diff --git "a/ctu_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl" "b/ctu_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/ctu_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl" @@ -0,0 +1,207 @@ +{"text":"Basado en un cuento ch'ol de tradición oral\nLengua: Ch'ol del Estado de Chiapas\nCh'ol. El origen de la vida\nVersión en ch'ol\nCha'an jiñi yùjkel yik'oty bajche' tsa' tye'jchy cuxtyä'lel tyi lum.\nMi iyäloob jiñi wajalixbä jabil, ch'ujtiat jiñi yum panchañ, tyi imele lum yik'oty jiñi la'chalujumtïkil wiñicoob mach'bä yujiloob sa'jtel cha'an mi cuchoob lum, jiñ che' my ilujbänoob, jiñi lum mí ñikañ ibä', jiñ che' jiñi mí iñumel yukel.Tí yorälel tí mele jiñi ñashañ kixtyanojob, mach weñ jiñi kixtyañojoob jiñ cha'an ti chokbé tílel ja'lel mach´bä mí lajmel ki'ñil a'bä'lel ja'al, tsäbä kä'liyoob tí sut'kí ti bät', jiñi aläloob mach'bä añoob I mul tzabä sa'jtiyoob tzä' su'jtí ty ek'.Che'jiñi tí melej jiñi la'c tyat la'c na' yik'oty na'al,ixic yik'oty xun'ok, tsäbä' pyöj'ly malel, tyi' bujt'ij majlel jiñi lum.Che' bache' jiñi tza te'jchy cuxtyä'lel ty lum.Che'e mi yüloob jiñi ch'oloob.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-13","url":"http:\/\/rubencaravaca.blogspot.com\/2017\/02\/cuentos-indigenas-mejicanos-chol-el.html","date":"2017-03-23T23:52:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-13\/segments\/1490218187227.84\/warc\/CC-MAIN-20170322212947-00366-ip-10-233-31-227.ec2.internal.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9973385334,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9973385334014893}","num_words":141,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.237,"stopwords_ratio":0.184,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"CHOL, TILA: Bible NT & Psalms\nGalatians (Gálatas) 5:22-23\n22-23 Pero Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios mi' tsictisan wen bʌ mi' cha'len ti lac pusic'al. Mi yʌq'ueñonla lac cha'len p'untyaya yic'ot c'ajacña bʌ la coj yic'ot i ñʌch'tyʌlel lac pusic'al yic'ot cha'an laj cuche' ti wen i simaronlel yaño' bʌ yic'ot cha'an mi lac pʌs lac bʌ ti uts yic'ot cha'an mi laj cotyan yaño' bʌ yic'ot i xuc'tyʌlel lac pusic'al yic'ot la cajñel ti pec' yic'ot cha'an mi lac tic' lac pusic'al. Mach'an mandar mu' bʌ i tic'onla lac cha'len ili tyac.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-17","url":"https:\/\/christianchildmultilingualbibleverse.wordpress.com\/2017\/04\/19\/the-fruit-of-the-spirit-chol-tila-bible-nt-psalms\/","date":"2017-04-24T13:22:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-17\/segments\/1492917119361.6\/warc\/CC-MAIN-20170423031159-00308-ip-10-145-167-34.ec2.internal.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9999104738,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":7,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9999104738235474}","num_words":90,"character_repetition_ratio":0.126,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.282,"stopwords_ratio":0.422,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Juñmujch ty'añtyak añbäj tyi mejiku.\n-\nTyi chajp tyi chajp ty'añtyak añbäj tyi mejiku\n-\nVisita la página principal del Catálogo en las siguientes variantes lingüísticas:\nmexicano del centro alto\nmixteco del oeste de la costa\nnáhuatl de la Huasteca\nzapoteco de la planicie\n-\nIlij juñ wolijbäj i pästyäl ya´ lok'emtyilel ya tyi juñ ik'abäjbáj tyi castilla Catálogo de las lenguas indígenas nacionales: Variantes lingüísticas de México con sus autodenominaciones y referencias geoestadísticas. tsa'bäj pujki tyi Diario Oficial de la Federación . Ilij juñ jiñach cha' p'elel iyejtyal iye'tyel il Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), tyi komol ity'añob yik'oty Consejo Nacional wächbäj lok'e ilaj tyij instituto, tsa' ujtyi i mel ili catálogo de lenguas indígenas mexicanas\", ya tsi'ijbubilbä tyi junk'al lam(articulo 20) tyi Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas (LGDLPI).\nJiñi INALI tsa'ix i puku tyi juñ jiñi juñchajp proyecto, tyi ja'bil 2005 ik'abäWä'añ 150 mapas tsa'bä lok'ij che tsi meleyob censo tyi ja'bil 2000 tyi tyojlel Instituto Nacional de Estadística, Geografía e Informática. Ya tyi mapatyak mi päs chäch bajche ty'oxbil ilum lak piälob indigenajob bäj, bakij tyak chumulob jiñij lak piälob junlajalobäj i ty'añ.\nTyi chap'elel iyejtyal jiñi e'tyel tsa k'elij bajche añtyaty isumlel ili ity'añob lak piälob wä'bä chumulon ijal tyi lak lumal.\nChe mi lak ch'äm tyi ty'añ ya'äj ts'ijbubil ya tyi juñ, che ja'el pejtyelel chuku tsa' imele jili INALI cha'añ mi mejlel tyi ujtyel jiñi Catálogo, ina'tyañtyel bajche añ isumleltyak i ty'añob lak piälob mach k'uñik tyi ch'ämbeñtyel i sum che' bajche' mi lak ñatyañ wälej. Che' ja'el mach weñ la kujilik, mi tyoj chejach kaj tyi wajali, che' mi che' kaj mi ik'äjñel bajche wäleyij; mi lak ñatyañ che tsa' tyiliyob jiñi kaxlañob o mi tyoj chejachkaj tyi oñewajalij, mi yälel cha'añ jump'ejacha abij lak ty'añ, mach yomik i yäl iliyj chäñ juñlajal ilj lak ty'añ, kome yambätyak baki chumuloñlaj, yambä baki lok'emoñla, yambä lak ña'tyibäl che' mi yujtyel tyi pejtyelel pañämil.\nMi lak k'el tsäts bajche'añ isumlel, jiñ cha'añ INALI tsa iña'tyaj uxchajp bajche yom mi ik'ejlel jiñij lak ty'añ cha'añ mi mejlel ich'ämbeñtyel i sum, che' bajche ts'ijbubil ilayij:\n-\nChe' mi lak ch'äm tyi ty'añ pejtyel i sumlel jiñi ty'añ yik'oty i ñusak'iñob lak piälob, jiñäch tsa'bä chäjmi tyi ty'añ tyi Catálogo, jiñäch ja'el jiñi mukbä i k'el mi yom tyoj esäñtyel ilij juñ. Mi kaj tyi pästyäl ili catalogo tyi pejtyelel ty'añtyak añbäj tyi mejuku che milak ch'äm tyi ty'añ ilij tsa'ixbäj ujtyi lak käl:\nFamilia lingüística\nJiñäch jump'ej i sumelel ili ty'añtyak añbä tyak ila tri mejiku muk bäj ila ch'äm tyi tya'ñ ila tyi catálogo. Mi yäjlel che bajche' juñmujch ty'añ lajalbäj iyejtyal komej jump'ej baki tsa lok'ij tyilel\nañ 11 (junlump'ej) familia lingüística ila tyi america, mi i käjñel ilayi kome tyi juñchap tyak ili ty'añ wä'mi mejlel lak tyajtyak ila tyi mejiku. Mi lak k'el ila chäch bajche chumulab tyi lak kolem lum che mi lak tyech ya tyi i jol, jiñobäch ili:\n-\nAgrupación lingüística\nJiñach juñ chajp ty'añ xiñläpälbäl inuklel i la tyi catalogo.mi yäjlel cha'añ jiñch juñmujch' ixäk'tyak lak ty'añ che' äch bajche' tsa subeñtyiyob tyi oñe wajalij jiñi lak piälob.\nChe' bajche tsa ujtyij lak käl, ili i tyomeltyak ty'añ tsa'ixbäj chajpäñtyi mi ityaj isumlel tyi juñ much lak piälob yik' oty ja'el mi mejlel lak tyaj kabäl i xäktyak lak ty'añ ya tyi lak lumal. Che bajche, jiñi i tyomel ty'añ ik'abä'bäj tepehua ya lok'eñ ya tyi jump'ej lum ik'aba'báj tepehua ja'el, jiñ cha'añ che tsa otsabeñtyi i k'aba' i ty'añob lak piälob ya'báj chumulob. Che' ja'el ,ili tyomel ty'añ, tepehua, añ kabäl i xäktyak k'exelbäj tyi ubiñtyel yik'oty yambätyak mi i yubiñob i bäj jiñi lak piälob mukbä i k'äñob; uxchap i xak mi tyajtyal. Mi lak k'el ja'el jiñi tyomem ty'añ maya, lok'embäj ty tyojlelob mayajob ya'bä chumulob ya tyi Yucatan, ma'ñik i xaktyak jiñ cha'añ ila tyi catalogo jump'ej jach i xak tsa' tsijbuñtyi.\nyom mi lak weñ ch'ämbeñ i sum bajche tsa tyajli i k'aba' iji tyome ty'añtyak. Naxambäj, che mi laja jiñi i tyulmal ty'añ lajal bajche' yambäj ty'añ, tsa k'ejli baki lok'em, kome che tsa tyajbeñtyi i sumlel bajche ili; che' bajche i kaj jiñi tyumel ty'añ chontal tyi Oaxaca (lok'embäj tyi tyulmal ty'añ chontal de Oaxaca) yik'oty jiñi chontal de tabasco lok'embäj ty tyumal maya. Chap'ej, che' mikaj jiñi tyulmal ty'añmuk'bä i k'äjñel tyi yamba lum; jiñi isäkläñtyel i k'aba chäch bajche mi i ts'ijbuñob jiña lak piälob mach bäj mejikanojobik. Che' ja'el tyi ka jiñi ity'añob watelemalajob, che' ocha mi yotsabeñtyel i k'aba bajche añ tyi Academia de las Lenguas Mayas de Guatemala, tsa' bäj loki tyilel tyi tyojlel ili Acuerdos de Paz Firme y Duradera, tyi lisiembre tyi ja'bil 1996; ilij ty'añ mi yäl che bajche ili: jump'ej , ,mi yotsabeñ ik'abä jiñi agrupación lingüística tyi kaj i ts'ijb bajche añtyi wajalij tyi tyojlelob maya tyi watemala che ja'el, tyi jiñi ñaxambäj i letra ik'aba' mayúscula mi majlel. Mi lak k'el ili agrupación lingüística Kickapoo mi ik'añ bajche mi i k'äjñel tyi ingles kome jiñi lak piälob che' mi ik'elob juñ bajche tyi Estados Unidos de América.\nJiñi waxäkp'ej i chänk'al agrupaciones lingüísticas tsa'báj ts'ijbultyij ila tyi juñ, che´tsolbil mi lak k'el:\n-\nVariante lingüística\nJiñäch juñmojty ty'añ muk y weñ tyaj i sumlel ilaj tyi chajpibal lak ty'añ ila tyi juñ. Mi yäjlel cha'añ jiñäch jump'ej ty'añ bajche ili: a) k'exel i tyulmal yik'oty i ts'ijbuñtyel che' bajche' yañtyakbäj ty'añ lok'embäj ja'el jump'aj ty'añ, yik'oty ja'el b) jiñi lak piälob muk'bäj i käñob lajal mi ik'elob i bäj, mach lajalik bajche' yambäj ty'añtyak.\nJiñäch ili juñ much' ty'añ muk'báj ik'äñob jiñi lak piälob yujilob bä lak ty'añ, jiñi muk'bäj i weñ k'äñob jinäch yujilob bäj lak ty'añ yik'oty kastillaj kome muk'tyak i k'extyañ bajche mi lak cha'leñ ty'añ.\nJiñi variantes lingüísticas jiñäch jump'e i k'ejlel lak ty'añ weñ ñukbä i k'ajñel kome weñ oñ ili ty'añ mukbäj i k'äjñel ilaj tyi mejiku. Chäch bajche tsa' lokij che tsa im k'eleyob ñumel pejtyelel ty'añtyañ añbäj ila tyi mejiku yik'oty cha'añ mi i weñ p'istyäl pejtyelal lak ty'añ, jiñi, INALI mi yäl cha'añ pejtyelel jiñi variante lingüística muy subeñtyel cha'añ ñukix i k'ajñibal las variantes lingüísticas deben ser tratadas como lenguas, cha'añ mi i käjñetyak ty k'ej juñ, yik' oty tyi meloñeltyak, tyi lak tyaj säkbäj lak kuxtyälel, che' ja'el pejtyelel juñ yombäj lak lok'sañ tyi pejtyel lak piälob yik'oty pejtyel komo etyeltyak.\nIla tyi jump'ej ty'añ, tyi chaj tyi chaj ili lak ty'añ tsa ak'eñtyij cha' chajp i k'elbäl: a) ibajñelñatyibal: mi lak kal bajche ili kome che' äch bajche mi yälob i bäj lak piälob mukbäj i käñ i ty'añ, yik'oty b) bakity mi lak tyaj ilij yulijob bäj juñ chajp' lak tya'añ che' mi lak k'el baki chumulob, Cha'añ mi mejlel a k'el pejtyel chuki añ ty tyojlel tyak ty'añ añbäj tyi mejiku, k'ele yaty pejtyel ty'oxolob bäj x'etyelob cha'añ ty'añtyak.\nPara acceder a la información de las variantes lingüísticas, consulte las agrupaciones lingüísticas.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-17","url":"http:\/\/www.inali.gob.mx\/clin-inali\/index_chol_chiapas.html","date":"2017-04-26T02:08:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-17\/segments\/1492917121121.5\/warc\/CC-MAIN-20170423031201-00067-ip-10-145-167-34.ec2.internal.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9758107066,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.975810706615448, \"chf_Latn_score\": 0.015641115605831146}","num_words":1145,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.156,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.975,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"LAC TSICTESΛBENTEL\nLoq'uemon lojon tilel ti' pejtelel pañimil yic'ot ti yan tac bʌ t'an, jump'ejl jach mu' bʌ c ña'tan lojon. Com bʌ lojon, jiñʌch mic ñuq'uesan lojon Jehová, jiñi Dios tsa' bʌ yʌc'ʌ ti melol jiñi Biblia yic'ot tsa' bʌ i mele ti' pejtelel chuqui am bʌ. Mic cha'len lojon wersa cha'an mic lajin lojon jiñi Jesucristo yic'ot tijicña mic cubin lojon cha'an mic subentel lojon xÑopt'añob. Ti lon c jujunticlel mi cʌq'uen lojon i yorajlel cha'an mic cʌntesan lojon jiñi winicob x'ixicob, cha'an jiñi Biblia yic'ot i Yumʌntel Dios. Come joñon lojon, woli j cʌc' lojon ti cʌñol cha'an jiñi Jehová Dios yic'ot cha'an jiñi i yumʌntel, jin cha'an mij cʌjñel lojon bajche' i testigojob Jehová.\nMa' mejlel ti ochel ya' ti Internet. Pejcan jiñi Biblia ya' ti Internet. Ñumen cʌñʌyon lojon yic'ot baqui bʌ jiñi ñopol bʌ lon c cha'an.","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-47","url":"https:\/\/www.jw.org\/ctu\/","date":"2017-11-25T12:05:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-47\/segments\/1510934809778.95\/warc\/CC-MAIN-20171125105437-20171125125437-00720.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000100136,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000100135803223}","num_words":143,"character_repetition_ratio":0.081,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.228,"stopwords_ratio":0.308,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Muc'ʌch. Jesús tsi' yʌlʌ: «\nJoñon i bijlelon i sujmlelon, i cuxtʌlelon. Ma'añic majch mi' c'otel ba'an c Tat, jiñi jach am bʌ tic wenta» (Juan 14:6). Mi lon c ñop cha'an Jesús tsajñi wʌ' ti Pañimil yic'ot cha'an tsi' yʌc'ʌ i cuxtʌlel mach bʌ xmulilic cha'an mi' ñusʌntel jiñi lac mul (Mateo 20:28). Mi' mejlel i tajob i cuxtʌlel mach bʌ añic mi' jilel jiñi mu' bʌ i ñopob Jesús che' tsa' chʌmi yic'ot che' tsa' cha' tejchisʌnti (Juan 3:16). Che' ja'el, mi lac ñop cha'an Jesús jiñʌch jiñi Rey ya' ti' Yumʌntel Dios am bʌ ti panchan, i mach jalix mi caj i ch'ʌm tilel i ñʌch'tilel ili Pañimil (Apocalipsis 11:15). Pero Jesús tsi' yʌlʌ ja'el ili t'an: «\nÑumen ñuc c Tat bajche' joñon» (Juan 14:28). Mic ch'ujbin lojon ili t'an, i ma'añic mi lon c ñop cha'an Jesús jiñʌch jiñi Dios Mach bʌ Añic i P'isol i P'ʌtʌlel. Jin cha'an, ma'añic mi lon c ch'ujutesan jiñi Jesús.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-05","url":"https:\/\/www.jw.org\/ctu\/i-testigojob-jehova\/cajtiya-tac-numen-mejlel\/%C3%B1op-ti-jes%C3%BAs\/","date":"2018-01-20T19:23:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-05\/segments\/1516084889681.68\/warc\/CC-MAIN-20180120182041-20180120202041-00298.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000100136,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000100135803223}","num_words":154,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.297,"stopwords_ratio":0.357,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1. ¿Chucoch yom mi lac ch'ujutesan jini Dios?\nJini isujm bʌ Dios jiñʌch tsa' bʌ i mele ti' pejtelel chuqui tac an. Ma'anic i tejchibal yic'ot ma'anic ba' ora an i jilibal (Salmo 90:2). Jini wen t'an tac mu' bʌ lac pejcan ti Biblia ya'ʌch tilem ti Dios (1 Timoteo 1:11). Cojach Dios yom mi lac ch'ujutesan, come jiñʌch tsa' bʌ yʌq'ueñonla j cuxtʌlel. Pejcan Apocalipsis 4:11.\n2. ¿Bajche' yilal Dios yic'ot bajche' yilal i melbal tac?\nMa'anic majqui an q'uelbil i cha'an Dios, come Espíritujʌch, jin cha'an mach lajalic bajche' joñonla wʌ' bʌ chumulonla ti Pañimil (Juan 1:18; 4:24). Che' ja'el, mi laj cʌn bajche' yilal Dios che' mi laj q'uel chuqui tac tsi' mele. Che' mi laj q'uel jini wut te' tac yic'ot nich te' tac, mi' pʌsbeñonla cha'an añʌch i c'uxbiya yic'ot i ña'tʌbal. Jini i ñuclel panchan yic'ot Pañimil mi' pʌsbeñonla cha'an añʌch cabʌl i p'ʌtʌlel. Pejcan Romanos 1:20.\nMi' mejlel lac ñumen cʌn bajche' yilal Dios che' mi lac pejcan jini Biblia. Che' ja'el, mi' pʌsbeñonla chuqui mu' bʌ i mulan yic'ot ma'anic bʌ mi' mulan, yic'ot bajche' yilal mi' q'uel winicob x'ixicob i chuqui mi mel che' an chuqui tac mi' yujtel. Pejcan Salmo 103:7-10.\n3. ¿Am ba i c'aba' Dios?\nJesús tsi' yʌlʌ: «C Tat lojon añet bʌ ti panchan, la' ch'ujutesʌntic a c'aba'» (Mateo 6:9). Anquese jini Dios cabʌl bajche' mi' subentel pero jump'ejl jach i c'aba'. Ti yan tac bʌ t'an q'uexel bajche' mi' yʌjlel. Ti lac t'an mi' yʌjlel «Jioba». Anquese yambʌ mi' yʌlob «Yabe». Pejcan Salmo 83:18, TNM.\nTi yan tac bʌ Biblia, tsi' loc'sʌbeyob i c'aba' Dios, tsi' cʌyʌyob bajche' Dios o lac Yum. Pero che' bʌ tsa' ts'ijbunti jini Biblia ti ñaxan, tsa' ts'ijbunti i c'aba' Dios ñumen ti 7,000. Jesús tsi' yʌc'ʌ ti cʌñol i c'aba' Dios, che' bʌ tsi' sube jini winicob x'ixicob. Pejcan Juan 17:26.\n4. ¿Mu' ba i q'uelonla ti ñuc Jioba?\n¿Yom ba yʌl jini wocol cha'an Jioba jiñʌch juntiquil Dios mach bʌ i wentajonla? Cabʌl mi yʌlob cha'an jini Dios jiñʌch mu' bʌ yʌq'ueñonla quilan wocol cha'an mi' ñoponla, pero jini mach isujmic. Pejcan Santiago 1:13.\nDios tsi' yʌq'ueyob jini winicob x'ixicob cha'an mi' bajñel yajcañob chuqui yom i melob ti' cuxtʌlel. ¿Ma'anic ba mi laj q'uel ti ñuc che' mi lac cʌq'uentel lac yajcan mi lac com o mach lac com lac ch'ujutesan Dios? (Josué 24:15.) Pero yonlel mi' melob jontolil ti' tojlel yaño' bʌ, jin cha'an an cabʌl wocol. Jioba mi yʌq'uen i ch'ijiyemlel i pusic'al che' mi' q'uel jini woli bʌ ti ujtel. Pejcan Génesis 6:5, 6.\nJioba muc'ʌch i q'uelonla ti ñuc. Yom cha'an tijicña mi lac chumtʌl. Mach jalix mi caj i jisan jini jontolil yic'ot jini jontolo' bʌ. Añʌch chucoch che' bʌ jini Dios maxto i jisa jini wocol. Ya' ti cʌntesʌntel 8, mi' mejlel laj cʌn chucoch. Pejcan 2 Pedro 2:9; 3:7, 13.\n5. ¿Bajche' mi' mejlel lac ñumen lʌc'tesan lac bʌ ti Dios?\nMi' mejlel lac lʌc'tesan lac bʌ ti Jioba, che' mi lac pejcan ti oración. Jioba mi' q'uelonla ti ñuc ti jujuntiquil (Salmo 65:2; 145:18). Muc'ʌch i ñusan ti chan lac mul. Mi' q'uel cha'an woliyʌch lac cha'len wersa lac tijicñesʌben i pusic'al, anquese an i tajol mi lac cha'len mulil. Anquese xmulilonla, mi lac mejlel lac lʌc'tesan lac bʌ ti Dios. Pejcan Salmo 103:12-14 yic'ot Santiago 4:8.\nCome Jioba jiñʌch tsa' bʌ yʌq'ueyonla j cuxtʌlel, jin cha'an yom mi laj c'uxbin ñumento bajche' winicob x'ixicob (Marcos 12:30). Che' bʌ ma' pʌs a c'uxbiya ti' tojlel Dios, mi caj a ñumen cʌn, yic'ot mi caj a mel chuqui mi' c'ajtin, che' jini, mi caj a ñumen lʌc'tesan a bʌ ti' tojlel ti pejtelel ora. Pejcan 1 Timoteo 2:4 yic'ot 1 Juan 5:3.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"https:\/\/www.jw.org\/ctu\/jun-tac\/libro-tac\/wen-tan-tilemba-dios\/majqui-jini-dios\/","date":"2018-02-22T07:32:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891814036.49\/warc\/CC-MAIN-20180222061730-20180222081730-00394.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000092983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.000009298324585}","num_words":586,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.291,"stopwords_ratio":0.381,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"7\nI t'an Isaías ti' tojlel Acaz\n1Ti jim bʌ ora che' woli' cha'len yumʌl ti Judá jini rey Acaz (i yalobil Jotam, i buts Uzías) tsa' tili i contrajin Jerusalén jini rey Rezín ch'oyol bʌ ti Siria yic'ot Peka jini rey ti Israel, i yalobilʌch Remalías. Pero ma'anic tsa' mejli i ch'ʌmob jini tejclum. 2Ti jim bʌ ora tsa' c'oti t'an ba'an jini rey Acaz (loq'uem bʌ ti' p'olbal David): Jini siriajob tsi' temeyob i t'an yic'ot israelob cha'an mi' contrajiñob Judá, che'en. Che' jini tsa' toj sajti i pusic'al jini rey yic'ot pejtelel i winicob. Tsa' cajiyob ti tsiltsilñʌyel che' bajche' mi' ñijcan i bʌ te'el che' an cabʌl ic' ya' ti wits.\n3Lac Yum tsi' sube Isaías: Cucu ti ora ba'an Acaz. Pʌyʌ a wic'ot Searjasub a walobil. Ya'an Acaz ti cojix bʌ ts'ajc ba' c'ʌcʌl i bijlel ja' ya' ti' bijlel jini jamil ba' mi' cha'leñob wuts'oñel. 4Suben: \"Tsajilet. Yom ñʌch'ʌlet. Mach yomic ma' cha'len bʌq'uen. Mach mi' toj sajtel a pusic'al cha'an tsʌts bʌ i mich'ajel jini Rezín yic'ot jini siriajob yic'ot Peka. Lajalob bajche' cha'ts'ijt taj yomix bʌ yajpel i c'ʌc'al. 5Jini siriajob yic'ot año' bʌ ti Efraín yic'ot i yalobilob Remalías tsa'ix i temeyob i t'an cha'an mi' contrajiñet. Tsi' yʌlʌyob: 6La' laj contrajin jini año' bʌ ti Judá. La' lac bʌc'tesañob. La' la cotsan ti rey i yalobil Tabeel cha'an mi' yumañob ya' ti Jerusalén, che'ob. 7Pero lac Yum Dios woli' yʌl: ¡Mach i mʌlʌyobic mi junyajlic! 8Come jini colem tejclum ti Siria ba' mi' cha'len yumʌl Rezín jiñʌch Damasco. Ya' jach jaxʌl i yumʌntel. Ma'anic mi caj i ñuc'an. Efraín ja'el mi caj i junyajlel jisʌntel che' ti yambʌ jo'p'ejl i chʌnc'al jab. 9Jini colem tejclum ti Efraín ba' mi' cha'len yumʌl Peka jiñʌch Samaria. Ya' jach jaxʌl i yumʌntel. Ma'anic mi caj i ñuc'an. Mi mach xuc'ulic a pusic'al tic t'an, mach xuc'ulic mi caj a wajñel\". Che'ʌch yom ma' suben Acaz, che'en lac Yum.\nEmanuel\n10Lac Yum tsi' sube Acaz: 11C'ajtibeñon i yejtal c p'ʌtʌlel cha'an ma' ña'tan ti isujm a Dioson a Yumon. C'ajtin baqui jach a wom mic pʌs, mi ti pañimil mi ti panchan, che'en. 12Pero Acaz tsi' jac'ʌ: Mach comic, c Yum. Ma'anic mi caj quilʌbeñet a pusic'al. Mach comic c'ajtibeñet i yejtal a p'ʌtʌlel, che'en. 13Jini cha'an Isaías tsi' yʌlʌ: Ñich'tan c t'an, Acaz, i p'olbalet bʌ David. Mach jinic jach woli a techbeñon c mich'ajel, pero wola' techben i mich'ajel c Dios ja'el. 14Jini cha'an lac Yum mi caj i wersa pʌsbeñet i yejtal i p'ʌtʌlel. Juntiquil xch'oc mi caj i cʌntan alʌl. Mi caj i yʌc' ti pañimil ch'iton. Mi caj i yotsʌben i c'aba' Emanuel mu' bʌ i yʌl ti lac t'an, \"Dios la quic'ot\". 15Che' alʌl to mi caj i jap lech yic'ot chab (jiñʌch i bʌl i ñʌc' reyob) 16jinto mi' julel i pusic'al cha'an mi' yajcan chuqui uts'at, cha'an mi' juch'tec' chuqui jontol. Che' maxto cʌyʌlic i cha'an i chu', awilan jini cha'tiquil reyob woli bʌ a bʌc'ñan mi caj i junyajlel jisʌntelob yic'ot pejtelel i lumal. 17Lac Yum mi caj i chocbeñet tilel cabʌl wocol ti a tojlel yic'ot ti' tojlel a pi'ʌlob yic'ot pejtelel año' bʌ ti a tejclum. Ma'anic ba' ora q'uelel a cha'an wocol che' bajche' iliyi c'ʌlʌl che' bʌ tsi' t'oxo i bʌ Israel yic'ot Judá. Jini rey am bʌ ti Asiria mi caj i tilel yic'ot i soldadojob.\n18Ti jim bʌ ora lac Yum mi caj i wets' tilel che' bajche' jaj jini winicob año' bʌ ti Egipto yic'ot año' bʌ ti Asiria. Jomjomña mi caj i tilelob che' bajche' i chʌñil chab. 19Wen bajc'ʌlob mi caj i tilelob. Mi caj i pam pujquelob ti pejtelel a lumal c'ʌlʌl ya' ti colem bʌ i tiquiñal pañimil, yic'ot ya' ba' tocol tac i mal colem xajlel, yic'ot ya' ba' pim wats'an ch'ixol, yic'ot ya' ti wumilel tac ja'el. 20Ti jim bʌ ora lac Yum mi caj i c'ʌn jini rey ti Asiria che' bajche' jump'ejl jay bʌ e'tijibʌl mʌmbil bʌ tilel, yic'ot jini ch'oyolo' bʌ ti junwejl colem ja' i c'aba' Eufrates, cha'an mi' laj chilbeñet winicob x'ixicob yic'ot pejtelel i chubʌ'an yic'ot pejtel tsa' bʌ i pʌc'ʌyob. 21Che' ujtemix jini wocol, tijicña jini winic am bʌ i cha'an juncojt ña' wacax yic'ot cha'cojt ña' tiñʌme'. 22Mi caj i sujtel ti potrero tac pejtelel Judá. Jini mu' bʌ i cʌytʌlob tijicña mi caj i japob lech yic'ot mantequilla. Cha'an i yonlel lech yic'ot chab jasʌl mi caj i japob, mi caj i c'uxob ti pejtelob.\n23Ti jim bʌ ora jini wen uts'at bʌ ts'usubil letsem bʌ i tojol mi caj i sujtel ti ch'ixol yic'ot ti stsajatuñol. 24-25Pejtelel jini lum ya' ba' tsi' top'oyob ti azadón mi caj i sujtel ti potrero. Ma'anix majch mi caj i chʌn majlel ya'i cha'an i bʌc'ñʌntel jini ch'ixol yic'ot stsajatuñol. Muc' jach i majlelob winicob ti julbʌl.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"https:\/\/www.bible.com\/bible\/859\/ISA.7.ctubi","date":"2018-02-21T17:08:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891813691.14\/warc\/CC-MAIN-20180221163021-20180221183021-00128.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000070333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000070333480835}","num_words":810,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.002,"special_characters_ratio":0.267,"stopwords_ratio":0.365,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Yonlel winicob x'ixicob ma'anix woli i tempañob i bʌ ya' ti' ñopbalob, come ma'anic mi' cʌntesʌntelob bajche' yom mi' sʌclañob jini mu' bʌ i mejlel i yʌq'ueñob i taj i tijicñʌyel. Che' jini, ¿chucoch yom ma' majlel ti' tempa bʌ i testigojob Jioba? ¿Chuqui mi caj a taj ya'i?\nMa' taj a tijicñʌyel yic'ot winicob x'ixicob mu' bʌ i c'uxbiñob i bʌ yic'ot utso' bʌ. Ti ñaxam bʌ siglo, jini ñaxam bʌ xñopt'añob tempʌbilob ti congregación tac cha'an mi' ch'ujutesañob Dios, mi' pejcañob jini ch'ujul bʌ Ts'ijbujel yic'ot mi' coltañob i bʌ ti jujuntiquil (Hebreos 10:24, 25). Tempʌbilob yic'ot i yermañojob ba' mi' pʌsob i c'uxbiya ti jujuntiquil (2 Tesalonicenses 1:3; 3 Juan 14). Joñon lojon jiñʌch mic lajin lojon bajche' tsi' meleyob jini ñaxam bʌ xñopt'añob i che'ʌch mi cubin lojon c tijicñʌyel ja'el.\nMa' cʌn a mel mu' bʌ i yʌl jini Biblia. Ti jini Biblia mi' yʌl bajche' tsi' meleyob wajali, che'ʌch mic mel lojon ja'el ili ora, come winicob, x'ixicob, yic'ot ch'itoñob mic tempan lojon c bʌ. Jini wem bʌ xcʌntesajob mi' c'ʌñob jini Biblia cha'an mi' cʌntesañon lojon c ch'ʌmben isujm cha'an mi' coltañon lojon c mel mu' bʌ yʌl jini Biblia (Deuteronomio 31:12; Nehemías 8:8). Che' mi' mejlel jini c'ajtiya tac, ti' pejtelelob mi' mejlel i jac'ob yic'ot mi' cha'leñob c'ay cha'an mi yʌc'ob ti cʌjñel i pijtaya (Hebreos 10:23).\nMa' taj bendición cha'an mi' p'ʌt'esan a ña'tʌbal ti Dios. Jini apóstol Pablo tsi' yʌlʌ ti jump'ejl congregación: «Com j q'ueletla cha'an mi lac tem ñuq'uesʌben lac bʌ lac pusic'al, come ti jump'ejl lac pusic'al woli lac ñop» (Romanos 1:12). Che' ya'an la quic'ot lac quermañojob ti lac tempa bʌ, mi' p'ʌt'esan ñopol bʌ lac cha'an ti Dios yic'ot cha'an mi lac chumtʌl bajche' mi' yʌl jini Biblia.\n¿Chucoch ma'anic ma' poj majlel ya' ti tempa bʌ mu' bʌ caj i mejlel ili semana? Tijicña mi caj cubin lojon che' ma' c'otel ti jini tempa bʌ. Ti pejtelel jini tempa bʌ mach tojbilic, ma'anic ba' ora mi' c'ajtintel taq'uin.\n¿Bajche' tsac ña'ta lojon cha'an che' yom mi' mejlel jini tempa bʌ bajche' jini?\n¿Chuqui bʌ wenlel mi' mejlel lac taj che' mi lac majlel ti tempa bʌ?","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"https:\/\/www.jw.org\/ctu\/jun-tac\/libro-tac\/chuqui-yom-jehova\/tempa-ba-tac-testigojob-jehova\/","date":"2018-02-22T21:15:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891814290.11\/warc\/CC-MAIN-20180222200259-20180222220259-00013.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000098944,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000098943710327}","num_words":353,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.267,"stopwords_ratio":0.388,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Che' ja'el, anquese mic cha'len lojon xʌmbal ti mate'el o mʌcʌcña pañimil, che'ʌch mic majlel lojon ti tempa bʌ. Anquese an wocol tic tojlel lojon o lujbeñon lojon cha'an e'tel, pero, ¿chucoch ma'anic mij cʌy c tempan lojon c bʌ yic'ot jini quermañojob lojon?\nMi' coltañonla cha'an tijicña mi laj cajñel. Pablo tsi' ts'ijbu, «la' laj coltan lac bʌ ti pejtelel chuqui wen», che' tsi' cha'le t'an cha'an jini tsa' bʌ i tempayob i bʌ yic'ot ti' congregación (Hebreos 10:24). Iliyi mi' yʌq'ueñonla lac ña'tan cha'an yom mi laj cʌn lac bʌ ti jujuntiquil. Tsa' bʌ i yʌlʌ jini apóstol mi' yʌc' ti ña'tʌntel cha'an yom mi laj q'uel ti ñuc yaño' bʌ. Che' mi laj cʌn yan tac bʌ familia lajal bʌ lac ñopbal yic'otob, mi' c'otel laj cʌn bajche' tsi' meleyob cha'an mi' lʌt'ob wocol tac lajal bʌ bajche' lac cha'an, jini mi' caj i coltañonla ja'el.\nMi' coltañonla cha'an mi lac taj isujm bʌ laj camigojob. Ya' ti tempa bʌ mic tempan lojon c bʌ yic'ot camigojob lojon, mach jinic jach j cʌñʌyo' bʌ lojon. An i tajol mic c mel lojon chuqui tac mu' bʌ yʌq'ueñon lojon c tijicñʌyel. ¿Chuqui bʌ wenlel mi lac taj che' mi lac mel iliyi? Mi' coltañon lojon cha'an mij q'uel lojon c bʌ ti ñuc ti jujuntiquil yic'ot mi' ñumen p'ʌt'an j c'uxbiya lojon. Che' bʌ añob ti wocol jini quermañojob lojon mij coltan lojon, come wen camigo lojon c bʌ (Proverbios 17:17). Che' mic tempan lojon c bʌ ya' ti congregación, woliyʌch c pʌs lojon cha'an ‹mic tem cʌntan lojon c bʌ› (1 Corintios 12:25, 26).\nMic subeñet lojon cha'an yom ma' yajcan ti a wamigojob mu' bʌ i melbeñob i ye'tel Dios. Mi ca' taj a wamigojob ba'an i testigojob Jioba. A wocolic, mach a wʌc' cha'an chuqui jach mi' mʌctañet cha'an ma' tempan a bʌ yic'oton lojon.\n¿Chucoch wen che' mi lac tempan lac bʌ yic'ot lac quermañojob?\n¿Jala a wom a tempan a bʌ yic'ot i testigojob Jioba ti Yotlel Tempa bʌ?","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"https:\/\/www.jw.org\/ctu\/jun-tac\/libro-tac\/chuqui-yom-jehova\/xnoptanob-woli-pejcanob-i-yermanojob\/","date":"2018-02-24T04:53:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891815318.53\/warc\/CC-MAIN-20180224033332-20180224053332-00231.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000100136,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000100135803223}","num_words":331,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.262,"stopwords_ratio":0.332,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"¿Jaytiquil i testigojob Jioba a cʌñʌ? Tajol an chumulo' bʌ ti' a t'ejl, a pi'ʌlob ti e'tel o a pi'ʌlob ti escuela. Tajol anix c subeyet lojon jini am bʌ ti Biblia. ¿Majquiyon lojon ti' sujmlel yic'ot chucoch mic suben lojon jini winicob x'ixicob cha'an jini ñopol bʌ c cha'an lojon?\nLajalon lojon bajche' yambʌ winicob x'ixicob. Joñon lojon loq'uemon lojon tilel ti cabʌl tejclum tac, che' ja'el mach lu' añobic i taq'uin bajche' yaño' bʌ. Wajali lamital añobʌch i ñopbal, pero yaño' bʌ ma'anic mi' ñopob Dios. Che' bʌ maxto i testigojonic lojon Jioba, tsa' caji cʌq'uen lojon i yorajlel cha'an mic ch'��mben lojon isujm jini cʌntesa tac am bʌ ti Biblia (Hechos 17:11). Tsac jac'ʌ lojon jini tsa' bʌ c ñopo lojon yic'ot ti jujuntiquil tsac ña'ta lojon cha'an ñumen wen che' mic ch'ujutesan lojon Jioba Dios.\nMic taj lojon c wenlel che' mi c pejcan lojon jini Biblia. Che' bajche' ti' pejtelel winicob x'ixicob, mic taj lojon wocol ja'el yic'ot mu' bʌ i mejlel yʌc'on lojon ti yajlel ti mulil. Che' mic cha'len lojon wersa c mel lojon ti pejtelel ora bajche' mi yʌl jini mandar tac am bʌ ti Biblia, an j q'uele lojon cha'an añʌch i coltayon lojon chumtʌl ti tijicña (Salmo 128:1, 2). Jiñʌch junchajp che' mic suben lojon jini winicob x'ixicob jini wen t'an tac tsa' bʌ c ñopo lojon ya' ti Biblia.\nMic chumtan lojon jini cʌntesʌntel tac am bʌ ti Biblia. Jini cʌntesʌntel tac mu' bʌ c ñop lojon ti Biblia mi' wen aq'ueñon lojon c tijicñʌyel, mi yʌc'on lojon cha'an mij q'uel lojon ti ñuc yaño' bʌ winicob x'ixicob, ma'anic mic cha'len lojon xujch' yic'ot mic pʌs lojon i yutslel c pusic'al. Mi' coltañon lojon cha'an ma'anic mi' wen tajon lojon c'amʌjel yic'ot cha'an wen mic cha'len lojon e'tel, che' ja'el mij coltan lojon c familia yic'ot mic mel lojon chuqui wen. Mic ñop lojon cha'an «junlajal mi' q'uel winicob Dios», jin cha'an jini quermañojob lojon ti' pejtelel pañimil junlajal mij q'uel lojon c bʌ yic'ot ma'anic mi cotsan lojon c bʌ ti política. Anquese lajalon lojon bajche' yambʌ winicob x'ixicob, ma'anic yambʌ tejclum mu' bʌ i tempañob i bʌ bajche' joñon lojon (Hechos 4:13; 10:34, 35).\nJoñon lojon bajche' i testigojob Jioba, ¿chucoch lajalon lojon bajche' jini winicob x'ixicob?\n¿Baqui tac bʌ i cʌntesa jini Biblia tsi' coltayon lojon?","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"https:\/\/www.jw.org\/ctu\/jun-tac\/libro-tac\/chuqui-yom-jehova\/majquiyon-lojon-jini-i-testigojob-jehova\/","date":"2018-02-24T15:42:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891815843.84\/warc\/CC-MAIN-20180224152306-20180224172306-00628.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":384,"character_repetition_ratio":0.091,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.246,"stopwords_ratio":0.25,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Jini cʌntesʌntel ch'oyol bʌ ti Dios jiñʌch i marcajlel i testigojob Jioba c'ʌlʌl ti wajali. Jini muc'o' bʌ ti subt'an ti' pejtelel ora, mi yʌq'uentelob jump'ejl ñuc bʌ cʌntesʌntel cha'an ‹ts'ʌcʌl mi' melob i ye'tel› (2 Timoteo 4:5).\nCʌntesʌntel cha'an E'tel ti Precursor. Che' mi' ts'ʌctiyel ñaxam bʌ jump'ejl jab i ye'tel juntiquil precursor regular, mi' ts'ijbuntel cha'an mi' ch'ʌm jump'ejl cʌntesʌntel mu' bʌ i jalijel wʌcp'ejl q'uin. Mi' mejlel ti jump'ejl Yotlel Tempa bʌ lʌc'ʌl bʌ baqui chumul. Ili tsa' ña'tʌnti cha'an mi' coltan jini precursor i ñumen lʌc'tesan i bʌ ti Jioba, cha' an ñumen chajpʌbil yic'ot cha'an chʌn xuc'ul mi' yajñel ti' ye'tel ti subt'an.\nCʌntesʌntel cha'an xSubt'añob cha'an bʌ i Yumʌntel Dios. Ili cʌntesʌntel mu' bʌ i jal'an cha'p'ejl uw, tsa' ña'tʌnti cha'an mi' chajpan jini añix bʌ ora i cajelob ti precursor, yomo' bʌ i cʌy i yotot cha'an mi' majlelob baqui yom coltʌntel. Mi' lajiñob jini ñumen ñuc bʌ xSubt'an tsa' bʌ i cha'len e'tel wʌ' ti Pañimil, Jesucristo, che' mi yʌlob: «Um ba'añon. Chocoyon majlel» (Isaías 6:8; Juan 7:29). Che' bʌ juntiquil mi' loq'uel ti yotot, yom mi' ñʌm'an ti chumtʌl che' bajche' chumulob baqui mi' majlel. Jini cultura yic'ot bʌlñʌc'ʌl tajol mach lajalic che' bajche' ñʌmʌl juntiquil. Tajol yom mi' ñop yambʌ t'an. Ili cʌntesʌntel mi' coltan jini wiñicob yic'ot x'ixicob maxto bʌ ñujpuñemobic yic'ot ñujpuñemobix bʌ, am bʌ 23 c'ʌlʌl 65 i jabilel, cha'an mi' tajob wen bʌ i melbal yic'ot i ña'tʌbal mu' bʌ i c'ʌjñibʌyel i cha'añob baqui mi' majlelob, cha'an Jioba yic'ot i yorganización mi' mejlel i ñumen c'ʌñob.\nCʌntesʌntel loq'uem bʌ ti Biblia i cha'an Galaad de la Watchtower. Ti Hebreo, Galaad yom yʌl «subt'an». C'ʌlʌl che' bʌ tsa' tejchi ti 1943, woli' q'uejlel cha'an añʌch cabʌl i wenlel che' an chocbilo' majlel ti subt'an ñumen ti 8 mil bajche' misionero «c'ʌlʌl ti' petol pañimil» (Hechos 13:47). Che' bʌ tsa' c'otiyob jini ñaxam bʌ misionerojob ti Perú, maxto añic congregación tac ya'i, wʌle ora añix ñumen ti 1,000. Che' bʌ jini misionerojob tsa' c'otiyob ti subt'an ya' ti Japón, maxto añic lujuntiquil i testigojob Jioba, wʌle ora añobix ñumen ti 200,000. Ti jiñi jo'p'ejl uw cʌntesʌntel ya' ti Galaad mi' wen chajpañob i bʌ cha'an jini Biblia. Jini woliyo' bʌ ti e'tel bajche' precursor especial o misionero ti congregación tac, o año' bʌ ti Betel tac, o woliyo' bʌ ti e'tel bajche' superintendente i cha'an circuito, mi' pʌjyelob ti ili cʌntesʌntel cha'an mi' ñumen chajpʌntelob cha'an mi' coltañob ti xuc'chocontel yic'ot ti p'ʌt'esʌntel jini e'tel ti' petol pañimil.\n¿Chucoch tsa' ña'tʌnti cha'an mi yʌjq'uel jini Cʌntesʌntel cha'an E'tel ti Precursor?\n¿Cha'an majquiyob tsa' ña'tʌnti jini Cʌntesʌntel cha'an xSubt'añob cha'an bʌ i Yumʌntel Dios?","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"https:\/\/www.jw.org\/ctu\/jun-tac\/libro-tac\/chuqui-yom-jehova\/cantesantel-chaan-xsubtanob\/","date":"2018-02-22T15:08:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891814124.25\/warc\/CC-MAIN-20180222140814-20180222160814-00643.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000100136,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000100135803223}","num_words":435,"character_repetition_ratio":0.082,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.256,"stopwords_ratio":0.384,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Che' woliyix i lʌc'tiyel i yorajlel cha'an mi' chʌmel Jesús, tsi' yʌlʌ: «Jini wen t'an cha'an i yumʌntel Dios mi caj i sujbel ti pejtelel pañimil cha'an mi' yubintel ti pejtelel pañimil. Ti jimbʌ ora mi caj i tilel i jilibal» (Mateo 24:14). Pero, ¿bajche' mi caj i ts'ʌctiyel jini subt'an ti' pejtelel Pañimil? Wolic mel lojon bajche' iliyi come che'ʌch tsi' mele Jesús che' bʌ tsajni ila ti Pañimil (Lucas 8:1).\nMic cha'len lojon wersa cha'an mic taj lojon jini winicob x'ixicob ti' yotot. Jesús tsi' cʌntesa jini xcʌnt'añob i cha'an, cha'an mi' cha'leñob subt'an ti jujump'ejl otot (Mateo 10:11-13; Hechos 5:42; 20:20). Jini tsa' bʌ i cha'leyob subt'an ti wajali, tsa' subentiyob baqui mi' cajelob ti subt'an (Mateo 10:5, 6; 2 Corintios 10:13). Che' ja'el, jini que'tel lojon cha'an bʌ subt'an ti ili ora wen chajpʌbil yic'ot mij cʌq'uentel lojon baqui mic cha'len lojon subt'an. Che' bajche' iliyi, mi lac ts'ʌctesan i t'an Jesús tsa' bʌ yʌlʌ «cha'an mic subeñob [lojon ti' pejtelel] winicob x'ixicob» (Hechos 10:42).\nMic cha'len lojon wersa cha'an mic suben lojon ti' pejtelel winicob x'ixicob ti' yototob jini wen t'an. Jesús tsi' pʌsʌ ja'el bajche' yom mi' mejlel jini subt'an, che' bʌ tsi' mele ti' ti' jump'ejl ñajb o ti jump'ejl pozo (Marcos 4:1; Juan 4:5-15). Baqui jach mic ñumel lojon, mic suben lojon winicob x'ixicob cha'an jini am bʌ ti Biblia, che' añon lojon ti bij, ti choñoñibʌl, ti parque o che' mic cha'len lojon t'an ti teléfono. Mic suben lojon jini ya' bʌ chumulob tic t'ejl lojon, c pi'ʌl lojon ti e'tel, c pi'ʌl lojon ti escuela yic'ot ja'el mic suben lojon jini c familia, che' bʌ añʌch i yorajlel c cha'an lojon. Jin cha'an bajc'ʌl winicob x'ixicob cʌmbilix i cha'añob «jini Wen T'an, cha'an mi' tajob i ñʌch'tʌlel i pusic'al» (Isaías 52:7).\n¿Am ba majqui a wom a suben jini wen t'an tac cha'an bʌ i Yumʌntel Dios yic'ot chuqui wenlel mi caj i taj ti tal to bʌ q'uin? Mach a bajñel cha'añan awujil bʌ. Suben ti' pejtelel winicob x'ixicob.\n¿Chuqui jini wen t'an yom bʌ mi' sujbel?\n¿Bajche' woli' lajiñob jini i testigojob Jioba, che' bajche' tsi' cha'le subt'an Jesús?","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"https:\/\/www.jw.org\/ctu\/jun-tac\/libro-tac\/chuqui-yom-jehova\/testigojob-jehova-mi-chalenob-subtan\/","date":"2018-02-24T22:03:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891815951.96\/warc\/CC-MAIN-20180224211727-20180224231727-00258.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000089407,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000089406967163}","num_words":348,"character_repetition_ratio":0.088,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.282,"stopwords_ratio":0.322,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ñich'tan Dios i chumlen ti pejtelel ora I yochib t'an ¿Bajche' mi mejlel lac ñich'tan Dios? ¿Majqui jini isujm bʌ Dios? Ti oñiyi, ¿bajche' yilal jini cuxtʌlel ya' ti Paraíso? ¿Chuqui tsi' cha'leyob che' bʌ tsi' ñich'tayob Satanás? ¿Majqui tsi' jac'be i t'an Dios che' maxto ñumen jini colem But'ja'? ¿Chuqui mi' cʌntesañonla cha'an jini tsa' bʌ ujti ti But'ja'? Ti oñiyi ¿majqui jini Jesús? ¿Chuqui yom i yʌl cha'an jatet che' tsa' chʌmi Jesús? ¿Baqui ora mi caj i sujtel ti paraíso ili Pañimil? ¿Baqui tac bʌ bendición mi caj i tajob jini mu' bʌ i jac'beñob i t'an Dios? ¿Mu' ba i ñich'tañonla Jioba che' mi lac cha'len oración? ¿Chuqui yom mi lac mel cha'an jini lac familia mi' yajñelob yic'ot i tijicñʌyel? ¿Bajche' mi lac tijicñesʌben i pusic'al Dios? ¿Bajche' mi mejlel la cajñel ti toj yic'ot Jioba?","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"https:\/\/www.jw.org\/ctu\/jun-tac\/libro-tac\/%C3%91ich%CA%BCtan-Dios-i-chumlen-ti-pejtelel-ora\/","date":"2018-02-20T02:05:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891812871.2\/warc\/CC-MAIN-20180220010854-20180220030854-00696.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":141,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.258,"stopwords_ratio":0.426,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ts'itya' yom cha'añ mi ikeje ñaxambä tyempäñtyel cha'añ mi lajk'el bajche' mi laklotybeñ ity'añtyak lakp'älob. Ya' mi ikeje tyi Oxolotán tyi ibolomp'ejlel k'iñ tyi yujilel febrero, tyi Universidad Intercultural cha'añ Tabasco. Ma'añ tyojol mi lakochel. Mi keje lakchajpañ bajche' yom mi lakmel laktroñel cha'añ mi ityempäñtyel ity'añ lakpi'älob tyi grabadorajtyak. Mu'tyo keje ichajpäñtyel cha'añ Yajalon je'el!","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"http:\/\/chol.lingspace.org\/ctu\/tyempajbaj-chaan-mi-lajkel-bajche-mi-laklotyben-ityantyak-lakpalob-tyi-oxolotan-tyi-febrero-9\/","date":"2018-02-24T18:01:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891815918.89\/warc\/CC-MAIN-20180224172043-20180224192043-00600.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9056128263,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":18,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9056128263473511, \"mco_Latn_score\": 0.018041837960481644, \"ame_Latn_score\": 0.017039334401488304, \"ztq_Latn_score\": 0.015017855912446976}","num_words":56,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.143,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.956,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cha'an mic cha'len lojon wersa c sub lojon jini «wen t'an [...] ti pejtelel tejclum tac yic'ot pejtelel winicob x'ixicob yujilo' bʌ t'an ti chajp ti chajp» mic mel lojon yan tac bʌ jun loq'uem bʌ ti Biblia che' bʌ ti 700 t'an tac (Apocalipsis 14:6). ¿Bajche' mi' mejlel jini e'tel wocol bʌ ti melol yilal? Mi' coltañon lojon jini mu' bʌ i ts'ijbuñob jun tac am bʌ ti yan tac bʌ Betel yic'ot an ñumen ti 3,300 mu' bʌ ñusañob ti' t'an ts'ijbubilix bʌ, ti' pejtelelob i testigojob Jioba.\nJini texto ñaxan mi' mejlel ti inglés. Jini Junmojt mu' bʌ i pʌsob bij, jiñʌch mu' bʌ i q'uelob bajche' mi' mejlel jini e'tel ya' ti oficina baqui mi' ts'ijbuntel yan tac bʌ jun loq'uem bʌ ti Biblia (cʌmbil bʌ bajche' Departamento de Redacción) ya' ti Betel ti Estados Unidos. Ili oficina jiñʌch mi' q'uel chuqui mi' melob jini muc'o' bʌ ti e'tel baqui mi ts'ijbuntel yan tac bʌ jun loq'uem bʌ ti Biblia ti Estados Unidos yic'ot ti yan tac bʌ Betel. Come mach jump'ejl jach tejclum loq'uemob tilel mu' bʌ i ts'ijbuñob jun tac, cabʌl temaj tac mi' mejlel ti ts'ijbuntel cha'an mi' tajob i coltʌntel yan tac bʌ tejclum.\nJini texto mi' chocbentelob majlel junmojt mu' bʌ i ñusañob ti' t'an. Che' bʌ jini texto tsa'ix ts'ijbunti yic'ot tsa'ix ajli cha'an mi' mejlel, mi' chocbentelob majlel ti' pejtelel mu' bʌ i ñusañob ti' t'an. Mi' cha'leñob wersa cha'an mi' sajcañob jini ‹isujm bʌ ti pejtelel chuqui mi' ts'ijbuñob› cha'an mi' ch'ʌmbentel isujm che'ʌch bajche' an ti inglés (Eclesiastés 12:10).\nJini computadora tac mi' coltañon lojon cha'an mi' mejlel ti ora jini e'tel. Jini computadora mach mejlic i mel jini e'tel mu' bʌ i mel winicob x'ixicob. Pero wocolix i yʌlʌ mi' coltañonla cha'an mi' mejlel ti ora jini e'tel yic'ot mi lac taj ya'i mu' bʌ laj c'ʌn cha'an mi lac chajpan lac bʌ. Jini i testigojob Jioba tsi' meleyob jump'ejl programa mu' bʌ i subentel MEPS (ti inglés mi yʌl Multilanguage Electronic Publishing System) jiñʌch baqui mi' mejlel i yotsañob yonlel t'an tac yic'ot mi' mejlel i yotsañob dibujo tac.\n¿Chucoch mic cha'len lojon wersa cha'an mic ñusan lojon ti yan tac bʌ t'an jini cʌntesa, baqui an jach ñumen ti mil mi' pejcañob jini t'an? Come Jioba «yom [i] coltan pejtelel winicob x'ixicob. Yom mi' cʌñob i sujmlel» (1 Timoteo 2:3, 4).\n¿Chuqui bʌ e'tel mi' mejlel cha'an jini yan tac bʌ jun loq'uem bʌ ti Biblia?\n¿Chucoch mic mel lojon ti yonlel t'an tac jini yan tac bʌ jun loq'uem bʌ ti Biblia?","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/www.jw.org\/ctu\/jun-tac\/libro-tac\/chuqui-yom-jehova\/mi-tsijbunob-yicot-traducir-jun-tac\/","date":"2018-03-24T14:54:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257650685.77\/warc\/CC-MAIN-20180324132337-20180324152337-00510.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.000009656,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000096559524536}","num_words":421,"character_repetition_ratio":0.102,"word_repetition_ratio":0.01,"special_characters_ratio":0.256,"stopwords_ratio":0.359,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Wocolix a wʌlʌ tsa' wʌq'ue i yorajlel a pejcan ili folleto, cha'an ma' ñumen cʌn chuqui mi' melob i testigojob Jioba yic'ot cha'an ma' cʌn bajche' mi' cha'leñob e'tel. Mic pijtan lojon cha'an tsa'ʌch i coltayet, cha'an ma' ña'tan woliyʌch c mel lojon chuqui yom Jioba ti ili ora. Mic poj subeñet lojon cha'an ma' ñumen cʌn Dios, che' ma' suben a familia yic'ot a wamigojob chuqui woli bʌ a ñop yic'ot mach a cʌy a tempan a bʌ ya' tic tempa bʌ lojon (Hebreos 10:23-25).\nChe' ma' ñumen ñop cha'an bʌ Jioba, mi ca' ñumen q'uel bajche' mi' c'uxbiñet ti' sujmlel. Che' jini mi' caj i ñijcan a pusic'al cha'an ma' pʌs cha'an muc'ʌch a c'uxbin Jioba ja'el (1 Juan 4:8-10, 19). ¿Bajche' mi' mejlel a pʌs ti a cuxtʌlel cha'an muc'ʌch a c'uxbin Dios? Che' bʌ ma' mel chuqui mi' c'ajtin Dios, ¿bajche' ma' ña'tan cha'an woliyʌch a taj a wenlel? Yic'ot, ¿chuqui mi caj i coltañet cha'an ma' mel chuqui yom Dios yic'oton lojon? Jini mu' bʌ i cʌntesañet cha'an Biblia, wen mi caj i yubin che' bʌ mi' coltañet a sajcan i jac'bal jini c'ajtiya tac am a c'ajtibe a bʌ, cha'an jatet yic'ot a familia «[mi la' chʌn ajñel] ti' c'uxbiya Dios [...] cha'an mi la' taj la' cuxtʌlel mach bʌ anic mi' jilel» (Judas 21).","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/www.jw.org\/ctu\/jun-tac\/libro-tac\/chuqui-yom-jehova\/a-mel-chuqui-yom-jioba\/","date":"2018-03-24T18:57:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257650764.71\/warc\/CC-MAIN-20180324171404-20180324191404-00254.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.000009656,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000096559524536}","num_words":215,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.293,"stopwords_ratio":0.321,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"¿Chucoch wen tijicñayob ma' q'uel jini winicob x'ixicob ti jini dibujo? Come añob ti jump'ejl colem tempa bʌ. Jini i winicob Dios ti wajali ja'el, tsa' subentiyob cha'an mi' tempañob i bʌ uxyajl ti jujump'ejl jab, ili ora joñonla ja'el wen tijicñayonla che' mi lac tempan lac bʌ (Deuteronomio 16:16). Ti jujump'ejl jab mi' mejlel uxp'ejl colem tempa bʌ: Cha'p'ejl mi' mejlel jiñi jump'ejl bʌ q'uin colem tempa bʌ yic'ot jump'ejl mi' mejlel jini uxp'ejl bʌ q'uin colem tempa bʌ. ¿Chuqui wenlel mi lac taj ti jini colem tac bʌ tempa bʌ?\nMic ñumen lʌc'tesan lojon c bʌ yic'ot quermañojob lojon. Che' bajche' jini israelob, wen tijicña tsi' yubiyob che' bʌ tsi' ch'ujutesayob Jioba ‹ba' tsi' tempayob i bʌ›, che'ʌch joñonla ja'el, wen tijicña mi la cubin che' mi lac ch'ujutesan Jioba ti jini colem tac bʌ tempa bʌ (Salmo 26:12; 111:1). Ili tempa bʌ tac mi' yʌq'ueñon lojon cha'an mic tempan lojon c bʌ yic'ot j quermañojob lojon, tilemo' bʌ ti yan tac bʌ congregación yic'ot ti yan tac bʌ tejclum. Che' ti xinq'uiñil mij c'ux lojon c waj ya' ba' woli' mejlel jini colem tempa bʌ yic'ot mic pʌs lojon j c'uxbiya ti jujuntiquil j quermañojob lojon (Hechos 2:42). Ya' ti colem tac bʌ tempa bʌ mij q'uel lojon cha'an wen tempʌbilob ‹lac quermañojob› ti' pejtelel pañimil (1 Pedro 2:17).\nMi' coltañon lojon cha'an mic ñumen c'ʌjquel lojon majlel ti' cha'an bʌ Jioba. Jini israelob tsi' tajayob i coltʌntel che' bʌ tsa' tsictesʌbentiyob i sujmlel i t'an Dios am bʌ ti Biblia (Nehemías 8:8, 12). Joñon lojon ja'el mic wen q'uel lojon ti ñuc jini cʌntesʌntel mu' bʌ c taj lojon ya' ti colem tac bʌ tempa bʌ. Jujump'ejl jini cʌntesʌntel loq'uen ti Biblia. Jini discurso yic'ot jini demostración tac mu' bʌ i ñusʌntel mi' pʌsbeñon lojon bajche' mic melben lojon i ye'tel Dios. Mi' coltañon lojon che' mic ñich'tan lojon chuqui tsi' meleyob yambʌ quermañojob lojon cha'an bajche' tsi' lʌt'ʌyob wocol ja'el, cha'an mic mejlel lojon ti chumtʌl ti ili cojix bʌ q'uin. Jini uxp'ejl bʌ q'uin colem tempa bʌ mi' ñumel jump'ejl parte ba' mi' lajiñob yic'otob i bujc i pislelob che' bajche' ti wajali yic'ot cabʌl chuqui mi laj cʌn ya'i. Ti jujump'ejl colem tempa bʌ mi yujtel ch'ʌm ja' cha'an yomo' bʌ i yʌc'ob i cuxtʌlel ti Dios.\n¿Chucoch mi' wen aq'ueñon lojon c tijicñʌyel che' mi' mejlel jini colem tempa bʌ?\n¿Chuqui wenlel mi caj a taj che' ma' majlel ti jini colem tempa bʌ mu' bʌ c mel lojon?","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/www.jw.org\/ctu\/jun-tac\/libro-tac\/chuqui-yom-jehova\/testigojob-jehova-colem-tempa-bu\/","date":"2018-03-22T11:55:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257647883.57\/warc\/CC-MAIN-20180322112241-20180322132241-00699.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000098944,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000098943710327}","num_words":409,"character_repetition_ratio":0.093,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.254,"stopwords_ratio":0.34,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Q'uele ya' ti folleto jini dibujo tac, ¿bajche' yilal bʌ c pislel lojon mic xoj lojon majlel ti tempa bʌ? ¿Chucoch yom mi lac wen q'uel ti ñuc i sʌclel lac pislel yic'ot i sʌclel lac bʌc'tal ti lac tempa bʌ?\nCome muc'ʌch lac wen q'uel ti ñuc Dios. Che' bajche' la cujil, Dios mach jinic jach mi' q'uel lac wut yic'ot lac bʌc'tal (1 Samuel 16:7). Che' ja'el, che' mic tempan lojon c bʌ cha'an mic ch'ujutesan lojon, cha'añʌch mij q'uel lojon ti ñuc Dios yic'ot quermaño lojon. Muq'uic lac majlel ti' tojlel juntiquil xmeloñel, mi lac wen tsajin bajche' yilal lac pislel mu' bʌ lac xoj majlel, come woli lac majlel ba'an juntiquil ñuc bʌ i ye'tel. Jin cha'an che'ʌch mic mel lojon ja'el che' mic majlel lojon ti tempa bʌ, mic wen q'uel lojon bajche' yilal jini c pislel lojon mu' bʌ xoj lojon majlel, come cabʌl woli j c'uxbin lojon «xMeloñel mu' bʌ i mel pejtelel año' bʌ ti pañimil» come ti jujump'ejl otot ya'ʌch ba' mic ch'ujutesan lojon Jioba Dios (Génesis 18:25).\nCha'an mi lac pʌs baqui bʌ ñumen ñuc ti laj cuxtʌlel. Jini Biblia mi' suben jini xñopt'añob bajche' yilal yom i pislelob yom bʌ mi' xojob majlel «p'isol jach yom mi' ch'ʌlob i bʌ» (1 Timoteo 2:9, 10; Jini Tsiji' bʌ T'an). Che' mi laj cʌl «p'isol jach yom mi' ch'ʌlob i bʌ», yom yʌl cha'an yom mi lac xoj lac pislel wem bʌ ti q'uelol, mach yomic cʌlʌx jay lac pislel mi jinic to che' tsʌts mi cʌytʌl lac quic'ot. Mi muc'ʌch laj q'uel bajche' yilal lac pislel mi lac xoj, mi' coltañonla cha'an mach lecojic ti q'uelol. Jini mandar tac mi' coltañonla cha'an mi lac yajcan wem bʌ lac pislel. Mi muc'ʌch lac wen q'uel bajche' yilal jini lac pislel mu' bʌ lac xoj «uts'at mi' yubiñob i cʌntesa Dios» yic'ot mi lac ñuq'uesʌben i c'aba' anquese ma'anic chuqui mi laj cʌl (Tito 2:10; 1 Pedro 2:12). Che' weñʌch ti q'uelol lac pislel mu' bʌ lac xoj majlel ti tempa bʌ, mi laj coltañob yaño' bʌ che' mi' q'uelob bajche' yilalonla che' mi lac ch'ujutesan Jioba.\nMi ma'anic a pislel cha'an tempa bʌ, mach jinic cha'an ma'anic mi caj a majlel ya' ti' Yotlel Tempa bʌ. Mach c'ʌñʌlic cha'an wen letsem i tojol lac pislel, jin yom cha'an wen sʌc yic'ot mi wen to ti q'uelol.\n¿Chucoch yom wem bʌ lac pislel mi lac xoj majlel ti lac tempa bʌ che' mi lac ch'ujutesan Dios?\n¿Baqui tac bʌ mandar mi' coltañonla cha'an wen mi lac yajcan lac pislel?","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/www.jw.org\/ctu\/jun-tac\/libro-tac\/chuqui-yom-jehova\/bajche%CA%BC-mi-laj-q%CA%BCuextan-lac-b%CA%8C\/","date":"2018-03-22T10:43:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257647838.64\/warc\/CC-MAIN-20180322092712-20180322112712-00510.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.000009656,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000096559524536}","num_words":418,"character_repetition_ratio":0.083,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.266,"stopwords_ratio":0.385,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Jiñi revista tac loq'uem bʌ ti Biblia, chajpʌbilix cha'an ma' cha'len ti descargar, ñumen ti 150 t'an tac. Jiñi revista Lac Tsictesʌbentel mi' pʌsbeñonla chuqui i sujmlel jiñi woli bʌ ti ujtel albilix bʌ ya' ti Biblia, ya' ti profecía. Mi' yʌq'uen i tijicñʌyel jiñi wiñicob x'ixicob cha'an jiñi wen t'an cha'an jiñi i yumʌntel Dios yic'ot mi yʌq'uen i ñopob jiñi Jesucristo. Jiñi revista ¡Despertad! mi' pʌsbeñonla cha'an bajche' mi' mejlel lac lʌt' jiñi wocol am bʌ wʌle ora, yic'ot mi' yʌq'ueñonla lac ñop jiñi pijtaya mu' bʌ i subeñonla jiñi tsa' bʌ i meleyonla cha'an mi caj i mel tijicña bʌ lac chumlib yic'ot wen bʌ Pañimil.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/www.jw.org\/ctu\/jun-tac\/revista-tac\/","date":"2018-03-22T06:54:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257647777.59\/warc\/CC-MAIN-20180322053608-20180322073608-00223.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000100136,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000100135803223}","num_words":108,"character_repetition_ratio":0.084,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.237,"stopwords_ratio":0.463,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"5\nJini mu' bʌ i ñop i Yalobil Dios\n1Pejtel mu' bʌ i ñop Cristojʌch jini Jesús, tsa'ix i yila pañimil ti Dios. Majqui jach mi' c'uxbin lac Tat tsa' bʌ i yʌq'ueyonla lac cha' ilan pañimil mi' c'uxbin ja'el i yalobilob. 2La cujil woli laj c'uxbin i yalobilob che' mi laj c'uxbin Dios, che' mi lac ch'ujbiben i mandar ja'el. 3Come i c'uxbintel Dios jiñʌch i ch'ujbibentel i mandar. Mach wocolic i mandar. 4Come jini tsa' bʌ i yila pañimil ti Dios, mi' t'uchtan i cha'an bʌ pañimil. Jiñʌch i t'uchtʌntel pañimil che' mi lac ñop Dios. 5¿Majqui jini mu' bʌ i t'uchtan jini pañimil? Jiñʌch woli bʌ i ñop i Yalobilʌch Dios jini Jesús.\nI tsictesʌntel Jesucristo\n6Jiñʌch Jesucristo tsa' bʌ tili. Dios tsi' tsictesa che' bʌ tsi' ch'ʌmʌ ja' yic'ot che' bʌ tsi' yʌc'ʌ i ch'ich'el. Mach ti ja'ic jach tsi' tsictesa, pero yic'ot ja' yic'ot i ch'ich'el. Testigojʌch jini Espíritu ja'el, come i sujmlelʌch jini Espíritu. 7An uxchajp mu' bʌ i tsictesañob i sujmlel: 8jini Espíritu yic'ot jini ja' yic'ot i ch'ich'el Jesús. Junsujm jach chuqui mi' yʌc' ti tsictiyel ili uxchajp. 9Mi lac ñop chuqui mi' yʌlob winicob. Ñumen yom mi lac ñop chuqui tsi' yʌlʌ Dios, come tsi' yʌlʌ cha'an mi' yʌc' ti cʌjñel i Yalobil. 10Majqui jach mi' ñop i Yalobil Dios yujil ti' pusic'al isujmʌch ili t'an. Jini mach bʌ anic mi' ñop Dios tsa'ix i cuyu ti xlot, come ma'anic tsi' ñopo jini t'an tsa' bʌ i yʌlʌ Dios cha'an mi laj cʌmben i Yalobil. 11Jini t'an tsa' bʌ i yʌlʌ Dios jiñʌch iliyi: Dios tsi' yʌq'ueyonla laj cuxtʌlel mach bʌ anic mi' jilel. Ili laj cuxtʌlel an ti' Yalobil Dios. 12Jini ochem bʌ ti' Yalobil Dios, an i cuxtʌlel. Jini mach bʌ anic i cha'an i Yalobil Dios, ma'anic i cuxtʌlel.\nLaj cuxtʌlel mach bʌ anic mi' jilel\n13Jini cha'an tsac ts'ijbubeyetla ili t'an, jatetla tsa' bʌ la' ñopbe i c'aba' i Yalobil Dios, cha'an mi la' ña'tan anix la' cuxtʌlel mach bʌ anic mi' jilel.\n14Ch'ejl lac pusic'al ti' tojlel Dios, come la cujil mi' yubibeñonla chuqui jach mi laj c'atiben che' bajche' yom i pusic'al. 15Che' mi lac ña'tan woli' yubibeñonla chuqui jach mi laj c'ajtiben, la cujil tsa'ix lac taja chuqui tsa' laj c'ajtibe.\n16Mi an majch mi' q'uel i yermano che' woli' taj i mul mach bʌ anic mi' yʌc' ti chʌmel, la i c'ajtiben Dios cha'an mi' ñusʌbentel i mul i yermano. Dios mi caj i yʌq'uen i cuxtʌlel jini am bʌ i mul mach bʌ anic mi' yʌc' ti chʌmel. An mulil mu' bʌ i yʌc'onla ti chʌmel. Ma'anic wolic subeñetla mi yom mi la' cha'len oración cha'an mi' ñusʌbentel. 17Pejtelel lac melbal mach bʌ tojic, jiñʌch mulil. An mulil mach bʌ anic mi' yʌc'onla ti chʌmel.\n18La cujil ma'anic mi' chʌn cha'len mulil jini tsa' bʌ i yila pañimil ti Dios. Jini xjontolil mach mejlix i chʌn taj. Come i Yalobil Dios mi' cʌntan. 19La cujil i cha'añonla Dios. Pejtelel i cha'año' bʌ pañimil añob ti' c'ʌb jini xjontolil. 20La cujil tsa'ix tili i Yalobil Dios. Tsa'ix i yʌq'ueyonla lac ña'tʌbal cha'an mi laj cʌn jini mero isujm bʌ. Añonla ti jini mero isujm bʌ jiñʌch Jesucristo, i Yalobil Dios. Jiñʌch mero Dios yic'ot laj cuxtʌlel mach bʌ anic mi' jilel. 21Alobob, cʌntan la' bʌ. Mach mi la' ch'ujutesan dios tac.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/www.bible.com\/bible\/859\/1JN.5.ctubi","date":"2018-03-24T08:39:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257649961.11\/warc\/CC-MAIN-20180324073738-20180324093738-00476.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000092983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.000009298324585}","num_words":557,"character_repetition_ratio":0.089,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.261,"stopwords_ratio":0.443,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"¿Majquiyob woli bʌ i melob chuqui yom Jioba ti ili ora?\nJiñi i testigojob Jehová mi lac tajob ti' pejtelel pañimil, an yujilo' bʌ yan tac bʌ t'an yic'ot an mach bʌ lajalobic i cultura. ¿Chucoch wen tempʌbilob bajche' jiñi?\nDios yom i yʌc' ti cʌjñel chuqui yom ti' pejtelel pañimil. ¿Chuqui jiñi yom bʌ Dios i majquiyob woli' subob cha'an jiñi ti wʌle ora?\n¿Jaytiquil i testigojob Jehová a cʌñʌ? ¿Chuqui wen cʌmbil bʌ a cha'an ti lon c tojlel?\nCʌñʌ uxchajp chucoch tsac ch'ʌmʌ lojon jiñi c'aba'ʌl.\n¿Chucoch mi cʌl lojon cha'an weñʌch mic ch'ʌmben lojon i sujmlel jiñi cʌntesa tac loq'uem bʌ ti Biblia?\n¿Chucoch ma'añic yambʌ libro bajche' jiñi Biblia?\n¡Mic tempan lojon c bʌ cha'an mic pejcan lojon jiñi Biblia cha'an mij coltan lojon c bʌ. Wen che' ma' tilel!\nJiñi i T'an Dios mi' cʌntesañonla lac sʌclan isujm bʌ la camigojob. Cʌñʌ bajche' ma' taj a wenlel che' ma' mel bajche' jiñi.\n¿Awujil ba chuqui mic mel lojon ya' ti lon c tempa bʌ? Toj sajtel a pusic'al mi caj a wubin che' ma' q'uel bajche' yilal jiñi cʌntesa mu' bʌ caj a ch'ʌm ya'i.\n¿Mu' ba i q'uel ti ñuc Dios bajche' yilal mij q'uextan lac bʌ? Q'uele jini mandar tac mu' bʌ i coltañonla cha'an bajche' yom mi laj q'uextan lac bʌ.\nMi muc'ʌch a chajpan a bʌ cha'an jiñi tempa bʌ, mi caj a ñumen taj a wenlel.\nCʌñʌ bajche' mi caj i coltañet a lʌc'tesan a bʌ ti Dios yic'ot ti a familia che' mi la' tem pejcan jun.\nTi jujump'ejl jab uxsujtel mic tempan lojon c bʌ. ¿Bajche' mi' mejlel i coltañet jini?\nWoli c mel lojon che' bajche' tsi' mele Jesús che' bʌ tsajñi wʌ' ti pañimil. ¿Bajche' woli ti melol jini subt'an?\nAn i testigojob Jehová mu' bʌ i cha'leñob subt'an 30 o 50 ora, yic'ot anto mu' bʌ i ñumen cha'leñob subt'an ti jujump'ejl uw. ¿Chuqui mi' ñijcañob cha'an mi' melob jini?\nQ'uele chuqui ti cʌntesʌntel mi' yʌq'uentelob jiñi i testigojob Jehová mu' bʌ i cha'leñob subt'an ti' pejtelel ora.\nJini ancianojob p'ʌtʌlob ti' cha'an bʌ Jehová come jiñʌch año' bʌ ti pam bij cha'an jini cʌntesa ya' ti congregación. ¿Chuqui bʌ coltaya mi yʌc'ob?\nJiñi siervo ministerial mi' coltañob jiñi congregación cha'an ma'añic mi' tajob wocol. Cʌñʌ bajche' jini i ye'telob mi' coltañob ti' pejtelel jini mu' bʌ i tempañob i bʌ.\n¿Chucoch mi' ñumel i jula'tan congregación tac jiñi superintendente? ¿Bajche' mi' coltañet jiñi?\nChe' mi' yujtel jump'ejl tsʌts bʌ wocol, ti orajach mic cha'len lojon coltaya. ¿Bajche'?\nJesús tsi' yʌlʌ cha'an mi caj i wa'chocon jiñi xuc'ul bʌ x'e'tel am bʌ cabʌl i ña'tʌbal cha'an mi' yʌc' cʌntesʌntel lajal bʌ bajche' bʌlñʌc'ʌl ti' yorajlel. ¿Bajche' mi' cajel iliyi?\nTi ñaxam bʌ siglo, junmojt ancianojob yic'ot apostólob tsi' meleyob ye'tel bajche' junmojt mu' bʌ i pʌsob bij. ¿Chuqui mi' mejlel la cʌl cha'an ili ora?\nBetel jiñʌch baqui mi' mejlel e'tel wen ñuc tac bʌ. Cʌñʌ majqui woliyob ti e'tel ya'i.\nWen tijicña mi' caj yubiñob jiñi ya' bʌ chumulob ti Betel che' an mu' bʌ i c'otelob ti jula'. ¡Mic subeñet lojon cha'an ma' tilel a jula'tañon lojon!\n¿Bajche' mi' ts'ijbuntel yic'ot mi' ñusʌntel ti yambʌ t'an jini yan tac bʌ jun loq'uem bʌ ti Biblia?\nÑumen ti 700 t'an tac mic mel lojon jiñi jun loq'uem bʌ ti Biblia. ¿Chucoch mic cha'len lojon wersa cha'an mic mel lojon jiñi?\nChe' bʌ mi laj cʌl cha'an jiñi taq'uin mu' bʌ j c'ʌn lojon, ¿chuchoch mach lajalic i testigojob Jehová bajche' yan tac bʌ ñopbalʌl?\n¿Chucoch i Yotlel Tempa bʌ mic suben lojon ya' baqui mic mel lojon ch'ujutesaya? Cʌñʌ bajche' jiñi yotlel tac tempa bʌ mi' coltan jiñi congregación tac.\nJump'ejl Yotlel Tempa bʌ sʌc bʌ mi' yʌc' ti q'uejlel ti ñuc Dios. ¿Bajche' mi lac cha'len coltaya cha'an sʌc mi' q'uejlel Yotlel Tempa bʌ?\n¿Mu' ba' mulan a tsajin yan tac bʌ libro cha'an ma' ñumen cʌn am bʌ ti Biblia? ¡Ma' mejlel ti majlel ya' ti biblioteca am bʌ ti yotlel tempa bʌ!\nMi' caj a ñumen cʌñon lojon yic'ot chuqui mic mel lojon, yic'ot mi caj a tajben i jac'bal c'ajtiya tac loq'uem bʌ ti Biblia.\nIli jun mi caj i coltañet cha'an ma' chumtan jiñi principio tac am bʌ ti Biblia i che' jiñi mi caj a wajñel ti' c'uxbiya Dios.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/www.jw.org\/ctu\/jun-tac\/libro-tac\/chuqui-yom-jehova\/","date":"2018-03-23T03:43:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257648177.88\/warc\/CC-MAIN-20180323024544-20180323044544-00491.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000100136,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000100135803223}","num_words":719,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.252,"stopwords_ratio":0.352,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1. ¿Baqui bʌ jini wen t'an cha'an jini tsa'ix bʌ chʌmiyob?\nChe' bʌ Jesús tsa' c'oti ya' ti Betania, ti' t'ejl Jerusalén, anix chʌmp'ejl q'uin i chʌmel i yamigo i c'aba' Lázaro. Jesús tsa' majli ya' ti mucoñibʌl yic'ot Marta yic'ot ja'el María, i yijti'añob jini winic tsa' bʌ chʌmi. Mach jalic tsi' tempayob i bʌ yonlel winicob x'ixicob. ¿Awujil ba bajche' c'amel i tijicñʌyel jini Marta yic'ot María, che' bʌ jini Jesús tsi' cha' tejchesa ch'ojyel jini Lázaro? Pejcan Juan 11:21-24, 38-44.\nMarta yujilix chuqui mi yʌl jini wen t'an cha'an jini tsa'ix bʌ chʌmiyob. Yic'ot yujilix cha'an Jioba mi caj i tejchesan ch'ojyel jini tsa'ix bʌ chʌmiyob, cha'an mi' cha' chumtʌlob wʌ' ti Pañimil. Pejcan Job 14:14, 15.\n2. ¿Chuqui mi lac cha'len che' mi lac chʌmel?