a new translation of a difficult poem when he had a breakthrough.", "He realized that the key to having a child was to find a way to combine their two passions.", "He called the pastry chef and told her his idea.", "The pastry chef was skeptical at first, but she agreed to give it a try.", "They spent the next few months working on a new recipe for a cake that would be infused with the linguist's love of language and the pastry chef's love of baking.", "When the cake was finally finished, they took it to the premier of a new play that the linguist was translating.", "They waited until the after-party, and then they cut the cake and served it to everyone.", "The cake was a huge hit.", "Everyone loved the taste, and they were all impressed by the story behind it."], "trgs": ["Di k\u0254pul d\u025bm, wan p\u0254pyula li\u014buist \u025bn wan p\u0254pyula uman we de mek kek, bin d\u0254n de tray f\u0254 b\u0254n pikin f\u0254 l\u0254\u014b t\u025bm naw.", "D\u025bn d\u0254n go to \u0254lkayn d\u0254kta \u025bn sp\u025bshalist we d\u025bn kin g\u025bt, b\u0254t natin n\u0254 luk l\u025bk i de apin.", "Di li\u014buist bin d\u0254n stat f\u0254 l\u0254s op, \u025bn di uman we de mek kek bin de w\u0254ri se d\u025bn mared go skata if d\u025bn n\u0254 ebul b\u0254n pikin.", "Wan de, di li\u014buist bin de wok \u0254n wan nyu translesh\u0254n f\u0254 wan difik\u0254lt p\u0254ym we i bin ebul du faynali.", "I kam f\u0254 no se di b\u025bst we f\u0254 g\u025bt pikin na f\u0254 l\u025b d\u025bn f\u025bn we f\u0254 put tog\u025bda wetin d\u025bn tu l\u025bk.", "I bin k\u0254l di uman we de mek kek \u025bn t\u025bl am wetin i tink.", "Di uman we de mek kek n\u0254 bin sh\u0254 we i t\u025bl am f\u0254s, b\u0254t i bin gri f\u0254 tray am.", "D\u025bn sp\u025bn di n\u025bks fyu m\u0254nt d\u025bm de wok \u0254n nyu tin f\u0254 mek kek we go ad pa di li\u014buist in l\u0254v f\u0254 la\u014bwej \u025bn di uman we de mek kek in l\u0254v f\u0254 bek.", "We d\u025bn d\u0254n faynali d\u0254n mek di kek, d\u025bn go wit am usay d\u025bn bin de sho wan nyu ple we di li\u014buist bin de translet.", "D\u025bn wet te afta di pati, \u025bn d\u025bn k\u0254t d\u025bn kek \u025bn bin sav am to \u0254lman.", "Di kek na bin big s\u0254mtin.", "\u0186lman bin l\u025bk di test, \u025bn d\u025bn \u0254l bin l\u025bk di tori we de biy\u025bn di kek."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_465__hithitthpthi", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Hockey is a fast-paced, physical sport that is played on ice.", "It is played with two teams of six players each, with one goaltender.", "The object of the game is to score goals by shooting the puck into the opponent's net.", "Hockey is a popular sport in Canada, the United States, and Europe.", "It is also an Olympic sport.", "The first indoor hockey game was played in Montreal, Canada, in 1875.", "The National Hockey League (NHL) was established in 1917.", "Hockey is a demanding sport that requires a high level of skill and athleticism.", "Players must be able to skate, shoot, pass, and stickhandle at a high level.", "They must also be able to think quickly and make split-second decisions.", "Hockey is a great sport for people of all ages.", "It is a fun and challenging way to stay active."], "trgs": ["H\u0254ki na gem we g\u025bt spid, na tr\u025bnk man sp\u0254t we d\u025bn de ple na ays.", "D\u025bn de ple am bitwin tu tim d\u025bm wit siks pleya na ich tim, wit wan we na di golkipa.", "Di p\u0254pos \u0254f di gem na f\u0254 sk\u0254 gol d\u025bm as yu de nak di flat str\u0254\u014b r\u0254ba na yu opon\u025bnt in n\u025bt.", "H\u0254ki na p\u0254pyula gem na Kanada, na Am\u025brika, \u025bn Yurop.", "Na Olimpik sp\u0254t bak.", "Di f\u0254s h\u0254ki gem we d\u025bn ple na bin insay M\u0254ntril, Kanada, insay 1875.", "Di Nash\u0254nal H\u0254ki Lig (NHL) d\u025bn bin \u025bstablish am insay 1917.", "H\u0254ki na gem we want hay l\u025bvul \u0254f sabi \u025bn tr\u025bnk.", "Pleya d\u025bn f\u0254 ebul f\u0254 sket, shut, pas, \u025bn ebul k\u0254ntrol at hay l\u025bvul.", "D\u025bn f\u0254 \u0254lso ebul ti\u014bk kwik \u025bn mek dizish\u0254n insay s\u025bk\u0254nds.", "H\u0254ki na gret gem f\u0254 \u0254lman wit difr\u025bn ej.", "Na f\u0254n \u025bn chalenjin we f\u0254 de aktiv."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_192__whsiitiiiiitwww", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Were it within my power to impart to you the incredibly detailed information concerning my deepest fear, I would do so without hesitation.", "However, such knowledge is not mine to give.", "Suffice it to say that my greatest dread is something so insidious and far-reaching that it defies description.", "It is a terror that lurks in the shadows, waiting to pounce at the most unexpected moment.", "It is a predator that feeds on my very essence, leaving me feeling weak and vulnerable.", "This insidious fear has been with me for as long as I can remember.", "It has shaped my life in ways that I am only beginning to understand.", "I have become a recluse, afraid to venture out into the world lest I come face to face with my worst nightmare.", "I have lost friends and family, and my relationships have suffered.", "I am constantly on edge, waiting for the other shoe to drop.", "I know that I am not alone in my suffering.", "There are others who share my burden.", "We are a community of the damned, united by our fear.", "We are the ones who walk in the shadows, afraid of the light.", "We are the ones who are haunted by the past, and who live in fear of the future."], "trgs": ["If a bin g\u025bt di pawa f\u0254 t\u025bl yu fayn detel inf\u0254meshson k\u0254nsani wetin a de fred pas \u0254l, a f\u0254 d\u0254n du am witawt a n\u0254 y\u025bk.", "Haw\u025bva, d\u025bn kayn n\u0254l\u025bj n\u0254 to mi de t\u0254k am.", "T\u0254k am sh\u0254t se mi gret\u025bst fia na s\u0254mtin we d\u0254n de apin \u025bn at f\u0254 rich we n\u0254 ebul f\u0254 diskrayb.", "Na bad tin we de waka na di dak, we de wet f\u0254 apin at di most \u0254n\u025bksp\u025bk\u025bd muvm\u025bnt.", "Na pridet\u0254 we de it mi b\u025bt\u025b wan, d\u025bn i l\u025bf mi a de fil wik \u025bn v\u0254ln\u0254rebul.", "Dis tin we d\u0254n de apin we a de fred d\u0254n de wit mi f\u0254 l\u0254\u014b t\u025bm we a go ebul m\u025bmba.", "I d\u0254n shep mi layf in we dat na naw a d\u0254n bigin f\u0254 \u0254ndastand.", "A d\u0254n t\u0254n to p\u0254sin we de i wan, we de fred f\u0254 v\u025bnch\u0254 f\u0254 go na di w\u0254l if n\u0254 to dat a mit\u0254p fes to fes wit w\u0254s tin we a de fred.", "A d\u0254n l\u0254s padi d\u025bm \u025bn fambul, \u025bn mi rilesh\u0254nship d\u0254n s\u0254va.", "A \u0254lwez de na di \u025bj, de wet f\u0254 di \u0254da sus f\u0254 f\u0254d\u0254m.", "A no se n\u0254 to mi wan de pa dis s\u0254van\u025bs.", "\u0186da pipul d\u025bm de we de shia mi b\u0254din.", "Wi na k\u0254myuniti we d\u025bn d\u0254n f\u0254g\u025bt b\u0254t, wi \u0254l de fred.", "Na wi na di wan d\u025bm we de waka na di shado, de fred di layt.", "Na wi na di wan d\u025bm we wi past de fala, \u025bn we de liv \u025bn fred f\u0254 tumara bambay."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_446__ghgwggwwggwggggg", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Grandmother is sitting in her rocking chair, knitting a sweater.", "Her granddaughter, a teenager, is sitting on the couch, watching TV.", "Grandmother: I remember when I was your age, we didn't have any of these fancy gadgets.", "We had to go outside and play.", "Granddaughter: I know, Grandma. You've told me that story a million times.", "Grandmother: Well, it's true!", "We had to use our imaginations to have fun.", "We didn't have all these video games and computers to entertain us.", "Granddaughter: But I like video games and computers. They're fun.", "Grandmother: I'm not saying they're not fun, but they're not the same as playing outside.", "When you play outside, you get exercise and you meet new people.", "Granddaughter: I know, Grandma. But I still like video games.", "Grandmother: Well, I guess you're just a product of your generation.", "Granddaughter: I guess so.", "[Grandmother smiles and goes back to knitting.", "Granddaughter goes back to watching TV.]"], "trgs": ["Grani sid\u0254m na in r\u0254kin chia, de wiv sw\u025bta.", "In granpikin, we na tineja, sid\u0254m na di kushin chia, de wach TV.", "Grani: A m\u025bmba we a bin de yu ej, wi n\u0254 bin g\u025bt \u025bni pa d\u025bn fayn tin d\u025bm ya.", "Wi bin g\u025bt f\u0254 go na do f\u0254 ple.", "Granpikin: A no, Grani. Yu d\u0254n t\u025bl mi da tori de pas mily\u0254n t\u025bm.", "Grani: W\u025bl, na tru!", "Na wi imajinesh\u0254n wi bin de yuz f\u0254 g\u025bt f\u0254n.", "Wi n\u0254 bin g\u025bt \u0254l d\u025bn vidyo \u025bn k\u0254mpyuta d\u025bm f\u0254 \u025bntaten wi.", "Grani: B\u0254t a l\u025bk vidyo \u025bn k\u0254mpyuta gem d\u025bm. D\u025bn fayn.", "Grani: A n\u0254 se d\u025bn n\u0254 fayn, b\u0254t n\u0254 to di sem l\u025bk f\u0254 ple na do.", "We yu ple na do, yu de \u025bksasayz \u025bn mit nyu pipul d\u025bm.", "Grani: A no, Grani. B\u0254t a stil l\u025bk vidyo gem d\u025bm.", "Grani: W\u025bl, a biliv yu na j\u0254s l\u025bk yu j\u025bn\u025bresh\u0254n.", "Granpikin: A biliv so.", "[Grani de smayl \u025bn k\u0254ntinyu f\u0254 wiv.", "Grani k\u0254ntinyu bak f\u0254 wach TV.]"], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_140__tfitftiiit", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["The influences of religion on music are vast and varied.", "From the chanting of hymns in ancient temples to the soaring melodies of gospel songs, music has long been used to express religious beliefs and emotions.", "In many religions, music is seen as a way to connect with the divine.", "The sounds and rhythms of music can create a sense of awe and reverence, and can help to transport the listener to a higher plane of consciousness.", "For example, in Hinduism, music is considered to be a form of yoga.", "The practice of kirtan, or devotional chanting, is said to help to purify the mind and open the heart to the divine.", "In Buddhism, music is often used as a form of meditation, helping to focus the mind and bring about a state of calm and tranquility.", "In addition to its spiritual role, music can also be used to address social and political issues.", "In the civil rights movement, for example, music played a powerful role in mobilizing people and inspiring them to fight for justice.", "The songs of Martin Luther King Jr, Mahalia Jackson, and others helped to give voice to the hopes and dreams of African Americans, and helped to bring about a more just and equitable society."], "trgs": ["Di influw\u025bns we rilij\u0254n g\u025bt pa myusik pl\u025bnti \u025bn difr\u025bn.", "Fr\u0254m we d\u025bn de si\u014b him d\u025bm na t\u025bmpul d\u025bm trade to di swit g\u0254sp\u025bl si\u014b d\u025bm, d\u025bn bin d\u0254n de yuz myusik f\u0254 l\u0254\u014b t\u025bm f\u0254 \u025bkspr\u025bs rilij\u0254s bilif \u025bn imosh\u0254n d\u025bm.", "Na pl\u025bnti rilij\u0254n, myusik na we f\u0254 k\u0254n\u025bkt wit G\u0254d.", "Di swit sawnd \u0254f myusik kin kriyet gud s\u025bns \u0254f olin\u025bs, \u025bn kin \u025bp f\u0254 transp\u0254t di wan we de lisin to haya plen \u0254f k\u0254nsh\u0254sn\u025bs.", "F\u0254 \u025bgzampul, pa Hinduizim, myusik na l\u025bk yoga.", "Di praktis \u0254f Kitan, \u0254 divosh\u0254nal praya, i de \u025bp f\u0254 klin di maynd \u025bn opin di at to G\u0254d.", "Pa Budizim, d\u025bn de yuz myusik as we f\u0254 m\u025bditet, i de \u025bp f\u0254 l\u025b di maynd fok\u0254s \u025bn bri\u014b kway\u025bt stet \u0254f maynd \u025bn kolat.", "F\u0254 ad to di spirichwal rol, d\u025bn kin yuz myusik f\u0254 adr\u025bs soshal \u025bn politikal ishu d\u025bm.", "Na di sivul rayt muvm\u025bnt, f\u0254 \u025bgzampul, myusik d\u0254n ple pawaful rol f\u0254 mobilayz \u025bn inspaya d\u025bm f\u0254 f\u025bt f\u0254 j\u0254stis.", "Matin Luta Ki\u014b jr in si\u014b d\u025bm, Mahla Jaksin, \u025bn \u0254da wan d\u025bm bin \u025bp f\u0254 gi v\u0254ys to di op \u025bn drim we Afrika Am\u025brika pipul \u025bn \u025bp f\u0254 bri\u014b m\u0254 tru \u025bn igkwal sosayti."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_558__tipdtptit", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["The peacock is a large and colorful bird that is native to Asia.", "It is known for its beautiful plumage, which is made up of iridescent blue, green, and purple feathers.", "Peacocks are also known for their elaborate courtship displays, which they perform to attract mates.", "During these displays, the male peacock will spread his tail feathers and fan them out to create a large, colorful fan.", "The female peacock will then choose a mate based on the size and beauty of his tail feathers.", "Peacocks are also known for their intelligence and ability to learn.", "They can be trained to perform tricks and can even be taught to talk.", "In addition to their beauty and intelligence, peacocks are also important members of the ecosystem.", "They help to control the population of insects and other pests, and their droppings can help to fertilize the soil."], "trgs": ["Di pik\u0254k na big \u025bn k\u0254laful b\u0254d we de na Eshia.", "D\u025bn sabi am f\u0254 in fayn f\u025bda d\u025bm, we g\u025bt fayn blu, grin, \u025bn p\u0254pul f\u025bda d\u025bm.", "Pik\u0254k d\u025bm d\u025bn sabi d\u025bm bak f\u0254 aw d\u025bn de sho d\u025bn l\u0254v, we d\u025bn de du f\u0254 aktrak met d\u025bm.", "Dyurin we d\u025bn de du d\u025bn tin ya, di man pik\u0254k go spre\u025bd in f\u025bda tel \u025bn fan d\u025bm f\u0254 kriyet big, k\u0254laful fan.", "Di uman pik\u0254k go d\u025bn pik in met bes \u0254n di sayz \u025bn fayn\u025bs \u0254f in fe\u025bda tel d\u025bm.", "Pik\u0254k d\u025bm d\u025bn sabi d\u025bm f\u0254 d\u025bn int\u025blij\u025bns \u025bn abiliti f\u0254 lan.", "D\u025bn kin tren d\u025bm f\u0254 du trik d\u025bm \u025bn d\u025bn kin ivin tich d\u025bm f\u0254 t\u0254k.", "F\u0254 ad pa d\u025bn fayn\u025bs \u025bn s\u025bns, pik\u0254k d\u025bm na imp\u0254tant m\u025bmba d\u025bm \u0254lso na di \u025bkosist\u025bm.", "D\u025bn de \u025bp f\u0254 k\u0254ntrol di p\u0254pyulesh\u0254n \u0254f ins\u025bkt d\u025bm \u025bn \u0254da p\u025bst d\u025bm, \u025bn d\u025bn t\u0254yl\u025bt kin \u025bp f\u0254 fatalayz di s\u0254yl."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_164__ittittiiii", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["I sit on the edge of the bed, my feet dangling over the side.", "The air is thick with the smell of sweat and sex.", "The sheets are tangled around my legs, and I can feel the warm imprint of his body on the mattress next to me.", "I reach for the postcard on the nightstand and write my name and address on the front.", "Then I turn it over and begin to write \"Dearest Ted,\" I write. \"I'm having the time of my life here in Italy.", "The weather is perfect, the food is delicious, and the people are so friendly.", "I've been swimming in the ocean, exploring the ruins of ancient cities, and eating the best things the country has to offer.\"", "I think of Ted's disintrest in outdoor activities and his bland cooking. I glance at Alfonso.", "\"I'm enclosing this postcard with a picture of the beach where I'm staying.", "It's a beautiful spot, with white sand and crystal-clear water.\""], "trgs": ["A sid\u0254m na di bed in \u025bj, mi fut de swi\u014b na di sayd.", "Di atmofia bin g\u025bt swet s\u025bnt wit mami \u025bn dadi bizn\u025bs.", "Di b\u025bdspr\u025bd rap na mi fut d\u025bm, \u025bn a kin fil di wam mak na mi b\u0254di na di matras nia mi.", "A tek di postkad na di stand \u025bn rayt mi nem \u025bn adr\u025bs pa am.", "D\u025bn a t\u0254n to di n\u025bks pej \u025bn stat f\u0254 rayt \"Mi Diar\u025bst T\u025bd.\" A rayt. \"A de \u025bnj\u0254y di b\u025bst \u0254f mi layf ya na Itali.", "Di w\u025bda paf\u025bkt, di it d\u025bn swit, \u025bn di pipul d\u025bn fr\u025bndli.", "A bin d\u0254n de swim na di osh\u0254n, de \u025bkspl\u0254 di ol tin d\u025bm we de na di ol siti, \u025bn de it di b\u025bst it d\u025bm we de na di k\u0254ntri.\"", "A tink b\u0254t T\u025bd we n\u0254 l\u025bk f\u0254 du aktiviti d\u025bm na do \u025bn in kuk we n\u0254 g\u025bt s\u0254l. A wach Alf\u0254nso kwik.", "\"A de put insay dis postkad pikch\u0254 \u0254f di bich usay a de.", "Na fayn sp\u0254t, wit wayt sansan \u025bn klin kleya wata.\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "cameroon_historical__ttitdtiic", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["The history of Cameroon is long and complex, dating back to the earliest human settlements in the region.", "The area was first settled by Bantu peoples around 3000 BCE, and it was later conquered by the Kanem-Bornu Empire in the 11th century.", "In the 15th century, the Portuguese arrived in Cameroon and established trade relations with the local people.", "The region was later colonized by Germany in the 1880s, and it became a German colony known as Kamerun.", "During World War I, Cameroon was occupied by British and French forces, and it was divided between the two countries after the war.", "The British-controlled region became known as Southern Cameroons, while the French-controlled region became known as French Cameroon.", "In 1960, Southern Cameroons became independent from Britain, and it merged with French Cameroon to form the Federal Republic of Cameroon.", "In 1972, the federal system was abolished and Cameroon became a unitary state.", "Cameroon has experienced a number of political and economic challenges in recent years."], "trgs": ["Kam\u025brun d\u025bn histri i l\u0254\u014b \u025bn k\u0254mpl\u025bks, i de go bak to di t\u025bm we m\u0254talman d\u025bm bin j\u0254s s\u025btul na di ples.", "Na di Bantu pipul d\u025bn f\u0254s s\u025btul na di eria arawnd tri-tawzin BCE, \u025bn leta di Kan\u025bm-Bonu \u0190mpaya bin tek ova insay di il\u025bvin s\u025bntyuri.", "Insay di fiftin s\u025bntyuri, di P\u0254tigis d\u025bn kam na Kam\u025brun \u025bn bigin f\u0254 s\u025bl wit di pipul d\u025bn we bin de.", "Jamani bin leta tek oba di ples insay di 1880s, \u025bn d\u025bn t\u0254n am to Jamani ples we d\u025bm bin de k\u0254l Kam\u025brun.", "Dyurin W\u0254l W\u0254 wan, na di British \u025bn Fr\u025bnch pipul d\u025bn bin de Kam\u025brun, \u025bn d\u025bn bin sheb am bitwin d\u025bn tu k\u0254ntri ya afta di w\u0254.", "Di pat we di British d\u025bm bin de k\u0254ntrol t\u0254n to Sawt Kam\u025brun, \u025bn di pat we di Fr\u025bnch bin de k\u0254ntrol t\u0254n to Fr\u025bnch Kam\u025brun.", "Insay 1960, Sawtan Kam\u025brun bin gen indip\u025bnd\u025bnt fr\u0254m Britin \u025bn d\u025bn j\u0254yn wit Fr\u025bnch Kam\u025brun f\u0254 f\u0254m di F\u025bdral Rip\u0254blik \u0254f Kam\u025brun.", "Insay 1972, d\u025bn bin pul di f\u025bdryal sist\u025bm \u025bn Kam\u025brun bin t\u0254n to wan k\u0254ntri.", "Kam\u025brun d\u0254n \u025bkspir\u025bns pl\u025bnti politikal \u025bn \u025bk\u0254n\u0254mik chalenj d\u025bm insay di pas iya."