\nJini winicob x'ixicob tsa' mejliyob ti ts'ubejn (Génesis 3:19). Mach espíritujonicla am bʌ i bʌc'tal. Joñonla mach espíritu, jin cha'an ma'anic chuqui cuxul mi' cʌytʌl ti lac bʌc'tal che' mi lac chʌmel. Che' mi lac chʌmel, jini lac sicojc baqui mi' tilel lac ña'tʌbal mi chʌmel ja'el. Jin cha'an Lázaro ma'anic chuqui tsi' yʌlʌ cha'an bajche' yilal che' mi lac chʌmel, come ma'anix chuqui yujilob jini tsa'ix bʌ chʌmiyob. Pejcan Salmo146:4 yic'ot Eclesiastés 9:5, 6, 10.\n¿Mu' ba i choc majlel Dios jini winicob x'ixicob ti c'ajc che' mi' chʌmelob? Jini Biblia mi' cʌntesañonla cha'an jini tsa'ix bʌ chʌmiyob ma'anix chuqui yujilob, yic'ot ja'el, che' mi' yʌlob cha'an mi lac pulel ti c'ajc jump'ejlʌch lot wen tsʌts bʌ ti' tojlel Dios. Jioba mi' ts'a'len che' mi' yʌjlel cha'an mi laj cʌjq'uel ti ilaya wocol ti c'ajc. Pejcan Jeremías 7:31.\n3. ¿Mu' ba mejlel i pejcañonla jini tsa'ix bʌ chʌmiyob?\nJini tsa'ix bʌ chʌmiyob ma'anix mi' cha'leñob t'an yic'ot ma'anix mi' ñich'tañob lac t'an (Salmo 115:17). Pero an ángelob wen jontolo' bʌ, mu' bʌ mejlel i pejcañob winicob x'ixicob, mi' poj melob i bʌ che' bajche' jini tsa'ix bʌ chʌmiyob (2 Pedro 2:4). Jioba mi' subeñonla cha'an mach yomic mi lac ñop lac pejcan jini tsa'ix bʌ chʌmiyob. Pejcan Deuteronomio 18:10, 11.\n4. ¿Majqui mi caj i tejchelob ch'ojyel?\nBajc'ʌl winicob x'ixicob tsa'ix bʌ chʌmiyob, mi caj i tejchelob ch'ojyel cha'an mi' chumtʌlob wʌ' ti Pañimil. Che' ja'el, jini ma'anic bʌ tsi' cʌñʌyob Dios i tsa' bʌ i meleyob jontolil, mi caj i tejchelob ch'ojyel. Pejcan Lucas 23:43 yic'ot Hechos 24:15.\nJini mu' bʌ caj i tejchelob ch'ojyel mi caj i mejlel i cʌñob i sujmlel bʌ i cha'an Dios yic'ot mi caj i ñopob Jesús che' mi' jac'beñob i t'an (Apocalipsis 20:11-13). Jini winicob x'ixicob mu' bʌ i tajob i cuxtʌlel yic'ot mu' bʌ i melob chuqui wen bʌ, tijicña mi caj i chumtʌlob ti pejtelel ora wʌ' ti Pañimil. Pejcan Juan 5:28, 29.\n5. ¿Chuqui mi' pʌsbeñonla ti' tojlel Jioba che' mi lac tejchel ch'ojyel?\nDios tsi' yʌq'ue i pijtaya jini tsa'ix bʌ chʌmiyob, che' bʌ tsi' choco tilel i yalobil cha'an mi' chʌmel ti lac tojlel. Che' mi' tejchelob jini tsa'ix bʌ chʌmiyob, Jioba mi' pʌsbeñonla cha'an añʌch i c'uxbiya yic'ot i yutslel i pusic'al. ¿Majqui a wom a q'uel che' baqui ora mi caj i tejchelob ch'ojyel jini tsa'ix bʌ chʌmiyob? Pejcan Juan 3:16 yic'ot Romanos 6:23.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/www.jw.org\/ctu\/jun-tac\/libro-tac\/wen-tan-tilemba-dios\/chuqui-i-pijtayajob-chumeno-ba\/","date":"2018-03-24T14:59:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257650685.77\/warc\/CC-MAIN-20180324132337-20180324152337-00107.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000095367,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.000009536743164}","num_words":503,"character_repetition_ratio":0.121,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.281,"stopwords_ratio":0.41,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1. ¿Bajche' mi caj i coltañet che' ma'anic ma' cʌy a pejcan jini Biblia?\nJini cʌmbil bʌ a cha'an ti Biblia tsi' p'ʌt'esa jini a c'uxbiya ti' tojlel Jioba. Jin cha'an mach yomic ma' cʌy a p'ʌt'esan a c'uxbiya (1 Pedro 2:2). Jini a pijtaya cha'an ma' chumtʌl ti pejtelel ora ila ti Pañimil, mi caj a taj che' ma'anic ma' cʌy a lʌc'tesan a bʌ ti Dios yic'ot ma' pejcʌben i T'an am bʌ ti Biblia. Pejcan Juan 17:3 yic'ot Judas 21.\nChe' ma' ñumen cʌn Dios, jini ñopol bʌ a cha'an ti' tojlel mi caj i ñumen p'ʌt'an majlel. Jini ñopol bʌ a cha'an ti Dios, mi caj i coltañet a tijicñesʌben i pusic'al (Hebreos 11:1, 6). Mi caj i coltañet cha'an ma' mel chuqui wem bʌ, cha'an ñumen wen ma' chumtʌl. Pejcan Hechos 3:19.\n2. ¿Bajche' mi' mejlel i coltan yaño' bʌ, ñopol bʌ a cha'an ti Dios?\nTajol mi caj a mulan a suben yaño' bʌ chuqui cʌmbil a cha'an ti' tojlel Dios, come tijicña mi lac cubin che' mi lac sub chuqui wen bʌ. Mi ma'anic ma' cʌy a pejcan jini Biblia, mi caj i coltañet a tsictesʌben yaño' bʌ cha'an jini ñopol bʌ a cha'an ti Jioba yic'ot ti' subol jini wen t'an. Pejcan Romanos 10:13-15.\nCabʌl winicob x'ixicob mi' tech yʌc'ob ti cʌñol jini wen t'an tac ya' ti' yamigojob yic'ot ti' familiajob. Ñaxan chajpan chuqui mi caj a subeñob. Che' jini, subeñob mu' bʌ caj i mel Dios, i maxto jinic ma' subeñob cha'an mach isujmic ñopol bʌ i cha'añob. Yom c'ajal a cha'an, mu' bʌ i ñumen q'uelob ti a tojlel, jiñʌch a melbal i mach jinic chuqui ma' wʌl. Pejcan 2 Timoteo 2:24, 25.\n3. ¿Bajche' ma' mejlel ti sujtel ti' yamigo Dios?\nChe' ma' pejcʌben i T'an Dios, mi caj i ñumen p'ʌt'an majlel a ña'tʌbal. Ma' mejlel ti ñumen ajñel ti lʌc'ʌl yic'ot Jioba. Yic'ot ma' mejlel ti ochel bajche' i familia. Pejcan 2 Corintios 6:18.\n4. ¿Bajche' ma' mejlel a ñumen ñop i cha'an bʌ Jioba?\nMi' mejlel a ñumen cʌn majlel Dios, che' ma'anic ma' cʌy a pejcʌben i T'an (Hebreos 5:13, 14). Suben jini i testigojob Jioba, cha'an mi' cʌntesañetob, che' mi la' pejcan jini libro ¿Chuqui mi' cʌntesañonla ti' sujmlel jiñi Biblia? Che' ma' ñumen cʌn jini t'an tilem bʌ ti Dios, ñumen tijicña mi caj a chumtʌl. Pejcan Salmo 1:1-3 yic'ot 73:27, 28.\nYom c'ajal a cha'an, jini wen t'an tilem ti Jioba, Dios wen tijicña bʌ. Mi' mejlel a lʌc'tesan a bʌ ti' tojlel, che' muc'ʌch a ñumen lʌc'tesan a bʌ ti' tejclum (Hebreos 10:24, 25). Che' ma' cha'len wersa a tijicñesʌben i pusic'al Jioba, woli a cha'len wersa a taj jini i sujmlel bʌ cuxtʌlel, cuxtʌlel mach bʌ anic mi' jilel. Che' ma' lʌc'tesan a bʌ ti Dios, jiñʌch ñumen wem bʌ mi' mejlel a mel. Pejcan 1 Timoteo 1:11; 6:19.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/www.jw.org\/ctu\/jun-tac\/libro-tac\/wen-tan-tilemba-dios\/chan-pejcan-a-biblia\/","date":"2018-03-24T12:27:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257650262.65\/warc\/CC-MAIN-20180324112821-20180324132821-00124.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000095367,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.000009536743164}","num_words":453,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.298,"stopwords_ratio":0.373,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ya' ti Betel mi' mejlel cabʌl e'tel tac, mi' q'uejlel ja'el cha'an jini subt'an ti jujump'ejl país am bʌ ti' wenta. Mi' mejlel i cha'leñob e'tel baqui mi' mejlel jun tac loq'uem bʌ ti Biblia ti yan tac bʌ t'an, ya' baqui mi' mejlel revista tac, ya' baqui mi' lʌp'bentel i pat jini libro tac, ya' baqui mi' lojtel jun tac loq'uem bʌ ti Biblia yic'ot ya' baqui mi' mejlel jini video tac o ti yan tac bʌ e'tel.\nAn Comité mu' bʌ i q'uel chuqui mi' mejlel ti Betel. Jini Junmojt mu' bʌ i pʌsob bij, mi yʌq'uen i mel e'tel jini Comité mu' bʌ i q'uel chuqui mi' mejlel ti Betel, mi' sajcʌntel uxtiquil o ñumen ancianojob wen cabʌlo' bʌ i ña'tʌbal. Jini Comité mu' bʌ i q'uel chuqui mi' mejlel ti Betel, mi' suben jini Junmojt mu' bʌ i pʌsob bij bajche' woli' mejlel jini e'tel ti jujump'ejl tejclum yic'ot wocol tac mu' bʌ i yujtel. Mu' bʌ i subentel jini Junmojt mu' bʌ i pʌsob bij, jiñʌch mi' c'ʌn i ña'tan cha'an chuqui an i c'ʌjñibal mi' mejlel ti jun tac loq'uem bʌ ti Biblia ya' ti tempa bʌ yic'ot ti colem tempa bʌ. Jini junmojt mu' bʌ i pʌsob bij mi' choc majlel hermanojob cha'an mi' jula'tañob yan tac bʌ Betel am bʌ ti' pejtelel Pañimil yic'ot mi' yʌc'ob coltaya cha'an jini Comité mu' bʌ i q'uel chuqui mi' mejlel ti Betel wen mi' melob i ye'tel (Proverbios 11:14). Mi' chajpʌntel jump'ejl programa cha'an jini lac quermañojob c'otem bʌ i jula'tañob jini Betel, mi yʌc'ob jump'ejl discurso cha'an mi ñich'tañob lac quermañojob año' bʌ ti' tojlel jini Betel woli bʌ ti jula'tʌntel.\nMi' coltʌntel jini congregación tac lʌc'ʌl bʌ an. Ya' ti Betel an lac quermañojob año' bʌ i ye'tel cha'an mi' yʌc'ob i t'an cha'an mi' loq'uel yambʌ congregación tac. Yic'ot ja'el jiñʌch baqui mi' q'uejlel i ye'telob jini ochemo' bʌ bajche' precursor, misionero yic'ot jini superintendentejob i cha'an circuito, ya' ti tejclum tac am bʌ ti' wenta ti jini Betel. Che' ja'el jiñʌch baqui mi' chajpʌntel colem tempa bʌ, mi' q'uelob ja'el baqui mi caj i mejlel yambʌ Yotlel Tempa bʌ yic'ot mi' chajpañob yan tac bʌ jun loq'uem bʌ ti Biblia cha'an mi' chojquel majlel ti jujump'ejl congregación, cha'an añʌch chuqui mi' c'ʌñob lac quermañojob. Ti' pejtelel mu' bʌ i mejlel ya' ti Betel tac, mi' ts'ʌctesan jini e'tel cha'an bʌ subt'an (1 Corintios 14:33, 40).\n¿Bajche' mi' cha'leñob coltaya jini Comité mu' bʌ i q'uel chuqui mi' mejlel ti Betel ti' tojlel jini junmojt mu' bʌ i pʌsob bij?\n¿Chuqui tac bʌ e'tel mi' mejlel ti Betel tac?","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/www.jw.org\/ctu\/jun-tac\/libro-tac\/chuqui-yom-jehova\/sucursal-i-chaan-testigojob-jehova\/","date":"2018-03-18T16:09:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257645824.5\/warc\/CC-MAIN-20180318145821-20180318165821-00605.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000100136,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000100135803223}","num_words":433,"character_repetition_ratio":0.11,"word_repetition_ratio":0.026,"special_characters_ratio":0.261,"stopwords_ratio":0.393,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1. ¿Mu' ba i ñich'tan Dios ti' pejtelel jini oración tac?\nDios mi' suben ti' pejtelel jini winicob x'ixicob ti pañimil, cha'an mi' lʌc'tesañob i bʌ ti oración ti' tojlel (Salmo 65:2). Pero ma'anic mi' laj ñich'tan jini oración, mi jinic to mi' laj ch'ʌm. Che' bajche' jini winic mu' bʌ i tic'lan i yijñam, ma'anic mi' ñumel yoración baqui an Dios (1 Pedro 3:7). Che' ja'el, che' bʌ jini israelob tsi' chʌn meleyob mach bʌ wenic, Dios ma'anic tsi' ñich'tʌbeyob i yoración. Mach yom mi' ñajʌyel lac cha'an jini oración, come wen ñuc i c'ʌjñibal. Jini mu' bʌ i mel tsʌts bʌ mulil, pero mi' cʌy i mel, Dios muc'ʌch i ñich'tʌben i yoración. Pejcan Isaías 1:15; 55:7.\n2. ¿Bajche' yom mi lac cha'len oración?\nJini oración jiñʌch junchajp bajche' mi lac cha'len ch'ujutesaya, jin cha'an cojach yom mi lac mel oración ti' tojlel jini tsa' bʌ i Meleyonla, Jioba (Mateo 4:10; 6:9). Yic'ot ja'el, come xmulilonla, yom mi lac mel oración ti' c'aba' Jesús, come jiñʌch tsa' bʌ chʌmi ti' caj lac mul (Juan 14:6). Jioba mach yomic cha'an jin jach mi lac chʌn al oración ts'ijbubil bʌ yic'ot ñopol jach bʌ lac cha'an ti lac jol. Mi' mulan che' mi lac mel oración, loq'uem bʌ ti lac pusic'al. Pejcan Mateo 6:7 yic'ot Filipenses 4:6, 7.\nJini tsa' bʌ i Meleyonla, mi' ñich'tan jini oración woli jax to bʌ lac ña'tan (1 Samuel 1:12, 13). Jioba mi' subeñonla mi lac mel oración ti' pejtelel ora, che' mi lac tejchel, che' mi lac wʌyel, che' mi laj c'ux lac waj yic'ot che' añonla ti wocol. Pejcan Salmo 55:22 yic'ot Mateo 15:36.\n3. ¿Chucoch mi' melob tempa bʌ jini xñopt'añob?\nWocol cha'an mi lac sujtel ti yamigo Dios, come chumulonla ti jump'ejl pañimil baqui an winicob x'ixicob ma'anic bʌ mi' ñopob Dios yic'ot mi' tse'tañob jini mu' bʌ yʌl Dios cha'an chuqui mi caj i mel ila ti Pañimil (2 Timoteo 3:1, 4; 2 Pedro 3:3, 13). Yom mi lac tempan lac bʌ yic'ot lac quermañojob cha'an mi lac lajal coltan lac bʌ, joñonla com coltʌntel, che'ob ja'el. Pejcan Hebreos 10:24, 25.\nChe' mi lac tempan lac bʌ yic'ot mu' bʌ i c'uxbiñob Dios, mi caj i coltañonla cha'an mi lac ñumen lʌc'tesan lac bʌ ti Dios. Jini tempa bʌ mu' bʌ i melob i testigojob Jioba, jiñʌch baqui mi' mejlel i coltañonla ja'el cha'an mi lac lajin jini yaño' bʌ cha'an bajche' ñopolob i cha'an Dios. Pejcan Romanos 1:11, 12.\n4. ¿Bajche' mi' mejlel lac lʌc'tesan lac bʌ ti Dios?\nJatet mi' mejlel a lʌc'tesan a bʌ ti Dios, che' ma' chʌn ña'tan ñopol bʌ a cha'an ti' tojlel. Ña'tan chuqui tsi' mele ti wajali, jini i tic'ojel tac yic'ot jini mu' bʌ caj i mel ti talto bʌ q'uin. Che' ma' mel oración yic'ot ma' wen ña'tan ti a jol mu' bʌ a pejcan ti Biblia, mi caj a ña'tan bajche' c'amel i c'uxbiya yic'ot i ña'tʌbal Dios. Pejcan Josué 1:8 yic'ot Salmo 1:1-3.\nMi muc'ʌch a ñop Dios yic'ot ma' ñop chuqui mi caj i mel ti tal to bʌ q'uin, che' jach bajche' jini mi caj a mejlel a lʌc'tesan a bʌ ti' tojlel. Yom c'ajal a cha'an, jini ñopol bʌ a cha'an ti Dios, lajalʌch bajche' juntejc pʌc'ʌbʌl, yom ma' wʌq'uen ja' cha'an ma'anic mi' chʌmel, che' ja'el jini ñopol bʌ a cha'an ti Dios, yom ma' chʌn p'ʌt'esan cha'an ma'anic mi' chʌmel. Mi ca' mel jini, jiñʌch che' ma' chʌn pejcan jini tsa' bʌ i coltayet a cʌn Dios, yic'ot cha'an muc'ʌch a ñop mu' bʌ i yʌl. Pejcan Mateo 4:4 yic'ot Hebreos 11:1, 6.\n5. ¿Chuqui bʌ wenlel mi caj a taj che' ma' lʌc'tesan a bʌ ti Dios?\nJioba i wentajʌch jini mu' bʌ i c'uxbin. Che' ja'el mi' mejlel i coltañonla cha'an ma'anic mi lac sʌt jini ñopol bʌ lac cha'an ti' tojlel yic'ot jini lac pijtaya cha'an bʌ chumtʌl ti pejtelel ora (Salmo 91:1, 2, 7-10). Che' ja'el, Dios mi' subeñonla chuqui tac mu' bʌ i mejlel yʌc'onla ti c'am'an, ma'anic bʌ mi' yʌq'ueñonla lac tijicñʌyel. Melelʌch, Jioba mi' wen cʌntesañonla bajche' yom tijicña mi lac chumtʌl. Pejcan Salmo 73:27, 28 yic'ot Santiago 4:4, 8.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.jw.org\/ctu\/jun-tac\/libro-tac\/wen-tan-tilemba-dios\/lactesan-a-ba-ti-dios\/","date":"2018-04-21T19:40:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945317.36\/warc\/CC-MAIN-20180421184116-20180421204116-00555.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000098944,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000098943710327}","num_words":652,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.297,"stopwords_ratio":0.433,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Jump'ejl i Yotlel Tempa bʌ cha'an i testigojob Jioba, mi' c'ʌn ch'ujul bʌ i c'aba' Dios. Jin cha'an, che' mic sʌq'uesan lojon jini Yotlel Tempa bʌ yic'ot che' wen mi' q'uejlel, mic pʌs lojon cha'an mij q'uel lojon ti ñuc jini e'tel yic'ot jiñʌch junchajp bajche' mic ch'ujutesan lojon Dios. Tic pejtelel lojon mi' mejlel c cha'len lojon e'tel.\nLa' lac coltan cha'an mi' sʌq'uesʌntel i Yotlel Tempa bʌ che' mi yujtel Tempa bʌ. Che' bʌ mi yujtel jujump'ejl tempa bʌ, jini j quermañojob lojon tijicña mi' sʌq'uesañob jini Yotlel Tempa bʌ. Junsujtel ti jump'ejl semana mi' sʌq'uesʌntel Yotlel tempa bʌ. Juntiquil anciano o siervo ministerial mi' q'uel cha'an mi' mejlel jini e'tel, an i tajol mi' c'ʌn jump'ejl jun baqui chucul chuqui yom bʌ mi' mejlel. An hermanojob mu' bʌ yʌlob cha'an yomob i cha'leñob coltaya ti misujel, trapear, mi' toj'esañob buchlibʌl tac, mi' pocob jini baño, mi' chocob jini basura yic'ot mi' mulob nich te' tac o ch'ʌloñibʌl. Ti jujump'ejl jab junsujtel o ñumen mi' mejlel e'tel baqui mi' ñumen sʌq'uesʌntel Yotlel Tempa bʌ. Che' bʌ mi' lac pʌsbeñob laj calobil i mel jini e'tel, mi laj cʌntesañob cha'an mi' q'uelob ti ñuc ya' baqui mi lac cha'len ch'ujutesaya (Eclesiastés 5:1).\nLa' lac cha'len coltaya cha'an chuqui yom mi' toj'esʌntel ti Yotlel Tempa bʌ. Ti jujump'ejl jab mi' ñumel ti q'uejlel i Yotlel Tempa bʌ ti' malil yic'ot ti' pejtelel chuqui an ti' pat. Che' bʌ mi' mejlel iliyi, mi' q'uejlel chuqui bʌ e'tel yom mi' mejlel cha'an mi' q'uejlel ti wen i Yotlel Tempa bʌ, cha'an ma'anic mi' c'ʌjñel cabʌl taq'uin ti wi'il (2 Crónicas 24:13; 34:10). Jump'ejl Yotlel Tempa bʌ wen sʌc bʌ yic'ot wen bʌ mi' q'uejlel, weñʌch cha'an ya' mi' ch'ujutesʌntel jini c Dios lojon. Che' mi lac mel ili e'tel, mi lac pʌs cha'an muc'ʌch laj c'uxbin Jioba yic'ot cha'an mi laj q'uel ti ñuc baqui mi lac cha'len ch'ujutesaya (Salmo 122:1). Ili mi caj i yʌc' cha'an mi' wen q'uelob ti ñuc i Yotlel Tempa bʌ ya' bʌ chumulob ti' t'ejl (2 Corintios 6:3).\n¿Chucoch yom mi lac cha'len e'tel cha'an sʌc mi' q'uejlel ya' baqui mi lac cha'len ch'ujutesaya?\n¿Chuqui mi' mejlel cha'an sʌc mi' q'uejlel Yotlel Tempa bʌ?","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.jw.org\/ctu\/jun-tac\/libro-tac\/chuqui-yom-jehova\/i-cantantel-yotlel-tempa-bu\/","date":"2018-04-23T23:29:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946256.50\/warc\/CC-MAIN-20180423223408-20180424003408-00278.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000098944,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000098943710327}","num_words":361,"character_repetition_ratio":0.115,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.266,"stopwords_ratio":0.388,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ti t'an hebreo, Betel yom yʌl «i yotot Dios» (Génesis 28:17, 19). Jiñʌch jump'ejl wem bʌ c'aba' bajche' yom mi' subentel jini otot tac mu' bʌ i c'ʌñob i testigojob Jioba ti' pejtelel pañimil, cha'an mi' c'ʌjñel baqui mi' chajpʌntel yic'ot baqui mi' yʌjq'uel coltaya cha'an jini subt'an. Jini Junmojt mu' bʌ i pʌsob bij ya'ʌch añob ti Betel am bʌ ti Nueva York ti Estados Unidos, ya'ʌch mi' q'uejlel jini e'tel woli bʌ i mejlel ti yan tac bʌ Betel ti' pejtelel Pañimil. Ya' bʌ mi' cha'leñob e'tel ti jini ajñibʌl tac cʌmbilob bajche' familia Betel. Lajal bajche' jump'ejl familia temel chumulob, temel mi' cha'leñob e'tel, temel mi' c'uxob i waj yic'ot temel mi' pejcañob jini Biblia (Salmo 133:1).\nJiñʌch baqui mi' mejlel e'tel ti' tojlel yaño' bʌ i ma'anic yambʌ ajñibʌl bajche' iliyi. Ti jujump'ejl Betel ya' chumulob winicob x'ixicob xñopt'año' bʌ mu' bʌ i melob chuqui yom Dios yic'ot mi' cha'leñob e'tel ti' pejtelel ora cha'an jini Yumʌntel (Mateo 6:33). Mi juntiquilic mi' ch'ʌm i tojol pero ti' pejtelelob mi yʌq'uentelob baqui mi' chumtʌlob, bʌl i ñʌc'ob yic'ot ts'ita' taq'uin cha'an mi' mʌñob am bʌ i c'ʌjñibal i cha'añob. Ti' pejtelel ya' bʌ añob ti Betel mi' cha'leñob e'tel ti oficina tac, ya' baqui mi' mejlel bʌlñʌc'ʌl o baqui mi yujtel c'ux waj. An yaño' bʌ mi' cha'leñob e'tel ya' ti imprenta, ya' baqui mi' lʌp'bentel i pat jini libro tac, mu' bʌ i q'uel bajche' yilal jini cuarto tac, ya' baqui mi' wujts'ejl pisil, ya' baqui mi' toj'esʌntel mu' bʌ yʌsiyel o ti yan tac bʌ e'tel.\nJiñʌch baqui mi' wen coltʌntel cha'an mi' sujbel jini Yumʌntel. Mu' bʌ i mejlel ya' ti Betel, jiñʌch cha'an yan tac bʌ winicob x'ixicob mi' cʌñob i sujmlel mu' bʌ yʌl jini Biblia. Ili folleto mi' pʌs cha'an woliyʌch ti mejlel jini e'tel. Jini Junmojt mu' bʌ i pʌsob bij jiñʌch tsa' bʌ i q'ueleyob che' bʌ tsa' ts'ijbunti ili folleto yic'ot cha'an mi' chojquel majlel ti computadora ti yonlel tejclum tac cha'an jini lac quermañojob mi' ñusañob ti' t'an, jin cha'an mi' c'ʌjñel máquina tac ora bʌ mi' cha'len e'tel am bʌ ya' ti Betel tac, cha'an mi' chojquel majlel ñumen ti 110,000 congregación tac. Ti jujunchajp bʌ ili e'tel, jini familia Betel tsi' cha'le coltaya ti jini ñumen ñuc bʌ e'tel, jiñʌch cha'an mi' sujbel jini wen t'an (Marcos 13:10).\n¿Majqui mi' cha'leñob e'tel ti Betel yic'ot chuqui mi' yʌq'uentelob cha'an wen mi yajñelob?\n¿Chuqui bʌ e'tel wen ñuc bʌ i c'ʌjñibal mi' cha'len coltaya jini Betel?","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.jw.org\/ctu\/jun-tac\/libro-tac\/chuqui-yom-jehova\/chuqui-jini-betel\/","date":"2018-04-21T19:30:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945317.36\/warc\/CC-MAIN-20180421184116-20180421204116-00573.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000100136,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000100135803223}","num_words":414,"character_repetition_ratio":0.09,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.267,"stopwords_ratio":0.353,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"MATEO 1\nI c'aba'ob i yumob Jesucristo tsa' bʌ ñumiyob ti ñoj oniyix\n(Lc. 3.23-38)\n1Jiñʌch i c'aba'ob i yumob ti ñoj oniyix jini Jesucristo. Jesucristo i jiñʌjlel David. David i jiñʌjlel Abraham.\n2Abraham jiñʌch i tyat Isaac. Isaac i tyat Jacob. Jacob i tyat Judá yic'ot i yermañujob Judá.\n3Judá jiñʌch i tyat Fares yic'ot Zara. I ña'ob ili cha'tiquil jiñʌch Tamar. Fares i tyat Esrom. Esrom jiñʌch i tyat Aram.\n4Aram jiñʌch i tyat Aminadab. Aminadab i tyat Naasón. Naasón i tyat Salmón.\n5Salmón i tyat Booz. I ña' Booz jiñʌch Rahab. Booz i tyat Obed. I ña' Obed jiñʌch Rut. Obed jiñʌch i tyat Isaí.\n6Isaí jiñʌch i tyat jini ñuc bʌ yumʌl David bʌ i c'aba'. Jini ñuc bʌ yumʌl David jiñʌch i tyat Salomón. I ña' Salomón jiñʌch i meba' 'ixic Urías tsa' bʌ pʌjyi cha'an i yijñam David.\n7Salomón jiñʌch i tyat Roboam. Roboam i tyat Abías. Abías i tyat Asa.\n8Asa jiñʌch i tyat Josafat. Josafat i tyat Joram. Joram i tyat Uzías.\n9Uzías jiñʌch i tyat Jotam. Jotam i tyat Acaz. Acaz i tyat Ezequías.\n10Ezequías jiñʌch i tyat Manasés. Manasés i tyat Amón. Amón i tyat Josías.\n11Josías jiñʌch i tyat Jeconías yic'ot i yermañujob Jeconías. Jiñʌch che' ti yorojlel che' ñac ti' wersa pʌyʌyob majlel ti cʌchol pejtyelel israelob ya' ti colem pañimil Babilonia bʌ i c'aba'.\n12Che' ñac ya'ix añob ya' ti Babilonia ti ch'ocʌ i yalobil Jeconías. Salatiel bʌ i c'aba' i yalobil Jeconías. Salatiel jiñʌch i tyat Zorobabel.\n13Zorobabel jiñʌch i tyat Abiud. Abiud i tyat Eliaquim. Eliaquim i tyat Azor.\n14Azor jiñʌch i tyat Sadoc. Sadoc i tyat Aquim. Aquim i tyat Eliud.\n15Eliud jiñʌch i tyat Eleazar. Eleazar i tyat Matán. Matán i tyat Jacob.\n16Jacob jiñʌch i tyat José. José jiñʌch i ñoxi'al María. María jiñʌch i ña' Jesús mu' bʌ i pejcʌntyel ti Cristo, jini tsa' bʌ yajcʌnti ti Dios cha'an i yumin quixtyañujob.\n17Che' jini, c'ʌlʌ che' ñac bʌ an Abraham c'ʌlʌ che' ñac bʌ an David añob catorcejlel i yumob ti ñoj oniyix, c'ʌlʌ che' ñac bʌ an David c'ʌlʌ ti yorojlel che' ñac ti pʌjyiyob majlel ti cʌchol israelob ti pañimil Babilonia añob catorcejlel i yumob ti ñoj oniyix, c'ʌlʌ ti pʌjyiyob majlel ti Babilonia c'ʌlʌ ti ch'ocʌ Cristo añob catorcejlel i yumob ti ñoj oniyix.\nTi ch'ocʌ Jesucristo\n(Lc. 2.1-7)\n18Jiñʌch bajche' ti ujti che' ñac ti ch'ocʌ Jesucristo. C'ajtibilix i cha'an José jini María i ña' Jesús. Che' max tyo ti' tyajayob i bʌ cʌñʌtyʌbilix i yalobil María, jiñʌch i cha'an Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios.\n19Ñoj tyoj i pusic'al José i ñoxi'al María. Mach yom i yʌc' ti quisiñil. Jin cha'an ti queji i ña'tyan mux quejel i cha' bajñel mucul cʌye'.\n20Che' ñac chʌncol tyo i bajñel ña'tyan jini, ti ñajal José ti yilʌ juntiquil ajtroñel i cha'an lac Yum ch'oyol bʌ ti panchan. Ti' sube: José, i jiñʌjlelet bʌ David, mach yom a bʌc'ñan a pʌye' María cha'an a wijñam como jini cʌñʌtyʌbil bʌ i cha'an jiñʌch i cha'an Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios.\n21Mi quejel i ch'oc an alo' bʌ i yalobil. Mi quejel a wotsʌben i c'aba' JESÚS, como jini mi quejel i loc'sʌbeñob i mul i cha'año' bʌ. Che' ti subenti José ti jini ajtroñel i cha'an lac Yum ch'oyol bʌ ti panchan.\n22Pejtyel iliyi ti lu' ujti cha'an mi ts'ʌctiyel tsa' bʌ i wʌ alʌ lac Yum che' ñac ti' c'ʌñʌ i ti' juntiquil tsa' bʌ i xiq'ui yʌle' Dios ti ñoj oniyix. Ti yʌlʌ:\n23Juntiquil yoque xc'alʌl tyo bʌ mi quejel i cʌñʌtyan i yalobil. Mi quejel i ch'oc an alo' bʌ i yalobil.\nMi quejel i yotsʌbeñob i c'aba' Emanuel.\nChe' ti yʌlʌ jini tsa' bʌ i xiq'ui yʌle' Dios. I sujmlel jini Emanuel yom i yʌle' ti lac t'an: Dios la quic'ot. Chʌ'ʌch an i sujmlel.\n24Che' ñac ti p'ixi José, ti' cha'le bajche' ti subenti ti ajtroñel i cha'an lac Yum ch'oyol bʌ ti panchan. Ti' pʌyʌ María cha'an i yijñam.\n25Pero tsa' jax tyo i cʌñʌtyʌ María jintyo ti ch'ocʌ jini ñaxan bʌ i yalobil. Ti' yotsʌbe i c'aba' JESÚS.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"http:\/\/ga.bibles.org\/ctu-CTUNT\/Matt\/1","date":"2018-04-21T23:07:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945459.17\/warc\/CC-MAIN-20180421223015-20180422003015-00315.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000032187,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":8,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000032186508179}","num_words":681,"character_repetition_ratio":0.084,"word_repetition_ratio":0.009,"special_characters_ratio":0.256,"stopwords_ratio":0.358,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1. ¿Chucoch an i c'ʌjñibal mi' coltañonla Dios?\nJini tsa' bʌ i Meleyonla ñumen an i ña'tʌbal, joñonla ma'anic. Che'ʌch bajche' juntiquil tatʌl wen yujil bʌ c'uxbiya, mi yʌq'ueñonla chuqui ma'anic bʌ lac cha'an. Mach yomic cha'an mi lac bajñel ña'tan chuqui yom mi lac mel (Jeremías 10:23). Che'ʌch bajche' juntiquil alʌ ch'iton yom bʌ mi' coltʌntel ti' tat, che'ʌch joñonla ja'el ti' tojlel Dios (Isaías 48:17, 18). Jini mandar tac am bʌ ti Biblia, jump'ejlʌch majtan lac cha'an tilem bʌ ti Dios. Pejcan 2 Timoteo 3:16.\nJini i mandar tac Jioba, mi' cʌntesañonla bajche' yom mi lac chumtʌl ili ora yic'ot mi' pʌsbeñonla bajche' mi' mejlel lac taj lac majtan mach bʌ anic mi' jilel ti tal to bʌ q'uin. Come Dios tsi' meleyonla, jin cha'an yom mi la cʌq'uen wocolix i yʌlʌ cha'an mi' coltañonla. Pejcan Salmo 19:7, 11 yic'ot Apocalipsis 4:11.\n2. ¿Bajche' mi' coltañonla jini mandar tac am bʌ ti' T'an Dios?\nJini mandar tac am bʌ ti Biblia, jiñʌch cʌntesʌntel wen ñuc bʌ i c'ʌjñibal. Jini mandar tac an jach baqui mi' c'ʌjñibʌyel (Deuteronomio 22:8). Yom mi lac ña'tan bajche' jini cʌntesa am bʌ ti Biblia, mi' subeñonla chuqui yom mi lac mel (Proverbios 2:10-12). Che' ja'el mi' pʌsbeñonla cha'an jini laj cuxtʌlel jump'ejlʌch majtan tilem bʌ ti Dios. Jini cʌntesʌntel mi' mejlel i coltañonla ti lac que'tel, ti lac cotot yic'ot che' mi lac majlel ti yan bʌ tac tejclum. Che' ja'el mi' coltañonla cha'an ma'anic mi laj cotsan lac bʌ ti wocol baqui mi' mejlel i yʌc'onla c sʌt laj cuxtʌlel. Pejcan Hechos 17:28.\n3. ¿Baqui bʌ cha'p'ejl mandar ñumen ñuc bʌ?\nJesús tsi' yʌlʌ cha'p'ejl mandar ñumen ñuc bʌ. Jini ñaxam bʌ mi' cʌntesañonla chucoch wʌ' añonla ti pañimil: cha'an mi laj cʌn Dios, mi laj c'uxbin yic'ot mi lac mel chuqui yom. Ili ñaxam bʌ mandar tac yom mi lac ch'ʌm ti ñuc che' an chuqui woli lac ña'tan lac mel (Proverbios 3:6). Jini mu' bʌ i chumtañob bajche' mi' yʌl jini mandar tac, mi' sujtelob ti' yamigo Dios, tijicña mi' yajñelob ti' sujmlel yic'ot mi' tajob i cuxtʌlel ma'anic bʌ mi' jilel. Pejcan Mateo 22:36-38.\nJini i cha'chajplel mandar tac mi' coltañonla cha'an mi laj c'uxbin yaño' bʌ (1 Corintios 13:4-7). Che' muc'ʌch lac mel bajche' mi yʌl jini cha'p'ejl mandar tac, woli lac lajin bajche' mi' mel Dios ti' tojlel yaño' bʌ. Pejcam Mateo 7:12; 22:39, 40.\n4. ¿Bajche' mi' coltañonla i mandar tac Dios?\nJini mandar tac mi' cʌntesan jini familia cha'an bajche' mi' chumtʌlob ti temel yic'ot c'uxbiya (Colosences 3:12-14). Jini i t'an Dios mi' coltan jini familia tac che' mi' cʌñob jini mandar tac wen ñuc bʌ i c'ʌjñibal, che' bajche' jini ñujpuñemo' bʌ, mach yomic che' mi' cha'leñob i bʌ ti divorciar. Pejcan Génesis 2:24.\nChe' mi lac jac'ben i mandar tac Dios, mi caj lac chumtʌl ti wen yic'ot ti tijicña. Che' bajche' jini mu' bʌ yʌc'ob e'tel, mi' sʌclañob mach bʌ yujilobic xujch' yic'ot wem bʌ mi' melob i ye'tel, come mi' chumtañob bajche' mi' yʌl jini mandar tac am bʌ ti Biblia (Proverbios 10:4, 26; Hebreos 13:18). Jini i T'an Dios mi' cʌntesañonla cha'an tijicña yom mi lac chumtʌl anquese mach cabʌlic lac chubʌ'an, ñumen ñuc bʌ yom mi laj q'uel, jiñʌch Dios i mach jinic lac chubʌ'an. Pejcan Mateo 6:24, 25, 33 yic'ot 1 Timoteo 6:8-10.\nChe' mi lac mel bajche' mi' yʌl jini Biblia, mi caj i coltañonla cha'an ma'anic mi lac wen c'am'an (Proverbios 14:30; 22:24, 25). Che' ja'el, che' mi lac jac' bajche' mi yʌl i mandar tac Dios, cha'an jini yʌc'ʌjel o q'uixñijel, mi' coltañonla cha'an ma'anic chuqui mi lac cha'len mu' bʌ i c'am'esañonla o mu' bʌ mejlel i yʌc'onla ti chʌmel (Proverbios 23:20). Jioba mi' yʌl cha'an muc'ʌch i mejlel lac jap ts'ita' lembal, pero mach yomic mi lac ñumel ti p'is (Salmo 104:15; 1 Corintios 6:10). Jini i mandar tac Dios, mi' coltañonla cha'an mi laj cʌntan chuqui mi lac mel yic'ot chuqui mi lac pensarin (Salmo 119:97-100). Jini xcʌnt'añob mi' melob iliyi, mach cha'anic jach mi' bajñel tajob i wenlel. Mi' melob, come mi' c'uxbiñob Jioba. Pejcan Mateo 5:14-16.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.jw.org\/ctu\/jun-tac\/libro-tac\/wen-tan-tilemba-dios\/mandar-tac-dios-mi-coltanonla\/","date":"2018-04-25T13:04:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125947803.66\/warc\/CC-MAIN-20180425115743-20180425135743-00203.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000094175,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000094175338745}","num_words":645,"character_repetition_ratio":0.091,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.29,"stopwords_ratio":0.419,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1. ¿Baqui tac bʌ jini t'an tilem bʌ ti Dios?\nDios yom cha'an jini winicob x'ixicob mi' chumtʌlob ti tijicña ila ti Pañimil. Jin cha'an Dios tsi' mele ti' pejtelel chuqui am bʌ ila ti Pañimil, come mi' wen c'uxbin jini winicob x'ixicob. Mach jalix mi caj i jisan jini ilaya wocol cha'an tijicñayix mi' chumtʌlob jini winicob x'ixicob ti tal to bʌ q'uin. Yic'ot mi caj i jisan jini mu' bʌ i yʌq'uen i yilan wocol winicob x'ixicob. Pejcan Jeremías 29:11.\nMi juntiquilic yumʌl wʌ' ti Pañimil an i jisa jini jontolil, c'amʌjel yic'ot chʌmel. Pero añʌch jini wen t'an tac. Dios mach jalix mi caj i jisan jini yumʌlob ila ti Pañimil cha'an mi' ch'ʌm tilel i yumʌntel. Jini i tejclum mi caj i chumtʌl ti tijicña yic'ot ma'anix mi caj i c'am'añob. Pejcan Isaías 25:8; 33:24 yic'ot Daniel 2:44.\n2. ¿Chucoch ñuc i c'ʌjñibal ili wen t'an tac?\nCome Dios mi caj i jisan jini ilaya wocol tac, che' baqui ora mi' jisan jini jontolo' bʌ winicob x'ixicob ila ti Pañimil (Sofonías 2:3). ¿Jala mi' cajel ti ujtel iliyi? Jini i T'an Dios tsi' wʌn alʌ jini wocol woli bʌ yubiñob jini winicob x'ixicob ili ora. Jini woli bʌ ti ujtel yom yʌl cha'an Dios lʌc'ʌlix mi caj i jisan jini wocol tac woli bʌ ti ujtel. Pejcan 2 Timoteo 3:1-5.\n3. ¿Chuqui yom mi lac mel?\nYom mi laj cʌn Dios che' mi lac pejcʌben i t'an am bʌ ti Biblia. Lajal bajche' jump'ejl carta mu' bʌ i ts'ijbun juntiquil tatʌl wen yujil bʌ c'uxbiya. Mi' subeñonla bajche' yom tijicña mi lac chumtʌl ili ora yic'ot chuqui yom mi lac mel, cha'an mi lac taj laj cuxtʌlel mach bʌ anic mi' jilel wʌ' ti Pañimil. Tajol che' jini winicob x'ixicob ma' pejcʌben jini Biblia, mach pejtelic mi caj i mulañob. Pero jini, mach yom mi yʌq'ueñet a taj a ch'ijiyemlel, come jini bendición tac mu' bʌ caj a taj, wen ñucʌch. Pejcan Proverbios 29:25 yic'ot Apocalipsis 14:6, 7.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.jw.org\/ctu\/jun-tac\/libro-tac\/wen-tan-tilemba-dios\/chuqui-jini-wen-tan-tac\/","date":"2018-04-22T19:24:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945637.51\/warc\/CC-MAIN-20180422174026-20180422194026-00084.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000078678,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000078678131104}","num_words":319,"character_repetition_ratio":0.112,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.265,"stopwords_ratio":0.398,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1. ¿Isujm ba ti' pejtelel jini ñopbalʌl?\nYa' ti ñopbalʌl tac an winicob x'ixicob yom bʌ i melob bajche' mi' yʌl Dios. Che' ja'el, yom mi lac ña'tan cha'an Dios muc'ʌch i q'uel jini winicob x'ixicob yic'ot mi' coltañob. Mi' yʌq'ueñonla lac ch'ijiyemlel, come mi' c'ʌñob jini ñopbalʌl cha'an mi' melob chuqui mach bʌ wenic (2 Corintios 4:3, 4; 11:13-15). Che' bajche' mi laj q'uel ti noticia, an ñopbalʌl tac am bʌ yotsayob i bʌ ti' terrorismo, tsʌnsa baqui mi jisañob jump'ejl tejclum, guerra yic'ot jini mu' bʌ i tic'lan alʌ ch'iton o alʌ xch'oc. ¡Jini mu' bʌ i ñopob Dios ti' pejtelel i pusic'al, mi' yʌq'ueñob i ch'ijiyemlel che' woli ti ujtel bajche' jini! Pejcan Mateo 24:3-5, 11, 12.\nJini isujm bʌ ñopbalʌl, mi' yʌq'uen i ñuclel Dios, pero jini mach bʌ isujmic ñopbalʌl mi' ts'a'len. Come mi' cha'len cʌntesa ma'anic bʌ loq'uem ya' ti Biblia, che' bajche' jini lot mu' bʌ i yʌjlel ti' tojlel Dios yic'ot cha'an jini xchʌmelob. Pero Jioba yom cha'an jini winicob x'ixicob mi' cʌñob jini i sujmlel bʌ ti' tojlel. Pejcan Ezequiel 18:4 yic'ot 1 Timoteo 2:3-5.\n2. ¿Baqui bʌ jini wen t'an mu' bʌ yʌl Dios cha'an jini ñopbal?\nJini wen t'an, jiñʌch cha'an Dios ma'anic mi' lotintel ti jini mu' bʌ yʌlob cha'an muc'ʌch i c'uxbiñob, pero mu' bʌ i c'uxbiñob jiñʌch i cha'an bʌ Satanás (Santiago 4:4). Jini i T'an Dios mi' suben bajche' «ñuc bʌ Babilonia». Jini Babilonia, jiñʌch jump'ejl tejclum am bʌ wajali, baqui tsa' tejchi jini mach bʌ isujmic ñopbalʌl, che' bʌ tsa'ix ñumi colem but'ja' ti yorajlel Noé. Pero Dios mach jalix mi caj i jisan jini ñopbalʌl mu' bʌ i lotin winicob x'ixicob yic'ot mu' bʌ i yʌq'ueñob i yilan wocol, che' mi' cajel ti ujtel jini ma'anic majqui pijtʌbil i cha'an. Pejcan Apocalipsis 17:1, 2, 5, 16, 17; 18:8, Jini Wen Bʌ t'an.\nAn tac to yambʌ wen t'an. Jioba ma'anic ñajʌyem i cha'an jini winicob x'ixicob ya' bʌ ochemob ti ñopbalʌl mach bʌ isujmic ti pejtelel pañimil yic'ot yom bʌ i melbeñob i ye'tel ti' pejtelel i pusic'al. Dios woli' tempan jini winicob x'ixicob cha'an mi' cʌntesʌntelob ti' sujmlel bʌ. Pejcan Miqueas 4:2, 5.\n3. ¿Chuqui yom mi' melob jini winicob x'ixicob yom bʌ i ch'ujutesañob Dios ti' sujmlel?\nJioba mi' q'uel ti ñuc jini winicob x'ixicob mu' bʌ i c'uxbiñob chuqui wem bʌ yic'ot chuqui i sujmlel bʌ. Woli' subeñob cha'an mi' loq'uelob ya' ti ñopbalʌl mach bʌ isujmic. Jini winicob x'ixicob mu' bʌ i c'uxbiñob Dios ti' sujmlel, mi' jac'ob chuqui mi' subentelob yic'ot mi' q'uextañob i melbal cha'an mi' melob bajche' mi' mulan Dios. Pejcan Apocalipsis 18:4.\nJini winicob x'ixicob tsa' bʌ chumleyob ti ñaxan bʌ siglo, tijicña tsi' jac'ʌyob jini wen t'an tsa' bʌ i subuyob jini apóstolob. Tsa' chumleyob bajche' tsa' cʌntesʌntiyob ti Jioba, ñumen tijicña chumtʌl bajche' jini, come yujilob chucoch cuxulob yic'ot tsa' aq'uentiyob jump'ejl pijtaya. Mi' mejlel lac lajin che' bajche' tsi' meleyob, come tsa'ʌch i jac'ʌyob jini wen t'an tilem bʌ ti Jioba yic'ot tsi' yʌc'ʌyob ti ñaxan ti' cuxtʌlel. Pejcan 1 Tesalonicenses 1:8, 9; 2:13.\nCha'an mi' ch'ujutesʌntel Jioba, mi' pʌy ochel ti' familia ti pejtelel mu' bʌ i loq'uelob ti mach bʌ isujmic cʌntesʌntel. Mi muc'ʌch a jac' che' woli' pʌyet Jioba yic'ot c'uxbiya, mi caj a wochel ti yamigo, che' ja'el mi caj a taj yambʌ a familia mu' bʌ i c'uxbiñet, bajche' jini mu' bʌ i ch'ujutesañob Jioba, jini mu' bʌ caj i tajob i cuxtʌlel mach bʌ anic mi' jilel. Pejcan Marcos 10:29, 30 yic'ot 2 Corintios 6:17, 18.\n4. ¿Bajche' mi caj i ch'ʌm tilel Dios jini tijicñʌyel ti' pejtelel tejclum tac?\nWen tijicña mi caj lac cubin che' bʌ mi' c'otel i yorajlel cha'an Jioba mi' yʌq'uen i toj i mul jini mach bʌ isujmic xcʌntesajob. Che' bʌ Dios mi' mel jini, mi caj i coltan jini winicob x'ixicob cha'an mi' loq'uelob ti mach bʌ isujmic cʌntesa. Ma'anix baqui ora mi' cha' cajel jini mach bʌ isujmic ñopbalʌl woli bʌ i t'ox winicob x'ixicob yic'ot ma'anix mi caj i chʌn lotiñob. Ti' pejtelel jini winicob x'ixicob mu' bʌ caj i chumtʌlob ila ti Pañimil, temel mi caj i ch'ujutesañob jini i sujmlel bʌ Dios. Pejcan Apocalipsis 18:20, 21; 21:3, 4.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.jw.org\/ctu\/jun-tac\/libro-tac\/wen-tan-tilemba-dios\/wen-tan-chaan-jini-nopbalal\/","date":"2018-04-23T23:25:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946256.50\/warc\/CC-MAIN-20180423223408-20180424003408-00503.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.000009656,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000096559524536}","num_words":666,"character_repetition_ratio":0.098,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.275,"stopwords_ratio":0.422,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Jini t'an precursor yom yʌl woli bʌ i jam majlel bij ya' baqui maxto ñumen yaño' bʌ. Jesús tsi' mele i ye'tel bajche' juntiquil precursor, che' bʌ tsa' chojqui tilel wʌ' ti Pañimil cha'añʌch mi' jam bij cha'an laj cuxtʌlel (Mateo 20:28). Ili ora, jini woli bʌ i tsajcañob majlel Jesús, woli' lajiñob che' bʌ mi' sajcʌbeñob i yorajlel cha'an mi' «sutq'uiñob ti xcʌnt'añob winicob x'ixicob» (Mateo 28:19, 20). An lamital tsa' bʌ ochiyob ti e'tel bajche' precursor.\nMi' cha'len subt'an ti pejtelel ora. Ti' pejtelel jini i testigojob Jioba mi' subob jini wen t'an. Che' ja'el, yaño' bʌ tsa'ix i chajpʌyob bajche' chumulob, cha'an mi' yochelob ti e'tel bajche' precursor regular, iliyobi mi' cha'leñob subt'an 70 ora ti jujump'ejl uw. Jin cha'an yonlelob cha'p'ej uxp'ejl q'uin jach mi' cha'leñob e'tel. An lamital mu' bʌ i yajcʌntelob cha'an mi yochelob ti e'tel bajche' precursor especial, mi' chojquelob majlel baqui yom to cabʌl xsubt'añob, mi' cha'leñob subt'an 130 ora o ñumen ti jujump'ejl uw. Jini woliyo' bʌ ti e'tel bajche' precursor, tijicña mi' yubiñob i bʌ anquese ma'anic cabʌlob i chubʌ'an, mi' ñopob cha'an Jioba mi caj i yʌq'ueñob chuqui yomob ti' cuxtʌlel (Mateo 6:31-33; 1 Timoteo 6:6-8). Ma'anic bʌ mi' mejlelob ti ochel ti e'tel bajche' precursor regular, mi' mejlelob ti ochel ti bajche' precursor auxiliar, cha'an mi' ñumen c'ʌjquel i yorajob mi' cha'leñob subt'an ti 30 o 50 ora jujump'ejl uw.\nMu' bʌ i yochel bajche' precursor cha'añʌch mi' c'uxbin Dios yic'ot winicob x'ixicob. Che' bajche' tsi' q'uele Jesús jini winicob x'ixicob mach i cʌñʌyobic Dios, joñonla ja'el che'ʌch mi laj q'uelob ili ora (Marcos 6:34). Pero joñonla laj cujilix chuqui mi' mejlel laj c'ʌn cha'an mi laj coltañob ili ora, cha'an mi' p'ʌt'esañob jini ñopolo' bʌ i cha'an, cha'an jini mu' bʌ i caj ti ujtel ti talto bʌ q'uin (Mateo 22:39; 1 Tesalonicenses 2:8). Jin cha'an, jini ñopolo' bʌ i cha'an ti Dios mi caj i ñumen p'ʌt'an, mi' caj i lʌc'tesañob i bʌ ti Dios yic'ot wen tijicña mi yubiñob i bʌ (Hechos 20:35).\n¿Chuqui ye'tel juntiquil precursor?\n¿Chucoch an yomo' bʌ ochel bajche' precursor?","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.jw.org\/ctu\/jun-tac\/libro-tac\/chuqui-yom-jehova\/chuqui-i-yetel-juntiquil-precursor\/","date":"2018-04-20T14:02:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125937780.9\/warc\/CC-MAIN-20180420120351-20180420140351-00083.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000094175,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000094175338745}","num_words":334,"character_repetition_ratio":0.103,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.274,"stopwords_ratio":0.359,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Yom cha'an mi lac chumtʌl ti ñʌch'ʌl yic'ot ti tijicña ti pejtelel ora ti jump'ejl paraíso wʌ' ti Pañimil.\nTajol ma' c'ajtiben a bʌ, ¿bajche' mi cajel ti mejlel iliyi? Jini Biblia mi' yʌl cha'an jini i Yumʌntel Dios muc'ʌch caj i mel iliyi, jin cha'an Dios yom cha'an ti' pejtelel winicob x'ixicob mi' cʌñob jini yumʌntel yic'ot chuqui mi caj i mel ti talto bʌ q'uin (Salmo 37:11, 29; Isaías 9:7).\nYom cha'an mi lac taj lac wenlel.\nChe' bajche' juntiquil tatʌl yom chuqui wem bʌ ti' tojlel i yalobil, che' ja'el jini lac tat am bʌ ti panchan yom cha'an tijicñayonla ti pejtelel ora (Isaías 48:17, 18). Tsi' yʌc'ʌ i t'an cha'an «mi' yajñel ti pejtelel ora jini mu' bʌ i cha'len che' bajche' yom Dios» (1 Juan 2:17).\nYom cha'an ma' cha'len xʌmbal ti' bijlel.\nJini Biblia mi yʌl cha'an jini tsa' bʌ i meleyonla yom i «pʌsbeñonla toj bʌ i bijlel» cha'an mi lac «tsajcan majlel» (Isaías 2:2, 3). Tsi' tempa «winicob x'ixicob cha'an mi' tsictesan i ñuclel i c'aba'» ti' pejtelel Pañimil (Hechos 15:14).\nYom cha'an temel mi lac ch'ujutesan.\nJini mu' bʌ i ch'ujutesañob Jioba, ma'anic mi' t'oxob i bʌ, temel mi' yajñelob come mi' c'uxbiñob i bʌ ti' sujmlel (Juan 13:35). ¿Majqui woli' cʌntesan winicob x'ixicob ti' pejtelel Pañimil, cha'an bajche' yom mi lac melben i ye'tel Dios ti temel? Mic poj subeñet lojon cha'an ma' sajcʌben i jac'bal ili c'ajtiya ti ili folleto.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.jw.org\/ctu\/jun-tac\/libro-tac\/chuqui-yom-jehova\/chuqui-yom-dios\/","date":"2018-04-22T09:40:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125945552.45\/warc\/CC-MAIN-20180422080558-20180422100558-00451.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000095367,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.000009536743164}","num_words":230,"character_repetition_ratio":0.082,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.286,"stopwords_ratio":0.422,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Jini Biblia mi' yʌl an cha'mojt xñopt'añob, mu' bʌ mejlel i melob jini e'tel ya' ti congregación, jini «xcʌntayajob [anciano] yic'ot diáconojob [siervo ministerial]» (Filipenses 1:1). An cabʌl lac quermañojob woli bʌ i melob jini e'tel ti jujump'ejl congregación tac. ¿Chuqui bʌ e'tel mi' melob jini siervo ministerial cha'an lac wenlel?\nMi' coltan jini ancianojob. Jini siervo ministerial wen lʌc'ʌl añob yic'ot Jioba, wen mi' melob i ye'tel, jin cha'an mi lac pijtan cha'an wen mi' cha'leñob e'tel, an ch'itoñob to bʌ yic'ot añobix bʌ i jabilel. Ti jujump'ejl semana mi' melob yan tac bʌ e'tel, anquese mach cha'anic cʌntesa. Che' jini, wen mi caj i melob i ye'tel jini ancianojob ti' cha'an bʌ cʌntesa, come ma'anic chuqui mi caj i mʌctañob.\nMi' melob e'tel am bʌ i c'ʌjñibal. Lamital jini siervo ministerial mi' yʌq'uentelob i ye'tel bajche' acomodador cha'an mi' yʌq'ueñob cortesía woli bʌ i c'otelob ya' ti tempa bʌ. Yaño' bʌ mi' q'uelob jini aparato de sonido, mi' pucob ja'el jini jun tac loq'uem bʌ ti Biblia, mi' tsicob jini taq'uin mu' bʌ yʌjq'uel cha'an congregación yic'ot mi' subob baqui mi caj i cha'lentel subt'an. Che' ja'el mi' cha'leñob coltaya cha'an mi' q'uelob chuqui yom bʌ mi' toj'esʌntel ya' ti Yotlel Tempa bʌ. Jini ancianojob mi' mejlel i subeñob jini siervo ministerial cha'an mi' coltañob jini laj quermañojob añobix bʌ i jabilel. Baqui jach bʌ e'tel mi' yʌq'uentelob, jini siervo ministerial mi' melob, jin cha'an mi' q'uejlelob ti ñuc ti laj quermañojob (1 Timoteo 3:13).\nAn wem bʌ i melbalob yom bʌ mi lac lajin. Jini siervo ministerial mi' yajcʌntelob come wen i melbalob. Che' mi' cha'leñob cʌntesa ti tempa bʌ, mi' p'ʌt'esañob ñopol bʌ c cha'an lojon ti Dios. Che' mi' cha'leñob wersa i pʌsob bij cha'an subt'an, mi' coltañonla cha'an mi lac ñumen cha'len subt'an ja'el. Che' mi' melob mu' bʌ i subentelob ti anciano, mi' yʌc'ob cha'an jini congregación temel mi' yajñel yic'ot cha'an tijicñayob (Efesios 4:16). Jump'ejl bʌ q'uin mi caj i wa'chocontelob ja'el bajche' anciano.\n¿Bajche' yilal i melbal jini siervo ministerial?\n¿Bajche' mi' cha'leñob coltaya jini siervo ministerial ti congregación?","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.jw.org\/ctu\/jun-tac\/libro-tac\/chuqui-yom-jehova\/siervo-ministerialob\/","date":"2018-04-23T23:27:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946256.50\/warc\/CC-MAIN-20180423223408-20180424003408-00147.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000094175,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000094175338745}","num_words":344,"character_repetition_ratio":0.113,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.247,"stopwords_ratio":0.416,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Jini ñaxam bʌ xñopt'añob che' bʌ tsi' meleyob i tempa bʌ mi' cha'leñob c'ay, mi' melob oración, mi' pejcañob jini ts'ijbujel yic'ot mi' chajpañob ya' bʌ an ti ts'ijbujel (1 Corintios 14:26). Mi tsa' tiliyet tic tempa bʌ lojon mi caj a q'uel cha'an lʌc'ʌl lajalʌch mic mel lojon ja'el.\nLoq'uen ti Biblia yic'ot mach wocolic mu' bʌ i mejlel. Ti sábado o ti domingo, ya' ti congregación mi' ñusʌntel jump'ejl discurso loq'uem bʌ ti Biblia mu' bʌ i jal'an 30 minuto mic pʌsbentel lojon cha'an ti jini ts'ijbujel mi' pʌs chuqui i sujmlel tac woli bʌ ti ujtel ili ora. Mi lac subentel cha'an mi lac sajcan ti lac Biblia woli bʌ ti pejcʌntel. Che' mi' yujtel jini discurso, mi' ñusʌntel jini Cʌntesʌntel loq'uem bʌ ti La Atalaya, mu' bʌ i jal'an jump'ejl ora, jini ya' bʌ tempʌbilob mi' mejlel i jac'ob jini c'ajtiya tac mu' bʌ caj i mejlel loq'uem bʌ ti La Atalaya. Che' mi lac mel bajche' jini, jini tic'ojel tac loq'uem bʌ ti Biblia mi caj i coltañonla ti laj cuxtʌlel. Ti' pejtelel pañimil an ñumen ti 110,000 congregación tac, lu' che'ʌch woli yujtel jini cʌntesa ya' ti tempa bʌ tac.\nMi' ñumen coltañon lojon bajche' yom mic cha'len lojon cʌntesa. Ti jujump'ejl semana mic tempan lojon c bʌ cha'an mi' mejlel jini chajpʌbil bʌ, mi' mejlel ti uxp'ejl parte. Jini ñaxam bʌ 30 minuto jiñʌch ba' mi' ñusʌntel jini Cʌntesʌntel cha'an i T'an Dios ti Congregación, mi' mejlel c'ajtiya tac yic'ot mi yʌq'uentel i jac'bal, cha'an mi' ñumen ch'ʌmbentel isujm mandar tac yic'ot profecía tac loq'uem bʌ ti Biblia. Ti jini yambʌ 30 minuto mi' ñusʌntel jini Escuela cha'an bʌ i Ye'tel Dios, mi' pejcʌntel jini Biblia chajpʌbil bʌ cha'an jini semana, che' ja'el ya' bʌ tempʌbilob mi yʌlob chuqui tsi' ñopoyob che' bʌ tsi' wʌn chajpayob. Jini tsa'ix bʌ i ts'ijbuyob i bʌ ti escuela cha'an bʌ i Ye'tel Dios mi' ñusañob jump'ejl alʌ discurso. Jini am bʌ ti' wenta jini Escuela cha'an bʌ i Ye'tel Dios mi yʌc' tic'ojel, mu' bʌ i coltan cha'an mi' ñumen cʌn bajche' mi' pejcan jun yic'ot bajche' mi' cha'len cʌntesa jini tsa' bʌ i ñusa i discurso (1 Timoteo 4:13). Ti wi'il mi' mejlel jini Tempa bʌ ba' mi laj cʌntesʌntel cha'an subt'an, mu' bʌ i jal'an 30 minuto ba' mi' ñusʌntel jump'ejl discurso, demostración, entrevista yic'ot mic ñop lojon bajche' mi' mejlel j cʌntesan lojon yaño' bʌ cha'an jini Biblia.\n¿Chuqui mi caj a cʌn che' ma' majlel ya' ti tempa bʌ i cha'an i testigojob Jioba?\n¿Baqui bʌ c tempa bʌ lojon ma' ñaxan mulan majlel ili semana?","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-17","url":"https:\/\/www.jw.org\/ctu\/jun-tac\/libro-tac\/chuqui-yom-jehova\/tempa-ba-testigojob-jehova\/","date":"2018-04-23T23:22:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-17\/segments\/1524125946256.50\/warc\/CC-MAIN-20180423223408-20180424003408-00150.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000100136,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000100135803223}","num_words":425,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.257,"stopwords_ratio":0.419,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Jiñ junkojty alämuty' mu'bä ik'uxbiñob yik'oty mu'bä ibäjñañob lakpi'ilob xch'olob kome weñ añ iñajtyibal. Jiñi xkuj mi ña'tyañ chuk mi kaj tyi ujtyeltyak yik'oty mi mejlel isub' cha'añ tsajiloñla tyi laklumal. Mi yälob cha'añ che' mi ik'otyel tyi uk'el jiñi xkuj tyi läk'ä otyoty' añ abi majch mi kaj tyi k'amañ, mi kaj ityaj wokol o mu' abi ikaj tyi chämel. Lakpi'ilob mu' abi lok'el iyajñetsañob majlel jiñi xkuj che' mi yubibeñob ik'ay tyajol abi mux abi itsäñtsañob, loloñjax abi mi melob yesomal jiñi wiñikob kome much abi yujtyeltyak jiñi wokoltyak.\nJiñi xkuj mi jkubiloñ tyi ak'lel o che' tyi weñ säk'añ El búho lo escuchamos en la noche o en la madrugada Mi kbäjñalojoñ kome mach jkulik mi wä' mi kaj yujtyel wokol Nos provoca miedo porque no sabemos si el mensaje es para nuestra familia Tyajoljach mi kbäktyesaloñ cha'añ mi majlel tyi yambä lumal A veces solo lo espantamos para que se vaya a otro lugar Joñoñ ma'añik mi ktsäñtsañ ame iwäyik lakpi'ilob Yo no lo he matado porque puede ser el nahual de una persona","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/chol.lingspace.org\/ctu\/kuj-buho\/","date":"2018-06-23T08:08:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267864953.36\/warc\/CC-MAIN-20180623074142-20180623094142-00089.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9863119125,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":15,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9863119125366211}","num_words":178,"character_repetition_ratio":0.036,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.157,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.996,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tyi laklumal Tila, añtyo lakpiälob yujilobä jats' soñ tsa'bä ikäyäyob laktyatyñaob wajali, jiñäch malintziñbä mi isu'beñtyel. mi iñäch'tyäñtyel che mi iyujtyel k'iñejel tyi yotyoty xch'ujeñalob che' mi imelbeñob ik'iñejel lakch'uña', lakch'utyaty, k'iñ cruz yik'oty yañtyak k'iñejel muk'bä imelob tyi laklumal. Ya tyi iyotyoty xch'ujeñalob mi ityempañob ibä lakpiälob cha'añ mi ikotyañob ibä tyi k'iñejel, mi imelob ka'bäl uch'ib cha'añ pejtyelel muk'bä ik'otyelob tyi k'el k'iñ. Li soñ mi ijats'ob cha'añ mi ityijikñisañob ipusikal xjulaob, yiktyoty jiñi santo chonkolbä imelbeñtyel ik'iñejel. Ili Soñ chonkolbä ipästyäl ilayi yä'äch tyi ujtyi tyi Nueva Esperanza, Tila; Chiapas.\nTsa'ix tyejchi e'tyel cha'añ ityempäñtyel ity'añ laktyatyña'ob. Jessica Coon, Nicolás Arcos López, yik'oty Juan Jesús Vázquez Álvarez tyi ityempäyob ibäj tyi Jamil (San Cristóbal de Las Casas) ba' tyi ichajpäyob Taller cha'añ documentation yik'oty transcription.\nIli Taller mi ikeje tyi Oxolotán, Tabasco yik'oty Yajalón, Chiapas tyi febrero, ba' mi keje ipäsbeñtyel xkolelob chonkolo'tyobä tyi k'eljuñ bajche' mi laktyempäbeñ ity'añ laktyatyña'ob, bajche' mi ilojtyel yik'oty bajche' mi ikäñtyäñtyel.\nMu'tyo ke isujbel bajche' mi ikejel li e'tyel tyi Taller!","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/chol.lingspace.org\/ctu\/category\/tsijiba\/","date":"2018-06-23T08:09:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267864953.36\/warc\/CC-MAIN-20180623074142-20180623094142-00361.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.8317525983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":7,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.831752598285675, \"mco_Latn_score\": 0.09200718998908997, \"ztq_Latn_score\": 0.018239423632621765, \"chf_Latn_score\": 0.012515918351709843}","num_words":170,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.106,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.873,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Jiñi wolbä ik'elob majlel jiñi proyecto Documentación Ch'ol tyi tyempayob ibä tyi 7 yik'oty tyi 8 cha'añ junio ya tyi CIESAS-Sureste, San Cristóbal de las Casas. Juan Jesús Vázquez Álvarez yik'oty Jessica Coon tyi yäläyob bajche' mi tyi lojtyeltyak yik'oty mi tsi'jbuñtyeltyak jiñi ty'añ, jiñi Justin Royer yik'oty Sandra Cruz Gómez tyi sub'uyob bajche' mi mejlel tyi ubiñtyel yik'oty tyi tsi'jbuñtyel jiñi ty'añ ya' tyi ELAN.\nJiñi xejtyelob wol itsi'jbuñob ty'añ\nJiñi xejtyelob ta' k'älä tyiliyob tyi Oxolotán, Tabasco (yik'otyob Nicolás Arcos López) yik'oty tyi Yajalón, Chiapas (yik'otyob Bernabé Vázquez Sánchez). Tyi ñaxañbä ejtyel ta' mejli tyi lojtyel 30 horas ty'añtyak tyi ch'ol. Ichajyajlel ejtyel, mi kaj tyi ubiñtyel yik'oty tyi tsi'jbuñtyeltyak jiñi ty'añtyak utsaty'bä tyi ubiñtyel. Tyi yujtyibal, pejtyel ty'añ mi mejlel laktyaje' tyi Archive of Indigenous Languages of Latin America (AILLA).\nXejtyelob icha'p'ejlel taller, añobä tyi wi'ipaty': Bernabé Vázquez Sánchez, Juan Jesús Vázquez Álvarez, Sandra Cruz Gómez, Nicolás Arcos López, Félix López López, Jessica Coon, Justin Royer, Morelia Vázquez Martínez. Ñaxañobä añ: Patricia López Vázquez, Nilda Gúzman López, Lourdes Méndez Sánchez, Matilde Vázquez Vázquez\nTyi 05 de marzo cha'añ 2018 tsa' mejli' jiñi icha'p'ejlel taller Documentación lingüística del ch'ol, jiñi proyecto kotyabil tyi National Geographic. Jiñi much'kibäl tsa' ujtyi tyi Unidad Académica Multidisciplinaria Yajalón ya' tyi Universidad Intercultural cha'añ Chiapas (UNICH) yik'oty tsa' k'otyiyob 15 xk'eljuñob cha'añbä Lic. Lengua y Cultura.\nDr. Juan yik'oty Dr. Bernabé\nMorelia, Juan yik'oty Bernabé\nWol tyi sujb'el bajche' ik'äñol jiñi grabadora\nTsa'bä k'otyiyob tyi taller\nTyi yambä semana tsa' ujtyi tyi mejlel ñaxañbä taller tyi Oxolotán, tsa' k'otyiyob jiñi xk'eljuñob cha'añ Lengua y Cultura añobä tyi Universidad Intercultural. Its'ijb jiñi universidad yik'oty ifoto cha'añ jiñi päsjuñ mi mejlel atyaj ilali. ¡Mi kaj ksub'eñetylojoñ majlel wolbä tyi mejlel!\nIts'ijb UIET\nTs'itya' yom cha'añ mi ikeje ñaxambä tyempäñtyel cha'añ mi lajk'el bajche' mi laklotybeñ ity'añtyak lakp'älob. Ya' mi ikeje tyi Oxolotán tyi ibolomp'ejlel k'iñ tyi yujilel febrero, tyi Universidad Intercultural cha'añ Tabasco. Ma'añ tyojol mi lakochel. Mi keje lakchajpañ bajche' yom mi lakmel laktroñel cha'añ mi ityempäñtyel ity'añ lakpi'älob tyi grabadorajtyak. Mu'tyo keje ichajpäñtyel cha'añ Yajalon je'el!","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/chol.lingspace.org\/ctu\/category\/tyempajbaj\/","date":"2018-06-23T08:08:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267864953.36\/warc\/CC-MAIN-20180623074142-20180623094142-00270.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.8397883773,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.8397883772850037, \"mco_Latn_score\": 0.10593245178461075, \"toj_Latn_score\": 0.017604095861315727}","num_words":337,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.089,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.95,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Jk'aba jiñach Morelia Irene Vazquez Martinez, aj tya'ñ ch'oljoñ, chumuloñ tyi Campanario chukulbä tyi Tila, Chiapas. wa'libä k'iñ muk'oñ tyi k'eljuñ tyi Tecnologico Superior tyi Macuspana Tabasco. Mik cha'leñtyak kotyaya tyi proyectos de Lingüistica, ts'ijb tyi lak ty'añ, ñusayaj lak ty'añ tyi kaxlañtyañ yik'oty tyempayaj ty'añ. Mik weñ mulañ ili e'tyel, che' yik'oty je'el tyijikña mijku'biñ che' mijkäño' yambä kixtyañojob muk'bä i mulañob lak tyañ Ch'ol. 🙂\nJoñoñ jk'aba' Matilde Vázquez, ch'oyoloñ tyi Campanario, chukulbä tyi tyejklum Tila. Wa'liyi chumuloñ tyi San Cristobal de Las Casas. Tyi kcha'le k'el juñ cha'añ Antropologia Social tyi Universidad Autonoma de Chiapas. Melel kcha'añ e'tyel bajche' ts'ijb tyi lakty'añ , ñusaj kaxlañ ty'añ tyi lak ty'añ, tyi CELALI.\nJoñon jka'ba' Abigael Pérez Gómez, chumuloñ tyi ejido Cuviac, Tacotalpa, Tabasco. 20 años ka'bilel muk'oñ tyi ty'añ chol yik'oty chonkoloñ tyi k'ejuñ tyi licenciatura en Lengua y cultura. Chonkoloñ tyi troñel cha'añ mi imuch'k'iñob lakty'añ ch'ol.\nJiñi jk´abaj jiñ Felix Igancio López López, tyilemoñ tyi Los Luceros segunda sección, Municipio cha'añ Salto de Agua, Chiapas. Woliyoñ tyi k'ejuñ cha'añ licenciatura tyi Derecho. Ili troñel tyi kmele kik'oty Lic. Elizabeth Parcero yatyi CEILE.\nJk'a'ba Carol-Rose. Mi kcha'leñ k'eljuñ tyi Cornell University, Ithaca, Nueva York ba'añ wo kmel kdoctorado. Ch'oyoloñ tyi Estados Unidos. Tsa' kcha'le klicenciatura tyi McGill University, Canadá cha'añ lingüística yik'oty estudios rusos. Tsa' kajiyoñ tyi ñop ch'ol tyi 2015 che' ñajañtsajniyoñ tyi San Miguel, Chiapas. Ya'i tsa' käyiyoñ tyi yotyoty ajNicolas Arcos López, ba'añ chumulob imama ichichob. Tsa' ikäñtyesayoñob lakty'añ. Jiñ mek cha'añ tsa' kñopo Tumbalábä ch'ol, pe mi kch'ämbeñ isujm Tilabä Ch'ol je'e.\nTyi enero tsa' kpäyäyob tyilel cha'tyikil alumnojob tilemobä tyi Estados Unidos tyi Chiapas. Yomobix ñop lakty'añ. Weñ uts'aty tyi iñusayob ipaxyal tyi Chiapas. Tsajniyoñlojoñ tyi ilumal Tumbalá che' jiñi tyi ilumal Tila.\nCha'añ kdoctorado, mi kts'ijbañ ktesis cha'añ ilojtyib its'ijbuñtyel yik'oty isujmlel tyi alol ch'ol yik'oty tojol-ab'al. Jiñ mek cha'añ woli kñop tojol-ab'al ty'añ je'e.\nJk'a'ba' Jessica Coon, ch'oyoloñ tyi Oregon, tyi Estados Unidos. Tyi 2011 tyi majliyoñ tyi chuñtyäl tyi Montreal, tyi Canadá, ba' chonkoñoñ tyi päsjuñ, ya' tyi McGill University. Wa'li chonkoloñ tyi troñel tyi San Cristóbal de Las Casas yik'oty kpi'äl, tyäle cha'tyikil kalo'bilob.\nTyi ktyeche jk'ele' lakty'añ che'ñak tyi 2002 tyi Campanario, ba' tyi keji jk'el bajche' tsolotyak majlel ili lakty'añ. Wa'li chonkolonloñ tyi troñel tyi ity'añob ajchujob ya' tyi Montreal.\nCh'oyoloñ tyi Tila. Wa'li chumuloñ tyi Jamil (San Cristóbal), ba' chonkoloñ tyi troñel, tyi CIMSUR, chukulbä tyi UNAM. Tyi kcha'le k'eljuñ tyi UNACH, ba' tyi kmele klicenciatura cha'añ Antropología Social. Ya'i tyi kmele kmaestria cha'añ lingüística indoamericana tyi CIESAS-DF. Tyi yujtyi'bal tyi majli kmel kdoctorado cha'añ lingüistica de UT-Austin, tyi Estados Unidos. Mi kmuläñ kpäse' tyi cursojtyak bajche' mi mejlel laktsäts-isañ lakty'añ yik'oty chonkol jk'ele' bajche' mi laktsole' ibi'tyal lakty'añ che' mi lajk'äñe'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/chol.lingspace.org\/ctu\/category\/mi-laksub-lajkaba\/","date":"2018-06-23T08:09:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267864953.36\/warc\/CC-MAIN-20180623074142-20180623094142-00345.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.5438171029,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":13,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.5438171029090881, \"mco_Latn_score\": 0.3347613215446472, \"ztq_Latn_score\": 0.02948768623173237, \"toj_Latn_score\": 0.01677865907549858}","num_words":451,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.218,"stopwords_ratio":0.035,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.89,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Jiñi wolbä ik'elob majlel jiñi proyecto Documentación Ch'ol tyi tyempayob ibä tyi 7 yik'oty tyi 8 cha'añ junio ya tyi CIESAS-Sureste, San Cristóbal de las Casas. Juan Jesús Vázquez Álvarez yik'oty Jessica Coon tyi yäläyob bajche' mi tyi lojtyeltyak yik'oty mi tsi'jbuñtyeltyak jiñi ty'añ, jiñi Justin Royer yik'oty Sandra Cruz Gómez tyi sub'uyob bajche' mi mejlel tyi ubiñtyel yik'oty tyi tsi'jbuñtyel jiñi ty'añ ya' tyi ELAN.\nJiñi xejtyelob ta' k'älä tyiliyob tyi Oxolotán, Tabasco (yik'otyob Nicolás Arcos López) yik'oty tyi Yajalón, Chiapas (yik'otyob Bernabé Vázquez Sánchez). Tyi ñaxañbä ejtyel ta' mejli tyi lojtyel 30 horas ty'añtyak tyi ch'ol. Ichajyajlel ejtyel, mi kaj tyi ubiñtyel yik'oty tyi tsi'jbuñtyeltyak jiñi ty'añtyak utsaty'bä tyi ubiñtyel. Tyi yujtyibal, pejtyel ty'añ mi mejlel laktyaje' tyi Archive of Indigenous Languages of Latin America (AILLA).","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-26","url":"http:\/\/chol.lingspace.org\/ctu\/chapejlel-taller-tsijbuntyel-tyi-elan\/","date":"2018-06-23T08:08:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-26\/segments\/1529267864953.36\/warc\/CC-MAIN-20180623074142-20180623094142-00539.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.5459932685,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":17,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.5459932684898376, \"mco_Latn_score\": 0.37095385789871216, \"toj_Latn_score\": 0.033516693860292435}","num_words":125,"character_repetition_ratio":0.085,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.096,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.702,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"150\nLa' lac tsictesan i ñuclel Dios ti música\n1Subula i ñuclel lac Yum.\nSubula i ñuclel Dios am bʌ ti ch'ujul bʌ i yajñib.\nSubula i ñuclel jini p'ʌtʌl bʌ am bʌ ti panchan.\n2Subula i ñuclel come ñuc tac i melbal.\nSubula i ñuclel come cabʌl i p'ʌtʌlel.\n3Tsictesanla i ñuclel yic'ot i t'an trompeta.\nTsictesanla i ñuclel yic'ot guitarra yic'ot arpa.\n4Cha'lenla son cha'an mi la' tsictesan i ñuclel.\nÑijcanla música am bʌ i ch'ajñal. Wusula amʌy.\n5Tsictesanla i ñuclel ti selel bʌ tsucul taq'uin mu' bʌ lac jats'.\nTsictesanla i ñuclel ti címbalo c'am bʌ mi' cha'len t'an.\n6La' i subob i ñuclel lac Yum pejtel cuxulo' bʌ.\nSubula i ñuclel lac Yum.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-34","url":"https:\/\/www.bible.com\/bible\/859\/PSA.150.ctubi","date":"2018-08-14T06:26:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-34\/segments\/1534221208676.20\/warc\/CC-MAIN-20180814062251-20180814082251-00460.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000025034,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000025033950806}","num_words":116,"character_repetition_ratio":0.177,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.25,"stopwords_ratio":0.405,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"45\nChe' mi' ñupuñijel jini rey\n1But'ul c pusic'al cha'an jini wen tac bʌ com bʌ c sub.\nMic sub i ñuclel jini rey ti c'ay.\nJini cac' i wentajʌch pluma ti' c'ʌb jini wen yujil bʌ ts'ijb.\n2Ñumen a t'ojol jax bajche' pejtel winicob.\nAwujil uts bʌ t'an.\nJini cha'an Dios tsa'ix i yʌq'ueyet i yutslel i t'an ti pejtelel ora.\n3Cʌchʌ ti a ñʌc' a wespada.\nC'ax p'ʌtʌlet, pʌsʌ i ñuclel a yumʌntel.\n4Cha'len marcha ti' wut a contrajob, come tsa' mʌjli a cha'an\nCha'an ti caj a sujmlel yic'ot a wutslel yic'ot a tojel.\nPʌsʌ ñuc tac bʌ a we'tel cha'an p'ʌtʌlet.\n5Jay i ni' a jalʌjb mu' bʌ i jec'ben i pusic'al a contrajob.\nWinicob x'ixicob mi caj i yochelob ti a wenta.\n6C Yum, an a yumʌntel ti pejtelel ora.\nJini a baston i yejtalʌch a yumʌntel. Toj ma' cha'len meloñel.\n7Tsa'ix a c'uxbi chuqui tac toj.\nTsa'ix a ts'a'le jontolil.\nJini cha'an Dios, jini a Dios, tsa'ix i muluyet ti aceite yilal,\nCha'an mi' yʌq'ueñet i tijicñʌyel a pusic'al ñumen bajche' a pi'ʌlob.\n8An i yujts'il a pislel bajche' xojocña bʌ mirra yic'ot áloe yic'ot casia.\nTijicña a pusic'al ya' ti colem otot melbil bʌ ti marfil ba' woli ti t'an música.