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_61__mesgspgttttg", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Mystery surrounds disappearance of Eva Green.", "Eva Green, a 25-year-old woman from London, has been missing for over a week.", "She was last seen on February 25th, leaving her apartment in the city's Notting Hill neighborhood.", "Green is described as being 5'6\" tall, with long brown hair and green eyes.", "She was last seen wearing a black coat, jeans, and a white t-shirt.", "Police have said that they are concerned for Green's safety and are asking anyone with information about her whereabouts to come forward.", "Green's family and friends are desperate for news of her.", "They have been posting flyers and distributing missing person's posters around the city.", "They have also set up a Facebook page to help spread the word about her disappearance.", "The police have not yet released any information about possible suspects or motives in Green's disappearance.", "They are asking anyone with information to come forward, no matter how small.", "Green's disappearance is a mystery, but her family and friends are hopeful that she will be found safe and sound."], "trgs": ["Sikrit we de biy\u025bn Iva Grin in l\u0254s wan.", "Iva Grin, na bin tw\u025bnti-fayv-iya ol uman we k\u0254m\u0254t L\u0254nd\u0254n, i bin d\u0254n l\u0254s f\u0254 di pas wan wik naw.", "D\u025bn bin las si am F\u025bbwari 25th, i bin de l\u025bf in apatm\u025bnt na di siti we na N\u0254tin Il k\u0254myuniti.", "Grin na bin p\u0254sin we na fayv'siks\" t\u0254l, wit l\u0254\u014b brawn iya \u025bn grin yay d\u025bm.", "D\u025bn bin las si am w\u025br wan blak kot, jin, \u025bn wan wayt t-sh\u025bt.", "Polis d\u025bn se d\u025bn k\u0254nsan b\u0254t Grin in sefti \u025bn d\u025bn de aks \u025bnib\u0254di we g\u025bt inf\u0254mesh\u0254n b\u0254t usay i de f\u0254 t\u025bl d\u025bm.", "Grin in fambul \u025bn padi d\u025bm d\u025bspret f\u0254 y\u025bri yus b\u0254t am.", "D\u025bn bin d\u0254n de post flaya d\u025bm \u025bn de sheb in pich\u0254 \u0254l oba di siti.", "D\u025bn d\u0254n \u0254lso opin Fesbuk pej f\u0254 \u025bp spr\u025bd di w\u0254d b\u0254t in l\u0254s wan.", "Di polis n\u0254 gi \u025bni inf\u0254mesh\u0254n yet b\u0254t p\u0254sibul s\u0254sp\u025bkt d\u025bm \u0254 wetin mek Grin l\u0254s.", "D\u025bn de aks \u025bnib\u0254di wit inf\u0254mesh\u0254n f\u0254 t\u025bl d\u025bm, a l\u025bk s\u025bf na sm\u0254l wan.", "Grin in l\u0254s wan na sikrit, b\u0254t in fambul \u025bn padi d\u025bm de op se d\u025bn go f\u025bn am sef \u025bn sawnd wan."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_546__tityniyttbisotwahstibyiw", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Trimming your dog's nails is a necessary part of grooming, but it can be a daunting task for some pet owners.", "If you're not sure how to trim your dog's nails, don't worry - it's easier than you think.", "The first step is to gather your supplies.", "You'll need a pair of sharp scissors or a nail clipper, a styptic powder or pencil, and a towel.", "Next, you'll need to clip your dog's nails in a comfortable place.", "If your dog is nervous, try clipping their nails in a quiet room where they can't see out the window.", "You may also want to have someone help you hold your dog still.", "To trim your dog's nails, start by gently grasping their paw.", "Then, use your scissors or clippers to clip the tip of the nail.", "Be careful not to cut too short, as this can cause pain and bleeding.", "If you do cut your dog's nail too short, apply a styptic powder or pencil to stop the bleeding.", "Styptic powders and pencils are available at most pet stores.", "Once you've trimmed all of your dog's nails, be sure to reward them with a treat.", "Trimming nails can be a stressful experience for some dogs, so it's important to make it a positive experience.", "With a little practice, you'll be able to trim your dog's nails like a pro.", "And your dog will be happy to have their nails trimmed, too!", "Here are a few additional tips for trimming your dog's nails:", "* Start by trimming the nails on your dog's front paws.", "This is usually the easiest place to start.", "* If your dog is nervous, try trimming their nails one at a time.", "* Be sure to trim the nails evenly.", "You don't want one nail to be shorter than the others.", "* If you're not sure how to trim your dog's nails, ask your veterinarian or a groomer for help.", "With a little care and attention, you can keep your dog's nails trimmed and healthy."], "trgs": ["F\u0254 k\u0254t yu d\u0254g in nel d\u025bm na imp\u0254tant pat f\u0254 m\u025bn am, b\u0254t i kin bi tranga wok f\u0254 s\u0254m pipul we g\u025bt p\u025bt.", "If yu n\u0254 no aw f\u0254 k\u0254t yu d\u0254g in nel d\u025bm, n\u0254 w\u0254ri - i izi pas aw yu de tink.", "Di f\u0254s st\u025bp na f\u0254 g\u025bda yu s\u0254play d\u025bm.", "Yu go nid siz\u0254s \u0254 nel k\u0254ta, stayptik pawda \u0254 p\u025bnsil, \u025bn taw\u025bl.", "N\u025bks, yu go nid f\u0254 klip yu d\u0254g in nel d\u025bm na k\u0254nf\u0254tebul ples.", "If yu d\u0254g de fred, tray f\u0254 klip in nel d\u025bm na rum we kway\u025bt usay d\u025bn n\u0254 go ebul si na di winda.", "Yu go \u0254lso want f\u0254 g\u025bt p\u0254sin f\u0254 \u025bp yu ol di d\u0254g tayt.", "F\u0254 k\u0254t di d\u0254g in nel d\u025bm, stat f\u0254 grip d\u025bn fut.", "D\u025bn, yuz yu siz\u0254s \u0254 k\u0254ta f\u0254 k\u0254t di tip \u0254f in nel.", "Tek t\u025bm mek yu n\u0254 k\u0254t am sh\u0254t wan pasmak, as dis kin k\u0254z pen \u025bn blidin.", "If yu k\u0254t yu d\u0254g in nel sh\u0254t wan pasmak \u025bn w\u0254nd sm, r\u0254b stayptik pawda \u0254 p\u025bnsil f\u0254 st\u0254p di blidin.", "Stayptik pawda \u025bn p\u025bnsil d\u025bm de na most p\u025bt st\u0254 d\u025bm.", "As yu d\u0254n k\u0254t yu dmg in nel d\u025bm, mek sh\u0254 yu fid d\u025bm fayn wan.", "F\u0254 k\u0254t nel d\u025bm kin bi str\u025bsful s\u0254mtin f\u0254 s\u0254m d\u0254g d\u025bm, so i imp\u0254tant f\u0254 mek i bi gud \u025bkspir\u025bns.", "Wit sm\u0254l praktis, yu go ebul f\u0254 k\u0254t yu d\u0254g in nel d\u025bm l\u025bk sabi p\u0254sin.", "\u0190n yu d\u0254g go de gladi f\u0254 de k\u0254t in nel d\u025bm, ins\u025bf!", "Luk s\u0254m m\u0254 tips d\u025bm f\u0254 k\u0254t yu d\u0254g in nel d\u025bm:", "* Stat f\u0254 k\u0254t di nel d\u025bm na yu d\u0254g in bifo fut d\u025bm.", "Na ya na di most izi ples f\u0254 stat.", "* If yu d\u0254g de fred, tray f\u0254 k\u0254t d\u025bn nel d\u025bm wan bay wan.", "Mek sh\u0254 se yu k\u0254t di nel d\u025bm ikwal wan.", "Yu n\u0254 go want wan nel f\u0254 sh\u0254t pas di \u0254da wan d\u025bm.", "*If yu n\u0254 sh\u0254 b\u0254t aw f\u0254 k\u0254t yu d\u0254g in nel d\u025bm, aks yu d\u0254g in d\u0254kta \u0254 p\u0254sin we de m\u025bn d\u0254g f\u0254 \u025bp yu.", "Wit sm\u0254l kia \u025bn at\u025bnsh\u0254n, yu kin kip yu d\u0254g in nel d\u025bm sh\u0254t \u025bn g\u025bt w\u025blb\u0254di."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "ivory_coast__itghihgitth", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Ivory Coast is a country in West Africa that has been in the midst of a civil war since 2010.", "The conflict began after incumbent president Laurent Gbagbo refused to accept defeat in the 2010 presidential election.", "Gbagbo was eventually ousted by forces loyal to Alassane Ouattara, who was declared the winner of the election.", "However, the conflict has continued, with sporadic violence breaking out in the country.", "In 2017, there were hopes that the country would finally be able to move on from the civil war.", "However, these hopes were dashed when Gbagbo was acquitted of charges of crimes against humanity by the International Criminal Court.", "Gbagbo's acquittal was seen as a blow to the peace process, and it led to renewed violence in the country.", "In 2018, the United Nations Security Council imposed sanctions on Gbagbo and his supporters.", "The sanctions were aimed at pressuring Gbagbo to end his support for violence in the country.", "The sanctions have had some success, and there has been a decrease in violence in Ivory Coast since they were imposed.", "However, the country is still far from stable."], "trgs": ["Ayvri Kost na k\u0254ntri na W\u025bst Afrika we bin d\u0254n de pa sivul w\u0254 sins 2010.", "Di f\u025bt bigin afta di pre\u025bzid\u025bnt L\u0254r\u025bn Bagbo n\u0254 bin gri f\u0254 aks\u025bpt se i l\u0254s di 2010 pr\u025bzid\u025bnshal il\u025bksh\u0254n.", "Leta soja d\u025bm we l\u025bk Alasan Watara bin pul Bagbo k\u0254m\u0254t, we d\u025bn bin se na in na di wina pa di il\u025bksh\u0254n.", "Haw\u025bva, di f\u025bt d\u0254n de k\u0254ntinyu, wit vawl\u025bns we de apin \u0254lsay na di k\u0254ntri.", "Insay 2017, op d\u025bn bin de se di k\u0254ntri go ebul faynali k\u0254m\u0254t pa di sivul w\u0254.", "Haw\u025bva, d\u025bn bin dash d\u025bn op d\u025bm we di Intanash\u0254nal Kriminal Kot bin fri Bagbo f\u0254 \u0254l d\u025bn bad tin d\u025bm we i du egenst m\u0254talman.", "Bagbo in fri wan na bin big blo f\u0254 di pis pr\u0254s\u025bs, \u025bn i lid to nyu vawl\u025bns bak na di k\u0254ntri.", "Insay 2018, di Yunayt\u025bd Nesh\u0254ns Siky\u0254riti Kansul impos sansh\u0254n pa Bagbo \u025bn in s\u0254p\u0254ta d\u025bm.", "Di sansh\u0254n na bin f\u0254 put pr\u025bsh\u0254 pa Bagbo f\u0254 \u025bnd di s\u0254p\u0254t we i de s\u0254p\u0254t vawl\u025bns na di k\u0254ntri.", "Di sansh\u0254n bin d\u0254n g\u025bt s\u0254m s\u0254ks\u025bs, \u025bn vawl\u025bns d\u0254n l\u025bs sm\u0254l na Ayvri Kost sins d\u025bn bin impos am.", "Haw\u025bva, di k\u0254ntri stil fa fr\u0254m kolat."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_309__totsrhattswih", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["There are many different ways to do laundry, from using a traditional washing machine and dryer to more eco-friendly methods like hand washing and line drying.", "One way to do laundry without using a machine is to hand wash your clothes in a basin or sink.", "To do this, fill the basin with warm water and add a small amount of laundry detergent.", "Soak your clothes for a few minutes, then scrub them with a washcloth or brush.", "Rinse your clothes thoroughly in clean water, then wring them out.", "Hang your clothes to dry on a clothesline or drying rack.", "Another option is to use a washing machine without a dryer.", "This can save energy and money, but it does require more time and effort.", "To wash clothes in a machine without a dryer, fill the machine with water and add laundry detergent.", "Set the machine to the appropriate cycle, then start it.", "When the cycle is complete, remove your clothes from the machine and hang them to dry.", "If you live in an area with a lot of rain, you may be able to use the rain to help you dry your clothes.", "Hang your clothes on a clothesline outside in the rain."], "trgs": ["Pl\u025bnti we d\u025bn de f\u0254 bruk, l\u025bk f\u0254 yuz mashin we de was klos \u025bn draya f\u0254 m\u0254 fr\u025bndli \u025bnvayrom\u025bnt we d\u025bm l\u025bk f\u0254 was klos wit yu an \u025bn dray am na rop.", "Wan we f\u0254 bruk witawt yu n\u0254 yuz mashin na f\u0254 was yu klos wit yu an na bokit \u0254 sink.", "F\u0254 du dis, ful\u0254p di bokit wit wam wata \u025bn ad sm\u0254l amawnt \u0254f sop f\u0254 bruk.", "Sok yu klos d\u025bm f\u0254 s\u0254m t\u025bm, d\u025bn kr\u0254b am wit br\u0254sh.", "Rens yu klos d\u025bm fayn wan wit klin wata, \u025bn kwiz d\u025bm.", "\u0190\u014b yu klos d\u025bm f\u0254 dray na di rop \u0254 rak f\u0254 dray.", "\u0186da \u0254psh\u0254n we f\u0254 yuz na mashin we de was klos we no g\u025bt say f\u0254 dray.", "Dis go sev yu tr\u025bnk \u025bn m\u0254ni, b\u0254t i nid m\u0254 t\u025bm \u025bn \u025bf\u0254t.", "F\u0254 was klos na mashin we no g\u025bt say f\u0254 dray, ful\u0254p di mashin wit wata \u025bn ad sop f\u0254 bruk.", "S\u025bt di mashin na di k\u0254r\u025bkt t\u025bm, d\u025bn put am \u0254n.", "We di t\u025bm d\u0254n, pul yu klos d\u025bm na di mashin \u025bn \u025b\u014b d\u025bm f\u0254 dray.", "If yu de liv na eria usay b\u0254ku ren de kam, yu go ebul f\u0254 yuz di ren wata f\u0254 \u025bp yu dray yu klos d\u025bm.", "\u0190\u014b yu klos d\u025bm na rop na do we di ren de kam."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_128__itttitatiotothtseaeb", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["In the beginning, there was only darkness.", "The universe was a vast, empty void.", "Then, out of the darkness, came a spark.", "This spark was the first sign of life in the universe.", "It grew and expanded, becoming a small ball of fire.", "This ball of fire was the sun.", "Around the sun, the planets began to form.", "The Earth was the third planet from the sun.", "It was a small, rocky planet with a thin atmosphere.", "On the Earth, the first living things began to appear.", "These were simple organisms, such as bacteria and algae.", "Over time, these organisms evolved into more complex forms of life, such as plants and animals.", "The first humans appeared on Earth about 200,000 years ago.", "Humans have evolved and developed to become the dominant species on Earth.", "The universe is still expanding and evolving.", "Scientists believe that it will continue to expand for billions of years.", "Eventually, the universe will reach a point where it can no longer expand.", "At this point, the universe will begin to contract.", "Eventually, the universe will collapse in on itself and disappear.", "But even though the universe may end, the story of life will continue."], "trgs": ["Na di biginin, na dakn\u025bs n\u0254m\u0254.", "Di w\u0254l bin big, natin n\u0254 bin de insay.", "D\u025bn, fr\u0254m di dakn\u025bs, na in s\u0254mtin spak.", "Di spak na bin di f\u025bs sayn f\u0254 se layf de na di w\u0254l.", "I bin gro \u025bn skata, i t\u0254n to sm\u0254l faya l\u025bk b\u0254l.", "Dis faya b\u0254l na bin di san.", "Nia di san, di plan\u025bt d\u025bn bin bigin f\u0254 stat.", "Di W\u0254l na bin di n\u0254mba tri plan\u025bt nia di san.", "Na bin sm\u0254l, plan\u025bt we g\u025bt r\u0254k wit sm\u0254l atmosfia.", "Na di W\u0254l, di f\u0254s tin d\u025bn we g\u025bt layf bigin f\u0254 apia.", "D\u025bn na bin lili animal d\u025bm, l\u025bk baktira \u025bn alge.", "As t\u025bm de go, d\u025bn animal d\u025bn ya bin t\u0254n to m\u0254 k\u0254mpl\u025bks tin d\u025bm na layf, l\u025bk plant d\u025bm \u025bn animal d\u025bm.", "Di f\u0254s m\u0254talman kam na di W\u0254l b\u0254t tu-h\u0254ndr\u025bd tawzin iya bak.", "M\u0254talman d\u025bm d\u0254n chenj \u025bn div\u025bl\u0254p f\u0254 de k\u0254trol \u0254da animal d\u025bm na di W\u0254l.", "Di w\u0254l stil de gro \u025bn chenj.", "Say\u025bntis d\u025bm stil biliv se i go k\u0254ntinyu f\u0254 gro f\u0254 bily\u0254n iya d\u025bm.", "Na di \u025bnd, di w\u0254l go rich p\u0254ynt usay i n\u0254 go gro egen.", "At dis p\u0254ynt, di w\u0254l go stat f\u0254 skata.", "Na di \u025bnd, di w\u0254l go kolaps f\u0254 ins\u025bf \u025bn l\u0254s.", "B\u0254t ivin we di w\u0254l s\u0254mt\u025bm go \u025bnd, di tori b\u0254t layf go k\u0254ntinyu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_294__iitraboyy", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["I'm concerned about the environment and the impact that climate change is having on our planet.", "I'm also a big fan of technology and gadgets, so I'm always looking for ways to reduce my carbon footprint without sacrificing my lifestyle.", "That's why I'm so excited about renewable and alternative energy sources.", "Renewable energy is energy that comes from sources that are naturally replenished, such as solar, wind, and water power.", "Alternative energy is energy that comes from sources that are not traditionally used for power generation, such as biomass and geothermal energy.", "Both renewable and alternative energy sources are clean and sustainable, meaning they don't produce greenhouse gases or other pollutants.", "One of the best ways to make a difference is to switch to renewable energy sources for your home.", "You can do this by installing solar panels on your roof, buying a wind turbine, or signing up for a green power plan from your utility company.", "You can also reduce your energy consumption by unplugging appliances when you're not using them, turning off the lights when you leave a room, and using energy-efficient appliances."], "trgs": ["A k\u0254nsan b\u0254t di \u025bnvarom\u025bnt \u025bn di impakt we klaymet chenj de du to wi plan\u025bt.", "Mi na p\u0254sin \u0254lso we l\u025bk t\u025bkn\u0254l\u0254gi \u025bn gaj\u025bt d\u025bm, so a de \u0254lwez luk f\u0254 we d\u025bm f\u0254 ridyus mi kab\u0254n we de gi awt witawt a n\u0254 sakrifays di we aw a de liv.", "Na dat mek a gladi so b\u0254t rinyuebul \u025bn \u0254da we d\u025bm f\u0254 g\u025bt \u025bnaji d\u025bm.", "Rinyuebul \u025bnaji na \u025bnaji we de k\u0254m\u0254t fr\u0254m say d\u025bm we na nach\u0254ral ples d\u025bm, l\u025bk sola, briz, \u025bn wata.", "\u0186da \u025bnaji d\u025bm na \u025bnaji we de k\u0254m\u0254t say d\u025bm we d\u025bn n\u0254 kin yuz f\u0254 gi layt, l\u025bk bayomas \u025bn jiyotaminal \u025bnaji.", "\u0186ltu di rinyuebul \u025bn \u0254da \u025bnaji say d\u025bn klin \u025bn s\u0254stenebul, we min se d\u025bn n\u0254 de prodyus bad smok d\u025bm \u0254 \u0254da polush\u0254n d\u025bm.", "Wan we f\u0254 mek difr\u025bns na f\u0254 yuz rinyuebul \u025bnaji d\u025bm f\u0254 yu os.", "Yu kin du dis we yu inst\u0254l sola pan\u025bl d\u025bm pantap yu os, bay briz t\u0254bayn, \u0254 yu sayn f\u0254 grin pawa plan fr\u0254m yu yutiliti k\u0254mpani.", "Yu kin \u0254lso ridyus di we aw yu de yuz \u025bnaji f\u0254 pul k\u0254m\u0254t yu aplayans d\u025bm we yu n\u0254 de yuz d\u025bm, put di layt d\u025bm \u0254f we yu de k\u0254m\u0254t na rum, \u025bn yuz aplayans d\u025bm we n\u0254 de b\u0254n k\u0254r\u025bnt."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_105__tibohwhttthtttt", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["The old wooden boat sat on the shore, its sails furled and its hull weathered by the sun and the rain.", "It had seen many years of service, carrying its owners on voyages to far-off lands.", "But now, it was retired, its days of sailing over.", "One day, a young boy named Thomas came to the beach.", "He had heard stories about the old boat, and he was eager to see it for himself.", "When he saw the boat, he was amazed by its size and its beauty.", "He could imagine himself sailing off on adventures in the vast ocean.", "Thomas asked the owner of the boat if he could take a closer look.", "The owner smiled and said, \"Of course you can. Come aboard!\"", "Thomas climbed into the boat and sat down in the captain's chair.", "He looked out over the water and imagined himself sailing away to a faraway land.", "The owner of the boat watched Thomas for a moment, then said, \"Do you want to learn how to sail?\"", "Thomas' eyes widened \"Yes\" he said.", "The owner of the boat smiled again.", "\"Then I'll teach you,\" he said."], "trgs": ["Di ol wud bot de na di wata say, i de go fayn wan \u025bn san ren de bit am.", "I d\u0254n de wok f\u0254 pl\u025bnti iya, de k\u025br go di wan we g\u025bt am pa patrol na fa ples d\u025bm.", "B\u0254t naw, i d\u0254n ritaya, in t\u025bm f\u0254 rayd bot d\u0254n \u025bnd.", "Wan de, wan y\u0254\u014b b\u0254y pikin we nem T\u0254m\u0254s kam na di bich.", "I bin d\u0254n de y\u025bri tori b\u0254t dis ol bot, \u025bn i bin want f\u0254 si am f\u0254 ins\u025bf.", "We i si di bot, in bin gladi f\u0254 in sayz \u025bn in fayn\u025bs.", "I bin imajin ins\u025bf insay di bot de go na di osh\u0254n de \u025bkspl\u0254.", "T\u0254m\u0254s bin aks di p\u0254sin we g\u025bt di bot if i kin go nia \u025bn wach am.", "Di p\u0254sin we g\u025bt di bot bin smayl, \"\u0186f k\u0254z yu kin kam. Kam insay!\"", "T\u0254m\u0254s bin klem insay di bot \u0254n sid\u0254m na di kaptin in chia.", "I bin luk na di wata \u025bn imajin ins\u025bf de go fa ples.", "Di p\u0254sin we g\u025bt di bot bin de watch T\u0254m\u0254s f\u0254 da mum\u025bnt, d\u025bn i se, \"Yu want f\u0254 lan aw f\u0254 rayd?\"", "T\u0254m\u0254s opin in yay big wan \"Y\u025bs\" a want f\u0254 lan.", "Di p\u0254sin we g\u025bt di bot bin smayl bak.", "\"D\u025bn a go tich yu,\" i bin se."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_328__sjijwjijiwjbsajijiij", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Scene: Two friends, Jasmine and Joseph, are sitting at a coffee shop.", "Jasmine: I'm so glad you could meet me today, Joseph.", "I really need your help.", "Joseph: Anything for you, Jasmine.", "What's going on?", "Jasmine: I'm having a really tough time at work.", "I'm not sure if I'm going to be able to keep my job.", "Joseph: Oh no, Jasmine.", "I'm so sorry to hear that.", "What's going on?", "Jasmine: It's a long story.", "But basically, my boss is really unfair to me.", "She's always picking on me and making me do all the worst jobs.", "And she's not even giving me a fair chance.", "Joseph: That's terrible, Jasmine.", "I can't believe she's treating you like that.", "Jasmine: I know.", "I'm so stressed out about it.", "I don't know what to do.", "Joseph: Well, first of all, you need to take a deep breath and calm down."], "trgs": ["Sin: Tu padi d\u025bm, Jasmin \u025bn Jos\u025bf, d\u025bn sid\u0254m na wan k\u0254fi shap.", "Jasmin: A so gladi yu ebul si mi tide, Jos\u025bf.", "A rili nid yu \u025bp.", "Jos\u025bf: \u0190nitin f\u0254 yu, Jasmin.", "Wetin de go \u0254n?", "Jasmin: A de rili g\u025bt t\u0254f t\u025bm na wok ples.", "A n\u0254 sh\u0254 se a go ebul f\u0254 de wok.", "Jos\u025bf: E bo, Jasmin.", "A so s\u0254ri f\u0254 y\u025bri dan de.", "Wetin de go \u0254n?", "Jasmin: Na l\u0254\u014b tori.", "B\u0254t besikali, mi b\u0254s rili n\u0254 de trit mi fayn.", "I de \u0254lwez blem mi \u025bn de mek a de du \u0254l di at wok d\u025bm.", "\u0190n i n\u0254 ivin de gi mi di chans.", "Jos\u025bf: Dan de na bad tin, Jasmin.", "A n\u0254 biliv se i go trit yu l\u025bk dat.", "Jasmin: A no.", "A so str\u025bs b\u0254t dan de.", "A n\u0254 no wetin f\u0254 du.", "Jos\u025bf: W\u025bl, f\u0254st \u0254f f\u0254l, yu nid f\u0254 blo kam d\u0254\u014b \u025bn kol yu at."