\n9Ya' añob xch'oc bʌ i yalobilob reyob ti' tojlel jini x'ixicob año' bʌ i ñuclel.\nYa'ʌch wa'al jini x'ixic bʌ rey ti a ts'ejtʌl.\nLʌpʌl i cha'an i bujc joch'bil bʌ ti oro ch'oyol bʌ ti Ofir.\n10Xch'oc bʌ calobil, ubibeñon c t'an.\nAc'ʌ ti a pusic'al.\nLa' ñajʌyicob ti a pusic'al a pi'ʌlob yic'ot jini año' bʌ ti' yotot a tat.\n11Mi caj i c'uxbiñet jini rey come a t'ojol mi' q'uelet.\nJiñʌch a Yum, yom ma' c'uxbin.\n12Talobix ch'oyolo' bʌ ti Tiro i yʌq'ueñet a majtan.\nJini wen chumulo' bʌ ti lum mi caj i c'ajtibeñet a wutslel.\n13I t'ojol jax jini xch'oc bʌ i yalobil rey woli bʌ i pijtan ti' mal i yotot.\nÑotbil jini oro ti' pislel.\n14Mi caj i pʌjyel majlel ba'an jini rey lʌpʌl i cha'an joch'bil bʌ i bujc.\nJini xch'oc bʌ i pi'ʌlob mu' bʌ i pi'leñob majlel\nMi caj i pʌjyelob majlel ya' ba' añet.\n15Tijicña i pusic'al mi caj i pʌjyelob majlel cha'an mi' ñuc'añob i pusic'al.\nMi caj i yochelob ti' yotot jini rey.\n16Xch'oc bʌ calobil, cha' ubibeñon c t'an.\nJini a walobilob mi caj i tajbeñob i ye'tel i tat.\nMi caj a wotsañob ti yumʌlob ti pejtelel pañimil.\n17Mi caj cʌc' ti cʌjñel a c'aba' ti' tojlel winicob x'ixicob,\nCha'an mi' tsictesʌbeñob i yalobilob ti jujunlajm.\nJini cha'an mi caj i chʌn subob a ñuclel ti pejtelel ora.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-34","url":"https:\/\/www.bible.com\/bible\/859\/PSA.45.ctuBI","date":"2018-08-18T00:44:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-34\/segments\/1534221213247.0\/warc\/CC-MAIN-20180818001437-20180818021437-00539.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000064373,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000064373016357}","num_words":440,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.274,"stopwords_ratio":0.361,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"121\nLac Yum mi' cʌntañonla\n1Mic letsan c wut cha'an mij q'uel wits. ¿Baqui ch'oyol j coltʌntel?\n2Ya' tilem j coltʌntel ti lac Yum\nTsa' bʌ i mele panchan yic'ot pañimil.\n3Mi caj i wen cʌntañonla ame tʌjts'ic la coc.\nMach yujilic wʌyel jini mu' bʌ i cʌntañonla.\n4Awilan, mach ts'ubic jini mu' bʌ i cʌntan Israel. Mach yujilic wʌyel.\n5Lac Yum jiñʌch xcʌntaya a cha'an.\nLac Yum i wentajʌch axñal cha'an mi' moset.\n6Jini q'uin ma'anic mi caj i pulet ti q'uinil,\nMi jinic uw ti ac'ʌlel.\n7Lac Yum mi caj i cʌntañet ti pejtelel a wocol cha'an ma' loq'uel ti uts'at.\nMi caj i cʌntan a cuxtilel.\n8Lac Yum mi caj i cʌntañet che' ma' loq'uel majlel, che' ma' sujtel tilel.\nMi caj i cʌntañet wʌle yic'ot ti pejtelel ora.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-34","url":"https:\/\/www.bible.com\/bible\/859\/PSA.121.ctuBI","date":"2018-08-14T06:28:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-34\/segments\/1534221208676.20\/warc\/CC-MAIN-20180814062251-20180814082251-00288.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000048876,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000048875808716}","num_words":131,"character_repetition_ratio":0.092,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.266,"stopwords_ratio":0.405,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"60\nOración cha'an mi' mʌjlel i cha'an\n1Dios, chocbilonix lojon a cha'an. Pam pujquemonix lojon.\nTsa'ix a mich'leyon lojon,\nTsa'ix a cʌyʌyon lojon.\n2Tsa' choco tilel yujquel. Tsa' tsijli jini lum.\nCha' melex ti pamal tac jini ch'en, come mach chʌn xuc'ulix pañimil.\n3Tsa' wʌc'ʌyob ti wocol jini winicob x'ixicob a cha'an.\nTsʌts tsa' tic'layon lojon.\n4Tsa' wʌq'ueyob bandera jini mu' bʌ i bʌc'ñañet,\nCha'an mi' tempañob i bʌ i tsictesan i sujmlel a t'an.\n5Coltañon lojon ti ñuc bʌ a p'ʌtʌlel. Jac'beñon lojon\nCha'an mi' coltʌntelob jini c'uxbibilo' bʌ a cha'an.\n6Dios, tsa' wʌc'ʌ a t'an ti Ch'ujul bʌ Ajñibʌl:\nMi' caj i mʌjlel c cha'an. Mi caj c t'oxe' Siquem.\nMi caj c p'is jini joctʌl ya' ti Sucot.\n7Galaad yic'ot Manasés c cha'añobʌch.\nEfraín i wentajʌch ts'ajquibil bʌ cotot.\nMi' loq'uel tilel c rey ti Judá.\n8Moab jiñʌch to'o x'e'tel c cha'an mu' bʌ i pocbeñon coc.\nEdom jiñʌch to'o x'e'tel mu' bʌ i cʌntʌbeñon c xʌñʌb.\nMij cajel ti oñel ya' ti Filistea cha'an tsa' mʌjli c cha'an, che'en Dios.\n9¿Majqui mi caj i pʌyon ochel ti Edom ti jini ts'ajquibil bʌ tejclum?\n10Dios, ¿mach ba chocbilonic lojon a cha'an?\nDios, ma'anix ma' pi'leñob majlel ti guerra jini soldadojob c cha'an lojon.\n11Aq'ueñon lojon c p'ʌtʌlel cha'an mic mʌlben lojon j contrajob,\nCome lolom jach i coltaya winic.\n12Cha'an jach jatet mux i mʌjlel c cha'an lojon,\nCome jatet Dios mi caj a t'uchtan j contrajob lojon.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-34","url":"https:\/\/www.bible.com\/bible\/859\/PSA.60.ctuBI","date":"2018-08-21T01:47:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-34\/segments\/1534221217909.77\/warc\/CC-MAIN-20180821014427-20180821034427-00404.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9999887943,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9999887943267822}","num_words":240,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.265,"stopwords_ratio":0.325,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\n1¿Woli ba c cha' sub lojon c bʌ ti uts'at? ¿Yom ba mic cha'len lojon che' bajche' mi' cha'leñob yaño' bʌ mu' bʌ i pʌsob majlel jun ba' mi' yʌc'ob i bʌ ti cʌjñel? ¿Yom ba mij c'ajtibeñetla jun mu' bʌ i yʌc'on lojon ti cʌjñel? 2I wentajetla jun mu' bʌ i yʌc'on ti cʌjñel. Ts'ijbubiletla tic pusic'al lojon. Cʌmbiletla i cha'an pejtelel winicob x'ixicob. Mi la' q'uejlel ti' tojlel pejtelelob che' bajche' jun. 3Come tsiquil i juñetla Cristo tsa' bʌ c ts'ijba lojon. Mach ti tintajic ts'ijbubiletla, pero yic'ot i yEspíritu jini cuxul bʌ Dios, mach ti xajlelic pero ti la' pusic'al.\n4Xuc'ulon lojon ti Dios cha'an ti' p'ʌtʌlel Cristo, 5come ma'anic c bajñel p'ʌtʌlel lojon cha'an mic ña'tan lojon bajche' yom. Pero ch'oyolʌch ti Dios c p'ʌtʌlel lojon. 6Dios tsi' yʌq'ueyon lojon c p'ʌtʌlel ti' ye'tel ti jini tsiji' bʌ t'an. Ma'anic mic sub lojon jini ts'ijbubil bʌ mandar mach bʌ mejlic i coltan winicob x'ixicob. Mic sub lojon laj cuxtʌlel mu' bʌ i yʌq'ueñonla jini Ch'ujul bʌ Espíritu. Come jini ts'ijbubil bʌ mandar mi' tsʌnsañonla yilal, pero jini Espíritu mi' yʌq'ueñonla laj cuxtʌlel.\nI ñuclel jini Tsijib Xuc'ul bʌ T'an\n7Wen ñuc jini mandar mu' bʌ i yʌc'onla ti chʌmel, ts'ijbubil bʌ ti xajlel. Che' bʌ tsa' aq'uentiyob israelob, ma'anic tsa' mejli i q'uelbeñob i wut Moisés cha'an tsa' wen tsictiyi i sʌclel Dios ti' wut, anquese ora jach tsa' caji ti yajpel. 8¿Mach ba ñumen ñuquic i ye'tel jini Espíritu? 9Mi ñuc jini mandar mu' bʌ i yʌc'onla ti toj mulil, ñumen ñuc jini t'an mu' bʌ i yʌc'onla ti q'uejlel ti toj. 10Jini cha'an jini ñuc bʌ ti yambʌ ora mach chʌn ñuquix wʌle che' bajche' jini c'ax ñuc bʌ. 11Mi an i ñuclel jini tsa' bʌ jili, ñumen cab��l i ñuclel jini mu' bʌ i coltañonla, come mach yujilic jilel.\n12Che'ʌch jini c pijtaya lojon, jini cha'an ch'ejl mic cha'len lojon t'an, come añʌch c pijtaya lojon. 13Mach che'ic bajche' Moisés, come tsi' moso i wut ti pisil ti' tojlel jini israelob ame q'uelbentic i wut che' bʌ wolix ti yajpel i sʌclel. 14Tsa' tsʌts'ayob i pusic'al jini israelob, come c'ʌlʌl wʌle anto pisil yilal ti' wut che' mi' q'uelob jini oñiyi bʌ trato, come ma'anic mi' ch'ʌmbeñob isujm. Mi' loc'sʌbentelob che' mi' ñopob Cristo. 15C'ʌlʌl wʌle che' mi' q'uejlel i ts'ijbujel Moisés, mosbil i pusic'al ti pisil yilal. 16Pero che' mi' sutq'uiñob i bʌ cha'an mi' ñopob lac Yum, mi caj i loc'sʌbentelob jini pisil. 17Come lac Yum jiñʌch Espíritu. Jini am bʌ i cha'an i yEspíritu lac Yum librejix. Mach chʌn cʌchʌlix ti mandar. 18Che' jini hermanojob, mach chʌn mosolix lac wut yilal. Che' mi laj q'uelben i ñuclel lac Yum che' bajche' ti espejo, mi lac utsi tsictesan i ñuclel. Mi laj q'uextʌyel majlel ti' yejtal Cristo che' mi' mel i ye'tel i yEspíritu lac Yum ti lac pusic'al.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"https:\/\/www.bible.com\/bible\/859\/2CO.3.ctubi?parallel=28","date":"2018-10-23T01:57:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583515564.94\/warc\/CC-MAIN-20181023002817-20181023024317-00400.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000088215,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000088214874268}","num_words":478,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.258,"stopwords_ratio":0.381,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tyi laklumal Tila, añtyo lakpiälob yujilobä jats' soñ tsa'bä ikäyäyob laktyatyñaob wajali, jiñäch malintziñbä mi isu'beñtyel. mi iñäch'tyäñtyel che mi iyujtyel k'iñejel tyi yotyoty xch'ujeñalob che' mi imelbeñob ik'iñejel lakch'uña', lakch'utyaty, k'iñ cruz yik'oty yañtyak k'iñejel muk'bä imelob tyi laklumal. Ya tyi iyotyoty xch'ujeñalob mi ityempañob ibä lakpiälob cha'añ mi ikotyañob ibä tyi k'iñejel, mi imelob ka'bäl uch'ib cha'añ pejtyelel muk'bä ik'otyelob tyi k'el k'iñ. Li soñ mi ijats'ob cha'añ mi ityijikñisañob ipusikal xjulaob, yiktyoty jiñi santo chonkolbä imelbeñtyel ik'iñejel. Ili Soñ chonkolbä ipästyäl ilayi yä'äch tyi ujtyi tyi Nueva Esperanza, Tila; Chiapas.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-43","url":"http:\/\/chol.lingspace.org\/ctu\/jats-son-malintzin\/","date":"2018-10-19T19:56:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-43\/segments\/1539583512434.71\/warc\/CC-MAIN-20181019191802-20181019213302-00346.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9586364031,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":16,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9586364030838013, \"mco_Latn_score\": 0.019388841465115547, \"chf_Latn_score\": 0.011538239195942879}","num_words":93,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.129,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.916,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ñaxambä xjulelob tyi pañimil mi yälob cha'añ jiñi lakyumob tyi meleyoñla yik'oty tyi p'oloyoñla tyi ixim, che' mi yäl ja'el jiñi ñoxijuñ ta'bä its'ijbuyob xñaxañ xk'el juñob tyi Popol Vuh. Añ isujmlel kome wäle' jiñ ixim ibäl lakñäk', mi kuxtyesañoñla yik'oty mi ch'ejlesañoñla. Mi lakjape' tyi sa' yik'oty tyi ul. Mi lak'ux tyi wajtyañ, waj, k'omoch yik'oty tyi tamal. Añ kabäl ixim mu'bä imejlel tyi p'ojlel tyi laklumal. Añ kolembä, yik'oty ch'och'ok'bä. Añ chächäkbä, säsäkbä, k'änk´änbä yik'oty chäkchabä. Laktyaty ña'ob mi yälob cha'añ ma'añik mi mejlel lakyäsañ jiñi iximi kome muk'ob abä tyi uk'el che' mi lakp'äsañ tyi lum yik'oty che' mi lakbajña käybeñob iwuty' tyi matye'el. Mi mach abi mu'ik lak'uxbiñ jiñi ixim mach abä mux ichäñ p'ojlel tyi lakcholel.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/chol.lingspace.org\/ctu\/ixim\/","date":"2018-11-18T12:21:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039744368.74\/warc\/CC-MAIN-20181118114534-20181118140534-00253.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9701532125,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":15,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9701532125473022, \"mco_Latn_score\": 0.013128815218806267}","num_words":121,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.231,"stopwords_ratio":0.165,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.884,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Chajk': Käñbil bajche' ña'al ja'al. Ya' tyi ilumalob xch'olob mi ibä'ñañob kome mi imejlel yäk'eñob ityoj imul jiñi lakpi'ilob machbä mu'ik ik'ajtyibeñ yochib ya' tyi lumalob jiñi yum pañämil. Che' juntyikil lakpi'il mi ityaj imajtyañ ya' tyi lum yom ika'jtyibeñ yochib kome mi ma'añiki jiñi chajk' mi mejlel ipul yik'oty mi jul yik'oty ijacha. Añ tyajol mi chämelob o muk'ach ibäk'tyäsäñtyelob cha'añ ma'añik mi ichäñ melob lekobä. Cha'añ ora mi lajmelob jiñi mu'bä ibä'ñañob chajk' yom cha'añ mi tsa'jtyälob yik'oty ijacha chajk'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/chol.lingspace.org\/ctu\/jini-chajk-2\/","date":"2018-11-18T13:04:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039744368.74\/warc\/CC-MAIN-20181118114534-20181118140534-00433.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9990274906,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":14,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9990274906158447}","num_words":82,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.224,"stopwords_ratio":0.183,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.996,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"¿Dios ba woli' choc tilel ilaya wocol am bʌ wʌ' ti Pañimil?\n¿Chuqui tsʌts bʌ wocol tsa' tejchi ya' ti pʌc'ʌbʌl Edén?\n¿Bajche' mi caj i toj'esan Dios ili pañimil tsa' bʌ i jeme Satanás?\n1, 2. ¿Chuqui tac mi' yʌq'ueñonla laj quilan wocol yic'ot baqui bʌ c'ajtiya mi' melbeñob i bʌ cabʌl wiñicob x'ixicob?\nTI JUMP'EJL país baqui tsa' ujti cabʌl guerra tsa' chʌmiyob cabʌl mil x'ixicob yic'ot alp'eñelob. Jiñi tsa' bʌ chʌmiyob, ti jump'ejl jach mucoñibʌl tsa' mujquiyob joyol bʌ ti cabʌl alʌ cruz tac, i ts'ijbubil ili c'ajtiya: «¿Chucoch?». Jiñʌch jiñi c'ajtiya mu' bʌ i ñumen melbeñob i bʌ jiñi mu' bʌ i ñusañob tsʌts tac bʌ wocol. Yic'ot i ch'ijiyemlel i pusic'al mi' melob ili c'ajtiya che' mi' yujtel jump'ejl guerra, che' mi' ñumel ic' ja'al, che' an jump'ejl c'amʌjel baqui mi' chʌmel i familiajob yic'ot jiñi tsʌnsa. Jiñi wiñicob x'ixicob (quixtañujob) yomob i ña'tan chucoch mi' tajob ili wocol tac.\n2 ¿Chucoch mi' yʌc' ti ujtel Jehová Dios jiñi ilaya wocol? Mi juntiquilʌch Dios mach bʌ añic i p'isol i p'ʌtʌlel, mi añʌch i c'uxbiya, mi añʌch i ña'tʌbal yic'ot mi tojʌch, ¿chucoch an cabʌl ts'a'lentel yic'ot to'ol tic'lʌntel wʌ' ti Pañimil? ¿Am ba' melbe a bʌ ili c'ajtiya tac?\n3, 4. a) ¿Baqui bʌ ejemplo mi' pʌsbeñonla cha'an ma'añic i wocolel che' mi laj c'ajtin chucoch mi' yʌc' ti ujtel Dios jiñi ilaya wocol? b) ¿Bajche' yilal mi' q'uel Jehová jiñi jontolil yic'ot jiñi ilaya wocol?\n3 ¿Mulil ba che' an majqui mi' c'ajtin chucoch mi' yʌc' ti ujtel Dios jiñi ilaya wocol? An lamital mu' bʌ i yʌlob cha'an ma'añobic i ñopoñel (ch'ujbiya) ti Dios yic'ot cha'an ma'añic mi' q'uelob ti ñuc Dios che' mi' melob jiñi c'ajtiya. Pero che' ma' pejcan jiñi Biblia, mi caj a cʌn cha'an ti wajali jiñi xuc'ul bʌ i wiñicob Dios tsi' meleyob ja'el jiñi c'ajtiya tac. Jump'ejl ejemplo jiñʌch che' bʌ jiñi x'alt'an Habacuc tsi' melbe jump'ejl c'ajtiya Jehová: «¿Chucoch ma' wʌq'ueñon j q'uel ili jontolil yic'ot i maña wiñicob? Mulil jach wolij q'uel ti' pejtelel ora. Mi' tic'lañob i bʌ wiñicob. Baqui jach mic majlel an a'leya yic'ot leto» (Habacuc 1:3).\n4 ¿Tsa' ba mich'a Jehová yic'ot jiñi xuc'ul bʌ x'alt'an Habacuc che' bʌ tsi' melbe jiñi c'ajtiya? Ma'añic. Tsa' bʌ i mele Jehová jiñʌch che' tsi' yʌc'ʌ ti Ts'ijbuntel tsa' bʌ i yʌlʌ jiñi x'alt'an Habacuc ya' ti Biblia. Che' ja'el, tsi' colta i ñumen ch'ʌmben isujm chucoch an cabʌl wocol yic'ot tsi' colta i ñumen p'ʌt'esan i ch'ujbiya ti Dios. Jiñʌch yom bʌ i mel Jehová ti a tojlel ja'el. Yom mi' c'ajtiyel a cha'an, jiñi Biblia mi' cʌntesañonla cha'an ‹i wentajoñʌchla› Jehová (1 Pedro 5:7). Jiñi wiñicob x'ixicob mi' ts'a'leñob jiñi jontolil yic'ot ilaya wocol, pero Dios ñumento mi' ts'a'len (Isaías 55:8, 9). Che' jiñi, ¿chucoch an cabʌl ilaya wocol wʌ' ti Pañimil?\n¿CHUCOCH AN CABɅL ILAYA WOCOL?\n5. ¿Chuqui ti' caj mi laj quilan wocol mi' yʌlob lamital, pero chuqui mi' cʌntesañonla jiñi Biblia?\n5 Cabʌl wiñicob x'ixicob ti yan tac bʌ ñopbalʌl mi' c'ajtibeñob jiñi ñaxam bʌ mi' yʌc'ob i bʌ ti' ñopbal chucoch mi lac ñusan cabʌl ilaya wocol. Jiñi jac'bal mu' bʌ i yʌc'ob jiñʌch cha'an che'ʌch yom Dios yic'ot cha'an tsa'ix i wʌn alʌ chuqui tac mi' caj ti ujtel, bajche' jiñi tsʌts tac bʌ wocol. An jac'bentiyob ja'el cha'an ma'añic majqui mi' mejlel i cʌmben i bijlel Dios, che' ja'el mi' yʌlob cha'an mi' pʌy majlel jiñi wiñicob x'ixicob yic'ot alʌlob ya' ti panchan cha'an mi' yajñelob yic'ot Dios. Pero che' bajche' tsa' laj cʌñʌ, Jehová ma'añic mi' mel jontolil ti lac tojlel. Jiñi Biblia mi yʌl: «Ti pejtelel ora ma'añic mi' wis cha'len mulil Dios. Jiñi P'ʌtʌl bʌ Mach bʌ Añic i P'isol i P'ʌtʌlel mach yujilic jontolil» (Job 34:10).\n6. ¿Chucoch cabʌl quixtañu mi' yʌq'ueñob ti' mul Dios jiñi ilaya wocol am bʌ wʌ' ti Pañimil?\n6 ¿A wujil ba chucoch jiñi quixtañu mi' yʌq'ueñob ti' mul Dios jiñi ilaya wocol tac? Come mi' yʌlob cha'an jiñi Dios Mach bʌ Añic i P'isol i P'ʌtʌlel jiñʌch woli (choncol) i yuman ili pañimil (mulawil). Cabʌl quixtañujob an chuqui mach bʌ yujilobic mu' bʌ i yʌl jiñi Biblia ñuc bʌ i c'ʌjñibal, pero jatet tsa'ix a cʌñʌ ya' ti cʌntesʌntel 3 ti ili libro. Woli (yʌquel) lac taj ti t'an cha'an jiñi mero isujm bʌ i yum ili pañimil, jiñʌch Satanás.\n7, 8. a) ¿Bajche' mi' pʌs i melbal i yum ili pañimil? b) ¿Chucoch an i ch'ʌmʌ tilel ilaya wocol jiñi mulil yic'ot che' «ma'añic majqui yujil baqui ora mi caj i tajtʌl ti wocol»?\n7 Jiñi Biblia wen tsiquil mi yʌl cha'an jiñi ‹pañimil an ti' c'ʌb jiñi xjontolil›, jiñʌch jiñi Diablo (1 Juan 5:19). Ili texto mi' tsictesʌbeñonla majqui i yum ili pañimil. Jiñi Diablo mi «i lotin pejtel wiñicob ti pañimil». Jin cha'an, jiñi quixtañujob mi' lajibeñob i melbal (Apocalipsis [Revelación] 12:9). Satanás mi' cha'len lot, ts'a'leya yic'ot tic'laya. Jin cha'an, ti ili pañimil am bʌ ti' c'ʌb, wen an lotiya, ts'a'leya yic'ot tic'laya. Jiñʌch ñaxam bʌ i caj che' an cabʌl ilaya wocol.\n8 Jiñi i cha'chajplel jiñʌch che' bajche' tsa' laj cʌñʌ ya' ti cʌntesʌntel 3, lu' xmulilonla c'ʌlʌl che' bʌ Adán tsi' cha'le mulil. Jin cha'an, jiñi quixtañu mi' mulan i yumañob i bʌ yic'ot mi' cha'leñob wersa cha'an mi' tajob jiñi, ili an i ch'ʌmʌ tilel guerra, tic'lʌntel yic'ot ilaya wocol (Eclesiastés 4:1; 8:9). Jiñi Biblia mi yʌl cha'an «ma'añic majqui yujil baqui ora mi caj i chujquel ti wocol», iliyi jiñʌch i yuxchajplel che' mi laj quilan wocol (pejcan Eclesiastés 9:11, 12). Come Jehová ma'añic woli' yuman ili pañimil, ma'añic woli' cʌntan. Jin cha'an, mi lac taj wocol baqui jach mi lac majlel yic'ot baqui jach bʌ ora che' mach ña'tʌbilic lac cha'an.\n9. ¿Chucoch mi' mejlel laj cʌl cha'an Jehová añʌch chucoch che' woli i yʌc' cha'an mi' yujtel ilaya wocol?\n9 Mi' yʌq'ueñonla lac tijicñʌyel che' mi lac ña'tan cha'an mach jiñic Dios mi' choc tilel ilaya wocol. Mach i mul Dios che' an guerra, tsʌnsa, tic'lʌntel yic'ot yujquel lum mu' bʌ i yʌq'ueñonla cabʌl wocol. Pero mu'to caj laj q'uel chucoch mi' yʌc' ti ujtel Dios jiñi ilaya wocol. Mi' mejlel i jisan ilaya wocol come juntiquilʌch Dios Mach bʌ Añic i P'isol i P'ʌtʌlel. Mi che'ʌchi, ¿chucoch ma'añic mi' mel? Come tsa'ix laj cʌñʌ majqui Jehová yic'ot cha'an juntiquilʌch Dios c'uxbiya bʌ, mi' mejlel laj cʌl cha'an añʌch chucoch che' ma'añic mi' mel jiñi (1 Juan 4:8).\nTSA' TEJCHI JUMP'EJL TSɅTS BɅ WOCOL\n10. ¿Chuqui mach bʌ uts'atic tsi' yʌc'ʌ ti ña'tʌntel Satanás yic'ot bajche' tsi' mele?\n10 Cha'an mi lac ña'tan chucoch mi' yʌc' ti ujtel Dios jiñi ilaya wocol, yom mi laj c'ajtesan jalix tsa' tejchi ti' pejtelel jiñi wocol tac. Che' bʌ Satanás tsa' mejli i mel cha'an jiñi Adán yic'ot Eva mi' ñusʌbeñob i t'an Jehová, jiñʌch baqui tsa' tejchi jiñi tsʌts bʌ wocol. Satanás ma'añic tsi' yʌlʌ cha'an ma'añic i p'ʌtʌlel Jehová come yujil cha'an ma'añic i p'isol i p'ʌtʌlel. Pero tsa' caji i contrajin ti' t'an bajche' woli' cha'len yumʌntel Jehová. Che' bʌ tsi' yʌlʌ cha'an Dios juntiquilʌch xlot yic'ot cha'an mi' mʌctan jiñi quixtañujob cha'an mi' yubiñob i tijicñʌyel, jiñi Diablo tsi' yʌlʌ cha'an mach weñic bʌ yumʌl (pejcan Génesis 3:2-5). Che' ja'el, tsi' yʌc'ʌ ti ña'tʌntel cha'an ñumen wen mi' yajñel jiñi quixtañujob che' ma'añic mi' yumʌntelob ti Dios. Che' bajche' jiñi, tsa' caji i contrajin jiñi am bʌ ti' wenta mi' cha'len yumʌntel.\n11. ¿Chucoch ma'añic tsi' jisa Jehová tsa' bʌ i meleyob jontolil ya' ti pʌc'ʌbʌl ti Edén?\n11 Che' bʌ Adán yic'ot Eva tsi' contrajiyob Jehová, tajol tsi' yʌlʌyob: «Mach c'ʌñʌlic mi' yumañonla Dios. Mi' mejlel lac bajñel ña'tan chuqui wen yic'ot mach bʌ weñic». ¿Chuqui mi caj i mel Jehová cha'an jiñi tsʌts bʌ wocol? ¿Bajche' mi caj i pʌsben Jehová jiñi ángelob cha'an chuqui mu' bʌ i mel jiñʌch ñumen wem bʌ, i mach isujmic chuqui tsi' yʌlʌ Satanás, Adán yic'ot Eva? An mu' bʌ i yʌlob cha'an ñumen wen che' tsa'ic i jisa Dios jiñi Adán yic'ot Eva i mi' cha' mel yambʌlob. Pero Jehová tsa'ix i wʌn alʌ cha'an yom mi' sujtel ti jump'ejl paraíso yic'ot mi' bujt'el ti' p'olbalob Adán yic'ot Eva ili Pañimil (Génesis 1:28). Jehová mi' ts'ʌctesan ti' pejtelel ora chuqui mi yʌl (Isaías 55:10, 11). Che' tsa'ic i jisa Jehová jiñi tsa' bʌ i meleyob jontolil ya' ti pʌc'ʌbʌl ti Edén, ma'añic tsa' ch'ʌmbenti isujm mi jiñʌch am bʌ ti' wenta mi' cha'len e'tel bajche' yumʌl.\n12, 13. ¿Chuqui bʌ lajiya mi' pʌsbeñonla chucoch Jehová woli' yʌc' cha'an Satanás mi' yuman ili pañimil yic'ot cha'an jiñi quixtañu mi' bajñel yumañob i bʌ?\n12 La' laj cʌl jump'ejl lajiya. Juntiquil maestro woli' tsictesʌben i alumnojob jump'ejl tarea wen wocol bʌ cha'an matemáticas. Pero mach yʌxʌlic yo, juntiquil i alumno wen yujil bʌ, pero jontol bʌ i pusic'al, mi' tech i yʌl cha'an mach weñic bajche' woli' pʌs i maestro. Che' bajche' jiñi, mi' yʌc' ti ña't��ntel cha'an mach yujilic jiñi maestro. Jiñi alumno mi' wersa al cha'an yujil yambʌ bajche' mi' mejlel i ñumen tsictesan jiñi tarea wen wocol bʌ. Cha'tiquil uxtiquil i pi'ʌlob tsi' ñopoyob cha'an isujmʌch woli bʌ i yʌl jiñi yambʌ alumno, jin cha'an mi' contrajiñob ja'el jiñi maestro. ¿Chuqui yom mi' mel jiñi maestro? Mi' mejlel i choc loq'uel ti clase jiñi jontol bʌ alumnojob, pero ¿chuqui mi caj i yʌl jiñi yambʌlob? Tajol mi caj i ña'tañob cha'an isujmʌch chuqui tsi' yʌlʌ jiñi tsa' bʌ i ñaxan teche t'an yic'ot jiñi tsa' bʌ i coltayob. Che' ja'el, tajol ma'añix mi caj i q'uelob ti ñuc jiñi maestro yic'ot mi caj i ña'tañob cha'an muc' ti bʌq'uen cha'an machʌch weñic bajche' mi' pʌs jiñi clase. Pero la' lac ña'tan cha'an jiñi maestro mi' cʌy cha'an jiñi jontol bʌ alumno mi' pʌs ya' ti clase bajche' mi' mejlel i toj'esan jiñi tarea wen wocol bʌ cha'an matemáticas.\n13 Che' tsi' mele Jehová ja'el bajche' jiñi maestro. Yom c'ajal a cha'an, mach cojic jach jiñi tsa' bʌ i cha'leyob jontolil ya' ti pʌc'ʌbʌl ti Edén tsi' q'ueleyob jiñi tsa' bʌ ujti. Cabʌl millón ángelob tsi' q'ueleyob ja'el (Job 38:7; Daniel 7:10). Che' bʌ woli ti ñumel majlel ora, jiñi yambʌ ángelob yic'ot ti' pejtelel quixtañujob mi caj i tajob i wenlel cha'an bajche' mi caj i pʌs Jehová cha'an jump'ejlʌch lot tsa' bʌ i yʌlʌ Satanás. Jin cha'an, ¿chuqui an i mele Jehová? Woli' yʌc' cha'an Satanás mi' pʌs bajche' yilal mi' yuman jiñi quixtañujob. Yic'ot ja'el woli' yʌc' cha'an jiñi quixtañujob mi' bajñel yumañob i bʌ ti' c'ʌb Satanás.\n14. ¿Baqui bʌ wenlel mi lac taj che' Jehová tsi' yʌc'ʌ cha'an jiñi quixtañujob mi' bajñel yumañob i bʌ?\n14 Jiñi maestro tsa' bʌ laj cʌlʌ yujil cha'an mach isujmic tsa' bʌ i yʌlʌ jiñi jontol bʌ alumno yic'ot jiñi tsa' bʌ i coltayob. Pero yujil ja'el cha'an mi tsi' yʌc'ʌ cha'an jiñi jontol bʌ alumnojob mi' melob jiñi tarea wen wocol bʌ, mi caj i tajob i wenlel ti' pejtelel jiñi alumnojob ya' bʌ añob ti clase. Jin cha'an, che' bʌ jiñi jontol alumnojob mi' pʌsob cha'an mach mejlic i melob jiñi tarea wen wocol bʌ cha'an matemáticas, jiñi alumnojob mach bʌ jontolobic mi caj i cʌñob cha'an cojach jiñi maestro chajpʌbil cha'an mi' yʌc' jiñi clase. Che' ja'el, mi caj i ña'tañob chucoch jiñi maestro mi' choc loq'uel ti clase jiñi jontol bʌ alumnojob. Jehová yujil ja'el cha'an ti' pejtelel jiñi ángelob yic'ot quixtañujob mach bʌ jontolobic, mi' tajob i wenlel che' mi' q'uelob cha'an Satanás yic'ot jontol bʌ i yángelob mach isujmic tsa' bʌ i yʌlʌyob yic'ot cha'an jiñi quixtañujob ma'añic mi' mejlel i bajñel yumañob i bʌ. Mi caj i q'uelob isujmʌch bajche' tsi' yʌlʌ jiñi x'alt'an Jeremías: «C Yum, cujil ma'añic i ña'tʌbal wiñic cha'an mi' bajñel toj'esan majlel i bʌ. Mach mejlic i bajñel yajcan i bijlel» (Jeremías 10:23).\n¿CHUCOCH WOLITO TI ÑUMEL CABɅL ORA?\n15, 16. a) ¿Chucoch wolito i yʌc' ti jal'an Jehová jiñi ilaya wocol? b) ¿Chucoch ma'añic chuqui mi' mel Dios cha'an ma'añic tic'laya yic'ot yan tac bʌ wocol?\n15 Pero ¿chucoch wolito i yʌc' ti jal'an Jehová jiñi ilaya wocol? ¿C'ajal ba' cha'an jiñi lajiya tsa' bʌ laj cʌlʌ? Jiñi maestro ma'añic tsa' caji i mʌctan jiñi jontol bʌ alumno cha'an mi' tsictesan jiñi tarea wen wocol bʌ cha'an matemáticas. Lajal ja'el, Jehová ma'añic an i mʌcta Satanás yic'ot tsa' bʌ i coltayob cha'an mi' pʌsob mi isujmʌch chuqui tsi' yʌlʌyob. Jin cha'an, Jehová tsi' yʌc'ʌ ti ñumel ora. Jiñi quixtañujob an i yajcayob ti' chajp ti' chajp yumʌlob, jiñi wen yujilo' bʌ an i meleyob ts'ac tac, máquina tac yic'ot yan tac bʌ. Pero ma'añic jilen jiñi to'ol tic'lʌntel, p'ump'uñiyel, jiñi tsʌnsa yic'ot guerra tac. Tsiquil cha'an che' mi' yumañob i bʌ jiñi quixtañujob ma'añic chuqui mi' mejlel i melob.\n16 Yambʌ mu' bʌ i mejlel laj cʌl jiñʌch: ¿Chucoch ma'añic chuqui mi' mel Jehová che' mi c'otel wocol ti lac tojlel? Ti jiñi lajiya tsa'ix bʌ laj cʌlʌ, tsa' laj q'uele cha'an jiñi maestro ma'añic tsi' colta jiñi jontol bʌ alumno cha'an mi' tsictesan jiñi tarea wen wocol bʌ cha'an matemáticas. Che' lajal Jehová ja'el, ma'añic mi' coltan Satanás cha'an mi' mel i yumʌntel ti pañimil. Muq'uic i jisan Dios jiñi tsʌnsa yic'ot yan tac bʌ wocol, ¿mach ba muq'uic a wʌl cha'an weñʌch mi' q'uel Dios jiñi jontolo' bʌ ja'el? Tajol mi caj lac ña'tan cha'an muc'ʌch mejlel lac yuman lac bʌ che' ma'añic mi' p'ojlel wocol. Muq'uic i mel Jehová bajche' jiñi, lajalix yubil bajche' Satanás ti xlot. Pero, «Dios mach mejlic i cha'len lot» (Hebreos 6:18).\n17, 18. ¿Chuqui mi caj i mel Jehová cha'an ti' pejtelel jiñi wocol p'olbil bʌ i cha'an yumʌlob yic'ot ti' caj i p'ʌtʌlel Satanás?\n17 Pero ¿chuqui mi' mejlel laj cʌl cha'an pejtelel wocol tsa' bʌ i p'olo Satanás che' ti' contraji Dios? La cujilix cha'an Jehová juntiquilʌch Dios Mach bʌ Añic i P'isol i P'ʌtʌlel. Jin cha'an, mi' mejlel i toj'esan ti' pejtelel jiñi wocol i muc'ʌch caj i mel. Che' bajche' tsa' laj c��ñʌ, ili Pañimil mi caj i cha' toj'esʌntel yic'ot mi caj i cha' sujtel ti jump'ejl paraíso. Mi caj lac mejlel ti loq'uel ti' wocolel mulil come añʌch lac ch'ujbiya ti' cuxtʌlel tsa' bʌ i yʌc'ʌ Jesús. Jiñi chʌmeño' bʌ ti' caj mulil mi caj i tejchesʌntelob. Che' bajche' jiñi, Dios mi caj i c'ʌn Jesús «cha'an mi' jisʌben i ye'tel [Diablo]» (1 Juan 3:8). Baqui ora wen mi' q'uel Jehová mi caj i lu' mel jiñi. Tijicña mi laj cubin che' ma'añic tsi' mele ti wajali jiñi come ti' caj i pijtaya mu'to mejlel laj cʌn i sujmlel yic'ot cha'an mi lac melben i ye'tel (troñel) (pejcan 2 Pedro 3:9, 10). Dios wolito i sʌclan quixtañujob yom bʌ i ch'ujutesañob yic'ot mi' coltan cha'an mi' lʌt'ob jiñi ilaya wocol am bʌ wʌ' ti Pañimil (Juan 4:23; 1 Corintios 10:13).\n18 Tajol an mu' bʌ i yʌlob: «Che' tsa'ic i mele Dios jiñi Adán yic'ot Eva ti mach bʌ yujilobic mulil, ma'añic ilaya wocol». Cha'an mi lac ña'tan chucoch ma'añic tsi' mele bajche' jiñi, c'ajtesan cha'an Jehová tsi' yʌq'ueyonla jump'ejl lac majtan.\n¿BAJCHE' MI CAJ A C'ɅN JIÑI A MAJTAN TILEM BɅ TI DIOS?\n19. ¿Chuqui wen ñuc bʌ majtañʌl tsi' yʌq'ueyonla Jehová yic'ot chucoch yom mi laj q'uel ti ñuc?\n19 Che' bajche' tsa' laj cʌñʌ ti cʌntesʌntel 5, tsa' mejliyonla yic'ot jiñi libre albedrío, yom i yʌl, tsa' mejliyonla cha'an mi lac bajñel ña'tan chuqui com lac mel. ¿Mach ba wen ñuc bʌ majtañʌl ma' q'uel jiñi? Dios tsi' mele añimal tac, pero ma'añic mi' mejlel i bajñel yajcañob chuqui yomob i mel. Jiñi quixtañujob an i meleyob carro tac, pero ya' jach mi' majlel baqui mi' ñijcʌntel majlel, mach mejlic i bajñel ñijcan i bʌ. Che'ic tsi' meleyonla Dios bajche' jiñi, ¿am ba lac tijicñʌyel? Ma'añic. Jin cha'an, tijicñayonla che' mi' mejlel lac bajñel ña'tan chuqui com lac mel, bajche' la com chumtʌl yic'ot bajche' yilal com laj camigojob. Wen tijicñayonla che' joñonla mi lac bajñel ña'tan chuqui laj com, i che'ʌch yom Dios bajche' jiñi.\n20, 21. ¿Bajche' mi' mejlel laj c'ʌn ti wen jiñi ñuc bʌ lac majtan cha'an libre albedrío yic'ot chucoch yomʌch mi lac mulan lac mel?\n20 Jehová mach yomic che' xic'bilonla mi lac melben i ye'tel (2 Corintios 9:7). ¿Baqui bʌ ñumen wen mi' yubin jiñi tatʌlob: Jin ba che' wersa xic'bil mi yʌl i yalobil «wocolix a wʌlʌ», o jin che' bajñel loq'uen ti' pusic'al? Jin cha'an, yom bʌ ma' c'ajtiben a bʌ jiñʌch: «¿Bajche' mi caj j c'ʌn jiñi libre albedrío tsa' bʌ i yʌq'ueyon Jehová?». Jiñi Satanás, Adán yic'ot Eva ma'añic tsi' c'ʌñʌyob ti wen come ma'añic tsi' jac'beyob i t'an Jehová. ¿Ixcu jatet? ¿Chuqui mi caj a mel?\n21 Jatet mi' mejlel a c'ʌn ti wen jiñi libre albedrío. Mi' mejlel a tsajcañob ti' pejtelel jiñi año' bʌ ti' tojlel Jehová. Ili wiñicob x'ixicob mi' yʌq'ueñob i tijicñʌyel Dios come mi' pʌsob cha'an Satanás juntiquilʌch xlot yic'ot mach uts'atic bʌ yumʌl (Proverbios 27:11). Ma' mejlel a pʌs ja'el mi muc'ʌch a yajcan jiñi wem bʌ cha'an a cuxtʌlel. Ti yambʌ cʌntesʌntel mi caj i tsictesʌntel baqui bʌ jiñi.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"https:\/\/wol.jw.org\/ctu\/wol\/d\/r193\/lp-chl\/1102005141","date":"2018-11-14T06:50:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039741660.40\/warc\/CC-MAIN-20181114062005-20181114084005-00489.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000100136,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000100135803223}","num_words":2777,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.007,"special_characters_ratio":0.264,"stopwords_ratio":0.37,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Jk'a'ba Carol-Rose. Mi kcha'leñ k'eljuñ tyi Cornell University, Ithaca, Nueva York ba'añ wo kmel kdoctorado. Ch'oyoloñ tyi Estados Unidos. Tsa' kcha'le klicenciatura tyi McGill University, Canadá cha'añ lingüística yik'oty estudios rusos. Tsa' kajiyoñ tyi ñop ch'ol tyi 2015 che' ñajañtsajniyoñ tyi San Miguel, Chiapas. Ya'i tsa' käyiyoñ tyi yotyoty ajNicolas Arcos López, ba'añ chumulob imama ichichob. Tsa' ikäñtyesayoñob lakty'añ. Jiñ mek cha'añ tsa' kñopo Tumbalábä ch'ol, pe mi kch'ämbeñ isujm Tilabä Ch'ol je'e.\nTyi enero tsa' kpäyäyob tyilel cha'tyikil alumnojob tilemobä tyi Estados Unidos tyi Chiapas. Yomobix ñop lakty'añ. Weñ uts'aty tyi iñusayob ipaxyal tyi Chiapas. Tsajniyoñlojoñ tyi ilumal Tumbalá che' jiñi tyi ilumal Tila.\nCha'añ kdoctorado, mi kts'ijbañ ktesis cha'añ ilojtyib its'ijbuñtyel yik'oty isujmlel tyi alol ch'ol yik'oty tojol-ab'al. Jiñ mek cha'añ woli kñop tojol-ab'al ty'añ je'e.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/chol.lingspace.org\/ctu\/jonon-carol-rose\/","date":"2018-11-18T12:20:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039744368.74\/warc\/CC-MAIN-20181118114534-20181118135805-00032.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.6973043084,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":15,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.6973043084144592, \"mco_Latn_score\": 0.20713473856449127, \"hus_Latn_score\": 0.023868074640631676, \"ztq_Latn_score\": 0.021344926208257675}","num_words":127,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.047,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.942,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kotykotyña yik'oty kotylajax mi xäñ jiñi junkojty' muty' yik'oty junkojty' ts'i' tyi lum. Añ junkojty' machbä mu'ik tyi kojtyel kome kotyoljach añ tyi yum. Jiñi yum muty' yik'oty ts'i' mi kojtyel tyi lum kome ma'añix mi mejle ixäñ tyi tyojle yumäl. Jiñi yum muty' yik'oty ts'i' tsa' kojtyi che alätyoji che ñoxix kotykotyñajix kome ma'añix ich'ejlel ila tyi ilumal. Ñajtyjax wol ik'el che' kotylatyikax yälak' kome kotyoljax jiñi wiñik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-47","url":"http:\/\/chol.lingspace.org\/ctu\/jini-kojty\/","date":"2018-11-18T12:20:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-47\/segments\/1542039744368.74\/warc\/CC-MAIN-20181118114534-20181118140534-00312.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.7672858834,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":15,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.7672858834266663, \"mco_Latn_score\": 0.1815064400434494, \"toj_Latn_score\": 0.013069981709122658}","num_words":69,"character_repetition_ratio":0.108,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.222,"stopwords_ratio":0.145,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.746,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tyi 7 de enero, tyi ktyempaloñ kbä tyi CELALI tyi San Cristóbal de las Casas cha'añ mi kmeloñ käñtyesaya cha'añ ELAN. Li ELAN jump'ej k'äñbal cha'añ ñusaya ty'añ yik'oty tyempaya ty'añ. Ta' k'otyiyob xe'tyelob tyi CELALI, tyi komol tyi ikäñtyisäñtyiyob cha'añ bajche' mi ik'äñob ELAN. Kome jiñäch ik'äñibal cha'añ mi imejlel imelob iye'tyel. Tyi ipäsbeyob ajMorelia Vázquez Martínez, juñtyikil xk'el-juñ wajalixbä keji ik'äñ ili k'äñbal.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-04","url":"http:\/\/chol.lingspace.org\/ctu\/kantyesaya-chaan-elan-tyi-celali\/","date":"2019-01-20T13:09:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-04\/segments\/1547583716358.66\/warc\/CC-MAIN-20190120123138-20190120145138-00285.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.8017085791,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":13,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.8017085790634155, \"mco_Latn_score\": 0.08872164040803909, \"toj_Latn_score\": 0.039205402135849}","num_words":64,"character_repetition_ratio":0.028,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.047,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.853,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"JUAN 20:25\n25Ti wi'il yambʌ ajcʌnt'añob i cha'an Jesús ti' subeyob Tomás: Ti lojon quilʌ lac Yum, che'ob. Pero Tomás ti' subeyob: Mi mach'an mi quilʌben i lojweñal ti lawux am bʌ ti' c'ʌb, mi mach'an mi cotsan c yal c'ʌb ti lojweñal ti' ch'i'lat mach mic ch'ujbin mi tsa'ix tyejchi loq'uel ba'an sajtyemo' bʌ, che'en.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/John\/20\/25","date":"2019-02-19T18:51:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247491141.23\/warc\/CC-MAIN-20190219183054-20190219205054-00583.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9999784231,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9999784231185913}","num_words":55,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.281,"stopwords_ratio":0.364,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"ÑAXAN BɅ JUN TSA' BɅ I TS'IJBU PABLO CHA'AN TIMOTEO\n1\nPablo mi' ts'ijbuben jun Timoteo\n1 Joñon Pablojon. Yajcʌbilon bʌ ajsubt'añon ñumel i cha'an bʌ Jesucristo. Ti' xiq'uiyon majlel Dios Ajcotyaya lac cha'an yic'ot lac Yum Jesucristo. Jiñʌch mu' bʌ i cotyañonla.\n2 Mic ts'ijbubeñet ili jun Timoteo, che' bajche' yoque calobilet cha'an ti jini mu' bʌ lac ch'ujbin. Com ajniquet ti yutslel i pusic'al Dios yic'ot ti' p'untyaya yic'ot ti' ñʌch'tyʌlel tyʌlem bʌ ti Dios lac Tyat yic'ot ti lac Yum Cristo Jesús.\nT'an cha'an jini mach'ʌ wen bʌ cʌntisa\n3 Tij c'ajtibeyet ti wocol t'an cha'an cʌylequet ya' ti lum Efeso bʌ i c'aba' che' ñac tsajniyon ti lum tyac ya' ti pañimil Macedonia bʌ i c'aba'. Tic xiq'uiyet a tic'ob cha'tiquil uxtiquil cha'an mach i pʌsob mach bʌ wen bʌ cʌntisa.\n4 Mach yom i chʌc ña'tyañob jini mach bʌ melel oño't'anix bʌ t'an. Mach yom i chʌc c'ajtisan i c'aba' tyac ti jujuntiquil i yumob ti ñoj oniyix. Mach'ʌ ba'an i yujtibal jini t'an tyac yubil. Jini t'an muc' jach i tyeche' mach'ʌ wen bʌ t'an. Mach'an mi' cotyañonla lac ch'ujbin tsa' bʌ i yʌq'ueyonla ti lac wenta Dios.\n5 Mic xic'ob cha'an yom i c'uxbiñob i bʌ. Chʌncol lac yoque cha'len p'untyaya che' sʌc lac pusic'al che' ma'ix bajche' yʌlʌ lac pusic'al che' mi lac yoque ch'ujbin Dios.\n6 An jini tsa' bʌ i cʌ ch'ujbi. Pero tsa'ix i cha' cʌyʌyob. Ti queji i tyechob yambʌ t'an mach'ʌ ba'an i c'ʌjnibal.\n7 Yomob i lolon otsan i bʌ ti ajcʌntisajob ti i mandar Dios pero mach'an mi' isujmben mi jinic yujil bajche' chʌncol ti cʌntisa. Mi' lolon ña'tyan jini jach yujilob isujm.\n8 La cujil isujm c'ʌjnibalʌch i mandar Dios che' mi ch'ujbintyel che' bajche' yom Dios.\n9 Ña'tyʌbil lac cha'an mach'an mandar cha'an jini wen bʌ mi' cha'len. Pero an jach mandar cha'an jini mach'ʌ wen mi' cha'leñob. I cha'an jini mach'ʌ ba'an mi' ch'ujbiben i mandar Dios. I cha'an jini ñunt'año' bʌ. Jini mandar i cha'an jini mach'ʌ ba'an mi' ch'ujutisan Dios. I cha'an xmulilo' bʌ yic'ot i cha'an jini mach'ʌ ba'an mi' q'uelob ti ñuc Dios yic'ot mach'ʌ yom i q'uel i ch'ujbintyel Dios. Jini mandar i cha'an jini mu' bʌ i tsʌnsan i tyat i ña'. I cha'añʌch pejtyel ajtsʌnsajob.\n10 Jini mandar i cha'an jini am bʌ t'an yic'ot yambʌ x'ixic yambʌ winic, che' alob an t'an yic'ot xc'alʌl che' mach i ñoxi'alic mi yijñamic. I cha'an jini winicob mu' bʌ i laja pejcañob i bʌ. I cha'an jini mu' bʌ i xujch'iñob majlel quixtyañu. I cha'an jini xlotyob. I cha'an jini mu' bʌ i lolon al melelʌch q'uelon Dios, che'ob. Jini mandar i cha'an je'el pejtyel am bʌ ti' contra jini wen bʌ cʌntisa.\n11 Ili wen bʌ cʌntisa junlajal yic'ot jini ñoj wen bʌ t'an cha'an laj cotyʌntyel tyʌlem ti ñoj ñuc bʌ Dios. Ili wen bʌ cʌntisa ti aq'uentiyon tic wenta.\nWocox i yʌlʌ cha'an laj cotyʌntyel ti Dios\n12 Mic suben lac Yum Jesucristo wocox i yʌlʌ cha'an jini ti yʌq'ueyon c p'ʌtyʌlel ti subt'an ñumel. Ti' q'ueleyon ti xuc'ul. Jin cha'an ti yʌc'on c toñel.\n13 Tsa'ix i yajcʌyon aunque ti ñaxan tij contraji tic t'an. Tic wajle. Tic tyʌc'la jini chʌncol bʌ i ch'ujbin Dios. Pero Dios ti' p'untyʌyon che' ñac max tyo ba'an tic ch'ujbi che' ñac max tyo ba'an tic ña'tyʌ chʌ bʌ tic cha'le.\n14 Jin cha'an ñoj cabʌl ti ajni i yutslel lac Yum quic'ot. Ti queji c ch'ujbin Dios. Ti queji c p'untyañob che' bajche' mi la cʌq'uentyel lac cha'len che' mi laj cajñel ti Cristo Jesús.\n15 Jiñʌch yoque isujm bʌ ili t'an. Ti pejtyel yom i lu' ch'ujbin cha'an ti tyʌli Cristo Jesús wʌ' ti mulawil cha'an i cotyan xmulilob. Joñon jini más simaroñon bʌ mi cubin bajche' pejtyel yaño' bʌ.\n16 Jin cha'an ti' p'untyʌyon Dios cha'an mi ñaxan tisctiyel ñoj ñuc bʌ lac p'untyʌntyel ti joñon che' jal ti' cuchu c mul Jesucristo. Cha'an majchical jach aunque ñuc bʌ xmulil mi yʌq'uentyel i cuxtyʌlel mach'ʌ yujil jilel che' mi' ch'ujbin.\n17 Jin cha'an la' laj q'uel ti ñuc. La' tsictiyic i ñuclel ti bele' ora jini Yumʌl mach'ʌ ba'an mi' cʌy i cha'len yumʌl, mach'ʌ ba'an mi sajtyel. Mach ch'ujbi la quilan jini cojach bʌ Dios am bʌ cabʌl i ña'tyʌbal. Amén.\n18 Calobil Timoteo, mic xiq'uet a cha'len wersa ti i toñel Dios che' chʌncol a wen ch'ujbin Dios che' ma'ix bajche' yʌlʌ a pusic'al. Che' bajche' ti wʌ alʌyob che' ñac ti' tyajayetyob ti t'an jini la quermañujob cha'an che' yom Dios.\n19 An jini tsa'ix bʌ i cha' sʌtyʌyob i bʌ cha'an ti caj ti' ñusʌyob wen bʌ i tic'ol i pusic'al.\n20 Che' ti ujtiyob jini Himeneo yic'ot Alejandro. Ti cʌc'ʌyob ti' wenta Satanás cha'an mi' cʌyob i contrajin Dios ti' t'añob.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/ebible.org\/ctu76\/1TI01.htm","date":"2019-02-16T06:19:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247479885.8\/warc\/CC-MAIN-20190216045013-20190216071013-00597.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000054836,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":12,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000054836273193}","num_words":781,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.261,"stopwords_ratio":0.423,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"CHA'Q'UEJLEL BɅ JUN TSA' BɅ I TS'IJBU PABLO CHA'AN JINI AÑO' BɅ TI TESALÓNICA\n1\nPablo yic'ot i pi'ʌlob ti toñel mi' ts'ijbubeñob jini ochemo' bʌ ti' t'an Dios\n1 Joñon Pablojon quic'ot Silvano quic'ot Timoteo. Mic ts'ijbubeñet lojon ili jun hermañujet bʌ la mu' bʌ la' much'quin la' bʌ ya' ti lum Tesalónica bʌ i c'aba' chʌncol bʌ la' tyem ajñel la' wic'ot Dios lac Tyat yic'ot lac Yum Jesucristo.\n2 La' ajniquetla ti yutslel i pusic'al yic'ot i ñʌch'tyʌlel Dios lac Tyat yic'ot lac Yum Jesucristo.\nDios mi quej i yʌc' ti melojel xmulilob che' mi tyʌlel Cristo\n3 Hermañujob, añʌch cha'an mic chʌc suben lojon Dios wocox i yʌlʌ cha'añetla como chʌ'ʌch yom. Chʌncol tyo la' más ch'ujbin. Chʌncol la' más p'untyan la' bʌ.\n4 Aunque cabʌlʌch ti la' ñusʌ la' tyʌc'lʌntyel yic'ot cabʌl ti la' ñusʌ wocol pero ti tsictiyi ti la' ñusʌ wocol ti uts'at. Ti la' wen ch'ujbi. Jin cha'an ñuc lojon c pusic'al mic tyajet lojon ti t'an ba' much'quibilob ochemo' bʌ ti' t'an Dios.\n5 Che' chʌncol tyo la' wen ch'ujbin, che' mi la' cuch wocol mi tsictiyel tyojʌch mi' cha'len melojel Dios. Como mi tsictiyel weñetla cha'an ochiquetla ya' ba' mi' cha'len yumʌl Dios. Como jin cha'an mi la' cuche' wocol.\n6 Jini mu' bʌ i yʌq'ueñetla a ñusan wocol weñʌch mi yʌq'uen i ñusan wocol Dios je'el.\n7 Mi quej i yujtyel la' ñusan wocol chʌncol bʌ la' ñusan wocol ti jim bʌ q'uin che' mi tsictiyel lac Yum Jesús. Chʌ'ʌch joñon lojon je'el che' mi tyʌlel Jesús ti panchan joyol bʌ ti lemlemña bʌ c'ajc. Mi tyʌlel yic'ot ajtroñelob i cha'an Dios ch'oyolo' bʌ ti panchan mu' bʌ i tsictisan i p'ʌtyʌlel.\n8 Mi quej i tyʌlel cha'an i yʌq'uen i xot' i mul jini mach'ʌ yom i ch'ujbiñob Dios, mach'ʌ ba'an ti' jac'ʌ jini t'an cha'an laj cotyʌntyel i cha'an bʌ lac Yum Jesucristo.\n9 Jiñob mi quej i yʌjq'uel ti xot'mulil ti junyajlel. Mi quej i yʌjq'uel ti ñajt ti' tyojlel Dios lac Yum yic'ot ti' tyojlel i c'otyajlel yic'ot i p'ʌtyʌlel.\n10 I cha'año' bʌ lac Yum mi quej i q'uelob i ñuclel ti jim bʌ q'uin che' mi cha' tyʌlel. Mi quej i q'uelob ti ñuc lac Yum pejtyel jini tsa' bʌ i ch'ujbiyob. Jatyetla tsa'ix la' ch'ujbi jini t'an tsa' bʌ c subeyetla.\n11 Jin cha'an chʌncol c bele' tyajetla ti oración. Chʌncol j c'ajtiben lojon Dios cha'an mi la' wajñel ti uts'at. Como ti' pʌyʌyetla Dios. Che' je'el mij c'ajtiben lojon Dios cha'an mi yʌq'ueñetla i p'ʌtyʌlel cha'an la' ts'ʌctisan jini wen bʌ mu' bʌ la' pensalin la' cha'len yic'ot jini toñel mu' bʌ la' cha'len cha'an chʌncol la' wen ch'ujbin.\n12 Che' jini mi q'uejlel ti ñuc lac Yum Jesucristo cha'an ti jatyetla. Mi quej la' q'uejlel ti ñuc cha'an ti yutslel i pusic'al Dios yic'ot lac Yum Jesucristo.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/ebible.org\/ctucti\/2TH01.htm","date":"2019-02-18T18:08:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247487624.32\/warc\/CC-MAIN-20190218175932-20190218201932-00280.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000066757,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":10,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000066757202148}","num_words":464,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.262,"stopwords_ratio":0.433,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"PABLO TI' TS'IJBU JUN CHA'AN JINI AÑO' BɅ TI COLOSAS\n1\nPablo mi' ts'ijbubeñob jun ochemo' bʌ ti' t'an Dios ya' ti Colosas\n1 Joñon Pablojon. Yajcʌbilon bʌ ajsubt'an ñumel i cha'an Jesucristo cha'an che' yom Dios.\n2 Joñon quic'ot hermano Timoteo mic ts'ijbubeñetla ili jun pejtyelelet bʌ la i cha'añet bʌ la Dios mu' bʌ la' ch'ujbin Cristo ya' ti Colosas bʌ i c'aba' bʌ lum. La' ajniquetla ti yutslel i pusic'al yic'ot i ñʌch'tyʌlel Dios lac Tyat.\nI yoración Pablo cha'an ochemo' bʌ ti' t'an Dios\n3 Ti bele' q'uin che' mi lojon c tyajetla ti oración mi lojon c suben wocox i yʌlʌ Dios i Tyat lac Yum Jesucristo.\n4 Como tsa'ix c lojon cubi cha'an ti la' ch'ujbi Cristo Jesús. Ti lojon cubi je'el bajche' chʌncol la' p'untyan pejtyelel i cha'año' bʌ Dios.\n5 Como chʌncol la' pijtyan ya' bʌ lotbebiletla ti panchan. Como ti yambʌ ora che' ñac ti la' ñaxan ubi jini melel bʌ t'an cha'an laj cotyʌntyel ti la' wubi an chʌ bʌ yes mi' pijtyañetla ya' ti panchan.\n6 Como jini wen t'an tsa' bʌ subentiyetla chʌncol i c'otyel ti pejtyelel mulawil. Chʌncox i ch'ujbiñob yaño' bʌ je'el che' bajche' ti la' ch'ujbi c'ʌlʌl ti jim bʌ q'uin che' ñac ti la' ñaxan ubi cha'an i p'untyaya Dios che' ñac ti la' ch'ʌmbe isujm cha'an yoque melelʌch i p'untyaya Dios.\n7 Chʌ'ʌch ti' cʌntisʌyetla jini p'untyʌbil bʌ lojon c pi'ʌl ti toñel Epafras bʌ i c'aba'. Xuc'ul bʌ ajtroñel i cha'an Cristo cha'añetla.\n8 Tsa'ix i ch'ʌmbeyon lojon tyʌlel t'an cha'an bajche' añetla yic'ot bajche' mi la' p'untyañon lojon ti' p'untyaya tyʌlem bʌ ti Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios am bʌ ti la' pusic'al.\n9 Jin cha'an c'ʌlʌ ti jim bʌ q'uin che' ñac ti lojon c ñaxan ubi bajche' añetla, ma'an ti lojon cʌctyʌ tyajetla ti oración. Mi lojon j c'ajtiben Dios cha'an mi la' wen ña'tyan bajche' yom i yʌq'ueñetla la' cha'len Dios yic'ot cha'an Dios mi yʌq'ueñetla pejtyelel la' ña'tyʌbal tyʌlem bʌ ti' Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios.\n10 Mi lojon c suben Dios cha'an mi la' wajñel ti wen che' bajche' yom ajnicob jini i cha'año' bʌ lac Yum cha'an mi la' chʌc cha'len bajche' mi' mulan lac Yum Dios yic'ot cha'an mi yoc'an jini wen bʌ la' cha'libal yic'ot mi la' más bej cʌñe' Dios.\n11 Mi lojon c suben Dios cha'an jini mi' lu' xuc'chocobeñetla la' pusic'al ti ñoj ñuc bʌ i p'ʌtyʌlel cha'an mi la' cuche' ti wen yic'ot ti tijicñiyel la' pusic'al chʌ bʌ jach mi la' ñusan.\n12 Mi lojon c suben wocox i yʌlʌ Dios lac Tyat como jini ti' chajpʌbeyonla cha'an mi quej lac motin cʌq'uentyel chʌ bʌ mi yʌq'uentyelob jini i cha'año' bʌ Dios ya' año' bʌ ti sʌclel yic'ot.\n13 Dios ti' loc'sʌyonla ti' p'ʌtyʌlel xiba ya' ba' ic't'ojñal bʌ pañimil yubil. Tsa'ix i yʌq'ueyonla lac yumin p'untyʌbil bʌ i Yalobil Dios.\n14 Ti' cotyʌyonla che' ti yʌc'ʌ i bʌ ti sajtyel. Chʌ'ʌch ti' ñusʌbeyonla lac mul.\nI ñʌch'tyʌsʌntyel lac pusic'al yic'ot Dios cha'an ti sajti Cristo\n15 Mach ch'ujbi laj q'uele' Dios pero ti' Yalobil ti tsictiyi ti' bʌc'tyal Dios. I tyʌlelʌch c'ʌlʌl an i Yalobil Dios che' max tyo ba'an chʌ bʌ ti' mele Dios.\n16 Cha'an ti Cristo, Dios ti' mele pejtyelel chʌ bʌ jach an, mi ya'an ti panchan mi wʌ' an ti mulawil, mi tsiquil ti lac wut, mi ma'an tsiquil ti lac wut. Ti' mele pejtyelel ajtroñelob i cha'an Dios am bʌ ti panchan yic'ot. Ti' mele je'el xiba yic'ot jini xibajob mu' bʌ i cha'liben i toñel xiba. Ti pejtyelel chʌ bʌ jach an melel ti' p'ʌtyʌlel Cristo cha'an i ñuc isʌntyel.\n17 An Cristo c'ʌlʌ che' max tyo ba'an chʌ bʌ an tyac. Cha'an ti Cristo mi xuc'tyʌl bajche' yom xuc'lec pejtyelel chʌ bʌ an tyac como jini ti' chajpʌ bajche' mi yajñel.\n18 Che' je'el, i jolʌch Cristo yubil jini ochemo' bʌ ti' t'an Dios. I bʌc'tyal Cristo yubil ochemo' bʌ ti' t'an Dios. Jini tsa' bʌ ñaxan tyejchi loq'uel ba'an sajtyemo' bʌ jiñʌch jini Cristo mu' bʌ i yʌq'ueñonla laj cuxtyʌlel. Jin cha'an, más an i ñuclel Cristo che' bajche' pejtyelel chʌ bʌ an tyac.\n19 Como Dios ti yajcʌ i yotsan ti pejtyelel i bajñel i ñuclel yic'ot i p'ʌtyʌlel ti Cristo Jesús.\n20 Dios ti yajcʌ i c'ʌñe' Cristo cha'an mi' q'uel ti uts pejtyelel chʌ bʌ an tyac mi jini am bʌ ti mulawil, mi jini am bʌ ti panchan. Cha'an ti beque i ch'ich'el che' ñac ti sajti Cristo ti cruz, Dios ti' ñʌch'choco pejtyelel chʌ bʌ jach an tyac.\n21-22 Jatyetla ti yambʌ ora mach i cha'añeticla Dios. Ti la' contraji Dios ti la' pusic'al cha'an ti mach bʌ wen bʌ la' cha'libal. Pero wale Dios ti' ñʌch'chocobeyetla la' pusic'al yic'ot cha'an ti sajti Cristo. Chʌ'ʌch ti' cha'le cha'an i yotsañetla ti' tyojlel che' junyajlel i cha'anix la' pusic'al, che' ma'ix la' tsuculel, ma'ix la' mul.\n23 Pero cha'an chʌ'ʌch mi yujtyel yom chʌc xuc'uletla ti jini tsa' bʌ la' ch'ujbi, ma'ix mi la' ñajatisan jini laj cotyʌntyel chʌncol bʌ la' pijtyan. Como tsa'ix la' wubi jini wen t'an. Tsa'ix sujbi ti pejtyelel mulawil ili t'an. Joñon Pablojon ti otsʌntiyon ti ajsubt'an je'el.\nI toñel tsa' bʌ aq'uenti Pablo cha'an ochemo' bʌ ti' t'an Dios\n24 Wale, c'ajacña coj mi cubin cha'an chʌncol c ñusan wocol cha'añetla. Como cha'an ti jini wocol chʌncol bʌ c ñusan che' bajche' mi Cristo i bajñel mu' tyo i ñusan wocol yubil como jini ochemo' bʌ ti' t'an Dios i bʌc'tyalʌch Cristo yubil.\n25 Dios ti yotsʌyon ti ajsubt'an cha'an la' wenlel ti la' pejtyʌlel cha'an lu' ts'ʌcʌl mic subeñetla i t'an Dios.\n26 Mach'an ñoj tsiquil i sujmlel jini t'an c'ʌlʌl ti yoque ñoj oniyix c'ʌlʌl ti pejtyelel lac yumob ti ñoj oniyix. Pero wale Dios chʌncox i yʌq'uen i ch'ʌm'eñob i sujmlel i cha'año' bʌ.\n27 Dios ti yajcʌ i tsictisʌbeñob i cha'año' bʌ ñoj ñuc bʌ i sujmlel mach'ʌ ba'an tsictiyem ti yambʌ ora. Jiñʌch Cristo mi quej yajñel je'el ti la' pusic'al jatyetla mach bʌ israeletic la. Che' jini, cha'an an Cristo ti la' pusic'al mi quej la' wʌq'uentyel je'el i ñuclel Dios.\n28 Mi lojon c sube' i t'an Cristo. Mi lojon tyumbiñob pejtyelel quixtyañujob. Ti pejtyelel lojon c ña'tyʌbal mi lojon cʌntisañob ti' t'an Dios cha'an mi' wen ch'ujbiñob i t'an Dios, cha'an mi xuc'tyʌlob ti Cristo jujuntiquil.\n29 Cha'an chʌ'ʌch mi yujtyel mic wen cha'len toñel. Mic wersa c'ʌñe' pejtyelel c p'ʌtyʌlel mu' bʌ i yʌq'ueñon Cristo.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/ebible.org\/ctu76\/COL01.htm","date":"2019-02-22T02:58:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247512461.73\/warc\/CC-MAIN-20190222013546-20190222035546-00335.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000066757,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":12,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000066757202148}","num_words":1057,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.262,"stopwords_ratio":0.432,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"ROMANOS 9:8\n8Jini mi yʌq'ueñonla lac ña'tyan cha'an ma'an mi yajñel ti i yalobil Dios cha'an jach yajcʌbil ti Dios Abraham i yumob ti ñoj oniyix. Pero jini jach mi yajñel ti yalobilob Dios jini mu' bʌ i ch'ujbiñob cha'an melelʌch jini wʌ albil bʌ t'an tsa' bʌ i sube Abraham Dios.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Rom\/9\/8","date":"2019-02-21T07:29:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247503249.58\/warc\/CC-MAIN-20190221071502-20190221093502-00108.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000092983,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.000009298324585}","num_words":51,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.239,"stopwords_ratio":0.51,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"ÑAXAN BɅ JUN TSA' BɅ I TS'IJBU PEDRO\n1\nJun cha'an jini pam pujquemo' bʌ ochemo' bʌ ti' t'an Dios\n1 Joñon Pedrojon. Yajcʌbilon bʌ ajsubt'an ñumel i cha'an bʌ Jesucristo. Mic ts'ijbubeñetla pujquemetla ti chumtyʌl ti yambʌ pañimil tyac Ponto, Galacia, Capadocia, Asia yic'ot Bitinia mach'ʌ yoque la' lumalic.\n2 Dios lac Tyat ti yajcʌyetla cha'an mi la' ch'ujbin che' bajche' ti' wʌ ña'tyʌ c'ʌlʌ ti ñoj oniyix. Cha'an ti Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel ti yajcʌyetla cha'an mi la' wajñel ti i cha'añetla cha'an mi la' ch'ujbiben i t'an yic'ot cha'an mi la' sʌc isʌntyel ti i ch'ich'el Jesucristo. La' bej oq'uisʌbentiquetla i yutslel yic'ot i ñʌch'tyʌlel la' pusic'al ti lac Yum Jesucristo.\nJini mu' bʌ lac bej pijtyan\n3 La' lac sube' i ñuclel Dios i tyat lac Yum Jesucristo. Cha'an ti' cabʌl p'untyʌyonla ti yʌq'ueyonla lac cha' ch'oc an yubil cha'an ti cha' tyejchi loq'uel Jesucristo ba'an sajtyemo' bʌ. Jiñʌch mi yʌq'ueñonla lac pijtyan cha'an mi quej i tyejchonla loq'uel ba'an sajtyemo' bʌ je'el.\n4 Dios mi quej i yʌq'ueñetla jini ñoj wen bʌ wʌ lotyol bʌ yic'ot ti panchan. Mach ch'ujbi i jisʌntyel. Mach ch'ujbi i bibi'sʌntyel. Mach ch'ujbi i tsuculiyel che' bajche' i nich pimel.\n5 Cha'an chʌncol la' ch'ujbin Dios mi' cʌñʌtyañetla cha'an ti i p'ʌtyʌlel c'ʌlʌ jintyo mi ts'ʌctiyel la' cotyʌntyel am bʌ la' cha'an wale. Jiñʌch ya' bʌ wʌ chajpʌbil mu' bʌ quej i yʌq'ueñetla ti jini cojix bʌ q'uin.\n6 Jin cha'an wen c'ajacña la' woj mi la' wubin aunque wersa mi la' poj ñusan ti chajp ti chajp la' wocol wale iliyi.\n7 Ti la' wilpusic'lentyel ti wocol mu' bʌ la' cuche' ti wen mi tsictiyel mi xuc'ulʌch mi la' ch'ujbin che' bajche' mi tsictiyel mi yoq'ue orojʌch jini oro che' mi ticwisʌntyel ti c'ajc. Pero oro mi quejel i jilel. Más c'ʌjnibal che' xuc'ul mi la' ch'ujbin bajche' i c'ʌjnibal oro. Che' tsa'ix tsictiyi mi xuc'ulʌch mi la' ch'ujbin mi quej i sujbel weñʌch ti la' ch'ujbi. Mi quej la wʌq'uentyel la' ñuclel yic'ot mi quej la' q'uejlel ti ñuc che' mi tsictiyel Jesucristo.\n8 Aunque max tyo ti la' wilʌ Jesucristo ti la' wut, pero mi la' p'untyan. Mi la' ch'ujbin aunque mach'an mi la' wilan. Pero mach ch'ujbi la cʌl bajche' c'amel i tijicñʌyel la' pusic'al cha'an ti la' ch'ujbi Jesucristo.\n9 Ñoj c'ajacña la' woj mi la' wubin che' chʌncox i ts'ʌctisʌntyel majlel la' cotyʌntyel cha'an ti la' ch'ujbi.\n10 Ti ñoj oniyix jini tsa' bʌ i xiq'ui yʌle' Dios ti' bej jop'o i ña'tyan i sujmlel cha'an laj cotyʌntyel. Ti' wʌ subeyob i bʌ cha'an la' cotyʌntyel mu' bʌ i yʌq'ueñetla Dios ti i yutslel.\n11 Jini Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Cristo ti yʌq'ueyob i wʌ ña'tyan jini tsa' bʌ i xiq'ui i yʌle' Dios cha'an mi quej i ñusan wocol jini yajcʌbil bʌ i cha'an Dios. Ti' wʌ ña'tyʌyob cha'an i ñuclel jini yajcʌbil bʌ mu' bʌ quej i tsicityel ti wi'il tyo. Ti' c'ʌmbentiyob i ti', pero ti' jop'oyob i ña'tyan majchqui jini mu' bʌ quej i ñusan wocol yic'ot baqui bʌ ora mi quej i yujtyel jini tsa' bʌ wʌ pʌs'entiyob cha'an ti jini Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel.\n12 Pero Dios ti yʌq'ueyob i ña'tyan jini tsa' bʌ i xiq'ui i yʌle' Dios cha'an mach i bajñel i cha'añobic jini t'an tsa' bʌ wʌ alʌyob. Pero ti wi'il tyo joñonla mi quej lac ña'tyan. Wale jiñʌch jini t'an cha'an laj cotyʌntyel chʌncol bʌ la' subentyel ti jini tsa' bʌ i cha'leyob subt'an cha'an ti' p'ʌtyʌlel Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios tsa' bʌ chojqui tyʌlel ti panchan. Jini ajtroñelob i cha'an Dios ch'oyolob ti panchan wersa yom i ch'ʌm'eñob i sujmlel je'el.\nDios yom i pʌyonla la cajñel ti ch'ujul\n13 Jin cha'an wen ña'tyanla chʌ bʌ mi quej la' cha'len. Ajñenla ti xuc'ul. Wen pijtyanla mu' bʌ i yʌq'ueñetla Dios ti i yutslel ya' bʌ mi tsictiyel Jesucristo.\n14 Yom ajniquetla che' bajche' yalobilob mu' bʌ i wen jac' t'an. Mach yom mi la' bele' mele' chʌ bʌ ti bajñel mulʌ i cha'len la' pusic'al che' max tyo ti la' cʌñʌ Dios.\n15 Pero yom mi la' wajñel ti ch'ujul ti pejtyelel la' cha'libal como ch'ujul Dios tsa' bʌ i pʌyʌyetla.\n16 Jini Ts'ijbubil bʌ i T'an Dios mi yʌl: Ajñenla ti ch'ujul como ch'ujulon, che'en.\n17 Mi chʌncol la' wʌl ti la' tyat Dios mu' bʌ quej i melonla ti junlajal yom mi la' bej bʌc'ñan Dios che' wʌ' tyo añetla wʌ' ti mulawil.\n18 Como Dios ti' mʌñʌyetla loq'uel ti jini mach'ʌ wen ya' ba' ti ajniyetla ti yambʌ ora che' bajche' ti la' cʌñʌ la' wajñel ti la' yumob ti oniyix. Wen la' wujil isujm mach mʌmbileticla cha'an ti jini mu' bʌ i jilel che' bajche' mi ti oro o mi ti sʌsʌc bʌ tyaq'uin.\n19 Pero mʌmbiletla cha'an ti ñoj wen bʌ i ch'ich'el Cristo tsa' bʌ yʌc'ʌ i bʌ ti sajtyel che' bajche' juncojt tiñʌme' ñoj ts'ʌcʌl bʌ, mach'ʌ ba'an i c'am'an, mach'ʌ ba'an i lojwel.\n20 Ti wʌ ña'tyʌnti che' max tyo ti mejli ili mulawil cha'an Cristo mi quej i yʌc' i bʌ cha'an laj cotyʌntyel. Pero ti tyʌli ti ili wi'ilix bʌ q'uin cha'an lac wenlel.\n21 Mi la' ch'ujbin Dios cha'an ti Cristo tsa' bʌ i tyejchisʌ loq'uel ba'an sajtyemo' bʌ. Tsa'ix i yʌq'ue Cristo i ñuclel. Jin cha'an tsa'ix la' ch'ujbi Dios. Mi la' pijtyan mu' bʌ i yʌq'ueñonla Dios.\n22 Wale iliyi cha'an ti la' ch'ujbibe jini melel bʌ t'an cha'an ti jini Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios tsa'ix sʌc isʌnti la' pusic'al cha'an mi la' yoque p'untyan hermañujob ti melel bʌ p'untyaya. Yom mi la' wen p'untyan la' bʌ ti pejtyelel la' pusic'al yic'ot ti pejtyelel la' p'ʌtyʌlel.\n23 Tsa'ix cha' ch'oc'ʌyetla yubil. Mach'an ti cha' ch'oc'ʌyetla cha'an ti la' tyat la' ña' mu' bʌ i sajtyel. Pero ti cha' ch'oc'ʌyetla cha'an ti cuxul bʌ i t'an Dios. Jini t'an mi yajñel ti bele' ora.\n24 Como jini Ts'ijbubuil bʌ i T'an Dios mi yʌle':\nPejtyelel quixtyañujob lajal jach bajche' pimel.\nI ñuclel quixtyañujob lajal bajche' i ñuclel i nich pimel.\nMi tyʌquin jini pimel. Mi p'ajtyel i nich.\n25 Pero i t'an lac Yum mi yajñel ti bele' ora.\nChe' mi yʌle' ti Ts'ijbubil bʌ i T'an Dios. Jiñʌch jini t'an cha'an laj cotyʌntyel tsa'ix bʌ subentiyetla.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/ebible.org\/ctu76\/1PE01.htm","date":"2019-02-19T11:58:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247489933.47\/warc\/CC-MAIN-20190219101953-20190219123953-00213.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000052452,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":10,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000052452087402}","num_words":1022,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.002,"special_characters_ratio":0.267,"stopwords_ratio":0.464,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"PABLO TI' TS'IJBU JUN CHA'AN JINI AÑO' BɅ TI FILIPOS\n1\nAn ti cʌchol Pablo mi' ts'ijbubeñob jun ochemo' bʌ ti' t'an Dios ya' ti Filipos\n1 Joñon Pablojon quic'ot Timoteo ajtroñelon lojon i cha'an Jesucristo. Mi lojon c ts'ijbubeñetla ili jun pejtyelel ochemet bʌ la ti' t'an Dios yic'ot ajcʌñʌtya ochemo' bʌ ti' t'an Dios yic'ot diáconojob ya' ti lum Filipos bʌ i c'aba'. I cha'añet bʌ la Dios. Mi la' tyem ajñel yic'ot Cristo Jesús.\n2 La' ajniquetla ti yutslel i pusic'al Dios yic'ot i ñʌch'tyʌlel tyʌlem ti Dios lac Tyat yic'ot lac Yum Jesucristo.\nI yoración Pablo cha'an ochemo' bʌ ti' t'an Dios\n3 Ti jujunyajlel che' mij c'ajtisañetla, mic suben Dios wocox i yʌlʌ cha'añetla.\n4 Che' mic cha'len oración ti c'ajacña bʌ coj mic bele' pejcʌbeñetla Dios ti la' pejtyelel.\n5 Como c'ʌlʌ wajali che' ñac ti la' ñaxan ubi i t'an Dios c'ʌlʌ wale iliyi ti la' wen cotyʌyon ti' pucol jini wen t'an.\n6 Cujil isujm cha'an Dios tsa' bʌ queji i cha'len wen bʌ toñel ti la' pusic'al mi quej i ts'ʌctisan majlel jini toñel c'ʌlʌ jintyo ya' bʌ mi cha' tyʌlel Jesucristo.\n7 Chʌ'ʌch yom mic bej c'ajtisʌbeñetla che' bajche' jini como mic wen p'untyañetla. Como chʌncol lac motin ubin i yutslel i pusic'al Dios mi wʌ' añon ti cʌchol o mi mach wʌ añon ti cʌchʌl cha'an mic wen tsictisʌbeñob i t'an Dios cha'an mic subeñob yoque melelʌch.\n8 Como Dios yujil isujm bajche' i yonlel mic p'untyañetla ti la' pejtyelel. Mic p'untyañetla che' bajche' mi' wen p'untyañonla Jesucristo.\n9 Mij c'ajtiben Dios cha'an mi más oc'an la' p'untyaya yic'ot cha'an mi oc'an cabʌl la' ña'tyʌbal yic'ot cha'an mi la' más ña'tyan bajche' yom ajniquetla.\n10 Mij c'ajtiben Dios cha'an mi la' ña'tyan bajche' yom mi la' bele' yajcan jini más wen bʌ la' pensal. Che' jini ch'ujbiyix ajniquetla ti tyoj. Ma'an majch ch'ujbi i tyajetla ti t'an che' mi cha' tyʌlel Cristo.\n11 Che' jini Jesucristo mi yʌq'ueñetla la' cha'len wen bʌ la' cha'libal. Che' jini, ti la' cha'libal chʌncol la' wʌc' ti q'uelol yic'ot ti' subol i ñuclel Dios.\nChe' cuxulon tyo mic chʌc cha'liben i toñel Cristo\n12 Hermañujob, com mi la' ch'ʌm'en isujm cha'an pejtyelel jini wocol tsa' bʌ c ñusʌ ti yʌc'ʌ ti utsi pujquel jini wen bʌ t'an cha'an laj cotyʌntyel.\n13 Che' jini, pejtyelel soldadojob mu' bʌ i cʌñʌtyan i yotyot ñuc bʌ i ye'tyel yic'ot pejtyelel yaño' bʌ, mi' lu' ña'tyañob cʌchʌlon cha'an ti caj mic ch'ujbin Cristo tic pusic'al.\n14 Cha'an ti yubiyob cʌchʌlon lʌc'ʌl ti pejtyelel hermañujob ti xuc'leyob i pusic'al ti lac Yum. Más ch'ejlob wale iliyi chʌncol i subob majlel i t'an Dios. Mach'añobix i bʌq'uen.\n15 Melel an jini mu' bʌ i sube' i t'an Cristo cha'an bajñel mich'ob ti' pusic'al che' mi' q'uelob bajche' mi' c'ʌñon Dios. Yom jach i tyechob periyal. Pero an yaño' bʌ mi' sube' majlel cha'an mi' mulan i yʌc' ti ubintyel i t'an Dios.\n16 An cha'tiquil uxtiquil mi' subob i t'an Cristo cha'an jach yom i chan isañob i bʌ. Cha'chajp i pensal. Yom jach i yʌq'ueñon c más ñusan wocol wale che' cʌchʌlon.\n17 Pero yaño' bʌ mi' sube' i t'an Cristo cha'an mi' p'untyañon. Yujilob isujm wʌ' añon ti cʌchol cha'an ti caj mic sube' yoque melelʌch jini wen bʌ t'an cha'an laj cotyʌntyel.\n18 Pero ma'an chʌ bʌ mi' cha'len mi ti jump'ej i pusic'al mi' subob, mi ti cha'chajp i pusic'al mi' subob Cristo. C'ajacña coj che' chʌncol i sujbel Cristo. Más c'ajacña tyo coj mi quej cubin.\n19 Cujil isujm weñʌch mi quej i yujtyel quic'ot cha'an ti caj la' woración yic'ot cha'an ti Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Jesucristo chʌncol bʌ i cotyañon tic wocol.\n20 Pero jini com bʌ ti pejtyelel c pusic'al jiñʌch cha'an ma'an mi quej c quisnin pero cha'an wen ch'ejl mic sube' i t'an Dios wale iliyi yic'ot ti bele' q'uin. Mach'an chʌ bʌ mi' cha'len mi cuxulon mi sajtyemon. Jini jach com mi más ajq'uel ti ñuc Cristo cha'an ti caj joñon.\n21 Mi cuxulon mic chʌc cha'liben i toñel Cristo. Mi ti sajtiyon más c'otyajax che' jini como mic majlel ti' tyojlel Cristo.\n22 Pero mi más jal tyo cuxulon más jal tyo mic cha'liben i toñel lac Yum. Mach cujila baqui bʌ yom mic yajcan.\n23 Wocol mic ña'tyan mi yom mic yajcan sajtyel, o yom mic yajcan cha'an bej cuxul mi cajñel. Che' bajche' cha'chajp c pensal mi cubin. Com c sajtyel cha'an mic majlel ti' tyojlel Cristo como jiñʌch más wen bʌ mi cubin.\n24 Pero cha'an la' wenlel más yom che' cuxulon tyo cha'an mic bej cotyañetla.\n25 Cujil isujm cha'an más wen cha'añetla che' cuxulon tyo cha'an mi la' más xuc'chocon la' bʌ ti lac Yum, cha'an mi' más oc'an c'ajacña bʌ la' woj cha'an ti la' ch'ujbi Jesús. Jin cha'an cujil isujm jal tyo bej cuxulon.\n26 Che' mic cha' c'otyel ya' ba' añetla más tijicña mi quej la' wubin ti Cristo Jesús. Mi quej la' suben wocox i yʌlʌ Dios cha'an Dios ti' loc'sʌyon ti cʌchol.\n27 Pero ma'an chʌ bʌ mi' cha'len mi an chʌ bʌ mic tyumbentyel. Yom jach ajniquetla ti tyoj che' bajche' yom che' ochemonla ti' t'an Cristo. Che' jini mi ti tyʌliyon j q'ueletla, mi ma'an ti tyʌliyon, pero com cubin cha'an xuc'uletla ti lac Yum. Ti jump'ej la' pusic'al mi la' motin cha'len wersa cha'an mi la' yoque ch'ujbin jini t'an cha'an laj cotyʌntyel.\n28 Mach yom mi la' bʌc'ñan jini mu' bʌ i contrajiñetla. Che' jini yoque tsiquil mi quej i yubiñob cha'an mach'añobix i cotyʌntyel ti Cristo. Mi quej i majlelob ti xot'mulil. Pero che' ma'an mi la' bʌc'ñañob, tsiquilʌch je'el añʌch la' cotyʌntyel tyʌlem ti Dios.\n29 Pero cha'an ti' ñusʌ wocol Cristo cha'añetla tsa'ix aq'uentiyetla mach jinic jach cha'an mi la' ch'ujbin Cristo, pero cha'an mi la' ñusan wocol cha'an ti' caj je'el.\n30 Wale lajal añʌch lac wocol. Tsa'ix la' wilʌ bajche' tic ñusʌ wocol ti yambʌ ora. Chʌncox la' wubin bajche' chʌncol tyo c ñusan c'ʌlʌ wale iliyi.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/ebible.org\/ctu76\/PHP01.htm","date":"2019-02-15T23:13:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247479627.17\/warc\/CC-MAIN-20190215224408-20190216010408-00455.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":12,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0}","num_words":978,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.26,"stopwords_ratio":0.382,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"MATEO 12:45\n45Che' jini mi majlel jini xiba i pʌy tyʌlel yambʌ siete xibajob más simaroño' bʌ. Mi lu' ochel ti chumtyʌl ti' pusic'al jini quixtyañu. Ti wi'il más p'ump'um mi quejel i yajñel jini quixtyañu che' bajche' ti ñaxan. Chʌ'ʌch lajal bajche' jini mi quejel i yujtyel yic'ot jini simaroño' bʌ quixtyañujob año' bʌ wale iliyi. Mi quejel i más asiyel. Che' ti yʌlʌ Jesús.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Matt\/12\/45","date":"2019-02-20T16:02:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247495147.61\/warc\/CC-MAIN-20190220150139-20190220172139-00267.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000015497,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000015497207642}","num_words":65,"character_repetition_ratio":0.106,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.25,"stopwords_ratio":0.4,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"CHA'Q'UEJLEL BɅ JUN TSA' BɅ I TS'IJBU PABLO CHA'AN JINI AÑO' BɅ TI CORINTO\n1\nJun cha'an ochemo' bʌ ti' t'an Dios ya' ti Corinto\n1 Joñon Pablojon. Yajcʌbilon bʌ ajsubt'an ñumel i cha'an Jesucristo cha'an che' yom Dios. Quic'ot la quermano Timoteo chʌncol lojon c ts'ijbubeñetla ili jun ochemet bʌ la ti' t'an Dios ya' bʌ añet la ti lum Corinto bʌ i c'aba' yic'ot pejtyelel i cha'an bʌ Dios ya' ti pejtyelel pañimil Acaya bʌ i c'aba'.\n2 La' ajniquetla ti yutslel i pusic'al Dios yic'ot i ñʌch'tyʌlel la' pusic'al tyʌlem bʌ ti Dios lac Tyat yic'ot ti lac Yum Jesucristo.\nTi' ñusʌ wocol Pablo\n3 La' lac sub i ñuclel Dios i Tyat lac Yum Jesucristo. Jiñʌch lac Tyat mu' bʌ i p'untyañonla. Jiñʌch Dios mu' bʌ i bej ñuc isʌbeñonla lac pusic'al.\n4 Dios mi' ñuc isʌbeñonla lac pusic'al ti pejtyelel lac wocol che' mi la quilan wocol cha'an joñonla je'el ch'ujbi lac ñuc isʌbeñob i pusic'al jini yaño' bʌ chʌncol bʌ i yilan wocol. Che' jini mi lac ñuc isʌbeñob i pusic'al jini año' bʌ i wocol che' bajche' ti' ñuc isʌbeyonla lac pusic'al Dios je'el.\n5 Como chʌncol lojon c wen ilan wocol je'el che' bajche' ti yilʌ wocol Cristo. Chʌ'ʌch je'el cha'an ti Cristo mi lac wen ñuc isʌbentyel lac pusic'al.\n6 Jin cha'an mi chʌncol lojon quilan wocol, mi lojon quilan cha'an i ñuc isʌntyel la' pusic'al yic'ot cha'an la' cotyʌntyel. Che' mi' ñuc isʌbeñon lojon c pusic'al Dios mi lojon ñuc isʌbentyel lojon c pusic'al cha'an jatyetla je'el mi la' ñuc isʌbentyel la' pusic'al. Che' jini ch'ujbi la' cuche' ti wen jini wocol che' bajche' mi lojon cuche' je'el.\n7 Como cujil lojon isujm ti xuc'tyʌlel lojon c pusic'al che' bajche' mi quejel la' wilan wocol chʌ'ʌch mi lojon quilan wocol je'el. Pero cujil lojon isujm mi quejel la' tyaje' i ñuc isʌntyel la' pusic'al ti Dios je'el che' bajche' mi lojon c ñuc isʌbentyel lojon c pusic'al.\n8 Hermañujob, com lojon mi la' ña'tyan bajche' ti lojon c ñusʌ wocol ya' ti pañimil Asia bʌ i c'aba'. Ñoj wocol ti lojon c ñusʌ jintyo mach ch'ujbi lojon c bej cuch ti lojon cubi. Ma'ix mi quejel lojon j colel ti cubi.\n9 Ti lojon cubi che' bajche' jini mu' bʌ quejel i yʌjq'uel ti tsʌnsʌntyel. Pero chʌ'ʌch ti aq'uentiyon lojon c ñusʌ wocol cha'an ma'ix mi lojon c pensalin mi an lojon c bajñel c p'ʌtyʌlel pero cha'an mi lojon c xuc'chocon c pusic'al ti Dios mu' bʌ i tyejchisan loq'uel sajtyemo' bʌ.\n10-11 Dios ti yʌc'ʌyon lojon ti cojlel. Chʌncol tyo i bej colon lojon ba' bʌbʌq'uen mi lojon c sajtyel. Cujil lojon isujm tic pusic'al mu' tyo i quejel i bej ac'on lojon ti colel Dios che' mi la' bej tyajon lojon ti oración che' cabʌlob mi' tyajon lojon ti oración. Cha'an ti yoración cabʌlob, cabʌlob tyo mi quejel i suben Dios wocox i yʌlʌ cha'an ti pejtyelel i yutslel mu' bʌ i yʌq'ueñon lojon Dios.\nMa'an ti wa' c'oti Pablo ya' ti Corinto\n12 C'ajacña lojon coj como mach'an chʌ bʌ mi yʌle' lojon c pusic'al. Como ti ajniyon lojon ti sʌc yic'ot ti wen bajche' mi' mulan Dios wʌ' ti mulawil. Más tyo chʌ'ʌch ti ajniyon ti wen ya' ba' añetla. Pero mach che'ic jach ti ajniyon ti wen cha'an ti lojon c bajñel c ña'tyʌbal jach. Chʌ'ʌch ti' cotyʌyon lojon cajñel Dios ti i yutslel.\n13 Jini mu' bʌ lojon c ts'ijbubeñetla tij carta junlajal i sujmlel yic'ot mu' bʌ lojon c pensalin. Chʌ'ʌch bajche' mi lojon c ts'ijbun chʌ'ʌch je'el mi lojon cʌle'. Ma'ix cha'chajp lojon c pensal. Com mi la' wen ch'ʌm'en i sujmlel j carta.\n14 Chʌncol la' ts'itya' ch'ʌm'en isujm yajcʌbilon bʌ ajsubt'an ñumel ya' ba' añetla. Tijicña mi quejel la' wubin cha'añon cha'an tic subeyetla i t'an Dios. Chʌ'ʌch bajche' tijicña mi quejel lojon cubin je'el cha'an ti jatyetla ti jim bʌ q'uin che' mi tyʌlel lac Yum Jesús.\n15 Cha'an mic ña'tyan c'ajacña la' woj cha'an yajcʌbilon bʌ ajsubt'an ñumel la' cha'an, tic wʌ ña'tyʌ cha'yajlel mi quejel c ñumel ti jula' ya' ba' añetla. Junyajlel mij c'otyel che' chʌncol c ñumel majlel ti jula'. Ti cha'yajlel che' chʌncol c cha' ñumel c jula' añetla tic sujtyel cha'an cha'yajlel c'ajacña la' woj mi quejel la' wubin.\n16 Tic pensali c jula' añetla che' chʌncol tyo c ñumel majlel ti jula' ti pañimil Macedonia bʌ i c'aba'. Tic pensali c cha' jula' añetla che' mic cha' ñumel tic sujtyel ti Macedonia. Che' jini ch'ujbi la' majlel la' wʌc'on che' mic majlel ti pañimil Judea bʌ i c'aba'.\n17 ¿Cha'chajp ba c pensal mi la' wʌl che' chʌ'ʌch ti cʌlʌ? Mach che'iqui. Ma'ix mi cʌle' mi mux c tyʌlel che' ma'ix mic pensalin c majlel che' bajche' yaño' bʌ mu' bʌ i lolon alob ti cha'chajp.\n18 Pero Dios yujil mach'an mi lojon c lolon subeñetla: Muc'ʌch c cha'len, cho'on lojon, che' ma'ix mi lojon c pensalin c cha'len.\n19 Como mach'an cha'chajp i pensal Cristo Jesús i Yalobil bʌ Dios. Melelʌch i t'an Cristo tsa' bʌ lojon c subeyetla quic'ot Silvano quic'ot Timoteo.\n20 Ti Cristo chʌncol i lu' ts'ʌctiyel jini tsa' bʌ i wʌ alʌ Dios. Jin cha'an ti Cristo mi lac suben i ñuclel Dios che' mi la cʌle': Amén, cho'onla, cha'an che'ʌch yom.\n21 Diosʌch tsa' bʌ i xuc'chocobeyon lojon c pusic'al ti Cristo tsa' bʌ i xuc'chocobeyetla la' pusic'al je'el. Ti' pʌyʌyonla cha'an mi lac cha'liben i troñel.\n22 Dios ti yʌc'onla i wentyʌlel lac sellojlel cha'an tsiquil i cha'añonla. Ti yotsʌ Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel ti lac pusic'al. I señʌjlel cha'an tsiquilʌch an tyo yambʌ mu' tyo bʌ quejel la cʌq'uentyel.\n23 Max tyo ba'an tic ñaxan jula' añetla che' ñac tsajniyon ti Macedonia che' bajche' tic wʌ pensali como mach com cotsan la' ch'ʌjyemlel che' mic wersa tyoj isañetla cha'an ti caj jini tsa' bʌ la' cha'le. Yujil isujm Dios melelʌch c t'an.\n24 Mach cha'an com lojon c wersa xiq'uetla bajche' yom mi la' ch'ujbin. Como xuc'uletixla. Pero com lojon j cotyañetla la' más ubin c'ajacña bʌ la' woj.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/ebible.org\/ctucti\/2CO01.htm","date":"2019-02-22T03:16:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247512461.73\/warc\/CC-MAIN-20190222013546-20190222035546-00400.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000034571,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.000003457069397}","num_words":992,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.257,"stopwords_ratio":0.351,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"MATEO 22:24\n24Maestro, Moisés ti' cʌybeyonla ts'ijbubil bʌ mandar cha'an bajche' mi' cha'len mi ti sajti juntiquil winic mi ti bajñel cʌyle i yijñam che' max tyo ba'an i yalobil. Ti yʌlʌ yom i wersa pʌyben i yijñam i yʌscun jini ijts'iñʌl bʌ cha'an i yalobil mi' tyejchben i jiñʌjlel jini tsa' bʌ sajti. Che' ti yʌlʌ Moisés, che'ob.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Matt\/22\/24","date":"2019-02-16T03:13:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247479838.37\/warc\/CC-MAIN-20190216024809-20190216050809-00205.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000100136,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000100135803223}","num_words":58,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.253,"stopwords_ratio":0.431,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"CHA'Q'UEJLEL BɅ JUN TSA' BɅ I TS'IJBU JUAN\n1\nJini melel bʌ t'an yic'ot p'untyaya\n1 Joñon ancianojon. Chʌncol c ts'ijbubeñet jun hermana yajcʌbilet bʌ i cha'an Dios yic'ot a walobilob. Melelʌch mic p'untyañetla. Mach joñonic jach pero pejtyel tsa' bʌ i cʌñʌyob jini isujm bʌ t'an.\n2 Más mic p'untyañetla cha'an ti caj isujm bʌ t'an am bʌ ti lac pusic'al. Wʌ'ʌchixi mi quej i ñoj cʌytyʌl.\n3 La' i pʌs'eñetla i yutslel Dios lac Tyat yic'ot Jesucristo i Yalobil bʌ Dios lac Tyat. La' i p'untyañetla, la' i ñʌch'chocobeñetla la' pusic'al ti i sujmlel yic'ot ti' p'untyaya.\n4 C'ajacña coj mi cubin como tic tyaja ilayi an a walobilob mu' bʌ yajñelob ti wen ti jini melel bʌ t'an che' bajche' ti' xiq'uiyonla Dios lac Tyat.\n5 Wale hermana, mic subeñet ti wocol t'an cha'an lac p'untyan lac bʌ. Mach tsijibic jini xic'ol chʌncol bʌ c ts'ijbubeñet pero jiñʌch tsa' bʌ la cubi c'ʌlʌ ti tyejchibal.\n6 Mi chʌncox lac p'untyan Dios mux lac wen ch'ujbiben i xic'ojel. Jiñʌch i xic'ojel Dios tsa' bʌ la' wubi c'ʌlʌ ti tyejchibal c'ʌlʌ wale cha'an yom mic p'untyan lac bʌ.\nXlot bʌ ajcʌntisajob\n7 Añob cabʌl xlot bʌ ajcʌntisa ti mulawil. Mach'an mi' ch'ujbiñob mi mero ti i bʌc'tyal ti tyʌli Jesucristo. Jini xlot bʌ ajcʌntisa jinʌch ajcontra Cristo.\n8 Xuc'uletla ame mi la' sʌt i tyojol la' troñel, pero yom ts'ʌcʌl mi la' tyaj la' tyojol ti lac Yum.\n9 Che'ic bajche' anic majch mi' xʌ' otsan yambʌ t'an ti jini cʌntisa cha'an Cristo mach i cha'anic Dios che' jini. Pero jini mu' bʌ i c'ʌlʌ sub Cristo ti' cʌntisa, añʌch ti Dios lac Tyat yic'ot ti Yalobil.\n10 Mi an majch mi c'otyel ya' ba' añetla mi mach'an mi' sub ili bʌ cʌntisa cha'an Cristo mach la' wotsan ti la' wotyot. Ma' mi la' suben cha'an weñʌch ti tyʌli.\n11 Como jini mu' bʌ i yʌle' che' bajche' jini chʌncox i yotsan i bʌ yic'ot jini ajcontra Cristo.\nCojix bʌ t'an tyac\n12 An tyo cabʌl chʌ bʌ com c subeñetla pero mach comox c ts'ijbun ti jun. Mu' tyo c pijtyan ya' bʌ mij c'otyel ba' añetla cha'an mic pejcañetla cha'an ñoj tijicñayic mi lac cubin.\n13 Jiñʌch yajcʌbil bʌ i cha'an Dios je'el jini a chich. Yom bi i chocbeñet tyʌlel saludos i yalobilob a chich. Amén.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/ebible.org\/ctu76\/2JN01.htm","date":"2019-02-15T23:22:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247479627.17\/warc\/CC-MAIN-20190215224408-20190216010408-00485.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000054836,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":11,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000054836273193}","num_words":376,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.255,"stopwords_ratio":0.396,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"MATEO 14:2\n2Jini Herodes ti' subeyob jini ya' bʌ añob yic'ot: Jiñʌch jini Juan tsa' bʌ yʌc'ʌ ch'ʌm ja'. Tsa'ix tyejchi loq'uel ba'an sajtyemo' bʌ. Jini cha'an mi tsictiyel i p'ʌtyʌlel i pʌse' ñuc tyac bʌ i p'ʌtyʌlel. Che' ti yʌlʌ Herodes. Como chʌ'ʌch ti lolon pensali Herodes como ti yʌc'ʌ ti tsʌnsʌntyel jini Juan.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Matt\/14\/2","date":"2019-02-23T21:43:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550249550830.96\/warc\/CC-MAIN-20190223203317-20190223225317-00106.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000071526,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.000007152557373}","num_words":54,"character_repetition_ratio":0.033,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.263,"stopwords_ratio":0.37,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"PABLO TI' TS'IJBU JUN CHA'AN TITO\n1\nPablo mi' ts'ijbuben jun Tito\n1 Joñon Pablojon. Ajtoñelon i cha'an Dios. Yajcʌbilon bʌ ajsubt'añon ñumel i cha'an Jesucristo. Chocolon majlel ti subt'an cha'an mi quej i ch'ujbin jini yajcʌbilo' bʌ i cha'an Dios, cha'an je'el mi' cʌñob i sujmlel i t'an Dios mu' bʌ i nijcʌbeñonla lac pusic'al cha'an la cajñel ti wen.\n2 Mic subeñob cha'an mi' ña'tyañob chʌncol lac pijtyan laj cuxtyʌlel mach'ʌ yujil jilel. Dios mach bʌ yujil lot ti wʌ alʌ che' ñac max tyo ba'an ili mulawil mi quej la cʌq'uentyel laj cuxtyʌlel.\n3 Ti yorojlel tsa' bʌ i wʌ yajcʌ Dios ti yʌq'ueyob i cʌñob ili t'an. Dios Ajcotyaya lac cha'an ti' xiq'uiyon c sub ili t'an tsa' bʌ yʌq'ueyon tic wenta.\n4 Mic ts'ijbubeñet ili jun, Tito, che' bajche' yoque calobilet yubil ti jini mu' bʌ lac motin ch'ujbin. La' ajniquet ti yutslel i pusic'al Dios, ti' p'untyaya yic'ot ti' ñʌch'tyʌlel tyʌlem bʌ ti Dios lac Tyat yic'ot ti lac Yum Jesucristo Ajcotyaya lac cha'an.\nI toñel Tito ya' ti Creta\n5 Che' ñac tij cʌyʌyet ya' ti jini lum joyol bʌ ti ja' Creta bʌ i c'aba' tij cʌyʌyet cha'an a wujtisan jini tsa' bʌ laj quep cʌyʌ lac tyoj isan. Tij cʌyʌyet je'el cha'an a yajcan ancianojob cha'an ochemo' bʌ ti' t'an Dios ti jujump'ej lum che' bajche' ti cʌq'uet ti a wenta.\n6 Jini anciano yom mi yajñel ti wen cha'an mach'an bajche' mi tyajtyʌl ti t'an. Yom juntiquil jach yijñam. Jiñʌch yom ochem bʌ ti' t'an Dios i yalobilob je'el. Jini mach yom am bʌ i t'ʌñʌlel i yalobilob cha'an ti caj i tsuculel mi' cha'len yic'ot cha'an ma' mi' jac' t'an.\n7 Jini am bʌ ye'tyel cha'an i cʌñʌtyan ochemo' bʌ ti' t'an Dios añʌch ti' wenta i toñel Dios. Jin cha'an yom ajnic ti wen. Mach yom i chan isan i bʌ. Mach yom ora mi mich'an. Mach yom mi' cha'len q'uixnijel. Mach yom i tyeche' periyal. Mach yom i mulan ganar tyaq'uin ti mach'ʌ wen bʌ ganar.\n8 Pero yom jini mu' bʌ i mulan i yotsan i jula' ti yotyot. Yom winic mu bʌ i mele' chʌ bʌ wen. Yom wen bʌ i ña'tyʌbal. Yom mi yajñel ti tyoj. Yom jini tsa'ix bʌ yʌc'ʌ i bʌ ti Dios. Yom mi' wen tic' i bʌ.\n9 Yom i yoque wen ch'ujbin jini melel bʌ t'an tsa' bʌ cʌntisʌnti. Che' jini ch'ujbi i ñuc isʌbeñob i pusic'al yaño' bʌ ti jini wen bʌ cʌntisa. Ch'ujbi i sutquibeñob i pensal ti wen jini chʌncol bʌ i contrajiñob jini wen bʌ t'an.\n10 Como an cabʌl simaroño' bʌ. Jini mi' cha'leñob lolom jach bʌ t'an. Mi' lotiñob quixtyañujob. Más ñumen mi' cha'leñob simaronlel jini loq'uemo' bʌ ba'an israelob.\n11 Jini mi' cʌntisañob jini mach bʌ yom i cʌntisañob cha'an jach mi' ganarin tyaq'uin ti jini mach'ʌ wen. Mi' ch'ujbiñob i lotintyel pejtyel año' bʌ ti yan tyac bʌ otyot. Yom tijq'uic ti t'an.\n12 An juntiquil winic tsa' bʌ lolon yʌlʌ ti xijq'ui ti i diosob i yʌle' wʌ' ti ili mismo lum joyol bʌ ti ja' Creta bʌ i c'aba'. Jini ti yʌlʌ cha'an jini mero i pi'ʌlo' bʌ: Jini cretajob bele' xlotyob. Ti bele' ora simaroñob bajche' animal. Xwo'lelob. Ts'ubob, che'en.\n13 Melelʌch i t'an jini creta. Jin cha'an yom ma' wen tsʌts tic' cha'an weñʌch mi' ch'ujbiñob.\n14 Yom ma' tic'ob cha'an mach'an mi' ñʌch'tyan jini mach'ʌ melel bʌ oño't'anix bʌ t'an i cha'an israelob mi jinic jini mu' bʌ ti xic'oñel mach'ʌ yom i ch'ujbiñob i sujmlel.\n15 Jini sʌco' bʌ i pusic'al mi' lu' pensalin ti wen pejtyel chʌ bʌ tyac an. Pero jini mach'ʌ ba'an mi' ch'ujbiñob, jini mach'ʌ ba'an sʌc i pusic'al mach'an chʌ bʌ mi' pensalin ti wen. Jinic tyo bibajax bajche' mi' pensalin. Bibajax bajche' mi yʌl i pusic'al.\n16 Mi' lolon alob cʌñʌlix i cha'an Dios. Pero mach che'iqui como tsiquilʌch bajche' mi' cha'leñob. Mi ts'a'lentyel. Ñunt'añob. Mach ch'ujbi i mele' chʌ bʌ yes wen jini mach'ʌ ba'an mi' ch'ujbiñob Dios.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/ebible.org\/ctu76\/TIT01.htm","date":"2019-02-22T01:59:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247512461.73\/warc\/CC-MAIN-20190222013546-20190222035546-00430.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000072718,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":11,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000072717666626}","num_words":653,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.266,"stopwords_ratio":0.413,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"CHA'Q'UEJLEL BɅ JUN TSA' BɅ I TS'IJBU PEDRO\n1\nPedro ti' ts'ijbu jun ochemo' bʌ ti' t'an Dios\n1 Joñon Simón Pedrojon. Ajtroñelon i cha'an Jesucristo. Yajcʌbilon bʌ ajsubt'añon ñumel i cha'an. Mic ts'ijbubeñetla ili jun jatyetla lajal xuc'ul chʌncol bʌ la' ch'ujbin bajche' mi lojon c ch'ujbin cha'an tyojʌch lac Dios yic'ot Jesucristo ajcotyaya bʌ lac cha'an.\n2 La' bej oq'uisʌbentiquetla i yutslel i t'an yic'ot i ñʌch'tyʌlel la' pusic'al cha'an ti caj mi la' cʌñe' majlel Dios yic'ot Jesús lac Yum.\nBajche' yom mi yajñel ochemo' bʌ\n3 Cha'an ti i p'ʌtyʌlel Dios ti yʌq'ueyonla ti pejtyelel c'ʌjnibal bʌ lac cha'an, cha'an cuxul mi la cajñel yic'ot cha'an lac ch'ujbin che' mi laj cʌn lac Yum Jesús. Ti' pʌyʌyonla cha'an mi lac ch'ujbin cha'an ti' bajñel ñuclel yic'ot ti ñuc bʌ i cha'libal.\n4 Cha'an ti' ñuclel yic'ot i p'ʌtyʌlel ti yʌq'ueyonla ñoj ñuc bʌ i t'an am bʌ ñuc bʌ i c'ʌjnibal. Cha'an ti ili t'an tsa' bʌ wʌ yʌq'ueyonla, ch'ujbi lac ch'ʌm lac wenlel loq'uem bʌ ti i wenlel Dios. Cha'an ti ili t'an ch'ujbi lac puts'el loq'uel ti jini mach'ʌ wen am bʌ ti ili mulawil cha'an ti caj i mulʌntyel i melol jini mach'ʌ wen.\n5 Jin cha'an yom mi la' cha'len wersa cha'an mi yoc'an wen bʌ la' cha'libal che' mi la' ch'ujbin. Ti wen bʌ la' cha'libal yom mi yoc'an la' ña'tyʌbal.\n6 Che' an la' ña'tyʌbal yom mi yoc'an i tic'ol la' pusic'al. Che' an i tic'ol la' pusic'al yom mi yoc'an i cuchol lac wocol ti wen. Che' an i cuchol lac wocol ti wen yom mi la' más p'untyan Dios.\n7 Che' mi la' más p'untyan Dios yom mi más oc'an la' p'untyaya ti' tyojlel hermañujob. Che' más an la' p'untyaya ti' tyojlel hermañujob yom mi más oc'an la' p'untyaya ti' tyojlel yambʌ quixtyañujob.\n8 Mi an la' cha'an ili tyac, che' mi oc'an ili wen tyac bʌ an la' c'ʌjnibal. Mach lolomic jach ti la' cʌñʌ lac Yum Jesucristo.\n9 Pero jini mach'ʌ ba'an i cha'an ili tyac lajalʌch bajche' muts'ul i wut o bajche' mach'ʌ ba'an mi c'otyel i wut ti ñajt. Lajalʌch che' bajche' tsa'ix ñajayi ti' pusic'al cha'an ti ñusʌnti i mul ti yambʌ ora.\n10 Jin cha'an hermañujob, ajñenla ti xuc'ul cha'an mi tsictiyel Dios ti' pʌyʌyetla cha'an la' ch'ujbin yic'ot cha'an ti yajcʌyetla. Mi chʌncol la' wen ña'tyan, ma'ix ba' bʌ ora mi la' yajlel ti mulil.\n11 Che' jini ti tijicñʌyel i pusic'al mi quej i yotsañetla ba' mi' cha'len yumʌl ti bele' ora lac Yum Jesucristo, Ajcotyaya lac cha'an.\n12 Jin cha'an mic bej c'ajtisʌbeñetla ili tyac aunque la' wujil isujm. Xuc'uletla ti jini melel bʌ t'an chʌncol bʌ la' ch'ujbin.\n13 Pero mic ña'tyan weñʌch mic bej c'ajtisʌbeñetla jini t'an che' cuxulon tyo.\n14 Tsa'ix i tsictisʌbeyon lac Yum Jesucristo cha'an mach jalix mi quej c sajtyel.\n15 Pero com c bele' subeñetla cha'an che' sajtyemonix, ch'ujbi tyo la' bele' c'ajtisan ili t'an tyac.\nJini tsa' bʌ i yilʌyob i ñuclel Cristo\n16 Ti lojon quilʌ lac Yum ti i ñuclel. Jin cha'an mach t'anic jach tsa' bʌ lojon c bajñel pensali ti lojon c subeyetla cha'an i ñuclel yic'ot cha'an mi quej i cha' tyʌlel lac Yum Jesucristo.\n17 Ti lojon quilʌ che' Dios i Tyat lac Yum Jesucristo ti' tsictisʌ i ñuclel. Dios ti' sube ti c'otyajax bʌ t'an: Jiñʌch calobil chʌncol bʌ c p'untyan. Weñʌch mij q'uele', che'en.\n18 Ti lojon cubi jini ajt'an loq'uem bʌ ti panchan. Ya'añon lojon yic'ot lac Yum ti jini wits mu' bʌ i pejcʌntyel ti ch'ujul bʌ wits.\n19 An tyo je'el más xuc'ul bʌ t'an tsa' bʌ i ts'ijbuyob jini tsa' bʌ i xiq'ui yʌle' Dios ti ñoj oniyix. Weñʌch mi ti la' ch'ujbi jini t'an che' bajche' c'ajc mu' bʌ ti lejmel ti ic't'ojñal jintyo mi sʌc'an pañimil yubil, jintyo mi tsictiyel Cristo che' bajche' ñoj ec' yubil cha'an i yʌc' i sʌclel ti la' pusic'al.\n20 Pero yom mi la' ñaxan ña'tyan iliyi. Ma'an majch ch'ujbi i bajñel na'tyan i sujmlel ti i bajñel bʌ i ña'tyʌbal jini Ts'ujbubil bʌ i T'an Dios tsa' bʌ i xiq'ui yʌle' Dios ti ñoj oniyix.\n21 Mach'an ti' cha'leyob t'an am bʌ ti' bajñel pusic'al jini tsa' bʌ xijq'uiyob i yʌle' ti Dios. Pero cha'an i cha'año' bʌ Dios ti yʌlʌyob chʌ bʌ yom Dios como jini Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios ti' subuyob jini t'an.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/ebible.org\/ctucti\/2PE01.htm","date":"2019-02-19T04:53:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247489343.24\/warc\/CC-MAIN-20190219041222-20190219063222-00217.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.000005126,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000051259994507}","num_words":713,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.269,"stopwords_ratio":0.433,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2 TESALONICENSES\n1\n1 Pablojon quic'ot Silvano quic'ot Timoteo, wolic ts'ijbubeñet lojon ili jun xñopt'añet bʌ la mu' bʌ la' tempan la' bʌ ya' ti Tesalónica, ochemet bʌ la ti Dios lac Tat yic'ot ti lac Yum Jesucristo. 2 La' aq'uentiquetla i yutslel yic'ot i ñʌch'tilel la' pusic'al ch'oyol bʌ ti Dios lac Tat yic'ot ti lac Yum Jesucristo.\nWocolix i yʌlʌ Dios yic'ot oración\n3 Yom mic chʌn suben lojon Dios wocolix i yʌlʌ cha'añetla, hermanojob, come ñumen xuc'ul woli la' ñop, ñumen cabʌl woli la' c'uxbin la' bʌ ti jujuntiquiletla. 4 Jini cha'an wolic tsictesañetla ti ñuc ti' tojlel xñopt'añob mu' bʌ i tempañob i bʌ. Come chʌn xuc'ul woli la' ñop. Ti' p'ʌtʌlel la' pusic'al woli la' cuch la' tic'lʌntel yic'ot wocol.\n5 Che' mi la' cuch wocol ti uts'at, woli la' tsictesan toj bʌ i meloñel Dios, come mi caj la' q'uejlel ti uts'at che' mi' tilel i yumʌntel Dios. Jini cha'an woli la' cuch cabʌl wocol. 6 Come Dios mi caj i melob ti toj. Mi caj i yʌq'ueñob wocol jini woli bʌ i yʌq'ueñetla wocol. 7 Mi caj i yʌq'ueñetla la' c'aj la' wo quic'ot lojon che' mi' pʌstʌl lac Yum Jesús ti panchan yic'ot jini ángelob am bʌ i p'ʌtʌlel. 8 Mi caj i tilel yic'ot c'ajc cha'an mi' q'uextʌbeñob i jontolil jini mach bʌ anic mi' cʌñob Dios yic'ot jini mach bʌ anic mi' ch'ujbibeñob i wen t'an lac Yum Jesucristo. 9 Mi caj i tojob i mul ti c'ajc ti pejtelel ora. Ma'anic mi caj i chʌn q'uelob lac Yum mi i ñuclelic i p'ʌtʌlel. 10 Ti jim bʌ q'uin mi caj i tilel lac Yum cha'an mi' sujbel ti ñuc ti' tojlel i cha'año' bʌ. Mi caj i q'uejlel ti ñuc lac Yum ti' tojlel pejtelel tsa' bʌ i ñopoyob yic'ot ti la' tojlel. Come tsa'ix la' ñopo c t'an lojon che' bʌ tsac subeyetla.\n11 Jini cha'an wolic chʌn ña'tañet lojon ti oración cha'an uts'at mi la' q'uejlel ti Dios tsa' bʌ i pʌyʌyetla. Mij c'ajtiben Dios cha'an mi' yujtesʌbeñetla pejtelel jini wen bʌ e'tel ti la' tojlel che' bajche' la' wom. La' i coltañetla yic'ot i p'ʌtʌlel cha'an mi' laj ujtel che' bajche' woli la' ñop. 12 Che' jini mi caj i ñuq'uesʌntel i c'aba' lac Yum Jesucristo ti jatetla. Jatetla ja'el mi caj la' ñuq'uesʌntel ti Jesús cha'an ti' yutslel i pusic'al Dios yic'ot lac Yum Jesucristo.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/ebible.org\/ctuBl\/2TH01.htm","date":"2019-02-19T05:11:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247489343.24\/warc\/CC-MAIN-20190219041222-20190219063222-00224.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000085831,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":8,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000085830688477}","num_words":386,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.265,"stopwords_ratio":0.482,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"PABLO TI' TS'IJBU JUN CHA'AN JINI AÑO' BɅ TI EFESO\n1\nPablo mi' ts'ijbubeñob jun ochemo' bʌ ti' t'an Dios ya' ti Efeso\n1 Joñon Pablojon. Yajcʌbilon bʌ ajsubt'an ñumel i cha'an Jesucristo cha'an che' yom Dios. Chʌncol c ts'ijbubeñetla ili jun i cha'añet bʌ la Dios chʌncol bʌ la' ch'ujbin Cristo Jesús ti jump'ej la' pusic'al ya' ti lum Efeso bʌ i c'aba'.\n2 La' ajniquetla ti yutslel i pusic'al yic'ot i ñʌch'tyʌlel Dios lac Tyat yic'ot lac Yum Jesucristo.\nWen tyac bʌ cha'an lac pusic'al yom bʌ i yʌq'ueñonla Dios cha'an ti Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel\n3 La' sujbic i ñuclel Dios jiñʌch i Tyat lac Yum Jesucristo. Cha'an añonla ti Cristo, Dios ti yʌq'ueyonla cha'an ti Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel pejtyelel wen tyac bʌ yom bʌ i yʌq'ueñonla cha'an lac pusic'al. Chʌ'ʌch ti yʌq'ueyonla che' bajche' ya'ix añonla quic'ot ya' ti panchan yubil.\n4 Che' ñac max tyo ti' mele Dios ili mulawil ti' wʌ yajcʌyonla cha'an mi la cajñel ti Cristo, cha'an mi la cʌc' lac bʌ ti Dios, cha'an ma'ix lac mul ti' wut.\n5 Cha'an ti' wen p'untyʌyonla Dios ti wʌ yajcʌyonla c'ʌlʌ ti ñoj oniyix cha'an mi la cajñel ti' yalobilob cha'an ti Jesucristo. Chʌ'ʌch ti' cha'le Dios cha'an chʌ'ʌch yom i pusic'al.\n6 Jin cha'an mi lac bej sub i ñuclel Dios cha'an ñoj ñuc bʌ i yutslel i pusic'al tsa' bʌ i yʌq'ueyonla ti yonlel Dios cha'an añonla ti jini p'untyʌbil bʌ i Yalobil.\n7 Cha'an ti' wen p'untyʌyonla Dios, ti' beque i ch'ich'el i Yalobil cha'an mi' cotyañonla cha'an mi' ñusʌbeñonla lac mul.\n8 Ñoj cabʌl ti' pʌs'eyonla i p'untyaya Dios. Ti yʌq'ueyonla pejtyelel lac ña'tyʌbal yic'ot tyoj bʌ lac pensal,\n9 cha'an i tsictisʌbeñonla chʌ bʌ yom i pusic'al Dios mach'ʌ ba'an tsictiyem ti yambʌ ora. Jiñʌch bajche' ti' wʌ ña'tyʌ mi quej i cha'len Dios.\n10 Che' mi c'otyel i yorojlel Dios mi quej i cha'len bajche' ti wʌ alʌ. Mi quej i lu' aq'uen ti' wenta Cristo pejtyel chʌ bʌ jach yes an ya' ti panchan yic'ot chʌ bʌ yes an wʌ' ti mulawil.\n11 Cha'an añonla ti Cristo, Dios ti wʌ yajcʌyonla cha'an mi la cʌq'uentyel jini mu' bʌ i yʌq'ueñonla. Chʌ'ʌch mi quej i yujtyel como chʌ'ʌch ti' wʌ ña'tyʌ Dios. Mux i bej cha'len Dios bajche' wen mi yubin.\n12 Chʌ'ʌch ti wʌ yajcʌntiyon lojon cha'an mi lojon cajñel che' bajche' yom cha'an mi sujbel i ñuclel Dios cha'an ti joñon lojon tsa' bʌ lojon c ñaxan pijtyʌ Cristo.\n13 Jatyetla je'el che' ñac ti la' wubi jini melel bʌ t'an, jiñʌch jini wen bʌ t'an cha'an laj cotyʌntyel, ti ochiyetla ti Cristo che' ti la' ch'ujbi Cristo ti la' pusic'al. Che' jini, Dios ti yʌq'uetla Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel ti la' pusic'al che' bajche' ti wʌ alʌ. Che' bajche' la' marcajlel jini Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel cha'an tsiquil i cha'añetla Dios.\n14 Dios ti yʌq'ueyonla jini Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel cha'an mi lac ña'tyan yoque melelʌch mi quej i yʌq'ueñonla pejtyelel tsa' bʌ i wʌ alʌ mi quej la cʌq'uentyel che' tsa'ix i ts'ʌctisʌ laj cotyʌntyel. Chʌ'ʌch ti' cha'le Dios cha'an mi sujbel i ñuclel.\nPablo ti' c'ajtibe Dios cha'an mi yʌq'uentyel i ña'tyʌbal ochemo' bʌ ti' t'an Dios\n15 Joñon ti cubi ti la' ch'ujbi lac Yum Jesús yic'ot chʌncol la' p'untyan pejtyelel i cha'año' bʌ Dios.\n16 Jin cha'an ma'an mi cʌctyan c suben Dios wocox i yʌlʌ cha'añetla che' mij c'ajtisañetla ti oración.\n17 Mij c'ajtiben i Dios lac Yum Jesucristo jiñʌch i Tyat am bʌ i ñuclel, cha'an mi yʌq'ueñetla la' ña'tyʌbal tyʌlem bʌ ti Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel yic'ot cha'an mi la' más ch'ʌm'en isujm jini mu' bʌ i tsictisʌbeñonla cha'an mi la' más cʌñe' Dios.\n18 Mij c'ajtiben Dios cha'an mi yʌq'ueñetla la' wen ña'tyan chʌ bʌ yes chʌncol bʌ i pijtyañob jini tsa' bʌ pʌjyiyob cha'an i ch'ujbiñob Dios. Yic'ot cha'an mi la' ña'tyan yoque ñuc, yoque c'otyajax jini mu' bʌ i yʌq'uen Dios jini i cha'año' bʌ ya' ti panchan yic'ot.\n19-20 Mij c'ajtiben Dios je'el cha'an mi yʌq'ueñetla la' ña'tyan ñoj ñuc i p'ʌtyʌlel Dios. Mach i sajlic jach an i p'ʌtyʌlel Dios mu' bʌ ti toñel ti lac pusic'al joñon bʌ la chʌncol bʌ lac ch'ujbin. Como jiñʌch ñoj ñuc bʌ i p'ʌtyʌlel Dios tsa' bʌ i pʌsʌ che' ñac ti' tyeche loq'uel Cristo ba'an sajtyemo' bʌ. Ti yʌc'ʌ ti buchtyʌl ya' ti' ñoj Dios ya' ti panchan cha'an tsiquil añʌch i ñuclel Jesús.\n21 Ti aq'uenti más ñuc bʌ i p'ʌtyʌlel Jesús che' bajche' i cha'an bʌ pejtyelel yumʌlob wʌ' bʌ añob ti mulawil mi ajtroñelob i cha'an bʌ Dios ya' ti panchan, mi xibajob yic'ot ajtroñelob i cha'an bʌ xiba. Más ñuc Cristo che' bajche' majchical bʌ yumʌlob. Mach jinic jach ti ili ora pero an ñoj ñuc bʌ i p'ʌtyʌlel Cristo ti tyal tyo bʌ ora je'el.\n22 Dios ti yotsʌbe ti' wenta Cristo ti pejtyelel chʌ bʌ an tyac. Ti yʌq'ue pejtyelel ochemo' bʌ ti' t'an Dios cha'an i lu' yumiñob Cristo.\n23 Ochemo' bʌ ti' t'an Dios che' bajche' i bʌc'tyalʌch Cristo yubil. Cristo i jolʌch yubil. Ts'ʌcʌlob che' añob ti Cristo. Cristo mi' ts'ʌctisan ba' jaxʌl yom pejtyʌlel chʌ bʌ an tyac como an ti pejtyelel ba'ical jach an.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/ebible.org\/ctu76\/EPH01.htm","date":"2019-02-16T00:22:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247479627.17\/warc\/CC-MAIN-20190215224408-20190216010408-00556.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000081062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":10,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000081062316895}","num_words":849,"character_repetition_ratio":0.079,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.262,"stopwords_ratio":0.459,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"JUN TSA' BɅ I TS'IJBU SANTIAGO\n1\nSantiago mi' ts'ijbuben jini pujquemo' bʌ quixtyañujob\n1 Joñon Santiagojon. Ajtoñelon i cha'an Dios yic'ot lac Yum Jesucristo. Mic chocbeñetla tyʌlel saludos jini doce mujch'ob i jiñʌjlelet bʌ la Israel pam pujquemet bʌ la ti pejtyel mulawil.\nLac ña'tyʌbal tyʌlem bʌ ti Dios\n2 Quermañujob yom c'ajacña la' woj mi la' wubin che' mi la' niq'ui ñusan wocol tyac bʌ.\n3 La' wujilʌch isujm che' mi la' ñusan wocol ti uts'at mi tsictiyel chʌncox la' wen ch'ujbin. Che' jini, mu' tyo mejlel la' más cuche' wocol ti uts'at.\n4 Jop'ox la' cuche' wocol ti wen. Che' jini mi' p'ʌtyʌliyel la' pusic'al. Ch'ujbi la' lu' cuche' chʌ bʌ yes wocol tyac bʌ. Mi p'ʌtyʌl la' pusic'al ma'ix chʌ bʌ tyo yom la' cha'an.\n5 Mi an juntiquil ba' añetla an tyo bʌ yom i ña'tyʌbal, la' i c'ajtiben Dios. Dios mi quej i yʌq'uen. Ti yonlel mi quej i yʌq'uen pejtyel quixtyañu mu' bʌ i c'ajtiben Dios. Ma'ix mi' mimich' aq'uen.\n6 Pero yom i c'ajtiben che' ti jump'ej i pusic'al mi' ch'ujbin. Mach yom cha'chajp i pensal. Jini cha'chajp bʌ i pensal che' bajche' wits'law bʌ ja' mu' bʌ i nijcan ic' ti mar como mach'an xuc'ul.\n7 Jini cha'chajp bʌ i pensal mach yom i lolon ña'tyan mi an chʌ bʌ yes mi quej i yʌq'uentyel ti lac Yum.\n8 Mach ch'ujbi ajnic ti xuc'ul jini am bʌ cha'chajp i pensal.\n9 Jini p'ump'un bʌ hermañu yom c'ajacña yoj mi yubin cha'an mi q'uejlel ti ñuc ti Dios.\n10 Jini am bʌ cabʌl chʌ bʌ yes an i cha'an yom c'ajacña i yoj mi yubin che' mi ju'sʌntyel. Como jini rico bʌ ñumel jach mi ñumel. Jini rico bʌ che' bajche' i nich pimel mu' bʌ i p'ajtyel.\n11 Che' mi pasel q'uin che' cʌlʌx mi ticwan, mi tyʌquin jini pimel. Mi p'ajtyel i nich. Mi lajmel i c'otyajlel. Chʌ'ʌch je'el jini rico bʌ. Mi sajtyel che' chʌncol tyo i bej oc'an chʌ bʌ an i cha'an.\nIlpusic'lʌntyel yic'ot i nijcʌntyel ti simaronlel\n12 C'ajacña yoj jini mu' bʌ i cuche' wocol ti wen. Como che' tsa'ix i ñusʌ ti wen mi quej i yʌq'uentyel i majtyan. Mi quej i q'uejlel ti wen ti Dios. Mi quej i yʌq'uentyel i cuxtyʌlel mach'ʌ yujil jilel tsa' bʌ i wʌ alʌ Dios. Mi quej i yʌq'ueñonla laj cuxtyʌlel mu' bʌ lac p'untyan Dios.\n13 Che' an majch mi' pensalin i niq'ui cha'len mach'ʌ wen, mach yom i lolon ña'tyan mi Dios mi' nijcʌben i pusic'al cha'an i cha'len mach'ʌ wen. Como Dios mach'an mi' pensalin i cha'len mach'ʌ wen. Como Dios mach'an mi' nijcʌben i pusic'al i niq'ui cha'len quixtyañu mach'ʌ wen.\n14 Xiba mi yilpusic'leñonla che' mi' nijcʌbeñonla lac pusic'al lac niq'ui cha'len mach'ʌ wen mu' bʌ lac bajñel pensalin yic'ot la com bʌ ti lac pusic'al.\n15 Ti caj jini mach'ʌ wen mu' bʌ lac mulan lac bajñel pensalin mi yʌq'ueñonla lac yajlel ti mulil. Che' jini mi lac satjyel che' tsa'ix lac yoque cha'le mulil.\n16 P'untyʌbilet bʌ la quermañujob, mach la' lotin la' bʌ.\n17 Pejtyel chʌ bʌ wen, pejtyel ts'ʌcʌl bʌ mu' bʌ la cʌq'uentyel lu' tyʌlem ti Dios ya' ti panchan. Jini ti yʌc'ʌ c'ajc tyac am bʌ ti panchan. Mach'an mi ts'in q'uextyʌyel Dios. Mach sajlic an i yʌxñal como mach'an mi q'uextyʌyel.\n18 Tsa'ix i yʌc'onla laj cuxtyʌlel mach'ʌ yujil jilel cha'an ti jini yoque melel bʌ t'an cha'an chʌ'ʌch yom Dios. Tsa'ix i cotyʌyonla cha'an lajalonla che' bajche' ñaxan bʌ i wut chʌ bʌ tyac ti ñaxan bʌ ti c'ʌn'ʌ. Jini tsa' bʌ ñaxan ac'ʌ i wut tyac ti aq'uenti cha'an i majtyan Dios ti ñoj oniyix loq'uem ti pejtyel jini tsa' bʌ i yʌc'ʌ Dios.\nYoque wen bʌ i ch'ujbintyel Dios\n19 Jin cha'an p'untyʌbilet bʌ la hermañujob, jujuntiquiletla yom ora mi la' ñʌch'tyan pero mach yom mi la' wa' jaq'ue'. Mach yom mi la' wa' mich'an.\n20 Como jini mich' bʌ quixtyañu ma' mi' cha'len mu' bʌ i mulan Dios.\n21 Cʌyʌxla pejtyel mach'ʌ wen bʌ la' pensal yic'ot mu' bʌ la' niq'ui cha'len como yonlel jini mach'ʌ wen. Ch'ujbin ti' pec'lel la' pusic'al jini t'an tsa' bʌ pʌjq'ui yubil ti la' pusic'al. Añʌch i p'ʌtyʌlel jini t'an cha'an i cotyañonla.\n22 Ch'ujbinla jini mu' bʌ i subeñetla Dios ti' t'an. Mach cha'anic jach mi la' lolon ñʌch'tyan. Muc' jach la' lo'lon la' bʌ yubil che' muc' jach la' ñʌch'tyan.\n23 Jini muc' jach bʌ i yubin pero mach'an mi' ch'ujbin lajalʌch bajche' quixtyañu mu' bʌ i q'uel i bʌ ti espejo.\n24 Mi' q'uel i bʌ bajche' yilal. Mi majlel. Ora mi ñajayel i cha'an bajche' yilal i yʌxñal.\n25 Mi mach'an mi ñajayel i cha'an tsa' bʌ yubi pero mi ti' jac'ʌ jini wen bʌ xic'ojel mu' bʌ i colonla, mi chʌncol i yoque ch'ujbin, tijicña mi quej i yajñel.\n26 Mi an majch mi lolon al chʌncox i wen ch'ujbin ti' pusic'al, pero mach yujil i tic'ol i yac' chʌncol jach i lotin i bʌ. Ma'ix i c'ʌjnibal bajche' mi' ch'ujbin.\n27 Che' mi laj cotyan meba' alp'eñalob yic'ot meba' x'ixicob che' an i wocol jiñʌch yoque wen bʌ i ch'ujutisʌntyel Dios ti' wut Dios lac Tyat. Yic'ot che' mach'anix mi la cotsan lac mul ti jini mach'ʌ wen tyac i cha'an bʌ mulawil.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/ebible.org\/ctu76\/JAS01.htm","date":"2019-02-21T14:51:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247504790.66\/warc\/CC-MAIN-20190221132217-20190221154217-00363.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000019073,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000019073486328}","num_words":856,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.272,"stopwords_ratio":0.44,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"ROMANOS 2:25\n25Como jini israel bʌ quixtyañujob melelʌch an i c'ʌjnibal tsep pʌchʌlel i cha'an mi ti' ts'ʌctisʌ ti pejtyelel bajche' xiq'uil ti i mandar Moisés mu' bʌ i jac'ob. Pero mi ti' ñusʌyob jini mandar tyac, che' bajche' mach'an ti tsepbenti i pʌchʌlel che' jini como chʌncol i yajñelob lajal bajche' mach bʌ israel bʌ quixtyañujob.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Rom\/2\/25","date":"2019-02-20T21:10:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247496694.82\/warc\/CC-MAIN-20190220210649-20190220232649-00502.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":56,"character_repetition_ratio":0.103,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.233,"stopwords_ratio":0.429,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"ROMANOS 8:23\n23Mach jinic jach pejtyel chʌ bʌ an ti mulawil mi yilan wocol pero ñoj wocol mi la cubin joñonla je'el aunque ti aq'uentiyonla jini ñaxan bʌ lac majtyan ti Dios, jiñʌch Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios. Chʌncolonla ti pijt jintyo mi tsictiyel cha'an i yalobilonla Dios che' mi quejel la cʌq'uentyel tsiji' bʌ lac bʌc'tyal.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Rom\/8\/23","date":"2019-02-16T02:51:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247479838.37\/warc\/CC-MAIN-20190216024809-20190216050809-00046.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000033379,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000033378601074}","num_words":56,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.225,"stopwords_ratio":0.446,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"LUCAS 20:37\n37Jinic tyo Moisés i bajñel mi yʌq'ueñonla lac ch'ʌm'en isujm cha'an mi cha' tyejchel loq'uel sajtyemo' bʌ cha'an ti jini t'an cha'an jini pimel tsa' bʌ i yilʌ ti lejmi mach'ʌ ba'an ti jili. Ya'i ti jini t'an mi' tsictisan lac Yum i Dios Abraham, i Dios Isaac, yic'ot i Dios Jacob.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Luke\/20\/37","date":"2019-02-18T19:40:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247487624.32\/warc\/CC-MAIN-20190218175932-20190218201932-00512.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000070333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000070333480835}","num_words":53,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.276,"stopwords_ratio":0.472,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"MARCOS 13:22\n22Como cabʌl mi quejel i lolon subob i bʌ ti Cristo yic'ot mi quej i lolon yʌlob xiq'uil tyʌlel i cha'an Dios. Mi quej i pʌsob tyac i señʌjlel yic'ot ñuc tyac bʌ i p'ʌtyʌlel cha'an yom i lotiñob jinic tyo yajcʌbilo' bʌ i cha'an Dios mi ti mejliyob.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Mark\/13\/22","date":"2019-02-23T15:48:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550249504746.91\/warc\/CC-MAIN-20190223142639-20190223164639-00034.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000097752,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000097751617432}","num_words":50,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.257,"stopwords_ratio":0.46,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"ÑAXAN BɅ JUN TSA' BɅ I TS'IJBU PABLO CHA'AN JINI AÑO' BɅ TI CORINTO\n1\nJun cha'an ochemo' bʌ ti' t'an Dios ya' ti Corinto\n1 Joñon Pablojon. Dios ti' pʌyʌyon cha'an yajcʌbilon bʌ ajsubt'an ñumel i cha'an Jesucristo cha'an chʌ'ʌch yom Dios. Che' quic'ot hermano Sóstenes\n2 chʌncol lojon c ts'ijbubeñetla ili carta hermañujob ochemet bʌ la ti' t'an Dios ya' ti Corinto. I cha'añetla Dios como mi la' tyem ajñel yic'ot Cristo Jesús. Dios ti' pʌyʌyetla cha'an mi la' wajñel ti i cha'año' bʌ yic'ot ti pejtyel mu' bʌ i pejcan lac yum Jesucristo ba'ical bʌ añob. I Yumobʌch. Lac Yumʌch je'el.\n3 La' i yʌq'ueñetla i yutslel yic'ot i ñʌch'tyʌlel tyʌlem bʌ ti Dios lac Tyat yic'ot ti lac Yum Jesucristo.\nCha'an i yutslel Dios mu' bʌ la cʌq'uentyel cha'an ti Cristo\n4 Chʌncol c chʌc suben Dios wocox i yʌlʌ cha'añetla cha'an ti aq'uentiyetla i yutslel Dios cha'an ti Cristo Jesús.\n5 Dios ti yʌq'ueyetla pejtyel chʌ bʌ ñoj wen bʌ cha'an chʌncol la' wajñel la' wic'ot Cristo. Chʌ'ʌch je'el mi' cotyañetla ti jini mu' bʌ la' wʌle' yic'ot jini mu' bʌ la' ña'tyan.\n6 Tsa'ix i lu' yʌq'ueyetla jini ñoj wen bʌ che' bajche' tic wʌ subeyetla cha'an ch'ujbi i cotyañetla Cristo.\n7 Cha'an la' lu' tyaje' pejtyel chʌ bʌ mi yʌq'ueñetla Dios ma'ix chʌ bʌ yom la' cha'an che' chʌncol la' chʌc pijtyan i cha' tyʌlel lac Yum Jesucristo.\n8 Dios mi' cotyañetla la' bele' ajñel ti xuc'ul cha'an ma'ix la' mul c'ʌlʌ ya' bʌ mi cha' tyʌlel lac Yum Jesucristo.\n9 Dios mi' lu' ts'ʌctisan jini tsa'ix bʌ yʌlʌ. Jini ti' pʌyʌyetla cha'an mi la' wajñel yic'ot i Yalobil Jesucristo lac Yum.\nCha'an contrajiya cha'an ti' t'oxoyob i bʌ jini ochemo' bʌ ti' t'an Dios\n10 Hermañujob, ti' c'aba' lac Yum mic subeñetla ti wocol t'an cha'an junlajal mi la' pensalin cha'an mach'an mi la' contrajin la' bʌ ti t'an. Pero yom junlajal mi la' pensalin. Yom junlajal mi la' cha'len t'an cha'an mi la' wajñel ti ñʌch'ʌl.\n11 Joñon Pablojon. Chʌ'ʌch chʌncox c subeñetla, quermañujob, como an jini año' bʌ ti yotyot jini x'ixic Cloé bʌ i c'aba' ti' subon chʌncox la' contrajin la' bʌ ti t'an.\n12 Chʌncox cʌle' jini como ti chajp ti chajp chʌncol la' wʌle'. An jini chʌncol bʌ i yʌle': Joñon mic tsʌclen Pablo. Yambʌ mi yʌle': Joñon mic tsʌclen Apolos. Yambʌ mi yʌle': Joñon mic tsʌclen Pedro. Yambʌ mi yʌle': Joñon mic tsʌclen Cristo, che'en.\n13 ¿Pero mach ba lac Yumʌch Cristo ti lac pejtyelel? ¿Tsa'ix ba sajtiyon ti cruz cha'añetla mi la' wʌl? Mach'an ti cʌc'ʌyetla ti ch'ʌm ja' tij c'aba'.\n14 Wocox i yʌlʌ Dios ma'an mi juntiquileticla ti cʌc'ʌ ti ch'ʌm ja'. Jini jach Crispo yic'ot Gayo bʌ i c'aba'ob ti cʌc'ʌ ti ch'ʌm ja'.\n15 Che' jini mach'an majch ch'ujbi i yʌle' ti cʌc'ʌyetla ti ch'ʌm ja' tij c'aba'.\n16 Aja, tsa' tyo cʌc'ʌ ti ch'ʌm ja' je'el jini año' bʌ ti yotyot Estéfanas. Pero ma'an c'ajal c cha'an mi junticlec yambʌ ti cʌc'ʌ ti ch'ʌmja'.\n17 Como Cristo mach'an ti' xiq'uiyon tyʌlel cha'an cʌc' ti ch'ʌm ja' quixtyañujob. Pero ti' xiq'uiyon tyʌlel cha'an c sube' majlel jini t'an cha'an laj cotyʌntyel. Mach'an ti xijq'uiyon c sube' ti cabʌl tsʌts bʌ t'an che' bajche' wen cujil ame sojquic i sujmlel cha'an ti sajti Cristo ti cruz.\nCristo i p'ʌtyʌlelʌch yic'ot i ña'tyʌbal Dios\n18 Che' mi yubin ti sajti ti cruz Cristo cha'an laj cotyʌntyel tonto t'an jach mi lolon ubin jini mu' bʌ i majlel ti xot'mulil. Pero ñoj i c'ʌjnibal i t'an Dios mi la cubin joñon bʌ la chʌncox bʌ laj cotyʌntyel.\n19 Mi yʌle' ti Ts'ijbubil bʌ i T'an Dios:\nMi quejel quisan i ña'tyʌbal jini wen cʌntisʌbilo' bʌ.\nMi quejel c pʌs'en cha'an lolom jachix i ña'tyʌbal jini am bʌ cabʌl i ña'tyʌbal tyʌlem jach bʌ ti mulawil,\nche' mi yʌl Dios.\n20 Che' bajche' ma'ix i c'ʌjnibal wale i ña'tyʌbalob, mi i c'ʌjnibalic i yajcʌntisajob, mi jinic mu' bʌ i wen cha'len t'an cha'an i cha'an bʌ mulawil cha'an lac tyaje' laj cotyʌntyel. Dios ti' pʌs'e tonto jach jini i ña'tyʌbalob i cha'an jach bʌ mulawil.\n21 Como Dios yujil bajche' mi' cha'len. Ma'an ti yʌc'ʌ i cʌmbeñob Dios jini año' bʌ ti mulawil cha'an jach ti cabʌl i ña'tyʌbal i cha'an jach bʌ mulawil. Pero yom i cotyañob jini chʌncol bʌ i ch'ujbin cha'an ti i t'an Dios mu' bʌ lojon c sube' aunque tonto t'an jach mi lolon yubiñob jini yaño' bʌ.\n22 Jini lojon c pi'ʌlob jini israelo' bʌ yomob i q'uelob i señʌjlel tyac i p'ʌtyʌlel Dios. Jini la' pi'ʌlob jini mach bʌ israelob yom jach i cʌñe' cabʌl ñuc bʌ i ña'tyʌbal i cha'an jach bʌ mulawil.\n23 Pero joñon lojon chʌncol lojon c sube' i t'an Cristo tsa' bʌ joc'le ti cruz. Jini lojon c pi'ʌlob jini israelo' bʌ quisintic mi yubiñob jini t'an. Jini la' pi'ʌlob jini mach bʌ israelob tonto t'an jach mi lolon ubiñob.\n24 Pero ti lac pejtyelel tsa' bʌ pʌjyiyonla ti Dios cha'an lac ch'ujbin mi israelon bʌ la yic'ot mach bʌ israelonla mi lac ch'ʌm'en isujm cha'an Cristo i p'ʌtyʌlelʌch Dios yic'ot i ña'tyʌbal Dios.\n25 I ña'tyʌbal Dios mu' bʌ i lolon ajlel ti tonto yoque más ñuc bajche' i ña'tyʌbal quixtyañujob. I cha'libal Dios mach bʌ p'ʌtyʌlic mi' lolon q'uelob quixtyañujob yoque más p'ʌtyʌl bajche' i p'ʌtyʌlel quixtyañujob.\n26 Yom mi la' ch'ʌm'en isujm hermañujob, Dios ti yajcʌyonla aunque ma'ix cabʌlonla am bʌ cabʌl lac ña'tyʌbal i cha'an jach bʌ mulawil. Ma'ix cabʌlonla am bʌ cabʌl lac p'ʌtyʌlel cha'an lac cha'len xic'ojel. Ma'ix cabʌlonla mi laj q'uejlel ti ñuc ti quixtyañu ti mulawil.\n27 Como Dios ti yajcʌ jini mach'ʌ ba'an mi q'uejlel ti ñuc ti quixtyañujob cha'an i yʌc' ti quisnil jini am bʌ cabʌl i ña'tyʌbal i cha'an jach bʌ mulawil. Dios ti' yajcʌ jini mach'ʌ ba'an i c'ʌjnibal mi q'uejlel cha'an mi yʌjq'uel ti quisnil jini p'ʌtyʌlo' bʌ.\n28 Dios ti yajcʌ jini mach'ʌ ba'an i ñuclel wʌ' ti mulawil yic'ot jini mu' bʌ i q'uejlel ti tonto. Ti yajcʌ jini mach'ʌ ba'an sajlic i ñuclel wʌ' ti mulawil cha'an mi' tsictisan ma'ix yoque i ñuclel jini mu' bʌ i lolon q'uejlel ti ñuc wʌ ti mulawil.\n29 Che' jini mach'an majch ch'ujbi i chan isan i bʌ ti' tyojlel Dios.\n30 Pero Dios ti yʌc'ʌyonla lac tyem ajñel la quic'ot Cristo Jesús. Dios ti yʌq'ueyonla Cristo cha'an mi yajñel ti lac ña'tyʌbal. Mi' q'uelonla ti wen Dios cha'an ti Cristo. I cha'añonixla Cristo. Cristo ti' cotyʌyonla.\n31 Che' jini che' bajche' mi yʌle' jini Ts'ijbubil bʌ i T'an Dios: Mi an majch yom i sube' i ñuclel, la' i sube' i ñuclel Lac Yum, che' mi yʌle' ti' t'an Dios.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/ebible.org\/ctu76\/1CO01.htm","date":"2019-02-21T13:30:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247504790.66\/warc\/CC-MAIN-20190221132217-20190221154217-00396.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000060797,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":11,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.000006079673767}","num_words":1090,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.263,"stopwords_ratio":0.439,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"MATEO 21:15\n15Pero jini ñuc bʌ curajob yic'ot ajcʌntisajob cha'an i mandar israelob, ti quejiyob ti mich'an che' ñac ti yilʌ i señʌjlel ñuc tyac bʌ i p'ʌtyʌlel Jesús yic'ot che' ñac ti yubiyob i t'an alp'eñalob ya' ti templo che' ti c'am bʌ t'an ti yʌlʌyob: La' sujbic a ñuclel, i jiñʌjlelet bʌ ñuc bʌ yumʌl David tsa' bʌ i choco tyʌlel Dios, che'ob.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Matt\/21\/15","date":"2019-02-20T15:16:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247495147.61\/warc\/CC-MAIN-20190220150139-20190220172139-00464.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000098944,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000098943710327}","num_words":64,"character_repetition_ratio":0.029,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.263,"stopwords_ratio":0.406,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"PABLO TI' TS'IJBU JUN CHA'AN JINI AÑO' BɅ TI ROMA\n1\nPablo mi' ts'ijbubeñob jun ochemo' bʌ ti' t'an Dios ya' ti Roma\n1 Joñon Pablojon. Ajtroñelon i cha'an Jesucristo. Dios ti' pʌyʌyon cha'an yajcʌbil bʌ ajsubt'an ñumel i cha'an. Ti yʌq'ueyon ili toñel cha'an mic sub majlel jini wen bʌ t'an cha'an laj cotyʌntyel.\n2 Jiñʌch jini wen bʌ t'an tsa' bʌ i wʌ subu Dios ti ñoj oniyix ti jini ts'ijbubil bʌ i t'an. Dios ti' c'ʌñʌ jini tsa' bʌ i xiq'ui i yʌle' cha'an i ts'ijbun ili t'an.\n3 Jini wen bʌ t'an mi' subeñonla cha'an lac Yum Jesucristo i Yalobilʌch Dios. Mi' subeñonla cha'an ti ch'ocʌ wʌ' ti mulawil cha'an i ch'ʌme' i bʌc'tyal che' bajche' quixtyañu jach. Ti loq'ui ti i jiñʌjlel ñuc bʌ yumʌl David bʌ i c'aba'.\n4 Cha'an ti cha' tyejchi loq'uel ba'an sajtyemo' bʌ, ti tsictiyi cha'an mach quixtyañu jach Jesucristo pero yoque Yalobil Dios am bʌ i p'ʌtyʌlel. Ch'ujulʌch i Ch'ujlel Cristo.\n5 Cha'an jach ti yutslel i pusic'al, Dios ti yʌq'ueyon lojon c toñel cha'an ti lac Yum Jesucristo cha'an mic sub majlel i t'an ti ba'ical jach an quixtyañujob ti pejtyelel pañimil tyac cha'an mi quejel i ch'ujbiñob lac Yum Jesucristo yic'ot mi quejel i jac'ob.\n6 Jatyetla je'el pʌybiletla ti Dios cha'an mi la' wajñel ti i cha'an Jesucristo.\n7 Chʌncol c ts'ijbubeñetla jun ti pejtyelet bʌ la ya' bʌ añetla ti Roma, p'untyʌbilet bʌ la i cha'an Dios. Dios ti' pʌyʌyetla cha'an la' wac' la' bʌ Dios cha'an i cha'añetla. La' ajniquetla ti i yutslel i pusic'al Dios yic'ot i ñʌch'tyʌlel tyʌlem bʌ ti Dios lac Tyat yic'ot ti lac Yum Jesucristo.\nPablo yom majlel ti Roma\n8 Ñaxan mic suben Dios wocox i yʌlʌ cha'an ti Jesucristo cha'an ti la' pejtyelel. Como ti pejtyelel mulawil chʌncol i lu' yubiñob bajche' ñoj xuc'ul chʌncol la' ch'ujbin cha'an melelʌch jini wen bʌ t'an.\n9 Mic cha'liben i toñel Dios ti jump'ej c pusic'al. Mic sub majlel jini wen bʌ t'an cha'an an laj cotyʌntyel che' mi lac ch'ujbin i Yalobil Dios. Dios yujil isujm che' mic cha'len oración, mic bej tyajetla ti oración.\n10 Mic bej c'ajtiben Dios, mi chʌ'ʌch yom i pusic'al, cha'an mi an bajche' mi yʌq'ueñon c majlel cula'añetla che' bajche' tic pensali c cha'len c'ʌlʌ wajali.\n11 Como wersa com cula'añetla cha'an mij cʌntisañetla ti yambʌ i sujmlel tyac tsa' bʌ i cʌntisʌyon Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios cha'an mi la' más xuc'chocon la' pusic'al ti Dios.\n12 Jini com bʌ cʌl, jiñʌch che' ya' añon la' wic'ot mi lac motin ñuc isan lac pusic'al cha'an bajche' chʌncol lac motin ch'ujbin cha'an ajcotyaya lac cha'an Cristo.\n13 Quermañujob, com mi la' ña'tyan cha'an cabʌl tic jop'o cula'añetla pero c'ʌlʌ wale ma'an ti mejliyon. Com c majlel ti cubi, cha'an Dios mi' c'ʌñon cha'an mij cʌntisañob ti wen bʌ t'an ya' ba'añetla, cha'an mi' tyajob i cotyʌntyel ti Cristo lajal bajche' quixtyañujob ti yambʌ pañimil tyac je'el che' tic subeyob i t'an Dios.\n14 An tic wenta mic sub majlel i t'an Dios ba'an ti pejtyelel quixtyañujob ba'ical jach añob, mi cʌntisʌbil o mi mach'an cʌntisʌbil, mi añob cabʌl i ña'tyʌbal o mi mach'an i ña'tyʌbal.\n15 Jin cha'an, ti jump'ej c pusic'al wersa com c subeñetla jini wen bʌ t'an cha'an laj cotyʌntyel jatyetla je'el ya' bʌ añetla ti Roma.\nJini wen bʌ t'an, jiñʌch p'ʌtyʌl bʌ\n16 Como joñon mach'an mij quisnin jini wen bʌ t'an cha'an laj cotyʌntyel. I cha'añʌch Dios jini wen bʌ t'an. Jin cha'an an i p'ʌtyʌlel cha'an i cotyan majchical jach mu' bʌ i ch'ujbin ti' pusic'al. Ti ñaxan jini jach ti subentiyon lojon israelon bʌ lojon. Pero wale mi subentyel majchical jach, mi israelob o mi mach israelobic.\n17 Como jini wen bʌ t'an mi' tsictisʌbeñonla bajche' Dios mi' q'uel ti tyoj majchical jach bʌ quixtyañu. Mi q'uejlel ti tyoj cha'an jach mi' ch'ujbin ti' pusic'al. Ma'an yambʌ bajche' mi mejlel i q'uejlel ti tyoj. Ti Ts'ijbubil bʌ i T'an Dios mi yʌl: Majchical jach mi' ch'ujbin cha'an ajcotyaya i cha'an Jesucristo mi q'uejlel ti tyoj ti Dios. Mi quejel i yʌq'uentyel tsiji' bʌ i cuxtyʌlel. Che' ts'ijbubil.\nLu' an i mul quixtyañujob\n18 Mi tsictiyel cha'an Dios ya' bʌ an ti panchan mi quejel i yʌq'uen i xot'ob i mul jini mach bʌ saj yom i ch'ujbin i t'an yic'ot jini mu' bʌ i cha'len i simaronlel. Cha'an ti caj jini mu' bʌ i cha'len mi' mʌtyʌbeñob yaño' bʌ i cañob jini melel bʌ t'an.\n19 Chʌ'ʌch mi' cha'leñob aunque mi' wen ña'tyañob cha'an an Dios, como Dios i bajñel mi' lu' aq'uen quixtyañu i ña'tyañob.\n20 Mach'an mi laj q'uele' Dios pero mi lac ña'tyan cha'an añʌch Dios che' mi laj q'uel chʌ bʌ yes ti' mele. C'ʌlʌ ti ñoj oniyix che' ti mejli mulawil c'ʌlʌ wale iliyi, cha'an ti caj i cha'libal ti' wen tsictiyi cha'an Diosʌch am bʌ i p'ʌtyʌlel mach'ʌ yujil jilel. Jin cha'an mach'an majch ch'ujbi i yʌle' cha'an mach'an ti' ña'tyʌ mi an Dios.\n21 Pero aunque ti' cʌñʌyob cha'an jiñʌch Dios, mach'an ti' q'ueleyob ti ñuc che' bajche' Dios, mach'an ti yʌq'ueyob wocox i yʌlʌ. Mach'an sajlic i c'ʌjnibal pejtyel chʌ bʌ yes ti' pensaliyob. Ti lu' asiyi i pusic'al ti bibajax bʌ i pensal. An ti ic'tyojñal i pusic'al yubil.\n22 Ti' lolon ña'tyʌyob añob i ña'tyʌbal. Pero ti i cha'libal ti' tsictiyi mach'an i ña'tyʌbal. Tontojob.\n23 An i ñuclel jini Dios mach'ʌ saj yujil sajtyel. Pero quixtyañujob ti' lolon q'uexeyob Dios ti i loc'om tyac quixtyañujob yujil bʌ sajtyel. Jinic tyo ti' cuyuyob ti Dios i loc'om tyac xma'tye'mut, yic'ot i loc'om tyac lucum yic'ot i loc'om tyac chʌ bʌ animal tyac am bʌ chʌnts'ijt i yoc.\n24 Cha'an ti caj che' ti' cha'liyob, Dios ti' cʌyʌ jini quixtyañujob cha'an i cha'leñob chʌ bʌ jach bʌ i tsuculel bajche' mi' bajñel pensaliñob ti' pusic'al. Ñoj quisintic jini tsa' bʌ i cha'leyob yic'ot i pi'ʌlob.\n25 Como jini quixtyañujob mach yom i ch'ujbiñob jini melel bʌ t'an cha'an mi' cʌñob Dios, pero mi' ch'ujbiñob lot bʌ t'an. Ti' ch'ujutisʌyob i melbal Dios. Ti' q'ueleyob ti ñuc. Pero mach'an ti' ch'ujutisʌyob Dios tsa' bʌ i lu' mele pejtyelel chʌ bʌ an tyac. Jiñʌch jini yom bʌ mi sujbel ti ñuc ti bele' ora. Amén.\n26 Pero cha'an mach'an ti' ch'ujutisʌyob Dios pero ti' ch'ujutisʌyob i melbal jach, Dios ti' cʌyʌ cha'an i cha'leñob ñoj bibajax bʌ i tsuculel. X'ixicob mach'an ti ajniyob yic'ot i ñoxi'al. Pero ti ajniyob yic'ot lajal x'ixico' bʌ.\n27 Yic'ot winicob je'el mach'an ti ajniyob yic'ot i yijñam, pero ti laja ajniyob yic'ot lajal winicob bʌ. Ñoj quisintic bajche' ti' cha'leyob. Pero ti aq'uentiyob i xot'e' ti i bʌc'tyal jini bibajax bʌ tsa' bʌ i cha'leyob.\n28 Cha'an mach yom i pensalin mi an Dios, Dios ti' cʌyʌ cha'an i pensaliñob chʌ bʌ jach bʌ i tsuculel yic'ot i cha'leñob jini mach bʌ yom i cha'leñob.\n29 But'ul i pusic'al ili quixtyañujob ti pejtyelel chʌ bʌ mach'ʌ wen tyac. An t'an yic'ot yambʌ winic yambʌ x'ixic. Simaroñob. Más on yom chʌ bʌ yes an i cha'an. Ba'ic jach bʌ i tsuculel mi' cha'len. Mi' mich'q'uel chʌ bʌ an i cha'an yambʌ quixtyañujob. Ajtsʌnsayob. Bele' periyal bʌ t'an yom. Mi' lotin i pi'ʌlob. Mi' ñajti tyajob ti leco bʌ t'an i pi'ʌlob. Mi' cha'len jop't'an.\n30 Mi' sub ti mach bʌ wen bʌ t'an yaño' bʌ. Mi' tsa'q'uel Dios. Mi' q'uel ti pec' i pi'ʌlob. Mi' lolon chan isan i bʌ ti' tyojlel i pi'ʌlob. Mi' lolon bajñel sub i ñuclel. Mi' bej pensalin bajche' ch'ujbi i cha'len yambʌ simaronlel. Mach'an mi' jac'ben i t'an i tyat i ña'.\n31 Mach'an mi' ch'ʌmbeñob isujm chʌ bʌ wen, chʌ bʌ mach wen. Mach'an mi' ts'ʌctisan chʌ bʌ mi' lolon alob. Mach'an mi' cha'len p'untyaya. Mach'an mi' ñusʌben i mul i pi'ʌlob. Mach'an mi' p'untyan yaño' bʌ cha'an i cotyañob.\n32 Mi' ña'tyañob cha'an Dios ti yʌlʌ cha'an majchical mi' cha'len che' bajche' jini yom sajtyel cha'an i xot'e' i mul. Aunque mi' ña'tyan cha'an chʌ'ʌch ti yʌlʌ Dios, mi' bej cha'len jini mach bʌ wen yic'ot je'el mi' mulan i q'uel che' yaño bʌ mi' cha'leñob.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/ebible.org\/ctucti\/ROM01.htm","date":"2019-02-18T18:06:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247487624.32\/warc\/CC-MAIN-20190218175932-20190218201932-00546.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000061989,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000061988830566}","num_words":1328,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.263,"stopwords_ratio":0.424,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"ÑAXAM BɅ JUN TSA' BɅ I TS'IJBU JUAN\n1\nCuxtyʌlelʌch jini T'an\n1 Chʌncol lojon c ts'ijbubeñetla cha'an jini am bʌ c'ʌlʌ ti tyejchibal, jini ubibil bʌ lojon c cha'an, jini q'uelel bʌ lojon tic wut, tsa' bʌ lojon c wen q'uele bajche' ti ajni, jini tyʌlʌl bʌ lojon tij c'ʌb. Jiñʌch jini mu' bʌ i tsictisan bajche' an Dios.\n2 Ti tsictiyi i cuxtyʌlel. Ti lojon quilʌ. Chʌncol lojon c sub chʌ bʌ ti lojon j q'uele. Chʌncol lojon c subeñet cha'an ili cuxtyʌlel mach'ʌ yujil jilel, jini am bʌ yic'ot Dios lac Tyat. Jiñʌch tsa' bʌ pʌsbentiyon lojon.\n3 Mi lojon c subeñetla jini tsa' bʌ lojon quilʌ, tsa' bʌ lojon cubi cha'an mi lac tyem ajñel quic'otyetla. Como isujmʌch mi lac tyem ajñel la quic'ot Dios lac Tyat yic'ot i Yalobil. Jiñʌch Jesucristo.\n4 Jin cha'an mi lojon c ts'ijbubeñetla ili t'an cha'an ñoj tijicña mi la' wubin je'el.\nDios jiñʌch i sʌclel mulawil\n5 Jiñʌch jini t'an tsa' bʌ lojon c yoque ubi ti' ti' Jesucristo chʌncol bʌ c subeñetla. Jini mi yʌl, Dios jiñʌch i sʌclel mulawil. Mach'an i sajlic yic'lel.\n6 Mi ti la cʌlʌ chʌncox lac ch'ujbin pero mi chʌncol tyo la cajñel ti ic't'ojñal chʌncolonla ti lot che' jini yic'ot ti jini mu' bʌ lac lolon mel tyac.\n7 Pero mi chʌncol la cajñel ti' sʌclel Dios che' bajche' mi yajñel Dios, añonla la quic'ot mu' bʌ i ch'ujbiñob. Che' jini i ch'ich'el Jesuscristo i Yalobil bʌ Dios mi' lu' poc'beñonla loq'uel lac mul.\n8 Mi ti la cʌlʌ ma'an lac mul chʌncol jach c bajñel lotin lac bʌ. Mach melel jini lac t'an che' jini.\n9 Pero mi ti lac subu an lac mul, mi' ñusʌbeñon lac mul Dios como ch'ujbi lac ch'ujbin cha'an junyajlel tyoj bajche' mi' cha'len Dios. Mi' lu' choc loq'uel pejtyel mach'ʌ wen ti lac pusic'al.\n10 Mi ti lac lolon alʌ mi ma'an lac mul chʌncol jach lac cʌle' xlot Dios. Ili t'an Dios mach'an chʌncol lac ch'ujbin ti ñoj melel, che' jini.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/ebible.org\/ctucti\/1JN01.htm","date":"2019-02-19T05:08:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247489343.24\/warc\/CC-MAIN-20190219041222-20190219063222-00359.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000085831,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":11,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000085830688477}","num_words":326,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.254,"stopwords_ratio":0.402,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"PABLO TI' TS'IJBU JUN CHA'AN JINI AÑO' BɅ TI GALACIA\n1\nPablo mi' ts'ijbubeñob jun ochemo' bʌ ti' t'an Dios ya' ti Galacia\n1 Joñon Pablojon. Yajcʌbilon bʌ ajsubt'an ñumel. Mach'an ti yajcʌyon winicob mi jinic ti' chocoyon tyʌlel je'el. Jesucristo ti' bajñel yajcʌyon yic'ot Dios i Tyat tsa' bʌ i tyeche loq'uel Jesucristo ba'an sajtyemo' bʌ.\n2 Joñon quic'ot ti pejtyelel hermañujob wʌ' bʌ añob quic'ot mi lojon c ts'ijbun jun cha'an ochemet bʌ la ti' t'an Dios mu' bʌ la' much'quin la' bʌ ya' ti pañimil Galacia bʌ i c'aba'.\n3 Com mi la' ch'ʌm i yutslel Dios yic'ot i ñʌch'tyʌlel la' pusic'al tyʌlem bʌ ti Dios lac Tyat yic'ot ti lac Yum Jesucristo.\n4 Jini ti yʌc'ʌ i bʌ ti sajtyel cha'an ti caj lac mul cha'an i cotyañonla loq'uel ti' p'ʌtyʌlel i simaronlel am bʌ ti ili mulawil cha'an che' yom Dios lac Tyat am bʌ ti panchan.\n5 La' sujbic i ñuclel Dios ti bele' ora. Amén.\nMa'an yambʌ wen bʌ t'an cha'an laj cotyʌntyel\n6 Tyoj bʌc'ñʌjelon mi cubin che' ti saj ora jach la' wom la' cha' cʌye' Dios. Jiñʌch Dios tsa' bʌ i pʌyʌyetla la' ch'ujbin cha'an ajcotyayajʌch la' cha'an Cristo, cha'an ti' p'untyʌyonla. Chʌncolix la' lolon q'uel ti ñuc yambʌ t'an cha'an mi la' ña'tyan mi quejel la' tyaj la' cotyʌntyel mi la' lolon al.\n7 Ma'ix yambʌ wen bʌ t'an cha'an laj cotyʌntyel. Pero an jini chʌncol bʌ i sʌtbeñetla la' pensal. Yom i q'uexob jini wen bʌ t'an cha'an laj cotyʌntyel.\n8 Pero mi an majch mi' subeñetla yambʌ t'an cha'an laj cotyʌntyel mach bʌ ba'an ti lojon c subeyetla, la' chojquic ti Dios. Mi joñoñic o mi ajtroñelic i cha'an Dios ch'oyol bʌ ti panchan mi ti' subu yambʌ t'an cha'an laj cotyʌntyel, la' chojquic ti Dios.\n9 Tsa'ix c subeyetla ti yambʌ ora pero mic cha' subeñetla: Mi an majch mi' lolon subeñetla yambʌ t'an cha'an laj cotyʌntyel mach'ʌ ba'an tic subetla, la' choquic ti Dios jini quixtyañu.\n10 Tsiquil che' mi cʌl che' bajche' ujtel cʌle' cha'an mach'an mi cʌq'uen i q'uelon ti wen quixtyañu pero mi cʌq'uen i q'uelon ti wen Dios. Muq'uic c sajcan c wenlel ti quixtyañujob, mach ajtroñelon i cha'an Dios, che' jini.\nCha'an bajche' ti otsʌnti Pablo ti ajsubt'an ñumel\n11 Pero la' wujil isujm hermañujob mach i bajñel pensal quixtyañu ili wen bʌ t'an cha'an laj cotyʌntyel mu' bʌ c sub.\n12 Mach'an ti subentiyon jini wen t'an cha'an ti quixtyañu. Mach'an majch ti' cʌntisʌyon ti jini t'an. Pero i bajñel Jesucristo ti yʌq'ueyon j cʌñe' i sujmlel.\n13 Tsa'ix la' wubi bajche' ti ajniyon ti ñaxan che' ñac tic ch'ujbi jini mu' bʌ i ch'ujbin lojon c pi'ʌlob jini israelob. La' wujil bajche' tic wersa tyʌc'lʌyob jini ochemo' bʌ ti' t'an Dios. Tic jopo quisañob.\n14 Más cʌjq'uemon ti jini t'an tsa' bʌ lojon c ch'ujbi bajche' cabʌl c pi'ʌlob ti colel israelon bʌ lojon, como más ts'ʌcʌl tic jac'ʌ i costumbre lojon c yumob ti ñoj oniyi.