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_244__ththtihth", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["The smell of fresh-baked bread wafted through the air as the baker pulled a tray of golden brown loaves from the oven.", "He carefully set them on a cooling rack and smiled, pleased with his work.", "The loaves were perfectly browned and had a delicious aroma that made his mouth water.", "He couldn't wait to try one!", "The baker cut a slice of bread and took a bite.", "It was even better than he had imagined, with a soft, chewy texture and a rich, flavorful taste.", "He closed his eyes and savored the moment, enjoying the feeling of contentment that came from eating something so delicious.", "The baker knew that he was lucky to have the ability to bake such delicious bread.", "He took pride in his work and was always happy to share his creations with others."], "trgs": ["Yu de sm\u025bl di fr\u025bsh bred s\u025bnt we d\u025bn d\u0254n bek as di beka de pul di bekin pan wit bek bred na di ovin.", "I tek t\u025bm put d\u025bm na wan ples f\u0254 l\u025b i kol \u025bn smayl, i bin gladi wit di wok we i d\u0254n du.", "Di bred d\u025bn bin brawn fayn \u025bn g\u025bt swit sm\u025bl we de mek yu fil f\u0254 it am.", "I n\u0254 bin ebul wet f\u0254 it wan!", "D beka k\u0254t sm\u0254l bread \u025bn b\u025bt.", "I bin ivin swit pas aw i fil se i f\u0254 de, i s\u0254ft, fayn f\u0254 cham \u025bn i rich, g\u025bt flev\u0254 test.", "I l\u0254k in yay \u025bn \u025bnj\u0254y di mum\u025bnt, de \u025bnj\u0254y di filin f\u0254 mek s\u0254mtin fayn we i fil as i de it s\u0254mtin we swit l\u025bk dan de.", "Di beka bin no se i bin g\u025bt l\u0254k f\u0254 g\u025bt di abiliti f\u0254 bek d\u025bn kayn swit bred.", "I de bluf wit in wok \u025bn bin \u0254lwez gladi f\u0254 sho \u0254da pipul wetin i d\u0254n mek."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_682__tithitcitsud", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["The type of fish you choose will depend on your personal preferences and the intended use for the fish.", "If you are looking for a fish that is high in omega-3 fatty acids, then you may want to choose a wild river fish.", "These fish are typically lower in contaminants than farm-raised fish.", "However, wild river fish can be more expensive and difficult to find.", "If you are looking for a fish that is mild in flavor and easy to cook, then you may want to choose a calm lake fish.", "These fish are typically not as high in omega-3 fatty acids as wild river fish, but they are still a good source of protein and other nutrients.", "Calm lake fish are also typically more affordable and easier to find than wild river fish.", "If you are looking for a fish that is low in cost and easy to care for, then you may want to choose a stock pond farm raised variety.", "These fish are typically raised in controlled environments and are fed a diet that is designed to promote growth.", "Stock pond farm raised fish are typically not as high in omega-3 fatty acids as wild river or calm lake fish, but they are still a good source of protein and other nutrients.", "Ultimately, the best type of fish for you will depend on your individual needs and preferences.", "Do some research to learn more about the different types of fish available and choose the one that is right for you."], "trgs": ["Di tayp \u0254f fish we yu pik go dip\u025bnd \u0254n yu pas\u0254nal ch\u0254ys d\u025bm \u025bn wetin yu want yuz di fish f\u0254.", "If yu de luk f\u0254 fish we g\u025bt pl\u025bnti om\u025bga-tri-fat asid d\u025bm, d\u025bn yu go want fo pik fish d\u025bm we wayl na riva.", "D\u025bn fish ya tipikali g\u025bt lo p\u0254yzin pas di wan d\u025bm we d\u025bn de m\u025bn na fam.", "Haw\u025bva, wayl fish kin bi m\u0254 \u025bksp\u025bnsiv \u025bn difik\u0254lt f\u0254 f\u025bn.", "If yu de luk fish we g\u025bt swit flev\u0254 \u025bn izi f\u0254 kuk, d\u025bn yu go want f\u0254 pik kway\u025bt fish na di lek.", "D\u025bn fish tipikali n\u0254 g\u025bt pl\u025bnti om\u025bga-tri asid d\u025bm as wayl fish na riva, b\u0254t d\u025bn na stil gud s\u0254s f\u0254 protin \u025bn \u0254da nyutr\u025bnt d\u025bm.", "Kway\u025bt lek fish d\u025bn \u0254lso tipikali m\u0254 af\u0254debul \u025bn izi f\u0254 f\u025bn pas fish d\u025bm we wayl na riva.", "If yu de luk f\u0254 fish we n\u0254 dia \u025bn izi f\u0254 tek kia, yu go want f\u0254 pik di kayn we d\u025bn de m\u025bn.", "D\u025bn fish tipikali d\u025bn de m\u025bn d\u025bm na \u025bnvarom\u025bnt usay d\u025bn de k\u0254ntrol \u025bn fid d\u025bm wit it we na f\u0254 l\u025b d\u025bn gro.", "Fish d\u025bm we d\u025bn de m\u025bn na p\u0254nd tipikali n\u0254 g\u025bt pl\u025bnti om\u025bga-tri fat asid d\u025bm l\u025bk fish d\u025bm we wayl \u0254 kway\u025bt lek fish, b\u0254t d\u025bn stil na gud s\u0254s f\u0254 protin \u025bn \u0254da nyutr\u025bnt d\u025bm.", "Besikali, di b\u025bst tayp \u0254f fish f\u0254 yu go dip\u025bnd \u0254n wetin yu want as p\u0254sin.", "Du s\u0254m risach f\u0254 lan m\u0254 b\u0254t di difr\u025bn tay \u0254f fish we avelebul \u025bn pik di wan we fayn f\u0254 yu."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_100__ufwoeittssti", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Unsolved mysteries have captured the public's imagination for centuries.", "From the disappearance of Amelia Earhart to the identity of Jack the Ripper, these cases have left us wondering what really happened.", "While some of these mysteries may never be solved, they continue to fascinate us because they offer a glimpse into the unknown.", "One of the most famous unsolved mysteries is the disappearance of Amelia Earhart.", "Earhart was an American aviator who became the first woman to fly solo across the Atlantic Ocean.", "In 1937, she set out on an around-the-world flight with navigator Fred Noonan.", "The pair disappeared over the Pacific Ocean on July 2, 1937, and their fate remains unknown.", "There are many theories about what happened to Earhart and Noonan.", "Some believe that they crashed into the ocean, while others believe that they were captured by the Japanese.", "Still others believe that they deliberately disappeared in order to escape the public eye.", "The mystery of Earhart's disappearance has been the subject of books, articles, and documentaries.", "In 2017, a team of researchers announced that they had found evidence that Earhart's plane crashed on a remote island in the Pacific Ocean."], "trgs": ["Sikrit d\u025bm we d\u025bn n\u0254 ebul s\u0254lv d\u0254n tek di maynd \u0254f di pipul f\u0254 s\u025bntyuri d\u025bm.", "Fr\u0254m di t\u025bm we Amilia Athat l\u0254s to dat \u0254f Jak Ripa, d\u025bn kes ya d\u0254n l\u025bf wi de w\u0254nda wetin rili bin apin.", "As s\u0254m \u0254f d\u025bn sikrit ya d\u025bn n\u0254 go \u025bva s\u0254lv d\u025bm, d\u025bn de k\u0254ntinyu f\u0254 dr\u0254 wi at\u025bsh\u0254n bik\u0254s d\u025bn de t\u025bl wi s\u0254mtin b\u0254t wetin wi n\u0254 no.", "Wan pa di most fem\u0254s sikrit d\u025bn we d\u025bn n\u0254 s\u0254lv na we Amila Athat bin l\u0254s.", "Athat na bin Am\u025brika payl\u0254t we bin bi di f\u0254s uman f\u0254 flay in wan patap di Atlantik Osh\u0254n.", "Insay 1937, i bin go rawnd di w\u0254l wit plen i \u025bn Fr\u025bd Nuna we bin sabi di rod.", "D\u025bn tu ya bin l\u0254s patap di Pasifik Osh\u0254n \u0254n Julay 2, 1937, \u025bn d\u025bn n\u0254 stil no b\u0254t d\u025bm.", "Pl\u025bnti t\u0254k de b\u0254t wetin bin apin to Athat \u025bn Nuna.", "S\u0254m biliv se d\u025bn f\u0254d\u0254m insay di osh\u0254n wayl \u0254da wan d\u025bm biliv se na kech di Jepaniz d\u025bm bin ketch d\u025bm.", "Stil \u0254da wan d\u025bm biliv se d\u025bn l\u0254s bay wilful wan f\u0254 l\u025b pipul n\u0254 si d\u025bm.", "Di sikrit biy\u025bn Ahat in l\u0254s wan d\u0254n bi t\u0254pik na buk d\u025bm, atikul, \u025bn d\u0254kyum\u025bntri d\u025bm.", "Insay 2017, tim \u0254f risacha d\u025bm bin anawns se Athat in plen bin f\u0254d\u0254m na wan rimot ayland na di Pasifik Osh\u0254n."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_465__gtdthgtdhiyooootri", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Giant wolf spiders are the largest species of arachnid in the world, with some individuals reaching lengths of over 12 inches.", "They are found in tropical rainforests around the world, and are known for their aggressive behavior and venomous bite.", "Despite their fearsome reputation, giant wolf spiders are actually quite docile creatures.", "They are not aggressive towards humans unless they are provoked, and their venom is not typically fatal to humans.", "However, their bite can be quite painful, and can cause swelling, redness, and itching.", "Giant wolf spiders are excellent climbers, and can use their silk to create webs that can reach up to 30 feet in length.", "They are also very fast runners, and can move at speeds of up to 10 miles per hour.", "Due to their size, speed, and climbing ability, giant wolf spiders are a popular choice for people who want to experience the thrill of riding a giant arachnid.", "However, it is important to remember that these creatures are wild animals, and should be treated with respect.", "If you are thinking about riding a giant wolf spider, it is important to do your research and make sure that you are properly prepared.", "You should also make sure that you have the proper equipment, such as a harness and a leash.", "Once you are properly prepared, you can begin your journey by finding a suitable giant wolf spider.", "Once you have found a spider, you can approach it slowly and gently.", "Once the spider is comfortable with you, you can slowly climb onto its back.", "Once you are on the spider's back, you can hold on tightly and enjoy the ride.", "The spider will use its silk to create a web that will support you as you ride.", "Riding a giant wolf spider is an unforgettable experience.", "It is a great way to experience the thrill of the wild, and to get up close and personal with one of the world's most fascinating creatures."], "trgs": ["Jayant wulf spayda d\u025bn na di big\u025bst tayp \u0254f spayda na di w\u0254l, wit s\u0254m we de rich di sayz \u0254f ova tw\u025blv inchis.", "D\u025bn de na big f\u0254r\u025bst d\u025bm na di w\u0254l, \u025bn d\u025bn sabi d\u025bm f\u0254 d\u025bn agr\u025bsiv bihevy\u0254 \u025bn p\u0254yziny\u0254s b\u025bt.", "D\u025bspayt we d\u025bn de fred d\u025bm, jayant wulf spayda d\u025bm na akchwali kway\u025bt dul animal d\u025bm.", "D\u025bn n\u0254 agr\u025bsiv to m\u0254talman pas yu amb\u0254g d\u025bm, \u025bn d\u025bn p\u0254yzin n\u0254 kin rili bad to m\u0254talma d\u025bm.", "Haw\u025bva, we d\u025bn b\u025bt yu i kin penful, \u025bn kin k\u0254z sw\u025blin, i r\u025bd, \u025bn de krach.", "Jayant wulf spayda d\u025bm sabi klem, \u025bn kin yuz d\u025bn silk f\u0254 mek w\u025bb d\u025bm we kin rich \u0254p to taati fit l\u0254\u014b.", "D\u025bn \u0254lso de r\u0254n fast, \u025bn kin muv wit spid l\u025bk t\u025bn mayl pa awa.", "Bik\u0254s \u0254f d\u025bn sayz, spid, \u025bn d\u025bn abiliti f\u0254 klem, jayant wulf spayda dmm na p\u0254pyula ch\u0254ys f\u0254 pipul d\u025bm we want f\u0254 \u025bkspir\u025bns di j\u0254y f\u0254 rayd jayant spayda.", "Haw\u025bva, i imp\u0254tant f\u0254 m\u025bmba se d\u025bn animal d\u025bn na wayl animal d\u025bm, \u025bn wi f\u0254 trit d\u025bm wit r\u025bksp\u025bkt.", "If yu de tink b\u0254t f\u0254 rayd pantap jayant spayda, i imp\u0254tant f\u0254 du yu risach \u025bn mek sh\u0254 se yu r\u025bdi fayn.", "Yu f\u0254 \u0254lso mek sh\u0254 se yu g\u025bt di pr\u0254pa e\u025bkwim\u025bnt l\u025bk n\u025bt \u025bn rop.", "Wans yu r\u025bdi pr\u0254pa wan, yu kin bigin yu j\u0254ni f\u0254 f\u025bn sutebul jayant wulf spayda.", "Wans yu d\u0254n f\u025bn di spayda, yu kin go nia am saful-saful \u025bn j\u025bntli.", "Wans di spayda k\u0254nf\u0254tebul wit yu, yu kin klem na in bak saful wan.", "Wans yu d\u0254n de na di spayda in bak, yu kin ol am tayt wan \u025bn \u025bnj\u0254y yu rayd.", "Di spayda go yuz in silk f\u0254 mek w\u025bb we go s\u0254p\u0254t yu as yu de rayd.", "We yu de rayd jayant spayda na \u025bkspir\u025bns we yu no go \u025bva f\u0254g\u025bt.", "Na gret we f\u0254 \u025bkspir\u025bns di j\u0254y \u0254f di wayl, \u025bn f\u0254 go nia wan \u0254f di most intr\u025bstin animal na di w\u0254l."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_43__fifaifiaif", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Fatima Messaoudi: I'm an actor and a furniture designer. I'm also passionate about flowers, especially those that bloom in the winter.", "Interviewer: What drew you to acting and furniture design?", "Fatima Messaoudi: I've always loved performing and creating things.", "Acting allows me to express myself creatively, and furniture design allows me to use my creativity to make something beautiful and functional.", "Interviewer: What are some of the challenges you've faced as an actor and a furniture designer?", "Fatima Messaoudi: One of the challenges I've faced as an actor is the lack of diversity in the industry.", "I've often been told that I'm not the right type for a role because of my race or ethnicity.", "As a furniture designer, I've faced the challenge of breaking into a male-dominated industry.", "Interviewer: How have you overcome these challenges?", "Fatima Messaoudi: I've overcome these challenges by working hard and never giving up."], "trgs": ["Fatima M\u025bsawdi: Mi na akt\u0254 \u025bn kap\u025bnta. A \u0254lso l\u025bk flawa d\u025bm, \u025bsp\u025bshali di wan d\u025bm we gro winta t\u025bm.", "Intavyuwa: Wetin mek yu go into aktin \u025bn t\u0254n kap\u025bnta?", "Fatima M\u025bsawdi: A bin \u0254lwez d\u0254n l\u025bk f\u0254 akt \u025bn kriyet tin d\u025bm.", "Aktin de alaw mi f\u0254 \u025bkspr\u025bs mis\u025bf kriyetivli, \u025bn kap\u025bnta wok de alaw mi f\u0254 yuz mi kriyetiviti f\u0254 mek fayn s\u0254mtin we de wok.", "Intavyuwa: Wetin na s\u0254m \u0254f di chalenj d\u025bm we yu d\u0254n fe as akt\u0254 \u025bn kap\u025bnta?", "Fatima M\u025bsawdi: Wan pa di chalenj d\u025bm we a d\u0254n fes a akt\u0254 na di lak \u0254f dayvasiti na di ind\u0254stri.", "D\u025bn d\u0254n de t\u025bl mi s\u0254mt\u025bm de se mi n\u0254 to d rayt p\u0254sin f\u0254 di rol bisk\u0254s \u0254f mi k\u0254la \u0254 trayb.", "As kap\u025bnta, a d\u0254n fes di chalenj f\u0254 de am\u0254ng say we na man d\u025bm n\u0254m\u0254 de na di ind\u0254stri.", "Intavyuwa: Aw yu d\u0254n ovak\u0254m d\u025bn chalenj d\u025bm ya?", "Fatima M\u025bsawdi: A d\u0254n ovak\u0254m d\u025bn chalenj d\u025bm ya f\u0254 wok had \u025bn n\u025bva giv \u0254p."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_88__twibthattt", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Translation has many benefits, including increasing the relative value of content, improving accessibility, and opening up new markets.", "When content is translated, it becomes accessible to a wider audience, which can lead to increased sales and profits.", "In addition, translation can help to build relationships with customers in other countries and cultures.", "By displaying content in multiple languages, businesses can show that they are committed to reaching a global audience.", "This can help to build trust and credibility with potential customers.", "Here are some specific examples of how translation has benefited businesses: * A small business that sells handmade jewelry translated its website into Spanish, French, and German.", "As a result, it saw a significant increase in sales from international customers * A large corporation that manufactures medical devices translated its product manuals into multiple languages.", "This helped to ensure that doctors and nurses in other countries could use the devices safely and effectively * A nonprofit organization that provides humanitarian aid translated its brochures and websites into dozens of languages.", "This helped to reach people in need who would not have otherwise been able to access the organization's resources.", "Translation is a powerful tool that can help businesses to grow and succeed."], "trgs": ["Translesh\u0254n g\u025bt pl\u025bnti b\u025bnifit d\u025bm, we inklud i de ad di valyu \u0254f di k\u0254nt\u025bnt, de impruv aw pipul go yuz am, \u025bn go opin nyu makit.", "We d\u025bn de translet k\u0254nt\u025bnt, pl\u025bnti pipul go ebul f\u0254 yuz am, we go mek i s\u025bl b\u0254ku wit m\u0254 pr\u0254fit.", "F\u0254 ad pa dis, translesh\u0254n kin \u025bp f\u0254 bil rilesh\u0254nship wit k\u0254st\u0254ma d\u025bm na \u0254da k\u0254ntri \u025bn k\u0254lch\u0254 d\u025bm.", "We yu disple k\u0254nt\u025bnt na pl\u025bnti la\u014bwej d\u025bm, bizn\u025bs d\u025bm kin sho se d\u025bn want f\u0254 rich pipul na di hol w\u0254l.", "Dis kin \u025bp f\u0254 bil tr\u0254st \u025bn kr\u025bdibiliti wit pot\u025bnshal k\u0254st\u0254ma d\u025bm.", "Luk s\u0254m sp\u025bsifik \u025bgzampul d\u025bm \u0254f aw translesh\u0254n d\u0254n b\u025bnifit bizn\u025bs d\u025bm: * Wan Sm\u0254l bizn\u025bs we de s\u025bl chen we d\u025bn de mek wit an d\u025bm translet in w\u025bbsayt to Spanish, Fr\u025bnch, \u025bn Jaman.", "Bik\u0254s \u0254f dat, i s\u025bl pl\u025bnti fr\u0254m intanash\u0254nal k\u0254st\u0254ma d\u025bm *Big k\u0254presh\u0254n we de mek m\u025bdikal divays d\u025bm translet in prod\u0254kt manuwal d\u025bm to pl\u025bnti la\u014bwej d\u025bm.", "Dis \u025bp f\u0254 \u025bnsh se d\u0254kta d\u025bm \u025bn n\u0254s d\u025bm na \u0254da k\u0254ntri d\u025bm kin yuz di divays sevli \u025bn if\u025bktivli * N\u0254n pr\u0254fit \u0254ganayzesn we go provayd s\u0254riat \u025bp translet d\u025bn magazin d\u025bm \u025bn w\u025bbsayt to d\u0254zin la\u014bwej d\u025bm.", "Dis bin \u025bp f\u0254 rich pipul we de in nid we n\u0254 f\u0254 d\u0254n ebul yuz di \u0254ganayzesh\u0254n in ris\u0254sis.", "Translesh\u0254n na pawaful tul we kin \u025bp bizn\u025bs d\u025bm f\u0254 gro \u025bn s\u0254ksid."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_495__twhtowawoth", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["This is because we are all created in God's image, and God is the essence of rationality and order.", "When we live in accordance with our true nature, we are able to experience peace and harmony.", "However, when we allow our thoughts and actions to become chaotic and inconsistent, we experience inner conflict and turmoil.", "There are many ways to achieve internal consistency.", "One way is to live according to our values.", "When we know what is important to us and we make choices that are consistent with those values, we feel a sense of purpose and direction.", "Another way to achieve internal consistency is to be honest with ourselves about our strengths and weaknesses.", "When we are aware of our true selves, we can make choices that are in alignment with our authentic nature.", "Of course, achieving internal consistency is not always easy.", "There will be times when we make mistakes or when we are faced with difficult choices.", "However, if we are willing to strive for consistency, we will eventually find our way back to peace and harmony."], "trgs": ["Dis na bik\u0254s wi \u0254l na G\u0254d mek wi aw i de, \u025bn G\u0254d na in na di most imp\u0254tant f\u0254 tink \u025bn \u0254da.", "We wi liv ak\u0254din to wi tru nech\u0254, wi go ebul f\u0254 \u025bkspir\u025bns pis \u025bn ham\u0254ni.", "Haw\u025bva, we wi alaw wi tinkin d\u025bm \u025bn aksh\u0254n d\u025bm f\u0254 kam wit pr\u0254l\u025bm \u025bn ink\u0254nsist\u025bnt, wi go \u025bkspir\u025bns wahala to wis\u025bf \u025bn tr\u0254bul.", "Pl\u025bnti we de f\u0254 g\u025bt k\u0254nsist\u025bnsi to wis\u025bf.", "Wan we na f\u0254 liv ak\u0254din to wi valyu d\u025bm.", "We wi no wetin imp\u0254tant to wi \u025bn wi mek ch\u0254ys d\u025bm we k\u0254nsist\u025bnt wit d\u025bn valyu d\u025bn de, wi de fil s\u025bns \u0254f p\u0254pos \u025bn dayr\u025bksh\u0254n.", "\u0186da we f\u0254 achiv k\u0254nsist\u025bnsi to wis\u025bf na f\u0254 t\u0254k tru to wis\u025bf b\u0254t wetin wi ebul du \u025bn wetin wi n\u0254 ebul du.", "We wi no wetin na di tru b\u0254t wis\u025bf, wi kin mek ch\u0254ys d\u025bm we de go wit wi ot\u025bntik nech\u0254.", "\u0186f k\u0254z, f\u0254 achiv k\u0254nsist\u025bnsi to wis\u025bf i n\u0254 \u0254lwez izi.", "T\u025bm go de we wi de mek mistek d\u025bm \u0254 we wi de g\u025bt difik\u0254lt ch\u0254ys d\u025bm.", "Haw\u025bva, if wi wilin f\u0254 strayv f\u0254 k\u0254nsist\u025bnsi, wi go at di \u025bnd f\u025bn wi we bak to pis \u025bn ham\u0254ni."