\n15-16 Pero Dios ti yajcʌyon che' max tyo ti ch'ocʌyon. Cha'an ti' wen p'untyʌyon ti' pʌyʌyon cha'an c ch'ujbin ajcotyayajʌch c cha'an Cristo. Che' jini cha'an che' yom i pusic'al Dios ti yʌq'ueyon j cʌñe' i Yalobil cha'an mic sube' majlel i t'an cha'an i Yalobil ba'an jini mach bʌ c pi'ʌlob jini mach bʌ israelob. Che' ñac ti yʌq'ueyon j cʌñe' i Yalobil mach'an ba' saj tsajniyon j c'ajtiben i sujmlel jini t'an.\n17 Mach'an ti majliyon ti Jerusalén cha'an mic tyaj j cʌntisʌntyel ti jini ñaxan bʌ yajcʌbilo' bʌ ajsubt'añob ñumel. Pero ora jach ti majliyon ti pañimil Arabia bʌ i c'aba' cha'an mi cajñel tic bajñel. Ti wi'il tyo ti cha' c'otiyon ti Damasco.\n18 Ma'an poj cha' tsajniyon ti Jerusalén c'ʌlʌ uxp'ej jab. Che' ñac cha' tsajniyon ya' tij cʌñʌ Pedro. Ya'i tic ñusʌ quince días quic'ot.\n19 Pero ma'an tij cʌñʌ yambʌ yajcʌbilo' bʌ ajsubt'añob ñumel ti jim bʌ ora. Jini jach tyo tij cʌñʌ yambʌ juntiquil yajcʌbil bʌ ajsubt'an ñumel Jacobo i yijts'in bʌ lac Yum.\n20 Mic subeñetla che' Dios mi' q'uelonla cha'an melelʌch jini chʌncol bʌ c ts'ijbubeñetla.\n21 Ti wi'il tsajniyon ti pañimil tyac Siria yic'ot Cilicia bʌ i c'aba' tyac.\n22 La quermañujob mu' bʌ i much'quiñob i bʌ i cha'an Cristo ya' bʌ añob ti pañimil Judea bʌ i c'aba' mach'an ti' cʌñʌyoñob.\n23 Jini jach ti yubiyob ti alol: Jini tsa' bʌ i ñaxan tyʌc'lʌyonla wale chʌncol i sub ñumel jini t'an yom bʌ mi lac ch'ujbin cha'an ajcotyayajʌch lac cha'an Cristo. Ti yambʌ ora yom i jisan jini t'an, che'ob.\n24 Ti' subeyob Dios wocolix i yʌlʌ cha'añon cha'an wale chʌncol c ch'ujbin je'el.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/ebible.org\/ctucti\/GAL01.htm","date":"2019-02-17T12:36:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247481992.39\/warc\/CC-MAIN-20190217111746-20190217133746-00292.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000033379,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":11,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000033378601074}","num_words":752,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.257,"stopwords_ratio":0.395,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"MATEO 13:39\n39Ti lajoñel jini tsa' bʌ i pʌc'ʌ mach'ʌ wen bʌ pimel, jiñʌch xiba i bajñel. Ti lajoñel jini i yorojlel c'ajbal jiñʌch che' i yorojlel mi quejel i jilel mulawil. Ti lajoñel jini tsa' bʌ i cha'leyob c'ajbal jiñʌch jini ajtoñelob i cha'an Dios ch'oyolo' bʌ ti panchan.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Matt\/13\/39","date":"2019-02-23T00:54:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550249414450.79\/warc\/CC-MAIN-20190223001001-20190223023001-00591.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000097752,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000097751617432}","num_words":49,"character_repetition_ratio":0.138,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.255,"stopwords_ratio":0.469,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"UXQ'UEJLEL BɅ JUN TSA' BɅ I TS'IJBU JUAN\n1\nWeñʌch mi' tyaj ti t'an Gayo\n1 Joñon ancianojon. Chʌncol ts'ijbubeñet jun p'untyʌbilet bʌ c pi'ʌl Gayo bʌ a c'aba'. Melelʌch chʌncol c p'untyañet.\n2 P'untyʌbilet bʌ hermañu, mic tyajet ti oración cha'an wen ma' wajñel yic'ot cha'an c'oq'uet ma' wajñel je'el. Como cujilʌch isujm wen c'oc'ʌch a ch'ujlel.\n3 C'ajacñajax coj ti cubi che' ñac ti juliyob ili hermañujob como mi' subeñoñob chʌncox a wen ch'ujbin jini melel bʌ t'an.\n4 Ñoj c'ajacña coj mi cubin che' an majch mi' subeñon mi chʌncol i wen ch'ujbiñob ili melel bʌ t'an calobilob. Mach'an yan tyac bʌ chʌ bʌ am bʌ ti mulawil mu' bʌ i más yʌq'ueñon c'ajacña bʌ coj che' mi cubin xuc'ul añetla.\n5 P'untyʌbilet bʌ hermañu, weñʌch ma' mel che' ma' pʌy ochel ti a wotyot hermañujob mu' bʌ i c'otyelob. Machicʌch a cʌñʌ pero much a wotsan ti a wotyot.\n6 Como jini hermañujob tsa' bʌ juliyob wʌ'i ti' subeyob ili hermañujob mu' bʌ i much'quiñob i bʌ bajche' ti a p'untyʌyob. Awocolic cotyañob ti chʌ bʌ c'ʌjnibal i cha'añob cha'an bej majlicob. Jiñʌch bajche' yom Dios.\n7 Como ti caj Jesucristo ti majliyob ti subt'an ñumel. Ma'an chʌ bʌ yes mi' saj ch'ʌmob ya' ba'añob jini max tyo bʌ i ch'ujbiñob i t'an Dios.\n8 Jin cha'an joñonla yom mi laj cotyañob ti chʌ bʌ tyo jach yom i cha'añob cha'an che' jini chʌncox laj cotyan ti sub ñumel jini melel bʌ t'an.\nMach wen mi yajñel Diótrefes\n9 Tsa'ix c ts'itya' ts'ijbubeyob hermañujob ya' ba' añetla bajche' yom i melob. Pero jini winic Diótrefes ma' mi' jac'beñon lojon c t'an como mi' mulan i yotsan i bʌ ti yumʌl ti' tyojlelob.\n10 Jin cha'an che' mij c'otyel ya'i mux quej c lu' suben como cha'an mach wen jini chʌncol bʌ i mele' como mu' ti jop't'an tij contra. Mu' ti lot je'el. Mach jinic jach jini pero ma' mi yotsañob ti yotyot jini hermañujob. Che' je'el mi' tic'ob jini yom bʌ i yotsañob. Mi ti' wersa otsʌyob, mi' chocob loq'uel ti' tyojlel hermañujob jini tsa' bʌ i yotsʌ i jula'.\n11 P'untyʌbilet bʌ hermano, mach yom ma' mel jini mach'ʌ wen. Chʌc mele jini wen bʌ. Jini wen bʌ i cha'libal mi' pʌs mi yoque i cha'añʌch Dios. Jini mu' bʌ i pʌs i simaronlel mach i cʌñʌ chʌ bʌ yom Dios.\nWen bʌ pʌsoñel i cha'an Demetrio\n12 Ti pejtyelelob weñʌch mi' tyajob ti t'an jini winic Demetrio. Mi' tsictiyel ti wen bʌ i cha'libal mi melelʌch. Joñon lojon cujil isujm bajche' mi yajñel ti uts'at. Jatyetla je'el la' wujil melelʌch lojon c t'an.\nCojix bʌ t'an tyac\n13 Añʌch tyo cabʌl t'an com bʌ c subeñetla, pero mach comox c ts'ijbun.\n14 Mu' tyo c pijtyan jintyo mij q'uelet cha'an mic pejcañet.\n15 La' ajniquet ti ñʌch'ʌl. Ili lac pi'ʌlob wʌ'i yom bi i chocbeñetyob tyʌlel saludos. Awocolic aq'ueñob saludos pejtylel lac pi'ʌlob ya'i.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/ebible.org\/ctucti\/3JN01.htm","date":"2019-02-19T11:15:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247489933.47\/warc\/CC-MAIN-20190219101953-20190219123953-00489.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000014305,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":10,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000014305114746}","num_words":475,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.257,"stopwords_ratio":0.326,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Salmos\n1\nJini tyoj bʌ yicꞌot simaroñoꞌ bʌ\n1 Tijicña jini quixtyañu machꞌʌ baꞌan miꞌ chaꞌlen xʌmbal yicꞌot simaroñoꞌ bʌ chaꞌan miꞌ jacꞌbeñob i tꞌan,\nJini machꞌʌ baꞌan mi waꞌtyʌl tiꞌ bijlel xmulilob,\nJini machꞌʌ baꞌan mi buchtyʌl yicꞌot xwajleyajob.\n2 Ili quixtyañu miꞌ tyaj i tijicñʌyel tiꞌ mandar lac Yum.\nMiꞌ bej ñaꞌtyan chʌ bʌ yom lac Yum ti qꞌuiñil yicꞌot ti acꞌbʌlel.\n3 Lajalʌch jini quixtyañu bajcheꞌ tyeꞌ pʌcꞌʌl bʌ ti tiꞌ cuxul bʌ paꞌ muꞌ bʌ i yʌcꞌ i wut cheꞌ ti yorojlel.\nI yopol jini tyeꞌ mach yujil pꞌajtyel.\nPejtyel chʌ bʌ miꞌ mel jini quixtyañu weñʌch mi yujtyel.\n4 Mach cheꞌic jini simaron bʌ quixtyañu.\nLajalobʌch bajcheꞌ i sujl trigo muꞌ bʌ i wejlan majlel icꞌ.\n5 Jin chaꞌan machꞌan mi quej i qꞌuejlelob ti tyoj tiꞌ yorojlel melojel. Jini xmulilob machꞌan mi quej i yochelob yaꞌ baꞌ miꞌ muchꞌquiñob i bʌ jini tyojoꞌ bʌ.\n6 Como lac Yum miꞌ cʌñʌtyan jini tyojoꞌ bʌ tiꞌ bijlel.\nPero i bijlel jini simaroñoꞌ bʌ mi yʌcꞌob ti jilel.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/ebible.org\/ctucti\/PSA001.htm","date":"2019-02-18T16:48:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247487595.4\/warc\/CC-MAIN-20190218155520-20190218181520-00264.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9987742901,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9987742900848389}","num_words":164,"character_repetition_ratio":0.086,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.329,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"HECHOS 26:22\n22Pero c'ʌlʌl wale iliyi Dios mi' cotyañon cha'an xuc'ul mic cha'liben i toñel. Mic subeñob i t'an Dios pejtyel quixtyañujob mu' bʌ q'uejlel ti ñuc yic'ot jini mach'ʌ ba'an mi q'uejlel ti ñuc. Che' jach mic subeñob t'an tsa' bʌ i xiq'ue yʌle' Dios ti ñoj oniyix yic'ot tsa' bʌ yʌlʌ Moisés mi quej i yujtyel.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Acts\/26\/22","date":"2019-02-21T12:23:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247504594.59\/warc\/CC-MAIN-20190221111943-20190221133943-00148.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000088215,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000088214874268}","num_words":57,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.269,"stopwords_ratio":0.333,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"HECHOS 17:18\n18Lamital jini winicob chʌncol bʌ i cʌmben i cʌntisa epicúrejob bʌ i c'aba' yic'ot yaño' bʌ chʌncol bʌ i cʌmben i cʌntisa estoicojob bʌ i c'aba' ti queji i pejcañob Pablo. ¿Chuqui yom i subeñonla jini winic mu' bʌ ti chʌc t'an? che'ob. Yaño' bʌ ti yʌlʌyob: C'o'ojlʌch jiñʌch juntiquil mu' bʌ i sube' tsiji' bʌ t'an cha'an yambʌ dios tyac, che'ob. Che' ti yʌlʌyob como Pablo chʌncol i subeñob t'an cha'an Jesús yic'ot chʌncol i subeñob cha'an Jesús ti tyejchi loq'uel ba'an sajtyemo' bʌ. Chʌ'ʌch mi quej i tyejchelob yaño' bʌ je'el. Che' ti yʌlʌ Pablo.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Acts\/17\/18","date":"2019-02-16T02:51:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247479838.37\/warc\/CC-MAIN-20190216024809-20190216050809-00473.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000094175,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000094175338745}","num_words":98,"character_repetition_ratio":0.079,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.257,"stopwords_ratio":0.388,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"HECHOS 8:27\n27Felipe ti tyejchi. Ti loq'ui majlel. Ya' ti bij ti' tyaja juntiquil winic ch'oyol bʌ ti yambʌ colem pañimil Etiopía bʌ i c'aba'. Eunuco jini winic. An ñuc bʌ ye'tyel cha'an mi' cʌñʌtyan pejtyel i tyaq'uin x'ixic bʌ yumʌl ti Etiopía, Candace bʌ i c'aba'. Tsajni ti Jerusalén cha'an i ch'ujutisan Dios jini winic.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Acts\/8\/27","date":"2019-02-16T09:54:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247480240.25\/warc\/CC-MAIN-20190216085312-20190216111312-00563.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000004768,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000004768371582}","num_words":55,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.255,"stopwords_ratio":0.4,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"HECHOS 13:13\nPablo yic'ot Bernabé ya' ti Antioquía am bʌ ti Pisidia\n13Pablo yic'ot tsa' bʌ pi'leyob majlel ti xʌmbal ti ochiyob ti barco ya' ti Pafos. Ti ñumiyob majlel ti ja' jintyo ti c'otiyob ti yambʌ lum Perge bʌ i c'aba' ya' ti lʌc'ʌlel i ti' jini pañimil Panfilia bʌ i c'aba'. Juan ti' cʌyʌyob ya'i. Ti bajñel sujti ti Jerusalén.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Acts\/13\/13","date":"2019-02-17T12:11:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247481992.39\/warc\/CC-MAIN-20190217111746-20190217133746-00344.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9999921322,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9999921321868896}","num_words":61,"character_repetition_ratio":0.074,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.266,"stopwords_ratio":0.377,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"PABLO TI' TS'IJBU JUN CHA'AN FILEMÓN\n1\nPablo mi' ts'ijbuben jun Filemón\n1 Joñon Pablojon. Cʌchʌlon cha'an ti caj Cristo Jesús. Quic'ot Timoteo mic ts'ijbubeñet lojon jun Filemón p'untyʌbilet bʌ c pi'ʌl ti toñel.\n2 Mic ts'ijbubeñob je'el jini ochemo' bʌ ti' t'an Dios mu' bʌ i much'quiñob i bʌ ti a wotyot yic'ot je'el la quermana Apia. Mic ts'ijbuben je'el jini Arquipo mu' bʌ ti wersa quic'ot lojon.\n3 La' ajniquetla ti yutslel i pusic'al yic'ot i ñʌch'tyʌlel Dios lac Tyat yic'ot lac Yum Jesucristo.\nBajche' mi' ch'ujbin bajche' mi' cha'len p'untyaya Filemón\n4 Mic chʌc suben Dios wocox i yʌlʌ che' mij c'ajtisañet ti oración.\n5 Como ti cubi bajche' ma' wen p'untyañob i cha'año' bʌ Dios. Ti cubi bajche' ma' wen ch'ujbin lac Yum Jesús.\n6 Mij c'ajtiben Dios cha'an jini yaño' bʌ tsa' bʌ i ch'ujbiyob Dios mi quej i más ch'ʌm'en isujm pejtyel wen bʌ mu' bʌ la cʌq'uentyel ti Cristo Jesús. Jiñʌch tsa' bʌ i ch'ujbiyob Dios cha'an ti caj ti a wen ch'ujbi.\n7 Ñoj c'ajacña coj. Tsa'ix a ñuc isʌbon c pusic'al cha'an chʌncol a wen p'untyañob. Como jatyet hermañu, ti a ñuc isʌbeyob i pusic'al ochemo' bʌ ti' t'an Dios.\nPablo chʌncol ti wocol t'an cha'an jini lolon ajtoñel jach bʌ Onésimo bʌ i c'aba'\n8 Aunque ma'ix c bʌq'uen c tsʌtsʌ xiq'uet chʌ bʌ yom a mel como Cristo ti yajcʌyon ti ajsubt'añon ñumel,\n9 pero muc' jach j c'ajtibeñet cha'an ti caj chʌncox lac p'untyan lac bʌ. Pablojon. Ñoxonix. Cʌchʌlon wale iliyi cha'an ti caj Cristo Jesús.\n10 Mij c'ajtibeñet cha'an a cotyan jini Onésimo tsa'ix bʌ ochi ti calobil yubil cha'an ti' ch'ujbi Dios wʌ' ti cʌchonibʌl.\n11 Ti yambʌ ora lolon ajtoñel jach bʌ a cha'an jini Onésimo, mach'ʌ c'ʌjnibal a cha'an pero wale iliyi i c'ʌjnibalʌch a cha'an. I c'ʌjnibalʌch c cha'an je'el.\n12 Mic cha' chocbeñet tyʌlel che' bajche' chʌncol c choc tyʌlel c bʌ yubil. Cha' pʌyʌx.\n13 Com muq'uic i cʌytyʌl quic'ot jini Onésimo cha'an a q'uexolʌch mi' cotyañon che' cʌchʌlon cha'an ti caj i t'an Dios.\n14 Pero mach com c xic' cʌytyʌl che' max tyo cubi bajche' a wʌlʌ. Pero che' ma' cotyañon mach cha'anic c wersa xiq'uet pero jini jach bajche' yom ti a bajñel pusic'al.\n15 C'o'ojlʌch ti poj loq'ui Onésimo cha'an wale iliyi mi bele' ajñel a wic'ot.\n16 Mach chʌc che'iqui che' bajche' lolon ajtoñel jach bʌ pero wale iliyi más weñʌch como mi yajñel che' bajche' p'untyʌbil bʌ hermañu. Mic wen p'untyan, pero yom a más p'untyan, jatyet. Mach che'ic jach bajche' winic ma' p'untyan, pero che' bajche' hermañu bʌ ti lac Yum.\n17 Mi a pi'ʌlon ma' wʌl, pʌyʌx che' bajche' joñoñʌch.\n18 Mi an chʌ bʌ ti' cha'le a wic'ot, mi an i bet yic'otyet c'ajtibeñon.\n19 Joñon Pablojon. Mic ts'ijbuñet iliyi jun tij c'ʌb. Añʌch c cha'an c cha' c'ajtisʌbeñet cha'an ñoj on a bet a wic'otyon yubil. Jin cha'an mij c'ajtisʌbeñet c cha'añet yubil. Pero mu' tyo c tyoje' i bet.\n20 Hermañu, ch'ujbin bajche' mic subeñet cha'an ma' tijicnisʌbeñon c pusic'al cha'an ochemet ti' t'an lac Yum. Ñuc isʌbeñon c pusic'al cha'an hermañujet ti Cristo.\n21 Mic ts'ijbubeñet como cujil isujm mi quej a wen ch'ujbibeñon c t'an. Mic ña'tyan más ñumen mi quej a ch'ujbin bajche' tic subet.\n22 Che' je'el chajpʌbeñon saj mal. Como mic pijtyan i jac'beñetla la' woración Dios cha'an aq'uentiquetla la' cha' q'uelon.\nSaludos yic'ot cha'an ajnic ti yutslel Dios\n23 Mi' chocbeñet tyʌlel saludos Epafras bʌ i c'aba'. Jiñʌch c pi'ʌl ti cʌchol cha'an ti caj Cristo Jesús.\n24 Yic'ot Marcos, Aristarco, Demas yic'ot Lucas bʌ i c'aba'ob mu' bʌ i cotyañoñob ti toñel mi' chocbeñetyob tyʌlel saludos je'el.\n25 La' ajniquetla ti yutslel i pusic'al lac Yum Jesucristo. Amén.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/ebible.org\/ctu76\/PHM01.htm","date":"2019-02-17T12:19:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247481992.39\/warc\/CC-MAIN-20190217111746-20190217133746-00260.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9999555349,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":10,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9999555349349976}","num_words":599,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.26,"stopwords_ratio":0.297,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"HECHOS 18:6\n6Pero jini israelob ti queji i ts'a'q'uelob Pablo. Leco ti' subeyob. Che' jini Pablo ti' lijcʌ i pislel cha'an i señʌjlel cha'an mach wen bajche' chʌncol i cha'leñob. Ti yʌlʌ: La' mulʌch mi quej la' sajtyel como ma'an chʌncol la' ch'ujbin Jesús. Mach c mulic. Como joñon tic subetla i t'an Dios. Wale mi quej c majlel ti sub t'an ba'an mach bʌ israelob. Che' ti yʌlʌ Pablo.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Acts\/18\/6","date":"2019-02-23T20:41:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550249550830.96\/warc\/CC-MAIN-20190223203317-20190223225317-00261.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000021458,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.000002145767212}","num_words":69,"character_repetition_ratio":0.016,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.265,"stopwords_ratio":0.391,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"MATEO 12:42\n42Je'el jini x'ixic bʌ yumʌl ya' ti sur mi quejel wa'tyʌl ti yorojlel melojel ti tyojlel Dios. Che' mi' melob i bʌ jini quixtyañujob año' bʌ wale mi quejel i subob i mul. Como jini x'ixic ch'oyol bʌ ti más ñajt bʌ pañimil ti tyʌli cha'an i ñʌch'tyan i ña'tyʌbal jini yumʌl Salomón bʌ i c'aba'. Pero más ñucon bajche' Salomón cha'an jach mach'an mi la' ch'ujbiñon. Che' ti yʌlʌ Jesús.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Matt\/12\/42","date":"2019-02-17T12:01:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247481992.39\/warc\/CC-MAIN-20190217111746-20190217133746-00264.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000090599,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000090599060059}","num_words":72,"character_repetition_ratio":0.031,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.263,"stopwords_ratio":0.444,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"MATEO 27:64\n64Jin cha'an com lojon ma' xiq'ue' majlel soldadojob cha'an c'ʌlʌ uxp'ej q'uin mi' wen cʌñʌtyañob i muconibʌl Jesús ame majlicob ajcʌnt'añob i cha'an ti ac'bʌlel i xujch'iñob loq'uel i bʌc'tyal. Che' jini ti wi'il mi quejel i subeñob quixtyañujob cha'an ti tyejchi loq'uel ba'an sajtyemo' bʌ. Che' jini más tyo leco mi majlel jini lot che' bajche' ti ñaxan, che'ob.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Matt\/27\/64","date":"2019-02-18T04:41:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247484648.28\/warc\/CC-MAIN-20190218033722-20190218055722-00164.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9999877214,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9999877214431763}","num_words":61,"character_repetition_ratio":0.038,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.257,"stopwords_ratio":0.377,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"MARCOS 2:16\n16Jini ajcʌntisajob cha'an i mandar israelob yic'ot fariseojob ti yilʌyob chʌncol ti we'el Jesús yic'otyob tsa' bʌ i lolon alʌyob más año' bʌ i mul yic'ot xch'ʌm tyojoñelob. Che' jini, ti queji i subeñob ajcʌnt'añob i cha'an Jesús: ¿Bajche'qui isujm che' mi' pi'len ti we'el xch'ʌmob tyojoñel yic'ot yambʌ xmulilob? che'ob.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Mark\/2\/16","date":"2019-02-20T23:20:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247496855.63\/warc\/CC-MAIN-20190220230820-20190221012820-00045.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000078678,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000078678131104}","num_words":52,"character_repetition_ratio":0.006,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.248,"stopwords_ratio":0.346,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"LUCAS 2:39\nTi cha' sujtiyob ti Nazaret\n39Jini José yic'ot María ti lu' ujti i cha'leñob bajche' mi xijq'uelob ti mandar i cha'an lac Yum tsa' bʌ i ts'ijbu Moisés ti ñoj oniyix. Che' jini ti cha' sujtiyob ya' ti lumal Nazaret bʌ i c'aba' ya' ti Galilea bʌ pañimil.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Luke\/2\/39","date":"2019-02-20T17:44:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247495367.60\/warc\/CC-MAIN-20190220170405-20190220192405-00088.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9999955893,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9999955892562866}","num_words":49,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.274,"stopwords_ratio":0.429,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"CHA'Q'UEJLEL BɅ JUN TSA' BɅ I TS'IJBU PABLO CHA'AN TIMOTEO\n1\nPablo ti' ts'ijbube jun Timoteo\n1 Joñon Pablojon. Yajcʌbilon bʌ ajsubt'an ñumel i cha'an Jesucristo. Chocolon majlel cha'an che' yom Dios. Dios yom mic tsictisan laj cuxtyʌlel mu' bʌ la cʌq'uentyel che' añonla ti Cristo Jesús.\n2 Mic ts'ijbubeñet ili jun Timoteo che' bajche' p'untyʌbilet bʌ calobilet yubil. La' ajniquet ti yutslel i pusic'al Dios yic'ot ti' p'untyaya yic'ot ti' ñʌch'tyʌlel tyʌlem bʌ ti Dios lac Tyat yic'ot ti lac Yum Jesucristo.\nT'an cha'an Cristo\n3 Ti bele' ora ti q'uinil ti ac'bʌlel che' mic ña'tyañet ti oración mic suben Dios wocox i yʌlʌ cha'añet. Chʌ'ʌch bajche' je'el ti' cha'leyob jini c yumob ti ñoj oniyix, mic cha'liben i toñel Dios ti ñʌch'tyʌlel c pusic'al cha'an sʌc.\n4 Mic chʌc c'ajtisan i ya'lel a wut che' ñac ti majliyon. Com c cha' q'uelet cha'an más c'ajacña coj mi cubin.\n5 Che' je'el, mic cha' c'ajtisan bajche' ma' wen ch'ujbin ti a pusic'al. Ñaxan ti' ch'ujbiyob a co' Loida bʌ i c'aba' yic'ot a ña' Eunice bʌ i c'aba'. Mic ña'tyan jatyet je'el ma' ch'ujbin.\n6 Jin cha'an, mic subeñet a ch'ejlisan a bʌ ti a majtyan ti' toñel Dios tsa' bʌ i yʌq'ueyet Dios che' ñac ti cʌc'ʌ j c'ʌb ti a jol.\n7 Como Dios mach'an ti yʌq'ueyonla lac bʌq'uen. Pero ti yʌq'ueyonla i p'ʌtyʌlel lac pusic'al. Ti yʌq'ueyonla je'el lac p'untyan lac bʌ. Ti yʌq'ueyonla wen bʌ lac ña'tyʌbal.\n8 Mach a quisnin a sub i t'an lac Yum. Mach a quisniñon che' cʌchʌlon cha'an ti caj mic sub i t'an. Pero mach a bʌc'ñan a ñusan wocol je'el cha'an ti caj jini t'an cha'an laj cotyʌntyel. Como mux i yʌq'ueñonla je'el i p'ʌtyʌlel lac ñusan wocol.\n9 Dios ti' cotyʌyonla. Ti' pʌyʌyonla cha'an mi la cʌq'uen lac bʌ ti Dios. Mach cha'anic wen bʌ lac cha'libal ti' pʌyʌyonla pero cha'an chʌ'ʌch ti' ña'tyʌ yic'ot cha'an ti' p'untyʌyonla cha'an añonla ti Cristo Jesús. Tsa'ix aq'uentiyonla lac p'untyʌntyel ti Dios che' max tyo ba'an mulawil.\n10 Wale tsa'ix tsictiyi ili p'untyaya che' ñac ti tyʌli Jesucristo Ajcotyaya lac cha'an. Jini ti' jisʌ i p'ʌtyʌlel sajtyel. Ti' tsictisʌ laj cuxtyʌlel mach'ʌ ch'ujbi i jisʌntyel cha'an ti jini t'an cha'an laj cotyʌntyel.\n11 Dios ti yajcʌyon cha'an mic sub ili t'an cha'an laj cotyʌntyel. Ti' chocoyon majlel cha'an yajcʌbilon bʌ ajsubt'an ñumel cha'an mij cʌntisañob jini mach bʌ israelob.\n12 Jin cha'an mi quilan pejtyel ili wocol. Pero mach'an mij quisnin. Como cʌñʌl c cha'an jini mu' bʌ c ch'ujbin. Cujil isujm añʌch i p'ʌtyʌlel cha'an i c��ñʌtyʌbeñon jini tsa' bʌ cotsʌbe ti' wenta c'ʌlʌ jintyo ti q'uinilel che' Dios mi' cha'len melojel.\n13 Chʌc tsʌclen jini wen bʌ cʌntisa tsa' bʌ c subeyet. Ch'ujbin. P'untyañob che' bajche' mi la cʌq'uentyel che' mi la cajñel ti Cristo Jesús.\n14 Cʌñʌtyan jini t'an tsa' bʌ i yaq'ueyet Dios ti a wenta. Cʌñʌtyan cha'an ti Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios am bʌ la quic'ot.\n15 Como ña'tyʌbil a cha'an pejtyel año' bʌ ti pañimil Asia bʌ i c'aba' ti' cʌyʌyoñob. Che' je'el jini Figelo yic'ot Hermógenes i c'aba' bʌ winicob.\n16 La' i p'untyan Dios jini año' bʌ ti yotyot Onesíforo como cabʌl ti' cotyʌyon. Mach'an ti' quisniyon che' ñac cʌchʌlon.\n17 Pero che' tsajni ti lum Roma bʌ i c'aba' mach'an ti' cʌyʌ i sʌclañon c'ʌlʌ jintyo ti' tyajayon.\n18 La' tyo i yʌq'uen i tyaj i p'untyʌntyel ti lac Yum jini Onesíforo ti q'uinilel mi quej i cha'len melojel Dios. Wen a wujilʌch bajche' ti' cotyʌyonla ya' ti lum Efeso bʌ i c'aba'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/ebible.org\/ctucti\/2TI01.htm","date":"2019-02-19T10:28:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247489933.47\/warc\/CC-MAIN-20190219101953-20190219123953-00601.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9999911785,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":11,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9999911785125732}","num_words":574,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.26,"stopwords_ratio":0.392,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"JUAN 19:31\nSoldado ti' jeq'ue ti' yebal i ch'ilat Jesús\n31Ijc'ʌl tyo i q'uinilel pascua che' ñac ti sajti Jesús. Jini pascua ñoj ñuc bʌ i q'uinilel c'aj oj i cha'an israelob. Mach yomob che' ya' tyo añob ti cruz jini uxtiquil che' ti q'uin. Jin cha'an ti' c'ajtibeyob Pilato cha'an i xic' soldadojob i xulben i tseñec' ti yuxticlelob cha'an sajtic ti más ora jach yic'ot cha'an mi' ch'ʌmob majlel ch'ujlelʌl.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/John\/19\/31","date":"2019-02-22T12:01:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247517815.83\/warc\/CC-MAIN-20190222114817-20190222140817-00568.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9999624491,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9999624490737915}","num_words":71,"character_repetition_ratio":0.02,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.265,"stopwords_ratio":0.394,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"HECHOS 2:17\n17Jini Joel ti yʌlʌ:\nTi yujtibal bʌ q'uin tyac Dios mi yʌl:\nMi quej cʌq'ueñob Ch'ujul bʌ c Ch'ujlel pejtyel quixtyañujob.\nLa' walobilob mi quej i wʌ alob jini mu' bʌ c mel.\nJini alo' bʌ winicob mi quejel i q'uel che' bajche' ti ñajal cha'an jini mu' tyo bʌ quej yujtyel.\nMux c pejcan ñoxobix bʌ ti ñajal tyac.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Acts\/2\/17","date":"2019-02-23T21:50:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550249550830.96\/warc\/CC-MAIN-20190223203317-20190223225317-00346.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.000007391,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000073909759521}","num_words":61,"character_repetition_ratio":0.019,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.265,"stopwords_ratio":0.393,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"ROMANOS 9:4\n4I jiñʌjlelob Israel. Dios ti' pʌyʌyob cha'an mi yotsañob ti yalobilob. Ti tsictiyi i c'otyajlel i ñuclel Dios ti i tyojlelob. Ti yʌq'ueyob trato bʌ t'an yic'ot i mandar Moisés. Ti cʌntisʌntiyob bajche' yom i ch'ujutisañob Dios. Ti' wʌ subeyob cha'an mu' bʌ i yʌq'ueñob ti tyal tyo bʌ ora jini wʌ albil bʌ i cha'an Dios.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Rom\/9\/4","date":"2019-02-21T22:29:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247511174.69\/warc\/CC-MAIN-20190221213219-20190221235219-00104.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000098944,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000098943710327}","num_words":58,"character_repetition_ratio":0.019,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.244,"stopwords_ratio":0.5,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"HECHOS 11:18\n18Che' ñac jini ochemo' bʌ ti t'an Dios ya' ti Jerusalén ti yubiyob i t'an Pedro ti wa' lajmiyob ti t'an. Ti queji i subeñob i ñuclel Dios. Ti yʌlʌyob: Q'uele a wilan, Dios ti yʌq'ue je'el mach bʌ israelob cha'an mi' q'uextyañob i pusic'al i tyajob i cuxtyʌlel mach'ʌ yujil jilel. Che' ti yʌlʌyob.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Acts\/11\/18","date":"2019-02-16T01:56:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247479729.27\/warc\/CC-MAIN-20190216004609-20190216030609-00287.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000048876,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000048875808716}","num_words":56,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.274,"stopwords_ratio":0.464,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"LUCAS 24:7\n7Ti' wʌ subetla Jesús jini i Pi'ʌl bʌ Quixtyañujob wersa mi quejel i yʌjq'uel ti i c'ʌb xmulil cha'an wersa mi quejel i joc'chocontyel ti cruz yic'ot cha'an ti yuxp'ejlel q'uin mi quejel i cha' tyejchel loq'uel ba'an sajtyemo' bʌ, che'en, ti yʌlʌ jini winicob lemlaw bʌ i pislel.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Luke\/24\/7","date":"2019-02-16T01:38:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247479729.27\/warc\/CC-MAIN-20190216004609-20190216030609-00287.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.000007391,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000073909759521}","num_words":50,"character_repetition_ratio":0.085,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.252,"stopwords_ratio":0.42,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"MATEO 26:64\n64Jesús ti yʌlʌ: Joñoñʌch. Mic subeñetla je'el mi quejel a wilañon Joñon i Pi'ʌlon bʌ Quixtyañujob ya' buchulon ti i ñoj Dios mach'ʌ ba'an i p'isol i p'ʌtyʌlel. Mi quejel la' wilañon che' mi quejel c tyʌlel ya' ti mal tyocal ya' ti panchan. Che' ti yʌlʌ Jesús.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Matt\/26\/64","date":"2019-02-20T19:20:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247496080.57\/warc\/CC-MAIN-20190220190527-20190220212527-00453.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9999787807,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.99997878074646}","num_words":49,"character_repetition_ratio":0.015,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.268,"stopwords_ratio":0.347,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"HECHOS 24:14\n14Mux c subeñet che' melelʌch mic ch'ujbin jini Dios tsa' bʌ i ch'ujbiyob je'el lac yumob ti ñoj oniyix. Je'el mic ch'ujbin tsiji' bʌ cʌntisa. Pero an mu' bʌ i yʌlob mach wen. Muc'ʌch c ch'ujbin je'el pejtyel i mandar tyac Moisés yic'ot pejtyel tsa' bʌ i ts'ijbu jini tsa' bʌ i xiq'ui i yʌle' Dios.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Acts\/24\/14","date":"2019-02-17T10:10:49Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247481832.13\/warc\/CC-MAIN-20190217091542-20190217113542-00057.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9999995232,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9999995231628418}","num_words":57,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.277,"stopwords_ratio":0.333,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tyi 7 de enero, tyi ktyempaloñ kbä tyi CELALI tyi San Cristóbal de las Casas cha'añ mi kmeloñ käñtyesaya cha'añ ELAN. Li ELAN jump'ej k'äñbal cha'añ ñusaya ty'añ yik'oty tyempaya ty'añ. Ta' k'otyiyob xe'tyelob tyi CELALI, tyi komol tyi ikäñtyisäñtyiyob cha'añ bajche' mi ik'äñob ELAN. Kome jiñäch ik'äñibal cha'añ mi imejlel imelob iye'tyel. Tyi ipäsbeyob ajMorelia Vázquez Martínez, juñtyikil xk'el-juñ wajalixbä keji ik'äñ ili k'äñbal.\nVideo tsa' mejli tyi San Miguel, Chiapas, Mexico.\nJiñi wolbä ik'elob majlel jiñi proyecto Documentación Ch'ol tyi tyempayob ibä tyi 7 yik'oty tyi 8 cha'añ junio ya tyi CIESAS-Sureste, San Cristóbal de las Casas. Juan Jesús Vázquez Álvarez yik'oty Jessica Coon tyi yäläyob bajche' mi tyi lojtyeltyak yik'oty mi tsi'jbuñtyeltyak jiñi ty'añ, jiñi Justin Royer yik'oty Sandra Cruz Gómez tyi sub'uyob bajche' mi mejlel tyi ubiñtyel yik'oty tyi tsi'jbuñtyel jiñi ty'añ ya' tyi ELAN.\nJiñi xejtyelob ta' k'älä tyiliyob tyi Oxolotán, Tabasco (yik'otyob Nicolás Arcos López) yik'oty tyi Yajalón, Chiapas (yik'otyob Bernabé Vázquez Sánchez). Tyi ñaxañbä ejtyel ta' mejli tyi lojtyel 30 horas ty'añtyak tyi ch'ol. Ichajyajlel ejtyel, mi kaj tyi ubiñtyel yik'oty tyi tsi'jbuñtyeltyak jiñi ty'añtyak utsaty'bä tyi ubiñtyel. Tyi yujtyibal, pejtyel ty'añ mi mejlel laktyaje' tyi Archive of Indigenous Languages of Latin America (AILLA).\nTyi 05 de marzo cha'añ 2018 tsa' mejli' jiñi icha'p'ejlel taller Documentación lingüística del ch'ol, jiñi proyecto kotyabil tyi National Geographic. Jiñi much'kibäl tsa' ujtyi tyi Unidad Académica Multidisciplinaria Yajalón ya' tyi Universidad Intercultural cha'añ Chiapas (UNICH) yik'oty tsa' k'otyiyob 15 xk'eljuñob cha'añbä Lic. Lengua y Cultura.\nTs'itya' yom cha'añ mi ikeje ñaxambä tyempäñtyel cha'añ mi lajk'el bajche' mi laklotybeñ ity'añtyak lakp'älob. Ya' mi ikeje tyi Oxolotán tyi ibolomp'ejlel k'iñ tyi yujilel febrero, tyi Universidad Intercultural cha'añ Tabasco. Ma'añ tyojol mi lakochel. Mi keje lakchajpañ bajche' yom mi lakmel laktroñel cha'añ mi ityempäñtyel ity'añ lakpi'älob tyi grabadorajtyak. Mu'tyo keje ichajpäñtyel cha'añ Yajalon je'el!","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/chol.lingspace.org\/ctu\/category\/tyempajbaj\/","date":"2019-02-19T19:10:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247491141.23\/warc\/CC-MAIN-20190219183054-20190219205054-00270.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.8278858066,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.8278858065605164, \"mco_Latn_score\": 0.11718658357858658, \"toj_Latn_score\": 0.01994692161679268}","num_words":297,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.088,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.944,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"LUCAS 21:12\n12Pero ñaxan tyo che' max tyo mi lu' yujtyel tyac ili mi quejel i chuquetla. Mi quejel i tyʌc'lañetla. Mi quejel i pʌyetla ti melojel ti i templo israelob. Mi quejel la' cʌjchel. Mi quejel i pʌyetla majlel ba'an ñuc bʌ yumʌlob yic'ot yambʌ ñuco' bʌ i ye'tyel cha'an tij caj.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Luke\/21\/12","date":"2019-02-21T21:50:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247511174.69\/warc\/CC-MAIN-20190221213219-20190221235219-00156.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000069141,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.000006914138794}","num_words":52,"character_repetition_ratio":0.144,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.255,"stopwords_ratio":0.385,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"MATEO 12:39\n39Jesús ti' jac'ʌ: Jini simaron bʌ quixtyañujob mach'ʌ yom i ch'ujbin Dios mi' c'ajtibeñob cha'an yomob i pʌs'entyel i señʌjlel ñuc tyac bʌ c p'ʌtyʌlel. Pero jini jach mi quejel i pʌs'entyelob bajche' ti ajni cha'an seña ti ñoj oniyix juntiquil tsa' bʌ xiq'ui yʌle' Dios Jonás bʌ i c'aba'.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Matt\/12\/39","date":"2019-02-17T21:35:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247482788.21\/warc\/CC-MAIN-20190217213235-20190217235235-00240.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9999949932,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9999949932098389}","num_words":51,"character_repetition_ratio":0.027,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.259,"stopwords_ratio":0.392,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"ROMANOS 7:4\n4Quermañujob, jiñʌch bajche' añetla wajali je'el. La' noxi'alʌch jini mandar tyac yubil como ti la' wersa ch'ujbi jini mandar. Pero ti sajtiyonla yubil cha'an mach'an mi lac jac' jini mandar tyac como che' bajche' ti sajtiyonla yic'ot Cristo che' ñac ti tsʌnsʌnti ti cruz. Mach bej añonla ti' wenta lac wersa ch'ujbin jini mandar tyac. Libre añonla la cajñel yic'ot Cristo tsa' bʌ tyejchi loq'uel ba'an sajtyemo' bʌ. Mi lac ch'ujbiben i t'an. Mi lac cha'len wen bʌ lac cha'libal bajche' yom Dios.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Rom\/7\/4","date":"2019-02-23T21:32:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550249550830.96\/warc\/CC-MAIN-20190223203317-20190223225317-00102.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9999858141,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9999858140945435}","num_words":84,"character_repetition_ratio":0.106,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.238,"stopwords_ratio":0.357,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"JINI WEN BɅ T'AN TSA' BɅ I TS'IJBU LUCAS\n1\nChucoch ti ts'ijbunti jini jun\n1 Lucas mi yʌle': P'untyʌbilet bʌ Teófilo, cabʌl quixtyañujob tsa'ix queji i ts'ijbun ti jun jini tsa' bʌ ts'ʌctiyi wʌ' ba' añonla.\n2 Lajal ti' ts'ijbuyob bajche' ti cʌntisʌntiyonla ti jini tsa' bʌ i yilʌyob tsa' bʌ ujti c'ʌlʌ ti tyejchibal yic'ot tsa' bʌ i yʌlʌyob ti i subt'an.\n3 Ñaxan tic wen j c'ajtibeyob pejtyelel bajche' ti ujti c'ʌlʌ ti tyejchibal. Tic pensali weñʌch belecña mic ts'ijbuben chʌ bʌ ti ujti\n4 cha'an ma' wen ña'tyan isujmʌch tsa' bʌ i cʌntisʌyetyob.\nTi ajli mi quej i ch'oc an Juan\n5 Che' ñac chʌncol tyo i cha'len ye'tyel ti yumʌl Herodes ya' ti Judea an juntiquil cura i cha'an israelob Zacarías bʌ i c'aba'. Jini Zacarías ti lajal bʌ ora ti' cha'le troñel ti cura yic'ot junmujch' curajob mu' bʌ i pejcʌntyel ti Abías. I yijñam Zacarías i c'aba' Elisabet. Jini Elisabet ya' tyʌlem ti jiñʌjlelob cura je'el i c'aba' bʌ Aarón.\n6 Tyoj añob ti' q'uele Dios jini Zacarías yic'ot Elisabet. Ti' wen jac'ʌyob i tyumbintyel yic'ot i xic'ol lac Yum. Mach ch'ujbi i yʌlob an i mul.\n7 Pero ma'añobix i yalobilob como i tyʌlelʌch ma'an yalobil jini Elisabet yic'ot je'el lajal wen ñoxobix ti cha'ticlelob.\n8 Junyaj che' añʌch ti' wenta jini junmujch' curajob mu' bʌ i cha'len troñel yic'ot Zacarías,\n9 ti c'oti yorojlel ti yajcʌnti Zacarías, che' bajche' i tyʌlel mi yajcʌntyelob cha'an ochic ti i templo lac Yum cha'an i pule' pom.\n10 Che' chʌncox i pulel pom ya' ti' templo pejteyelel quixtyañujob chʌncol ti oración ya' ti' pat templo.\n11 Ya'i, ti tsictiyi yajtroñel i cha'an lac Yum ch'oyol bʌ ti panchan ti tyojlel Zacarías. Ya' wa'al ti ts'ejtyʌlel i yajñib ba' mi' pulob pom.\n12 Che' ñac ti yilʌ jini ajtroñel i cha'an lac Yum ch'oyol bʌ ti panchan mach'an ti' ña'tyʌ Zacarías chʌ bʌ yom i cha'len. Wen an i bʌq'uen.\n13 Pero jini ajtronel i cha'an Dios ch'oyol bʌ ti panchan ti yʌlʌ: Zacarías mach yom a cha'len bʌq'uen. Como Dios tsa'ix i yubibet a woración. Mi quejel i ch'oc an yalobil a wijñam Elisabet. Mi quejel a wotsʌben i c'aba' Juan.\n14 Wen c'ajacña a woj mi quejel a wubin. Cabʌl tijicñayob mi quejel i yubiñob che' mi ch'oc an a walobil.\n15 Como mi quejel i q'uejel ti ñuc ti' wut Dios. Ma'ix mi quejel i jape' vino melel ti ts'ujsub mi lembalic. Mi quejel i bujt'el i pusic'al ti Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios che' max tyo ch'oca.\n16 Cha'an ti i troñel jini a walobil mi quejel i sutquin i bʌ cabʌl israelob cha'an i t'un majlel lac Yum Dios.\n17 Jini Juan mi quejel i ñaxan ñumel ti subt'an. Ti wi'il mi quejel ti troñel lac Yum. An i ch'ejlel yic'ot i p'ʌtyʌlel ti subt'an Juan che' bajche' i cha'an Elías cha'an mi yʌc' i yajñelob ti junchajb i pensalob tyatyʌlob yic'ot yalobilob. Jini ñun t'año' bʌ mi quejel i ña'tyañob i jac'ben t'an. Che' jini mi' chajpʌbeñob i pusic'al quixtyañujob cha'an i ch'ujbiñob lac Yum. Che' ti yʌlʌ.\n18 Zacarías ti' c'ajtibe jini ajtroñel i cha'an Dios ch'oyol bʌ ti panchan: ¿Bajche'qui ch'ujbi c ña'tyan mi yoque melel jini tsa' bʌ a subon? Jin che' ñoxonix. Xñejep'ix quijñam je'el, che'en.\n19 Jini ajtroñel i cha'an Dios ch'oyol bʌ ti panchan ti' jac'ʌ: Joñon Gabrielon. Mic cha'liben i troñel Dios ya' ti' tyojlel. Ti chojquiyon tyʌlel cha'an c subeñet wen bʌ t'an.\n20 Pero cha'an mach'an ti a ch'ujbi tsa' bʌ c subet mi quejel a wa' sujtyel ti x'uma'. Ma'ix mi quejel a cha'len t'an c'ʌlʌl jintyo mi' ch'oc an alo' bʌ a walobil. Jiñʌch mi quejel i ts'ʌctiyel che' ti yorojlel. Che' ti yʌlʌ.\n21 Che' chʌncol tyo i pejcʌntyel Zacarías ti ajtroñel i cha'an Dios ch'oyol bʌ ti panchan jini quixtyañujob ya' wa'alob ti pat templo chʌncol i pijtyañob Zacarías cha'an mi loq'uel tyʌlel. Tyoj bʌc'ñʌjelob ti yubiyob cha'an chʌncol i wen jalijel Zacarías ya' ti mal templo.\n22 Che' ñac ti loq'ui tyʌlel Zacarías ya' ti templo mach ch'ujbi i cha'len t'an. Che' jini ti queji i ña'tyañob jini quixtyañujob an chʌ bʌ ti yilʌ Zacarías che' bajche' ti' ñajal ya' ti mal templo. Cha'an ma'an ti loq'ui i t'an ti' pʌs'eyob i c'ʌb cha'an che' bajche' ti' c'ʌb jach ti' cha'le t'an.\n23 Che' ñac ti ts'ʌctiyi jini q'uin tyac che' ti' cha'le che' bajche' i tyʌlel mi' cha'leñob troñel ti cura ya' ti templo, Zacarías ti cha' sujti ti yotytot.\n24 Che' jini, Elisabet ti queji i cʌñʌtyan i yalobil. Mach'an ti loq'ui ti yotyot jop'ej uw. Ti' ña'tyʌ Elisabet:\n25 Wale tsa'ix i yʌc'on calobil lac Yum cha'an ma'ix mi' bej q'uelon ti ma'ix i c'ʌjnibal bʌ x'ixic quixtyañujob. Chʌ'ʌch ti' ña'tyʌ Elisabet.\nTi ajli mi quejel i ch'oc an Jesús\n26 Ti wʌcp'ejlel bʌ uw Dios ti' choco majlel ya' ti lum Nazaret bʌ i c'aba' ti Galilea bʌ pañimil juntiquil ajtronel i cha'an ch'oyol bʌ ti panchan Gabriel bʌ i c'aba'.\n27 Ti c'oti Gabriel ya'i cha'an i suben juntiquil yoque xc'alʌl tyo bʌ María bʌ i c'aba'. Jini xc'alʌl c'ajtibilix i cha'an juntiquil winic José bʌ i c'aba'. Jini José tyʌlem ti i jiñʌjlel juntiquil ñuc bʌ yumʌl David bʌ i c'aba'.\n28 Jini ajtroñel i cha'an Dios ch'oyol bʌ ti panchan ti ochi ya' ba'an María. Ti' sube: Mi cʌq'ueñet saludos. An i yutslel Dios a wic'ot. Lac Yum wʌch'an a wic'ot. Más mi yʌq'ueñet Dios i yutslel i t'an bajche' pejtyelel yambʌ x'ixicob, che'en.\n29 Pero che' ñac María ti yilʌ jini ajtroñel i cha'an Dios ch'oyol bʌ ti panchan tsijc' che' i pusic'al. Ti' bajnel pensali ti' pusic'al chʌ bʌ yes i sujmlel tsa' bʌ subenti che' ñac ti yubibe i t'an.\n30 Che' jini, ajtroñel i cha'an Dios ch'oyol bʌ ti panchan ti' sube: María, mach yom a cha'len bʌq'uen. Weñʌch mi' q'uelet Dios.\n31 Wale mi quejel a cʌñʌtyan a walobil. Mi quejel i ch'oc an alo' bʌ a walobil. Mi quejel a wotsʌben i c'aba' Jesús.\n32 Mi quejel i yajñel ti ñuc. Mi quejel i pejcʌntyel ti Yalobil Dios mach'ʌ ba'an i p'isol i ñuclel. Dios lac Yum mi quejel i yotsan ti yumʌl che' bajche' i yum David ti ñoj oniyix.\n33 Pejtyel loq'uemo' bʌ ti' tyojlel Israel mi quejel i yumiñob ti bele' ora. Ma'ix ba' bʌ ora mi quejel i lajmel i cha'len yumʌl. Che' ti yʌlʌ jini ajtroñel i cha'an Dios ch'oyol bʌ ti panchan.\n34 Che' jini María ti' c'ajtibe jini ajtroñel i cha'an Dios ch'oyol bʌ ti panchan: ¿Bajche'qui ch'ujbi i yujtyel bajche' chʌncol a wale'? Como max tyo ba'an tyaja c cha'an winic. Che' ti yʌlʌ María.\n35 Jini ajtroñel i cha'an Dios ch'oyol bʌ ti panchan ti' jac'ʌ: Jini Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios mi quejel i tyʌlel ba'anet. Mi quejel i moset ti i p'ʌtyʌlel Dios mach'ʌ ba'an i p'isol i ñuclel. Jin cha'an jini alob mu' bʌ quejel i ch'oc an i cha'añʌch Dios. Mi quejel i yʌlob ti' Yalobil Dios.\n36 Che' je'el, Elisabet bʌ a pi'ʌl aunque ñejep'ix pero chʌncox i cʌñʌtyan alo' bʌ i yalobil je'el. Anix wʌcp'ej uw chʌncol i cʌñʌtyan i yalobil tsa' bʌ pejcʌnti ti i tyʌlelʌch ma'an yalobil bʌ x'ixic.\n37 Dios mach'an mach'ʌ ba'an ch'ujbi i mele'. Lu' ch'ujbiyʌch i mele'. Che' ti yʌlʌ jini ajtroñel i cha'an Dios ch'oyol bʌ ti panchan.\n38 Che' jini María ti yʌlʌ: Lʌch'añoni ajtroñelon i cha'an lac Yum. La' i melbeñon bajche' ti a subon, che'en. Che' jini ti loq'ui majlel ya' ba'an María jini ajtroñel i cha'an Dios ch'oyol bʌ ti panchan.\nMaría ti majli i jula'an Elisabet\n39 Che' tsa'ix ñumi cha'p'ej uxp'ej q'uin, ti ora jach ti majli María ti jump'ej lum ya' ti wits ti Judea bʌ pañimil i c'aba'.\n40 Ti ochi María ti' yotyot Zacarías. Ti yʌq'ue saludo Elisabet.\n41 Che' ñac Elisabet ti yubi i saludo María, ti' nijcʌ i bʌ yalobil Elisabet max tyo ba'an ch'ocʌjem.\n42 Ti bujt'i ti Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios i pusic'al Elisabet. Che' jini, cha'an c'ajacña yoj ti c'am bʌ t'an ti queji ti t'an Elisabet. Ti yʌlʌ: Dios ti más aq'ueyet i yutslel i t'an bajche' pejtyelel yaño' bʌ x'ixicob. Tsa'ix i más yʌq'ue i yutslel i t'an jini alʌl chʌncol bʌ a cʌñʌtyan.\n43 Añʌch c ñuclel yubil cha'an tyʌlic i ña' c Yum i jula' añon.\n44 Ora jach ti' nijcʌ i bʌ jini alʌl max tyo bʌ ch'oca che' ñac ti cubi a saludo.\n45 Ñoj c'ajacña a woj ma' wubin cha'an chʌncol a ch'ujbin i t'an lac Yum. Como mi quejel i ts'ʌctiyel bajche' ti yʌlʌ lac Yum. Che' ti yʌlʌ Elisabet ti subenti María.\n46 Che' jini María ti yʌlʌ:\nTi pejtyelel c pusic'al mic sube' i ñuclel lac Yum.\n47 Tijicña c pusic'al cha'an ti Dios Ajcotyaya lac cha'an.\n48 Como Dios ti' c'ajtisʌyon p'ump'uñon bʌ ajtroñel i cha'an.\nC'ʌlʌ bele' ora quixtyañujob mi quejel i yʌlon ti c'ajacña bʌ coj bʌ x'ixic.\n49 Como Dios jini am bʌ i p'ʌtyʌlel ti' melbeyon chʌ bʌ ñuc.\nCh'ujulʌch i c'aba' Dios.\n50 Dios mi' bele' p'untyan cha'an yom i cotyan jini mu' bʌ i q'uelob ti ñuc Dios mu' bʌ i bʌc'ñan cha'an chʌncox i q'uelob ti ñuc Dios.\n51 Tsa'ix i cha'le p'ʌtyʌl bʌ i cha'libal Dios.\nTsa'ix i pucuyob majlel jini mu' bʌ i lolon chan isañob i bʌ.\n52 Jini mu' bʌ i q'uelob i bʌ ti p'ʌtyʌlo' bʌ mi quejel i ju'sʌntyel.\nJini mu' bʌ i ju'san i bʌ mi quejel i chan isʌntyel ti Dios.\n53 Dios mi yʌq'ueñob i ñaj'añob jini am bʌ i wi'ñal.\nMi yʌq'uen i jilel chʌ bʌ an i cha'an jini am bʌ cabʌl chʌ bʌ an i cha'an.\n54 Dios ti' cotyʌ israelob jini ajtroñelob i cha'an bʌ.\nMach'an ti' cʌyʌ i p'untyañob.\n55 Dios ti' bele' p'untyʌyob chʌ'ʌch bajche' ti wʌ ac'ʌ i t'an lac yumob ti ñoj oniyix.\nJiñʌch Abraham yic'ot jiñʌjlel i cha'año' bʌ Abraham.\nChe' ti yʌlʌ María.\n56 Ya' ti cʌyle María yic'ot Elisabet che' bajche' uxp'ej uw. Che' jini, ti cha' sujti ti yotyot María.\nTi ch'ocʌ jini Juan tsa' bʌ queji i yʌq'uen ch'ʌm ja'\n57 Ti c'oti yorojlel cha'an mi ch'oc an i yalobil Elisabet. Ti ch'ocʌ alo' bʌ yalobil.\n58 I pi'ʌlob ti chumtyʌl Elisabet yic'ot i pi'ʌlob ti c'otiyob i suben cha'an tijicña mi yubin je'el che' ñac ti yubiyob cha'an Dios ti' p'untyʌ Elisabet cha'an ti yʌq'ue ti ch'oc an i yalobil.\n59 Che' ocho días i ch'oc an i yalobil, ti c'otiyob i tsepben i pʌchʌlel jini alʌl che' bajche' i tyʌlel mi' cha'leñob israelob. I pi'ʌlob yom i yotsʌbeñob i c'aba' Zacarías jini alʌl che' bajche' i c'aba' i tyat.\n60 Pero i ña' ti' jac'ʌ: Mach yom i yochel i c'aba' ti Zacarías pero wersa yom mi yochel i c'aba' ti Juan, che'en.\n61 I pi'ʌlob ti' jac'ʌyob: ¿Chucoch jini? Ma'an a pi'ʌlob jim bʌ i c'aba', che'ob.\n62 Che' jini ti' pejcʌyob ti' c'ʌb i wentyʌlel. Ti' pʌsʌyob ti' c'ʌb i tyat bajche' yom i yotsʌben i c'aba'.\n63 I tyat alʌl ti' c'ajti jun cha'an i ts'ijbuben i jac'bal. Ti' ts'ijbu: Jiñʌch Juan i c'aba', che' ti' ts'ijbu. Lu' tyoj bʌc'ñʌjelob ti yubiyob.\n64 Ti mismo jini jach bʌ ora ti cha' queji ti t'an Zacarías. Ti queji i sube' i ñuclel Dios.\n65 Che' jini pejtyelel i pi'ʌlob ti chumtyʌl tyoj bʌc'ñʌjelob ti yubiyob. Ti pejtyelel pañimil ya' ti wits tyac ti Judea ti ajli chʌ bʌ ti ujti.\n66 Pejtyelel tsa' bʌ i yubiyob ti' pensaliyob. Ti' c'ajtibeyob i bʌ i pi'ʌlob: ¿Chuqui mi quejel i cha'len jini alob che' ñuquix? che'ob. Como melelʌch Dios ti' tsictisʌbeyob an i yutslel Dios yic'ot jini alʌl.\nZacarías ti' subu i ñuclel Dios\n67 But'ul i pusic'al ti Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios jini Zacarías i tyat alʌl. Ti queji i yʌle' t'an tsa' bʌ aq'uenti ti Dios. Ti yʌlʌ:\n68 La' lac sube' i ñuclel lac Yum i Dios israelon bʌ la\ncomo ti tyʌli i cotyañonla i cha'añon bʌ la.\n69 Mux quejel i yʌq'ueñonla p'ʌtyʌl bʌ Ajcotyaya lac cha'an\nloq'uem bʌ ti jiñʌjlel David ajtroñel i cha'an Dios.\n70 Chʌ'ʌch ti' wʌ subeyob Dios jini i cha'an bʌ tsa' bʌ i xiq'ui Dios c'ʌlʌ ti ñoj oniyix cha'an i subeñob lac yumob ti ñoj oniyix.\n71 Tsa'ix i wʌ alʌ Dios cha'an mi quejel i cotyañonla loq'uel ti' p'ʌtyʌlel laj contrajob pejtyelel jini mu' bʌ i ts'a'q'uelonla.\n72 Dios ti' wʌ sube lac yumob ti ñoj oniyix mi quejel i p'untyañob cha'an yom i cotyañob.\nMach'an mi quejel i ñajʌyel i cha'an Dios i t'an tsa' bʌ i wa'choco ti ñoj oniyix.\n73 Jiñʌch jini tsa' bʌ i wʌ alʌ Dios che' ñac ti' xuc'choco i t'an yic'ot lac yumob ti oño'tan Abraham bʌ i c'aba' cha'an jini mu' bʌ quejel i yʌq'ueñonla.\n74 Ti yʌlʌ: Mi quejel i loc'onla ti' p'ʌtyʌlel laj contrajob\ncha'an ma'ix lac bʌq'uen mi lac melben i troñel Dios\n75 cha'an tyojʌch añonla yic'ot i cha'añonixla Dios c'ʌlʌ che' cuxulon tyo la wʌ' ti mulawil.\n76 Zacarías ti bej alʌ:\nJixcu jatyet, alʌl calobilet, mi quejel a pejcʌntyel ti mu' bʌ i xiq'ue' a wʌle' Dios, jiñʌch jini Dios mach'ʌ ba'an i p'isol i ñuclel.\nComo mi quejel a chajpʌben i bijlel lac Yum yubil mu' tyo bʌ quejel i tyʌlel.\n77 Mi quejel a wʌq'ueñob i ch'ʌmeñob isujm i cha'año' bʌ israelob cha'an añʌch i cotyʌntyel\nyic'ot cha'an mi yubiñob añʌch i ñusʌntyel i mul.\n78 Zacarías ti bej alʌ:\nComo lac Dios ti' wen p'untyʌyonla israelon bʌ la. Ti' q'uele ti p'ump'un cha'an yom i cotyañob.\nTi loq'ui tyʌlel ti panchan wʌ' ba' añonla cha'an lac tyaje' laj cotyʌntyel.\n79 Cha'an i yʌq'ueñob i q'uele' i sʌclel yubil jini chumulo' bʌ ti ic't'ojñal chʌncol bʌ i sajtyelob yubil\nyic'ot cha'an i pʌs'eñonla bajche' ch'ujbi la cajñel ti ñʌch'ʌl.\nChe' ti yʌlʌ Zacarías.\n80 Ti bej coli majlel jini Juan. Ti' xuc'choco i pusic'al ti lac Yum. Che' jini ti ajni ti tyʌquin bʌ joch lum c'ʌlʌ jintyo ti queji i cha'liben i troñel lac Yum ya' ba'an israelob.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/ebible.org\/ctu76\/LUK01.htm","date":"2019-02-18T07:58:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247484772.43\/warc\/CC-MAIN-20190218074121-20190218100121-00081.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000064373,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":10,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000064373016357}","num_words":2285,"character_repetition_ratio":0.09,"word_repetition_ratio":0.013,"special_characters_ratio":0.271,"stopwords_ratio":0.425,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"HECHOS 12:21\n21Che' jini Herodes ti' subeyob chʌ bʌ ti q'uin mi much'quiñob i bʌ jini loq'uemo' bʌ ti Tiro yic'ot Sidón. Ti jim bʌ q'uin ti' xojo yoque c'otyajax bʌ i pislel bajche' mi' xojob ñoj ñuc bʌ yumʌlob. Ti buchle ti colem bʌ i buchlib. Ti' wen pejcʌyob.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Acts\/12\/21","date":"2019-02-22T08:21:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247514804.76\/warc\/CC-MAIN-20190222074154-20190222100154-00022.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000097752,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000097751617432}","num_words":49,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.279,"stopwords_ratio":0.469,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"MARCOS 8:38\n38Mi an majch mi' quisniñon yic'ot che' mi' quisnibeñon ili c t'an wʌ' ti mulawil ba'an jini mu' bʌ i cʌyob Dios yic'ot jini año' bʌ i mul, che' jini mi quej j quisnin je'el ili quixtyañujob Joñon i Pi'ʌlon Quixtyañujob ya' bʌ mic tyʌlel ti' ñuclel c Tyat yic'ot ch'ujul bʌ ajtroñelob i cha'an Dios ch'oyol bʌ ti panchan.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Mark\/8\/38","date":"2019-02-16T18:11:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247480905.29\/warc\/CC-MAIN-20190216170210-20190216192210-00295.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000069141,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.000006914138794}","num_words":61,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.264,"stopwords_ratio":0.393,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"MATEO 1:20\n20Che' ñac chʌncol tyo i bajñel ña'tyan jini, ti ñajal José ti yilʌ juntiquil ajtroñel i cha'an lac Yum ch'oyol bʌ ti panchan. Ti' sube: José, i jiñʌjlelet bʌ David, mach yom a bʌc'ñan a pʌye' María cha'an a wijñam como jini cʌñʌtyʌbil bʌ i cha'an jiñʌch i cha'an Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Matt\/1\/20","date":"2019-02-20T14:33:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247495001.53\/warc\/CC-MAIN-20190220125916-20190220151916-00512.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":7,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":55,"character_repetition_ratio":0.01,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.262,"stopwords_ratio":0.436,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"HECHOS 20:24\n24Pero mach'an mic bʌc'ñan pejtyel jini. Mach'an chʌ bʌ mi' cha'len mi ti tsʌnsʌntiyon mi cubin. Jin jach com cujtisan c toñel tsa' bʌ i yʌc'on c mele' c Yum Jesús ti' tijicñʌyel c pusic'al c'ʌlʌl jintyo mic sajtyel. Jin jach com c subeñob pejtyel quixtyañujob i t'an Dios bajche' an i p'untyʌntyel ti Dios.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Acts\/20\/24","date":"2019-02-19T08:20:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247489729.11\/warc\/CC-MAIN-20190219081639-20190219103639-00604.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9999854565,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9999854564666748}","num_words":56,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.253,"stopwords_ratio":0.25,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"JUAN 17:11\n11Ma' mi quejel j cʌytyʌl wʌ' ti mulawil. Pero jini lac cha'añob tsa' bʌ i ch'ujbiyonla wʌ' tyo mi cʌytyʌlob. Joñon mic majlel cha'an mi cajñel a wic'otyon. Ch'ujul bʌ c Tyat, cʌñʌtyañob ti a p'ʌtyʌlel jini tsa' bʌ a wʌc'on tic wenta cha'an ajnic ti junsujm jach bʌ i pensal bajche' jatyet quic'ot mi la cajñel ti junsujm lac pensal.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/John\/17\/11","date":"2019-02-16T01:06:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247479729.27\/warc\/CC-MAIN-20190216004609-20190216030609-00444.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000078678,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000078678131104}","num_words":62,"character_repetition_ratio":0.018,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.259,"stopwords_ratio":0.339,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"HECHOS 27:1\nMi' pʌyob majlel Pablo ti Roma\n1Che' jini ti yʌlʌyob mi quej i chocob majlel Pablo ya' ti pañimil Italia bʌ i c'aba'. Joñon Lucason tsa' bʌ c ts'ijbu ili jun ti majliyon quic'otyob. Che' jini ti yʌc'ʌyob Pablo yic'ot yambʌ xcʌcholob ti' wenta juntiquil capitán Julio bʌ i c'aba'. An ye'tyel ti junmujch' soldadojob i cha'an ñoj ñuc bʌ ye'tyel Augusto.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Acts\/27\/1","date":"2019-02-21T22:30:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247511174.69\/warc\/CC-MAIN-20190221213219-20190221235219-00286.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000060797,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.000006079673767}","num_words":63,"character_repetition_ratio":0.102,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.248,"stopwords_ratio":0.349,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"HECHOS 10:28\n28Che' jini, Pedro ti' subeyob: Jatyetla la' wujil isujm joñon lojon israelon lojon. Wen tic'bil cha'an mi lojon c much'quin lojon c bʌ yic'ot mach bʌ israelob o mi cha'anic mi lojon cochel ti yotyot. Pero Dios ti' pʌsbeyon mach yom mi cʌle' mach wen yambʌ quixtyañujob, che'en.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Acts\/10\/28","date":"2019-02-22T22:29:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550249406966.99\/warc\/CC-MAIN-20190222220601-20190223002601-00607.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9999761581,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9999761581420898}","num_words":49,"character_repetition_ratio":0.014,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.251,"stopwords_ratio":0.347,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"ROMANOS 10:19\n19Che' jini an chʌ bʌ yambʌ mij c'ajtibeñetla. ¿Mach'a ba'an ti' ch'ʌmbeyob isujm jini israelob cha'an jini t'an tsa' bʌ subentiyob? Tsa'ix i ch'ʌmbeyob isujm, yubil. Como che' ñac max tyo ti' cha'le t'an Isaías, ñaxan Dios ti' cʌmbe i ti' Moisés i yʌle':\nMi quej j c'ʌñe' mach'ʌ israelobic bʌ quixtyañujob cha'an i yʌq'ueñetla la' mich'q'uelob cha'an ti caj mi' tyajob i wenlel.\nMi quej j c'ʌñob jini mach'ʌ ba'an i ña'tyʌbal cha'an i tyejchbeñetla la' mich'lel cha'an ti caj ti aq'uentiyob i wenlel ti Dios.\nChe' ti yʌlʌ Moisés.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Rom\/10\/19","date":"2019-02-21T11:57:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247504594.59\/warc\/CC-MAIN-20190221111943-20190221133943-00546.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9999967813,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9999967813491821}","num_words":92,"character_repetition_ratio":0.084,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.27,"stopwords_ratio":0.446,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"MATEO 2:22\n22Pero José ti yubi t'an cha'an chʌncox ti yumʌl jini Arquelao ya' ti pañimil Judea, como jini ti' ch'ʌmbe i ye'tyel i tyat. Herodes i tyat jini Arquelao. Jin cha'an ti' bʌc'ñʌ majlel José ya'i. Ti' cha'le yambʌ ñajal José. Ti subenti ti ñajal cha'an mi majlel ya' ti Galilea bʌ i c'aba' bʌ pañimil.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Matt\/2\/22","date":"2019-02-19T06:38:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247489425.55\/warc\/CC-MAIN-20190219061432-20190219083432-00225.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000015497,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":7,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000015497207642}","num_words":56,"character_repetition_ratio":0.033,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.271,"stopwords_ratio":0.393,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"LUCAS 9:12\n12Che' iq'uix quejel ti c'oti jini doce yajcʌbil bʌ ajsubt'añob ñumel ba'an Jesús. Ti' subeyob Jesús: Subeñob majlel quixtyañujob cha'an mi majlel ti c'aj oj yic'ot cha'an mi majlel i sʌclan chʌ bʌ mi' c'uxob ya' ti saj lum tyac yic'ot ba' mi' tyajob ti lʌc'ʌl. Como wʌ'i mach'an chʌ bʌ yes an, che'ob.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Luke\/9\/12","date":"2019-02-16T02:00:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247479729.27\/warc\/CC-MAIN-20190216004609-20190216030609-00556.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0}","num_words":55,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.275,"stopwords_ratio":0.309,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"MATEO 23:27\n27P'ump'uñetla che' bajche' mi quejel la' ñusan wocol jatyetla fariseojet bʌ la yic'ot ajcʌntisajet bʌ la cha'an mandar. Cha'chajp la' pensal. Como lajaletla che' bajche' tyun bʌ i yotyotlel tyac ch'ujlelʌl. C'otyajax sʌsʌc cha'an boñolix ti tyan, pero ya' ti mal bibajax cha'an but'ul ti bʌquel tyac yic'ot chʌ bʌ jach pʌc'benix.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Matt\/23\/27","date":"2019-02-18T05:08:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247484648.28\/warc\/CC-MAIN-20190218033722-20190218055722-00559.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9999858141,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9999858140945435}","num_words":53,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.246,"stopwords_ratio":0.34,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"HECHOS 23:30\n30Pero che' ñac ti subentiyon cha'an ti' lajayob i t'an cha'an mi' tsʌnsan Pablo, wʌ' tic wa' xiq'ui tyʌlel. Tic subeyob je'el jini chʌncol bʌ i jop'beñob i mul Pablo cha'an mi tyʌlel ya' ba'añet je'el cha'an mi' subeñetyob chʌ bʌ i mul Pablo. Che' ti yʌlʌ ti' jun jini ñuc bʌ soldado.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Acts\/23\/30","date":"2019-02-24T01:56:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550249569386.95\/warc\/CC-MAIN-20190224003630-20190224025630-00404.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.000007391,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000073909759521}","num_words":54,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.282,"stopwords_ratio":0.407,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"ROMANOS 4:9\n9Ixcu jini tijicñiyel, ¿jini jach ba mi yʌq'uentyelob jini tsepbil bʌ i pʌchʌlel ma' wʌl, o jim ba i cha'an je'el jini mach bʌ tsepbil i pʌchʌlel? Ixcu jini Abraham, tsa'ix la cʌlʌ cha'an ti q'uejli ti tyoj ti Dios cha'an ti' ch'ujbi melelʌch mi yujtyel tsa' bʌ subenti ti Dios.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Rom\/4\/9","date":"2019-02-21T21:40:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247511174.69\/warc\/CC-MAIN-20190221213219-20190221235219-00424.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000087023,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000087022781372}","num_words":52,"character_repetition_ratio":0.028,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.252,"stopwords_ratio":0.481,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"JUN TSA' BɅ I TS'IJBU JUDAS\n1\nJudas ti' ts'ijbubeyob jun jini tsa' bʌ i pʌyʌ Dios cha'an i ch'ujbiñob\n1 Joñon Judason. Ajtroñelon i cha'an Jesucristo ti pejtyelel c pusic'al. I yijts'iñon Jacobo. Mic ts'ijbubeñetla ili jun tsa' bʌ pʌjyiyetla ti Dios lac Tyat cha'an mi la' ch'ujbin cha'an ajcotyaya lac cha'an Cristo yic'ot cha'an mi la' wajñel ti i cha'añetla ti junyajlel. Cʌñʌtyʌbiletla ti Jesucristo como mi la' tyem ajñel la' wic'ot.\n2 La' bej más oq'uisʌbentiquetla cabʌl i yutslel i pusic'al Dios yic'ot i ñʌch'tyʌlel yic'ot i p'untyaya Dios.