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_281__viivhaivhhtt", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Vimes was having a headache.", "It was the kind of headache that made you want to tear your hair out, or at least write a strongly worded letter to the makers of whatever it was that had given you the headache in the first place.", "In this case, the headache was the result of a particularly trying day at work.", "Vimes had been investigating a series of robberies, and he was starting to feel like he was getting nowhere.", "He was tired, he was frustrated, and he just wanted to go home and sleep for a week.", "As he was walking back to his office, Vimes passed a small stationery shop.", "In the window, he saw a sign that said \"Best Letters in the City\".", "Vimes stopped and stared at the sign for a moment.", "He thought about his headache, and he thought about all the letters he had to write.", "He sighed and went into the shop.", "The shop was full of all sorts of stationery supplies.", "There were pens, pencils, paper, envelopes, stamps, and even a few typewriters."], "trgs": ["Vims bin de g\u025bt edat.", "Na bin di kayn \u0254f edat we go mek yu want f\u0254 rut yu iyia, \u0254 at list rayt str\u0254ng leta to di wan d\u025bn we mek \u025bnitin we bin de gi yu di edat in di f\u0254s ples.", "Insay dis kes, di edat bin apin bik\u0254s \u0254f patikula bad de na wokin ples.", "Vims bin d\u0254n de inv\u025bstiget b\u0254ku tif kes d\u025bm, \u025bn i bin d\u0254n de tan l\u025bk i n\u0254 de go nosay.", "I bin taya, i bin f\u0254stret, \u025bn i j\u0254s bin wan go na os \u025bn slip f\u0254 wan wik.", "As i bin waka de go bak na in \u0254fis, Vims pas wan stesh\u0254nari shap.", "Na di winda, i bin si wan sayn we se \"B\u025bst L\u025bta d\u025bm na di Siti\".", "Vims bin st\u0254p \u025bn wach di sayn f\u0254 s\u0254m t\u025bm.", "I bin tink b\u0254t in edat, \u025bn i bin ti\u014bk b\u0254t \u0254l di l\u025bta d\u025bm i bin d\u0254n rayt.", "I blo kam d\u0254\u014b \u025bn go insay di shap.", "Di shap bin ful wit \u0254l kayn stesh\u0254nari s\u0254play d\u025bm.", "P\u025bn d\u025bm bin de, p\u025bnsil d\u025bm, pepa, \u025bnvil\u0254p d\u025bm, stap d\u025bm, \u025bn ivin s\u0254m tayprayta d\u025bm."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_64__isitttittsat", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["It is true that there exist in this world situations that defy all explanation, events so strange and wondrous that they seem to be the stuff of dreams or nightmares.", "Such is the case with the story I am about to tell you, a tale of supernatural forces and the strange events that unfolded when they were unleashed upon the world.", "It all began one night, when a group of friends were gathered together for a party.", "They were drinking and laughing, enjoying each other's company, when suddenly the lights went out.", "The room was plunged into darkness, and the only sound was the sound of their own breathing.", "Then, in the darkness, they saw it: a strange, glowing light.", "It seemed to be coming from nowhere, and it was growing brighter and brighter.", "The friends were terrified, but they were also curious.", "They wanted to know what this light was, and where it was coming from.", "Slowly, they approached the light.", "As they got closer, they could see that it was coming from a small, glowing sphere.", "The sphere was hovering in the air, and it was surrounded by a faint aura."], "trgs": ["Na tru se tin d\u025bn de we de na dis w\u0254l we de dinay \u025bksplanesh\u0254n, iv\u025bnt d\u025bm so strenj \u025bn w\u0254ndaful dat d\u025bn luk l\u025bk di tin d\u025bm f\u0254 drim \u0254 g\u025bt bad drim d\u025bm.", "Na di sem wit dis tori we a want f\u0254 kam t\u025bl yu, na tori b\u0254t supanach\u0254ral f\u0254s d\u025bm \u025bn di strenj iv\u025bnt d\u025bm we t\u0254k w\u025bn d\u025bn bin l\u025bf d\u025bm f\u0254 kam na di w\u0254l.", "\u0186ltin stat wan n\u025bt, we wan grup \u0254f padi d\u025bm we bin g\u025bda tog\u025bda f\u0254 pati.", "D\u025bn bin de drink \u025bn laf, de \u025bnj\u0254y d\u025bns\u025bf, we want\u025bm di layt go \u0254f.", "Di rum bin de insay dakn\u025bs, \u025bn di onli sawnd na bin di sawnd we d\u025bn bin de blo.", "D\u025bn, na di dakn\u025bs, d\u025bn bin si am: strenj, shayn layt.", "I bin luk l\u025bk i n\u0254 de k\u0254m\u0254t nosay, \u025bn i bin de shayn brayt \u025bn brayt.", "Di padi d\u025bm bin de fred, b\u0254t d\u025bn bin \u0254lso want f\u0254 no.", "D\u025bn bin want f\u0254 no wetin na bin da layt de, \u025bn usay i bin k\u0254m\u0254t fr\u0254m.", "Saful d\u025bn go nia di layt.", "As d\u025bn bin go nia, d\u025bn si se i bin de k\u0254m\u0254t fr\u0254m wan sm\u0254l, shayn rawnd tin.", "Di rawnd tin bin de flay na di iya, \u025bn sm\u0254l atmosfya bin s\u0254rawnd am."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_173__dwiiiiijcatittn", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["\"Dude, I'm so heartbroken right now. My girlfriend of 2 years just broke up with me.\"", "\"What happened?\"", "\"I don't know. She just said she wasn't feeling it anymore.", "I'm so confused.", "I thought we were happy.\"", "\"I'm sorry, man.I know how you feel. Heartbreak sucks.\"", "\"It does. I don't know what to do.\"", "\"Just give yourself some time.", "Cry it out if you need to.", "And then, when you're ready, start to move on.", "There are plenty of other fish in the sea.\"", "\"I know. But I don't know if I'm ready to date again yet.\"", "\"That's okay. You don't have to be ready right away. Just take your time and heal.\"", "\"Thanks, man. I appreciate it.\"", "\"No problem.\""], "trgs": ["\"Sam, mi at n\u0254 gladi rayt naw. Mi galfr\u025bn f\u0254 tu iya d\u0254n sak mi.\"", "\"Wetin apin?\"", "\"A n\u0254 no. I j\u0254s se i n\u0254 bin de fil natin egen.", "A k\u0254nfyuz bad.", "A bin fil se wi gladi.\"", "\"A s\u0254ri, sam. A no aw yu de fil. Sak i at.\"", "\"Na so i de. A n\u0254 no wetin f\u0254 du.\"", "\"J\u0254s gi yus\u025bf s\u0254m t\u025bm.", "Na f\u0254 kray if yu want f\u0254.", "\u0190n d\u025bn, we yu r\u025bdi, stat f\u0254 muv \u0254n.", "Pl\u025bnti fish de na si.\"", "\"A no. B\u0254t a n\u0254 no if a r\u025bdi f\u0254 kip uman egen naw.\"", "\"Dan de oke. Yu n\u0254 nid f\u0254 r\u025bdi rayt naw. J\u0254s tek yu t\u025bm \u025bn kam to.\"", "\"T\u025bnki, sam. A aprishet am.\"", "\"No pr\u0254bl\u025bm.\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_403__abiiabiiaabwa", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["A: Do you think the dowry system is a good thing?", "B: I don't think so.", "I think it's a form of discrimination against women.", "It puts an unfair financial burden on the bride's family, and it can lead to women being treated as commodities.", "A: But some people say that the dowry system is a way to protect women.", "B: I don't think that's true.", "In fact, I think it can put women in danger.", "If a woman's family can't afford to pay a dowry, she may be less likely to be able to find a husband.", "And if she does get married, she may be more likely to be abused or mistreated by her husband.", "A: So what do you think we should do about the dowry system?", "B: I think we should work to abolish it.", "We should educate people about the harmful effects of the dowry system, and we should support laws that make it illegal to demand or accept a dowry.", "A: I agree. I think the dowry system is a relic of a bygone era."], "trgs": ["A: Yu tink se di kola sist\u025bm na gud tin?", "B: A n\u0254 tink so.", "A tink se na we dan de f\u0254 diskriminet egenst uman d\u025bm.", "I de put \u0254nfia k\u0254p\u0254 wahala pa di yawo in fambul, \u025bn i kin lid f\u0254 le d\u025bn trit uman d\u025bm l\u025bk makit.", "A: B\u0254t s\u0254m pipul kin se di kola sist\u025bm na we f\u0254 prot\u025bkt uman d\u025bm.", "B: A n\u0254 tink se dan de na tru.", "In fakt, a tink i kin put uman d\u025bm pa denja.", "If uman in fambul n\u0254 ebul af\u0254d f\u0254 pe kola, i go l\u025bs s\u0254mt\u025bm f\u0254 l\u025b i laykli ebul f\u025bn man.", "\u0190n if i mared, i go m\u0254 laykli f\u0254 fes abyuz \u0254 maltritm\u025bnt fr\u0254m in man.", "A: So wetin yu tink se wi f\u0254 du b\u0254t dis kola sist\u025bm?", "B: A tink si f\u0254 wok pul am k\u0254m\u0254t.", "Wi f\u0254 \u025bdyuket pipul b\u0254t di bad if\u025bkt \u0254f di kola sist\u025bm, \u025bn wi f\u0254 s\u0254p\u0254t l\u0254 d\u025bm we go mek am iligal f\u0254 aks \u0254 aks\u025bpt kola.", "A: A gri. A tink di kola sist\u025bm na ol s\u0254mtin fr\u0254m tin we bin d\u0254n pas."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_397__iitodwyitmti", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["I have been living with type 1 diabetes for over 20 years.", "I was diagnosed when I was just 10 years old, and it has been a lifelong journey.", "There have been many challenges along the way, but I have also learned a lot about myself and what it means to be a strong, resilient person.", "One of the biggest challenges I have faced is managing my blood sugar levels.", "Diabetes is a condition that affects the way your body turns food into energy.", "When you eat, your body breaks down the carbohydrates in your food into glucose, which is then absorbed into your bloodstream.", "Your pancreas releases insulin, a hormone that helps glucose get from your blood into your cells.", "In people with type 1 diabetes, the pancreas doesn't make enough insulin, or it doesn't make any at all.", "This means that people with type 1 diabetes have to take insulin injections to help their bodies use glucose for energy.", "Managing my blood sugar levels can be a tricky business.", "There are a lot of factors that can affect my blood sugar, including what I eat, how much I exercise, and how much stress I am under.", "I have to constantly monitor my blood sugar levels and make adjustments to my insulin doses as needed."], "trgs": ["A bin d\u0254n de liv wit tayp wan dayabitis f\u0254 tw\u025bnti iya naw.", "A bin no we a bin de di ej \u0254f t\u025bn iya, \u025bn i d\u0254n bi l\u0254ng j\u0254ni na mi layf.", "A d\u0254n g\u025bt pl\u025bnti chalenj al\u0254ng di we, b\u0254t a d\u0254n lan pl\u025bnti b\u0254t mis\u025bf \u025bn wetin i min f\u0254 bi str\u0254ng, rizil\u025bnt p\u0254sin.", "Wan pan di big\u025bst chalej d\u025bm we a d\u0254n fes na f\u0254 manej mi bl\u0254d shuga l\u025bvul d\u025bm.", "Dayabitis na sikn\u025bs we de af\u025bkt di we aw yu b\u0254di de chenj it to \u025bnaji.", "We yu it, yu b\u0254di de brok di kab\u0254haydret na yu it to shuga, we kin d\u025bn go insay yu bl\u0254d.", "Yu bita-bita de pul insolin, homon we de \u025bp f\u0254 pul shuga fr\u0254m yu bl\u0254d to yu s\u025bls d\u025bm.", "Pa pipul wit tayp wan dayabitis, di bitabita n\u0254 de mek b\u0254ku insolin, \u0254 i n\u0254 de mek natin at \u0254l.", "Dis min se pipul wit tayp wan dayabiti nid f\u0254 tek insolin inj\u025bksn f\u0254 \u025bp d\u025bn b\u0254di yuz shuga f\u0254 \u025bnaji.", "F\u0254 manej mi bl\u0254d shuga l\u025bvul d\u025bm kin bi v\u025bri triki bizn\u025bs.", "Pl\u025bnti fakt\u0254 d\u025bn de we de af\u025bkt mi bl\u0254d shuga, inklud wetin a de it, aw m\u025bni t\u025bm a \u025bksasayz, \u025bn aw a de str\u025bs.", "A g\u025bt f\u0254 de m\u0254nit\u0254 mi bl\u0254d shuga l\u025bvul \u0254lt\u025bm \u025bn de mek aj\u0254stm\u025bnt pa mi insolin aw a f\u0254 tek am."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_526__ttttyin", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["The flavors dance on your tongue, creating a symphony of delight.", "The pineapple is sweet and tart, the apple is crisp and juicy, the stone fruit is juicy and flavorful, and the pear is sweet and refreshing.", "The flavors are perfectly balanced, and each one complements the others.", "The combination is simply irresistible.", "You can enjoy this delicious fruit salad on its own, or as a topping for yogurt or ice cream.", "It is also a great addition to a summer picnic or potluck.", "No matter how you enjoy it, you are sure to love this fruit salad."], "trgs": ["Di flev\u0254 d\u025bm dans na yu t\u0254ng, de kriyet s\u0254mtin we fay f\u0254 luk.", "Di paynapul swit \u025bn sawa, di apul dray \u025bn g\u025bt wata, di ston frut g\u025bt wata \u025bn flav\u0254, \u025bn di piya swit \u025bn fayn f\u0254 it.", "Di flev\u0254 d\u025bn \u0254l oke, \u025bn ich wan de ad pa in \u0254da k\u0254mpin.", "Di k\u0254mbinesh\u0254n at f\u0254 rizist.", "Yu kin \u025bnj\u0254y dis swit frut salad yu wan, \u0254 yu ad am pa yu y\u0254g\u0254t \u0254 ays krim.", "Na \u0254lso gret adish\u0254n to di s\u0254ma piknik \u0254 p\u0254tl\u0254k.", "No mata aw yu \u025bnj\u0254y am, yu go l\u025bk dis frut sala."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_409__abhawabattabaaeabaww", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["A: Did you know that deforestation is one of the leading causes of climate change?", "B: No, I didn't.", "How does that work?", "A: Well, when we cut down trees, we're not just destroying the trees themselves.", "We're also destroying the habitats of countless animals and plants.", "And when we lose these habitats, we also lose the benefits that they provide us.", "B: Like what?", "A: Well, for example, trees help to regulate the climate.", "They absorb carbon dioxide from the air and release oxygen.", "They also help to prevent soil erosion and flooding.", "And they provide food and shelter for animals.", "B: So deforestation has a lot of negative effects.", "A: It does.", "And it's a problem that's only getting worse.", "Every year, we lose millions of acres of forest to deforestation.", "And if we don't do something to stop it, the consequences will be devastating.", "B: What can we do to stop it?", "A: There are a number of things we can do.", "We can reduce our demand for wood products.", "We can plant trees."], "trgs": ["A: Yu bin no se dif\u0254r\u025bstesh\u0254n na wan pa di tin d\u025bm we de k\u0254z klaymet chenj?", "B: No, a n\u0254 bin no.", "Aw i de apin?", "A: W\u025bl, we wi k\u0254t tik d\u025bm, wi n\u0254 j\u0254s bin de k\u0254t di tik d\u025bm n\u0254m\u0254.", "Wi bin de pw\u025bl bak usay pl\u025bnti animal \u025bn plant d\u025bm de liv.", "\u0190n we wi pw\u025bl usay d\u025bn de liv, wi de l\u0254s bak di b\u025bnifit we wi de g\u025bt fr\u0254m d\u025bm.", "B: L\u025bk wetin?", "A: W\u025bl, f\u0254 \u025bgzampul, tik d\u025bm de \u025bp f\u0254 r\u025bgulet di klaymet.", "D\u025bn de tek in kab\u0254n day\u0254kzayd fr\u0254m di atmofia \u025bn gi \u0254ksij\u025bn.", "D\u025bn de \u025bp bak f\u0254 priv\u025bnt s\u0254yl irosh\u0254n \u025bn fl\u0254d.", "\u0190n d\u025bn de provayd it \u025bn ples f\u0254 liv f\u0254 animal d\u025bm.", "B: So dif\u0254r\u025bstesh\u0254n g\u025bt pl\u025bnti bad if\u025bkt d\u025bm.", "A: I g\u025bt.", "\u0190n na pr\u0254bl\u025bm we j\u0254s de w\u0254s.", "\u0190vri iyia, we de l\u0254s mily\u0254n \u0254f ekas \u0254f f\u0254r\u025bst pa dif\u0254r\u025bstesh\u0254n.", "\u0190n if wi n\u0254 du s\u0254mtin f\u0254 st\u0254p am, di afta if\u025bkt go bi v\u025bri bad.", "B: Wetin wi go du f\u0254 st\u0254p am?", "A: Pl\u025bnti tin d\u025bn de we wi kin du.", "Wi kin ridyus aw wi de yuz tin d\u025bm we d\u025bn de mek wit wud.", "Wi kin plant tik d\u025bm."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_91__iomtamtfttii", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["I was fortunate to attend a school that offered a wide range of AP courses and extracurricular activities, which gave me the opportunity to explore my interests and learn about different career paths.", "One of the most important things I learned in high school was how to think critically and solve problems.", "My AP English and math classes taught me how to analyze text and data, and my science classes taught me how to design and conduct experiments.", "These skills have been essential in my college courses and my career as a software engineer.", "Another important thing I learned in high school was how to work effectively with others.", "My participation in extracurricular activities such as student government and the debate team taught me how to communicate my ideas clearly and persuasively, and how to work as part of a team to achieve a common goal.", "These skills have been invaluable in my career, where I often have to collaborate with others to solve complex problems.", "Finally, my high school experience helped me to develop a strong work ethic and a commitment to excellence.", "The challenging academic courses I took taught me the importance of hard work and perseverance, and the extracurricular activities I participated in taught me the value of teamwork and dedication.", "These qualities have helped me to succeed in college and in my career.", "I am grateful for the opportunity to have attended a high school that provided me with such a strong educational foundation.", "I believe that the skills and knowledge I gained in high school have helped me to become a successful college student and a professional."], "trgs": ["A bin g\u025bt l\u0254k f\u0254 at\u025bnd wan skul we de du b\u0254ku AP k\u0254z d\u025bm \u025bn \u025bkstrakorikila akiviti d\u025bm, we bin gi mi di \u0254p\u0254tyuniti f\u0254 \u025bkspl\u0254 wetin a want \u025bn lan b\u0254t difr\u025bn keriya d\u025bm we f\u0254 du.", "Wan pa di most imp\u0254tant tin d\u025bm we a bin lan na s\u025bk\u0254dari skul na bin aw f\u0254 tink kritikali \u025bn s\u0254lv pr\u0254bl\u025bm d\u025bm.", "Mi AP I\u014blish \u025bn mat klas bin tich mi aw f\u0254 analayz t\u025bks \u025bn deta, \u025bn mi say\u025bns klas d\u025bn bin tich mi aw f\u0254 disayn \u025bn k\u0254nd\u0254kt \u025bksp\u025brim\u025bnt d\u025bm.", "D\u025bn sabi ya bin d\u0254n de imp\u0254ntant na mi k\u0254l\u025bj k\u0254z d\u025bm \u025bn mi keriya as s\u0254ftwiya injinia.", "\u0186da imp\u0254tant tin we a bin lan na s\u025bk\u0254dari skul na bin aw f\u0254 wok \u025bf\u025bktivli wit \u0254da pipul d\u025bm.", "Mi patisipesh\u0254n pa \u025bkstrakorikila aktiviti d\u025bm l\u025bk stud\u025bnt g\u0254vm\u025bnt \u025bn di dibet tim bin tich mi aw f\u0254 k\u0254myuniket mi aydia d\u025bm kleya wan \u025bn f\u0254 k\u0254nvins, \u025bn aw f\u0254 wok as tim f\u0254 achiv k\u0254m\u0254n gol.", "D\u025bn sabi ya bin imp\u0254tant na mi keriya, usay a g\u025bt f\u0254 k\u0254lab\u0254ret wit \u0254da pipul d\u025bm f\u0254 s\u0254lv k\u0254mpl\u025bks pr\u0254bl\u025bm d\u025bm.", "Faynali, mi s\u025bk\u0254dari skul \u025bkspir\u025bns d\u0254n \u025bp mi f\u0254 div\u025bl\u0254p str\u0254\u014b wok \u025btiks \u025bn k\u0254mitm\u025bnt f\u0254 g\u025bt \u025bks\u025bl\u025bns.", "Di chalenjin akad\u025bmik k\u0254z d\u025bm we a bin du tich mi aw imp\u0254tant had wok de \u025bn pasiviarans, \u025bn di \u025bkstrakorikila aktiviti d\u025bm we a bin patisipet pa bin tich mi di valyu \u0254f tim wok \u025bn d\u025bdikesh\u0254n.", "D\u025bn kwaliti d\u025bn ya d\u0254n \u025bp mi f\u0254 s\u0254ksid na k\u0254l\u025bj \u025bn na mi keriya.", "A gretful f\u0254 di \u0254p\u0254tyuniti we a g\u025bt f\u0254 at\u025bnd s\u025bk\u0254dari skul we d\u0254n provayd mi wit str\u0254\u014b \u025bdyukesh\u0254nal fawndesh\u0254n.", "A biliv se di sabi \u025bn n\u0254l\u025bj we a bin d\u0254n gen na s\u025bk\u0254dari skul d\u0254n \u025bp mi f\u0254 bik\u0254m s\u0254ks\u025bsful k\u0254l\u025bj stud\u025bnt \u025bn mi prof\u025bsh\u0254n."