\nJini mu' bʌ ti lot bʌ cʌntisa\n(2 Pedro 2.1-17)\n3 P'untyʌbilet bʌ la hermañujob, ti pejtyelel c pusic'al com c ts'ijbubeñetla ti cubi cha'an laj cotyʌntyel. Pero wale c'ʌjnibal mic wa' ts'ijbubeñetla cha'an mic subeñetla cha'an la' cha'len wersa cha'an jini ts'ʌcʌl bʌ yom mi ch'ujbintyel. Jiñʌch jini t'an tsa' bʌ junyajlel aq'uentiyob i cha'año' bʌ Dios.\n4 Como cha'an ti' lotiyetla tsa'ix i lolon otsʌ i bʌ la' wic'ot cha'tiquil uxtiquilob che' bajche' jini tsa'ix bʌ wʌ tyajle ti t'an ti Ts'ijbubil bʌ i T'an Dios c'ʌlʌ oniyix bajche' mi quejel i xot'e' i mul. Simaroñob. Cha'an yujil isujm uts Dios, mi' lolon ac' i bʌ ti melol chʌ bʌ bajñel yom i tsucul pusic'al. Mach'an mi' ch'ujbiñob cha'an Diosʌch jini cojach bʌ lac Yum yic'ot lac Yum Jesucristo.\n5 Com c cha' c'ajtisʌbeñetla aunque la' wujilix isujm lac Yum ti' ñaxan pʌyʌyob loq'uel ya' ti pañimil Egipto bʌ i c'aba' pejtyelel jini israelob, pero ti wi'il ti' jisʌyob mach bʌ ba'an ti' ch'ujbiyob cha'an Dios mi quej i bej cotyan.\n6 An ajtroñelob i cha'an Dios ch'oyolo' bʌ ti panchan tsa' bʌ i cʌyʌyob i chumlib ba'an Dios che' ñac ti' cʌyʌyob i melob che' bajche' yom Dios. Dios ti yotsʌ ti cʌchol ti ic't'ojñal. Cʌchʌl ti cadena yubil c'ʌlʌ jintyo ba' bʌ ora mi tyʌlel jini ñuc bʌ q'uin che' mi quejel i cha'len melojel Dios.\n7 Che' je'el lajal ti' cha'leyob i tsuculel jini año' bʌ ti Sodoma* yic'ot Gomorra bʌ i c'aba'ob yic'ot jini yambʌ lum tyac ya' bʌ an lʌc'ʌl ya' ba'añob. Lajal ti' cha'leyob bajche' jini ajtroñelob i cha'an Dios ch'oyolo' bʌ ti panchan tsa' bʌ i cha'le i tsuculel. Ti' cha'leyob i tsuculel jini mach bʌ ba'an ba' bʌ ora mi' cha'leñob. Jini año' bʌ ti Sodoma yic'ot Gomorra mi cʌytyʌl ti ajpʌsoñel che' bajche' ti jili ti c'ajc. Chʌ'ʌch mi quej i yujtyel ti pejtyelel mu' bʌ i ñusañob wocol ti c'ajc ti caj i mul. Jiñʌch c'ajc mach bʌ ba'an mi yajpel.\n8 Chʌ'ʌch je'el ili xlot bʌ ajcʌntisajob. Mi' ñaxan bajñel pensalin chʌ bʌ ti simaronlel yom i cha'leñob cha'an mi' bibi'sañob i bʌ ti i tsuculel. Mi' mich'q'uel i p'ʌtyʌlel i t'an lac Yum. Mi' wajlen jini año' bʌ i ñuclel.\n9 Jini ñoj ñuc bʌ ajtroñel i cha'an Dios ch'oyol bʌ ti panchan Miguel bʌ i c'aba' che' ti' contra i bʌ yic'ot jini xiba ti' cʌlʌx pejcʌyob i bʌ cha'an i bʌc'tyal Moisés. Pero mach'an ti' chan isʌ i bʌ jini Miguel cha'an i yʌl'en jini xiba. Tsa' jach i yʌlʌ: La' i tiq'uet lac Yum. Che' yʌlol jini xiba.\n10 Pero jini xlot bʌ ajcʌntisajob mi' lolon tyaje' ti mach bʌ wen bʌ t'an chʌ bʌ jach mach bʌ ba'an mi' ch'ʌmbeñob isujm. Pero aunque an jini mu' bʌ i bajñel cʌñob quixtyañu che' bajche' mi bajñel cʌn animal, pero jiñʌch jini mu' bʌ i pʌye' majlel ba' mi majlel i ñusan wocol ti caj i mul.\n11 P'ump'uñob. Mi quejel i ñusan wocol como tsa'ix i tsʌcle majlel i cha'libal Caín tsa' bʌ i cha'le i simaronlel. Cha'an jach wersa yom i ganarin tyaq'uin, ti junyajlel yʌc'ʌyob i bʌ i lotin quixtyañujob che' bajche' ti' cha'le ti ñoj oniyix jini Balaam bʌ i c'aba' je'el. Mi quej i jilelob cha'an chʌ'ʌch mi' contrajiñob Dios che' bajche' Coré tsa' bʌ tsʌnsʌnti cha'an ti' cha'le contrajiya ti' tyojlel Moisés.\n12 Quisintic bajche' mi' cha'len jini xlot bʌ ajcʌntisajob. Mi' motin cha'len uch'el la' wic'ot che' mi la' motin cha'len uch'el ba' mi tsictiyel mi la' p'untyan la' bʌ. Wen tijicña mi' cha'len uch'el la' wic'ot. Como mach'an mi' saj cha'len bʌq'uen che' mi' cha'len jini uch'el. Lajalob xlot bʌ ajcʌntisajob bajche' ajcʌñʌtya tiñʌme' mu' jach bʌ i lolon bajñel cʌñʌtyañob i bʌ. Lajalob bajche' tyocal mu' jach bʌ i pʌjyel majlel ti ic' mach bʌ ba'an mi yʌc' ja'el. Lajalob bajche' tye' tyac mach bʌ ba'an mi' yʌc' i wut ti yorojlel. Junyajlel tyʌq'uinix yubil. Tsa'ix bojqui loq'uel yubil.\n13 Lajalob jini xlot bʌ ajcʌntisajob bajche' bʌbʌq'uen bʌ witslaw bʌ ja' ti mar che' mi yʌc' bibajax bʌ i lojc. Jini quisintic bʌ i cha'libal lajal bajche' jini bibajax bʌ i lojc ja'. Lajalob jini xlot bʌ ajcʌntisajob bajche' ec' tyac tsa'ix bʌ i sʌtyʌ i bijlel yubil. Tsa'ix wʌ ajli mi quej i ñusan wocol jini xlot bʌ ajcʌntisajob ti ic't'ojñal cha'an ti bele' ora.\n14 Che' je'el Enoc bʌ i c'aba' jiñʌch i sietejlelix bʌ i jiñʌjlel Adán. Ti' tyajayob ti t'an jini quixtyañujob. Ti yʌlʌ cha'an ti xijq'ui ti Dios i yʌle' jini Enoc: Ti quilʌ lac Yum ti tyʌli yic'ot ti mil ti mil i cha'año' bʌ.\n15 Ti tyʌli cha'an i melob ti pejtyelel quixtyañujob yic'ot cha'an i choc majlel ba' mi' ñusan wocol ti pejtyel jini simaroño' bʌ cha'an ti caj pejtyelel mach bʌ wen bʌ tsa' bʌ i cha'leyob yic'ot cha'an ti pejtyelel mach bʌ wen bʌ t'an tsa' bʌ i yʌlʌyob ti' contra Dios. Che' ti yʌlʌ Enoc.\n16 Jini xlot bʌ ajcʌntisa mi' bej cha'len t'an cha'an mach'an mi' mulan chʌ bʌ mi yujtyel. Mi' bej ale' chʌ bʌ jach mi yujtyel. Muc' jach i bej sʌclan bajche' mi' mel chʌ bʌ yom i bajñel tsucul pusic'al. Mi' chan isan i bʌ ti i t'an. Mi' lolon suben ti wen bʌ t'an quixtyañu cha'an jach yom mi' bajñel tyaj i ñuclel ti caj.\nLac xic'ol cha'an bajche' yom mi yajñel ochemo' bʌ ti' t'an Dios\n17 Pero jatyetla p'untyʌbilet bʌ la quermañujob, c'ajtisanla chʌ bʌ ti yʌlʌ jini yajcʌbilo' bʌ ajsubt'añob ñumel i cha'an lac Yum Jesucristo.\n18 Ti' subeyetla: Ti jini cojix bʌ q'uin tyac mi quej i yajñel quixtyañujob muc' jach bʌ i wajlen i cha'an tyac bʌ Dios. Mi quej i bajñel ajñel bajche' mi' mulan i cha'len ti tsucul bʌ i pusic'al.\n19 Jin xlot bʌ ajcʌntisa mi yʌq'uen i t'oxob i bʌ hermañujob. Mi' cha'leñob chʌ bʌ jach yom i bajñel i pusic'al. Ma'ix Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios yic'otyob.\n20 Pero jatyetla p'untyʌbilet bʌ la quermañujob, xuc'chocon la' bʌ ti jini ch'ujul bʌ t'an mu' bʌ la' ch'ujbin. Cha'lenla oración cha'an ti i p'ʌtyʌlel Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios la' wic'ot.\n21 Bej ajñenla ti i p'untyaya Dios. Bej pijtyanla i yorojlel che' mi yʌq'ueñonla laj cuxtyʌlel mach'ʌ yujil jilel ti lac Yum Jesucristo cha'an ti i p'untyaya.\n22 Cotyan ti la' t'an jini max tyo ba'an mi' wen ch'ujbin.\n23 Cotyan yaño' bʌ che' bajche' mi chʌncol la' chuque' loq'uel ti c'ajc yubil. P'untyanla cha'an la' cotyan, pero xuc'uletla. Cha'lenla bʌq'uen ame mi' bibi'tisañetla i pislel yubil ti mach'ʌ wen bʌ i cha'libal.\nCojix bʌ t'an\n24 Dios jini cojach bʌ am bʌ i ña'tyʌbal, Ajcotyayajʌch lac cha'an. An i p'ʌtyʌlel cha'an i cʌñʌtyañetla cha'an mach'an mi la' yajlel ti mulil. Añʌch i p'ʌtyʌlel cha'an i yʌq'ueñetla ti i tyojlel che' ma'ix sajlic la' mul. C'ajacña la' woj mi la' wubin ti' tyojlel c'otyajax bʌ i ñuclel.\n25 La' tsictiyic i c'otyajlel yic'ot i ñuclel yic'ot i p'ʌtyʌlel yic'ot i wersajlel i t'an Dios cha'an ti lac Yum Jesucristo, am bʌ c'ʌlʌ ti ñoj oniyix, am bʌ wale iliyi yic'ot ti pejtyelel ora. Amén.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/ebible.org\/ctucti\/JUD01.htm","date":"2019-02-19T07:33:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247489425.55\/warc\/CC-MAIN-20190219061432-20190219083432-00267.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000089407,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000089406967163}","num_words":1259,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.003,"special_characters_ratio":0.261,"stopwords_ratio":0.443,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"HECHOS 20:35\n35Chʌ'ʌch tic bele' pʌsbetla cha'an chʌ'ʌch yom la' cha'len troñel cha'an mi laj cotyan mach'ʌ ba'an i cha'an. C'ajal la' cha'an i t'an lac Yum Jesús ba' ti yʌlʌ: Más c'ajacña la coj mi laj cubin che' mi la cʌq'uen i majtyan lac pi'ʌl che' bajche' mi lac tyaj lac cha'an. Che' ti yʌlʌ Jesús, che' Pablo.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Acts\/20\/35","date":"2019-02-16T01:38:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247479729.27\/warc\/CC-MAIN-20190216004609-20190216030609-00636.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.999989152,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9999891519546509}","num_words":58,"character_repetition_ratio":0.013,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.297,"stopwords_ratio":0.448,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"MARCOS 12:19\n19Maestro, Moisés ti yʌq'ueyonla mandar chʌ bʌ yom i cha'len mi ti sajti juntiquil winic mi ti' bajñel cʌyʌ yijñam che' max tyo ba'an yalobil. Ti yʌlʌ yom i wersa pʌyben yijñam yʌscun jini ijts'iñʌl bʌ cha'an mi' tyejchben i jiñʌjlel jini tsa' bʌ sajti. Che' ti yʌlʌ Moisés, che'ob.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Mark\/12\/19","date":"2019-02-15T22:46:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247479627.17\/warc\/CC-MAIN-20190215224408-20190216010408-00299.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000094175,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000094175338745}","num_words":51,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.251,"stopwords_ratio":0.373,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"MARCOS 2:22\n22Ti yambʌ lajoñel ti yʌlʌ: Mach yom cojlic ochel ti tsucul pʌchij bʌ yajnib vino che' chʌncol tyo i mejlel jini vino bʌ lembal. Como jini vino mi yʌc' ti tyojmel jini tsucul pʌchij bʌ yajnib. Che' jini, mi bejquel. Mi' tyojmel yajnib. Mi yotsañob tsijib vino ti tsijib tyo bʌ yajnib. Che' ti yʌlʌ Jesús.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Mark\/2\/22","date":"2019-02-23T16:55:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550249508792.98\/warc\/CC-MAIN-20190223162938-20190223184938-00072.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000076294,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000076293945312}","num_words":57,"character_repetition_ratio":0.107,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.241,"stopwords_ratio":0.404,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"MATEO 16:27\n27Como Joñon i Pi'ʌlon bʌ Quixtyañujob mic majlel ti panchan. Che' jini mi quejel c cha' tyʌlel ti' ñuclel c Tyat am bʌ ti panchan yic'ot ajtroñelob i cha'an Dios ch'oyolo' bʌ ti panchan. Ti jim bʌ ora mi quejel cʌq'uen jujuntiquil i tyojol i cha'libal yubil mi weñʌch o mi mach wen, che'en.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Matt\/16\/27","date":"2019-02-16T00:06:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247479627.17\/warc\/CC-MAIN-20190215224408-20190216010408-00331.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000066757,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000066757202148}","num_words":55,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.254,"stopwords_ratio":0.4,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"I TSICTISɅNTYEL JESUCRISTO TSA' BɅ PɅS'ENTI JUAN\n1\nI tsictisʌntyel Jesucristo\n1 Jiñʌch jini t'an tsa' bʌ i tsictisʌbe Jesucristo jini Dios cha'an Jesucristo mi yʌq'ue' ti cʌjñel jini ajtroñelob i cha'an jini mach'ʌ jal mu' bʌ quejel i yujtyel. Jesucristo ti' choco tyʌlel ajtroñel i cha'an Dios ch'oyol bʌ ti panchan cha'an jini mi' tsictisʌben jini Juan. Ajtroñelʌch i cha'an jini Juan.\n2 Jini Juan ti' subu yoque melelʌch i t'an Dios, yic'ot jini tsa' bʌ i yʌlʌ Jesucristo yic'ot je'el jini tsa' bʌ i yoque ilʌ Juan.\n3 C'ajacña i yoj jini mu' bʌ i q'uele' ti c'am jini t'an aq'uebil bʌ ti Dios, yic'ot c'ajacñayob i yoj je'el jini mu' bʌ i ñʌch'tyañob, mu' bʌ i ch'ujbiñob ili ts'ijbubilix bʌ t'an. Como lʌc'ʌlix i yorojlel mi quejel i yujtyel bajche' ts'ijbubil wʌ' ti ili jun.\nJuan mi' ts'ijbubeñob jun siete mujch' ochemo' bʌ ti' t'an Dios\n4 Joñon Juañon. Mic ts'ijbubeñetla ili jun ti la' siete mujch'lel ochemet bʌ la ti' t'an Dios ya' ti colem pañimil Asia bʌ i c'aba'. La' ajniquetla ti i yutslel i pusic'al yic'ot i ñʌch'tyʌlel Dios, jini am bʌ wale iliyi, am bʌ c'ʌlʌ ti ñoj oniyix, am bʌ c'ʌlʌ ti tyal tyo bʌ ora. Jini i yutslel i pusic'al Dios yic'ot i ñʌch'tyʌlel tyʌlem bʌ ti Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel, ya' an ti' tyojlel ba' mi' cha'len yumʌl Dios. Jini Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios mi' cha'len troñel ti la' pusic'al jatyetla ya' bʌ añetla ti siete mujch' ochemet bʌ la ti' t'an Dios.\n5 Jini i yutslel i pusic'al Dios yic'ot i ñʌch'tyʌlel tyʌlem ti Jesucristo je'el. Xuc'ul Jesucristo cha'an ch'ujbi lac ch'ujbin jini mu' bʌ i yʌq'ue' ti cʌjñel. Jiñʌch jini ñaxan bʌ tsa' bʌ tyejchi loq'uel ba'an sajtyemo' bʌ mach'ʌ ba'an mi quejel i cha' sajtyel. Cristo i yumʌch pejtyelel yumʌlob wʌ' ti mulawil. Mi' p'untyañonla Cristo. Ti' pocbeyonla loq'uel pejtyelel lac mul ti' ch'ich'el.\n6 Tsa'ix i yajcʌyonla Jesucristo cha'an lac cha'len yumʌl yic'ot. Ti yotsʌyonla ti cura yubil cha'an mi lac bej cha'liben i troñel Dios i Tyat Jesucristo. La' tsictiyic i ñuclel Jesucristo yic'ot la' yumintic ti pejtyelel ora. Amén.\n7 Q'uele la' wilan. Mi quejel i tyʌlel Cristo ti mal tyocal. Mi quejel i lu' ilañob ti pejtyelelob jinic tyo jini tsa' bʌ i lowoyob. Ti pejtyelel quixtyañu loq'uemo' bʌ ti jujunchajp t'an mach'ʌ ba'an mi' ch'ujbiñob mi quejel i cha'leñob uq'uel che' mi quejel i yilañob como yujilob isujm mi quejel i yʌjq'uelob ti xot'mulil. Chʌ'ʌch mi quejel i yujtyel.\n8 Jini lac Yum Dios mi yʌle': Joñon añon che' ñac ti mejli pejtyelel chʌ bʌ tyac an. Chʌc añon tyo c'ʌlʌ che' mi quejel i lu' jilel majlel. Joñon añon c'ʌlʌ ti tyejchibal mulawil. Joñon añon c'ʌlʌ ti yujtibal. Joñoñʌch jini am bʌ wale iliyi, jini am bʌ ti ñoj oniyix, jini am bʌ c'ʌlʌ ti tyal tyo bʌ ora. Joñoñʌch jini mach'ʌ ba'an i p'isol c p'ʌtyʌlel. Che' mi yʌle' lac Yum Dios.\nJuan ti yilʌ i ñuclel Cristo che' bajche' ti' ñajal\n9 Joñon Juañon la' wermañujon ti Cristo. Chʌncol c motin ilan wocol quic'otyetla cha'an Jesucristo. Mi lac motin cha'len yumʌl la quic'ot Dios. Lajal mi yʌq'ueñonla i p'ʌtyʌlel Jesucristo ti lac pusic'al cha'an mi lac ñusan wocol ti wen. Cʌchʌlon ya' ti lum joyol bʌ ti ja' Patmos bʌ i c'aba' cha'an ti caj tic subu i t'an Dios yic'ot cha'an tic tsictisʌ i sujmlel cha'an Jesucristo.\n10 Ti jump'ej q'uin ti' q'uiñilel lac Yum jini Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios ti yʌq'ueyon cubin c'am bʌ ajt'an tic pat. C'am che' bajche' i t'an trompeta ti cubi.\n11 Jini ajt'an ti yʌlʌ: Joñon jini ñaxan bʌ. Joñon jini cojix bʌ. Joñon añon c'ʌlʌ ti tyejchibal mulawil. Joñon añon c'ʌlʌ ti yujtibal. Ts'ijbun ti jun pejtyelel mu' bʌ quejel a q'uel. Choco majlel ili jun ya' ba'an jini ochemo' bʌ ti' t'an Dios ya' ti siete mujch'lelob ya' ti colem pañimil Asia bʌ i c'aba'. Choco majlel ti lum ya' ti Efeso, ti Esmirna, ti Pérgamo, ti Tiatira, ti Sardis, ti Filadelfia, yic'ot ti Laodicea. Che' ti' subeyon jini ajt'an.\n12 Tic sutqui c bʌ cha'an mij q'uel majchqui chʌncol i pejcañon. Che' ñac tic sutqui c bʌ ti quilʌ siete i yajnib vela melel bʌ ti oro.\n13 Ya' ti' xinil jini siete i yajnib vela ti quilʌ ya' wa'al juntiquil che' bajche' quixtyañu yilal. Lʌpʌl i cha'an pʌl bʌ i pislel jaxʌl c'ʌlʌ ti yoc. Cʌchʌl i tajn ti' cinturón melel bʌ ti oro.\n14 Ñoj sʌsʌc i tsutsel i jol che' bajche' sʌsʌc bʌ i tsutsel tiñʌme', sʌsʌc che' bajche' i ña'al tsʌñal yilal. Mi lejmel i wut che' bajche' c'ajc yilal.\n15 C'ʌnleman i yoc che' bajche' bronce tsa' bʌ ulmisʌnti ti c'ajc cha'an mi loq'uel i tsuculel. Chʌ'ʌch yubil i t'an che' bajche' pujucña bʌ ja'.\n16 Ti' ñoj bʌ i c'ʌb an siete ec' tyac. Yic'ot ti ti' mi loq'uel espada wen jay bʌ ti cha'wejlel i yej. Chʌ'ʌch yilal i ñi' i wut che' bajche' q'uin che' mi ts'ʌjyel ti xinq'uinil.\n17 Che' ñac ti quilʌ jini quixtyañu bʌ yilal ti yajliyon ti yebal yoc che' bajche' sajtyemonix ti cubi. Pero jini ti yʌc'ʌ i ñoj bʌ i c'ʌb tij quejlop. Ti' subeyon: Mach a bʌc'ñan. Joñon jini ñaxan bʌ. Joñon jini cojix bʌ.\n18 Joñon cuxulon. Ti sajtiyon pero q'uele a wilan cha' cuxulon cha'an ti pejtyelel ora. An tic wenta mic yajcan baqui bʌ ora mi quejel i sajtyel quixtyañu yic'ot an tic wenta mi cʌle' baqui mi majlel i ch'ujlel che' mi sajtyel.\n19 Ts'ijbun jini tsa' bʌ ujti a q'uele' yic'ot jini chʌncol bʌ i yujtyel wale iliyi yic'ot jini mu' tyo bʌ quejel i yujtyel.\n20 Jiñʌch jini mach'ʌ ba'an tsictiyem i sujmlel ti yambʌ ora cha'an jini siete ec' tyac tsa' bʌ a wilʌ ti' ñoj bʌ j c'ʌb yic'ot jini siete i yajnib vela melel bʌ ti oro. Jini siete ec' jiñobʌch año' bʌ i ye'tyel ti jini siete mujch' tsa' bʌ i ch'ujbiyoñob. Jini siete i yajnib vela melel bʌ ti oro jiñʌch jini ochemo' bʌ ti' t'an Dios ti jini siete mujch'lelob. Che' ti' subon Jesucristo jini che' bʌ bajche' quixtyañu yilal. Che' ti yʌlʌ Juan.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/ebible.org\/ctucti\/REV01.htm","date":"2019-02-18T07:52:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247484772.43\/warc\/CC-MAIN-20190218074121-20190218100121-00437.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000078678,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":9,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000078678131104}","num_words":1013,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.006,"special_characters_ratio":0.258,"stopwords_ratio":0.401,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"LUCAS 12:48\n48Pero jini ajtroñel mach'ʌ yujil isujm chʌ bʌ yom i yum aunque mach wen mi' cha'len pero ma'ix wen cabʌl mi quejel i yʌc'bentyel. Jini cabʌl bʌ chʌ bʌ mi yʌq'uentyel ti i wenta, cabʌl chʌ bʌ an ti i wenta cha'an mi' c'ʌñe' ti wen. Jini cabʌl bʌ chʌ bʌ mi poj aq'uentyel cha'an mi' cʌñʌtyan más an ti' wenta cha'an mi' cʌñʌtyan ti wen. Che' ti' cha'le cʌntisʌ Jesús.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-09","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Luke\/12\/48","date":"2019-02-21T00:38:21Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-09\/segments\/1550247496855.63\/warc\/CC-MAIN-20190220230820-20190221012820-00605.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000089407,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000089406967163}","num_words":72,"character_repetition_ratio":0.108,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.272,"stopwords_ratio":0.431,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"HECHOS 24\nBajche' ti' mele i bʌ Pablo ya' ba'an Félix\n1Che' ti ñumi jop'ej q'uin jini ñoj ñuc bʌ cura Ananías bʌ i c'aba' ti c'oti ya' ti Cesarea yic'ot cha'tiquil uxtiquil israelob año' bʌ ye'tyel ti templo yic'ot juntiquil mu' bʌ i cotyan ti t'an winicob che' mi' melob i bʌ Tértulo bʌ i c'aba'. Ya' ti ochiyob ba'an ñuc bʌ yumʌl cha'an mi' jop'ben i mul Pablo.\n2Che' ñac ti' pʌyʌyob tyʌlel Pablo jini Tértulo ti queji i jop'ben i mul. Pero ñaxan ti' sube Félix: Ñuquet bʌ yumʌl Félix, com lojon c subeñet wocox a wʌlʌ como cha'an ti caj cabʌl a ña'tyʌbal más wen añon lojon cha'an ti caj a we'tyel. C'otyajax ñʌch'ʌl wʌ' ti lac lumal.\n3Ba'ical an quixtyañujob mux lojon lu' cʌq'ueñet cabʌl wocox a wʌlʌ cha'an pejtyel chʌncol bʌ a niq'ui mele' wen bʌ.\n4Mach com lojon c mʌctyʌbeñet cabʌl ora. Jini cha'an mi' c'ajtibeñet ti wocol t'an cha'an ma' poj ñʌch'tyʌbeñon lojon c t'an jumuc'.\n5Com lojon c subeñet cha'an mach saj wen bajche' mi' chʌc cha'len ili winic. Mi bej ñumel majlel ti yambʌ lum tyac ba' mi' chʌc tyech ju'upojomiyel ba'an israelob. Jiñʌch i yum junmujch'o' bʌ winicob nazarenojo' bʌ i c'aba'.\n6Ti' jop'o i bibi'tisan templo como ti' pʌyʌ ochel mach bʌ israelob. Joñon lojon ti lojon c chucu. Com lojon c mele' ti lojon cʌlʌ bajche' mi' xic'on ti lojon c mandar tyac.\n7Pero jini ñuc bʌ soldado Lisias bʌ i c'aba' ti ochi ya' ba'añon lojon. Ti' wersa chili loq'uel Pablo ti lojon j c'ʌb.\n8Ti yʌlʌ cha'an jini mu' bʌ i sub i mul yom mi tyʌlel wʌ' ba'añet. Jatyet ch'ujbiyʌch a c'ajtiben pejtyel i sujmlel tyac cha'an ma' wen ña'tyan cha'an yoque melelʌch pejtyelel tsa' bʌ lojon c subet.\n9Jini israelob ya' wa'alob je'el ti yotsʌyob i t'an cha'an melelʌch pejtyel jini.\n10Jini ñuc bʌ yumʌl ti' cha'libe i señʌjlel cha'an mi' cha'len t'an Pablo. Che' jini Pablo ti yʌlʌ: Tijicñayon mic mel c bʌ ba'añet como cujil isujm cha'an wajali ti ochiyet ti a we'tyel ti ili lac lumal.\n11Tsa' jax tyo ñumi doce q'uin wale ya' ti c'otiyon ti Jerusalén cha'an mic ch'ujutisan Dios. Pero jatyet ch'ujbi a c'ajtiben yambʌ quixtyañujob cha'an ma' ña'tyan mi yoque melelʌch c t'an.\n12Ma'ix ba' ti' tyajayon c cʌlʌx pejcan quixtyañujob. Ma' ba' bʌ ora ju'lapojlawon quic'ot quixtyañujob ya' ti jini colem templo ya' ti Jerusalén mi ya'ic ti yambʌ templo tyac, mi ya'ic ti yambʌ parte tyac ya' ti Jerusalén.\n13Pero ili quixtyañujob ma'an bajche' ch'ujbi i pʌsob mi an c mul bajche' chʌncol i lolon jop'ob.\n14Mux c subeñet che' melelʌch mic ch'ujbin jini Dios tsa' bʌ i ch'ujbiyob je'el lac yumob ti ñoj oniyix. Je'el mic ch'ujbin tsiji' bʌ cʌntisa. Pero an mu' bʌ i yʌlob mach wen. Muc'ʌch c ch'ujbin je'el pejtyel i mandar tyac Moisés yic'ot pejtyel tsa' bʌ i ts'ijbu jini tsa' bʌ i xiq'ui i yʌle' Dios.\n15Tijicñayon mic ch'ujbin Dios como cujil isujm pejtyel quixtyañujob mi quej i tyejchel loq'uel ba'an sajtyemo' bʌ. Ili quixtyañujob wʌ'i mi' ch'ujbiñob je'el cha'an mi quej i tyejchelob loq'uel ba'an sajtyemo' bʌ, jini weño' bʌ yic'ot mach bʌ weñob.\n16Jini cha'an mic chʌc jop' c cha'len wen bʌ cha'an ma'an chʌ' bʌ mi saj al c pusic'al cha'an mach wen tic cha'le ti' wut quixtyañujob mi ti' wut Dios.\n17Cabʌl jabil ti ñumiyon ba'ical ti yan tyac bʌ pañimil. Che' jini ti cha' c'otiyon tic lumal cha'an mi cʌq'uen i majtyan tyaq'uin p'ump'uño' bʌ yic'ot cha'an mi cʌq'uen i majtyan Dios.\n18Chʌ'ʌch chʌncol c cha'len che' ñac ti c'oti i tyajoñob ti templo cha'tiquil uxtiquil israelob ch'oyolo' bʌ ti Asia. Poj ujtyel c cha'len pejtyel bajche' i tyʌlel mi' cha'leñob cha'an tsiquil mi ts'ʌctisan i t'an bajche' mi wʌ ale'. Pero ma'an cabʌl quixtyañujob. Ma'an ju'upojolob.\n19Jini israelob ch'oyolo' bʌ ti Asia yom tyʌlicob wʌ ba'añet cha'an mi' sub c mul mi an chʌ bʌ tic tyumbeyob.\n20La' i yʌlob jini wʌ' bʌ añob chʌ bʌ yes c mul ti' tyajayob che' ñac ti' meleyon ya' ba'an jini Junta Suprema.\n21Ma'an c mul ti' tyajayob. Jin jach che' tic cha'le c'am bʌ t'an. Ti cʌlʌ: Wale chʌncol la' melon cha'an mic ch'ujbin mi quej i tyejchel loq'uel quixtyañujob ba'an sajtyemo' bʌ. Che' ti yʌlʌ Pablo.\n22Wen yujil isujm Félix bajche' mi' ch'ujbiñob Jesús jini ochemo' bʌ ti' t'an Dios. Jin cha'an che' ñac ti yubi i t'an Pablo jini Félix ti yʌlʌ: La' lac poj cʌy lac mele'. Ya' bʌ mi tyʌlel jini ñuc bʌ soldado Lisias bʌ i c'aba' mi quej c cha' mel cha'an mux cujtisan c mele'. Che' ti yʌlʌ Félix.\n23Che' jini Félix ti' xiq'ui capitán cha'an mi' cʌñʌtyan Pablo pero mi yʌq'uen i cha'len bajche' yom i cha'len. Ti yʌc'ʌ ti ochel i jula'an uts bʌ yic'ot, cha'an i yʌq'ueñob chʌ bʌ yom.\n24Che' tsa'ix ñumi cha'p'ej uxp'ej q'uin ti cha' c'oti Félix yic'ot yijñam Drusila bʌ i c'aba'. Israel bʌ x'ixic jini yijñam. Ti' xiq'ui ti pʌyol Pablo cha'an mi' más subeñob bajche' yom lac ch'ujbin Jesús.\n25Pablo ti' wen subeyob cha'an mi' chʌc cha'len wen bʌ yic'ot bajche' yom mi' wen cʌñʌtyañob i bʌ cha'an machic i cha'leñob mach bʌ wen. Yic'ot ti' subeyob je'el cha'an tyal i yorojlel Dios mi quej i yʌq'uen i mel i bʌ jujuntiquil quixtyañu. Dios mi quej i q'uel mi wen o mi mach wen ti' cha'leyob. Che' jini tyoj bʌc'ñʌjel ti yubi Félix. Ti yʌlʌ: Cha' cucux ya' ba' cʌñʌtyʌbilet. Che' ujt c cha'an mu' tyo c cha' pʌyet. Che' ti yʌlʌ Félix.\n26Ti' lolon ña'tyʌ Félix mi quej i yʌq'uen tyaq'uin Pablo cha'an yom cojlic. Jin cha'an cabʌl ti' xiq'ui ti pʌyol Pablo i pejcan.\n27Chʌ'ʌch ti' chʌc cha'le cha'p'ej jab. Che' jini Félix ti loq'ui ti ye'tyel. Ti ochi Porcio Festo ti' q'uexol. Cha'an yom uts mi q'uejlel ti israelob jini Félix ti' cʌyʌ ti cʌchol Pablo.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Acts\/24","date":"2019-03-23T08:27:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912202781.33\/warc\/CC-MAIN-20190323080959-20190323102959-00009.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.000000596,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000005960464478}","num_words":980,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.264,"stopwords_ratio":0.338,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Jini soldado woli bʌ ti guerra, ma'anic mi' mel i ye'tel ti' yotot come woli' melben i ye'tel jini tsa' bʌ i yotsa ti soldado (2 Ti. 2:4).\nIli ora, jiñi xcʌnt'añob i cha'an Jesús mi' cha'leñob wersa cha'an mi' jac'ob ili principio. Ñumen ti 1 millón mu' bʌ i melbeñob i ye'tel Jehová ti' pejtelel ora. Jiñi xñopt'añob ma'añic mi' wen q'uelob ti ñuc jiñi mu' bʌ i sujbel tac yic'ot am bʌ ti pañimil, yic'ot mi' c'ajtesañob cha'an «jini xbeta taq'uin mi' yochel ti to'ol e'tel ya' ba' tsi' beta taq'uin» (Pr. 22:7). Satanás yom cha'an mi lac jisan lac p'ʌtʌlel yic'ot mi lac wen aq'uen i yorajlel jiñi choñoñelʌl tac. An mu' bʌ i yotsañob i bet cha'an mi' melob i yotot, mi' mʌñob i carro, mi' majlelob ti universidad o mi' melob uts'atax bʌ i ñujpuñel. Mi mach tsajaloñicla ti jiñi mu' bʌ lac ña'tan lac mel, chʌn an lac bet mi caj la cajñel. Mi muc'ʌch lac pʌs cha'an la cujilʌch chuqui mi lac mel, ma'añic mi caj lac wen tempan lac chubʌ'an, lac wen jisan taq'uin o lac wen otsan lac bʌ ti bet. Che' bajche' jiñi, libre mi caj lac melben i ye'tel Dios, i mach jiñic mi caj lac mel chuqui an ti pañimil (1 Ti. 6:10). w17.07 10 párr. 13\nMic sub toj pejtel a t'an. Mic ts'a'len pejtelel chuqui tac mach isujmic (Sal. 119:128).\nJehová jiñʌch am bʌ ti' wenta mi' cha'len yumʌntel ti panchan yic'ot ti pañimil. Toj mi' mel i ye'tel. Jehová mi' yʌl: «I Yumon. Wolic pʌsben i yutslel c pusic'al. Mic cha'len chuqui toj. Mic mel winicob x'ixicob ti toj ila ti pañimil. Come tijicñayon che' bajche' jini» (Jer. 9:24). Ya'ʌch chucul ti' tojlel pejtelel chuqui toj. Mach c'ʌñʌlic mi' q'uel chuqui mi caj i mel ti' mandar wiñicob cha'an mi' ña'tan chuqui jiñi toj bʌ. I jiñi ley tac melbil bʌ i cha'an wiñicob ya'ʌch chucul ti' cha'an bʌ Jehová. Jiñi Biblia mi' yʌl: «Toj ma' cha'len meloñel ti a yumʌntel come tojet». Jin cha'an, mi' mejlel lac ñop cha'an tojʌch jiñi i mandar tac, jiñi principio yic'ot chuqui mi' yajcan i mel (Sal. 89:14). Pero Satanás, mu' bʌ i yʌl cha'an Jehová mach tojic bajche' mi' cha'len yumʌntel, ma'añic melbil chuqui tac toj ila ti pañimil. w17.06 28 párr. 5\nC Yum Dios [...]. Isujm pejtelel a t'an (2 S. 7:28).\nJehová juntiquilʌch Tatʌl am bʌ i yutslel mu' bʌ i cʌntesan jiñi muc'ʌch bʌ i bʌc'ñañob. C'ʌlʌl che' tsa' laj cʌñʌ jiñi i sujmlel, chʌcʌ pejcʌbil lac cha'an jiñi Biblia yic'ot jiñi jun tac, ajñemonla ti colem tempa bʌ yic'ot tempa bʌ tac cha'an mi lac ñumen cʌn. Jin cha'an, ili ora tempʌbilix lac cha'an jiñi tsiji' bʌ yic'ot ñoxix tac bʌ i sujmlel letsem bʌ i tojol tsa' bʌ i yʌlʌ Jesús (Mt. 13:52). Mi muc'ʌch lac sʌclan bajche' wen letsem tac bʌ i tojol jiñi i sujmlel, Jehová mi caj i coltañonla cha'an mi lac ñumen taj (Pr. 2:4-7). ¿Bajche'? Yomʌch mi lac pejcan jiñi Biblia yic'ot jiñi jun tac, i yom mi lac wen ña'tan. Che'ʌch mi caj laj cʌn jiñi maxto bʌ cʌmbilic lac cha'an i caj laj q'uel bajche' tsijib tac bʌ ja'el (Jos. 1:8, 9; Sal. 1:2, 3). Yom mi lac wen mulan lac ñumen cʌn jiñi i sujmlel am bʌ ti Biblia. w17.06 12 párr. 13, 14","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"https:\/\/wol.jw.org\/ctu\/wol\/h\/r193\/lp-chl","date":"2019-03-25T12:39:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912203947.59\/warc\/CC-MAIN-20190325112917-20190325134917-00021.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000100136,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000100135803223}","num_words":536,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.293,"stopwords_ratio":0.403,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"JUAN 12\nTi yulbenti aceite ti yoc Jesús\n(Mt. 26.6-13; Mr. 14.3-9)\n1Che' an tyo yom wʌcp'ej q'uin che' mi quejel jini pascua bʌ q'uin i cha'an bʌ israelob ti majli Jesús ti Betania ba' chumul Lázaro. Jiñi Lázaro jiñʌch tsa' bʌ i tyejchisʌ loq'uel Jesús ba'an sajtyemo' bʌ.\n2Ya'i ti' melbeyob i yuch'el Jesús. Marta ti' we'sʌyob. Ya'an Lázaro ti mesa ti uch'el yic'ot Jesús yic'ot yaño' bʌ je'el.\n3Che' jini María ti' ch'ʌmʌ tyʌlel ba'an Jesús che' bajche' xiñol litro aceite bʌ perfume nardo bʌ i c'aba'. Wen lets i tyojol. Ti' yulbe i yoc Jesús. Ti wi'il ti' sujcube i yoc ti' tsutsel i jol. Ti pujqui i yujts'il perfume ti pejtyelel i mal i yotyot.\n4Che' jini Judas Iscariote i yalobil bʌ Simón juntiquil ajcʌnt'an i cha'an Jesús mu' bʌ quej i yʌc' ti cʌchol Jesús che' ñac jini ti yʌlʌ:\n5¿Chucoch mach'an ti chojni jini perfume cha'an trescientos denarios cha'an mi la cʌq'uen jini p'ump'uño' bʌ? che'en.\n6Pero mach'an ti' pensali p'ump'uño' bʌ jini Judas. Tsa' jach i yʌlʌ cha'an ajxujch' jini Judas. An ti' wenta i cʌñʌtyan tyaq'uin motin i cha'añob. Ti' xujch'i loq'uel ti jini am bʌ ti' wenta.\n7Che' jini Jesús ti yʌlʌ: Mach la' tiq'ue' jini María. Lotyol i cha'an jini perfume cha'an i chajpʌntyel c mujquel.\n8Ti bele' q'uin wʌ'an la' wic'ot jini p'ump'uño' bʌ. Pero joñon mach'an bele' q'uin wʌ'añon quic'otyetla, che'en.\nT'an ti' contra Lázaro\n9Cabʌl israelob ti yubiyob cha'an ya'an Jesús ti Betania. Ti majliyob ya'i mach cha'an jach yom i q'uel Jesús pero cha'an yomob i q'uel Lázaro je'el tsa' bʌ tyejchisʌ loq'uel Jesús ba'an sajtyemo' bʌ.\n10Che' jini, jini ñuc bʌ curajob ti' lajayob i t'an cha'an yom i tsʌnsañob Lázaro je'el.\n11Como ti caj Lázaro cabʌl israelob ti' cʌyʌyob i tsʌcleñob majlel jini curajob cha'an i ch'ujbiñob Jesús.\nYa' ti ochi majlel Jesús ti Jerusalén\n(Mt. 21.1-11; Mr. 11.1-11; Lc. 19.28-40)\n12Cabʌl quixtyañu ti majli ti Jerusalén cha'an i melob pascua bʌ q'uin i cha'an israelob. Ti yijc'ʌlel ti yubiyob cha'an mi quejel i c'otyel Jesús ti lum je'el.\n13Che' jini, ti' tyuc'uyob i yopol tyac ch'ip. Ti loq'uiyob majlel ti Jerusalén cha'an i tyaj tyʌlel Jesús. Ti c'am bʌ t'an ti yʌlʌyob. La' sujbic i ñuclel Dios. Tijicñayet jatyet chʌncol bʌ a tyʌlel cha'an che' yom Dios. Tijicñayet i yumet israelob, che'ob.\n14Jesús ti' tyaja juncojt burro. Ti' c'ʌchtyʌ che' bajche' ts'ijbubil ti Ts'ijbubil bʌ i T'an Dios:\n15Mach yom mi la' cha'len bʌq'uen añet bʌ la ti lum Sión bʌ i c'aba';\nQ'uele ñuc bʌ yumʌl la' cha'an.\nC'ʌchʌl ti pat yal burro.\nChe' ts'ijbubil.\n16Ti ñaxan max tyo ti' ch'ʌmʌyob isujm jini ajcʌnt'añob i cha'an Jesús tsa' bʌ ujti. Pero ti wi'il tyo che' ñac ti tsictiyi i ñuclel Jesús che' ti letsi majlel ti panchan ti' cha' c'ajtiyiyob i cha'an bajche' wʌ ts'ijbubil ti' t'an Dios ti ñoj oniyix cha'an Jesús cha'an mi quejel i c'ʌchtyan i yal burro.\n17Jini quixtyañujob tsa' bʌ i yilʌyob che' ñac Jesús ti' pejcʌ Lázaro ya' ti muconibʌl che' ñac ti' tyejchisʌ loq'uel ba'an sajtyemo' bʌ, ti queji i lu' cha' alob tsa' bʌ i yilʌyob.\n18Jin cha'an ti majliyob i tyaj tyʌlel Jesús che' ñac ti ochi majlel Jesús ti Jerusalén cha'an ubibil i cha'an jini ñuc tyac bʌ i p'ʌtyʌlel tsa' bʌ i pʌsʌ Jesús.\n19Che' jini, jini fariseojob ti' subeyob i bʌ: Q'uele awilan, ma' chʌ bʌ ch'ujbi lac cha'len. Ti pejtyelel quixtyañu mi' tsʌcleñob majlel Jesús, che'ob.\nGriegojob yom bʌ i q'uelob Jesús\n20An je'el quixtyañujob mach bʌ israelob tyʌlem bʌ ti pañimil Grecia bʌ i c'aba', ti c'otiyob je'el ti Jerusalén cha'an i ch'ujutisan Dios che' ti yorojlel q'uin.\n21Jini griegojob ti majliyob ba'an Felipe ch'oyol bʌ ti lum Betsaida am bʌ ti pañimil Galilea bʌ i c'aba'. Ti' subeyob: Com lojon j q'uele' Jesús, che'ob.\n22Felipe ti majli i suben Andrés. Jini cha'tiquil ti majliyob i suben Jesús.\n23Che' jini, Jesús ti' subeyob: Wale i yorojlelix mi quejel i tsictiyel c ñuclel, Joñon i Pi'ʌlon bʌ Quixtyañujob, che'en.\n24Melel mic subeñetla: Mi mach'an mi yochel ti lum jump'ej i bʌc' trigo o chʌ bʌ jach yes bʌ pac', mi mach'an mi mujquel, che' jach an. Pero mi ti mujqui, mi pasel. Mi yʌc' cabʌl i wut.\n25Jini mu' bʌ i lolon bajñel p'untyan i bʌ cha'an machic i ñusan wocol mi quejel i sʌt i bʌ. Pero jini mu' bʌ i yʌc' i bʌ che' bajche' mi' p'aje' i bʌ yubil cha'an tij caj, mi cʌñʌtyʌntyel cha'an mi yʌq'uentyel i cuxtyʌlel mach'ʌ yujil jilel.\n26Mi an majch yom i cha'libeñon c toñel, yom i tsʌcleñon. Ya' ba' añon ya' mi quejel i yajñel je'el. Jini mu' bʌ i cha'libeñon c toñel mi quejel i q'uejlel ti ñuc tic Tyat ti panchan. Che' ti yʌlʌ Jesús.\nMi wʌ sub mi quejel i tsʌnsʌntyel Jesús\n27Jesús ti yʌlʌ: Wale ch'ʌjyemon. ¿Chuqui yom mi cʌle? ¿Yom ba mi cʌl: C Tyat, cotyañon loq'uel ti jini wocol mu' bʌ quejel c ñusan? Mach'an, como jini cha'an ti tyʌliyon.\n28C Tyat, cotyañon cha'an c pʌse' a ñuclel. Che' jini ti ubinti t'an loq'uem bʌ tyʌlel ti panchan tsa' bʌ yʌlʌ: Tsa'ix c pʌsʌ c ñuclel mu' tyo c cha' pʌse', che' ti ubinti ajt'an.\n29Jini quixtyañujob ya' bʌ añob tsa' bʌ i yubi ajt'an ti yʌlʌyob: I t'an chajc, che'ob. Yaño' bʌ ti yʌlʌyob: Juntiquil ajtoñel i cha'an Dios ch'oyol ti panchan ti' cha'le t'an, che'ob.\n30Che' jini, Jesús ti' subeyob: Mach bajñel cha'añon ti ajli t'an pero ti ajli cha'añetla je'el.\n31Wale i yorojlel mi yujtyel melojel cha'an jini año' bʌ ti mulawil. I yorojlel mi chojquel loq'uel jini xiba mu' bʌ ti xic' wʌ' ti mulawil.\n32Che' mic letsʌntyel ti chañelel lum mi quejel i ñijcʌbentyel i pusic'al pejtyelel quixtyañu mu' bʌ quejel i ch'ujbiñon.\n33Chʌ'ʌch ti wʌ alʌ Jesús cha'an mi' tsictisan bajche' mi quejel i sajtyel.\n34Quixtyañujob ti' jac'ʌyob: Tsa'ix lojon cubi ti juñilel i cha'an mandar cha'an jini yajcʌbil bʌ i cha'an Dios mi yajñel ti bele' ora. ¿Bajche'qui isujm che' ma' wʌl i Pi'ʌl Quixtyañujob wersa mi letsʌntyel? ¿Majchqui jini i Pi'ʌl Quixtyañujob? che'ob.\n35Jesús ti' sube: Wʌ' tyo añon la' wic'ot che' bajche' i sʌclelon mulawil. Pero ma'ix bej jal wʌ' añon. Tsʌcleñon che' tsiquil tyo yubil como tyalix yic'an. Jini mu' bʌ i yajñel ba' iq'uix mach'an mi yilan ba' mi majlel.\n36Che' wʌ' tyo añon la' wic'ot i sʌclelon bʌ mulawil, ch'ujbiñon cha'an mi la' wajñel ti quixtyañu i cha'añet bʌ la i sʌclel. Che' ti' cha'le lajoñel Jesús che' ti' tyaja i bʌ ti t'an. Che' ti ujti i yʌle' tyac ili ti majli. Mach'an ti' ña'tyʌyob baqui ti majli.\nChʌ bʌ och mach'an ti' ch'ujbiyob\n37Aunque Jesús ti' pʌsʌ cabʌl ñuc tyac bʌ i p'ʌtyʌlel ya' ba'añob, mach'an ti' ch'ujbiyob cha'an yajcʌbil i cha'an Dios jini Jesús.\n38Chʌ'ʌch ti ujti como wersa mi ts'ʌctiyel jini t'an tsa' bʌ i wʌ alʌ jini tsa' bʌ i xiq'ui i yʌle' Dios ti ñoj oniyix Isaías bʌ i c'aba'. Ti yʌlʌ:\nC Yum, mach'an majch ti' ch'ujbi cha'an melel c t'an tsa' bʌ c subeyob.\nMach'an majch ti' ña'tyʌ che' ñac lac Yum ti' pʌsʌ i p'ʌtyʌlel,\nche'en.\n39Cha'an mach ch'ujbi i ch'ujbin cha'an melel i t'an Isaías ti' wʌ ts'ijbu je'el ti ñoj oniyix:\n40Dios ti yʌq'ue i yajñel ti muts'ulo' bʌ i wut yic'ot ti tsʌtso' bʌ i pusic'al yubil cha'an machic i ch'ujbin chʌ bʌ ti subenti,\ncha'an machic i q'uele' pañimil yubil che' ñac ti pʌs'enti ñuc tyac bʌ,\ncha'an machic i sutquin i bʌ i ch'ujbiñon cha'an mic lajmisañob.\nChe' ti wʌ alʌ Isaías ti ñoj oniyix.\n41Chʌ'ʌch ti yʌlʌ Isaías cha'an ti wʌ yilʌ i ñuclel Jesús. Ti' wʌ tyaja ti t'an Jesús ti ñoj oniyix.\n42Pero cabʌl israelob ti' ch'ujbiyob cha'an jiñʌch yajcʌbil i cha'an Dios jini Jesús. Jinic tyo an cha'tiquil uxtiquil año' bʌ i ye'tyel ti' ch'ujbiyob je'el. Pero mach'an ti' tsictisʌyob como ti' bʌc'ñʌyob jini fariseojob cha'an mach'an mi chojquel loq'uel ti i templo i cha'an bʌ israelob.\n43Como más ti' mulʌyob i subentyel i ñuclel ti quixtyañujob bajche' i subentyel i ñuclel ti Dios.\nI t'an Jesús mi' tsictisan i mul quixtyañu\n44Jesús ti yʌlʌ ti c'am bʌ t'an: Jini mu' bʌ i ch'ujbin cha'an chocolon tyʌlel ti Dios mach i bajñel jach mi' ch'ujbiñon, pero mi' ch'ujbin je'el c Tyat ti panchan tsa' bʌ i chocoyon tyʌlel.\n45Jini mu' bʌ i yilañon mi yilan je'el jini tsa' bʌ i chocoyon tyʌlel.\n46Ti tyʌliyon cha'an joñon i sʌclelon mulawil. Jini mu' bʌ i ch'ujbiñon mach'an mi bej ajñel ti ic'jowan bʌ pañimil.\n47Pero mi an majch mi yubin c t'an pero mi mach'an mi ch'ujbiñon mach joñonic mi cʌq'uen i xot' i mul como mach'an ti tyʌliyon ti mulawil cha'an cʌq'uen i xot' i mul pero cha'an mij cotyañob.\n48Jini mach'ʌ ba'an mi' ch'ujbin cha'an yajcʌbilon i cha'an Dios mach'ʌ ba'an mi' ch'ujbin c t'an mi yʌq'uentyel i xot' i mul ti yorojlel melojel. Jinic t'an tsa' bʌ c subetla mi quejel yʌq'uen i tsictiyel i mul quixtyañujob.\n49Como mach'an mic sub c bajñel ña'tyʌbal pero c Tyat tsa' bʌ i chocoyon tyʌlel ti' xiq'uiyon chʌ bʌ yom cʌle', chʌ bʌ yom mij cʌntisan quixtyañujob.\n50Jini mu' bʌ c subeñetla jiñʌch tsa' bʌ i subon c Tyat c subeñetla. Cujil isujm jini i t'an c Tyat mi yʌq'uen quixtyañujob i cuxtyʌlel mach'ʌ yujil jilel. Che' ti yʌlʌ Jesús.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/John\/12","date":"2019-03-23T08:16:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912202781.33\/warc\/CC-MAIN-20190323080959-20190323102959-00078.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000042915,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000042915344238}","num_words":1558,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.268,"stopwords_ratio":0.398,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"JUAN 5\nJesús ti' lajmisʌ juntiquil mach'ʌ ba'an i c'ʌjnibal yoc i c'ʌb\n1Ti wi'il ti' meleyob jump'ej q'uiñejel jini israelob. Jesús ti cha' sujti ti Jerusalén.\n2Ya' ti ts'ajc tsa' bʌ i c'ʌñʌ i joy mʌcob Jerusalén an jump'ej i ti' i c'aba' Ovejajob. Ya'an jump'ej colem bʌ i yajnib ja' Betesda bʌ i c'aba'. An jo'p'ej i corredor tyac ti' joytyʌlel.\n3Ya' tsol tyots'olob cabʌl ajc'am'añob; muts'ulo' bʌ i wut yic'ot mach bʌ wen tyacob i yoc yic'ot mach'ʌ ba'an i c'ʌjnibal yoc i c'ʌb. Ti lu' pijtyʌyob cha'an mi ñijcʌntyel ja'.\n4Como an jach i yorojlel mi jubel ajtroñel i cha'an Dios ch'oyol bʌ ti panchan. Mi jubel tyʌlel cha'an i nijcan jini ja'. Jini mu' bʌ i ñaxan ochel che' tsa'ix nijcʌnti ja' ti lajmisʌnti chʌ bʌ jach tyac ti chʌmel.\n5Ya'an je'el juntiquil winic am bʌ i c'am'an c'ʌlʌ treinta y ocho años.\n6Che' ñac ti yilʌ Jesús ya' tyots'ol ti' ña'tyʌ anix cabʌl jabilel ya' tyots'ol. Ti' sube jini ajc'am'an: ¿A wom ba lajmiquet? che'en.\n7Jini ajc'am'an ti' jac'ʌ: Mach'an majch mi yotsañon ti ja' che' mi nijcʌntyel jini ja'. Jujunyaj che' com ochel an majch yambʌ mi ñaxan ochel, che'en.\n8Jesús ti' sube: Tyejchen. Lotyox a pojp. Cha'lenix xʌmbal, che'en.\n9Ti jin jach bʌ ora ti lajmisʌnti jini winic. Ti' lotyo i pojp. Ti queji ti xʌmbal. Pero i yorojlel c'aj oj i cha'an israelob.\n10Jini israelob ti' sube tsa' bʌ lajmisʌnti: I yorojlelix c'aj oj. Tiq'uil cha'an a ch'ʌme' majlel a pojp, che'ob.\n11Jini winic ti' jac'ʌ: Jini tsa' bʌ i lajmisʌyon ti' subon: Lotyox a pojp. Cha'lenix xʌmbal. Che' ti' subon, che'en.\n12Che' jini, ti' c'ajtibeyob jini tsa' bʌ lajmisʌnti: ¿Majchqui jini tsa' bʌ i subet: Lotyox a pojp, cha'lenix xʌmbal? che'ob.\n13Pero mach'an ti' ña'tyʌ jini winic majchqui jini tsa' bʌ i lajmisʌ como an ñoj cabʌl quixtyañu. Jesús ti loq'ui majlel ti xinilob.\n14Ti wi'il Jesús ti' tyaja jini winic ti templo. Ti' sube: Q'uele awilan, wale lajmeñetix. Mach yom ma' cha' cha'len mulil ame an chʌ bʌ yes más tsʌts bʌ wocol mi quejel a wʌq'uentyel a ñusan, che'en.\n15Jini winic ti majli i suben israelob cha'an jiñʌch Jesús tsa' bʌ i lajmisʌ.\n16Jin cha'an israelob ti' tyʌc'lʌyob Jesús. Ti queji i pensalin i tsʌnsañob Jesús cha'an jach ti' cha'le lajmisaya ti yorojlel c'aj oj.\n17Pero Jesús ti' subeyob: C'ʌlʌ wale iliyi c Tyat ti panchan mi' cha'len wen bʌ toñel. Joñon je'el mic cha'len wen bʌ, che'en.\n18Jin cha'an más yomox i tsʌnsañob Jesús jini israelob. Como mach jinic jach ti' cha'le lajmisaya ti yorojlel c'aj oj, pero cha'an ti caj je'el ti' laja i bʌ yic'ot Dios. Como ti yʌlʌ i Tyatyʌch Dios.\nI p'ʌtyʌlel i t'an Jesús\n19Che' jini, Jesús ti' subeyob: Melel mic subeñetla: Joñon i Yalobilon Dios. Mach'an chʌ bʌ ch'ujbi c cha'len tic bajñelil. Jin jach mu' bʌ quilan i cha'len c Tyat mic cha'len je'el. Ti pejtyelel chʌ bʌ jach mi' cha'len c Tyat ti panchan mic cha'len je'el.\n20Como c Tyat ti panchan mi' p'untyañon. Mi' pʌs'eñon ti pejtyelel chʌ bʌ jach mi' cha'len. Mu' tyo quejel c pʌs'eñetla más ñuc tyac bʌ. Tyoj bʌc'ñʌjelet bʌ la mi quej la' wubin.\n21Como che' bajche' c Tyat ti panchan mi' tyech loq'uel quixtyañujob ba'an sajtyemo' bʌ chʌ'ʌch bajche' mi yʌq'uen i cha' cuxtiyel chʌ'ʌch joñon je'el i Yalobilon mi cʌc' ti cuxtiyel majchical jach com bʌ cʌq'uen i cuxtyʌlel.\n22-23C Tyat ti panchan tsa'ix i yʌq'ueyon tic wenta cha'an mic cha'len melojel. Ma'ix majch mi' mele'. Cha'an ti pejtyelel quixtyañujob mi lajal q'uelon ti ñuc bajche' mi' q'uelob ti ñuc c Tyat ti panchan. Jini mach'ʌ ba'an mi' q'uelon ti ñuc ma'ix mi' q'uel ti ñuc c Tyat je'el tsa' bʌ i chocoyon tyʌlel.\n24Melel mic subeñetla: Jini mu' bʌ i yoque ñʌch'tyan c t'an yic'ot mu' bʌ i ch'ujbin Dios tsa' bʌ i chocoyon tyʌlel anix i cha'an i cuxtyʌlel mach'ʌ yujil jilel. Ma'ix mi yʌq'uentyel i xot'e' mulil como tsa'ix aq'uenti i cuxtyʌlel mach'ʌ yujil jilel.\n25Melel mic subeñetla: Cha'an ti tyʌliyon, tyal i yorojlel che' mi quejel i yubin c t'an i Yalobilon Dios jini sajtyemo' bʌ. Jini mu' bʌ i jac'beñon c t'an mi yʌq'uentyel i cuxtyʌlel mach'ʌ yujil jilel.\n26Como c Tyat an i p'ʌtyʌlel cha'an mi yʌq'uen quixtyañujob i cuxtyʌlel mach'ʌ yujil jilel. Che' je'el tsa'ix i yʌc'on i p'ʌtyʌlel como i Yalobilon cha'an cʌq'uen i cuxtyʌlel quixtyañu mach'ʌ yujil jilel.\n27Tsa'ix i yʌc'on tic wenta c cha'len melojel cha'an Joñon i Pi'ʌlon bʌ Quixtyañujob.\n28Mach yom tyoj bʌc'ñʌjeletla mi la' wubin como tyal i yorojlel jini sajtyemo' bʌ mi quejel i yubibeñon c t'an Joñon i Pi'ʌlon bʌ Quixtyañujob, che'en.\n29Mi quejel i loq'uel tyʌlel ba' ch'ujñʌbilob. Jini tsa' bʌ i cha'le wen bʌ mi quejel i cuxtiyel cha'an ti bele' ora. Pero jini tsa' bʌ i cha'leyob mach'ʌ wen mi quejel i tyejchel loq'uel cha'an i xot'e' i mul.\nJini mu' bʌ i yʌc' ti cʌjñel i p'ʌtyʌlel i t'an Jesús\n30Mach'an chʌ bʌ ch'ujbi c cha'len cha'an jach com tic bajñel c pusic'al. Mic cha'len melojel jiñʌch bajche' mic subentyel tic Tyat. Tyojʌch mic cha'len melojel como mic cha'len bajche' yom c Tyat ti panchan tsa' bʌ i chocoyon tyʌlel. Ma'ix mic cha'len bajche' bajñel com tic pusic'al.\n31Mi tic bajñel subu cha'an chocolon tyʌlel, mach yom ch'ujbinticon.\n32Pero an yambʌ mu' bʌ i sub cha'an chocolon tyʌlel. C'ʌjnibalʌch mi ch'ujbintyel i t'an.\n33Jatyetla ti' la' choco majlel winicob ba'an Juan cha'an la' c'ajtiben majchqui jini Juan. Jini ti yʌc'ʌyon ti cʌjñel cha'an chocolon tyʌlel ti Dios.\n34Pero mach wersa i yʌc'on ti cʌjñel quixtyañu. Chʌncol jach c subeñetla cha'an melelʌch i t'an Juan cha'an ch'ujbi la' tyaj la' cotyʌntyel.\n35Jini Juan che' bajche' ts'ʌbʌl bʌ pat cas mu' bʌ i wen pʌs i c'ʌc'al. Jatyetla poj tijicñayetla che' ñac ti la' ñʌch'tyʌ chʌ bʌ ti yʌlʌ.\n36Pero an chʌ bʌ más ñuc tyac bʌ bajche' i t'an Juan mu' bʌ i yʌc' ti cʌjñel majchonqui. Jini ñuc tyac bʌ c p'ʌtyʌlel mi yʌc'on ti cʌjñel cha'an chocolon tyʌlel ti Dios. Jini mi' tsictisan cha'an c Tyat ti panchan ti' chocoyon tyʌlel.\n37Che' je'el aunque mach'an ba' bʌ ora ti la' wubibe i t'an c Tyat mach'an ba' bʌ ora ti la' wilʌ. Pero c Tyat ti panchan tsa' bʌ i chocoyon tyʌlel mi yʌc'on ti cʌjñel cha'an chocolon tyʌlel i cha'an.\n38Pero mach'an ti la' ñoj ch'ujbi cha'an melel i t'an jini tsa' bʌ i yʌc'ʌyon ti cʌjñel cha'an chocolon tyʌlel ti Dios. Como ma' ti la' ch'ujbiyon tsa' bʌ chojquiyon tyʌlel tic Tyat ti panchan.\n39Jatyetla mi la' wen q'uele' jini Ts'ijbubil bʌ i T'an Dios cha'an la' wom la' tyaj la' cuxtyʌlel mach'ʌ yujil jilel. Pero jiñʌch jini Ts'ijbubil bʌ i T'an Dios mi yʌc'on ti cʌjñel.\n40Jatyetla mach la' wom la' ch'ujbin cha'an chocolon tyʌlel cha'an mi la' wʌq'uentyel la' cuxtyʌlel mach'ʌ yujil jilel.\n41Ma' mic sajcan i sujbel c ñuclel ti quixtyañujob.\n42Pero mij cʌñetla. Cujil isujm cha'an mach'an mi la' p'untyan Dios.\n43C Tyat ti panchan ti' chocoyon tyʌlel pero mach'an mi la' ch'ujbiñon. Pero mi an majch mi bajñel tyʌlel mi quejel la' lolon ch'ujbin.\n44¿Bajche'qui ch'ujbi la' ch'ujbiñon che' mi la' bej sajcan la' ñuclel ti' tyojlel la' pi'ʌlob? Pero ma'ix mi la' jop' la' tyaj la' ñuclel ti' tyojlel Dios.\n45Mach yom mi la' lolon pensalin cha'an joñon mi quejel c sub la' mul ti' tyojlel c Tyat ti panchan. Pero añʌch juntiquil mu' bʌ i sub la' mul. Jiñʌch Moisés mu' bʌ la' ch'ujbin cha'an melel i t'an mi la' lolon al.\n46Como mi muq'uic la' ch'ujbin cha'an melel i t'an Moisés mi la' ch'ujbin je'el cha'an Dios ti' chocoyon tyʌlel. Como Moisés ti' ts'ijbu cha'añon.\n47Pero mi ma' mi la' ch'ujbin cha'an melel jini tsa' bʌ i ts'ijbu Moisés ti ñoj oniyix, ¿bajche'qui mi quejel la' ch'ujbin cha'an melel jini mu' bʌ c subeñetla? Che' ti yʌlʌ Jesús.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/John\/5","date":"2019-03-24T06:37:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912203378.92\/warc\/CC-MAIN-20190324063449-20190324085449-00056.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9999967813,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9999967813491821}","num_words":1316,"character_repetition_ratio":0.081,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.265,"stopwords_ratio":0.353,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"HECHOS 25\nPablo ya' ba'an Festo\n1Che' jini Festo ti c'oti ya' ti Cesarea cha'an mi yochel ti ye'tyel ti ñuc bʌ yumʌl. Che' ñac ti ñumi uxp'ej q'uin ya' ti majli ti Jerusalén.\n2Jini ñuc bʌ curajob yic'ot jini ñuc bʌ ye'tyel israelob ti' lolon wersa subuyob an i mul Pablo.\n3Jiñob ti' lajayob i t'an cha'an mi' mujcuñob i bʌ ti bij cha'an mi' tsʌnsañob Pablo. Jin cha'an ti' wersa c'ajtibe Festo: A wocolic choco tyʌlel wʌ' ti Jerusalén Pablo. Che' ti yʌlʌyob.\n4Pero Festo ti' jac'ʌ cha'an ya' tyo cʌchʌl ti Cesarea Pablo yic'ot je'el jini Festo ti' pensali i cha' sujtyel ti seb.\n5Festo ti' subeyob: Jini año' bʌ ye'tyel ya' ba' añetla yom majlicob ti Cesarea quic'ot. Mi an chʌ bʌ ti' niq'ui cha'le mach bʌ wen, ch'ujbi i sub i mul ya'i.\n6Jini Festo tsa' jach jale ya' ti Jerusalén che' bajche' ocho o diez q'uin. Che' jini ti cha' sujti majlel ti Cesarea. Che' ñac ti c'oti ti yijc'ʌlel ti' xiq'ui ti pʌyol Pablo. Ya' buchul Festo ti colem buchlibʌl ba' mi yʌc' melojel.\n7Che' ñac ti ochi Pablo, jini israelob che' c'otyel muc'ob jini ch'oyolo' bʌ ti Jerusalén ti' lʌc'ʌyob Pablo. Cabʌl ñoj tsʌts bʌ i mul ti' lolon subu. Pero ma'an bajche' ch'ujbi i saj pʌs i sujmlel.\n8Che' jini Pablo ti queji i sub i bʌ. Ti yʌlʌ: Ma'an chʌ bʌ tic saj niq'ui cha'le ti' contra i mandar tyac israelob mi ti contrajic templo mi ti contrajic ñuc bʌ yumʌl ti Roma, che'en.\n9Jini Festo, cha'an jach yom q'uejlic ti wen ti israelob, ti' c'ajtibe Pablo. ¿A wom ba majlel ti Jerusalén cha'an ya' mic melet bajche' chʌncol i jop'beñet a mul? Che' ti yʌlʌ Festo.\n10Pero Pablo ti' jac'ʌ: Wʌ' añon ba' mi yujtyel melojel am bʌ ti' wenta ñoj ñuc bʌ ye'tyel ti Roma. Jiñʌch ba' yom mic mel c bʌ. Como a wujil isujm mach'an sajlic c mul ti' tyojlel israelob.\n11Mi tʌ'ic cha'le ñuc bʌ mulil ma' mi quej cʌl mach yom la' tsʌnsañon como i tyʌlel mi tsʌnsʌntyel cha'an i xot'e'. Pero mi mach melel bajche' mi' lolon jop'beñoñob c mul ma'an majch an ti' wenta i yʌc'on ti' c'ʌb israelob. Jin jach mij c'ajtiben jini ñoj ñuc bʌ yumʌl ya' ti Roma cha'an mi' melon. Che' ti yʌlʌ Pablo.\n12Che' jini Festo ti' poj pejcʌ i pi'ʌl ti toñel. Che' ti ujti i pejcañob i bʌ ti' sube Pablo: Cha'an ti a c'ajti i melet jini ñoj ñuc bʌ yumʌl ya' ti Roma ya' mi quej c choquet majlel. Che' ti' sube Pablo jini Festo.\nPablo ti' tyojlel rey Agripa\n13Che' ti ñumi cha'p'ej uxp'ej q'uin jini rey Agripa bʌ i c'aba' yic'ot Berenice ti majliyob ya' ti Cesarea cha'an mi' jula'an Festo como max tyo jaliji ti ochi ti ye'tyel.\n14Ya' ti poj jaleyob cha'p'ej uxp'ej q'uin. Jin cha'an Festo ti' subeyob cha'an Pablo. Ti yʌlʌ: Wʌ'an juntiquil winic tsa' bʌ i cʌyʌ ti cʌchol Félix che' ñac ti loq'ui ti ye'tyel.\n15Che' ñac ya' añon ti Jerusalén jini ñuc bʌ curajob yic'ot jini año' bʌ ye'tyel ba'an israelob ti' subon cha'an Pablo. Ti' c'ajtibeyob cha'an mi cʌc' ti tsʌnsʌntyel.\n16Joñon tic subeyob cha'an i tyʌlel jini romanojob ma'an mi yʌc'ob ti tsʌntsʌntyel cha'an mi' xot' i mul jintyo mi lajal c'otyel yic'ot jini mu' bʌ i jop'ben i mul. Yic'ot je'el jintyo mi yʌq'uen i ñaxan bajñel sub i bʌ cha'an jini tsa' bʌ i yʌlʌyob ti' contra.\n17Jin cha'an che' ñac ti juliyob wʌ'i ma'an ti yʌq'ueyob lolon jalejel pero ti yijc'ʌlel ti buchleyon tic buchlib ba' mi cʌc' melojel. Tic xiq'ui ti pʌyol tyʌlel Pablo.\n18Pero jini tsa' bʌ tyʌliyob cha'an mi' subob i mul Pablo mach'an ti' subu ñuc tyac bʌ i mul bajche' tic lolon c pensali.\n19Jini jach ti caj bajche' mi' ch'ujbiñob ti queji i contrajiñob. Yic'ot je'el ti' cha'leyob t'an cha'an juntiquil Jesús bʌ i c'aba'. Jini ti sajti pero Pablo mi yʌl cha'an cha' cuxulix.\n20Pero joñon ma'an tic wen ña'tyʌ bajche' yom mic cha'len melojel che' bajche' jini. Jin cha'an tic c'ajtibe Pablo mi yom majlel ya' ti Jerusalén cha'an ya' mi' mel i bʌ cha'an i mul tsa' bʌ i jop'beyob.\n21Pero Pablo ti' c'ajtibe cha'an ya' mi cʌytyʌl jintyo mi' mel i bʌ ba'an ñoj ñuc bʌ yumʌl ya' ti Roma, Augusto bʌ i c'aba'. Jin cha'an tic xiq'ui cʌytyʌl ti cʌchol jintyo ya' bʌ ch'ujbi c choc majlel ya' ba'an ñoj ñuc bʌ yumʌl ti Roma. Che' ti yʌlʌ Festo.\n22Che' jini Agripa ti' sube Festo: Joñon je'el com cubin i t'an Pablo, che'en. Festo ti' jac'ʌ: Ijc'ʌl mi quej a wubin, che' ti yʌlʌ Festo.\n23Ti yijc'ʌlel che' ñac ti c'oti Agripa yic'ot Berenice ti ochiyob ya' ti colem mal. Wen ch'ʌlʌlob ti pejtyelelob. Ti pejtyelelob ti' q'ueleyob ti ñuc jini rey yic'ot Berenice. Ya' ti ochiyob yic'ot ñuc bʌ soldadojob yic'ot winicob mu' bʌ i q'uelob ti ñuc ya' ti lum. Che' jini Festo ti' xiq'ui ti pʌyol Pablo.\n24Che' jini Festo ti yʌlʌ: Rey Agripa yic'ot ti la' pejtyelel wʌ' bʌ much'quibiletla quic'otyet lojon. Q'uele ili winiqui. I yonlel israelob ya' ti Jerusalén yic'ot wʌ' ti Cesarea tsa'ix i wen jop'beyob i mul ba'añon. Mach'an mi yʌctyan i subeñoñob cha'an yom tsʌnsʌntic.\n25Pero mi cʌl c bajñel, ma'an chʌ bʌ ti' cha'le. Mach c'ʌñʌl tsʌnsʌntic. Pero Pablo ti' bajñel c'ajtibe cha'an mi' mel i bʌ ba'an ñoj ñuc bʌ i ye'tyel Augusto bʌ i c'aba'. Jin cha'an tic ña'tyʌ c choc majlel ya'i.\n26Pero mach'an chʌ bʌ mic ts'ijbuben ti jun jini ñoj ñuc bʌ ye'tyel cha'an i mul Pablo. Jin cha'an tic pʌyʌ tyʌlel wʌ' ba' añetla ti la' pejtyelel pero más i c'ʌjnibal ma' q'uele' jatyet rey Agripa cha'an ma' wen c'ajtiben chʌ bʌ i mul cha'an mic wen ña'tyan bajche' yom c ts'ijbun ti jun.\n27Mi cʌl ma'ix chʌ bʌ och mic choc majlel xcʌchol ya' ba'an ñoj ñuc bʌ ye'tyel mi mach ch'ujbi c wen suben ti jun chʌ bʌ i mul mi' subob. Che' ti yʌlʌ Festo.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Acts\/25","date":"2019-03-19T08:31:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912201922.85\/warc\/CC-MAIN-20190319073140-20190319094945-00010.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000050068,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000050067901611}","num_words":1005,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.271,"stopwords_ratio":0.352,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"JUAN 7\nI yijts'iñob Jesús mach'an ti' ch'ujbiyob\n1Ti wi'il Jesús ti ajni ya' ti pañimil Galilea bʌ i c'aba'. Mach yom i bej cha'len xʌmbal ya' ti pañimil Judea. Come an i pi'ʌlob israelob año' bʌ ye'tyel yom bʌ i tsʌnsañob.\n2Lʌc'ʌlix i yorojlel q'uin i cha'an israelob che' mi' melob lejchi' pat tyac cha'an i c'ajtisañob bajche' ti ajniyob ti tyʌquin bʌ joch lum che' ñac ti loq'uiyob tyʌlel ti Egipto ti ñoj oniyix.\n3I yijts'iñob Jesús ti' sube: Cucu ti q'uiñejel ya' ti pañimil Judea cha'an jini mu' bʌ i tsʌcleñetyob ya' bʌ añob ya'i mi' q'uelob je'el chʌ bʌ ma' cha'len. Mach yom a cʌytyʌl wʌ'wʌ'i.\n4Mi an majch yom i yʌc' i bʌ ti cʌjñel mach chʌ'ic jach mi' mucu ñiq'ui pʌs ñuc tyac bʌ i p'ʌtyʌlel. Che' mi chʌncolʌch a pʌs ñuc tyac bʌ a p'ʌtyʌlel yom a pʌs ti' tyojlel cabʌl quixtyañu. Che' ti yʌlʌ i yijts'iñob Jesús.\n5Chʌ'ʌch ti yʌlʌyob como mi jinic i yijts'iñob ti' ch'ujbiyob cha'an yajcʌbil i cha'an Dios Jesús.\n6Che' jini, Jesús ti' subeyob: Max tyo c'ot i yorojlel cha'an mic majlel ya'i. Pero cha'an bʌ jatyetla bajche'ical ora lu' weñʌch cha'an mi la' majlel.\n7Jini año' bʌ ti mulawil mach'an mi' ts'a'q'ueletla. Pero joñon bʌ yi mi' ts'a'q'ueloñob como mic tsictisan cha'an mu' bʌ i cha'leñob mulilʌch.\n8Cucuxla ti q'uin. Max tyo ba'an mi quejel c majlel. Como max tyo ts'ʌctyay i yorojlel c majlel, che'en.\n9Che' ñac ti ujti i suben i yijts'iñob, Jesús tsa' tyo cʌyle ti Galilea.\nTi q'uiñejel cha'an lejchi' pat tyac\n10Pero che' ñac tsa'ix ujti i majlel i yijts'iñob Jesús, ti majli Jesús je'el ti q'uiñejel. Pero che' jach ti mucu majli. Ma' ti' pʌsʌ i bʌ ti' tyojlel quixtyañujob.\n11Jini israelob año' bʌ i ye'tyel ti' sajcʌyob Jesús ya' ti q'uiñejel. Ti yʌlʌyob: ¿Baqui an jini winic wale iliyi? che'ob.\n12Cabʌl ya' bʌ añob ti q'uiñejel ti' tyajayob ti t'an Jesús.\n13Pero ma' majch ti yʌlʌ ti c'am bʌ t'an como ti' bʌc'ñʌ israelob año' bʌ ye'tyel.\n14I xiñilix q'uiñejel cha'an lejchi' pat che' ñac ti ochi Jesús ti templo. Como c'ʌlʌ ocho q'uin ti' meleyob q'uiñejel ti jajabil. Ti queji ti cʌntisa Jesús.\n15Tyoj bʌc'ñʌjelob ti yubi jini israelob. Ti yʌlʌyob: ¿Bajche'qui isujm che' cabʌl chʌ bʌ yes yujil ili winic che' ma'ix ti' chajpʌ i bʌ cha'an mi yochel ti ajcʌntisa ti Ts'ijbubil bʌ i T'an Dios? che'ob.\n16Jesús ti' jac'ʌ: J cʌntisa mach c bajñel ña'tyʌbal. I cha'añʌch jini tsa' bʌ i chocoyon tyʌlel.\n17Mi an majch yom i cha'liben yom bʌ Dios, mi quejel i ña'tyan mi tyʌlem ti Dios jini j cʌntisa mu' bʌ cʌle' o mic bajñel ña'tyʌbal jach.\n18Jini mu' bʌ i bajñel sub i t'an yom jach i sujbel ti ñuc ti quixtyañujob. Pero jini yom bʌ i yʌc' ti tsictiyel i ñuclel Dios tsa' bʌ i choco tyʌlel mi' sube' melel bʌ t'an.\n19¿Mach'a ba an ti yʌq'uetla mandar Moisés pero mi junticleticla mi la' jac'ben i mandar? ¿Chucoch la' wom la' tsʌnsañon? Che' ti yʌlʌ Jesús.\n20Cha'an ti caj che' ti yʌlʌ Jesús jini quixtyañujob ti' jac'ʌ: An xiba a wic'ot. ¿Majchqui yom i tsʌnsañet? che'ob.\n21Jesús ti' subeyob: Cha'an ti caj junchajb tsa' bʌ c cha'le ti q'uiñelel c'aj oj, ti la' pejtyel tyoj bʌc'ñʌjeletla ti la' wilʌ. Ti mich'ʌyetla.\n22Pero Moisés ti' xiq'uiyetla jini i tyʌlel bʌ mi la' cha'len tsep pʌchʌlel bʌ i c'aba'. (Pero mach jinic Moisés ti' tyechbeyetla, jiñʌch la' yumob tyo ti ñoj oniyix ti tyechbeyetla.) Jin cha'an mi la' poj aq'uen tsep pʌchʌlel ch'oc alʌl bʌ alob aunque ti yorojlel c'aj oj.\n23Cha'an la' ts'ʌctisan i mandar Moisés weñʌch mi la' poj aq'uen tsep pʌchʌlel ch'oc alʌl bʌ alob aunque ti yorojlel c'aj oj. ¿Pero chucoch mi la' mich'q'uelon cha'an ti caj tic lajmisʌ juntiquil winic che' ti yorojlel c'aj oj?\n24Mach yom la' wa' alʌ mi an i mul quixtyañu mi max tyo tyictyay mi an i mul. Yom la' wen pensalin bajche' yom cha'an la' cha'len tyoj bʌ melojel. Che' ti yʌlʌ Jesús.\nJesús ti' subu baqui tyʌlem\n25Che' jini, an ya' bʌ chumulob ti Jerusalén ti queji i c'ajtin: ¿Mach ba jinic ili winic mu' bʌ i sajcañob cha'an i tsʌnsañob? che'ob.\n26Q'uele awilan ya' chʌncol ti cʌntisa ti cantyʌlel lac wut. Pero mach'an majch mi' niq'ui suben. ¿Jin cu jini año' bʌ i ye'tyel mu' ba i yoque ch'ujbin mi jiñʌch Cristo yajcʌbil bʌ i cha'an Dios jini winic?\n27Pero joñonla mi lac ña'tyan baqui tyʌlem ili winic. Pero che' ya' bʌ mi tyʌlel jini yajcʌbil bʌ i cha'an Dios ma' majch yujil isujm baqui tyʌlem. Che' ti' lolon tyajayob ti t'an Jesús.\n28Che' ñac ti yubi Jesús ili t'an che' mu' ti cʌntisa ti templo ti yʌlʌ ti c'am bʌ t'an: Mi la' cʌñon. La' wujil baqui tyʌlemon mi la' lolon ña'tyan. Ma' ti tyʌliyon cha'an jach bajñel com tyʌlel. Pero ti tyʌliyon cha'an ti' chocoyon tyʌlel juntiquil melelʌch bʌ i t'an. Mach la' cʌñʌ jini tsa' bʌ i chocoyon tyʌlel.\n29Joñon mij cʌñe' como tyʌlemon ya' ba'an. Jini ti' chocoyon tyʌlel, che'en.\n30Che' jini, yom i chucob Jesús cha'an i cʌchob. Pero mach'an ti' chucuyob como max tyo ts'ʌctyay yorojlel cha'an mi quejel i chucob.\n31Pero cabʌl ti' ch'ujbiyob Jesús. Ti yʌlʌyob: Che' mi tyʌlel jini yajcʌbil bʌ i cha'an Dios, ¿mu' ba i pʌs más ñuc bʌ i p'ʌtyʌlel bajche' ili winic? che'ob.\nFariseojob ti' xiq'ui i chucob Jesús\n32Jini fariseojob ti yubiyob chʌ bʌ ti yʌlʌ quixtyañujob cha'an Jesús. Che' jini, jini fariseojob yic'ot ñuc bʌ curajob i cha'an israelob ti' chocoyob majlel policía i cha'an i templojob cha'an i chucob Jesús.\n33Che' jini, ti yʌlʌ Jesús: Ma'ix jal wʌ'añon quic'otyetla. Ti wi'il mi quejel c cha' sujtyel ba'an tsa' bʌ i chocoyon tyʌlel.\n34Jatyetla mi quejel la' sajcañon pero mach'anix mi quejel la' tyajon. Como mach ch'ujbi la' majlel ba' mi quejel c majlel, che'en.\n35Che' jini, jini israelob ti queji i c'ajtibeñob i bʌ: ¿Baqui mi quejel i majlel ba' mach ch'ujbi lac tyaje'? ¿Mu' ba ti quejel i majlel ba'an israelob ya' bʌ puculob ba'an jini griegojob cha'an i cʌntisañob jini mach bʌ israelobic? Che' ti yʌlʌyob.\n36¿Chuqui i sujmlel che' mi yʌl: Mi quejel la' sajcañon pero mach'an mi quejel la' tyajon como mach ch'ujbi la' majlel ba' mi quejel cajñel? che'en. Che' ti' cha' tyajayob ti t'an jini tsa' bʌ ujti i yʌle' Jesús jini israelob.\nCuxul bʌ ja'\n37Ti yujtibal q'uiñejel ti q'uejli ti más ñuc. Ti jim bʌ q'uin ti wa'le Jesús. Ti yʌlʌ ti c'am bʌ t'an: Mi an majch an i tyʌquin ti' la' tyʌlic ba'añon. La' i jape' ja'.\n38Ti Ts'ijbubil bʌ i T'an Dios mi yʌle': Jini mu' bʌ i ch'ujbiñon che' bajche' mi quejel i loq'uel cuxul bʌ ja' ti' pusic'al, che'en.\n39Cha'an ti yʌlʌ cuxul bʌ ja' chʌ'ʌch ti' tsictisʌ Jesús cha'an mi quejel i yʌq'uentyel Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel jini mu' bʌ i ch'ujbin cha'an Ajcotyaya i cha'an Jesús. Como max tyo tyʌlemic Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios ti jim bʌ ora como max tyo ti tsictiyi i ñuclel Jesús como max tyo sajt, max tyo lets majlel ti panchan.\nCha'chajp i t'an quixtyañujob\n40Che' ñac ti yubibeyob i t'an Jesús cha'tiquil uxtiquil quixtyañu ya' bʌ an yic'otyob ti yʌlʌyob: Melel ili winic jiñʌch jini ñuc bʌ mu' bʌ i tyʌlel mu' bʌ i xiq'ue' i yʌle' Dios, che'ob.\n41Yaño' bʌ ti yʌlʌyob: Jiñʌch Cristo, yajcʌbil bʌ i cha'an Dios, che'ob. Pero yaño' bʌ ti yʌlʌyob: ¿Loq'uem ba ti Galilea mi tyʌlel jini yajcʌbil bʌ i cha'an Dios? che'ob.\n42Como Ts'ijbubil bʌ i T'an Dios mi yʌl jini Cristo an cha'an loq'uem ti i jiñʌjlel David jini ñuc bʌ yumʌl ti ñoj oniyix. Añʌch cha'an ya' ch'oyol ti lum Belén bʌ i c'aba' mismo jin jach bʌ lum ba' ch'oyol David mi quejel i tyʌlel jini yajcʌbil bʌ i cha'an Dios, che'ob.\n43Che' jini, cha'chajp ti' cha'leyob t'an quixtyañujob cha'an Jesús.\n44An yom bʌ i cʌchob Jesús pero mach'an majch ti' chucu.\nMach'an ti' ch'ujbiyob año' bʌ i ye'tyel\n45Jini policíajob cha'an i templo israelob ti cha' c'oti ya' ba'an fariseojob yic'ot ba'an ñuc bʌ curajob. Ti' c'ajtibentiyob: ¿Chucoch ma' ti la' pʌyʌ tyʌlel Jesús? che'ob.\n46Jini policía ti' jac'ʌyob: Mach'an ba' bʌ ora an majch ti' cha'le t'an bajche' muc' ti t'an ili winic, che' ti' jac'ʌyob.\n47Che' jini, jini fariseojob ti' subeyob: ¿Tsa' ba la' wʌc'ʌ la' bʌ ti lotintyel je'el?\n48¿Am ba junticlec am bʌ i ye'tyel lac cha'an o mi junticlec fariseojob tsa' bʌ i ch'ujbi?\n49Pero jini quixtyañujob mach'ʌ ba'an mi' cʌñob mandar lac cha'an mi' ch'ujbiñob. Mu' tyo quejel i xot'e' i mul, che' ti lolon alʌyob.\n50Jini Nicodemo tsajni bʌ i pejcan Jesús ti ac'bʌlel jiñʌch juntiquil fariseo bʌ je'el ti yʌlʌ:\n51Jini mandar mi yʌl: Mach ch'ujbi lac wʌ sub mi an i mul quixtyañu che' max tyo ubibil i t'an jini winic, che' max tyo ña'tyʌbil chʌ bʌ ti' cha'le. Che' ti' subeyob bajche' ts'ijbubil ti mandar Moisés. Che' ti yʌlʌ Nicodemo.\n52Che' jini, ti' jac'ʌyob: ¿Ch'oyolet ba ti Galilea je'el? Wen q'uele Ts'ijbubil bʌ i T'an Dios. Mi quejel a ña'tyan cha'an mi junticlec ch'oyol bʌ ti Galilea tsa' bʌ i xiq'ui i yʌle' Dios, che'ob.\nX'ixic tsa' bʌ i cha'le i tsuculel\n53Che' jini, ti jujuntiquil ti sujti ti i yotyot.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/John\/7","date":"2019-03-25T01:38:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912203547.62\/warc\/CC-MAIN-20190325010547-20190325032547-00058.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000052452,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000052452087402}","num_words":1550,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.012,"special_characters_ratio":0.268,"stopwords_ratio":0.395,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"HECHOS 21\nPablo mi majlel ti Jerusalén\n1Che' ñac ti loq'uiyon lojon majlel ba'an jini hermañujob ti ochiyon lojon ti barco. Tyoj jach ti majliyon lojon ti saj lum joyol bʌ ti ja' Cos bʌ i c'aba'. Ti yijc'ʌlel ti c'otiyon lojon ti yambʌ lum joyol bʌ ti ja' Rodas bʌ i c'aba'. Che' jini ti loq'uiyon lojon ti Rodas. C'ʌlʌl ti majliyon lojon ti lum Pátara bʌ i c'aba'.\n2Ya' ti Pátara tic tyaja lojon jump'ej barco mu' bʌ i majlel ti pañimil Fenicia bʌ i c'aba'. Ti ochiyon lojon ti barco. Ti loq'uiyon lojon majlel.\n3Che' ti ñumiyon lojon ti lojon c ts'ej ti lojon quilʌ jini lum joyol bʌ ti ja' Chipre bʌ i c'aba'. Ti bej majliyon lojon ti Siria. Jini barco wersa ti ochi ya' ti lum ti lʌc'ʌl ti' ja' Tiro bʌ i c'aba' cha'an mi' cʌy i cuch. Jini cha'an ya' ti loq'uiyon lojon ti barco. Ti ochiyon lojon ti lum.\n4Ya' ti lojon c sajcʌyob jintyo ti lojon c tyaja ochemo' bʌ ti' t'an Dios. Ti poj cʌyleyon lojon quic'otyob siete q'uin. Jini Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios ti' nijcʌbeyob i pusic'al ochemo' bʌ ti' t'an Dios cha'an mi' subeñob Pablo cha'an mach majlic ti Jerusalén.\n5Pero che' ñac ti ñumi siete q'uin ti loq'uiyon lojon majlel. Pejtyel ochemo' bʌ ti' t'an Dios yic'otyob i yijñam yic'ot i yalobilob ti' tsʌcleyon lojon majlel c'ʌlʌl ti jumpatlel i ti' jini lum. Ya' ti ti' ja' ti ñocleyon lojon. Ti lojon c cha'le oración.\n6Che' jini ti lojon c lajlaj jats'beyon lojon c pat. Ti lojon c subeyob mux c lojon majlel. Ti ochiyon lojon ti barco. Ti sujtiyob majlel ti yotyot jini yaño' bʌ yi.\n7Ti ñumiyon lojon majlel ti ja' c'ʌlʌl Tiro c'ʌlʌl ti Tolemaida. Ya' ti lojon c pejcʌ ochemo' bʌ ti' t'an Dios. Ti cʌyleyon lojon quic'otyob jump'ej q'uin.\n8Ti yijc'ʌlel ti loq'uiyon lojon majlel yic'ot Pablo. Ti c'otiyon lojon ya' ti lum Cesarea bʌ i c'aba'. Ti ochiyon lojon ti yotyot Felipe. Jiñʌch juntiquil mu' bʌ i puque' ñumel i t'an Dios. Juntiquil jini siete diáconojob jiñʌch Felipe. Ya' ti poj cʌyleyon lojon quic'ot.\n9An chʌntiquil yixicp'eñal max tyo bʌ ba'an ñujpuñeñob. Jiñob mi' sube' i sujmlel i t'an Dios bajche' ti yʌq'ueyob i ña'tyan Dios.\n10Che' ñac ti cʌyleyon lojon cha'p'ej uxp'ej q'uin ya' ti c'oti juntiquil tsa' bʌ i xiq'ui yʌle' Dios ch'oyol bʌ ti Judea Agabo bʌ i c'aba'.\n11Ti tyʌli i jula'añon lojon. Ti' ch'ʌmʌ i cinturón Pablo. Ti' c'ʌñʌ i bajñel cʌch yoc i c'ʌb. Ti yʌlʌ: Jini Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios mi yʌl chʌ'ʌch bajche' jini mi quej i cʌchob i yum jini cinturón jini israelob ya' bʌ añob ti Jerusalén. Mi quej i yʌc'ob ti' wenta mach bʌ israelob, che'en.\n12Che' ñac ti lojon cubi ili t'an joñon lojon quic'ot año' bʌ ti Cesarea ti wocol t'an ti lojon c sube Pablo cha'an mach majlic ya' ti Jerusalén.\n13Pero Pablo ti' jac'ʌ: ¿Chucoch muq'uetla ti uq'uel? Mi la' wotsʌbeñon c ch'ʌjyemlel. Ma'an chʌ bʌ mi' cha'len mi ti cʌjchiyon mi ti tsʌnsʌntiyon ya' ti Jerusalén cha'an ti caj lac Yum Jesucristo.\n14Cha'an ma'an ti' q'uextyʌ i pusic'al Pablo ti lojon c cʌyʌ c t'an. Che' jach ti lojon cʌlʌ: La' i cha'len lac Yum bajche' yom.\n15Ti wi'il, che' jini, tic chajpʌ lojon c bʌ. Ti loq'uiyon lojon majlel cha'an mi lojon c majlel ya' ti Jerusalén.\n16Cha'tiquil uxtiquil ochemo' bʌ ti' t'an Dios ya' ti Cesarea ti' tsʌcleyon lojon majlel. Ti' pʌyʌyon lojon ochel ti yotyot ba' mi quej lojon calejel, i cha'an bʌ juntiquil winic Mnasón bʌ i c'aba'. Ch'oyol ti Chipre jini Mnasón. Wajalix ti ochi ti' t'an Dios.\nPablo mi' jula'an Jacobo\n17Che' ñac ti c'otiyon lojon ya' ti Jerusalén c'ajacñayob i yoj ti' pejcʌyon lojon jini ochemo' bʌ ti' t'an Dios.\n18Ti yijc'ʌlel Pablo lojon quic'ot ti majliyon lojon cula'an Jacobo. Ya' ti lojon c tyaja je'el pejtyelel jini ancianojob.\n19Pablo ti yʌq'ueyob saludos. Che' jini ti' subeyob ti jujunchajp pejtyelel bajche' ti yʌq'ue i cha'len Dios ti' tyojlelob jini mach bʌ israelob.\n20Che' ñac ti yubiyob ti' subeyob i ñuclel Dios. Ti' subeyob Pablo: Wale, hermañu, a wujil isujm cha'an yoque yonlel israelob tsa'ix bʌ i ch'ujbiyob Jesús. Pero pejtyelelob mi wersa yʌlob cha'an i c'ʌjnibal mi' tsʌcleñob i mandar Moisés.\n21Tsa'ix i yubiyob cha'an tsa'ix a cʌntisʌyob pejtyel israelob ya' bʌ chumulob ti' lumal mach bʌ israelob cha'an mi' cʌyob jini tsa' bʌ i xiq'ui Moisés. Mi yʌlob je'el tsa'ix a wʌlʌ mach yom tsejpic i pʌchʌlel alo' bʌ i yalobilob yic'ot mach yom i chʌc tsʌcleñob bajche' i tyʌlel mi lac cha'len.\n22¿Bajche' yom lac cha'len, che' jini? Mi quej i much'quiñob i bʌ quixtyañujob como mux i wersa yubiñob tsa'ix juliyet.\n23Yom ma' mel che' bajche' jini: Wʌ'an la quic'ot chʌntiquil winicob mu' bʌ i wersa ts'ʌctisan i t'an tsa' bʌ i wʌ sube Dios.\n24Pʌyʌyob majlel a wic'ot. Jatyet ma' cha'len je'el pejtyel bajche' i tyʌlel mi' mel israelob che' mi' ts'ʌctisan jini t'an tsa' bʌ i wʌ sube Dios. Jatyet ma' wʌq'uen i tyojol jini mu' bʌ i c'ʌñob. Che' mi yujtyel pejtyel bajche' mi' melob ch'ujbiyʌch yʌc'ob ti pitis loq'uel i jol cha'an i señʌjlel tsa'ix i ts'ʌctisʌ i t'an tsa' bʌ i wʌ subeyob Dios. Che' jini pejtyelel quixtyañujob mi quej i ña'tyañob cha'an mach melel bajche' ti' tyajayetyob ti t'an. Mux i ña'tyañob cha'an jatyet je'el chʌncolʌch a ch'ujbiben i mandar tyac Moisés.\n25Pero cha'an jini mach bʌ israelob ochemo' bʌ ti' t'an Dios mach wersa mi' cha'len pejtyel bajche' jini. Tsa'ix lac ts'ijbubeyob jun. Ti lac subeyob mach yom i c'uxob we'el tsa' bʌ ajq'ui ba'an melel bʌ dios tyac. Mach yom i c'uxob ch'ich'. Mach yom i c'uxob yʌts'ʌl bʌ animal. Yom mi' cʌñʌtyañob i bʌ cha'an machic ba'an t'an yic'ot yambʌ mach bʌ yijñamic mach bʌ i ñoxi'alic.\nYa' ti templo ti' chucuyob majlel ti cʌchol Pablo\n26Che' jini ti yijc'ʌlel Pablo ti' pʌyʌyob majlel jini chʌntiquil winicob. Ti' motin cha'leyob pejtyelel bajche' i tyʌlel mi' cha'len ti ñoj oniyix cha'an tsiquil chʌncol i ts'ʌctisañob t'an jini chʌntiquilob. Ti wi'il ti ochi Pablo ya' ti i colem templo israelob cha'an mi' suben año' bʌ ye'tyel ti templo chʌ bʌ ti q'uin mi quej i yujtisañob bajche' chʌncol i melob cha'an i ña'tyañob chʌ bʌ ti q'uin mi quej i wersa aq'ueñob i majtyan jini chʌntiquilob.\n27Lʌc'ʌlix mach ujt jini siete q'uin mu' bʌ i cha'leñob bajche' i tyʌlel mi' cha'leñob cha'an tsiquil ti' ts'ʌctisʌyob i t'an jini chʌntiquilob. Ya'an Pablo yic'ot jini chʌntiquilob ya' ti i colem templo israelob ti Jerusalén. Che' jini cha'tiquil uxtiquil israelob ch'oyolo' bʌ ti Asia ti yilʌyob Pablo ya' ti templo. Jiñob ti' ñijcʌyob ti' contra Pablo pejtyel quixtyañujob. Ti' chucuyob Pablo.\n28Ti c'am bʌ t'an ti yʌlʌyob: Israelo' bʌ winicob, cotyañon lojon. Jiñʌch iliyi winic mu' bʌ i ñumel ba'ical. Chʌncox i cʌntisan quixtyañujob cha'an mi' ts'a'q'uelob lac pi'ʌlob wʌ' ti lac lumal, yic'ot i mandar tyac Moisés yic'ot jini templo je'el. Wale tsa'ix i pʌyʌyob ochel wʌ' ti ili templo cha'tiquil uxtiquil mach bʌ israelob. Che' jini tsa'ix i yoque bibi'tisʌyob iliyi i templo Dios. Chʌ'ʌch ti yʌlʌyob ti c'am bʌ t'an.\n29Chʌ'ʌch ti yʌlʌyob como tsa'ix i yilʌyob Pablo ya' ti ili lum yic'ot juntiquil Trófimo bʌ i c'aba' ch'oyol bʌ ti Efeso. Ti' lolon pensaliyob ti' pʌyʌ ochel ti templo Pablo jini Trófimo.\n30Ti queji ti wen ju'upojlʌmiyel pejtyel quixtyañujob. Ti wa' ajñel much'quiyob i bʌ ya' ba'an Pablo. Ti' chucuyob. Ti' tyujc'ʌyob loq'uel Pablo ti' pat templo. Ti' wa' lu' ñup'uyob i ti' templo.\n31Chʌncox i jop' i tsʌnsan Pablo che' ñac ti yubi t'an jini ñuc bʌ soldado cha'an bajche' lu' ju'upojolob pejtyelel quixtyañujob ya' ti Jerusalén.\n32Jini ñuc bʌ soldado ti' wa' much'quiyob cabʌl soldadojob yic'ot i capitañob. Ti ajñel ti c'otiyob ya' ba'añob jini quixtyañujob. Che' ñac quixtyañujob ti yilʌyob jini ñuc bʌ soldado yic'ot i winicob ti wa' actyʌyob i yʌc'ben Pablo.\n33Jini ñuc bʌ soldado ti lʌc'ʌ Pablo. Ti' xiq'uiyob soldadojob cha'an mi' chucob. Ti' xiq'ui ti cʌchol ti cha't'ujm cadena. Jini ñuc bʌ soldado ti' c'ajtibe quixtyañujob: ¿Majchqui jini winic? ¿Chuquiyes ti' cha'le? che'en.\n34Pero lamital ti yʌlʌyob junchajp bʌ i sujmlel yambʌ lamital yambʌ junchajp. Pero cha'an ti caj cabʌl ju'upojolo' bʌ t'an mach ch'ujbi i ña'tyan bajche' i sujmlel jini tsa' bʌ ujti. Jin cha'an ti' xiq'uiyob i pʌyob ochel Pablo ya' ti yotyot soldadojob.\n35Che' ti c'otiyob ya' ba' quejpuctic i ti' yotyot, soldadojob wersa ti' ch'uyuyob majlel Pablo como yoque mich'ob quixtyañujob.\n36Como ya' lu' tyʌlelob ti' pat Pablo. Ti c'am bʌ t'an ti yʌlʌyob: La' tsʌnsʌntic. Che' ti yʌlʌyob.\nPablo ti' subu i bʌ ti' tyojlel quixtyañujob\n37Che' mux quej yochelob ti yotyot soldadojob Pablo ti' pejcʌ jini ñuc bʌ soldado ti' t'an griego. Ti yʌlʌ: Com c poj pejcañet, che'en. Jini ñuc bʌ soldado ti yʌlʌ: ¿A wujil ba i t'an griego?\n38¿Mach jatyetic jini ch'oyol bʌ ti Egipto max tyo bʌ jaliji a tyejche a ts'a'q'uelbeyon lojon c lumal? ¿Mach ba jatyetic tsa' bʌ a pʌyʌ loq'uel ti tyʌquin bʌ joch lum cuatro mil ajtsʌnsajob? Che' ti yʌlʌ jini ñuc bʌ soldado.\n39Che' jini Pablo ti' jac'ʌ: Joñon israelon. Ti ch'ocʌyon ti Tarso. Ch'oyolon ti Tarso. Jiñʌch jini más ñuc bʌ lum ya' ti pañimil Cilicia bʌ i c'aba'. A wocolic ma' wʌq'ueñon c pejcan jini quixtyañujob. Che' ti yʌlʌ Pablo.\n40Jini ñuc bʌ soldado ti yʌq'ue i pejcañob. Pablo ti wa'le ya' ba' quejpuctic. Ti' pʌsʌ i c'ʌb cha'an ñʌch'lec quixtyañujob. Che' ��ac ñʌch'ʌlobix ti' pejcʌyob ti' t'an hebreo.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Acts\/21","date":"2019-03-19T07:37:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912201922.85\/warc\/CC-MAIN-20190319073140-20190319095011-00006.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000058413,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.000005841255188}","num_words":1588,"character_repetition_ratio":0.08,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.254,"stopwords_ratio":0.381,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"HECHOS 13\nPablo yic'ot Bernabé ti' tyeche i puc ñumel i t'an Dios\n1Ya'an yic'otyob ochemo' bʌ ti' t'an Dios ya' ti Antioquía winicob tsa' bʌ aq'uenti ti Dios i wen sub i sujmlel i t'an yic'ot i wen cʌntisañob ti' t'an Dios. Jiñʌch Bernabé yic'ot Simón (cha'chajp bʌ i c'aba' Negro) yic'ot Lucio ch'oyol bʌ ti lum Cirene bʌ i c'aba' yic'ot Saulo. An je'el jini Manaén bʌ i c'aba'. (Jini Manaén lajal ti coli yic'ot Herodes tsa' bʌ ochi ti ñuc bʌ ye'tyel ya' ti Galilea.)\n2Jump'ej q'uin che' ñac muc'ob ti ch'ajb cha'an mach'an ti poj uch'iyob chʌncol i ch'ujutisañob Dios. Jini Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios ti' pejcʌyob. Ti yʌlʌ: La' majlic Bernabé yic'ot Saulo cha'an i cha'libeñon c toñel mu bʌ c pʌs'eñob. Che' ti yʌlʌ Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios.\n3Che' tsa'ix ujtiyob ti ch'ajb yic'ot oración ti yʌc'ʌyob i c'ʌb ti' jol Bernabé yic'ot Saulo. Ti yʌq'ueyob ti majlel.\nJini yajcʌbilo' bʌ ajsubt'añob ñumel mi' cha'leñob subt'an ya' ti Chipre\n4Che' jini Bernabé yic'ot Saulo ti majliyob c'ʌlʌl ti lum Seleucia bʌ i c'aba' che' bajche' ti' xiq'ui Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios. Che' jini ti ochiyob ti barco cha'an mi majlelob ti jump'ej lum joyol bʌ ti ja' Chipre bʌ i c'aba'.\n5Che' ñac ti c'otiyob ya' ti jini lum ya' ti lʌc'ʌl ti' ja' Salamina bʌ i c'aba' ti queji i subeñob i t'an Dios ya' ti i templo tyac israelob. Ya'an Juan yic'otyob je'el cha'an mi' cotyañob ti toñel.\n6Ti ñumiyob ti' pettyʌlel ili lum joyol bʌ ti ja'. C'ʌlʌl ti c'otiyob ya' ti junxejlel lum Pafos bʌ i c'aba'. Ya' ti' tyajayob juntiquil israel bʌ winic Barjesús bʌ i c'aba'. Yujil wujt jini Barjesús. Cabʌl ti' loti quixtyañujob como ti' lolon subu i bʌ ti juntiquil tsa' bʌ i xiq'ui yʌle' Dios.\n7Jini Barjesús ajtroñel i cha'an Sergio Paulo jini ñuc bʌ yumʌl ya' ti ili lum. Wen an i ña'tyʌbal jini Sergio Paulo. Che' jini ti' xiq'ui ti pʌyol Bernabé yic'ot Saulo cha'an yom i yubin i t'an Dios.\n8Pero jini yujil bʌ wujt cha'chajp bʌ i c'aba' Elimas ti' ts'a'q'uele Bernabé yic'ot Saulo como mach yom i yʌq'uen i ch'ujbin i t'an Dios jini ñuc bʌ yumʌl.\n9But'ul i pusic'al Pablo ti Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios. Che' jini Saulo, cha'chajplel bʌ i c'aba' Pablo, ti' ch'uj q'uele jini yujil bʌ wujt.\n10Ti yʌlʌ: Xlotyet. Simaroñet. I yalobilet xiba. Ma' chʌc contrajin pejtyel chʌ bʌ wen. ¿Chucoch ma' lolon jop' a chʌc mʌctyan jini yomo' bʌ i ch'ujbin lac Yum?\n11Wale, che' jini, lac Yum mi quej i yʌq'ueñet a xot' a mul. Mi quej a wochel ti xpojts'. Ma'an mi quej a poj ilan i sʌclel pañimil. Che' ti subenti Barjesús. Ora jach ti wa' sujti ti xpojts'. An ti ic't'ojñal. Ti queji i xuc'ul sʌclan juntiquil mu' bʌ i chucben i c'ʌb i cotyan ti xʌmbal como mach ch'ujbi i yilan pañimil.\n12Che' ñac ti yilʌ jini ñuc bʌ yumʌl bajche' ti ujti, ti' ch'ujbi Jesús ti' pusic'al. Como tyoj bʌc'ñʌjel cha'an i t'an Dios che' bajche' ti' cʌntisʌyob jini Bernabé yic'ot Saulo.\nPablo yic'ot Bernabé ya' ti Antioquía am bʌ ti Pisidia\n13Pablo yic'ot tsa' bʌ pi'leyob majlel ti xʌmbal ti ochiyob ti barco ya' ti Pafos. Ti ñumiyob majlel ti ja' jintyo ti c'otiyob ti yambʌ lum Perge bʌ i c'aba' ya' ti lʌc'ʌlel i ti' jini pañimil Panfilia bʌ i c'aba'. Juan ti' cʌyʌyob ya'i. Ti bajñel sujti ti Jerusalén.\n14Che' jini Saulo yic'ot Bernabé ti loq'uiyob majlel ti Perge. Ti c'otiyob ya' ti lum Antioquía bʌ i c'aba' ya' ti pañimil Pisidia bʌ i c'aba'. Ti i q'uinilel c'aj oj ti ochiyob ti jump'ej i templo israelob. Ti buchleyob.\n15Che' ñac ti ujti i q'uelbeñob ts'ijbubil bʌ i mandar tsa' bʌ i cʌybeyob Moisés yic'ot ts'ijbubil bʌ i t'an jini tsa' bʌ i xiq'ui i yʌle' Dios ti ñoj oniyix, jini año' bʌ ye'tyel ya' ti jini templo ti' chocoyob majlel t'an ya' ba' buchul Saulo yic'ot Bernabé. Ti yʌlʌ: Pi'ʌlob, mi an chʌ bʌ a wom a subeñob quixtyañujob cha'an mi' ñuc isʌbeñob i pusic'al, ch'ujbiyʌch a subeñob wale iliyi, che' ti yʌlʌyob.\n16Che' jini Pablo ti wa'le. Ti' pʌs'eyob i c'ʌb cha'an ñʌch'tyʌlob. Che' jini ti queji ti t'an. Ti yʌlʌ: Ñʌch'tyanla israelet bʌ la yic'ot mach bʌ israeletla mu' bʌ la' q'uel ti ñuc Dios.\n17Jini Dios mu' bʌ lac ch'ujbin israelon bʌ la ti' yajcʌ lac yumob ti ñoj oniyix cha'an yoque i cha'añʌch. Ti oc'ʌyob. Ti q'uejliyob ti wen como Dios ti' wen cotyʌyob. Che' ñac ya' tyo añob ti Egipto, Dios ti' pʌs'eyob loq'uel ti i p'ʌtyʌlel.\n18C'ʌlʌl cuarenta jab Dios ti' cuchu pejtyel i melbalob ya' ti tyʌquin bʌ joch lum.\n19Dios ti' jisʌ siete yumʌlob ya' ti jini pañimil Canaán bʌ i c'aba' cha'an mi yʌq'uen i lumalob jini lac yumob ti ñoj oniyix.\n20Che' jini c'ʌlʌl cuatrocientos cincuenta jabil Dios ti' wa'choco jueces tsa' bʌ ochiyob ti yumʌl. Chʌ'ʌch ti ujti c'ʌlʌl jintyo ti ochi ti ye'tyel juntiquil tsa' bʌ i xiq'ui yʌle' Dios Samuel bʌ i c'aba'.\n21Che' jini lac yumob ti ñoj oniyix ti' c'ajtibeyob Dios cha'an mi yʌq'ueñob juntiquil rey mu' bʌ i yochel ti yumʌl. Che' jini Dios ti yotsʌ ti ye'tyel juntiquil i yalobil Cis, Saúl bʌ i c'aba'. Jini Saúl jiñʌch i jiñʌjlel juntiquil lac yumob ti ñoj oniyix Benjamín bʌ i c'aba'. C'ʌlʌl cuarenta jab an ye'tyel jini Saúl.\n22Che' jini Dios ti' q'uextyʌ ti ye'tyel Saúl. Ti yotsʌ juntiquil David bʌ i c'aba' ti' q'uexol. Dios ti' tyaja ti t'an jini David. Ti yʌlʌ: Cujil isujm jini David i yalobil Isaí, jiñʌch juntiquil mu' bʌ c wen mulan bajche' mi' chʌc mel. Mi quej i chʌc ch'ujbibeñon pejtyel c xic'ojel. Che' ti yʌlʌ Dios, che' Pablo.\n23Pablo ti bej alʌ: Jesús, jiñʌch juntiquil i jiñʌjlel David. Che' jini, che' bajche' ti wʌ alʌ Dios ti ñoj oniyix ti yotsʌ ti ye'tyel Jesús cha'an ajcotyayaj i cha'an bʌ israelob.\n24Che' ñac max tyo ti queji ti cʌntisa Jesús, Juan ti' subeyob pejtyelel israelob cha'an yom i ch'ʌm ja' cha'an tsiquil ti' cʌyʌyob i mul.\n25Che' ñac ma'ix jal mach sajt, Juan ti yʌlʌ: Jatyetla chʌncol la' lolon pensalin joñoñʌch jini chʌncol bʌ la' pijtyan. Mach joñonic. Pero tyal tyo jini yambʌ. Joñon ma' sajlic c ñuclel cha'an mic tic'ben i zapatos como wen ñuc jini yambʌ. Joñon mach'an ñucon. Che' ti yʌlʌ Juan, che' Pablo.\n26Pablo ti' bej cha'le t'an. Ti yʌlʌ: Pi'ʌlob, i jiñʌjlelet bʌ la Abraham yic'ot pejtyel mach bʌ israeletla mu' bʌ la' q'uel ti ñuc Dios. Jiñʌch lac cha'an pejtyelonla jini t'an cha'an bajche' mi lac tyaj laj cotyʌntyel.\n27Jini año' bʌ ti Jerusalén yic'ot jini yumʌlob i cha'an, ma'an ti' ña'tyʌyob majchqui jini Jesús. Ma'an ti' ch'ʌmbeyob isujm i ts'ijbujel jini tsa' bʌ i xiq'ue yʌle' Dios ti ñoj oniyix tsa' bʌ subentiyob ya' ti' templo israelob ti jujump'ej i q'uinilel c'aj oj. Jiñob tsa' bʌ wen yubiyob jini t'an ti yʌc'ʌyob ti tsictiyel bajche' ts'ijbubil che' ñac ti yʌc'ʌ ti sajtyel Jesús.\n28Aunque mach sajlic an i mul Jesús pero jiñob ti' c'ajtibeyob Pilato cha'an mi yʌc' ti sajtyel Jesús.\n29Che' jini ti ujti pejtyel jini wʌ ts'ijbubil ti' t'an Dios cha'an bajche' mi quej i sajtyel Jesús. Che' jini, ti' ju'sʌyob ti cruz Jesús che' ñac sajtyemix. Ti' ch'ujñʌyob ti muconibʌl piquil bʌ ti mal tyun.\n30Pero Dios ti' tyeche loq'uel ba'an sajtyemo' bʌ.\n31C'ʌlʌl ti ñumi cabʌl q'uin Jesús ti' pʌsʌ i bʌ ba'an tsa' bʌ pi'leyob ti xʌmbal c'ʌlʌl ti Galilea c'ʌlʌl ti Jerusalén. Wale jiñobʌch jini chʌncol bʌ i subeñob quixtyañujob pejtyel chʌ bʌ ti yilʌyob yic'ot pejtyel tsa' bʌ i yʌlʌ Jesús.\n32-33Wale Bernabé quic'ot wʌ' ti tyʌliyon lojon cha'an mi lojon c subeñetla jini wen bʌ t'an. Pejtyel tsa' bʌ i wʌ alʌ Dios che' ñac ti' pejcʌ lac yumob ti ñoj oniyix tsa'ix i ts'ʌctisʌ wale iliyi cha'añonla i jiñʌjlelonla. Chʌ'ʌch ti ts'ʌctisʌ che' ñac ti cha' tyejchi loq'uel Jesús ba'an sajtyemo' bʌ. Ti ts'ijbubil bʌ i t'an Dios ya' ti cha'p'ejlel bʌ salmo mi' tyaj ti t'an Jesús ba' mi yʌle': Jatyet, calobiletyʌch. Ti jim bʌ q'uin tsa'ix cʌq'ueyet a cuxtyʌlel. Che' ti yʌlʌ Dios, che' Pablo.\n34Pablo ti bej alʌ: Dios ti wʌ alʌ cha'an mi quej i cha' tyejchel loq'uel Jesús ba'an sajtyemo' bʌ cha'an ma'an mi pʌc'mʌl i bʌc'tyal. Chʌ'ʌch ti yʌlʌ Dios ti jini ts'ijbubil bʌ i t'an ba' mi yʌle': Mi quej cʌq'ueñet i yutslel c pusic'al che' bajche' tic wʌ sube jini David, che'en.\n35Ya' ti yambʌ salmos bʌ jun mi yʌl: Ma'an mi quej a wʌc' ti pʌc'mʌl i bʌc'tyal jini p'untyʌbil bʌ ajtroñel a cha'an. Che' mi yʌl ti salmos bʌ jun, che'en Pablo.\n36Ti' bej cha'le t'an Pablo. Ti yʌlʌ: Ñoj melelʌch David ti' wen cha'le i toñel bajche' ti' xiq'ui Dios ya' ti' tyojlel i pi'ʌlob. Pero ti wi'il ti sajti. Ti ch'ujñʌnti ya' ti' t'ejl i yumob ti ñoj oniyix. Ti pʌc'mi i bʌc'tyal.\n37Pero ma'an ti pʌc'mi i bʌc'tyal jini tsa' bʌ i tyechi loq'uel Dios ba'an sajtyemo' bʌ.\n38Ubinla, pi'ʌlob. Yom mi la' wen ch'ʌm'en isujm cha'an ti Jesús mi lac tyaj i ñusʌntyel lac mul. Jiñʌch jini chʌncol bʌ lac tsictisʌbentyel.\n39Mach ch'ujbi lac tyaj i ñusʌntyel lac mul cha'an ti lac ch'ujbi mandar tyac tsa' bʌ aq'uenti Moisés ti Dios. Pero pejtyelel mu' bʌ i ch'ujbiñob Jesús mi ñusʌbentyelob i mul.\n40Yom mi la' wen q'uel la' bʌ cha'an mach ujtiquetla bajche' mi yʌle' ti i ts'ijbujel jini tsa' bʌ i xiq'ui yʌle' Dios ti ñoj oniyix.\n41Como jiñobʌch ti' ts'ijbu:\nUbinla, jatyetla chʌncol bʌ la' cha'len wajleya. Mi quej la' sajtyel cha'an ma'an ti la' ch'ujbi.\nComo joñon Dioson. Mi quej c pʌs yoque ñuc b�� c cha'libal ti la' tyojlel.\nPero ma'an mi quej la' ch'ujbin aunque an jini mu' bʌ i wen tsictisʌbeñetla i sujmlel.\nChʌ'ʌch ti' cha'le t'an Dios, che'en Pablo.\n42Ti loq'uiyob majlel ti i templo israelob Pablo yic'ot jini tsa' bʌ tsʌcle ti xʌmbal. Jini mach bʌ israelob ti' c'ajtibeyob cha'an cha' tyʌlicob ti tyal tyo bʌ i q'uinilel c'aj oj cha'an mi' más subeñob ili t'an.\n43Che' ñac pejtyel quixtyañujob ti loq'ui majlel ti' templo israelob cabʌl israelob yic'ot mach bʌ israelob tsa' bʌ i q'uextyʌyob i pusic'al cha'an i ch'ujbiñob ti jump'ej jach i pusic'al bajche' mi' ch'ujbin israelob ti' tsʌcleyob majlel Pablo yic'ot Bernabé. Pablo ti' wen subeyob cha'an mi' chʌc xuc'chocoñob i pusic'al ti i p'untyaya Dios.\n44Che' ñac ti cha' c'oti i q'uinilel c'aj oj yomox i tyaj pejtyelel quixtyañujob ya' ti ili lum ti' much'quiyob i bʌ cha'an mi yubiñob i t'an Dios.\n45Jini yambʌ israelob ti yilʌ bajche' ti' wen much'quiyob i bʌ yonlel quixtyañujob. Che' jini ti queji i ts'a'q'uelob Pablo como ma'an ti' mulʌyob bajche' chʌncol i ñʌch'tyʌbeñob i t'an quixtyañujob. Ti' contrajiyob i t'an. Ti' wen wajleyob.\n46Más ch'ejl ti' jac'ʌyob Pablo yic'ot Bernabé. Ti yʌlʌyob: Chʌ'ʌch yom bajche' ti ujti cha'an mi la' ñaxan subentyel i t'an Dios jatyetla israelet bʌ la. Pero mach la' wom la' ch'ujbin. Mi chʌ'ʌch, che' jini, la' bʌjʌch ma'an mi quej la' wʌq'uentyel la' cuxtyʌlel mach'ʌ yujil jilel. Che' jini mux lojon c loq'uel majlel ba' añetla. Mux lojon c majlel ba'an jini mach bʌ israelob.\n47Como chʌ'ʌch ti' xiq'uiyon lojon lac Yum ti i t'an ba' mi yʌle':\nTsa'ix c yajcʌyetla cha'an che' bajche' c'ajquetla mi la' pʌs'eñob jini mach bʌ israelob i bijlel Dios\ncha'an mi' tyajob i cotyʌntyel c'ʌlʌl jini más ñajt bʌ añob.\nChʌ'ʌch ti' xiq'uiyon lojon Dios, che' Pablo.\n48Wen c'ajacñayob i yoj jini mach bʌ israelob che' ñac ti yubiyob i t'an Pablo. Ti yʌlʌyob: Wen c'otyajax i t'an lac Yum, che'ob. Pejtyelob jini tsa' bʌ yajcʌnti cha'an mi' tyajob i cuxtyʌlel mach'ʌ yujil jilel ti' ch'ujbibeyob i t'an.\n49Chʌ'ʌch ti' subuyob ñumel i t'an lac Yum ti pejtyelel pañimil.\n50Jini israelob ti queji i xic'ob i contrajiñob Pablo yic'ot Bernabé jini winicob año' bʌ ye'tyel ya' ti ili lum. Chʌ'ʌch je'el ti' xiq'uiyob i contrajiñob Pablo yic'ot Bernabé x'ixicob chʌc c'ajalob i cha'an Dios mu' bʌ q'uejlelob ti wen. Che' jini, jiñob año' bʌ ye'tyel yic'ot jini x'ixicob ti' xiq'uiyob cha'an mi' ts'a'q'uel Pablo yic'ot Bernabé pejtyel quixtyañujob jintyo ti' chocoyob loq'uel ya' ti jini lum.\n51Che' jini Pablo yic'ot Bernabé ti' chijcuyob loq'uel i ts'ujbejñal i zapatos. Ti ñoj oniyix chʌ'ʌch ti' cha'leyob cha'an i señʌjlel mach saj wen bajche' ti' cha'leyob ili quixtyañujob. Che' jini Bernabé yic'ot Pablo ti majliyob ti yambʌ lum Iconio bʌ i c'aba'.\n52Wen c'ajacñayob i yoj pejtyel ochemo' bʌ ti' t'an Dios ya' ti Antioquía. But'ulob i pusic'al ti Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Acts\/13","date":"2019-03-25T04:09:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912203548.81\/warc\/CC-MAIN-20190325031213-20190325053213-00537.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000066757,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000066757202148}","num_words":2104,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.002,"special_characters_ratio":0.263,"stopwords_ratio":0.405,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Yom bʌxet. Yom ch'ejlet. Cha'len wersa cha'an jini e'tel. Mach a cha'len bʌq'uen yic'ot pensar, come lac Yum Dios [...] mi caj i yajñel a wic'ot (1 Cr. 28:20).\nJehová tsi' yajca Salomón cha'an mi' yʌq'uen jump'ejl ñuc bʌ troñel, jiñʌch cha'an mi' mel jump'ejl templo ya' ti Jerusalén. Ili templo yom wen uts'at melbil cha'an «mi' q'uejlel ti ñuc ti pejtelel pañimil». Pero ñumen ñuc bʌ jiñʌch cha'an mi' c'otel ti cʌjñel bajche' «i Templo Dios» (1 Cr. 22:1, 5, 9-11). Jiñi rey David tsi' ñopo cha'an Dios muc'ʌch caj i coltan Salomón, pero tsa'ʌch i c'ojo'ta come Salomón xcolel to yic'ot maxto añic chuqui wen cʌmbil i cha'an. ¿Añʌch ba i ch'ejlel Salomón cha'an mi' mel jiñi templo? ¿Wocol ba mi caj i yubin ti' caj cha'an xcolel to yic'ot che' maxto añic chuqui wem cʌmbil i cha'an? Yomʌch mi' pʌs i ch'ejlel yic'ot mi' cha'len wersa cha'an mi' ts'ʌctesan jiñi e'tel. Che' tsa'ic i pʌsʌ i bʌq'uen Salomón, tajol mach weñic tsa' loq'ui jiñi e'tel o mi tsa'ic to i teche i mel. Che' bajche' Salomón, yomʌch mi laj c'ajtiben i coltaya Jehová cha'an mi' yʌq'ueñonla lac ch'ejlel i mi lac ts'ʌctesan jiñi e'tel tsa' bʌ i yʌq'ueyonla. w17.09 28, 29 párr. 1, 2, 4, 5\nI t'an lac Dios mi' yajñel ti' pejtelel ora (Is. 40:8).\n¿Bajche' qui yilal laj cuxtʌlel che' machic an jiñi Biblia? Tajol ma'añic chuqui mi' mejlel i toj'esañonla ti jujump'ejl q'uin, mach laj cʌñʌyic jiñi i sujmlel i cha'an bʌ Dios, cha'an bʌ laj cuxtʌlel yic'ot jiñi talto bʌ q'uin, mi jiñic to tsa' bʌ i mele Jehová ti wajali ti' tojlel jiñi wiñicob x'ixicob. Mi' mejlel la cubin lac tijicñʌyel cha'an mach che'ic añonla bajche' jiñi. Jehová tsi' yʌq'ueyonla i T'an, jiñi Biblia, i mi' subeñonla cha'an ma'añic ba ora mi caj i jilel. Che'ʌch tsi' yʌlʌ jiñi apóstol Pedro ya' ti 1 Pedro 1:24, 25, ba' tsi' taja ti t'an Isaías 40:8. Ili versículo mach jiñic choncol i yoque i taj ti t'an jiñi Biblia, pero muc'ʌch i taj ti t'an jiñi ts'ijbubil bʌ ya'i. Ti' pejtelel jiñi jabil ñumen bʌ, an tsa' bʌ i cha'leyob wersa ti traducir jiñi Biblia yic'ot mi' pʌsbeñob yambʌlob. Jiñi tsa' bʌ i mulayob i mel lajalʌch bajche' yom bʌ Dios, come «yom mi' coltan pejtelel winicob x'ixicob. Yom mi' cʌñob i sujmlel» (1 Ti. 2:3, 4). w17.09 18 párr. 1, 2\n[Jatet] i yijñamet. ¿Bajche' mi mejlel c cha'len jini ñuc bʌ mulil? ¿Bajche' mi mejlel c cha'len mulil ti' contra Dios? (Gn. 39:9).\nCabʌl hermanojob xcolelob to bʌ lajal mi' ñusañob bajche' José (Gn. 39:7). La' laj q'uel ti' tojlel Kimberly. Cabʌl i pi'ʌlob ti clase mu' bʌ i wen mulañob i yʌl cha'an che' ti' yujtibal jump'ejl semana tsi' wen cha'leyob pi'leya. Pero Kimberly ma'añic chuqui mi' taj i yʌl. Ili hermana mi' yʌl cha'an i bajñel jach yic'ot chocbilix mi' yubin i bʌ che' mach lajalic bajche' i pi'ʌlob, i cha'an mi' subentel ti xbʌq'uen che' ma'añic i novio. Pero Kimberly wen yujil cha'an jiñi i mulʌntel pi'leya che' bʌ xcolelontola, wen p'ʌtʌlʌch (2 Ti. 2:22). Ti bele ora mi' c'ajtibentel mi maxto añic majqui i pi'le, pero Kimberly mi' tsictesʌben jiñi i pi'ʌlob chucoch ma'añic mi' mel bajche' jiñi. Wen tijicña mi la cubin che' jiñi xcolelob mi' xuc'chocoñob i bʌ cha'an ma'añic mi' cha'leñob mulil ti cha'an bʌ pi'leya. I Jehová wen tijicña mi' yubin i bʌ ti' tojlelob ja'el. w17.09 4, 5 párr. 8, 10","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"https:\/\/wol.jw.org\/ctu\/wol\/h\/r193\/lp-chl","date":"2019-03-20T08:57:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912202324.5\/warc\/CC-MAIN-20190320085116-20190320111116-00021.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000100136,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000100135803223}","num_words":547,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.291,"stopwords_ratio":0.384,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"ROMANOS 2\nDios mi' cha'len tyoj bʌ melojel\n1Jin cha'an jatyet mu' bʌ a sub i mul majchical jach bʌ a pi'ʌlob cha'an jach a wom a bajñel otsan a bʌ che' bajche' ajmel mulilet, mi' tsictiyel an a bajñel a mul je'el. Como jini mu' bʌ i sub i mul i pi'ʌlob lajalʌch mi' cha'len mulil bajche' mi' sube' an i cha'an i pi'ʌl.\n2Pero la cujil isujm cha'an yoque tyoj mi' cha'len melojel Dios che' mi' mele' quixtyañu mu' bʌ i cha'len ili tyac.\n3Ixcu jatyet mu' bʌ a sub i mul a pi'ʌlob pero lajalʌch ma' bajñel cha'len, ¿ch'ujbi ba a puts'tyan i melojel Dios ma' lon al? Mach ch'ujbi.\n4¿Chʌncol ba a p'aje' i yutslel i pusic'al Dios? Mach'an ma' saj ña'tyan yubil chucoch ma'an mi' wa' melet. Chʌncol a lolon q'uel che' bajche' lolom jach i yutslel i pusic'al Dios. Pero cha'an ti caj i yutslel chʌncol i jal pijtyañet cha'an a q'uextyan a pensal cha'an a cʌye' a mul.\n5Pero tsʌts a pusic'al. Mach a wom a q'uextyan a pensal cha'an a cʌye' a mul. Jin cha'an chʌncol jach a woc' isan a xot'mulil mu' bʌ a wersa xot'e' ti jim bʌ q'uin che' Dios mi quejel i yʌc' tyoj bʌ melojel bajche' yom.\n6Dios mi quejel i yʌq'uen jujuntiquil jiñʌch bajche' ti' cha'le.\n7Jini mu' bʌ i bele' cha'len wen bʌ cha'an wersa yom mi q'uejlel ti ñuc ti Dios yic'ot wersa yom jini wen tyac bʌ mach'ʌ yujil jilel, mi quejel i yʌq'uentyel i cuxtyʌlel mach'ʌ yujil jilel.\n8Pero jini mu' bʌ i cha'leñob bajche' yom i bajñel i pusic'al, mach'ʌ ba'an mi' jaq'ue jini melel bʌ pero che' jach mi' cha'len mach bʌ wen bʌ, mi quejel i yubiñob i mich'lel Dios. Mi quejel i yʌq'uentyelob i xot'ob i mul.\n9Ñoj mach cujch i wocol yic'ot i pensal mi quejel i yubiñob jujuntiquil mu' bʌ i cha'len i simaronlel. Chʌ'ʌch mi quejel i ñaxan yubiñob jini israel bʌ quixtyañujob tsa' bʌ i cha'leyob simaronlel. Ti wi'il mi quejel i yubin jini mach bʌ israelobic.\n10Pero jini israelob mu' bʌ i bele' cha'len wen bʌ mi quejel i sujbel ti ñuc, mi q'uejlel ti ñuc ti Dios. Mi quejel i yʌq'uentyelob i ñʌch'tyʌlel i pusic'al ti Dios. Ñaxan mi quejel i yʌq'uentyelob jini israel bʌ quixtyañujob, ti wi'il je'el jini mach bʌ israelobic.\n11Como Dios junlajal mi' q'uel quixtyañujob.\n12Ti pejtyelelob tsa' bʌ i cha'leyob mulil max tyo bʌ ubibil i cha'an i mandar Moisés mi quejel i lu' jilelob cha'an i mul. Dios mach'an mi quej i c'ʌñe' jini mandar tyac cha'an mi' melob. Jini tsa' bʌ i yubiyob jini mandar tyac, pero ti' cha'leyob mulil, Dios mi quejel i c'ʌñe' jini mandar cha'an mi' melob.\n13Como mach'an mi q'uejlel ti tyoj ti Dios jini mu' jach bʌ i nʌch'tyan bajche' ts'ijbubil ti mandar. Pero mi q'uejlel ti tyoj jini mu' bʌ i ch'ujbin bajche' ts'ijbubil.\n14Pero jini mach bʌ israelo' bʌ quixtyañu mach'ʌ ba'an i cha'an jini mandar tyac, che' ti i bajñel i pusic'al jach mi' cha'leñob che' bajche' ts'ijbubil ti mandar, che' bajche' an jini mandar tyac ti i pusic'al yubil.\n15Cha'an ti caj i cha'libal mi' pʌs'ob che' bajche' ya' ts'ijbubil mandar tyac ti i pusic'al. Ti i pusic'al mi' ña'tyañob chʌ bʌ yom i cha'leñob. Ti i pusic'al mi' pensaliñob mi añob i mul o mi tyojʌch i cha'libal.\n16Chʌ'ʌch mi quejel i yujtyel ti jim bʌ q'uin che' Dios mi quejel i c'ʌñe' Jesucristo cha'an mi' melob quixtyañujob cha'an jini tsa' bʌ i mucu cha'leyob. Chʌ'ʌch mi yʌle' ti jini wen bʌ t'an cha'an laj cotyʌntyel chʌncol bʌ c sub majlel.\nJini israelob yic'ot i mandar Moisés\n17Jini c pi'ʌlob, jini israel bʌ quixtyañujob, mi' xuc'chocoñob i bʌ ti i mandar Moisés. Mi' lolon chan isañob i bʌ cha'an weñʌch añob mi yʌlob cha'an i cha'añob Dios.\n18Yujilob isujm chʌ bʌ yom Dios. Cha'an cʌntisʌbilob ti mandar tyac yujilob i yajcañob chʌ bʌ wen.\n19Mi' lolon ña'tyañob cha'an ch'ujbi i pʌse' i bijlel Dios jini mach'ʌ ba'an mi' ña'tyañob. Mi' lolon ña'tyañob cha'an mi' pʌs'eñob i sʌclel pañimil jini año' bʌ ti ic't'ojñal yubil. Chʌ'ʌch mi' lolon q'uelob i bʌ.\n20Mi' pensaliñob cha'an ajtyoj isayajob cha'an jini sojquemo' bʌ yic'ot mi yʌlob cha'an yujilob i cʌntisañob jini mach'ʌ cʌntisʌbilobic ti' t'an Dios. Mi' ña'tyañob cha'an ya' ti mandar tyac mi' tyajob i ña'tyʌbal yic'ot i sujmlel tyac.\n21Mi chʌ'ʌch yujilob i cʌntisan yaño' bʌ, ¿chucoch ma'ix mi' bajñel cʌntisañob i bʌ che' jini? Mi yʌlob cha'an mach wen i cha'len xujch'. ¿Chucoch mi bajñel cha'leñob xujch' che' jini?\n22Mi yʌlob cha'an mach wen mi' cha'leñob i tsuculel quixtyañujob. ¿Chucoch chʌ'ʌch mi' bajñel cha'leñob, che' jini? Mi' wen ts'a'q'uelob dios tyac melel bʌ ti c'ʌbʌl. Pero mi yochelob i xujch'iben chʌ bʌ an ya' ti i yotyotlel tyac.\n23Mi' wen chan isañob i bʌ cha'an cʌñʌlob i cha'an jini mandar tyac pero mi yʌc'ob ti wajlentyel Dios cha'an chʌncol i ñusañob jini mandar tyac.\n24Jin cha'an an i sujmlel jini Ts'ijbubil bʌ i T'an Dios ba' mi yʌle': Jini mach bʌ israelobic bʌ quixtyañujob mi' tyaje' Dios ti leco bʌ t'an cha'an ti caj i cha'libal jini israelo' bʌ. Che' mi yʌle' ti Ts'ijbubil bʌ i T'an Dios.\n25Como jini israel bʌ quixtyañujob melelʌch an i c'ʌjnibal tsep pʌchʌlel i cha'an mi ti' ts'ʌctisʌ ti pejtyelel bajche' xiq'uil ti i mandar Moisés mu' bʌ i jac'ob. Pero mi ti' ñusʌyob jini mandar tyac, che' bajche' mach'an ti tsepbenti i pʌchʌlel che' jini como chʌncol i yajñelob lajal bajche' mach bʌ israel bʌ quixtyañujob.\n26Yic'ot je'el, mi jini mach bʌ tsepbil i pʌchʌlel bʌ quixtyañu, jiñʌch jini mach bʌ israelob, mi tyojʌch mi' cha'len bajche' mi yʌle' ti mandar, lajal mi quejel i q'uejlel che' bajche' jini tsepbil bʌ i pʌchʌlel aunque mach tsepbil i cha'an.\n27Como che' ts'ʌcʌl mi' jac'ben jini mandar tyac jini mach bʌ israel bʌ quixtyañu jiñʌch jini mach bʌ tsepbil bʌ i pʌchʌlel, mi yʌc' ti tsictiyel la' mul jatyetla mu' bʌ la' ñusan mandar tyac, aunque an la' cha'an jini ts'ijbubil bʌ mandar yic'ot je'el tsepbil la' pʌchʌlel.\n28I tyʌlel i cha'año' bʌ Dios jini israelob. Pero ma'ix mi yochel ti i cha'an bʌ Dios cha'an jach israel bʌ quixtyañu i tyat i ña' mi cha'an jach mi' ch'ʌm i marcajlel tsep pʌchʌlel ti i bʌc'tyal.\n29Pero jini yoque israel bʌ quixtyañu jiñʌch jini tsa' bʌ yʌc'ʌ ti tyoj isʌntyel i pusic'al ti Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios mach ti mandar tyac jach tsa' bʌ ts'ijbunti ti quixtyañu. Jini yoque israel bʌ, mach'an mi sujbel ti wen ti quixtyañu, pero ti Dios.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Rom\/2","date":"2019-03-23T09:08:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912202781.33\/warc\/CC-MAIN-20190323080959-20190323102959-00540.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000088215,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000088214874268}","num_words":1100,"character_repetition_ratio":0.094,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.257,"stopwords_ratio":0.441,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"ROMANOS 8\nLaj cuxtyʌlel tyʌlem bʌ ti Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios\n1Jin cha'an, wale ma'ix xot'mulil cha'an jini año' bʌ ti Cristo Jesús. Mi' cha'leñob bajche' yom Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios mach jinic bajche' bajñel yom i pusic'al.\n2An i p'ʌtyʌlel Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios cha'an i yʌq'ueñonla tsijib bʌ laj cuxtyʌlel. Cha'an añonla ti Cristo Jesús ti' coloyonla ti i p'ʌtyʌlel mulil mu' bʌ i yʌc'onla ti sajtyel.\n3Como mach ch'ujbi i cotyañonla i mandar Moisés como cha'an ti caj i tsuculel lac pusic'al mach saj ch'ujbi lac lu' jac'ben jini mu' bʌ i xic'onla lac cha'len. Pero Dios ch'ujbi i cotyañonla. Ti' choco tyʌlel i Yalobil tsa' bʌ i ch'ʌmʌ i bʌc'tyal che' bajche' quixtyañu jach cha'an i yac' i bʌ i xot'beñonla lac mul. Aunque ti' ch'ʌmʌ i bʌc'tyal che' bajche' quixtyañu jach pero mach'an ti' cha'le mulil. Dios ti yʌc'ʌ ti sajtyel che' bajche' tsʌnsʌbil bʌ i majtyan cha'an i xot'beñonla lac mul. Chʌ'ʌch ti xojt'i mulil che' bajche' jini che' ñac ti poj ajni che' bajche' quixtyañu jach jini Jesús.\n4Chʌ'ʌch ti' cha'le Dios cha'an i yʌq'ueñonla lac cha'len tyoj bʌ bajche ti' xiq'uiyonla ti mandar. Como wale ma'ix mi la cajñel bajche' bajñel yom lac pusic'al pero mi la cajñel bajche' yom Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios am bʌ ti lac pusic'al.\n5Como jini mu' bʌ i bajñel pensalin bajche' bajñel yom i pusic'al, jin jach mi' pensalin jini mach bʌ wen i cha'an bʌ mulawil. Pero jini mu' bʌ i pensalin bajche' yom Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios mi' pensalin bajche' yom Dios.\n6Jini mu' bʌ i bele' pensalin jini mach bʌ wen i cha'an jach bʌ mulawil mi quejel i yʌq'uentyel i xot' i mul. Jini mu' bʌ i bele' pensalin chʌ bʌ yom Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios mi quejel i yʌq'uentyel i cuxtyʌlel mach'ʌ yujil jilel yic'ot i ñʌch'tyʌlel i pusic'al.\n7Jini mu' bʌ i bele' pensalin mach bʌ wen i cha'an jach bʌ mulawil mi' contrajin Dios. Como mach yom i jac'ben bajche' xiq'uil ti i mandar Dios, mach ch'ujbi i jaq'ue' je'el.\n8Jin cha'an, jini mu' bʌ i cha'len bajche' bajñel yom i pusic'al mach ch'ujbi i cha'len jini mu' bʌ i mulan Dios.\n9Pero jatyetla mach'an mi la' wajñel bajche' yom la' pusic'al. Mi la' wajñel bajche' yom Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios ya' bʌ an la' wic'ot. Jini mach'ʌ ba'an Ch'ujul bʌ Ch'ujlel Cristo yic'ot, mach i cha'anic Cristo.\n10Pero mi an Cristo ti la' pusic'al aunque mi sajtyel la' bʌc'tyal bajche' i tyʌlel mi sajtyel cha'an ti caj mulil, pero anix i cuxtyʌlel la' ch'ujlel como tsa'ix i yʌq'ueyetla tyoj bʌ la' pusic'al Dios.\n11Mi an la' wic'ot Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios tsa' bʌ tyeche loq'uel Cristo Jesús ba'an sajtyemo' bʌ, mi quejel i tyejch isañetla loq'uel ba'an sajtyemo' bʌ je'el. Mi quejel i yʌq'uen i cuxtyʌlel lac bʌc'tyal cha'an ti Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel am bʌ la quic'ot.\n12Quermañujob, an ti lac wenta chʌ bʌ mi lac cha'len. Mach lac wenta mi lac wersa ajñel bajche' mi' xic'onla lac pusic'al.\n13Como mi chʌncol jach la' wajñel bajche' mi' wersa bajñel xiq'uetla la' pusic'al mi quejel la' wʌq'uentyel xot'mulil. Pero mi ti lac cha'le bajche' mi' xic'onla Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios, cha'an mi laj cʌye' mulil, che' jini mi quejel la cajñel ti laj cuxtyʌlel mach'ʌ yujil jilel.\n14Ti pejtyelelob mu' bʌ i tyoj isʌntyelob majlel ti Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios i yalobilobʌch Dios.\n15Como jini Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios tsa' bʌ aq'uentiyonla ti Dios, mach'an mi yʌq'ueñonla lac cha' bʌc'ñan xot'mulil bajche' juntiquil ajtroñel mi' bʌc'ñan simaron bʌ i yum. Pero mi yotsañonla ti yalobil Dios. Jini Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios mi yʌq'ueñonla la cʌl: C Tyat, cho'onla.\n16Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios mi yʌq'ueñonla lac ña'tyan ti lac pusic'al je'el cha'an i yalobilonla Dios.\n17Cha'an i yalobilonla Dios mi quejel la cʌq'uentyel ti Dios jini wen bʌ tsa' bʌ i wʌ alʌ. Lajal bajche' mi yʌq'uen Cristo chʌ'ʌch mi quejel i yʌq'ueñonla je'el. Mi ti lac ñusʌ wocol cha'an ti caj mi lac tsʌclen majlel Cristo mi quejel lac motin ochel ti' ñuclel ti panchan la quic'ot.\n18Cujil isujm cha'an mach ch'ujbi lac laje' jini wocol tyac mu' bʌ lac ñusan ti ili bʌ ora yic'ot i c'otyajlel i ñuclel Cristo mu' bʌ quejel lac pʌs'entyel ti tyal tyo bʌ ora.\n19Ti pejtyelel chʌ bʌ ti mejli ti Dios chʌncol i wen pijtyan jintyo i yorojlel mi tsictisʌntyel majchqui i yalobilob Dios.\n20Como ti pejtyel chʌ bʌ an tyac ma'an ti ts'ʌctiyi i c'ʌjnibal bajche' yom, mach cha'an che' ti yʌlo yajcʌ, pero cha'an chʌ'ʌch yom Dios. Pero tyal i yorojlel mi quejel i ts'ʌctiyel bajche' yom, cha'an chʌ'ʌch yom Dios.\n21Pero tyal i yorojlel che' ma'ix mi quejel i sajtyel ti pejtyel chʌ bʌ an, mi jinic mu' bʌ i colel, ma'ix mi' pʌc'mʌl majlel. Chʌ'ʌch mi quejel i yujtyel ti jim bʌ ora che' Dios mi quejel i yʌq'uen i ñuclel i yalobilob.\n22La cujil isujm c'ʌlʌ ti tyejchibal mulawil c'ʌlʌ wale iliyi, ti pejtyelel i melbal Dios mu' ti ajacniyel. Mi yilan wocol che' bajche' juntiquil x'ixic mu' bʌ ti bajq'uel.\n23Mach jinic jach pejtyel chʌ bʌ an ti mulawil mi yilan wocol pero ñoj wocol mi la cubin joñonla je'el aunque ti aq'uentiyonla jini ñaxan bʌ lac majtyan ti Dios, jiñʌch Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios. Chʌncolonla ti pijt jintyo mi tsictiyel cha'an i yalobilonla Dios che' mi quejel la cʌq'uentyel tsiji' bʌ lac bʌc'tyal.\n24Che' ñac ti cotyʌntiyonla ti queji lac pijtyan jini mu' tyo bʌ quejel la cʌq'uentyel. Pero mi chʌncol laj q'uel jini tsa' bʌ lac pijtyʌ, mach yoque pijtyayajic, como ma'ix chʌ bʌ och mi lac bej pijtyan como chʌncox laj q'uele'.\n25Pero mi chʌncol lac pijtyan jini max tyo bʌ an mi laj q'uel, ti' xuc'tyʌlel lac pusic'al yom mi lac wersa bej pijtyan.\n26Che' je'el, che' la com lac cha'len oración Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios mi' cotyañonla che' mach'an mi lac ña'tyan bajche' yom mi lac pejcan Dios. Che' chʌncol lac pensalin Dios ti oración pero ma'ix mi loq'uel t'an ti lac ti', jini Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios mi' pejcʌbeñonla Dios ti oración ti t'an mach bʌ mejl la cʌl bajche' com lac pejcan ti oración.\n27Dios mu' bʌ i cʌmben i pusic'al quixtyañujob yujil chʌ bʌ chʌncol i c'ajtin Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel como Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios mi' c'ajtiben Dios cha'an i cotyan i cha'año' bʌ bajche' yom i pusic'al Dios.\nMi lac wen ganarin\n28La cujil ti pejtyelel chʌ bʌ jach mi yujtyel, Dios mi' c'ʌñe' cha'an i wenlel jini mu' bʌ i p'untyañob Dios tsa' bʌ pʌjyi bajche' ti' wʌ ña'tyʌ Dios i cha'len ti ñoj oniyix.\n29Como che' ñac max tyo ti' mele mulawil Dios ti' wʌ ña'tyʌ majchqui mi quejel i yochel ti i yalobilob. Ti' wʌ yajcʌ cha'an i yajñel bajche' i yalobil. I Yalobil Dios ti ochi ti ascuñʌl yubil. Che' jini ti' tyaja cabʌl i yijts'iñob yubil.\n30Dios ti' pʌyʌ cha'an mi yochel ti i cha'an jini tsa' bʌ i wʌ yajcʌ. Ti' q'uele ti tyoj jini pʌyʌbilo' bʌ i cha'an. Tyal i yorojlel jini tsa' bʌ q'uejli ti tyoj mi quejel i yʌq'uentyelob i ñuclel bajche' i Yalobil Dios.\n31¿Chuqui yom mi la cʌl, che' jini? Che' Diosʌch am bʌ la quic'ot cha'an i cotyañonla, ¿majchqui ch'ujbi i yʌsiñonla che' jini? Ma'an majch.\n32Dios mach'an ti' cotyʌ cha'an mach'an mi sajtyel i Yalobil, pero ti yʌc'ʌ ti tsʌnsʌntyel cha'an ti lac pejtyelel. Mi ti yʌq'ueyonla i Yalobil, ¿mach ba muq'uic i yʌq'ueñonla ti pejtyel chʌ bʌ tyac yom? Muc'ʌch.\n33¿Majchqui ch'ujbi i jop'ben i mul jini yajcʌbilo' bʌ i cha'an ya' ti tyojlel Dios? Ma'an majch. Como jiñʌch Dios mu' bʌ i q'uelob ti tyoj.\n34¿Majchqui ch'ujbi i yʌl cha'an wersa mi la xot' lac mul? Ma'an majch. Cristo ti sajti cha'an i xot'beñonla lac mul. Ti tyejchi loq'uel ba'an sajtyemo' bʌ. Wale ya'an ti' ñoj Dios ba' mi' pejcʌbeñonla Dios.\n35¿Am ba chʌ bʌ ch'ujbi i quipañonla loq'uel ba'an Cristo cha'an i cʌy i p'untyañonla? Mach'an. ¿Ixcu mi an ba lac wocol, mi pensal, mi tyʌc'lʌntyel, mi wi'ñal, mi ma'ix lac pislel, mi an bʌbʌq'uen bʌ, mi bʌq'uentic mi lac tsʌnsʌntyel? Mach'an chʌ bʌ mi yʌq'uen Dios i cʌy i p'untyañonla.\n36Como ti Ts'ijbubil bʌ i T'an Dios mi yʌle':\nCha'an ti caj mi lojon c ch'ujbiñet an yom bʌ i tsʌnsañon lojon c'ʌlʌ mi ñumel q'uin.\nCho'on jach lojon bajche' tiñʌme' cha'an mic tsʌnsʌntyel lojon mi' lolon cha'leñob.\nChʌ'ʌch ts'ijbubil.\n37Pero aunque an cabʌl lac wocol mi lac wen ganarin ti Cristo mu' bʌ i p'untyañonla.\n38-39Jin cha'an ch'ujbi lac junyajlel ña'tyan cha'an mach'an sajlic chʌ bʌ ch'ujbi i quipañonla loq'uel ba'an Dios cha'an i cʌy i p'untyañonla. Mi ti tsʌnsʌntiyonla, mi cuxulon tyo la mi' p'untyañonla. Mi ajtroñelobic i cha'an Dios ch'oyolob ti panchan ch'ujbi i yʌq'uen i cʌy Dios i p'untyañonla. Mi xibajic, mi yajtroñelobic i cha'an xiba, mi chʌ bʌ tyaquic an wale, mi jinic tyo mu' bʌ yujtyel ti tyal tyo bʌ ora, mi chʌ bʌ tyaquic jach an ti panchan mi an ti mulawil, mach'an sajlic i melbal bʌ Dios ch'ujbi bʌ i quipañonla loq'uel ba'an Dios tsa' bʌ i pʌs'eyonla ti lac Yum Jesucristo bajche' c'amel mi' p'untyañonla.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Rom\/8","date":"2019-03-21T06:21:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912202496.35\/warc\/CC-MAIN-20190321051516-20190321073516-00546.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000078678,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000078678131104}","num_words":1543,"character_repetition_ratio":0.096,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.256,"stopwords_ratio":0.454,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"MATEO 24\nJesús ti wʌ alʌ mi quejel i jisʌntyel templo\n(Mr. 13.1-2; Lc. 21.5-6)\n1Jesús ti loq'ui ti templo. Ti queji i majlel. Ya' ti c'oti ajcʌnt'añob i cha'an. Ti queji i pʌsben Jesús i c'otyajlel jini templo.\n2Pero Jesús ti yʌlʌ: Q'uele bajche' yilal. Pero melel mic subeñetla ma'ix mi quejel i saj cʌytyʌl mi jump'ejlic tyun ti pam yambʌ. Mi quejel i lu' jisʌntyel. Che' ti wʌ alʌ Jesús.\nSeñʌjlel tyac cha'an i yujtibal mulawil\n(Mr. 13.3-23; Lc. 21.7-24; 17.22-24)\n3Ti majliyob ti jump'ej wits Olivajol bʌ i c'aba'. Che' ñac ya' buchul Jesús ti c'otiyob ajcʌnt'añob i cha'an, cha'an i bajñel pejcan. Ti yʌlʌyob: Com a subeñon lojon jalajqui mi quejel i ts'ʌctiyel pejtyelel jini. ¿Chuqui ti seña mi quejel i pʌstyʌl che' i yorojlel mi quejel a cha' tyʌlel, che' i yorojlel mi quejel i jilel mulawil? che'ob.\n4Che' jini, Jesús ti' subeyob: Yom wen xuc'uletla cha'an ma' majch ch'ujbi i lotiñetla.\n5Como cabʌlob mi quejel i tyʌlelob mu' bʌ i quejel i c'ʌmbeñon j c'aba'. Mi quejel i lolon alob: Joñon Cristojon, yajcʌbilon bʌ i cha'an Dios, che'ob mi quejel i yʌlob. Cabʌl mi quejel i lotintyelob.\n6Mi quejel la' wubin ti alol an guerra wʌ'i mi ya'i mi ba'ical. Pero mach yom mi la' cha'len bʌq'uen. Chʌ'ʌch mi quejel i wersa yujtyel. Pero max tyo jinic i yujtibal mulawil.\n7Junmujch' quixtyañu mi quejel i contrajin yambʌ junmujch'. Yumʌlob yic'ot año' bʌ ti' wenta mi quejel i cha'len guerra ti i contra yambʌ yumʌl. Ti cabʌl pañimil tyac mi quejel wi'ñal yic'ot c'am'an tyac yic'ot yujquel lum tyac.\n8Pejtyelel iliyi i tyejchibal jax tyo wocol mu' bʌ quejel i ñusañob quixtyañujob.\n9Che' jini mi quejel i chuquetla cha'an i yʌq'uetla ti tyʌc'lʌntyel. Mi quejel i tsʌnsañetla. Ti pejtyelelob año' bʌ ti mulawil mi quejel i ts'a'q'ueletla cha'an tij caj.\n10Ti jim bʌ ora cabʌl mi quejel i cʌy i ch'ujbiñon. Mi quejel i ts'a'q'uelob yic'ot mi quejel i yʌc'ob ti' c'ʌb i contrajob jini yaño' bʌ mach'ʌ ba'an ti' cʌyʌ i ch'ujbiñon.\n11Mi quejel i tyʌlel cabʌl xlotyob mu' bʌ i lolon yʌlob cha'an xiq'uilob tyʌlel i cha'an Dios. Cabʌlob mi quejel i lolon ch'ujbiñob.\n12Mi quejel i ñoj oc'an simaronlel. Cha'an ti caj i simaronlel, cabʌl mi quejel i cʌyob i p'untyañob i pi'ʌlob.\n13Pero majchical jach bej xuc'ul mi' cuche' i wocol c'ʌlʌ ti yujtibal wocol tyac mi quejel i cotyʌntyel.\n14Mi quejel i sujbel ti pejtyelel pañimil tyac jini wen bʌ t'an cha'an i yumintyel Dios cha'an mi lu' ubiñob ti pejtyelel quixtyañujob. Che' jini mi quejel i tyʌlel i yorojlel mi jilel mulawil.\n15Mi quejel la' wilan mi yujtyel bajche' ti wʌ alʌ tsa' bʌ xiq'ui yʌle' Dios Daniel bʌ i c'aba'. Ti' ts'ijbu cha'an mi quejel la' wilan jini ñoj bibajax bʌ mu' bʌ i jisan cabʌl chʌ bʌ yes tyac ya'ix wa'al ya' ba' mach yom ochic ti ch'ujul bʌ ajnibʌl ti colem templo ya' ti Jerusalén. Jini mu' bʌ i q'uele' ili jun yom i ch'ʌmben isujm che' mi yilan bajche' jini, cha'an jiñʌch jini tsa' bʌ wʌ ajli.\n16Che' jini, jini año' bʌ ti Judea che' mi' q'uele' bajche' mi yujtyel yom puts'icob majlel ti wits.\n17Ti jim bʌ ora jini am bʌ ti' pat i yotyot mach yom jalec cha'an i yochel i ch'ʌme' loq'uel chʌ bʌ an i cha'an ti i yotyot.\n18Jini am bʌ ti cholel mach yom cha' sujtic ti yotyot mi cha'anic i loc'san i pislel.\n19Ñoj p'ump'uñob che' bajche' mi quejel i ñusañob wocol jini x'ixicob cʌñʌtyʌbil tyo bʌ i cha'an i yalobil yic'ot jini chʌncol tyo bʌ i tsu'san i yalobil.\n20C'ajtibenla Dios ti oración cha'an mach ti yorojlel tsʌñal mi la' wersa majlel ti puts'el, mi ti i q'uiñelel c'aj oj, che'en.\n21Ñoj wocol mi quejel i yujtyel ti ili bʌ q'uin tyac. Más wocol che' bajche' ti pejtyelel wocol tyac c'ʌlʌ ti tyejchibal mulawil c'ʌlʌ ti yujtibal mulawil. Mach'an ba' bʌ ora lajal bʌ wocol mi quejel i ñumel.\n22Mi mach'an mi' com isan ili q'uin tyac Dios, mach'an majch i cuchu. Pero mi quejel i com isʌntyel cha'an ti caj mi' p'untyan Dios jini tsa' bʌ i wʌ yajcʌ cha'an i yajñel ti i cha'añʌch.\n23Che' jini mi an majch mi' subeñetla: Q'uele wʌ' an wʌ'i jini Cristo, yajcʌbil bʌ i cha'an Dios, che'en, o yambʌ mi yʌle': Q'uele ya'an jini yajcʌbil bʌ i cha'an Dios ya'i, che'en, mach yom mi la' ch'ujbin.\n24Como mi quejel i tyʌlel cabʌl xlotyob mu' bʌ i lolon subob i bʌ ti Cristo, jini yajcʌbil bʌ i cha'an Dios. An mu' bʌ i lolon yʌlob cha'an xiq'uilob tyʌlel i cha'an Dios. Mi quejel i pʌsob seña tyac yic'ot ñuc tyac bʌ i p'ʌtyʌlel cha'an yom i lotiñob mi jinic yajcʌbilo' bʌ i cha'an Dios mi ti mejliyob.\n25Pero tsa'ix c wʌ subetla bajche' mi quejel i yujtyel.\n26Jin cha'an mi ti' subeyetla: Q'uele ya'an Cristo ya' ti tyʌquin bʌ joch lum, che'ob, mach yom majliquetla. O mi ti subeyetla: Q'uele wʌ'an Cristo ti mali ili otyot, che'ob, mach yom la' ch'ujbin.\n27Como che' lajal bajche' mi tsictiyel i c'ʌc'al chajc c'ʌlʌ ya' ba' mi' pasel q'uin c'ʌlʌ ya' ba' mi' p'ʌjquel q'uin chʌ'ʌch je'el mi quejel c tsictiyel ti' wut pejtyelel quixtyañujob che' mic cha' tyʌlel Joñon i Pi'ʌlon bʌ Quixtyañujob.\n28Ba'ical jach an chʌ bʌ chʌmen ya' mi quejel i much'quiñob i bʌ xtya'jol. Che' ti yʌlʌ Jesús. Ti lajoñel yom i yʌle' che' but'ul mulawil ti i simaronlel quixtyañujob Jesús mi quejel i tyʌlel i melob.\nBajche' yilal mi quejel i cha' tyʌlel Jesús\n(Mr. 13.24-37; Lc. 21.25-33; 17.26-30, 34-36)\n29Jesús ti' bej cha'le cʌntisa. Ti yʌlʌ: Che' ti jin jach bʌ ora che' ñumeñix i yorojlel wocol mu' bʌ i wersa ñumel, mi quejel i yic'an jini q'uin. Mach'an mi quejel i lejmel i c'ʌc'al uw. Mi quejel i yajlel tyac jubel ec'. Jinic tyo chʌ bʌ an ti chan mi quejel i nijcʌyel.\n30Che' jini ya' ti chan mi quejel i yilañob seña che' mic tyʌlel Joñon i Pi'ʌlon bʌ Quixtyañujob. Ti pejtyelelob año' bʌ ti mulawil mi quejel i lu' cha'leñob uq'uel. Mi quejel i yilañoñob Joñon i Pi'ʌlon bʌ Quixtyañujob che' mi quejel c tyʌlel ti tyocal tic p'ʌtyʌlel yic'ot ti ñoj c'otyajax bʌ c ñuclel.\n31Ti c'am bʌ i t'an trompeta mu' bʌ i yuctisʌntyel mi quejel c xic' tyʌlel ajtroñelob i cha'an bʌ Dios ch'oyolo' bʌ ti panchan. Mi quejel i much'quiñob jini yajcʌbilo' bʌ i cha'an Dios ti chʌnwejlel mulawil c'ʌlʌ ba'ical jach añob.\n32Cʌñʌla jini lajoñel cha'an jini higuera tye'. Che' an i buts, che' chʌncol ch'oquiñejel i yopol che' jini mi la' ña'tyan lʌc'ʌlix i yorojlel q'uin tyunil.\n33Che' je'el che' mi la' q'uel chʌncol i yujtyel tyac iliyi, lʌc'ʌlix i yorojlel mi quejel c cha' tyʌlel. Mero más lʌc'ʌlix mach tyalon, yubil.\n34Melel mic subeñetla mi quejel i yujtyel tyac ti pejtyelel iliyi che' max tyo ti sajtiyob ili quixtyañujob año' bʌ ti ili ora.\n35Mi quejel i sʌc jilel majlel ti pejtyelel jini chan yic'ot mulawil, pero c t'an mach saj jil.\n36Mach'an majch yujil baqui bʌ q'uin o baqui bʌ ora mi quejel i yujtyel jini, mi ajtroñelobic i cha'an Dios ch'oyolo' bʌ ti panchan. Jini jach c Tyat am bʌ ti panchan yujil isujm. Mi jinic joñon i yalobilon mach cujil isujm.\n37Che' lajal che' bajche' ti ujti che' ñac wʌ' an ti mulawil Noé bʌ i c'aba' chʌ'ʌch je'el mi quejel i yujtyel ti yorojlel che' mic cha' tyʌlel Joñon i Pi'ʌlon bʌ Quixtyañujob.\n38Che' ñac wʌ' an ti mulawil Noé, che' max tyo ti tyʌli jini but' ja', quixtyañujob ti' cha'leyob uch'el, ti' cha'leyob ñujpuñel, ti' sijiyob i yalobilob c'ʌlʌ ti jim bʌ q'uin che' ñac ti ochi Noé ti barco bʌ otyot.\n39Mach'an ti' ña'tyʌyob mi an chʌ bʌ yes mi quejel i yujtyel jintyo ti tyʌli but' ja'. Ti lu' jiliyob. Chʌ'ʌch bajche' jini mi quejel i yujtyel che' mic cha' tyʌlel Joñon i Pi'ʌlon bʌ Quixtyañujob.\n40Ti jim bʌ ora añob cha'tiquil winic ti jumpejt cholel. Juntiquil mi quejel i pʌjyel majlel. Yambʌ mi quejel i cʌytyʌl.\n41Cha'tiquil x'ixicob chʌncolob ti motin juch'bal. Juntiquil mi quejel i pʌjyel majlel. Yambʌ mi quejel i cʌytyʌl.\n42Yom bej chajpʌbiletla como mach'an mi la' ña'tyan baqui bʌ ora mi quejel i cha' tyʌlel la' Yum.\n43Ña'tyanla jini. Mi tsa'ic i ña'tyʌ i yum otyot bajche' ora ti ac'bʌlel mi quejel i c'otyel ajxuch', p'ixilʌch che' jini cha'an ma'an mi yʌc' ochel ti yotyot i ch'ʌme' chʌ bʌ an i cha'an.\n44Jini cha'an yom bej chajpʌbiletla. Como che' ma'ix chʌncol la' saj pensalin cha'an mi quej c tyʌlel, Joñon i Pi'ʌlon bʌ Quixtyañujob mi quejel c tyʌlel. Che' ti yʌlʌ Jesús.\nJini xuc'ul bʌ ajtroñel yic'ot jini mach'ʌ xuc'ul\n(Lc. 12.41-48)\n45Jesús ti' cha'le lajoñel bʌ t'an. Ti yʌlʌ: Mic subeñetla majchqui jini xuc'ul bʌ ajcʌñʌtya troñel mu' bʌ i wen ña'tyan bajche' mi' cha'len i troñel i yum. I yum mi' cʌye' ti' wenta ti pejtyelel am bʌ ti yotyot cha'an i lu' aq'ueñob i yuch'el ti yorojlel.\n46C'ajacña i yoj jini ajcʌñʌtya troñel che' mi quejel i c'otyel i yum i q'uele' ts'ʌcʌl chʌncol i cha'len jini tsa' bʌ subenti i cha'len.\n47Melel mic subeñetla: I yum mi quejel i yotsan ti' wenta jini xuc'ul bʌ ajcʌñʌtya troñel ti pejtyelel chʌ bʌ tyac yes an i cha'an.\n48Pero mi simaron jini ajcʌñʌtya troñel, mi ti queji i bajñel pensalin cha'an mach wa' c'ot i yum,\n49mi ti queji i jats'ob jini yambʌ ajtroñelob i pi'ʌlob ti troñel, mi ti queji ti uch'el yic'ot ti jap lembal yic'ot xq'uixñijelob,\n50che' jini mi quejel i c'otyel i yum ti jump'ej q'uin che' ma'an chʌncol i saj pijtyan i c'otyel, che' ti yorojlel che' mach yʌxʌl i yoj.\n51Mi quejel i yʌq'uen i ñusan jini más wocol bʌ xot'mulil. Che' jini mi quejel i choque' loq'uel cha'an ya' mi yajñel yic'ot jini cha'chajpo' bʌ i pensal. Ya'i mi quejelob ti uq'uel yic'ot tsʌts mi quejel i c'uxob i yej. Che' ti yʌlʌ Jesús.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/Matt\/24","date":"2019-03-26T05:08:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912204790.78\/warc\/CC-MAIN-20190326034712-20190326060712-00070.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000076294,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000076293945312}","num_words":1657,"character_repetition_ratio":0.091,"word_repetition_ratio":0.006,"special_characters_ratio":0.266,"stopwords_ratio":0.403,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"JUAN 17\nJesús ti' tyaja ti oración ajcʌnt'añob i cha'an\n1Che' ñac ti ujti i yʌle' ili tyac Jesús ti' q'uele letsel ti panchan. Ti oración ti yʌlʌ: C Tyat, i yorojlelix wale che' mi quejel a tsictisan c ñuclel a walobilon cha'an je'el a walobilon mic pʌse' a ñuclel je'el.\n2Ti a wʌc'on tic wenta pejtyel quixtyañu cha'an mi cʌq'uen i cuxtyʌlel mach'ʌ yujil jilel pejtyel tsa' bʌ a wʌc'on.\n3Jiñʌch i cuxtyʌlel mach'ʌ yujil jilel che' mi' cʌñetyob ti ñoj melel bʌ Dioset jini cojach bʌ Dios yic'ot joñon Jesucristojon tsa' bʌ a choco tyʌlel.\n4Tic tsictisʌ a ñuclel wʌ' ti mulawil. Tsa'ix c ts'ʌctisʌ jini toñel tsa' bʌ a xic'on c cha'len.\n5Wale c Tyat, pʌsʌ c ñuclel ti a tyojlel che' bajche' i tyʌlel an c ñuclel quic'otyet c'ʌlʌ che' ñac max tyo ba'an mulawil.\n6Tic tsictisʌbet ti i tyojlel jini tsa' bʌ a yajcʌ loq'uel ti i cha'año' bʌ mulawil cha'an a wʌq'ueñon tic wenta. A cha'añobʌch. Ti a wʌc'on tic wenta. Ti' ch'ujbibeyetyob a t'an.\n7Wale yujilobix isujm ti pejtyelel tsa' bʌ c cha'le tyʌlem ti jatyet.\n8Tsa'ix c subeyob pejtyelel a cʌntisa tsa' bʌ a subon. Ti' ch'ujbiyob. Yujilobix isujm melelʌch loq'uemon ti a tyojlel ti tyʌliyon ti mulawil. Ti' ch'ujbiyob cha'an ti a chocoyon tyʌlel.\n9Mij c'ajtibeñet i wenlel. Mach'an mij c'ajtibeñet cha'an mach'ʌ ba'an ti' ch'ujbiyetyob pero mij c'ajtibeñet cha'an tsa' bʌ a wʌc'on tic wenta como a cha'añobʌch.\n10Ti pejtyelelob lac cha'añobʌch. Mi' tsictisʌbeñoñob c ñuclel.\n11Ma' mi quejel j cʌytyʌl wʌ' ti mulawil. Pero jini lac cha'añob tsa' bʌ i ch'ujbiyonla wʌ' tyo mi cʌytyʌlob. Joñon mic majlel cha'an mi cajñel a wic'otyon. Ch'ujul bʌ c Tyat, cʌñʌtyañob ti a p'ʌtyʌlel jini tsa' bʌ a wʌc'on tic wenta cha'an ajnic ti junsujm jach bʌ i pensal bajche' jatyet quic'ot mi la cajñel ti junsujm lac pensal.\n12Che' wʌ' añon ti mulawil yic'otyob tij cʌñʌtyʌyob ti a p'ʌtyʌlel tsa' bʌ a wʌc'on tic wenta. Tij cʌñʌtyʌyob. Mach'an ti' sʌtyʌ i bʌ mi junticlec. Jini jach tsa' bʌ i wʌ ña'tyʌnti mu' bʌ i sʌt i bʌ cha'an mi ts'ʌctiyel bajche' wʌ ts'ijbubil ti Ts'ijbubil bʌ a T'an.\n13Wale mi quejel c cha' tyʌlel ya' ba'añet. Pero mij c'ajtibeñet ili tyac che' wʌ' tyo añon ti mulawil cha'an wen c'ajacña i yoj mi yajñelob che' bajche' c'ajacña coj.\n14Tsa'ix c subeyob a t'an pero jini i cha'año' bʌ mulawil ti' mich'q'ueleyob. Como mach i cha'añob mulawil che' bajche' mach i cha'añon mulawil.\n15Mach'an mic subeñet cha'an a loc'sañob ti mulawil pero mic subeñet cha'an ma' cʌñʌtyan ti i p'ʌtyʌlel xiba.\n16Chʌ'ʌch bajche' mach i cha'añon mulawil chʌ'ʌch je'el mach i cha'añob mulawil jini chʌncol bʌ i ch'ujbiñon.\n17Ñijcʌben i pusic'al cha'an ti melel bʌ a t'an cha'an mi yʌq'ueñetyob i bʌ cha'an ti a cha'an mi yajñelob. Melel a t'an.\n18Che' bajche' ti a chocoyon tyʌlel wʌ' ti mulawil chʌ'ʌch je'el mic chocob majlel ya' ba'an jini max tyo bʌ ba'an mi' ch'ujbiñetyob.\n19Mi cʌq'ueñet c bʌ cha'an mic sajtyel cha'an ti caj jini chʌncol bʌ i ch'ujbiñoñob. Chʌ'ʌch je'el mi yʌq'ueñetyob i bʌ je'el ti pejtyelel i pusic'al.\n20Pero mach jinic jach i bajñel i cha'an mij c'ajtibeñet i wenlel jini chʌncol bʌ i ch'ujbiñon wale iliyi, pero mij c'ajtibeñet je'el cha'an jini mu' tyo bʌ quejel i ch'ujbiñon che' mi yubiñob i t'an jini chʌncol bʌ i ch'ujbiñon wale iliyi.\n21Mij c'ajtibeñet cha'an mi quejel i yajñel ti junsujm i pensal che' bajche' mi la cajñel ti junsujm. Jatyet añet ti joñon. Joñon añon ti jatyet. Che' bajche' mij c'ajtibeñet cha'an jini lac cha'año' bʌ mi yajñel ti junsujm i pensal cha'an ti laj caj cha'an jini mach'ʌ ba'an mi' ch'ujbin mi quejel i ña'tyan ti a chocoyon tyʌlel ti mulawil.\n22Ti cʌq'ueyob i ñuclel che' bajche' ti a wʌc'on c ñuclel cha'an mi motin ajñel ti junsujm i pensal chʌ'ʌch bajche' joñon quic'otyet mi la cajñel ti junsujm lac pensal.\n23Joñon, yic'ot jatyet yic'ot jini lac cha'año' bʌ junsujm jach lac pensal como añon ti jini mu' bʌ i ch'ujbiñon. Jatyet añet ti joñon. Ti cʌq'ueyob i ñuclel che' bajche' ti a wʌc'on c ñuclel cha'an jini año' bʌ ti mulawil mi quejl i ña'tyan ti a chocoyon tyʌlel cha'an je'el mi' ña'tyan lajal ma' p'untyañob lac cha'año' bʌ che' bajche' ma' p'untyañon.\n24C Tyat, tsa'ix a wʌc'on tic wenta tsa' bʌ i ch'ujbiyon. Com ya' añob ba' mi quej cajñel cha'an i yilan c ñuclel tsa' bʌ a wʌc'on. Como ti a p'untyʌyon. Ti a wʌc'on c ñuclel che' ñac max tyo mejl mulawil.\n25Tyoj bʌ c Tyat, i cha'an jach bʌ mulawil mach'an mi' cʌñetyob. Pero joñon bʌ yi j cʌñʌyetyʌch. Jini mu' bʌ i ch'ujbiñon yujilobix isujm ti a chocoyon tyʌlel.\n26Tsa'ix c tsictisʌbeyob bajche' añet. Mu' tyo c bej tsictisʌbeñob bajche' añet cha'an i ña'tyan bajche' ma' p'untyañon. Yic'ot mi cajñel ti' pusic'alob. Che' jini, mi quej i p'untyañob i bʌ. Che' ti' cha'le oración Jesús.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-13","url":"http:\/\/bibles.org\/ctu-CTUNT\/John\/17","date":"2019-03-26T03:52:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-13\/segments\/1552912204790.78\/warc\/CC-MAIN-20190326034712-20190326060712-00083.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000067949,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000067949295044}","num_words":821,"character_repetition_ratio":0.087,"word_repetition_ratio":0.007,"special_characters_ratio":0.256,"stopwords_ratio":0.341,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Bajche' a wom Jiñi JavaScript maxto ts'ʌbʌlic. Ma'añic mi caj i pʌs i bʌ bajche' a wom. Jiñi Cookies maxto ts'ʌbʌlic. Ma'añic mi' mejlel a lot bajche' a wom Biblioteca tac S��clan jiñi a wom bʌ a q'uel Ñaxam bʌ biblioteca Cha'an mi' lajal taj i bʌ yic'ot yambʌ: Audio yic'ot dibujo tac Mi' pʌs baqui mi' mejlel ti ñʌch'tʌntel Cha'an mi' ñumel ti yambʌ audio Yajcan bajche' a wom ma' q'uel jiñi video. 240p 360p 480p 720p Sʌclan Yajcan bajche' ma' ñumen mulan Bajche' Ti' pejtelel t'an ti jump'ejl oración Ti' pejtelel t'an ti jump'ejl párrafo Ti' pejtelel t'an ti jump'ejl temaj Yajcan bajche' a wom mi' pʌsbeñet majlel. Bajche' ma' sʌclan: Chajpʌbil bʌ bajche' ñumen tajbil bʌ Chajpʌbil bʌ ti tsic, ñaxan jiñi tsijib tac bʌ Letra Sʌclan i ñuclel jiñi letra. I ñuclel jiñi letra: Cha'an mi' pʌs Ruby text (Pinyin, Furigana)","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"https:\/\/wol.jw.org\/ctu\/wol\/pref\/r193\/lp-chl?url=%2Fctu%2Fwol%2Fh%2Fr193%2Flp-chl","date":"2019-04-22T04:48:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578534596.13\/warc\/CC-MAIN-20190422035654-20190422061654-00199.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000098944,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000098943710327}","num_words":145,"character_repetition_ratio":0.107,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.254,"stopwords_ratio":0.283,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"«I wut mu' bʌ i yʌc' jiñi espíritu jiñʌch [...] i tic'ol lac bʌ» (GÁ. 5:22, 23, TNM).\nC'AY: 121, 36\n1, 2. a) ¿Baqui tac bʌ i wocolel che' mach wen la cujilic i tic'ol lac bʌ? b) ¿Chucoch ñuc i c'ʌjñibal mi la cʌl ili ora cha'an yom la cujil i tic'ol lac bʌ?\nCHE' la cujil i tic'ol lac bʌ jump'ejlʌch melbalʌl ch'oyol bʌ ti Jehová (Gá. 5:22, 23, TNM). Jiñi yujil bʌ i tic'ol i bʌ ti ts'ʌcʌl cojach Jehová. Pero joñonla xmulilonla, jin cha'an wocol mi la cubin cha'an mi lac tic' lac bʌ. Jiñi wocol tac mu' bʌ laj q'uel ti ili pañimil (mulawil) jiñʌch ti' caj che' an cabʌl wiñicob x'ixicob (quixtañu) ma'añic bʌ mi' tic'ob i bʌ. Jin cha'an, mi' cʌyob i mel jiñi ñuc bʌ i c'ʌjñibal i ma'añic mi' melob ti wen i ye'tel yic'ot mach weñic añob ti escuela. Yambʌ i wocolel tac jiñʌch che' mi lac tic'lan yambʌlob ti lac t'an, cʌlʌx jap lembal, a'leya, jats', divorcio, cʌlʌx bet, i c'ʌñol droga, otsʌntel ti cárcel, bʌq'uen, c'amʌjel ti' caj pi'leya yic'ot che' jiñi x'ixicob mi' cʌntañob i yalobil che' mach chajpʌbilic i cha'añob (Sal. 34:11-14).\n2 Wen tsiquil cha'an jiñi ma'añic bʌ mi' tic'ob i bʌ mi' bajñel otsañob i bʌ ti wocol yic'ot mi' yotsan ti wocol yambʌlob. Ili ora woli (choncol) i ñumen p'ojlel majlel jiñi wocol. Che' ti 1940, jiñi wen yujilo' bʌ tsi' wen tsajiyob mi jiñi quixtañujob muc'ʌch i tic'ob i bʌ, pero maxto wen jali tsa' cha' q'uejli cha'an ili ora jiñi quixtañujob utsi mach yujilobix i tic'ol i bʌ bajche' ti ñaxan. Pero jiñi Biblia tsa'ix i wʌn alʌ cha'an ili jiñʌch junchajp mu' bʌ i yʌc' ti cʌjñel cha'an chumuloñixla «ti cojix bʌ q'uin» (2 Ti. 3:1-3).\n3. ¿Chucoch i c'ʌjñibalʌch che' la cujil i tic'ol lac bʌ?