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_132__pptcoto", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Pottery is a craft that involves making objects out of clay.", "Pottery is often used for utilitarian purposes, such as storing food or water, but it can also be used for decorative purposes.", "The process of making pottery begins with gathering clay.", "Clay is a natural material that is found in the ground.", "Once the clay has been gathered, it is mixed with water and kneaded until it is soft and pliable.", "The potter then uses a variety of tools to shape the clay into the desired form.", "Once the clay is shaped, it is dried and fired in a kiln."], "trgs": ["P\u0254tri na wok we inv\u0254lv f\u0254 mek tin d\u025bm wit kle.", "D\u025bn kin yuz tin d\u025bm we d\u025bn de mek wit kle f\u0254 yuzful p\u0254pos d\u025bm, l\u025bk f\u0254 put it \u0254 wata, b\u0254t d\u025bn kin yuz am bak f\u0254 d\u025bk\u0254ret bak.", "F\u0254 mek s\u0254mtin wit kle yu nid f\u0254 stat f\u0254s f\u0254 g\u025bda di kle.", "Kle na s\u0254mtin we G\u0254d mek we wi de f\u025bn na grun.", "Wans yu d\u0254n g\u025bda di kle, d\u025bn de mik am wit wata \u025bn pr\u025bs am te i s\u0254ft \u025bn izi f\u0254 b\u025bn.", "D\u025bn di p\u0254ta go mek difr\u025bn tin d\u025bm we i want wit di kle.", "Wans d\u025bn d\u0254n shep di kle, i d\u0254n dray \u025bn d\u0254n put am na faya na wan big ovin."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_118__rtrwtarttfdtr", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Rainstorms are a common occurrence in many parts of the world, and they can have a significant impact on our lives.", "They can bring much-needed water to parched land, but they can also cause flooding, mudslides, and other damage.", "Rainstorms are caused by the rising of warm air, which causes water vapor to condense and form clouds.", "When the water droplets in the clouds become too heavy, they fall as rain.", "The amount of rain that falls in a rainstorm is measured in inches.", "A light rainstorm might produce only a few inches of rain, while a heavy rainstorm can produce over a foot of rain.", "Rainstorms can have a variety of effects on our lives.", "They can wash away dirt and debris, making roads and sidewalks impassable.", "They can also cause power outages and flooding.", "Flooding can be especially dangerous, as it can quickly sweep away people and property.", "Despite the potential dangers, rainstorms can also be beneficial.", "They can help to improve soil quality and water the plants.", "Rainstorms can also be a source of entertainment, as people enjoy watching the rain and listening to the thunder."], "trgs": ["\u0190bi ren na k\u0254m\u0254n tin we de apin na b\u0254ku pat na di w\u0254l, \u025bn d\u025bn kin g\u025bt imp\u0254tant impakt \u0254n wi layf d\u025bm.", "D\u025bn kin bring wata na ples usay d\u0254n dray, b\u0254t d\u025bn kin \u0254lso k\u0254z fl\u0254d, mudslayd d\u025bm, \u025bn \u0254da damej.", "\u0190bi ren kin kam we di wam briz kin go \u0254p, we kin k\u0254z wata vep\u0254 f\u0254 t\u0254n to wata \u025bn stil na di klawd d\u025bm.", "We di af wata d\u025bm na di klawd d\u025bn kin bi tu \u025bbi, d\u025bn de kam as ren.", "Di amwnt \u0254f ren we de kam we \u025bbi ren de kam wi go m\u025bsh\u0254 am in inchis.", "Layt \u025bbi ren kin kam wit sm\u0254l amawnt \u0254f ren, wayl \u025bbi-\u025bbi ren kin kam wit b\u0254ku ren.", "\u0190bi ren kin g\u025bt difr\u025bn if\u025bkt d\u025bm pa wi layf d\u025bm.", "D\u025bn kin was d\u0254ti \u025bn tin d\u025bm, d\u025bn de mek rod \u025bn usay pipul de waka n\u0254 go ebul pas de.", "D\u025bn kin k\u0254z layt f\u0254 go \u025bn fl\u0254d.", "Fl\u0254d kin bi \u025bsp\u025bshali denjr\u0254s, as i kin k\u025br go p\u0254sin \u025bn pr\u0254pati kwik wan.", "D\u025bspayt di pot\u025bnshal denja d\u025bm, \u025bbi ren kin g\u025bt b\u025bnifit bak.", "D\u025bn kin \u025bp f\u0254 impru s\u0254yl kwaliti \u025bn wata di plant d\u025bm.", "\u0190bi ren kin \u0254lso bi s\u0254s \u0254f \u025bntatenm\u025bnt, as pipul de \u025bnj\u0254y f\u0254 watch di ren \u025bn lisin to di t\u025bnda."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_181__etettrw", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Eyes are complex organs that allow us to see.", "They are located in the front of the head and are protected by the eyelids.", "Each eye is made up of three layers: the sclera, the choroid, and the retina.", "The sclera is the white part of the eye, the choroid is the dark layer behind the sclera, and the retina is the light-sensitive layer at the back of the eye.", "The retina contains millions of light-sensitive cells called rods and cones.", "Rods are responsible for night vision, while cones are responsible for color vision.", "When light hits the retina, it is converted into electrical signals that are sent to the brain via the optic nerve."], "trgs": ["Di yay d\u025bm na k\u0254mpl\u025bks pat d\u025bm we de alaw wi f\u0254 si.", "D\u025bn de bifo di ed \u025bn na di yay k\u0254ba de prot\u025bkt d\u025bm.", "Ich yay g\u025bt tri laya d\u025bm: di sk\u025blra, k\u0254r\u0254yd, \u025bn di r\u025btina.", "Di sk\u025blra na wayt pat na di yay, di k\u0254r\u0254yd na in na di dak laya biy\u025bn di sk\u025blra, \u025bn di r\u025btina na in na di layt-s\u025bnsitiv laya biy\u025bn di yay.", "Di r\u025btina g\u025bt mily\u0254n layt-s\u025bnsitiv s\u025bls d\u025bm we d\u025bn k\u0254l r\u0254d \u025bn kon d\u025bm.", "Di rod d\u025bm na d\u025bn r\u025bsp\u0254nsibul f\u0254 si na n\u025bt, as di kon d\u025bm na d\u025bn r\u025bsp\u0254nsibul f\u0254 gi k\u0254la we yu de si.", "We layt de t\u0254ch di r\u025btina, i de t\u0254n to il\u025btrikal signal d\u025bm we d\u025bn de s\u025bn na di bren tru di optik ven."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_342__mwaiocssoiimsi", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["My family has always kept animals.", "When I was a child, we had a dog, a cat, and a few fish.", "As I got older, we added a few more animals to the mix, including a rabbit, a guinea pig, and a hamster.", "I loved taking care of all of our animals and learning about their different needs.", "One of my favorite animals that we ever kept was a rabbit named Cocoa.", "Cocoa was a brown and white Holland Lop rabbit.", "She was the sweetest animal I've ever met and she loved to be cuddled.", "She was also very smart and could learn tricks like sit, stay, and come.", "One day, I was playing with Cocoa in the backyard when I noticed that she was chewing on something.", "I went over to investigate and saw that she was chewing on a piece of fiber from one of our clothes.", "I took the fiber away from her and showed it to my mom.", "My mom explained that rabbits need to eat fiber in order to digest their food properly.", "She said that we should give Cocoa some hay to eat, which is a good source of fiber.", "I gave Cocoa some hay and she loved it!"], "trgs": ["Mi fambul d\u025bm d\u0254n \u0254lwez di m\u025bn animal d\u025bm.", "We mi na bin pikin, wi bin g\u025bt d\u0254g, pus, \u025bn s\u0254m fish.", "As a bin de gro, wi bin ad s\u0254m m\u0254 animal d\u025bm to di \u0254da wan d\u025bm, we inklud rabit, gini pig, \u025bn big arata.", "A bin l\u025bk f\u0254 tek kia \u0254f \u0254l wi animal d\u025bm \u025bn de lan b\u0254t wetin d\u025bn \u0254l want.", "Wan pa di animal d\u025bm we wi bin de m\u025bn we a bin \u025bva l\u025bk na wan rabit we bin nem Koko.", "Koko na bin brawn \u025bn wayt H\u0254land Lop rabit.", "Na bin di swit\u025bst animal we a d\u0254n \u025bva si \u025bn i l\u025bk f\u0254 l\u025b p\u0254sin de rap pa am.", "I bin v\u025bri smat bak \u025bn kin lan trik d\u025bm l\u025bk f\u0254 sid\u0254m, tinap, \u025bn kam.", "Wan de, a bin de ple wit Koko na di bakyad we a kam f\u0254 no se i bin de cham s\u0254mtin.", "A bin go de f\u0254 inv\u025bstiget \u025bn bi si se na di tr\u025bd fr\u0254m wan pa wi klos d\u025bm i bin de cham.", "A tek di tr\u025bd na in an \u025bn sho am to mi mama.", "Mi mama \u025bksplen se rabit d\u025bn nid f\u0254 it tr\u025bd f\u0254 l\u025b di it dayj\u025bst fayn.", "I bin se f\u0254 de gi Koko s\u0254m gras f\u0254 it, we na fayn it f\u0254 g\u025bt tr\u025bd.", "A bin gi Koko s\u0254m gras \u025bn i bin l\u025bk am!"], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_104__atwttteet", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["An earthquake is a sudden and violent shaking of the Earth's crust that can cause great damage.", "The most common cause of earthquakes is the movement of tectonic plates, which are large pieces of the Earth's crust that ride on top of the molten rock beneath the surface.", "When these plates move past or collide with each other, they can cause the Earth's crust to break and produce seismic waves.", "These waves travel through the Earth and can cause the ground to shake.", "The magnitude of an earthquake is measured on the Richter scale, which ranges from 0 to 9.", "The higher the magnitude, the more powerful the earthquake.", "Earthquakes can cause damage in a variety of ways, including ground shaking, landslides, tsunamis, building collapses, fires, and loss of life.", "Earthquakes can also trigger other hazards, such as avalanches.", "The damage caused by an earthquake depends on a number of factors, including the magnitude of the earthquake, the distance from the epicenter, the type of soil, and the construction of buildings."], "trgs": ["Atkwek na we de grun de shek bad wan we de k\u0254z damej.", "Di most k\u0254m\u0254n tin we de k\u0254z atkwek d\u025bm na we pantap di grun de muv, we na big pat d\u025bm pa di grun we de waka pantap di r\u0254k we d\u0254n m\u025blt \u0254nda di grun.", "We d\u025bn plet d\u025bn ya de muv pas \u0254 jam d\u025bns\u025bf, d\u025bn de k\u0254z d grun de krak \u025bn prodyus tin d\u025bm l\u025bk wev d\u025bm.", "D\u025bn wev ya de travul tru di grun \u025bn kin k\u0254z di grun f\u0254 shek.", "D\u025bn de m\u025bsh\u0254 atkwek in sayz wit Ricta skel, we stat fr\u0254m ziro to nayn.", "Di m\u0254 in sayz, di m\u0254 pawaful di atkwek.", "Atkwek kin k\u0254z damej difr\u025bn we d\u025bm, we inklud di grun de shek, landslayd, sunami, bildin de kolaps, faya, \u025bn pipul de day.", "Atkwek kin mek \u0254da bad tin, l\u025bk we sno d\u025bm kin skata.", "Di kaynd \u0254f damej we atkwek de k\u0254z dip\u025bnd \u0254n pl\u025bnti fakt\u0254 d\u025bm, we inklud di sayz \u0254f di atkwek, di distans fr\u0254m usay i apin,di tayp \u0254f s\u0254yl, \u025bn di k\u0254nstr\u0254sh\u0254n \u0254f di bildin d\u025bm."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_512__yyygtytisiidbayiiiig", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["You have no idea how the real world works, and you think that everything should be handed to you on a silver platter.", "You're always complaining about something, and you never seem to be happy with anything.", "You're a bunch of entitled brats, and I'm sick of it.", "Grow up.", "The world doesn't owe you anything.", "You have to work hard to get what you want.", "There's no such thing as a free lunch.", "If you want something, you have to go out and earn it.", "Stop whining and complaining.", "It's not going to get you anywhere.", "If you have a problem, then solve it.", "Don't just sit around and cry about it.", "Be more mature.", "Act your age.", "You're not children anymore.", "It's time to start acting like adults.", "I'm tired of dealing with your childish behavior.", "If you don't start acting like adults, then I'm going to have to cut you out of my life.", "I don't have time for your nonsense.", "Grow up and start acting like adults, or I'm out of here."], "trgs": ["Yu n\u0254 sabi aw di w\u0254l de go \u0254n, \u025bn yu tink se \u025bvritin f\u0254 de na yu an izi wan.", "Yu \u0254lwez de k\u0254mplen b\u0254t s\u0254mtin, \u025bn n\u0254 luk l\u025bk yu gladi wit \u025bnitin.", "Una na b\u0254ch \u0254f brat d\u025bm we fil se na una f\u0254 g\u025bt am, \u025bn a taya wit dis.", "Gro \u0254p.", "Di w\u0254l n\u0254 g\u025bt natin f\u0254 yu.", "Yu nid f\u0254 wok had f\u0254 g\u025bt wetin yu want.", "Natin n\u0254 de l\u025bk fri l\u0254nch.", "If yu want s\u0254mtin, yu nid f\u0254 go awt \u025bn g\u025bt am.", "St\u0254p f\u0254 gr\u0254mbul \u025bn k\u0254mplen.", "I n\u0254 de tek yu nosay.", "If yu g\u025bt pr\u0254bl\u025bm, d\u025bn na f\u0254 s\u0254lv am.", "N\u0254 j\u0254s sid\u0254m \u025bn de kray b\u0254t am.", "Na f\u0254 mach\u0254 m\u0254.", "Bihev l\u025bk yu ej.", "Una n\u0254 to pikin d\u025bm egen.", "Na t\u025bm f\u0254 l\u025b una bigin bihev l\u025bk big pipul d\u025bm.", "A d\u0254n taya f\u0254 dil wit una pikin bihevy\u0254.", "If yu n\u0254 stat f\u0254 bihev l\u025bk big pipul d\u025bm, d\u025bn a g\u025bt f\u0254 kut yu \u0254f fr\u0254m mi layf.", "A n\u0254 g\u025bt t\u025bm f\u0254 yu n\u0254ns\u025bns.", "Gro \u0254p \u025bn stat f\u0254 bihev l\u025bk big pipul d\u025bm, \u0254 a de k\u0254m\u0254t na ya."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_15__isioiimii", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["I was recently cleaning out my attic when I came across a box of old recipes that had been passed down from my grandmother.", "Some of them were quite old, dating back to the early 1900s.", "I was curious to see what they were, so I started reading through them.", "One recipe in particular caught my eye.", "It was for an anti-aging facial mask made with honey, yogurt, and oatmeal.", "I decided to give it a try, and I was amazed at the results!", "My skin looked so much smoother and younger after using it.", "I'm so glad I found this old recipe.", "It's a real treasure, and I'm sure it will remain in my family for many years to come."], "trgs": ["A bin de ris\u025bntli klin mi sm\u0254l rum we a si wan b\u0254ks usay ol tin d\u025bn de we mi grani bin l\u025bf f\u0254 mi.", "S\u0254m \u0254f d\u025bm d\u0254n rili ol, d\u025bn d\u0254n de bifo \u025bli 1900s.", "A bin b\u025bt-b\u025bt f\u0254 si wetin d\u025bn de insay, a bin stat f\u0254 rid d\u025bm.", "Wan tin de we a bin l\u025bk patikula wan.", "Na bin s\u0254mtin f\u0254 mek p\u0254sin n\u0254 ol we d\u025bn mek wit \u0254ni, y\u0254g\u0254t, \u025bn otmil.", "A bin disayd f\u0254 tray am, \u025bn a bin s\u0254prayz wit di ris\u0254lt!", "Mi b\u0254di bin luk smut \u025bn y\u0254\u014b pas aw i bin de afta a d\u0254n yuz am.", "A gladi we a f\u025bn dis ol tin.", "Na fayn b\u025bt\u025b tin, \u025bn a sh\u0254 se i go stil de na mi fambul d\u025bn an f\u0254 pl\u025bnti iya d\u025bm."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_504__thhbtsitwitiiast", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["The veteran sat alone in the hospital room, staring at the blank television.", "He had been in the hospital for weeks, and he was starting to go stir-crazy.", "He had been in a lot of wars, and he had seen a lot of death and destruction.", "But nothing had ever prepared him for this.", "The door to his room opened, and a young woman walked in.", "She was carrying a bouquet of flowers. \"Hello,\" she said. \"My name is Sarah.", "I'm a volunteer here at the hospital.\"", "The veteran smiled. \"It's nice to meet you, Sarah,\" he said.", "\"What are you doing here?\"", "\"I'm here to make you laugh,\" she said. \"Laughter is the best medicine, you know.\"", "The veteran laughed. \"I'm not sure I can laugh,\" he said.", "\"I've been through a lot.\"", "\"I know,\" Sarah said. \"But I'm going to make you laugh.\"", "And she did.", "She told jokes and stories, and she even did some magic tricks.", "The veteran laughed until his sides hurt."], "trgs": ["Di ol soja bi sid\u0254m in wan na di \u0254spitul rum, de luk biy\u025bn di t\u025blivish\u0254n.", "I d\u0254n de na di \u0254spitul fo wik naw, \u025bn i d\u0254n bigin f\u0254 kres.", "I d\u0254n f\u025bt pl\u025bnti w\u0254 d\u025bm, \u025bn d\u0254n si pl\u025bnti day \u025bn nambara.", "B\u0254t natin n\u0254 de we bin d\u0254n mek i r\u025bdi f\u0254 dis.", "Di dom\u0254t na in rum bin opin, \u025bn wan y\u0254\u014b uman bin \u025bnta.", "I bin g\u025bt b\u0254nh flawa na in an. \"H\u025blo,\" i bin se. \"Mi nem na Sera.", "Mi na v\u0254l\u0254ntia ya na dis \u0254spitul.\"", "Di ol soja bin smayl. \"A gladi f\u0254 mit yu, Serah,\" i bin se.", "\"Wetin yu de du na ya?\"", "\u201dA de na ya f\u0254 me yu laf,\" i bin se. \"Laf na di b\u025bst m\u025br\u025bsin, yu no.\"", "Di ol sola bin laf. \"A n\u0254 sh\u0254 se a ebul laf,\" i bin se.", "\"A d\u0254n go tru pl\u025bnti tin.\"", "\"A no,\" Sera bin se. \"B\u0254t a de mek yu laf.\"", "\u0190n i bin du am.", "I bin t\u025bl jok \u025bn tori d\u025bm, \u025bn i ivin bin du sm\u0254l majik d\u025bm.", "Di ol soja bin laf te in sayd at."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_19__natattttu", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["New Study Finds That Breast Cancer Screenings Can Lead to False Positives", "A new study published in the journal JAMA Internal Medicine has found that breast cancer screenings can lead to false positives.", "The study, which was conducted by researchers at the University of California, San Francisco, found that one in five women who underwent a mammogram had a false positive result.", "A false positive result is when a mammogram shows that a woman has breast cancer, when she actually does not.", "This can lead to unnecessary anxiety and stress, as well as unnecessary medical procedures, such as biopsies.", "The study found that the rate of false positives was higher among women who were younger, had dense breasts, and had a family history of breast cancer.", "The researchers say that these findings are important because they highlight the need for women to understand the risks and benefits of breast cancer screening before they decide whether or not to undergo a mammogram.", "The study also found that the use of sound waves, known as ultrasound, to screen for breast cancer can help to reduce the number of false positives.", "Ultrasound is a safe and non-invasive imaging technique that can be used to identify abnormalities in the breast."], "trgs": ["Nyu st\u0254di d\u0254n sho se Br\u025bst Kansa Skrinin Kin Lid to P\u0254sitiv we na Lay.", "Nyu st\u0254di we d\u025bn p\u0254blish na di j\u0254nal JAMA Intanal M\u025bdsin d\u0254n f\u025bn awt se br\u025bst kansa srinin kin lid to p\u0254sitiv we na lay.", "Di st\u0254di, we na risacha d\u025bm na di Yunivasiti \u0254f Kalifonia, San Fransisko bin du am, bin f\u025bn awt se wan awt \u0254f fayv uman we de du kansa t\u025bst kin de we n\u0254 to p\u0254sitiv ris\u0254lt.", "Lay p\u0254sitiv ris\u0254lt na we di kansa t\u025bst sho se di uman g\u025bt br\u025bst kansa, we i n\u0254 akchuwali g\u025bt am.", "Di kin lid to \u0254n\u025bsisari w\u0254ri \u025bn str\u025bs as w\u025bl as \u0254n\u025bsisari m\u025bdikal prosidy\u0254 d\u025bm, l\u025bk \u0254preshun.", "Di st\u0254di f\u025bn awt se di ret \u0254f lay p\u0254sitiv d\u025bm bin b\u0254ku am\u0254g y\u0254\u014b uman d\u025bm, we g\u025bt tik b\u0254bi d\u025bm, \u025bn g\u025bt fambul d\u025bm we bin d\u0254n g\u025bt br\u025bst kansa.", "Di risacha d\u025bn se d\u025bn tin ya we d\u025bn f\u025bn awt imp\u0254tant bik\u0254s d\u025bn de sho di nid f\u0254 uman d\u025bm f\u0254 \u0254ndastand di riks \u025bn b\u025bnifit d\u025bm we br\u025bst kansa srinin g\u025bt bifo d\u025bn disayd w\u025bda \u0254 N\u0254t d\u025bn want f\u0254 du kansa t\u025bst.", "Di st\u0254di \u0254lo f\u025bn awt se we d\u025bn de yuz sawnd wev d\u025bm, we d\u025bn de k\u0254l \u0254ltra sawnd, f\u0254 srin f\u0254 br\u025bst kansa kin \u025bp f\u0254 ridyus di amawnt \u0254f lay p\u0254sitiv lay d\u025bm.", "\u0186ltrasawnd na sef \u025bn n\u0254n-invesiv imejin t\u025bknik we kin yuz f\u0254 id\u025bntifay abn\u0254maliti d\u025bm na di b\u0254bi."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "nigeria_typical__atattiihnfb", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["A typical day for a person in Nigeria might start with a cup of tea or coffee and a breakfast of bread, eggs, and plantains.", "The workday typically starts around 8am and ends around 5pm, with a lunch break in the middle of the day.", "After work, people might relax at home with their families, go out to dinner, or attend a cultural event.", "The evening is often spent socializing with friends and family.", "The daily routine of a Nigerian can vary depending on their location and lifestyle.", "In rural areas, people may wake up earlier to tend to their farms or livestock.", "In urban areas, people may have more time for leisure activities.", "However, some aspects of daily life are common across Nigeria, such as the importance of family and community.", "Nigeria is a diverse country with a rich culture, and the daily lives of its people reflect this diversity.", "From the bustling cities of Lagos and Abuja to the more rural areas of the country, there is no one-size-fits-all description of what a typical day in Nigeria is like.", "But one thing is for sure: no matter where you are in Nigeria, you will find people who are warm, welcoming, and eager to share their culture with you."], "trgs": ["Tipikal p\u0254sin we de liv na Nayjiria na wan k\u0254p ti \u0254 k\u0254fi i de drink \u025bvri m\u0254ni \u025bn it bred, ej d\u025bm, \u025bn plantin d\u025bm na m\u0254nin.", "Di t\u025bm f\u0254 wok kin tipikali bigin arawnd et o'kl\u0254k na m\u0254nin \u025bn d\u0254n arawnd fayv o'kl\u0254k ivin t\u025bm, d\u025bn de g\u025bt l\u0254nch sant\u025bm.", "Afta wok, s\u0254mt\u025bm pipul kin rilaks na os wit d\u025bn fambul d\u025bm, go awt f\u0254 dina, \u0254 at\u025bnd k\u0254lch\u0254ral iv\u025bnt d\u025bm.", "D\u025bn kin sp\u025bnd ivin t\u025bm wit d\u025bn padi \u025bn fambul d\u025bm.", "Wetin Nayjiryan man de du f\u0254 di de kin difr\u025bn bes \u0254n usay d\u025bn de \u025bn aw d\u025bn de liv d\u025bn layf.", "Na sm\u0254l eria d\u025bm, pipul kin wek kwik na m\u0254nin f\u0254 go wok na d\u025bn fam d\u025bm \u0254 to d\u025bn animal d\u025bm.", "Na big eria d\u025bm, s\u0254mt\u025bm pipul g\u025bt m\u0254 t\u025bm f\u0254 ladida aktiviti d\u025bm.", "Haw\u025bva, s\u0254m \u0254f di we aw d\u025bn de liv d\u025bn layf na di sem \u0254l oba Nayjiria, l\u025bk aw imp\u0254tant d\u025bn fambul \u025bn k\u0254myuniti de.", "Nayjiria na k\u0254ntri we g\u025bt difr\u025bn pipul d\u025bm we g\u025bt rich k\u0254lch\u0254, \u025bn aw di pipul d\u025bm de liv d\u025bn layf \u025bvride de pruv dis.", "Fr\u0254m di chok siti na Leg\u0254s \u025bn Abuja to d\u025bn sm\u0254l eria d\u025bm na di k\u0254ntri, yu n\u0254 go diskrayb d\u025bm \u0254lman na Nayjiria se na di sem we d\u025bn \u0254l de liv \u025bvride.", "B\u0254t wan tin f\u0254 sh\u0254 na: no mata usay yu de na Nayjiria, yu go si pipul d\u025bn we g\u025bt gud hat, ak\u0254m\u0254detin, \u025bn want f\u0254 sho yu d\u025bn k\u0254lch\u0254."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "malawi_historical__ttiitidh", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["The Nyasaland African Congress (NAC) was founded in 1944 by Dr. Hastings Kamuzu Banda and other Malawian nationalists.", "The NAC was the first political party in Malawi to advocate for African independence from British colonial rule.", "In 1953, the NAC was banned by the British colonial authorities, but it continued to operate underground.", "In 1961, the NAC was legalized and renamed the Malawi Congress Party (MCP).", "The MCP won the first general elections held in Malawi in 1964, and Dr. Banda became the first Prime Minister of Malawi.", "In 1966, Malawi became a republic, with Dr. Banda as the first President.", "Dr. Banda ruled Malawi as a one-party state for 30 years.", "He was a controversial figure, but he is also credited with modernizing Malawi and bringing it independence."], "trgs": ["D\u0254kta Hestins Kamuzu Banda na in bin fawnd di Nyasa Afrikan K\u0254ntri (NAC) insay 1944 wit \u0254da pipul d\u025bm na Malawi.", "Di NAC na bin di f\u0254s politikal pati na Malawi f\u0254 t\u0254k f\u0254 Afrikan Indip\u025bnd\u025bns fr\u0254m di British kolonia k\u0254ntrol.", "Insay 1953, di British kolonia \u0254t\u0254riti d\u025bm bin ban di NAC, b\u0254t d\u025bn bin k\u0254ntinyu f\u0254 \u0254pret \u0254ndagrun.", "Insay 1961, d\u025bn bin ligalayz di NAC \u025bn chenj in nem to Malawi K\u0254ngr\u025bs Pati (MCP).", "Di MCP bin win d\u025bn f\u0254s j\u025bn\u025bryal il\u025bksh\u0254n we d\u025bn mek na Malawi insay 1964, \u025bn na D\u0254kta Banda na i bin t\u0254n di f\u0254s praym Minista na Malawi.", "Insay 1966, Malawi bin chenj to rip\u0254blik, usay Banda na i na bin di f\u0254s Pr\u025bzid\u025bnt.", "D\u0254kta Banda bin k\u0254ntrol Malawi as wan pati k\u0254ntri f\u0254 taati iya.", "Na bin p\u0254sin we k\u0254ntrovashal, b\u0254t na i div\u025bl\u0254p Malawi aw i de so \u025bn bri\u014b Indip\u025bnd\u025bns."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_38__twtttwwt", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["The physicians, who are members of the Southern Medical Association, say that the firm's building was not properly ventilated and that the employees were exposed to harmful chemicals.", "\"We were concerned about the health of the employees at this firm,\" said Dr. Raymond Neal-Kennedy, a spokesman for the SMA.", "\"The building was not up to code and the employees were being exposed to dangerous chemicals. We had no choice but to shut the firm down.\"", "The architecture firm, which has not been named, has denied the allegations.", "The firm's owner, Mr. Ishq Kasawa, says that the building was properly ventilated and that the employees were not exposed to any harmful chemicals.", "\"We are disappointed by the actions of the SMA,\" said Mr. Kasawa.", "\"We believe that we have been unfairly targeted. Our building is safe and our employees are healthy.\"", "The SMA says that it will continue to investigate the matter and that it will take further action if necessary."], "trgs": ["Di fisishian d\u025bm, we na m\u025bmba d\u025bm na di Sawtan M\u025bdikal Asuswesh\u0254n, se d\u025bn d\u0254n gi b\u025bt\u025b say f\u0254 l\u025b briz \u025bnta di bildin fayn \u025bn se di wok man d\u025bm \u025bk\u0254os to denja k\u025bmikal d\u025bm.", "\"Wi bin k\u0254nsan b\u0254t di w\u025blb\u0254di \u0254f di wok man d\u025bm na di wok ples,\" se D\u0254kta. Rem\u0254nd Nil-K\u025bnidi, di t\u0254k man f\u0254 SMA.", "\"Di bildin n\u0254 bin de \u0254p to standad \u025bn di wok man d\u025bm bin \u025bkspos to denja k\u025bmikal d\u025bm. Wi n\u0254 bin g\u025bt no ch\u0254ys b\u0254t f\u0254 l\u0254k di wok ples.\"", "Di wan d\u025bm we bil di ples, we d\u025bn n\u0254 k\u0254l nem yet, d\u0254n dinay dis aligesh\u0254n d\u025bm.", "Di p\u0254sin we g\u025bt di wok ples, Mista Ishk Kasada, se di bildin bin g\u025bt b\u025bt\u025b spes f\u0254 l\u025b briz \u025bnta \u025bn dat di wok man d\u025bm n\u0254 bin \u025bkspos to \u025bni denja k\u025bmikal d\u025bm.", "\"Wi n\u0254 gladi wit di \u0254ksh\u0254n \u0254f di SMA,\" se Mista. Kasawa.", "\u201dWi biliv se d\u025bn d\u0254n tag\u025bt wi pa bad. Wi bildin sef \u025bn wi wok man d\u025bm g\u025bt w\u025blb\u0254di.\"", "Di SMA bin se d\u025bn de k\u0254ntinyu f\u0254 inv\u025bstiget di mata \u025bn d\u025bn go tek f\u0254da aksh\u0254n if i n\u025bsisari."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "libya_current__taiittt", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["The Libyan Civil War is an ongoing armed conflict in Libya that began in 2011 with the overthrow of Muammar Gaddafi's government.", "After the fall of Tripoli, the Libyan National Transitional Council (NTC) proclaimed the establishment of the Libyan Interim Government, but the country descended into a state of lawlessness with two rival governments, the NTC and the Libyan National Army (LNA), and a number of militias vying for power.", "In 2014, the Libyan House of Representatives (HoR) was elected in the eastern city of Tobruk, but the HoR has been unable to exercise effective control over the country.", "In 2016, the Government of National Accord (GNA) was formed in Tripoli under the auspices of the United Nations, but the GNA has been unable to gain control of the country's eastern regions.", "The LNA, led by Khalifa Haftar, has been fighting against the GNA and its allies in the west of the country.", "The conflict has led to a humanitarian crisis, with hundreds of thousands of people displaced from their homes.", "The United Nations has called for an immediate ceasefire and the start of a political dialogue."], "trgs": ["Di Libyan Sivul W\u0254 na g\u0254n f\u025bt we stil de go \u0254n na Libya we bin bigin insay 2011 we d\u025bn ovatro Muhama Gadafi in g\u0254vm\u025bnt.", "Afta we d\u025bn d\u0254n pw\u025bl Tripoli, di Libyan Nash\u0254nal Trazish\u0254nal Kansul (NTC) bin g\u025bt f\u0254 \u025bstablish di Libyan Intrim G\u0254vm\u025bnt, b\u0254t di k\u0254ntri t\u0254n to k\u0254ntri we n\u0254 g\u025bt l\u0254 d\u025bm wit rayval g\u0254vm\u025bnt d\u025bm, di NTC \u025bn di Libyan Nash\u0254nal Ani (LNA), \u025bn b\u0254ku r\u025bbul d\u025bm de f\u025bt f\u0254 pawa.", "Insay 2014, d\u025bn il\u025bk di Libyan Palim\u025bnteryan d\u025bm (HoR) na di ist\u025bn siti pat \u0254f Tobr\u0254k, b\u0254t di HoR d\u025bn n\u0254 ebul f\u0254 du d\u025bn wok fayn wan na di k\u0254ntri.", "Insay 2016, d\u025bn bin f\u0254m di G\u0254vm\u025bnt f\u0254 di Nash\u0254nal Ak\u0254d (GNA) na Tripoli we Yunayt\u025bd Nesh\u0254ns se, b\u0254t di GNA n\u0254 ebul f\u0254 k\u0254ntrol di ist\u025bn rij\u0254n d\u025bm na di k\u0254ntri.", "Di LNA, b\u0254s we na Kalifa Hafa, d\u0254n de f\u025bt egenst di GNA \u025bn in padi d\u025bm na di w\u025bst pat \u0254f di k\u0254ntri.", "Di f\u025bt d\u0254n lid to s\u0254riat wahala, usay h\u0254ndr\u025bds \u0254f tawsin pipul d\u025bm d\u0254n t\u0254n disples.", "Di Yunayt\u025bd Nesh\u0254ns d\u0254n k\u0254l f\u0254 sizfaya want\u025bm \u025bn f\u0254 stat politikal pis t\u0254k."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_121__ttsofcesfctct", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["The soap opera centers around the lives of the residents of a small town.", "The main character, Constance, is a young woman who is struggling to come to terms with the recent death of her husband.", "She is left to raise her two young children on her own, and she is struggling to find a way to handle her grief.", "One day, Constance meets a man named Frederick at the grocery store.", "Frederick is a kind and compassionate man, and he offers Constance his support.", "Constance begins to develop feelings for Frederick, but she is hesitant to start a new relationship because she is still grieving the loss of her husband.", "Eventually, Constance decides to give Frederick a chance.", "She starts dating him, and she quickly falls in love with him.", "Frederick helps Constance to heal from her grief, and he gives her the strength to raise her children on her own.", "Constance and Frederick get married, and they have a happy life together.", "They raise their children together, and they support each other through good times and bad.", "Constance is grateful for Frederick's love and support, and she knows that she will never be able to thank him enough for everything he has done for her.", "The soap opera ends with a message of hope."], "trgs": ["Di sop \u0254pra de t\u0254k b\u0254t di layf \u0254f di pipul we de liv na wan sm\u0254l t\u0254\u014b.", "Di men karakta, K\u0254nstans, na wan y\u0254\u014b uman we de str\u0254gul f\u0254 biliv se i man d\u0254n day.", "In man l\u025bf am wit tu sm\u0254l pikin d\u025bm f\u0254 m\u025bn bay ins\u025bf, \u025bn i de str\u0254gul f\u0254 f\u025bn we aw f\u0254 handul in pen.", "Wan de, K\u0254nstans mit wan man we nem Fr\u025bdrik na wan makit st\u0254.", "Fr\u025bdrik na nays \u025bn man we g\u025bt s\u0254riat, \u025bn i \u0254da f\u0254 \u025bp K\u0254nstans.", "K\u0254nstans bigin g\u025bt filin f\u0254 Fr\u025bdrik, b\u0254t i de fred f\u0254 stat nyu rilesh\u0254nship bik\u0254s i stil de kray f\u0254 in man we bin d\u0254n day.", "Faynali, K\u0254nstans disayd f\u0254 gi Fr\u025bdrik chans.", "I bin stat f\u0254 de wit am, \u025bn kwik wan i d\u0254n f\u0254l in l\u0254v wit am.", "Fr\u025bdrik \u025bp K\u0254nstans f\u0254 mek i l\u025bf f\u0254 kray \u025bn s\u0254p\u0254t am f\u0254 m\u025bn in pikin d\u025bm f\u0254 ins\u025bf.", "K\u0254nstans \u025bn Fr\u025bdrik bin mared, d\u025bn de liv fayn wan tog\u025bda.", "D\u025bn m\u025bn d\u025bn pikin d\u025bm tog\u025bda, \u025bn d\u025bn s\u0254p\u0254t d\u025bns\u025bf pa fayn \u025bn bad t\u025bm.", "K\u0254nstans gretful f\u0254 Fr\u025bdrik l\u0254v \u025bn s\u0254p\u0254t, \u025bn i no se i n\u0254 go \u025bva ebul t\u025bl am b\u0254ku t\u025bnki f\u0254 \u0254ltin we i d\u0254n du f\u0254 am.", "Di sop \u0254pra \u025bnd wit m\u025bsej we g\u025bt op."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_137__aicehtotptts", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["As the twentieth century drew to a close, computers and electronics were becoming increasingly intertwined.", "In the early days of computing, these two fields were largely separate.", "Computers were large, expensive machines that were used for scientific and military purposes.", "Electronics were used in a variety of consumer products, such as radios, televisions, and telephones.", "However, as computers became smaller and more affordable, they began to be used in a wider variety of applications.", "This led to a blurring of the lines between computers and electronics.", "One of the most significant developments in the history of computers and electronics was the invention of the personal computer (PC).", "The PC was first introduced in the 1970s, and it quickly became a popular tool for both personal and business use.", "PCs were originally designed for use in homes and offices, but they soon found their way into other settings, such as schools and libraries.", "The PC's portability and versatility made it an ideal tool for a wide range of tasks, from word processing to gaming.", "The development of the PC also led to the development of a new industry: the software industry.", "Software companies created programs that could run on PCs, and these programs quickly became essential tools for PC users."], "trgs": ["As di tw\u025bnti\u025bt s\u025bntyuri bin de \u025bnd, k\u0254mpyuta d\u025bm \u025bn il\u025bktroniks d\u025bm bin d\u0254n de j\u0254yn tog\u025bda fast.", "Di t\u025bm we k\u0254mpyuta bizn\u025bs bin stat, d\u025bn tu tin d\u025bn ya n\u0254 bin de tog\u025bda.", "K\u0254mpyuta d\u025bm bin big, na bin dia mashin d\u025bm we d\u025bn bin de wok wit f\u0254 say\u025bntifik \u025bn soja bizn\u025bs.", "D\u025bn bin de yuz il\u025bktroniks d\u025bm f\u0254 difr\u025bn prod\u0254kt d\u025bm we pipul de yuz, l\u025bk r\u025bdyo d\u025bm, t\u025blivish\u0254n d\u025bm, \u025bn t\u025blifon d\u025bm.", "Haw\u025bva, as d\u025bn bigin mek sm\u0254l k\u0254mpyuta d\u025bm \u025bn we chip, d\u025bn bin bigin f\u0254 yuz d\u025bm wit difr\u025bn aplikesh\u0254n d\u025bm.", "Dis bin mek di layn bitwin k\u0254mpyuta \u025bn il\u025bktroniks d\u025bm bin dak.", "Wan pa di most imp\u0254tant div\u025bl\u0254pm\u025bnt na di histri \u0254f k\u0254mpyuta \u025bn il\u025bktroniks d\u025bm na bin we d\u025bn mek sm\u0254l k\u0254mpyuta f\u0254 p\u0254sin (PC).", "D\u025bn bin f\u0254s mek di PC insay di 1970s, \u025bn kwik wan i d\u0254n t\u0254n p\u0254pyula s\u0254mtin f\u0254 wok wit f\u0254 pipul d\u025bm \u025bn bizn\u025bs man d\u025bm.", "D\u025bn bin f\u0254s mek PC d\u025bm f\u0254 yuz na os \u025bn \u0254fis d\u025bm, b\u0254t kwik t\u025bm d\u025bn d\u0254n rich \u0254da ples d\u025bm, l\u025bk na skul \u025bn laybri d\u025bm.", "Di we aw di PC izi f\u0254 ol \u025bn di we aw i difr\u025bn mek am di b\u025bst tin f\u0254 pl\u025bnti wok d\u025bm, fr\u0254m w\u0254d pr\u0254s\u025bsin \u025bn gem d\u025bm.", "We d\u025bn mek di PC d\u0254n \u0254lso lid f\u0254 l\u025b d\u025bn g\u025bt nyu infaktri: di s\u0254ftwia faktri.", "S\u0254ftwia k\u0254mpani bin kriyet program d\u025bm we go wok pa PC d\u025bm, \u025bn d\u025bn program d\u025bm kwik-kwik t\u025bm d\u0254n t\u0254n imp\u0254tant tin d\u025bm f\u0254 di wan d\u025bm we de yuz PC."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "open_178__tssbhhhaisahs", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["The satisfaction of a perfect touch was something that Aida had never experienced before.", "She had been with many men, but none of them had ever been able to give her the kind of pleasure that she craved.", "She had often wondered if she was simply too demanding, or if she was just meant to be alone.", "But then she met Hakim.", "Hakim was different from any man she had ever met before.", "He was kind, gentle, and he seemed to understand her in a way that no one else ever had.", "He took his time with her, exploring her body with a tenderness that made her melt.", "And when he finally touched her in that special way, she felt a wave of pleasure wash over her that was unlike anything she had ever felt before.", "It was as if her body had been waiting for his touch all along.", "She felt complete, whole, and for the first time in her life, she knew what it was to be truly satisfied.", "As Hakim continued to touch her, she felt herself losing control.", "Her body was on fire, and she could feel the tension building inside of her.", "She knew that she was about to come, and she wanted it more than anything she had ever wanted before."], "trgs": ["Di satisfaksh\u0254n f\u0254 paf\u025bkt t\u0254ch na s\u0254mtin we Ayda n\u0254 \u025bva \u025bkspir\u025bns bifo.", "I bin d\u0254n de wit pl\u025bnti man d\u025bm, b\u0254t n\u0254n pa d\u025bm n\u0254 \u025bva bin ebul f\u0254 gi am di kaynd pl\u025bsh\u0254 we i want.", "I bin d\u0254n de w\u0254nda if i bin want, \u0254 if i bin j\u0254s min se na i wan f\u0254 de.", "B\u0254t d\u025bn i mit Hakim.", "Hakim bin difr\u025bn pas \u0254l di man d\u025bm we i bin d\u0254n \u025bva g\u025bt.", "I bin nays, j\u025bntul, \u025bn i bin luk l\u025bk i \u0254ndastand am pas aw \u025bnib\u0254di we d\u0254n sabi am.", "I tek in t\u025bm wit am, de wach in b\u0254di wit kia we mek i bin de m\u025blt.", "\u0190n we i faynali t\u0254ch am da sp\u025bshal we, i bin fil pl\u025bsh\u0254 wan naw we de was \u0254l oba in b\u0254di we tan l\u025bk natin we i n\u0254 \u025bva fil.", "I bin tan l\u025bk se in b\u0254di bin d\u0254n de wet f\u0254 l\u0254\u014b t\u025bm f\u0254 l\u025b i t\u0254ch am.", "I bin fil k\u0254mplit, \u0254ke, \u025bn f\u0254 di f\u0254s t\u025bm na in layf, i bin fil aw i tan l\u025bk f\u0254 satisfay.", "As Hakim bin k\u0254ntinyu f\u0254 t\u0254ch am, i bin de fil l\u025bk i de l\u0254s k\u0254ntrol \u0254f ins\u025bf.", "I b\u0254di bin de \u0254n faya, \u025bn i bin de fil di t\u025bnsh\u0254 de bil insay am.", "I bin no se i bin wan rilis, \u025bn i bin want m\u0254 pas \u025bnitin we i bin want bifo."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_60__tttdttifi", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["The hajj is a once-in-a-lifetime pilgrimage to Mecca, Saudi Arabia, that is required of all Muslims who are physically and financially able to make the journey.", "The pilgrimage is one of the five pillars of Islam, and it is considered to be the most important spiritual journey a Muslim can make.", "The hajj takes place over five days in the Islamic month of Dhu al-Hijjah.", "During the hajj, pilgrims perform a series of rituals that commemorate the life of Prophet Muhammad and the prophets who came before him.", "These rituals include walking around the Kaaba, the sacred black stone that is the center of the Great Mosque in Mecca; drinking from the Zamzam Well, which is believed to have healing powers; and standing on Mount Arafat, where Prophet Muhammad gave his final sermon.", "The hajj is a physically and emotionally demanding journey, but it is also a time for Muslims to come together in worship and to reflect on their lives.", "It is a chance to renew their faith and to reaffirm their commitment to Islam.", "For many Muslims, the hajj is a life-changing experience.", "It is a time to leave behind the stresses of everyday life and to focus on their spiritual journey."], "trgs": ["Haj na wan t\u025bm pa iya waka f\u0254 go M\u025bka, na Sawdi Arebia, we \u0254l Muslim we g\u025bt tr\u025bnk \u025bn m\u0254ni f\u0254 du.", "Di waka na wan pa di fayv l\u0254 d\u025bm na Islam, \u025bn na i na di most imp\u0254tant s\u025brim\u0254ni waka we muslim go du.", "Di haj de apin fayv dez insay di Islamik m\u0254nt we na Shu al-Hija.", "Dyurin di haj, di wan d\u025bm we go haj de du pl\u025bnti s\u025brim\u0254ni d\u025bm we de t\u0254k b\u0254t di layf \u0254f Pr\u0254f\u025bt Muhammad \u025bn di pr\u0254f\u025bt d\u025bm we kam biy\u025bn am.", "D\u025bn s\u025brim\u0254ni d\u025bm ya we inklud f\u0254 waka rawnd di Kaba, di blak holi ston we de midul di Gret M\u0254ks na Neks; we yu dri\u014bk na di Zamzam wata w\u025bl, we d\u025bn biliv se g\u025bt pawa f\u0254 m\u025bn; \u025bn i de na Mawnt Arafat, usay Pr\u0254f\u025bt Muhammad bin prich in sam\u0254n.", "Di haj na waka we nid tr\u025b\u014bk \u025bn imosh\u0254n, b\u0254t na t\u025bm bak f\u0254 Muslim f\u0254 kam tog\u025bda \u025bn w\u0254ship \u025bn f\u0254 luk d\u025bn layf d\u025bm.", "Na chans f\u0254 rinyu d\u025bn fet \u025bn gi d\u025bn k\u0254mitm\u025bnt egen na Islam.", "F\u0254 pl\u025bnti Muslim d\u025bm, di haj na layf chenjin \u025bkspir\u025bns.", "Na t\u025bm f\u0254 l\u025bf biy\u025bn di \u025bvride str\u025bs na layf \u025bn f\u0254 fok\u0254s \u0254n d\u025bn s\u025brim\u0254ni j\u0254ni."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_440__fitfiiigtwwwfw", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Freedom of the press is the freedom of communication and expression through mediums including printed media and the internet.", "It is a fundamental human right recognized by Article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and reaffirmed in Article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights.", "The right to freedom of expression is recognized as a necessary precondition for the enjoyment of all other human rights.", "Freedom of the press is essential for a healthy democracy.", "It allows citizens to access information and to hold their government accountable.", "It also helps to ensure that all voices are heard, and that the public is informed about important issues.", "In recent years, there have been growing threats to freedom of the press around the world.", "Governments have been using laws to restrict the media, and journalists have been harassed and attacked.", "These threats are a serious concern, and they need to be addressed.", "We must all stand up for freedom of the press.", "We must defend the right of journalists to report the news without fear of reprisal.", "We must also support independent media outlets, and we must encourage people to read and share news from a variety of sources.", "Freedom of the press is a precious right.", "We must all do our part to protect it."], "trgs": ["Frid\u0254m \u0254f pr\u025bs min frid\u0254m \u0254f k\u0254myunikesh\u0254n \u025bn \u025bkspr\u025bsh\u0254n tru midyum d\u025bm we inklud yus pepa \u025bn di intan\u025bt.", "Na f\u0254ndam\u025bntal rayt f\u0254 m\u0254talman we Atikul nayntin pa di Yunivasal Dilaresh\u0254n \u0254f di Rayt \u0254f M\u0254talman se \u025bn d\u025bn t\u0254k am bak na Atikul nayntin na di Intanash\u0254nal K\u0254nv\u025bnt \u0254n Sivul \u025bn Politikal Rayt d\u025bm.", "Di rayt to frid\u0254m \u0254f \u025bksplanesh\u0254n d\u025bn sabi am as imp\u0254tant s\u0254mtin we f\u0254 de f\u0254 l\u025b wi \u025bnj\u0254y \u0254l \u0254da m\u0254talman rayt d\u025bm.", "Frid\u0254m \u0254f pr\u025bs imp\u0254tant f\u0254 gud d\u025bm\u0254krasi.", "I de alaw sitizin d\u025bm f\u0254 g\u025bt inf\u0254mesh\u0254n \u025bn f\u0254 ol di g\u0254vm\u025bnt akawtebul.", "I de \u025bp bak f\u0254 \u025bnsh\u0254 se d\u025bn y\u025bri \u0254lman in v\u0254ys \u025bn dat d\u025bn de t\u025bl pipul d\u025bm b\u0254t imp\u0254tant ishu d\u025bm.", "Dis biy\u025bn t\u025bm, di tr\u025bt f\u0254 amb\u0254g frid\u0254m \u0254f pr\u025bs na di w\u0254l d\u0254n de b\u0254ku.", "G\u0254vm\u025bnt d\u025bm d\u0254n de yuz l\u0254 d\u025bm f\u0254 st\u0254p di midya, \u025bn d\u025bn d\u0254n de \u025bmbaras \u025bn atak j\u0254nalist d\u025bm.", "D\u025bn tr\u025btin d\u025bn ya na siriy\u0254s k\u0254nsan, \u025bn d\u025bn nid f\u0254 adr\u025bs d\u025bm.", "Wi \u0254l m\u0254s tinap f\u0254 frid\u0254m \u0254f di pr\u025bs.", "Wi m\u0254s dif\u025bnd di rayt \u0254f j\u0254nalist d\u025bm f\u0254 rip\u0254t di yus witawt wi n\u0254 fred f\u0254 l\u025b d\u025bn ol d\u025bm.", "Wi f\u0254 s\u0254p\u0254t indip\u025bnd\u025bnt midya os d\u025bm bak \u025bn wi m\u0254s f\u0254 \u025bnk\u0254rej pipul f\u0254 rid \u025bn sheb yus d\u025bm fr\u0254m difr\u025bn s\u0254s d\u025bm.", "Frid\u0254m \u0254f pr\u025bs na pr\u025bsh\u0254s rayt.", "Wi \u0254l f\u0254 du wi pat f\u0254 prot\u025bkt am."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "open_142__ttohiitf", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["The rising temperatures and changing precipitation patterns are making it more difficult to grow crops in some areas, while at the same time creating new opportunities for agriculture in other areas.", "The overall effect is that the global agricultural system is becoming more complex and less predictable.", "One of the most direct effects of climate change on agriculture is the increase in the frequency and severity of extreme weather events.", "Heat waves, droughts, floods, and storms can all damage crops and livestock, and make it difficult for farmers to get their crops to market.", "In some cases, these events can cause entire crop yields to be lost, leading to food shortages and price increases.", "In addition to extreme weather events, climate change is also leading to changes in the average temperature and precipitation patterns.", "These changes are making it more difficult to grow some crops in certain areas, while at the same time creating new opportunities for agriculture in other areas.", "For example, the warmer temperatures in some areas are making it possible to grow crops that were previously not possible, while the increased precipitation in other areas is making it possible to grow crops that were previously not feasible."], "trgs": ["Di rayzin t\u025bmprech\u0254 \u025bn chenjin di patan we ren de kam d\u0254n de mek am m\u0254 difik\u0254lk f\u0254 gro plant d\u025bm na s\u0254m eria d\u025bm, wayl at di sem t\u025bm de kriyet nyu \u0254p\u0254tyuniti d\u025bm f\u0254 agrik\u0254lch\u0254 na \u0254da eria d\u025bm.", "Di ovar\u0254l if\u025bkt na dat di global agrik\u0254ral sist\u025bm de bik\u0254m m\u0254 k\u0254mpl\u025bks \u025bn l\u025bs pridiktebul.", "Wan \u0254f di most dayr\u025bkt if\u025bkt \u0254f klaymet chenj pa agrk\u0254lch\u0254 na dat we di w\u025bda bizn\u025bs de tranga bad wan.", "Hit wev, draut d\u025bm, fl\u0254d d\u025bm, \u025bn \u025bbi briz d\u025bm \u0254l kin damej plant d\u025bm \u025bn animal d\u025bm, \u025bn mek am difik\u0254lt f\u0254 fama d\u025bm f\u0254 tek d\u025bn prodyus na makit.", "Na s\u0254m kes d\u025bm, d\u025bn iv\u025bnt d\u025bn ya kin k\u0254z \u025bntaya plant we d\u025bn plant f\u0254 p\u0254yl, we go mek l\u025b it n\u0254 de \u025bn prayz go \u0254p.", "F\u0254 ad pa di bad w\u025bda iv\u025bnt d\u025bm, klaymet chenj de \u0254lso lid f\u0254 l\u025b di avrej t\u025bmprech\u0254 chenj \u025bn ren patan d\u025bm.", "D\u025bn chenj d\u025bn ya de mek am m\u0254 difik\u0254lt f\u0254 gro s\u0254m plant d\u025bm na satin eria d\u025bm, \u025bn at di sem t\u025bm de kriyet nyu \u0254p\u0254tyuniti d\u025bm f\u0254 agrik\u0254lch\u0254 na \u0254da eria d\u025bm.", "F\u0254 \u025bgzampul, aw di t\u025bmprech\u0254 na di iya de wam na s\u0254m eria d\u025bm de mek am p\u0254sibul f\u0254 gro plant d\u025bm we d\u025bn n\u0254 bi ebul gro, \u025bn di m\u0254 ren we de kam na \u0254da ples d\u025bm de mek am p\u0254sibul f\u0254 gro plant d\u025bm we d\u025bn n\u0254 bin ebul gro."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_587__iihfihwtwijtwari", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["I was driving home from work one day when I got cut off by another driver.", "I was so angry that I started tailgating him and flashing my lights.", "He just kept driving slower and slower, and I was getting more and more frustrated.", "Finally, I couldn't take it anymore.", "I pulled up next to him and started yelling at him.", "He rolled down his window and started yelling back at me.", "We were both so angry that we were shaking.", "The other driver pulled over to the side of the road, and I followed him.", "We got out of our cars and started yelling at each other even louder.", "I was so close to hitting him that I could smell his breath.", "Just when I thought it couldn't get any worse, a police car pulled up.", "The officer got out of his car and asked us what was going on.", "We both told him our sides of the story, and he started writing us a ticket.", "As I was walking back to my car, I realized that I had learned my lesson.", "Road rage is never worth it.", "It's not worth getting angry over, and it's not worth getting a ticket."], "trgs": ["A bin de drayv de go na os we a k\u0254m\u0254t wok wan de we wan \u0254da drayva bin k\u0254t bifo mi.", "A bin v\u025bks bad dat a stat f\u0254 fala am biy\u025bn \u025bn flash mi layt d\u025bm.", "I j\u0254s k\u0254ntinyu f\u0254 drayv slo wan, \u025bn a bin v\u025bks m\u0254 \u025bn m\u0254.", "Faynali, a n\u0254 bin ebul biya egen.", "A pak nia am \u025bn bigin f\u0254 ala pa am.", "I put in wida d\u0254\u014b \u025bn bigin f\u0254 ala bak pa mi.", "Wi \u0254ltu bin v\u025bks bad wan dat wi bin de trimbul.", "Di \u0254da drayva pak na di sayd \u0254f di rod, \u025bn a fala am.", "Wi k\u0254m\u0254t na wi m\u0254toka d\u025bm \u025bn stat f\u0254 ala pa wis\u025bf lawd wan.", "A bin want f\u0254 nak am we a sm\u025bl in m\u0254t.", "J\u0254s as a bin de fil se i n\u0254 go w\u0254s pas so, polis m\u0254toka kam pak.", "Di \u0254fisa kam d\u0254ng in m\u0254toka \u025bn aks wi wetin de go \u0254n.", "Wi \u0254ltu t\u025bl am wetin apin, \u025bn i bin stat f\u0254 rayt tik\u025bt f\u0254 wi.", "As a bin de waka de go bak to mi m\u0254toka, a kam no se a d\u0254n lan mi l\u025bsin.", "F\u0254 mek plaba na rod n\u0254 g\u025bt b\u025bnifit.", "I n\u0254 g\u025bt no b\u025bnifit f\u0254 v\u025bks f\u0254 dat, \u025bn i n\u0254 g\u025bt \u025bni b\u025bnifit f\u0254 g\u025bt tik\u025bt."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_8__ottolltlolt", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Once upon a time, there was a beautiful river that flowed through a lush forest.", "The river was home to many creatures, including fish, frogs, turtles, and birds.", "The river was also a popular spot for humans to swim, fish, and relax.", "One day, a young girl named Lily was playing near the river when she saw a turtle caught in a fishing net.", "Lily knew that she had to help the turtle, so she ran home to get her father.", "Lily's father helped her to free the turtle, and the two of them returned to the river.", "The turtle thanked Lily for saving her life, and Lily promised to always be kind to animals.", "Lily continued to visit the river often, and she always made sure to look out for any animals that might be in danger.", "One day, Lily saw a group of boys throwing rocks at the fish in the river.", "Lily knew that she had to stop them, so she ran up to the boys and told them that what they were doing was wrong.", "The boys were surprised to hear this from Lily, but they listened to her and stopped throwing rocks."], "trgs": ["Wan t\u025bm bin de, wan fayn riva bin de flo na wan tik f\u0254r\u025bst.", "Di riva na bin ples f\u0254 pl\u025bnti animal d\u025bm, we inklud fish, fr\u0254g d\u025bm, t\u0254t\u0254ys, \u025bn b\u0254d d\u025bm.", "Di riva na bin p\u0254pyula ples f\u0254 m\u0254talman f\u0254 swim, fish, \u025bn rilaks.", "Wan de, wan y\u0254\u014b gal we nem Lili bin de ple nia di riva we i si t\u0254t\u0254ys de insay fishin n\u025bt.", "Lili bin no se i nid f\u0254 \u025bp di t\u0254t\u0254ys, so i bin r\u0254n go na os f\u0254 k\u0254l in papa.", "Lili in papa bin \u025bp am f\u0254 fri di t\u0254t\u0254ys, \u025bn d\u025bn tu bin rit\u0254n na di riva.", "Di t\u0254t\u0254ys bin t\u025bl Lili t\u025bnki f\u0254 sev in layf, \u025bn Lili pr\u0254mis f\u0254 \u0254lwez bi gud to animal d\u025bm.", "Lili k\u0254ntinyu f\u0254 visit di riva as t\u025bm de go, \u025bn i \u0254lwez mek sh\u0254 se f\u0254 luk awt f\u0254 \u025bni animal d\u025bm we s\u0254mt\u025bm go de pa denja.", "Wan de, Lili bin si grup \u0254f b\u0254b\u0254 d\u025bm de trowe r\u0254k d\u025bm pa di fish na di riva.", "Lili bin no se i nid f\u0254 st\u0254p d\u025bm, so i bin r\u0254n to di b\u0254b\u0254 d\u025bm \u025bn bin t\u025bl d\u025bm se wetin d\u025bn bin de du na bad tin.", "Di b\u0254b\u0254 d\u025bm bin s\u0254prayz f\u0254 y\u025bri dis fr\u0254m Lili, b\u0254t d\u025bn bin lisin to am \u025bn st\u0254p f\u0254 trowe r\u0254k d\u025bm."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "open_326__witbybwbiyya", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["\"What is the meaning of becoming a queen?\" asked the young woman.", "\"It is to learn to accommodate all that is,\" said the old woman.", "\"To hold in your heart the beauty and the pain, the joy and the sorrow, the light and the darkness.To see the world as it is, and to love it nonetheless.\"", "\"But how can I do that?\" asked the young woman. \"The world is so full of suffering.\"", "\"Yes, it is,\" said the old woman.", "\"But it is also full of beauty. And it is our task to find the beauty in the suffering, and to let it transform us.", "\"When you become a queen, you will have power.", "But power is not a thing to be used for your own gain.", "It is a responsibility to be used for the good of others.", "You must learn to use your power to heal the world, not to harm it.", "You must also learn to be humble.", "A queen is not above others, but she is also not below them.\""], "trgs": ["\"Wetin i min f\u0254 t\u0254n to kwin?\" di y\u0254\u014b uman bin aks.", "\"Na f\u0254 lan f\u0254 ak\u0254m\u0254ndet \u0254l wetin na,\" di ol uman bin se.", "\"F\u0254 kip na yu at di fayn\u025bs \u025bn di pen, di j\u0254y \u025bn di soro, di layt \u025bn di dakn\u025bs. F\u0254 si di w\u0254l as i de, \u025bn f\u0254 ivin l\u025bk am so.\"", "\"B\u0254t aw a go du dat?\" di y\u0254\u014b uman aks. \"Di w\u0254l ful wit s\u0254fan\u025bs.\"", "\"Y\u025bs, na so,\" di ol uman bin se.", "\"B\u0254t i ful wit fayn tin bak. \u0190n na wi wok f\u0254 f\u025bn da fayn\u025bs fr\u0254m di s\u0254van\u025bs, \u025bn f\u0254 l\u025b i chenj wi.", "\"We yu t\u0254n to kwin, yu go g\u025bt pawa.", "B\u0254t pawa n\u0254 to s\u0254mtin we yu de yuz f\u0254 yu yon gen.", "Na yu r\u025bsp\u0254nsibiliti f\u0254 yuz am f\u0254 b\u025bt\u025b \u0254da pipul.", "Yu f\u0254 lan f\u0254 yuz pawa f\u0254 mek di w\u0254l, n\u0254 to f\u0254 du bad.", "Yu f\u0254 lan f\u0254 bi humbul.", "Kwin n\u0254 big pas \u0254da pipul d\u025bm, b\u0254t i \u0254lso n\u0254 de \u0254nda d\u025bm.\""], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_386__cttcii", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Cricket is a game played with a bat and ball between two teams of eleven players on a field at the centre of which is a 22-yard pitch with a wicket at each end, each comprising two bails balanced on three stumps.", "The game proceeds when a player on the fielding team, called the bowler, bowls the ball from one end of the pitch towards the wicket at the other end, with an opposing player called the batsman attempting to strike the ball with his bat so that it travels far enough to allow him to run between the wickets, scoring runs.", "The fielding side tries to prevent this by stopping the ball with their own bats, with their hands or with the wicket itself and then throwing the ball back to the bowler.", "Cricket is a game that requires a lot of skill and practice.", "It can be a very rewarding game, but it also takes a lot of hard work.", "If you want to be a good cricketer, you need to be honest with yourself about your abilities and be willing to put in the time and effort to train."], "trgs": ["Krik\u025bt na gem we d\u025bn de ple wit bat \u025bn b\u0254l bitwin tu tim d\u025bm we g\u025bt il\u025bvin pleya na di fil na di midul we na tw\u025bnti-tu-yad fil wit wik\u025bt na ich \u025bnd, ich g\u025bt tu bel balans pa tri st\u0254mp d\u025bm.", "Di gem de stat we di pleya we de na di tim we de f\u0254s s\u025bn, we d\u025bn de k\u0254l bola, i de s\u025bn di b\u0254l fr\u0254m wan \u025bnd \u0254f di fil wit in bat so dat i de go fa f\u0254 alaw am f\u0254 r\u0254n bitwin wik\u025bt d\u025bm, \u025bn sk\u0254 r\u0254n d\u025bm.", "Di dif\u025bnda say de tray f\u0254 priv\u025bnt dis we d\u025bn de st\u0254p di b\u0254l wit d\u025bn yon bat d\u025bm, wit d\u025bn an d\u025bm \u0254 wit di wik\u025bt s\u025bf \u025bn d\u025bn s\u025bn di b\u0254l bak to di wan we s\u025bn am.", "Krike\u025bt na gem we nid b\u0254ku sabi \u025bn praktis.", "I kin bi gem we g\u025bt b\u025bnifit, b\u0254t i nid had wok bak.", "If yu want f\u0254 bi gud krik\u025bt pleya, yu nid f\u0254 bi tru wit yus\u025bf b\u0254t wetin yu ebul du \u025bn wili\u014b f\u0254 put in yu t\u025bm \u025bn \u025bf\u0254t f\u0254 tren."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_136__vwtvstitw", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Vegetarian cuisine encompasses a wide variety of dishes and ingredients that are prepared without the use of meat, poultry, or fish.", "While some vegetarians avoid all animal products, including dairy and eggs, others may consume dairy or eggs but not meat.", "There are many reasons why people choose to adopt a vegetarian diet, including ethical concerns about the treatment of animals, environmental concerns about the impact of animal agriculture on the planet, and health concerns about the consumption of meat.", "Vegetarian food can be just as delicious and satisfying as meat-based dishes, and there are a number of ways to incorporate plant-based proteins into your diet.", "Some popular vegetarian proteins include beans, lentils, tofu, tempeh, and seitan.", "There are also a number of meat substitutes available on the market, such as veggie burgers, chicken nuggets, and soy-based hot dogs.", "If you're new to vegetarian cooking, there are a number of resources available to help you get started.", "There are cookbooks, websites, and blogs dedicated to vegetarian cuisine, and there are also a number of cooking classes available.", "With a little creativity and experimentation, you can easily create delicious and satisfying vegetarian meals for yourself and your family."], "trgs": ["V\u025bjiteryan g\u025bt difr\u025bn it f\u0254 it \u025bn ingridi\u025bnt we d\u025bn de mek witawt d\u025bn n\u0254 yuz bif, f\u0254l, \u0254 fish.", "As s\u0254m v\u025bjiteryan de av\u0254yd animal prod\u0254kt d\u025bm, we inklud dayari \u025bn eg, \u0254da wan d\u025bm s\u0254mt\u025bm kin it dayari \u0254 eg b\u0254t n\u0254 de it bif.", "Pl\u025bnti rizin de we mek pipul kin chuz f\u0254 bi l\u025bk v\u025bjiteryan, we inklud \u025btikal k\u0254nsan b\u0254t di trim\u025bnt \u0254f animal, \u025bnvarom\u025bntal k\u0254nsan d\u025bm b\u0254t di impakt \u0254f animal agrik\u0254lch\u0254 na di w\u0254l, \u025bn w\u025blb\u0254di k\u0254nsan d\u025bm b\u0254t di we aw d\u025bn de it bif.", "V\u025bjiteryan it s\u025bf kin swit \u025bn satisfay j\u0254s l\u025bk it d\u025bm we g\u025bt bif, \u025bn b\u0254ku we d\u025bn de f\u0254 ad protin fr\u0254m plant na yu it.", "S\u0254m p\u0254pyula v\u025bjiteryan protin we inklud binch d\u025bm, l\u025bntil d\u025bm, tofu, t\u025bmpe, \u025bn seitan.", "\u0186da pl\u025bnti it d\u025bn de na makit if yu n\u0254 want bif, l\u025bk v\u025bjiteryan b\u0254ga d\u025bm, chikin n\u0254g\u025bt d\u025bm, \u025bn s\u0254y-bes h\u0254t-d\u0254g d\u025bm.", "If yu na nyu p\u0254sin f\u0254 kuk f\u0254 v\u025bjiteryan, pl\u025bnti ris\u0254sis d\u025bn de f\u0254 \u025bp yu we yu wan f\u0254 stat.", "Buk d\u025bn de b\u0254t kuk, w\u025bbsayt d\u025bm, \u025bn bl\u0254g d\u025bm we na f\u0254 v\u025bjiteryan it d\u025bm, \u025bn pl\u025bnti klas de b\u0254t aw f\u0254 kuk.", "Wit sm\u0254l kriyetiviti \u025bn \u025bksp\u025brim\u025bntesh\u0254n, yu kin izili kriyet swit \u025bn satisfayin v\u025bjiteryan it d\u025bm f\u0254 yus\u025bf \u025bn yu fambul d\u025bm."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_455__iacppshmas", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["In a large bowl, combine the oil, vinegar, salt, and pepper.", "Add the chicken and toss to coat.", "Cover and refrigerate for at least 30 minutes, or up to overnight.", "Preheat the oven to 400 degrees F (200 degrees C).", "Place the chicken on a baking sheet and bake for 20-25 minutes, or until cooked through.", "Serve immediately.", "Here are some variations on this recipe:", "* Marinate the chicken in a mixture of olive oil, lemon juice, garlic, and herbs.", "* Add some chopped vegetables to the marinade, such as red onion, bell pepper, or zucchini.", "* Serve the chicken with a side of rice, quinoa, or salad."], "trgs": ["Na big bol, miks di \u0254yl, v\u025bniga, s\u0254l, \u025bn p\u025bp\u025b.", "Ad di chikin \u025bn miks am.", "K\u0254ba am \u025bn put am na frig f\u0254 at list taati minit, \u0254 f\u0254 di oln\u025bt.", "Wam am f\u0254s na ovin l\u025bk to fo-h\u0254ndr\u025bd digri F (tu-h\u0254ndr\u025bd digri C).", "Put di chikin na bekin pan \u025bn bek am f\u0254 tw\u025bnti-tw\u025bnti-fayv minit, \u0254 te i d\u0254n kuk.", "Sav am want\u025bm.", "Luk s\u0254m difr\u025bns tin d\u025bm we yu go yuz f\u0254 kuk:", "* Sok di chikin insay \u0254liv \u0254yl, l\u025bm wata, galik, \u025bn lif d\u025bm.", "* Ad s\u0254m k\u0254t v\u025bgitebul d\u025bm insay wetin yu d\u0254n miks, l\u025bk r\u025bd p\u025bp\u025b, b\u0254l p\u025bp\u025b, \u0254 zuchuni.", "* Sav di chikin wit r\u025bs, kinua, \u0254 salad."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_434__itiootbiibhtttittoi", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["I mean, it\u2019s no Citizen Kane, but it\u2019s a solid movie.", "The acting is good, the story is interesting, and the cinematography is beautiful.", "I especially liked the way the director used light and shadow to create a sense of atmosphere.", "Overall, I think it\u2019s a well-made film that is worth watching.", "Of course, it\u2019s not perfect.", "The pacing could be a little tighter, and some of the characters are a bit one-dimensional.", "But overall, I think the film is more than the sum of its parts.", "It\u2019s a well-crafted story that will stay with you long after you\u2019ve finished watching it.", "If you\u2019re looking for a movie that will challenge you intellectually, this probably isn\u2019t the one for you.", "But if you\u2019re looking for a good old-fashioned story that will entertain you from start to finish, then I highly recommend it.", "Here are a few more specific things I liked about the movie:", "* The acting was really good.", "The main character was especially believable, and I could really feel his pain and anguish.", "* The story was interesting and kept me engaged throughout the film.", "I was always curious to see what would happen next.", "* The cinematography was beautiful.", "The director used light and shadow to create a sense of atmosphere that was really effective.", "Overall, I think this is a solid movie that is worth watching.", "It\u2019s not perfect, but it\u2019s a well-made film that will stay with you long after you\u2019ve finished watching it."], "trgs": ["A min, n\u0254 to Sitizin Ken, b\u0254t na s\u0254lid fim.", "Di aktin gud, di tori intr\u025bstin, \u025bn di sinimatografi fayn.", "A \u025bsp\u025bshali l\u025bk di we di dayr\u025bkt\u0254 bin yuz layt \u025bn shado f\u0254 kriyet s\u025bns \u0254f atmosfia.", "Ovar\u0254l, a tink na fayn fim we go fayn f\u0254 wach.", "\u0186f k\u0254z, i n\u0254 paf\u025bkt.", "Di spid kin bi tight sm\u0254l, \u025bn s\u0254m \u0254f di karata d\u025bm na wan we.", "B\u0254t ovar\u0254l, a tink di fim pas m\u0254 dan in pat d\u025bm.", "Na fayn tori we de l\u025bf na yu maynd f\u0254 l\u0254\u014b t\u025bm afta yu d\u0254n f\u0254 wach am.", "If yu de luk f\u0254 fim we go chalenj yu intal\u025bkchwali, dis s\u0254mt\u025bm n\u0254 to f\u0254 yu.", "B\u0254t if yu de luk f\u0254 gud ol-fash\u0254n tori we go \u025bntaten yu fr\u0254m di bigin to di \u025bnd, d\u025bn a want f\u0254 hayli r\u025bk\u0254m\u025bnd am.", "Luk s\u0254m m\u0254 sp\u025bsifik tin d\u025bm we a l\u025bk b\u0254t di fim:", "* Di aktin bin gud.", "Di men karata bin \u025bsp\u025bshali tan l\u025bk na tru, \u025bn a kin rili fil in pen \u025bn s\u0254van\u025bs.", "* Di tori bin intr\u025bstin \u025bn bin kip mi \u025bnkej te di fim d\u0254n.", "A bin \u0254lwez want f\u0254 si wetin go apin n\u025bks.", "* Di sinimatografi bin fayn.", "Di dayr\u025bkt\u0254 yuz layt \u025bn shado f\u0254 kriyet sin \u0254f atmosfia we bin rili if\u025bktiv.", "Ovar\u0254l, a tink dis na s\u0254lid fim we fayn f\u0254 wach.", "I n\u0254 paf\u025bkt, b\u0254t na fayn fim we d\u025bn mek we go l\u025bf na yu maynd afta yu d\u0254n f\u0254 wach am."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "open_24__ttiwaithwwiawit", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["The view from the top of the mountain was breathtaking.", "The sun was shining, the birds were singing, and the clouds were below us.", "I couldn't believe how high up we were.", "We had hiked for hours to get here, and it was worth every step.", "As we stood there taking in the view, a truck drove by.", "It was a big, old truck, and it was covered in mud.", "The driver was sticking his head out the window, and he was smiling.", "He must have been enjoying the view as much as we were.", "We watched the truck drive away, and then we turned our attention back to the view.", "We stayed up there for a while, just enjoying the moment.", "It was a perfect day, and we were glad we had made the effort to hike up the mountain.", "As we started to hike back down, we realized that the view was even better from below.", "We could see the truck in the distance, and it looked like a tiny speck.", "It was amazing to think that we had just been up there, looking down at it.", "The hike down was easier than the hike up, and we made it back to our car in no time."], "trgs": ["Di vyu fr\u0254m \u0254nt\u0254p di mawntin bin w\u0254ndaful.", "Di san bin de shayn, di b\u0254d d\u025bm bin de si\u014b, \u025bn di klawd d\u025bm bin de \u0254nda wi.", "A n\u0254 bin biliv aw hay wi bin de \u0254p.", "Wi bin d\u0254n waka f\u0254 pl\u025bnti awa f\u0254 rich ya, \u025bn \u025bvri st\u025bp bin g\u025bt b\u025bnifit.", "As wi bin tinap de luk di vyu, wan tr\u0254k pas wi.", "Na bin big, ol tr\u0254k, \u025bn i bin k\u0254ba wit d\u0254ti.", "Di drayva bin de pul in ed k\u0254m\u0254t na di winda, \u025bn i bin de smayl.", "I m\u0254st bin d\u0254n de \u025bnj\u0254y di vyu j\u0254s l\u025bk wis\u025bf.", "Wi bin wach di tr\u0254k drayv go, \u025bn d\u025bn wi t\u0254n wi at\u025bsh\u0254n bak to wetin wi bin de wach.", "Wi bin de \u0254p de f\u0254 s\u0254mt\u025bm, j\u0254s de \u025bnj\u0254y di mum\u025bnt.", "Na bin paf\u025bkt de, \u025bn wi bin gladi wi d\u0254n mek \u025bf\u0254t f\u0254 waka \u0254p di mawntin.", "As wi bin bigin f\u0254 waka kam d\u0254\u014b bak, wi kam f\u0254 no se di vyu bin ivin b\u025bt\u025b we wi de \u0254nda.", "Wi kin si di tr\u0254k fa distans, \u025bn i bin luk l\u025bk sm\u0254l d\u0254ti.", "I bin gladi f\u0254 tink se wi bin de \u0254p de, de wach am d\u0254\u014b.", "Di waka f\u0254 kam d\u0254\u014b bin izi pas di waka f\u0254 go \u0254p, \u025bn wi rit\u0254n bak to wi m\u0254toka insay sh\u0254t t\u025bm."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "stt_474__otehttiiht", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["On April 24, 1980, eight U.S. helicopters carrying Delta Force and other U.S. special operations troops launched from the aircraft carrier USS Nimitz.", "The helicopters were supposed to land at the U.S.", "Embassy in Tehran, where they would rescue the hostages.", "However, one of the helicopters crashed in the desert, killing eight U.S. servicemen.", "The remaining helicopters were forced to abort the mission.", "The failed rescue attempt was a major embarrassment for the Carter administration.", "It also damaged America\u2019s reputation in the world.", "In the aftermath of the failed rescue attempt, Carter ordered a boycott of Iranian oil.", "He also imposed economic sanctions on Iran.", "The Iranian government released the hostages on January 20, 1981, just minutes after Ronald Reagan was sworn in as President of the United States."], "trgs": ["Epril 24, 1980, et Am\u025brika \u025blik\u0254pta d\u025bm we bin de go wit D\u025blta F\u0254s \u025bn \u0254da Am\u025brika sp\u025bshal \u0254presh\u0254n trup d\u025bm we k\u0254m\u0254t fr\u0254m di iyakraft kariya USS Nimitz.", "Di \u025blik\u0254pta d\u025bm bin s\u0254pos f\u0254 land na di Am\u025brika.", "\u0190mbasi na T\u025bran, usay d\u025bn f\u0254 go sev di hostej d\u025bm.", "Haw\u025bva, wan \u0254f di \u025blik\u0254pta d\u025bm f\u0254d\u0254m \u025bn b\u0254n na di d\u025bsat, i kil et Am\u025brika soja d\u025bm.", "Di balans \u025blik\u0254pta d\u025bm dat bin fos d\u025bm f\u0254 l\u025bf di mish\u0254n.", "Di fel we d\u025bn fel f\u0254 tray sev d\u025bm na bin mej\u0254 \u025bmbarasm\u025bnt f\u0254 di Kata g\u0254vm\u025bnt.", "I bin \u0254lso damej di r\u025bksp\u025bkt f\u0254 Am\u025brika na di w\u0254l.", "Afta d\u025bn fel f\u0254 tray f\u0254 sev d\u025bm, Kata gi \u0254da f\u0254 l\u025b d\u025bn b\u0254yk\u0254t fuw\u025bl we de k\u0254m\u0254t fr\u0254m Iran.", "I bin impos bak \u025bk\u0254n\u0254mik sansh\u0254n pa Iran.", "Di Iran g\u0254vm\u025bnt bin fri di hostej d\u025bm \u0254n Janwari 20, 1981, j\u0254s minit afta Ronal Regan bin t\u0254n pr\u025bzid\u025bnt \u0254f Am\u025brika."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_469__tfbwppowtottit", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["The noble steed, a symbol of strength and grace, has been a mainstay of human civilization for millennia.", "From the battlefields of antiquity to the modern racetrack, horses have played a vital role in our history.", "But what is it about horses that makes them so special?", "What is it that draws us to these magnificent creatures?", "Perhaps it is their beauty, with their sleek coats and flowing manes.", "Perhaps it is their strength, as they can carry us on their backs for miles.", "Or perhaps it is their intelligence, as they are capable of learning a wide variety of tasks.", "Whatever the reason, there is no denying the bond that exists between humans and horses.", "They are truly partners in life, and their companionship is a gift to be cherished.", "One of the most remarkable things about horses is their ability to sense our emotions.", "They can tell when we are happy, sad, or scared, and they will often respond in kind.", "This makes them ideal companions for people who are lonely or who need emotional support.", "In addition to their companionship, horses can also be used for a variety of purposes.", "They can be ridden for pleasure, used for work, or even raced."], "trgs": ["Di r\u025bsp\u025bktebul h\u0254s, na simb\u0254l \u0254f tr\u025bnk \u025bn gres, i d\u0254n de pat \u0254f m\u0254talman sivilayzes\u0254n f\u0254 h\u0254ndr\u025bd iya.", "Fr\u0254m di batul fil na di past to m\u0254dan len, h\u0254s d\u025bm d\u0254n ple vaytal rol na wi histri.", "B\u0254t wetin de b\u0254t h\u0254s d\u025bm we de mek d\u025bm so sp\u025bshal?", "Na wetin de aktrakt wi to d\u025bn w\u0254ndaful animal d\u025bn ya?", "S\u0254mt\u025bm na d\u025bn fayn\u025bs, wit d\u025bn fayn b\u0254di \u025bn iya na d\u025bn n\u025bk.", "S\u0254mt\u025bm na d\u025bn tr\u025bnk, as de kin tot wi na d\u025bn bak d\u025bm go fa ples d\u025bm.", "\u0186 s\u0254mt\u025bm na d\u025bn int\u025blij\u025bns, as d\u025bn kepebul f\u0254 lan difr\u025bn wok d\u025bm.", "W\u0254t\u025bva we na di rizin, wi n\u0254 go dinay di b\u0254nd we de bitwin m\u0254talman \u025bn h\u0254s d\u025bm.", "D\u025bn na tru patna d\u025bm na layf, \u025bn d\u025bn padi bizn\u025bs na gift we f\u0254 l\u025bk.", "Wan pa di most rimakebul tin d\u025bm b\u0254t h\u0254s d\u025bm na d\u025bn abiliti f\u0254 no wi imosh\u0254n d\u025bm.", "D\u025bn kin t\u025bl we wi gladi, n\u0254 gladi, \u0254 de fred, \u025bn d\u025bn s\u0254mt\u025bm go r\u025bsp\u0254nd fayn wan.", "Dis na in mek d\u025bm di rayt padi d\u025bm f\u0254 pipul we n\u0254 g\u025bt nob\u0254di \u0254 we nid imosh\u0254nal s\u0254p\u0254t.", "Adish\u0254n to di padi bizn\u025bs, h\u0254s d\u025bm d\u025bn kin yuz d\u025bm f\u0254 difr\u025bn p\u0254pos d\u025bm.", "D\u025bn kin rayd d\u025bm f\u0254 pl\u025bsh\u0254, yuz d\u025bm f\u0254 wok, \u0254 ivin r\u0254n res."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_525__ggigsbfwostttfsgigi", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Grandma: What can I help you with today, my dear?", "Grandchild: I'm feeling really unmotivated.", "I have a lot of work to do, but I can't seem to get started.", "Grandma: I know how you feel.", "Sometimes, motivation can be hard to come by.", "But there are a few things you can do to help yourself get started.", "First, think about why you're doing the work.", "What's your goal?", "Once you know what you're working towards, it's easier to stay motivated.", "Second, break down the task into smaller steps.", "This will make it seem less daunting and more manageable.", "Third, give yourself rewards for completing each step.", "This will help you stay on track and motivated.", "Finally, don't be afraid to ask for help if you need it.", "Sometimes, all you need is a little encouragement to get you started.", "Grandchild: Thank you, Grandma.", "I'll try those things.", "Grandma: You're welcome, my dear.", "I'm always here for you."], "trgs": ["Grani: wetin a kin \u025bp yu wit tide, mi dia?", "Granpikin: A n\u0254 de rili fil m\u0254tivet\u025bd.", "A g\u025bt b\u0254ku wok f\u0254 du, b\u0254t a n\u0254 luk want f\u0254 stat.", "Grani: A no aw yu de fil.", "S\u0254mt\u025bm d\u025bn de, i at f\u0254 l\u025b yu g\u025bt m\u0254tivesh\u0254n.", "B\u0254t s\u0254m tin d\u025bn de we yu kin du f\u0254 \u025bp yus\u025bf f\u0254 stat.", "F\u0254s, tink b\u0254t wetin mek yu de du di wok.", "Wetin yu want f\u0254 achiv?", "Wans yu no wetin yu de wok f\u0254, i izi f\u0254 l\u025b yu bi m\u0254tivet\u025bd.", "N\u0254mba tu, du di wok sm\u0254l.", "Dis go mek i luk l\u025bk i n\u0254 at \u025bn i m\u0254 manejebul.", "N\u0254mba tri, pe yus\u025bf we yu d\u0254n ich st\u025bp.", "Dis go \u025bp yu f\u0254 de \u0254n trak \u025bn bi m\u0254tivet\u025bd.", "Faynali, n\u0254 fred f\u0254 aks f\u0254 \u025bp if yu nid am.", "S\u0254mt\u025bm d\u025bn de, \u0254l wetin yu nid na sm\u0254l \u025bnk\u0254rejm\u025bnt f\u0254 l\u025b yu stat.", "Granpikin: T\u025bnki, Grani.", "A go tray d\u025bn tin d\u025bn de.", "Grani: Yu w\u025blk\u0254m, mi dia.", "A \u0254lwez de ya f\u0254 yu."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "topic_149__rtwbiitywiy", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["Rental cars are a convenient way to get around when visiting a new city or country.", "They offer the flexibility to explore at your own pace and can be a more affordable option than public transportation.", "When renting a car, it is important to compare prices from different companies and to read the fine print of the rental agreement carefully.", "Be sure to ask about any additional fees, such as fuel charges, insurance, or tolls.", "It is also a good idea to take pictures of the car before you drive it away, so that you have proof of its condition in case of any damage.", "If you are planning to rent a car for an extended period of time, you may be able to get a better deal by purchasing a rental car package.", "These packages typically include a set number of days of rental, as well as unlimited mileage and other extras.", "You may also be able to get a discount if you book your rental car in advance.", "When picking up your rental car, be sure to inspect it carefully for any damage.", "If you see any damage, be sure to note it on the rental agreement.", "You should also take pictures of the car before you drive it away."], "trgs": ["M\u0254toka d\u025bn f\u0254 r\u025bnt na d\u025bn fayn f\u0254 yuz f\u0254 waka arawnd we yu de visit nyu siti \u0254 k\u0254ntri.", "D\u025bn kin \u0254fa di t\u025bm f\u0254 \u025bskpl\u0254 aw yu want \u025bn i kin bi \u0254psh\u0254n we m\u0254 af\u0254debul pas p\u0254blik tranp\u0254t.", "We yu de r\u025bnt m\u0254toka, i imp\u0254tant f\u0254 l\u025b yu k\u0254mpia di prayz fr\u0254m difr\u025bn k\u0254mpani d\u025bm \u025bn rid fayn di l\u0254 d\u025bm b\u0254t di r\u025bnt agrim\u025bnt fayn wan.", "Mek sh\u0254 yu aks b\u0254t \u025bni adish\u0254nal fiz d\u025bm, l\u025bk fuw\u025bl m\u0254ni, insh\u0254rans, \u0254 tol get d\u025bm.", "Na \u0254lso gud aydia f\u0254 tek pikch\u0254 d\u025bm \u0254f di m\u0254toka bifo yu drayv go wit am, so dat yu g\u025bt pruf \u0254f aw i bin de in kes \u0254f \u025bni damej.", "If yu de plan f\u0254 r\u025bnt m\u0254toka f\u0254 l\u0254\u014b t\u025bm, yu go ebul g\u025bt b\u025bt\u025b prayz if yu bay m\u0254toka pakej we d\u025bn de r\u025bnt.", "D\u025bn pakej d\u025bn ya tipikali inklud s\u0254m dez f\u0254 r\u025bnt, as w\u025bl as \u0254nlimit\u025bd maylej \u025bn \u0254da \u025bkstra tin d\u025bm.", "S\u0254mt\u025bm yu go ebul g\u025bt diskawnt bak if yu buk f\u0254 r\u025bnt m\u0254toka bifo t\u025bm.", "We yu de go tek yu m\u0254toka we yu d\u0254n r\u025bnt, mek sh\u0254 se yu wach am fayn f\u0254 \u025bni damej.", "If yu si \u025bni damej, mek sh\u0254 yu rayt am na di r\u025bntal agrim\u025bnt.", "Yu f\u0254 tek pikch\u0254 d\u025bm bak \u0254f di m\u0254toka bifo yu drayv go wit am."], "factuality": "ok", "is_src_orig": true} +{"id": "uganda_historical__tttttitt", "sl": "en", "tl": "kri", "srcs": ["The Uganda Martyrs are a group of 23 Anglican and 22 Roman Catholic Christians who were killed between 1885 and 1887.", "They were killed by the king of Buganda, Mwanga II, for refusing to renounce their faith.", "The martyrs were canonized by Pope Paul VI in 1964.", "They are considered to be among the most important figures in the history of Christianity in Uganda.", "The Uganda Martyrs' Day is celebrated on June 3rd every year.", "It is a national holiday in Uganda and is observed by Christians all over the world.", "The martyrs are remembered for their courage and their willingness to die for their faith.", "They are an inspiration to Christians everywhere."], "trgs": ["Di Yuganda Pipul d\u025bm we de s\u0254va na grup \u0254f tw\u025bnti -tri A\u014bglikan \u025bn tw\u025bnti-tu Roman Katolik Kristyan d\u025bm we d\u025bn bin kil bitwin 1885 \u025bn 1887.", "Na di Buganda Ki\u014b, Mwanga II bin kil d\u025bm, bik\u0254s d\u025bn n\u0254 bin gri f\u0254 dinay d\u025bn rilij\u0254n.", "Di pipul d\u025bm we d\u025bn kil na di Pop P\u0254l di Siks insay 1964 bin dikleya d\u025bm as sent d\u025bm.", "D\u025bn de k\u0254nsida d\u025bm f\u0254 bi am\u0254\u014b di most imp\u0254tant pipul d\u025bm na di histri \u0254f Kristyaniti na Yuganda.", "D\u025bn de s\u025blibret di Yuganda Mataya De Jun 3rd \u025bvri iya.", "Na nash\u0254nal olide na Yuganda \u025bn \u0254l Kristyan d\u025bm na di w\u0254l de \u0254bsav am.", "Di Kristyan d\u025bn we d\u025bn bin kil d\u025bn de m\u025bmba d\u025bm bik\u0254s \u0254f d\u025bn k\u0254rej \u025bn d\u025bn wilin\u025bs f\u0254 day f\u0254 d\u025bn rilij\u0254n.", "D\u025bn na inspiresh\u0254n to Kristyan d\u025bm \u0254lsay."], "factuality": "has_errors", "is_src_orig": true}