\n3 ¿Chucoch yom la cujil i tic'ol lac bʌ? An cha'p'ejl i sujmlel ñuc bʌ i c'ʌjñibal. Ti ñaxan, come jiñi mu' bʌ i tic'ob bajche' yubil mi' yubiñob i bʌ ma'añic mi' cʌlʌx tajob tsʌts bʌ wocol. Mach wocolic mi' yubiñob cha'an uts toj mi' q'uelob i bʌ yic'ot yambʌlob i mach ti orajic mi' mich'añob, mi' cʌlʌx cha'leñob pensar o cʌlʌx ch'ijiyemlel. I cha'p'ejlel, come i c'ʌjñibalʌch mi lac tic' lac bʌ cha'an ma'añic mi lac yajlel ti mulil mi uts'at la com mi' q'uelonla Dios. Jiñi tsa' bʌ i mele Adán yic'ot Eva mi' pʌs cha'an isujmʌch iliyi (Gn. 3:6). Ili ora, cabʌl mi' tajob tsʌts tac bʌ wocol come ma'añic mi' tic'ob i bʌ.\n4. ¿Chuqui mi caj i coltañob jiñi wocol bʌ mi' yubiñob cha'an mi' mejlel i tic'ob i bʌ?\n4 Joñonla mach mejlic lac tic' lac bʌ ti ts'ʌcʌl. Jehová yujil cha'an muc'ʌch lac cha'len wersa laj contrajin jiñi mach bʌ weñic mi' tilel ti lac tojlel, i yom i coltañonla (1 R. 8:46-50). Mi' yʌq'ueñonla lac tijicñʌyel che' la cAmigo jiñi Jehová yic'ot mi' coltan jiñi yomo' bʌ i melben i ye'tel pero am bʌ baqui mero wocol mi' yubiñob cha'an mi' tic'ob i bʌ. Ti ili temaj mi caj lac ñaxan q'uel ti' tojlel Jehová, jiñi ñumen wem bʌ ejemplo lac cha'an. Ti wi'il, mi caj laj cʌn ti' tojlel mu' bʌ i yʌjlelob ti Biblia tsa' bʌ i pʌsʌyob wem bʌ ejemplo yic'ot mach bʌ weñic. Ti' yujtibal, mi caj lac cha' q'uel chuqui mi' mejlel lac mel cha'an mi' ñumen mejlel lac tic' lac bʌ.\nJEHOVÁ MI' PɅS BAJCHE' YOM MELOL\n5, 6. ¿Bajche' mi' pʌsbeñonla Jehová cha'an yujil tic'ol i bʌ?\n5 Pejtelel chuqui mi' mel Jehová lu' toj, jin cha'an ti ts'ʌcʌl mi' mejlel i tic' i bʌ (Dt. 32:4). Pero joñonla mach che'oñicla. Cha'an mi lac ña'tan chuqui yom i yʌl che' mi lac tic' lac bʌ yic'ot bajche' mi' mejlel lac lajiben i melbal tac Dios, yom mi lac wen q'uel chuqui tsi' mele. ¿Bajche' tsi' pʌsʌ cha'an wen yujilʌch i tic'ol i b��?\n6 La' lac ña'tan tsa' bʌ i mele Jehová che' bʌ Satanás tsi' contraji. Iliyi tsa'ʌch i teche mich' yic'ot ts'a'leya ti' tojlel jiñi ángelob ya' ti panchan. Tajol che'ʌch mi la cubin lac bʌ ja'el che' mi lac ña'tan pejtelel jiñi wocol p'olbil bʌ i cha'an Satanás. Jehová yujil cha'an yom mi' yʌc' ti cʌjñel i sujmlel cha'an jiñi wocol, pero ma'añic chuqui lecoj bʌ tsi' bʌc' mele ti' caj bajche' yubil tsi' yubi i bʌ. Tsi' tiq'ui i bʌ yic'ot wen jach bajche' tsi' mele. Ili mi' pʌs cha'an mach ti orajic mi' mich'an yic'ot toj chuqui woli (yʌquel) i mel ti' contra Satanás (Éx. 34:6; Job 2:2-6). ¿Chucoch an i yʌc'ʌ ti ñumel cabʌl ora? Come ma'añic majqui yom cha'an mi' jilel, yom cha'an ti lac pejtelel «mi laj cʌy lac mul» (2 P. 3:9).\n7. ¿Chuqui mi laj cʌn ti' tojlel Jehová?\n7 Ti' tojlel Jehová mi laj cʌn cha'an mach ti orajic yom mi lac mel chuqui la com, p'isbil jach yom mi lac cha'len t'an yic'ot mi lac ñaxan wen ña'tan mu' bʌ caj lac mel o laj cʌl. Yom mi lac ñaxan aq'uen i yorajlel cha'an mi lac ña'tan che' an chuqui ñuc i c'ʌjñibal la com lac mel, i la' laj c'ajtiben lac ña'tʌbal Jehová cha'an wen chuqui mi lac mel o mi la cʌl (Sal. 141:3). Mi an chuqui mi lac mel che' mich'onla, tajol ma'añic mi caj i mejlel lac tic' lac bʌ. Jiñʌch ti' caj che' mi lac cha' ubin lac ch'ijiyemlel che' ma'añic tsa' lac ñaxan ña'ta tsa' bʌ la cʌlʌ o tsa' lac mele (Pr. 14:29; 15:28; 19:2).\nWEM BɅ EJEMPLO YIC'OT MACH BɅ WEÑIC\n8. a) ¿Baqui mi' mejlel lac taj wen tac bʌ ejemplo cha'an tsa'ʌch bʌ i tiq'uiyob i bʌ? b) ¿Chuqui tsi' colta José cha'an ma'añic mi' yajlel ti mulil? (Q'uele jiñi dibujo am bʌ ti' tejchibal).\n8 ¿Majqui mi' tajtʌl ti t'an ya' ti Biblia mu' bʌ i pʌs cha'an i c'ʌjñibalʌch mi lac tic' lac bʌ? Tajol cabʌl majqui mi' c'ajtiyel lac cha'an tsa'ʌch bʌ mejli i tic'ob i bʌ che' añob ti wocol. La' laj q'uel tsa' bʌ i mele José che' bʌ ya'an ti e'tel ti' yotot Potifar, i yum jiñi xcʌntaya i cha'an jiñi rey ti Egipto. Come José «wen i t'ojol jax», jiñi i yijñam Potifar tsa' caji i q'uel yic'ot tsi' ñopo i yʌc. Pero José tsi' yʌlʌ: «¿Bajche' mi' mejlel c cha'len jini ñuc bʌ mulil? ¿Bajche' mi' mejlel c cha'len mulil ti' contra Dios?». ¿Chuqui tsi' colta José cha'an ma'añic mi' yajlel ti mulil? Tsi' yʌq'ue i yorajlel cha'an mi' ña'tan baqui bʌ i wocolel mi tsi' jac'ʌ woli bʌ i subentel. Che' bʌ jiñi i yijñam Potifar tsi' chucbe i pislel José cha'an yom i pi'len, José tsa' puts'i loq'uel (Gn. 39:6, 9; pejcan Proverbios 1:10).\n9. ¿Bajche' mi' mejlel lac chajpan lac bʌ cha'an ma'añic mi lac jac' lac pʌjyel ti mulil?\n9 ¿Chuqui mi laj cʌn ti' tojlel José? Cha'an yom mi lac «puts'tan» jiñi lac pʌjyel ti mulil cha'an ma'añic mi lac ñusan ti p'is i mandar Dios. An hermanojob ñumeñix bʌ ti p'is tsi' cha'leyob uch'el o tsi' japʌyob, tsi' cha'leyob c'ujtsijel, tsi' c'ʌñʌyob droga o tsi' cha'leyob ts'i'lel che' maxto Testigojobic. Tajol che' bʌ tsa'ix i ch'ʌmʌyob ja', wocol to tsi' yubiyob ja'el cha'an mi' cha' yajlelob ti ili mulil tac. Mi che' mi la cubin je'el, la' lac jumuc' ña'tan bajche' mi caj i tic'lañonla la' quic'ot Jehová mi ma'añic mi lac tic' lac bʌ cha'an jiñi mulil tac. La' lac wʌn ña'tan baqui ora mi' mejlel i cha' yʌconla ili mulil tac i la' lac ña'tan chuqui mi' mejlel lac mel cha'an ma'añic mi lac taj (Sal. 26:4, 5; Pr. 22:3). Mi ti jump'ejl bʌ q'uin mi lac tajtʌl ti ili wocol, la' laj c'ajtin lac ña'tʌbal ti Jehová i cha'an mi' coltañonla lac tic' lac bʌ.\n10, 11. a) ¿Chuqui tac ti wocol mi' ñusan cabʌl xcolelob ti escuela? b) ¿Chuqui mi' mejlel i coltan jiñi xcolelob cha'an ma'añic mi' yajlelob ti mulil?\n10 Ili ora, cabʌl hermanojob xcolelob to bʌ lajal mi' ñusañob bajche' José. La' laj q'uel ti' tojlel Kimberly. Cabʌl i pi'ʌlob ti clase mu' bʌ i wen mulañob i yʌl cha'an che' ti' yujtibal jump'ejl semana tsi' wen cha'leyob pi'leya. Pero Kimberly ma'añic chuqui mi' taj i yʌl. Ili hermana mi' yʌl cha'an i bajñel jach yic'ot chocbilix mi' yubin i bʌ che' mach lajalic bajche' i pi'ʌlob, i cha'an mi' subentel ti xbʌq'uen che' ma'añic i novio. Pero Kimberly wen yujil cha'an jiñi i mulʌntel pi'leya che' bʌ xcolelontola, wen p'ʌtʌlʌch (2 Ti. 2:22). Ti bele ora mi' c'ajtibentel mi maxto añic majqui i pi'le, pero Kimberly mi' tsictesʌben jiñi i pi'ʌlob chucoch ma'añic mi' mel bajche' jiñi. Wen tijicña mi la cubin che' jiñi xcolelob mi' xuc'chocoñob i bʌ cha'an ma'añic mi' cha'leñob mulil ti cha'an bʌ pi'leya. I Jehová wen tijicña mi' yubin i bʌ ti' tojlelob ja'el.\n11 Jiñi Biblia mi' ch'ʌm tilel ejemplo tac ja'el cha'an jiñi ma'añic bʌ tsi' tiq'uiyob i bʌ ti pi'leya yic'ot mi' yʌl chuqui ti wocol tsi' tajayob. Mi an majqui mi' ñusan bajche' Kimberly, yom mi' wen ña'tan ti' tojlel jiñi xcolel ma'añic bʌ tsi' c'ʌñʌ i ña'tʌbal mu' bʌ i yʌjlel ti Proverbios capítulo 7. Mi' mejlel i q'uel ja'el ti' tojlel Amnón yic'ot chuqui ti tsʌts tac bʌ wocol tsi' taja (2 S. 13:1, 2, 10-15, 28-32). Ili relato tac am b�� ti Biblia mi' mejlel i c'ʌn jiñi tatʌlob ti' ch'ujutesaya ti familia cha'an mi' coltan i yalobilob i mi' cʌñob i tic' i bʌ yic'ot wen chuqui mi' ña'tañob i mel.\n12. a) ¿Bajche' tsi' cuchu José cha'an ma'añic mi' pʌsben i yerañob bajche' woli' yubin i bʌ? b) ¿Baqui ora yomʌch mi lac pʌs cha'an la cujil i tic'ol lac bʌ?\n12 La' laj q'uel yambʌ baqui tsi' pʌsʌ José cha'an yujilʌch i tic'ol i bʌ. Ili jiñʌch che' bʌ jiñi i yerañob tsa' c'otiyob ti mʌn bʌlñʌc'ʌl ti Egipto. José mach ti orajic tsi' yʌc'ʌ i bʌ ti cʌjñel ti' tojlel i yerañob come tsi' ñaxan mulaj i q'uel chuqui mero añob ti' ña'tʌbal. Che' bʌ mach cujchix i cha'an tsi' yubi, tsa' majli ti uq'uel baqui ma'añic majqui mi' q'uel (Gn. 43:30, 31; 45:1). Mi juntiquil ti lac familia o la quermaño mi' mel mach bʌ muq'uic lac mulan, mi' mejlel i coltañonla jiñi ejemplo i cha'an José cha'an mach ti orajic mi lac mich'an (Pr. 16:32; 17:27). Che' ja'el, che' mi cha'lentel ti expulsar juntiquil ti lac familia, yom mi lac tic' lac bʌ cha'an ma'añic mi laj cʌlʌx ñochtan che' mach i c'ʌjñibalic. Wocolʌch ti melol iliyi, pero mach cʌlʌx wocolic che' mi laj c'ajtesan cha'an che'ʌch woli lac lajin Jehová yic'ot mi lac jac' i tic'ojel tac.\n13. ¿Chuqui cha'chajp ñuc bʌ i c'ʌjñibal mi laj cʌn ti' tojlel jiñi rey David?\n13 Yambʌ majqui mi' mejlel laj cʌn ti' tojlel jiñʌch jiñi rey David. Che' bʌ Saúl ti' sʌcla i tsʌnsan yic'ot che' bʌ Simeí tsi' cajbe, David ma'añic tsa' mich'a mi tsa'ic to i c'ʌñʌ i p'ʌtʌlel ti' tojlelob (1 S. 26:9-11; 2 S. 16:5-10). La cujil cha'an mach ti' pejtelel ora tsa' mejli i tic' i bʌ jiñi David. Mi' c'ajtiyel lac cha'an chuqui colel i mel che' bʌ Nabal mach weñic tsi' jac'be i t'an yic'ot jiñi mulil tsa' bʌ i mele yic'ot Bat-seba (1 S. 25:10-13; 2 S. 11:2-4). ¿Chuqui mi laj cʌn ti' tojlel David? Ti ñaxan, cha'an jiñi superintendentejob yom mi' tic'ob i bʌ yic'ot wen tsajilob cha'an ma'añic mi' chan'esañob i bʌ ti' cajob i ye'tel. Yambʌ jiñʌch cha'an ma'añic majqui yom mi' cʌlʌx q'uel i bʌ ti ñuc i mi' ña'tan cha'an mach mejlic ti yajlel ti mulil (1 Co. 10:12).\nMU' BɅ I MEJLEL LAC MEL\n14. a) ¿Chuqui tsa' ujti ti' tojlel juntiquil hermano? b) Mi lʌc'ʌ lajal mu' bʌ i yujtel ti lac tojlel, ¿chucoch i c'ʌjñibalʌch mi lac tic' lac bʌ?\n14 Cha'an mi' mejlel lac ñumen tic' lac bʌ, ¿chuqui mi' mejlel lac mel? La' laj q'uel tsa' bʌ ujti ti' tojlel Luigi. Ti jump'ejl bʌ q'uin, tsa' c'oti i jats' i bʌ yambʌ carro ti' pat i cha'an. I yum jiñi yambʌ carro tsa' caji i p'aj jiñi hermano i yomix i tech jats', anquese mach i mulic jiñi hermano. Luigi tsi' c'ajtibe i coltaya Jehová cha'an mi' mejlel i tic' i bʌ i wen jach tsi' ñopo i pejcan jiñi wiñic, pero ma'añic tsa' ñʌjch'i. Jin cha'an, Luigi ti' ts'ijbu baqui bʌ i númerojlel i placa yic'ot i licencia jiñi wiñic, anquese bajñel wolito ti a'leya. Che' ñumeñix jump'ejl semana, Luigi tsa' majli i jula'tan juntiquil x'ixic cha'an mi' suben i cha'an bʌ Biblia, i tsi' q'uele cha'an jiñi xi'xic jiñʌch i yijñam jiñi wiñic. Jiñi wiñic tsi' c'ajti i ñusʌbentel i tsi' yʌlʌ cha'an jin mi' cajel ti t'an ya' baqui an i segurojlel i carro Luigi cha'an ti orajach mi' toj'esʌbentel i carro. Che' ja'el, tsa' caji i ñʌch'tan yic'ot i jac' jiñi cʌntesʌntel i tsi' yʌlʌ cha'an tsi' wen mulaj. Che' bʌ Luigi tsi' cha' ña'ta tsa' bʌ ujti, tsi' q'uele cha'an i c'ʌjñibalʌch che' ñʌch'ʌl jach tsa' ajñi yic'ot cha'an añʌch i wocolel che' tsa'ic mich'a ja'el (pejcan 2 Corintios 6:3, 4).\n15, 16. Che' mi lac pejcan jiñi Biblia, ¿bajche' mi' coltañonla yic'ot lac familia cha'an mi' mejlel lac ñumen tic' lac bʌ?\n15 Mu' bʌ mejlel i coltañonla cha'an mi laj cʌn lac tic' lac bʌ jiñʌch che' mi lac mel jump'ejl programa cha'an mi lac pejcan jiñi Biblia. La' laj c'ajtesan tsa' bʌ subenti Josué: «Ili libro i cha'an bʌ mandar mach yomic mi' ñajt'esan i bʌ ti a ti', ti q'uiñil yic'ot ti ac'ʌlel yom ma' pejcan ti c'un jach bʌ t'an, cha'an ma' mel ti' pejtelel chuqui ts'ijbubil ya'i, come che' jiñi mi caj a taj a wenlel ti a bijlel yic'ot chuqui jach ma' mel, mi caj a mel yic'ot a ña'tʌbal» (Jos. 1:8, TNM). ¿Bajche' mi' coltañonla lac tic' lac bʌ che' mi lac pejcan jiñi Biblia?\n16 Tsa'ix laj q'uele cha'an jiñi Biblia mi' yʌl relato tac wen tsiquil bʌ mi' pʌs baqui bʌ i wenlel yic'ot i wocolel jiñi lac melbal. Jehová tsi' yʌc'ʌ ti ts'ijbuntel cha'an mi' mejlel laj cʌn ti' tojlelob (Ro. 15:4). Jin cha'an, yom mi lac pejcan yic'ot mi lac wen ña'tan ti' tojlelob. La' lac ña'tan bajche' mi' mejlel i coltañonla la quic'ot lac familia, i la' laj c'ajtiben i coltaya Jehová cha'an mi lac mel che' bajche' woli' cʌntesañonla. Mi anto yom mi laj q'uel cha'an mi lac ñumen tic' lac bʌ, la' lac ñop cha'an che'ʌchi, lac pejcan Jehová ti oración yic'ot lac cha'len wersa cha'an mi laj q'uel baqui yom mi lac ñumen weñ'an (Stg. 1:5). Ñuc i c'ʌjñibal je'el che' mi lac sʌclan chuqui mi' yʌl yambʌ lac jun tac.\n17. ¿Bajche' mi' mejlel i coltañob i yalobil jiñi tatʌlob cha'an mi' mejlelob i tic' i bʌ?\n17 Tatʌlob, ¿bajche' mi' mejlel la' coltan la' walobilob cha'an mi' cʌn i tic'ob i bʌ? Jatetʌch yom mi la' pʌs come maxto wʌn yujilobic che' mi' yilañob pañimil (ch'oc'añob) (Ef. 6:4). Mi wocol mi' yubiñob mi la' q'uel, c'ajtiben la' bʌ chuqui woli' la' pʌs ti' tojlelob. C'ajtesanla cha'an wen i c'ʌjñibal che' ts'uyuletla ti subt'an, ti tempa bʌ tac yic'ot ti la' ch'ujutesaya ti familia. Mach la' bʌc'ñan la' mʌctan la' walobilob che' bʌ an chuqui mach yomic mi' melob mi la' q'uel. Che' bʌ Jehová p'isbil jach tsi' yʌc'ʌ cha'an chuqui mi' mejlel i mel Adán yic'ot Eva, tsi' pʌsʌ cha'an yomʌch mi' q'uelob ti ñuc. Jiñi la' tic'ojel yic'ot wem bʌ chuqui mi' la' pʌsbeñob la' walobil je'el, mi' cʌntesañob cha'an yomʌch mi' tic'ob i bʌ. Jiñi ñumen ñuc bʌ chuqui mi' mejlel i cʌntesʌbeñob i yalobil jiñi tatʌlob jiñʌch cha'an mi' q'uelob ti' ñuc Dios yic'ot i mandar tac (pejcan Proverbios 1:5, 7, 8).\n18. ¿Chucoch yomʌch mi lac yajcan ti wen la camigojob?\n18 Mi tatʌlonla o ma'añic, ti lac pejtelel yom mi lac yajcan ti wen majqui mi lac ñochtan. Mi jiñi la camigojob mi' c'uxbiñob Jehová, wen chuqui mi caj i subeñoñobla lac mel yic'ot cha'an ma'añic mi la cotsan lac bʌ ti wocol (Pr. 13:20). Che' ja'el, mi caj lac mulan lac tsajcañob i melbal. Pero che' ja'el, jiñi wem bʌ lac melbal mi caj i coltañob je'el. Che' ti pejtelel ora la cujil lac tic'ol lac bʌ, uts'at mi caj i q'uelonla Dios, tijicña mi caj lac chumtʌl yic'ot wen mi caj la cajñel la quic'ot jiñi laj cʌñʌyo' bʌ.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-18","url":"https:\/\/wol.jw.org\/ctu\/wol\/d\/r193\/lp-chl\/2017561","date":"2019-04-18T12:20:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-18\/segments\/1555578517639.17\/warc\/CC-MAIN-20190418121317-20190418143317-00526.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000100136,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000100135803223}","num_words":2664,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.001,"special_characters_ratio":0.29,"stopwords_ratio":0.431,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\n1 Jin cha'an mach'an tsajniyon c cha' jula' añetla como tic pensali mach com cotsʌbeñetla la' ch'ʌjyemlel che' mic cha' jula' añetla.\n2 Como mi chʌncol cʌq'ueñetla la' wubin la' ch'ʌjyemlel, ¿majch tyoqui mi quejel i ñuc isʌbeñon c pusic'al che' jini? Jatyetyʌchla. Pero tsa'ix cotsʌbeyetla la' ch'ʌjyemlel mi tic wa' tyoj isʌyetla.\n3 Jin cha'an tic ts'ijbubeyetla jun cha'an c tyoj isañetla. Como mach com tyʌlel ya' ba' añetla cha'an la' wʌq'ueñon c ch'ʌjyemlel che' max tyo ti la' tyoj isʌ la' bʌ. Pero jatyetyʌchla yom mi la' wʌq'ueñon c tijicñʌyel. Como tic ña'tyʌ che' c'ajacña coj mi cubin ti pejtyeleletla c'ajacña la' woj mi quejlel la' wubin je'el.\n4 Pero che' ñac tic ts'ijbubeyetla jini jun tic cha'le pensal. Ch'ʌjyemon. Jinic tyo tic cha'le uq'uel. Pero mach'an tic ts'ijbubeyetla cha'an jach com lolon cʌq'ueñetla la' ch'ʌjyemlel pero cha'an mi la' ña'tyan mic wen p'untyañetla.\nYom i ñusʌbentyel i mul jini tsa' bʌ i tyaja i mul\n5 Pero mi an majch ti yʌc'on c ch'ʌjyemlel, mach c bajñelic ti yʌc'on c ch'ʌjyemlel pero tsa'ix i yʌq'uetla la' ch'ʌjyemlel ti la' pejtyelel je'el. Ma'ix mi cʌl cha'an yoque ti pejtyeleletla ti yʌq'ueyetla la' ch'ʌjyemlel.\n6 Jasʌl wale tsa'ix la' motin aq'ue i ñusan wocol cha'an ti caj i mul jini quixtyañu. Wale tsa'ix i tyoj isʌ i bʌ.\n7 Pero wale iliyi yom mi la' ñusʌben i mul. Yom mi la' ñuc isʌben i pusic'al cha'an ma'ix ñoj ch'ʌjyem mi yubin ame machic cujch i ch'ʌjyemlel mi yubin.\n8 Jin cha'an mic subeñetla ti wocol t'an cha'an mi la' cha' pʌs'en chʌncol la' p'untyan.\n9 Jin cha'an tic ñaxan ts'ijbubeyetla bajche' yom mi la' wʌq'uen i ñusan wocol cha'an ti caj i mul jini quixtyañu cha'an mij q'uele' mi mux la' lu' ch'ujbibeñon chʌ bʌ mic subeñetla.\n10 Wale iliyi che' tsa'ix la' ñusʌbe i mul mic ñusʌben i mul je'el. Como che' tic ñusʌbe i mul, mi anic chʌ bʌ yom bʌ mic ñusʌben, tsa'ix c ñusʌbe che' bajche' yom ti' tyojlel Cristo cha'an la' wenlel.\n11 Yom mi lac ñusʌben i mul cha'an mach ch'ujbi i más yʌsañonla ti mulil Satanás. Como wen la cujil isujm mi' bej sʌclan bajche' mi' lotiñonla cha'an i yʌsañonla ti mulil.\nMa'ix tijicña Pablo ya' ti Troas\n12 Che' ñac ti c'otiyon ya' ti lum Troas bʌ i c'aba' cha'an c sube' i t'an Cristo, an cabʌl c troñel como cabʌl yom i yubiñob i t'an lac Yum.\n13 Pero ma'ix tijicñayon como mach'an tic tyaja la quermano Tito. Jin cha'an tic subeyob mux c majlel. Ti bej majliyon ti pañimil Macedonia bʌ i c'aba'.\nLac ganar cha'an ti Cristo\n14 Pero wocox i yʌlʌ Dios mi' bej cotyañonla lac ganarin i p'ʌtyʌlel laj contra cha'an ti Cristo Jesús. Dios mi yʌq'ueñob i cʌñob i t'an Dios cha'an ti joñon lojon. Che' bajche' yowocña bʌ pom i cʌñol i t'an Dios mu' bʌ i pam pujquel.\n15 Como che' bajche' yowocniyonla bʌ pom mu' bʌ i yʌq'uentyel Dios ti Cristo. Mi' pam puc i bʌ jini yujts'il yubil ba'an jini mu' bʌ i cotyʌntyel yic'ot ba'an jini mu' bʌ i majlel ba' mi' ñusan wocol cha'an ti caj i mul.\n16 Pero i t'an Dios mi yʌc' ti sajtyel jini mach bʌ ba'an mi' mulʌben i yujts'il i t'an Dios. Pero mi yʌq'ueñob i cuxtyʌlel jini mu' bʌ i cotyʌntyel mu' bʌ i mulʌben i yujts'il yubil. Ma'an majch i bajñel jasʌl i c'ʌjnibal cha'an jini ñuc bʌ troñel.\n17 Ma'ix mi lojon c lolon c sube' ñumel i t'an Dios cha'an jach com lojon ganarin tyaq'uin. Ma'ix mi lojon xʌc'tyun ti yambʌ t'an che' bajche' mi' cha'len cabʌl quixtyañujob. Pero mi lojon c sube' i t'an Dios ti jump'ej lojon c pusic'al. Como chocolon lojon tyʌlel ti Dios. Mi lojon c cha'len t'an che' bajche' mi' mulan Dios. Como cujil lojon isujm mi' q'uelon lojon Dios como ajtroñelon lojon i cha'an Cristo.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-26","url":"https:\/\/ebible.org\/ctucti\/2CO02.htm","date":"2019-06-19T08:43:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-26\/segments\/1560627998943.53\/warc\/CC-MAIN-20190619083757-20190619105757-00178.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.999994874,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9999948740005493}","num_words":635,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.003,"special_characters_ratio":0.26,"stopwords_ratio":0.362,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"5\nBajche' mi lac jotben i p'ʌtyʌlel jini mach'ʌ wen am bʌ ti mulawil\n1 Yalobilʌch Dios majchical jach mu' bʌ i ch'ujbin Jesús yajcʌbil bʌ i cha'an Dios. Jini mu' bʌ i p'untyʌben i tyat mux i p'untyʌbeñob i yalobilob je'el.\n2 Como la cujil isujm chʌncol lac p'untyañob pejtyel i yalobilo' bʌ Dios mi chʌncol lac p'untyan Dios mi mux lac jac' lac xic'ol ti Dios.\n3 Mi chʌncol lac p'untyan Dios mux lac ch'ujbin lac xic'ol ti Dios che' jini. La cujil mach'an wocol ti ch'ujbintyel.\n4 Pejtyelel jini yalobilob Dios mi' ganarin i p'ʌtyʌlel mach'ʌ wen am bʌ ti mulawil. Che' tsa'ix lac ch'ujbi Dios mi la cʌq'uentyel lac p'ʌtyʌlel cha'an mi lac ganarin i p'ʌtyʌlel mach'ʌ wen.\n5 Jini muq'uix bʌ i ch'ujbin i Yalobilʌch Dios jini Cristo, mi' ganarin i p'ʌtyʌlel mach'ʌ wen ti mulawil.\nT'an mu' bʌ tsictisan cha'an Yalobilʌch Dios jini Jesús\n6 Jesucristo tsajni wʌ' ti mulawil. Ti tsictiyi Jesucristojʌch cha'an ti ja' che' ñac ti' ch'ʌmʌ ja', cha'an ti' ch'ich'el che' ñac ti beque i ch'ich'el. Mach ti ja'ic jach pero ti ja' yic'ot ti' ch'ich'el ti tsictiyi mi Jesucristojʌch. Chʌ'ʌch jini Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios mi yʌle' je'el. Como yʌlo i sujmlel mi' sube'.\n7 Uxchajb t'an ti panchan mu' bʌ pʌse' mi Jesucristo. Jiñʌch i t'an Dios lac Tyat, yic'ot je'el Jesucristo mu' bʌ i pejcʌntyel ti T'an yic'ot je'el Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel. Uxchajp i p'ʌtyʌlel pero juntiquil jach Dios.\n8 Uxchajp ti mulawil mu' bʌ i pʌs i sujmlel mi Jesucristojʌch. Jiñʌch i cha'an Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel, jini ja'i, jini i ch'ich'el. Lajalʌch mi loq'uel i sujmlel ti uxchajplel.\n9 Chʌncol lac ch'ujbibeñob i t'an quixtyañu wʌ'wʌ'i pero más p'ʌtyʌl i t'an Dios cha'an lac ch'ujbin. Dios mi' subeñonla ti' t'an cha'an i Yalobilʌch Dios jini Cristo.\n10 Jini mu' bʌ i ch'ujbin Yalobil Dios mi' ña'tyan i sujmlel ti' pusic'al. Jini mach'ʌ ba'an mi' ch'ujbin chʌncol i cuye' ti xlot Dios como mach'an mi' ch'ujbin tsa' bʌ yʌlʌ Dios cha'an Yalobilʌch Dios jini Jesús.\n11 Jiñʌch tsa' bʌ ajli jiñʌch iliyi: Tsa'ix i yʌq'ueyonla Dios laj cuxtyʌlel mach'ʌ yujil jilel. Ya' tyʌlem ti' Yalobil Dios ili laj cuxtyʌlel.\n12 Che' an Yalobil Dios ti lac pusic'al an laj cuxtyʌlel mach'ʌ yujil jilel. Jini mach'ʌ ba'an i Yalobil Dios ti' pusic'al mach'an i cuxtyʌlel mach'ʌ yujil jilel.\nCojix bʌ t'an tyac\n13 Mic ts'ijbubeñetla ili t'an, jatyetla, mu' bʌ la' ch'ujbin i Yalobil Dios, cha'an mi la' ña'tyan anix la' cuxtyʌlel mach'ʌ yujil jilel.\n14 Che' mi laj c'ajtiben cha'an Dios mi' mel bajche' yom, la cujilʌch isujm mi' ñʌch'tyʌbeñonla lac t'an che' an chʌ bʌ mi laj c'ajtiben.\n15 Che' ña'tyʌbilix lac cha'an chʌncol i ñʌch'tyʌbeñonla lac oración, la cujil isujm mux i yʌq'ueñonla mu' bʌ laj c'ajtiben.\n16 Mi ti la quilʌ juntiquil hermañu chʌncox bʌ i tyaj i mul mi mach jinic mu' bʌ i yʌc' ti sajtyel, yom mi laj c'ajtiben Dios ti oración cha'an mi' ñusʌben i mul cha'an mi yʌq'uen i cuxtyʌlel. An mulil mu' bʌ i yʌc'onla ti sajtyel. Jin cha'an mi ti la quila juntiquil hermañu chʌncox i tyaj i mul mu' bʌ yʌc' ti sajtyel mach'an mic xiq'uetla la' tyaje' ti oración.\n17 Pejtyel mach'ʌ wen mi' cha'len lu' mulilʌch. Pero an mulil mach'ʌ ba'an mi yʌc' ti sajtyel.\n18 La cujilʌch isujm mi lac Tyatyʌch Dios mach'an mi lac chʌc otsan lac mul che' bajche' i tyʌlel ti lac cha'le wajali como yalobilonla Dios. Mux i cʌñʌtyañonla. Jini xiba mach ch'ujbi i tyʌc'lañonla.\n19 La cujilʌch isujm i yalobilonla Dios. Pero pejtyel mach bʌ i yalobilic Dios añob ti' p'ʌtyʌlel xiba.\n20 Pero la cujil isujm tsajni Yalobil Dios cha'an mi yʌq'ueñonla lac ña'tyʌbal cha'an mi laj cʌñe' jini yoque Isujm bʌ. Añonla ti yoque jini i sujmlel bʌ Dios. Jiñʌch Yalobil Dios jini jesucristo. Jiñʌch jini yʌlo i sujmlel bʌ Dios. Jiñʌch laj cuxtyʌlel mach'ʌ yujil jilel.\n21 P'untyʌbilet bʌ la calobilob, xuc'uletla yom cha'an mach'an mi la' ch'ujutisan jini mu' bʌ i lolon q'uelob ti' diosob. Amén.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-26","url":"https:\/\/ebible.org\/ctu76\/1JN05.htm","date":"2019-06-19T08:42:59Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-26\/segments\/1560627998943.53\/warc\/CC-MAIN-20190619083757-20190619105757-00311.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000038147,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000038146972656}","num_words":653,"character_repetition_ratio":0.081,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.254,"stopwords_ratio":0.438,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nT'an cha'an ti' bajle ti cruz Cristo\n1 Pero hermañujob che' ñac ti ñaxan c'otiyon ya' ba'añetla cha'an c subeñetla jini melel bʌ i t'an Dios mach'an tij cabʌl c'ʌñʌ tsʌts tyac bʌ t'an. Mach'an tic pʌsʌ c bʌ che' bajche' wen cujil.\n2 Pero che' ñac ya' añon la' wic'ot tic bajñel pensali cha'an mach'an yambʌ mic subeñetla. Jini jach mic subeñetla cha'an Jesucristo tsa' bʌ joc'le ti cruz.\n3 Che' ñac ti tyʌliyon ya' ba' añetla c'uñon. Tsitsiñayon ti bʌq'uen.\n4 Mach com c wersa xiq'uetla la' ch'ujbin jini i t'an Dios. Mach'an tic tsʌtsʌ subetla che' bajche' wen cujil che' ñac tic cha'le t'an, che' ñac tic subu i t'an Dios ya' ba' añetla. Pero tic subeyetla i t'an Dios cha'an ti p'ʌtyʌl bʌ i troñel Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios ti la' pusic'al.\n5 Cha'an ti p'ʌtyʌl bʌ i troñel Dios ti la' pusic'al mi la' ch'ujbin Dios. Mach cha'anic jach mi la' ch'ujbin i pensal jach quixtyañujob.\nMi laj cʌn Dios cha'an ti Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel\n6 Pero muc'ʌch lojon cʌle' más tsʌts bʌ t'an che' chʌncox lojon c pejcan jini xuc'ul bʌ mi yajñel ti Cristo. Pero ili ña'tyʌbalʌl mu' bʌ lojon cʌle' mach i cha'anic ili mulawil mi i cha'anic jini mu' bʌ i cha'len yumʌl wʌ' ti mulawil. Como jini mi quejel i jilelob.\n7 Pero mi lojon c sube' i ña'tyʌbal Dios mach'ʌ ba'an tsictiyem ti yambʌ ora. Jiñʌch tsa'ix bʌ i wʌ ña'tyʌ i cha'len Dios che' max tyo ti' mele ili mulawil cha'an laj cotyʌntyel mach'ʌ yujil jilel. Mi quejel la cʌq'uentyel lac ñuclel.\n8 Mach'an mi junticlec jini yumʌlob wʌ' ti ili mulawil ti' ch'ʌmbeyob isujm bajche' ti' pensali Dios cha'an laj cotyʌntyel. Tsa'ic i ch'ʌmbeyob isujm, mach'an ti' tsʌnsʌyob lac Yum am bʌ i ñuclel.\n9 Pero chʌ'ʌch bajche' ts'ijbubilix ti' t'an Dios mi yʌl:\nMach'an mi junticlec quixtyañu tsa' bʌ i yubi, tsa' bʌ i yilʌ,\nmi tsa'ic i pensali\njini ñoj wen bʌ tsa' bʌ i chajpʌ Dios cha'an jini mu' bʌ i p'untyan Dios.\nChe' ts'ijbubil.\n10 Dios ti yʌc'onla lac ch'ʌmben isujm jini ñoj wen bʌ tsa' bʌ i chajpʌ Dios cha'an ti Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel. Jini Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios lu' yujil isujm chʌ bʌ an ti' pusic'al Dios, jinic tyo jini más tsʌts tyac bʌ i sujmlel ti' pusic'al Dios.\n11 Mach'an majch ch'ujbi i ña'tyan chʌ bʌ yes mi' pensalin yambʌ quixtyañu. Sólo jini jach jini quixtyañu yujil isujm chʌ bʌ mi' pensalin. Chʌ'ʌch je'el sólo jini jach Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios ch'ujbi i ña'tyan chʌ bʌ mi' pensalin Dios.\n12 Mach cha'anic ti i ña'tyʌbal mulawil pero cha'an ti Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios tsa' bʌ aq'uentiyonla mi lac ña'tyan jini tsa' bʌ i yʌq'ueyonla Dios cha'an ti yutslel.\n13 Mi lojon c sube' jini mu' bʌ lojon j cʌn, mach cha'an ti lojon c bajñel ña'tyʌbal pero cha'an ti' ña'tyʌbal mu' bʌ i cʌntisañonla Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios. Mi lojon c subeñob i sujmlel cha'an ti Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel am bʌ yic'ot mu' bʌ yajñel bajche' yom jini Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios.\n14 Jini mach'ʌ ba'an Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios ti' pusic'al mach'an mi' ch'ʌm'en isujm jini cʌntisa i cha'an bʌ Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios. Como che' bajche' tonto t'an jach mi yubin i t'an Dios. Mach ch'ujbi i ch'ʌm'en isujm i cʌntisa i cha'an bʌ Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios como jini jach am bʌ Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios yic'ot mi' ch'ʌm'en isujm.\n15 Pero joñonla am bʌ Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios ti lac pusic'al ch'ujbi lac lu' ch'ʌm'en isujm i cha'an bʌ Dios. Jini mach'ʌ ba'an Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios yic'ot mach ch'ujbi i ña'tyañob bajche' mi lac ch'ʌm'en isujm.\n16 Ts'ijbubil ti' t'an Dios mi yʌl: Ma'an majch mi' ña'tyan chʌ bʌ an ti' pusic'al lac Yum. Mach'an yambʌ yajcʌntisa Dios. Pero joñonla am bʌ Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios la quic'ot mi lac pensalin che' bajche' mi' pensalin Cristo.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-26","url":"https:\/\/ebible.org\/ctucti\/1CO02.htm","date":"2019-06-26T08:45:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-26\/segments\/1560628000231.40\/warc\/CC-MAIN-20190626073946-20190626095946-00321.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000085831,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000085830688477}","num_words":651,"character_repetition_ratio":0.126,"word_repetition_ratio":0.006,"special_characters_ratio":0.267,"stopwords_ratio":0.427,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"13\nBajche' yom mi yajñel hermañujob\n1 Ma' mi la' wʌc'tyan la' p'untyan la' bʌ che' bajche' hermañujob ti Cristo.\n2 Mach yom ñajayic ti lac pusic'al cha'an yom mi lac pʌy ochel ti la cotyot ñumel jach bʌ muc'ob ochemo' bʌ ti' t'an Dios ch'oyolo' bʌ ti ñajt ame i yajtroñelic Dios ch'oyolo' bʌ ti panchan. Como an tsa' bʌ yotsʌyob ti yotyot ti ñoj oniyix ajtroñelob i cha'an Dios ch'oyol bʌ ti panchan aunque ma'an ti' ña'tyʌyob.\n3 C'ajtisan jini año' bʌ ti cʌchol che' bajche' mi ya'ic cʌchʌlet yic'otyob yubil. C'ajtisan jini chʌncol bʌ i wen ñusan wocol ame tyal i yorojlel la' wʌq'uentyel la' ñusan lajal bʌ wocol je'el.\n4 La' i lu' ña'tyañob ti pejtyelel quixtyañujob cha'an weñʌch che' an i yijñam winic. Yom i yajñelob ti xuc'ul jujuntiquil winic yic'ot i bajñel yijñam bʌ. Como Dios mi quejel i yʌq'ueñob i xot'e' i mul majchical jach mi' cha'len i tsuculel yic'ot majchical jach mi' pejcʌben i yijñam i pi'ʌl.\n5 Mach yom tyaq'uin jach mi la' bej pensalin. Yom ajniquetla ti tijicña che' yic'ot chʌ bʌ jach an la' cha'an. Como Dios ti yʌlʌ: Ma'ix mi quejel c loq'uel ya' ba'añet. Ma'ix mi quejel j cʌyet. Che' ti yʌlʌ Dios.\n6 Cha'an mi lac ch'ujbin cha'an mi quejel i cha'len Dios bajche' mi yʌle' ch'ujbiyʌch la cʌle':\nLac Yum jiñʌch mu' bʌ i cotyañon.\nMa'ix mi quejel c bʌc'ñan chʌ bʌ yes yom i tyumbeñon ba'ic jach bʌ quixtyañu.\nChʌ'ʌch yom mi la cʌl ti lac pusic'al.\n7 C'ajtisan jini am bʌ i ye'tyel ti' t'an Dios, jiñob tsa' bʌ i subeyetla i t'an Dios. Yom mi la' pensalin bajche' ti ajniyob ti wen wʌ' ti mulawil. C'ʌlʌ ti sajtiyob ma'an ti yʌctyʌyob i ch'ujbin lac Yum. Ch'ujbinla Dios je'el lajal bajche' ti' ch'ujbiyob.\n8 Ma'an ba' bʌ ora mi quejel i saj q'uextiyel Jesucristo. Junlajalʌch bajche' ac'bi, wale iliyi yic'ot ti bele' ora.\n9 Jin cha'an mach yom mi la' wʌc' la' bʌ ti sojquel ti caj chʌ bʌ jach yes yan tyac bʌ ti chajb ti chajb bʌ t'an. Pero jini más yom bʌ yi, jiñʌch cha'an mi xuc'chocontyel lac pusic'al ti i p'untyaya Dios. Mach ti ch'ujbintyel la' xic'ojel tyac cha'an chʌ bʌ jach yes mi la' c'uxe'. Como ma'ix i cotyʌntyel quixtyañu cha'an ti caj mi' ch'ujbiñob ili xic'ojel tyac.\n10 Jini curajob ti ñoj oniyix ti' tsʌnsʌyob alʌq'uil cha'an tsʌnsʌbil bʌ i majtyan Dios. Ti aq'uentiyob i c'uxe' i bʌc'tyal alʌq'uil jini curajob pero i seño jach cha'an chʌ'ʌch mi' lʌq'ue' Dios. Pero mach che'ic añonla wale iliyi. Dios ti yʌq'ueyonla yambʌ bajche' ch'ujbi lac lʌq'ue' Dios. Jiñʌch cha'an ti lac Yum Jesucristo. Pero cha'an max tyo ti sajti Cristo jini curajob ti ñoj oniyix max tyo ti mejli i lʌq'ue' Dios cha'an ti Cristo.\n11 Como che' bajche' i tyʌlel ti' cha'leyob ti ñoj oniyix jini ñoj ñuc bʌ cura i cha'an bʌ israelob ti' ch'ʌmʌ ochel i ch'ich'el alʌq'uil ya' ti mal Ñoj Ch'ujul bʌ Ajnibʌl cha'an i majtyan Dios cha'an i ñusʌntyel mulil. Pero ma'an ti aq'uentiyob i c'uxob i bʌc'tyal jini alʌq'uil como ti' lu' puluyob i bʌc'tyal ya' ti junxejlel i ti' lum Jerusalén bʌ i c'aba'. Chʌ'ʌch ti' puluyob como che' bajche' ti' xot'be i mul quixtyañujob i wentyʌlel.\n12 Che' ti tsʌnsʌnti Jesús je'el ya' ti junxejlel i ti' jini lum cha'an mi sʌc isan quixtyañujob ti' bajñel i ch'ich'el Jesús.\n13 Yom mi lac tsʌclen majlel lac Yum. Yom mi laj cuche' ts'a'q'uelol che' bajche' ti' ñusʌ wocol Jesús cha'an chʌncox la cotsan lac bʌ yic'ot.\n14 Mach yoque lac lumalic mach'ʌ yujil jilel ili mulawil. Pero chʌncol lac sʌclan lac lumal mu' tyo bʌ quejel la cʌq'uentyel ya' ti panchan.\n15 Jin cha'an yom mi lac bele' sube' i ñuclel Dios yic'ot yom mi lac suben wocox i yʌlʌ cha'an ti Jesucristo. Che' mi lac sube' i ñuclel Dios jiñʌch che' bajche' tsʌnsʌbil bʌ i majtyan Dios mu' bʌ i wen mulan. Suben tyo la i ñuclel, che' jini.\n16 Mach yom ñajayic ti lac pusic'al lac cha'len wen bʌ yic'ot lac t'ox aq'uen chʌ bʌ an lac cha'an jini p'ump'uño' bʌ. Como jiñʌch che' bajche' tsʌnsʌbil bʌ i majtyan Dios mu' bʌ i q'uele' ti wen.\n17 Ch'ujbibenla i t'an jini am bʌ i ye'tyel ti' t'an Dios. Cha'lenla bajche' mi' xiq'uetla la' cha'len como añʌch ti' wenta i cʌñʌtyañetla. Wersa mi quejel i subob ti' tyojlel Dios bajche' ti' cha'leyob i ye'tyel. Jac'ʌla bajche' yom cha'an tijicña mi' subob i bʌ ba'an Dios jini am bʌ ye'tyel cha'an mach'an ch'ʌjyemob. Mach cha'anic la' wenlel che' ch'ʌjyemob como tsiquilʌch ma'an ti la' ch'ujbibeyob jini tsa' bʌ i cʌntisʌyetla.\n18 Yom mi la' tyajon lojon ti oración. Como cujil lojon isujm ma'an chʌ bʌ mi yʌle' lojon c pusic'al. Com lojon cajñel ti wen ti chʌ bʌ jach mi lojon c cha'len.\n19 Jini ñoj com bʌ yi, jiñʌch cha'an mi la' tyajon lojon ti oración cha'an mach ñoj jal mi lojon c cha' tyʌlel ya' ba' añetla.\nSaludo tyac\n20 Dios mu' bʌ i ñʌch'chocobeñonla lac pusic'al ti tyeche loq'uel lac Yum Jesucristo ba'an sajtyemo' bʌ. Jini Jesucristo jiñʌch ñoj ñuc bʌ ajcʌñʌtya tiñʌme' cha'añonla cha'an ti' beque i ch'ich'el cha'an ti' xuc'choco jini trato bʌ t'an.\n21 La' i yʌq'ueñetla ti pejtyelel chʌ bʌ yes jach yom cha'an ch'ujbi la' cha'len bajche' yom i pusic'al Dios. Cha'an ti Jesucristo la' i c'ʌñonla bajche' yom i c'ʌñonla. La' tsictiyic i ñuclel Cristo ti bele' ora. Amén.\n22 A wocolic hermañujob, wen ñʌch'tyanla ili t'an como ma'ix on bʌ t'an tic ts'ijbubetla.\n23 Mic subeñetla je'el cha'an tsa'ix loq'ui ti cʌchol la quermañu Timoteo. Mi ma'an jal mi julel wʌ'wʌ'i mu' tyo lojon c motin tyʌlel c jula' añetla.\n24 Aq'ueñob saludos ti pejtyelel año' bʌ i ye'tyel ya' ba' añetla yic'ot ti pejtyelelob ochemo' bʌ ti' t'an Dios. Mi yʌq'ueñetla saludos jini ch'oyolo' bʌ ti Italia.\n25 La' ajnic i yutslel i pusic'al Dios la' wic'ot ti la' pejtyelel. Amén.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-26","url":"https:\/\/ebible.org\/ctucti\/HEB13.htm","date":"2019-06-17T23:32:39Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-26\/segments\/1560627998581.65\/warc\/CC-MAIN-20190617223249-20190618005249-00105.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.000005126,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000051259994507}","num_words":975,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.004,"special_characters_ratio":0.262,"stopwords_ratio":0.412,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\nLa cac'\n1 Quermañujob, mach yom cabʌletla mi la' wotsan la' bʌ ti ajcʌntisajob. Como la' wujilʌch más tsʌts mi quej i melonla Dios ti' yorojlel melojel ajcʌntisajon bʌ la mi an lac mul.\n2 Ti lac pejtyelel mi la cotsan cabʌl lac mul. Jini mach'ʌ ba'an mi saj otsan i mul bʌ winic cha'an ti' t'an, ts'ʌcʌlʌch i wenlel jini quixtyañu. Yujilʌch i tic'ol pejtyel i pusic'al che' jini.\n3 Che' mi la cotsan i tsucu tyaq'uinlel i yej jini caballo cha'an mi tyoj isʌntyel majlel ba' la com majlel chʌncol lac nijcan majlel pejtyel i bʌc'tyal che' jini.\n4 Q'uelela awilan jini barco. Aunque wen colem aunque mi nijcʌyel ti p'ʌtyʌl bʌ ic' pero jini ajnijca barcojob mi' choc majlel ba'ical yom cha'an ti saj jach bʌ i nijcʌjib.\n5 Chʌ'ʌch mi yujtyel yic'ot la cac' je'el. I saj jach am bʌ ti lac bʌc'tyal. Pero cabʌl chʌ bʌ mi' tyech la cac'. Colem bʌ matye'el mi jilel cha'an ti i saj jach bʌ c'ajc.\n6 C'ajcʌch yubil la cac'. Ts'ʌbʌl yubil ti c'ajc che' bajche ti infierno mach'ʌ ba'an mi saj yajpel cha'an tyʌlem ba'an xiba jini mach'ʌ wen mu' bʌ i yʌle'. Yoque simaron la cac' chucul bʌ ti lac bʌc'tyal. Jin cha'an mi' lu' xaxan lac bʌc'tyal yubil cha'an simaroniyiconla. Mi' tyechbeñoñla lac simaronlel c'ʌlʌ che' alʌlon tyo la c'ʌlʌ che' ñoxonixla.\n7 Quixtyañu ch'ujbi i yuts isan pejtyel chʌ bʌ tyac ti animal. Ch'ujbi i yuts isan simaron bʌ animal yic'ot xma'tye'mut yic'ot lucum tyac yic'ot animal am bʌ ti ja'. Tsa'ix i yuts isʌ.\n8 Pero mach'an quixtyañu ch'ujbi bʌ yuts isan la cac'. Jiñʌch simaron bʌ mach'ʌ ba'an mi yʌc' i bʌ ti uts isʌntyel. But'ulix ti veneno yubil.\n9 Ti mismo jini jach bʌ la cac' mi lac sub i ñuclel Dios lac Tyat yic'ot mi la ch'ʌque' lac pi'ʌlob, Dios bʌ ti' mele je'el che' bajche' an Dios.\n10 Ti jin jach bʌ la cac' mi laj c'ʌñe' lac sub i ñuclel Dios mi lac ch'ʌque' lac pi'ʌlob. Quermañujob mach yom lac cha'len che' bajche' jini.\n11 ¿Mejl ba i loq'uel sumuc bʌ ja' yic'ot mach'ʌ sumuc ti jump'ej jach i pasib ja'? Mach mejl.\n12 Quermañujob, ¿mejl ba i yʌc' aceituna bʌ i wut jini higuera bʌ tye'? ¿Mejl ba i yʌc' i wut higo ti yʌq'uil ts'ujsub? Mach mejl. Chʌ'ʌch je'el mach loc' sumuc bʌ yic'ot mach'ʌ sumuc bʌ ja' ti jump'ej jach bʌ i pasib ja'.\nJini yoque wen bʌ lac ña'tyʌbal\n13 Mi an juntiquil ba' añetla wen am bʌ i ña'tyʌbal, wen niq'ui yujil bʌ, la' i tsictisan ti wen bʌ i cha'libal. Mach'an mi chan isan i bʌ jini am bʌ wen bʌ i ña'tyʌbal.\n14 Pero mi chʌncol jach la' ts'a'q'uel che' an chʌ bʌ an i cha'an yambʌ la' pi'ʌl, mi muc' jach la' mel chʌ bʌ yom la' bajñel pusic'al, mach yom la' lolon q'uel la' bʌ ti ñuc che' bajche' mi an cabʌl la' ña'tyʌbal. Como muq'uet jach la ti lot. Mach melelic.\n15 Como jini lac pensal che' bajche' jini, mach tyʌlemic ti Dios. Tyʌlem jach ti ili mulawil. I cha'an jach quixtyañu yic'ot i cha'an xiba.\n16 Como ba'ical an ts'a'q'uelol cha'an chʌ bʌ an i cha'an i pi'ʌlob yic'ot i melol chʌ bʌ yes bajñel yom i pusic'al mach ñʌch'ʌlic ya'i. Ya'an pejtyel mach'ʌ wen.\n17 Pero jini tyʌlem bʌ i ña'tyʌbal ti Dios sʌc mi yajñelob. Che' jini ñʌch'ʌl mi yajñelob. Utsob. Ch'ujbi i pejcʌntyel ti wen. Mi' p'untyañob i pi'ʌlob. Mi' melob chʌ bʌ wen. Mach'an cha'chajp i pensal. Mach'an mi' lolon pʌs i bʌ ti wen.\n18 Jini chʌncol bʌ i yajñel ti ñʌch'ʌl chʌncox i cotyan i yajñel ti ñʌch'tyʌlel yaño' bʌ. Mi quej i yajñelob ti wen.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"https:\/\/ebible.org\/ctucti\/JAS03.htm","date":"2019-07-19T20:39:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195526359.16\/warc\/CC-MAIN-20190719202605-20190719224605-00289.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000071526,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.000007152557373}","num_words":607,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.27,"stopwords_ratio":0.417,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"8\nJesús tsi' yʌq'ueyonla ñumen wen bʌ trato\n1 An ñuc bʌ i sujmlel jini woli bʌ c sub lojon. Jiñʌch iliyi: An c'ax ñuc bʌ la caj motomaj tsa' bʌ buchle ti' ñoj jini C'ax Ñuc bʌ woli bʌ ti yumʌntel ya' ti panchan.\n2 Woli' mel i ye'tel motomaj ya' ti jini C'ax Ch'ujul bʌ Ajñibʌl, jini mero isujm bʌ otot tsa' bʌ i wa'choco lac Yum. Mach jinic pisil bʌ otot tsa' bʌ i wa'chocoyob winicob.\n3 Come ti pejtelel ñuc bʌ motomajob añob i ye'tel cha'an mi' yʌq'ueñob Dios ofrenda yic'ot tsʌnsʌbil bʌ i majtan. Jini cha'an wersa an chuqui mi' yʌc' ja'el jini ñuc bʌ motomaj lac cha'an.\n4 Wʌ'ic an ti pañimil Jesús, mach motomajic, come an motomajob mu' bʌ i yʌq'ueñob i majtan che' bajche' ts'ijbubil ti mandar.\n5 Pero jini motomajob woli' pʌsob i yejtal jach chuqui an ti panchan, i yʌxñʌlel jach yilal. Come che' bʌ tsa' subenti Moisés bajche' yom mi' mel jini tabernáculo, Dios tsi' sube: \"Yom ma' wen q'uel cha'an lajal ma' mel ti pejtelel che' bajche' tsac pʌsbeyet ya' ti wits\", che'en.\n6 Pero Jesús tsa'ix i taja ñumen ñuc bʌ i ye'tel come tsi' yʌq'ueyonla ñumen wen bʌ trato ti' tojlel Dios cha'an mi lac pijtan chuqui tac uts'at, albil bʌ i cha'an Dios.\n7 Come tsa'ic mejli i coltañonla jini ñaxan bʌ trato ma'anic tsa' ajq'ui yambʌ ti' q'uexol.\n8 Tsi' ña'ta Dios quepel jini t'an che' bʌ tsi' yʌlʌ: \"Awilan, tal i yorajlel, mi caj c wa'chocon tsijib xuc'ul bʌ t'an yic'ot i p'olbal Israel yic'ot i p'olbal Judá.\n9 Mach lajalic bajche' jini xuc'ul bʌ t'an tsa' bʌ c mele yic'ot i ñojte'elob, che' bʌ tsac chucbeyob i c'ʌb cha'an mic pʌyob loq'uel ti' lumal Egipto. Ma'anic tsi' wen jac'ʌyob. Jini cha'an tsac tʌts'ʌ c bʌ.\n10 Mi caj c mel yambʌ xuc'ul bʌ t'an yic'ot jini israelob che' ñumenix cabʌl q'uin. Jiñʌch iliyi: Mi caj cʌq'ueñob i ña'tan c mandar ti' pusic'al. Mi caj i c'uxbiñoñob come i Dioson. Mi caj c cha'aniñob.\n11 Mach wersajix mi caj i cʌntesan i pi'ʌlob, mi i yerañob. Ma'anic mi caj i yʌlob: Ñopo lac Yum, come ti pejtelelob mi caj i ñopoñob, jini alʌlob yic'ot jini ñoxobix bʌ,\n12 come mi caj c ñusʌbeñob i mul. Ma'anic mi caj c chʌn ña'tʌbeñob i jontolil\". Che' tsi' yʌlʌ Dios.\n13 Che' bʌ tsi' yʌlʌ tsijib jini pacto tsi' tsictesa ma'anix i c'ʌjñibal jini oñiyix bʌ. Chuqui tac mach tsijibic woli bʌ ti tsuculiyel mach jalix mi' sʌc jilel.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"https:\/\/ww.ebible.org\/study\/content\/texts\/ctuBl\/HB8.html","date":"2019-07-20T07:22:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195526489.6\/warc\/CC-MAIN-20190720070937-20190720092937-00253.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000091791,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000091791152954}","num_words":409,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.266,"stopwords_ratio":0.379,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nJini ñuc bʌ laj coyʌntyel\n1 Jin cha'an yom mi lac wen ac' ti lac pusic'al jini melel bʌ t'an tsa' bʌ la cubi ame mi lac xuc'ul cʌye'.\n2 Ti ñoj oniyix, Dios ti' xiq'ui ajtroñelob i cha'an ch'oyol bʌ ti panchan cha'an mi' sube' i t'an ba'an lac yumob ti ñoj oniyix. Ti subentiyob bajche' yom ajnic quixtyañujob yic'ot chʌ bʌ tiq'uil i cha'leñob. Xuc'ulʌch jini t'an tsa' bʌ i subeyob. Pero jini tsa' bʌ i cha'leyob mulil tsa' jach bʌ i ñusʌyob ili t'an ti aq'uentiyob i xot'e' i mul jiñʌch che' bajche' an i mul.\n3 ¿Bajche'qui mi la' pensalin, che' jini? ¿Ch'ujbi ba lac puts'tyan tyoj mulil ma' wʌl mi muc' jach lac lolon ñusan jini ñoj wen bʌ laj cotyʌntyel? Mach saj ch'ujbi. Como jini t'an cha'an laj cotyʌntyel jiñʌch tsa' bʌ ñaxan ajli ti lac Yum Jesucristo. Ti wi'il ti pʌs'entiyonla cha'an ñoj melel jini t'an cha'an ti jini tsa' b�� i yoque ubibe i t'an lac Yum.\n4 Dios ti yʌq'ueyonla lac ña'tyan cha'an melelʌch i t'an jini tsa' bʌ yubibe i t'an cha'an ti yʌq'ueyob i pʌs'en señʌjlel tyac ti' tyojlelob yic'ot ti aq'uenti i cha'len ñuc tyac bʌ i melbal yic'ot ti aq'uenti ñuc tyac bʌ i c'ʌjnibal cha'an ti Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel bajche' yom i pusic'al Dios.\nJesucristo ti poj ajni che' bajche' quixtyañu\n5 Pero Dios mach'an ti yotsʌ ti' wenta ajtroñelob i cha'an ch'oyol bʌ ti panchan cha'an i cha'len yumʌl wʌ' ti ili mulawil chʌncol bʌ lac tyaj ti t'an. Jiñʌch mulawil mu' bʌ quejel i tsijibtisan Dios.\n6 Ya' ti yambʌ t'an ti' t'an Dios an ba' mi yʌle':\nPero jatyet c Dios, ¿chutyoquiyes quixtyañu cha'an ma' c'ajtisañon lojon como quixtyañujon jach lojon?\n¿Chutyoquiyes quixtyañu cha'an ma' pensaliñon lojon como quixtyañujon jach lojon?\n7 Poj jumuc' jach yubil ti a wʌq'ue quixtyañujob cha'an mach'an mi' tyajob i p'isol i ñuclel ajtroñelob a cha'an ch'oyol bʌ ti panchan.\nPero wale tsa'ix a wʌc'ʌ ti tsictiyel i ñuclel quixtyañujob. Tsa'ix a subeyob i ñuclel.\nTsa'ix a wʌq'ue ti' wenta quixtyañujob ti pejtyelel chʌ bʌ tyac jach ti a mele.\n8 Tsa'ix a wʌq'ueyob ti' wenta quixtyañu ti pejtyelel chʌ bʌ an tyac.\nChʌ'ʌch mi yʌle' ti yambʌ t'an ti' t'an Dios. Che' ñac ti yʌc'ʌ ti' wenta quixtyañu ti pejtyelel chʌ bʌ an tyac, ma'an chʌ bʌ ti' cʌyle mach'ʌ ba'an mi quejel i yochel ti' wenta. Pero max tyo ba'an lu' ts'ʌcʌl ochem ti' wenta.\n9 Pero cujila isujm bajche' ti ujti yic'ot Jesús. Cha'an poj jumuc' jach Dios ti yʌq'ue cha'an mach'an ti' tyajbe i ñuclel ajtroñel i cha'an Dios ch'oyol bʌ ti panchan. Ti aq'uenti i bʌc'tyal Jesús che' bajche' quixtyañu jach cha'an i ñusan wocol ti sajtyel. Cha'an jach i yutslel i pusic'al, Dios ti yʌc'ʌ ti sajtyel Jesús cha'añonla ti lac pejtyelel. Pero wale iliyi ti aq'uenti ti Dios i ñuclel yic'ot mi subentyel i ñuclel cha'an ti caj ti' ñusʌ wocol Jesús.\n10 I melbalʌch Dios ti pejtyelel chʌ bʌ an tyac. Tsa'ix lu' mejli cha'an mi tsictiyel i ñuclel Dios. C'ʌjnibalʌch, che' jini, cha'an Dios ti yʌq'ue i ñusan wocol Jesús cha'an chʌncol i pʌy majlel i yonlel quixtyañu ya' ti panchan. Como cha'an ti caj ti wen ñusʌ wocol ma'an sajlic chʌ bʌ yambʌ yom cha'an ch'ujbi i wen cotyañonla.\n11 Joñonla tsa' bʌ sʌc isʌntiyonla ti ochiyonla ti junlajal yic'ot i Yalobil Dios tsa' bʌ tyʌli i sʌc isañonla. An jach juntiquil Dios lac Tyat. Jin cha'an ma'an mi' quisñin Jesús i pejcañonla ti i pi'ʌlob.\n12 Como ya' ti yambʌ t'an ti' t'an Dios ti' sube Dios:\nMi quejel c suben c pi'ʌlob ti chumtyʌl cha'añet.\nMi quejel c c'ʌye' a ñuclel ya' ti' tyojel much'quibilo' bʌ ochemo' bʌ ti' t'an Dios.\nChe' ti subenti Dios ti Cristo.\n13 Yic'ot ti' t'an Dios, Cristo mi yʌle' je'el:\nMi quejel c xuc'chocon c pusic'al ti Dios.\nYic'ot mi yʌle' je'el:\nWʌ'añon quic'ot ti pejtyelel c pi'ʌlob ti chumtyʌl tsa' bʌ i yotsʌ tic wenta Dios cha'an mij cʌñʌtyañob.\nChe' ti yʌlʌ Cristo.\n14 I yalobilonla Dios. An lac bʌc'tyal yic'ot lac ch'ich'el. Quixtyañujonla. Jin cha'an Cristo ti' ch'ʌmʌ i bʌc'tyal je'el che' bajche' mi quixtyañu jach je'el cha'an i yajñel che' bajche' lac pi'ʌlob. Chʌ'ʌch ti' cha'le cha'an mi mejlel ti sajtyel i bʌc'tyal. Pero ti cha' tyejchi loq'uel ba'an sajtyemo' bʌ. Cha'an ti caj ti tyejchi loq'uel ba'an sajtyemo' bʌ ti' jisʌbe i p'ʌtyʌlel jini am bʌ i p'ʌtyʌlel cha'an mi yʌc' ti sajtyel quixtyañujob, jiñʌch jini xiba.\n15 Cha'an ti sajti yic'ot cha'an ti cha' tyejchi loq'uel ba'an sajtyemo' bʌ, Cristo ti' lajmisʌbe i bʌc'ñan sajtyel ti pejtyelel mu' bʌ i ch'ujbin. Como che' ñac max tyo ba'an mi' ch'ujbin, che' bajche' bele' cʌchʌlob ti bʌq'uen yubil como ma'an mi lajmel i bʌc'ñan sajtyel.\n16 Como melelʌch ma'an ti tyʌli ti mulawil Cristo cha'an i cotyan ajtroñelob i cha'an Dios ch'oyol bʌ ti panchan. Ti tyʌli cha'an i cotyañonla i jiñʌjlelon bʌ la Abraham.\n17 Jin cha'an c'ʌjnibalʌch ti' ch'ʌmʌ i bʌc'tyal che' bajche'onla. Ti ochi ti ñoj ñuc bʌ laj cura yubil como ti ochi ti' tyojlel Dios cha'an i pejcʌbeñonla Dios. Mi' bele' cha'len bajche' mi yʌle'. Mi' wen p'untyan quixtyañujob. Ti yʌc'ʌ i bʌ ti sajtyel cha'an i ñusʌben i mul quixtyañujob.\n18 Cristo ti' ñusʌ wocol che' ñac xiba ti' lolon jop'o i yotsʌben i mul. Jin cha'an ch'ujbi i cotyañob am bʌ i pʌyol ti mulil cha'an ma'an mi' lolon jac'ob.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"https:\/\/ebible.org\/ctucti\/HEB02.htm","date":"2019-09-16T08:56:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514572516.46\/warc\/CC-MAIN-20190916080044-20190916102044-00313.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000065565,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000065565109253}","num_words":893,"character_repetition_ratio":0.07,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.258,"stopwords_ratio":0.4,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nCotyʌbilonla cha'an ti' p'untyʌyonla Dios\n1 Dios ti yʌq'uetla la' cuxtyʌlel ti Cristo che' ñac sajtyemet tyo la yubil cha'an ti caj mach'ʌ wen ti la' cha'le yic'ot ti caj la' mul.\n2 Ti yambʌ ora ti la' cha'le simaronlel che' bajche' jini mach'ʌ ba'an mi' ña'tyañob. Ti la' tsʌcle bajche' ti' pʌs'eyetla xiba mach'ʌ tsiquil ti lac wut mu' bʌ ti xic'ojel wʌ' ti mulawil. Como jini mi' ch'ejlisan jini mu' bʌ i ñusʌbeñob i xic'ojel Dios.\n3 Chʌ'ʌch ti lu' ajniyonla ti lac pejtyelel ti yambʌ ora. Ti lac cha'le bajche' yom i tsuculel lac pusic'al yic'ot tsucul bʌ lac pensal. Jin cha'an che' bajche' yaño' bʌ je'el, lac bʌjʌch lac bʌ ti' mich'q'ueleyonla Dios.\n4 Pero ñoj cabʌl i yutslel i pusic'al Dios cha'añonla. Ti' wen p'untyʌyonla.\n5 Ti yʌq'ueyonla laj cuxtyʌlel ti Cristo aunque sajtyemon tyo la ti lac mul yubil. Dios ti' cotyʌyetla cha'an ti yutslel i pusic'al.\n6 Ti' p'ʌtyʌlel Dios an tsiji' bʌ laj cuxtyʌlel cha'an tsa'ix i tyejchisʌyonla loq'uel ba'an sajtyemo' bʌ la quic'ot Cristo Jesús yubil. Che' bajche' ti yʌq'ueyonla lac motin buchtyʌl ya' ti panchan yic'ot.\n7 Chʌ'ʌch ti' cha'le Dios cha'an mi' tsictisʌbeñonla Cristo Jesús c'ʌlʌ ti tyal tyo bʌ ora bajche' ti' wen p'untyʌyonla cha'an ti ñoj on bʌ i yutslel i pusic'al.\n8 Cotyʌbiletla cha'an ti' p'untyʌyetla cha'an ti la' ch'ujbi Cristo ti la' pusic'al. Mach cha'anic chʌ bʌ ti la' bajñel cha'le wen bʌ, pero cha'an Dios ti yʌq'ueyetla la' cotyʌntyel ti la' majtyan jach.\n9 Mach'an mi la cʌq'uentyel laj cotyʌntyel cha'an ti caj wen bʌ mi lac cha'len cha'an mach'an majch ch'ujbi i lolon pʌs i bʌ ti ñuc.\n10 Como Dios ti' meleyonla. Ti yʌq'ueyonla tsiji' bʌ laj cuxtyʌlel tyʌlem ti Cristo Jesús cha'an mi lac cha'len wen bʌ tsa' bʌ i wʌ chajpʌ Dios cha'an mi lac cha'len.\nÑʌch'ʌl lac pusic'al cha'an ti Cristo\n11 Jatyetla, mach bʌ israeleticla, c'ajal la' cha'an bajche' añetla ti yambʌ ora. Cha'an mach israeleticla, jini israelo' bʌ i tyʌlelʌch mi' tsepob i pʌchʌlel ti' pejcʌyetla ti mach'ʌ ba'an tsepel* i pʌchʌlel bʌ quixtyañujob.\n12 C'ajal la' cha'an, ti jim bʌ ora max tyo ochemetla ti Cristo. Mach ch'ujbi la' motin ajñel yic'ot jini israelo' bʌ. Ma'an ti la' cʌñʌ jini trato bʌ t'an tsa' bʌ i wʌ alʌ Dios yic'ot jini tsa' bʌ i wʌ alʌ Dios mi quej la cʌq'uentyel. Añetla ti ili mulawil pero ma'an chʌ bʌ ti la' pijtyʌ. Mach'an ti la' cʌñʌ Dios.\n13 Ti wajali ñajt añetla yubil cha'an ma'an ti la' ch'ujbi Cristo. Pero wale añetla ti Cristo Jesús. Tsa'ix pʌjyiyetla ti lʌc'ʌl yubil cha'an ti' beque i ch'ich'el Cristo cha'añetla.\n14 An i ñʌch'tyʌlel lac pusic'al ti Cristo. Ti yuts isʌbeyob i pusic'al israelob yic'ot mach'ʌ israelob cha'an jini cha'mujch'ob mi yajñelob ti junmujch' jach. Ti' jisʌyob i mich'q'uelob i bʌ como t'oxolob che' bajche' corralibil ti ts'ajc ti xinil yubil.\n15 Cha'an ti sajti Cristo ti cruz ti' jisʌ i c'ʌjnibal jini oniyix bʌ mandar yic'ot i xic'ojel tyac i cha'an bʌ israelob. Chʌ'ʌch ti yotsʌ jini cha't'ox ti junmujch' jach tsiji' bʌ quixtyañujob yubil mu' bʌ i motin ajñel yic'ot Cristo. Chʌ'ʌch ti ñʌch'chocontiyob.\n16 Cha'an ti sajti ti cruz Cristo ti' lajmisʌ i periyal jini cha'mujch'ob. Ti aq'uentiyob i ñʌch'tyʌlel i pusic'al yic'ot Dios. Che' jini ti otsʌntiyob ti junmujch'ob jach bʌ quixtyañu yubil. Lajal añob ti Cristo che' ochemob ti' t'an Dios.\n17 Cristo ti tyʌli i sube' wen bʌ t'an cha'an mi' tyaj i ñʌch'tyʌlel i pusic'al ti pejtyelelob. Chʌ'ʌch jatyetla ñajt bʌ añetla yubil cha'an mach'an ti la' ch'ujbi ti yambʌ ora yic'ot jini lʌc'ʌl bʌ añob yubil como yom i ch'ujbiñob.\n18 Cha'an ti Cristo ti pejtyelelonla mi israelon bʌ la mi mach israelon bʌ la mi lac lʌq'ue' Dios lac Tyat cha'an ti jini jach bʌ Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel.\n19 Jin cha'an, jatyetla, wale ma'ix mi' q'ueletla che' bajche' mi mach i cʌñʌyetla yubil, che' bajche' mi ñumel jach muq'uetla bʌ quixtyañu yubil. Pero wale junlajal mi' q'ueletla che' bajche' jini yoque i cha'año' bʌ Dios. La' pi'ʌlob la' bʌ yic'ot yaño' bʌ i cha'año' bʌ Dios.\n20 Jatyetla che' bajche' tyuni bʌ otyotyetla yubil. Wa'chocobiletla ti' pam i ts'ajquil i yebal otyot yubil tsa' bʌ i wa'chocoyob jini ajsubt'añob ñumel yic'ot jini tsa' bʌ i xiq'ui yʌle' Dios. Jesucristo che' bajche' más ñuc bʌ i c'ʌjnibal bʌ i tyunil ti i ts'ajquil i yebal otyot cha'an i yoyel.\n21 Ti pam Cristo jiñʌch jini ts'ajquil i yebal otyot mi bej wa'chocontyel otyot yubil. Wen otsʌbiletla che' bajche' tyun am bʌ ti pam i ts'ajquil c'ʌlʌ jintyo mi yujtyel i mele' jump'ej jach bʌ otyot. Ch'ujulʌch como i cha'añʌch Dios.\n22 Jatyetla je'el cha'an añetla ti Cristo lajal mi la' motin ajñel yic'ot pejtyelel yaño' bʌ ochemo' bʌ ti' t'an Dios cha'an mi la' wajñel ti yotyotyetla Dios yubil ba' mi' cha'len chumtyʌl cha'an ti' Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"https:\/\/ebible.org\/ctucti\/EPH02.htm","date":"2019-09-18T17:52:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514573323.60\/warc\/CC-MAIN-20190918172932-20190918194932-00321.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.000007987,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000079870224}","num_words":797,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.256,"stopwords_ratio":0.452,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"6\nYom mi lac tyem cotyan lac bʌ\n1 Hermañujob, mi ti yotsʌ i mul juntiquil ochem bʌ ti' t'an Dios, jatyetla mu' bʌ la' tsʌclen chʌ bʌ yom Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios, yom mi la' cotyan cha'an mi' cha' tyoj isan i bʌ. Pero yom mi la' cotyan ti pec'lel la' pusic'al. Q'uele la' bʌ ame la' wotsan la' mul je'el.\n2 Cotyan la' bʌ ti cuchol la' wocol. Che' jini, ts'ʌcʌl mi la' ch'ujbiben i mandar Cristo.\n3 Mi an majch mi' lolon q'uel i bʌ ti ñuc pero mach'an i ñuclel muc' jach i bajñel lotin i bʌ.\n4 Jujuntiquil yom i bajñel ña'tyan bajche' yilal mu' bʌ i cha'len cha'an mi' ña'tyan mi wen o mi mach wen mi' cha'len. Jini mu' bʌ i ña'tyan weñʌch ti' cha'le c'ajacña i yoj mi yubin. Mach yom mi' laje' tsa' bʌ i cha'le yic'ot tsa' bʌ i cha'le yambʌ i pi'ʌlob cha'an mi' pʌs i bʌ ti ñuc.\n5 Jujuntiquil an ti' wenta i ña'tyan mi wen o mi mach wen ti' cha'le.\n6 Jini mu' bʌ i cʌntisʌntyelob ti jini wen t'an cha'an laj cotyʌntyel yom i yʌq'ueñob jini mu' bʌ i cha'leñob cʌntisa chʌ bʌ tyac c'ʌjnibal i cha'an.\n7 Mach yom mi la' lotin la' bʌ. Mach'an majch ch'ujbi i lotin Dios. Mi quejel i tyojtyʌl yubil ti Dios ti tyal tyo bʌ ora, jiñʌch che' bajche' ti' cha'le quixtyañu wʌ' ti mulawil. Che' bajche' mi' cha'leñob pac' quixtyañujob chʌ'ʌch mi' c'aje' je'el.\n8 Jini quixtyañujob mu' bʌ i cha'len chʌ bʌ mi' bajñel mulan i pusic'al mi quejel i c'aje' xot'mulil yubil. Pero jini quixtyañujob mu' bʌ i cha'len chʌ bʌ mi' mulan jini Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios mi quejel i c'aje' yubil i cuxtyʌlel mach'ʌ yujil jilel.\n9 Jin cha'an mach yom mi lac lujb'an lac cha'len wen bʌ. Mu' tyo quejel laj c'aje' wen bʌ yubil che' ti yorojlel mi mach'an ti lujb'ayonla.\n10 Jin cha'an ti jujunyajlel che' an bajche' ch'ujbi laj cotyan lac pi'ʌlob yom mi laj cotyañob. Más tyo yom mi laj cotyañob la quermañujob jini chʌncol bʌ i ch'ujbiñob Dios je'el.\nCojix bʌ t'an tyac yic'ot saludo tyac\n11 Wale q'uele. Chʌncol c ts'ijbubeñetla jun ti colem letra tyac tic bajñel j c'ʌb.\n12 Jini yom bʌ i wersa lolon xiq'uetla la' wʌc' la' bʌ ti tsepol la' pʌchʌlel yom jach i xiq'uetla cha'an mi q'uejlel ti ñuc ti jini lojon c pi'ʌlob israelob. Muq'uic i cʌntisañob cha'an mi laj cotyʌntyel cha'an jach mi lac ch'ujbin ti sajti ti cruz Jesús mi tyʌc'lʌntyelob. Jin cha'an mi' xiq'uetla la' ch'ʌm tsep pʌchʌlel je'el.\n13 Mi jinic mu' bʌ i yʌc' i bʌ ti tsepol i pʌchʌlel mach'an mi' lu' ch'ujbiben ti pejtyelel i mandar Moisés. Pero yom jach i xiq'uetla la' wʌc' la' bʌ ti tsepol la' pʌchʌlel cha'an jach mi' pʌsob i bʌ ti ñuc che' mi la' wersa ch'ujbibeñob i t'an.\n14 Pero joñon mach com c pʌs c bʌ ti ñuc. Jini jach com c sub i ñuclel lac Yum Jesucristo tsa' bʌ sajti ti cruz. Cha'an ti caj tic ch'ujbi ti sajti ti cruz cha'añon mach'an mic bej q'uel ti ñuc chʌ bʌ tyac jach an ti mulawil. Mach'an mic bej mulan c cha'len i cha'an jach bʌ mulawil.\n15 Como mi chʌncol lac tyem ajñel la quic'ot Cristo Jesús, ma'ix i c'ʌjnibal mi tsepel lac pʌchʌlel o mi mach tsepel lac pʌchʌlel. Jini am bʌ i c'ʌjnibal jiñʌch che' tsa'ix tsijibtisʌntiyonla ti Cristo.\n16 La' ajnic la' wic'ot i ñʌch'tyʌlel la' pusic'al yic'ot i p'untyaya Dios ti pejtyeletla mu' bʌ la' wajñel ti tsijib quixtyañu che' bajche' yom Dios yic'ot ti pejtyelel i cha'año' bʌ Dios mu' bʌ i q'uejlel ti yoque israelo' bʌ ti Dios.\n17 Wale iliyi c'ʌlʌ ti bele' ora mach com an majch mi' bej tyajon ti t'an che' mi lolon yʌl mach yajcʌbilon bʌ ajsubt'añon ñumel. Añʌch i tsoyil tyac c bʌc'tyal mu' bʌ i tsictisan ajtroñelon i cha'an lac Yum Jesús.\n18 Hermañujob, la' ajnic la' wic'ot i yutslel i pusic'al lac Yum Jesucristo ti la' pejtyelel. Amén.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-39","url":"https:\/\/ebible.org\/ctucti\/GAL06.htm","date":"2019-09-23T05:25:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-39\/segments\/1568514576047.85\/warc\/CC-MAIN-20190923043830-20190923065830-00394.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000076294,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000076293945312}","num_words":663,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.269,"stopwords_ratio":0.428,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Jiñi tyempabil ch'ol tsa'bä mejli tyi jump'ej e'tyel wokox yälä National Geographic, mi imejlel ik'ejlel tyi Archivo de los Idiomas Indígenas de Latinoamérica (AILLA). Ilali mi imejlel la'k'el yik'oty la'nich'tyañ: https:\/\/ailla.utexas.org\/islandora\/object\/ailla:261383\nAñ cha'k'al ora ty'añ yik'oty video, ts'ibaya ty'añ, ñusaya ty'añ, yik'oty ejtyaltyak. Ta' mejli jiñi tyempabil ty'añ wokox yälä juñmojty xk'eljuñ yujilobä ch'ol. ajJuan Jesús Vázquez Álvarez yik'oty ajJessica Coon tsa' ipäsäyob majlel jiñi e'tyel yik'oty xkoltyayajob ajNicolás Arcos López i ajBernabé Vázquez Sánchez.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-43","url":"http:\/\/chol.lingspace.org\/ctu\/mukix-imejlel-ikejlel-tyempabil-chol-tyi-ailla\/","date":"2019-10-21T16:28:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-43\/segments\/1570987779528.82\/warc\/CC-MAIN-20191021143945-20191021171445-00310.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.7589714527,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":15,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.7589714527130127, \"mco_Latn_score\": 0.06658642739057541, \"toj_Latn_score\": 0.03608466684818268, \"hus_Latn_score\": 0.019336698576807976, \"tzh_Latn_score\": 0.016978643834590912, \"mam_Latn_score\": 0.01152254268527031}","num_words":75,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.08,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.67,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"6\n1 Yom i q'uel ti ñuc i yum jini lolon yajtoñel jach bʌ cha'an mach wajlentic Dios mi i t'anic Dios mu' bʌ laj cʌn ti cʌntisa.\n2 Mi ochem ti' t'an Dios i yum jini ajtoñel je'el más yom i q'uel ti ñuc i yum, como hermañujʌch ti jini mu' bʌ lac ch'ujbin. Pero más tyo yom i cotyan cha'an ochem ti' t'an Dios je'el. Como lajalʌch p'untyʌbil bʌ hermañu chʌncol bʌ i cotyan. Cʌntisañob ili t'an. Xic'beñob cha'an lu' ch'ujbibentic.\nC'ajacña i yoj jini mu' bʌ i ch'ujbin Dios\n3 Mi an majch mi' cʌntisan ti lot bʌ cʌntisa mach'ʌ lajal yic'ot jini wen bʌ cʌntisa i cha'an bʌ lac Yum Jesucristo yic'ot jini mu' bʌ laj cʌntisañob\n4 chʌncol jach i lolon bajñel chan isan i bʌ. Mach'an chʌ bʌ yujil. Wersa yom jach i lolon cha'len t'an cha'an i sujmlel t'an tyac. Muc' jach i tyeche' cabʌl t'an. Como jini t'an tyac muc' jach bʌ i tyejchben i mich'q'uelol chʌ bʌ tyac i cha'año' bʌ yaño' bʌ yic'ot periyal. Mi' wajleñob i bʌ. Mach'an mi' ch'ujbibeñob i bʌ i t'an.\n5 Mi' tyech cabʌl periyal mach'ʌ ba'an i yujtibal yubil. Como mach wen bajche' mi' ña'tyañob. Mach ch'ujbi i cʌñob i sujmlel. Mi' lolon ña'tyan i ch'ujbibentyel Dios junchajbʌch bajche' ch'ujbi i ganarin tyaq'uin. Loq'uenix ba'añob jini mu' bʌ i cha'leñob che' bajche' jini.\n6 Tsiquil ricojʌch jini mu' bʌ i ch'ujbin Dios pero che' jasʌlʌch am bʌ i cha'an mi yubin.\n7 Como mach'an chʌ bʌ ti lac ch'ʌmʌ tyʌlel wʌ' ti ili mulawil. Che' je'el mach'an chʌ bʌ mi quej lac ch'ʌme' majlel.\n8 Pero mi añʌch la cuch'el, lac pislel uts'atyʌch añonla.\n9 Pero jini yom bʌ yajñel ti más chumul mi chʌc ilpusic'lentyel. Mi chujquel ti yac yubil cha'an ti lolon mulʌntyel chʌ bʌ jach mu' bʌ i yʌsan. Mi yʌq'uen i ñusan wocol. Mi quej i más ajñel ti simaronlel. Mi quej i yʌq'uen i xot'mulil.\n10 Como i mulʌntyel tyaq'uin mi tyech pejtyel simaronlel. An jini tsa'ix bʌ i cʌyʌyob i ch'ujbin Dios cha'an yomob i tyajob cabʌl i tyaq'uin. Tsa'ix i yʌc'ʌyob i bʌ i yilan cabʌl wocol ti' caj.\nWeñʌch mi yajñel jini mu' bʌ i ch'ujbin Dios\n11 Pero jatyet i winiquet Dios, ma' ma' wotsan a bʌ ti pejtyel jini mulil tyac. Tsʌclen chʌ bʌ wen. Cha'len chʌ bʌ yom Dios. Wen ch'ujbin. Cha'len p'untyaya. Cuchu wocol ti uts'at. Ajñen ti pec'.\n12 Cha'len wersa a wen ch'ujbin. Chʌc chucu yubil jini a cuxtyʌlel mach'ʌ yujil jilel. Ti yajcʌyet Dios cha'an a tyaj a cuxtyʌlel mach'ʌ yujil jilel. Tsa'ix a tsictisʌ ti' tyojelob cabʌlob bajche' ma' wen ch'ujbin Dios.\n13 Wale mic xiq'uet como mi' q'uelonla Dios mu' bʌ i yʌq'uen i cuxtyʌlel pejtyel chʌ bʌ yes an yic'ot Jesucristo tsa' bʌ i wen subu i bʌ ti Yalobil Dios ti' wut Poncio Pilato.\n14 Mic xiq'uet a wen ch'ujbiben c'ʌlʌ jintyo mi cha' tyʌlel lac Yum Jesucristo jini mu' bʌ c subeñet. Mach a q'uextyan ili mandar cha'an mach'an bajche' ch'ujbi i tyajetyob ti t'an.\n15 Tsa'ix i wʌ yajcʌ i yorojlel Dios che' mi quej i tyʌlel Jesús. Como jiñʌch jini cojach bʌ jini ñoj uts'at bʌ Dios. Jiñʌch jini ñoj p'ʌtyʌl bʌ Dios. Jiñʌch i Rey ti pejtyel reyob. Jiñʌch i Yum ti pejtyel yumʌlob.\n16 Jin jach i bajñel Dios mach ch'ujbi sajtic. Mi yajñel ti' sʌclel. Mach'ʌ ba'an majchqui ch'ujbi i lʌc'ben i sʌclel. Mach'an majch ch'ʌjbi i yilan. I cha'añʌch pejtyel i ñuclel yic'ot i p'ʌtyʌlel cha'an ti pejtyelel ora. Amén.\n17 Xiq'uiyob jini año' bʌ cabʌl chʌ bʌ an i cha'an wʌ' ti mulawil cha'an mach i chan isan i bʌ. Mach yom i lolon ña'tyan uts'at an cha'an ti caj cabʌl i tyaq'uin. Como mach'an mi jalejel. Pero yomʌch i ña'tyañob i yajñel ti wen che' mi' ch'ujbin Dios. Jiñʌch jini cuxul bʌ mu' bʌ i yʌq'ueñonla i yonlel pejtyel chʌ bʌ yom lac cha'an.\n18 Xiq'uiyob i melob pejtyel chʌ bʌ wen. La' i tyajob yoque i ricojlel cha'an ti cabʌl wen bʌ i cha'libal. Yom tyʌlem ti' pusic'al i yʌq'ueñob i majtyan. Yom i cotyañob yaño' bʌ je'el.\n19 Che' jini añʌch cabʌl chʌ bʌ lotyol i cha'an yubil cha'an jini tyal tyo bʌ q'uin. Mi' chʌc chuque' yubil je'el i cuxtyʌlel mach'ʌ yujil jilel.\nCojix bʌ xic'oñel cha'an Timoteo\n20 Timoteo, cʌñʌtyan pejtyel jini t'an tsa' bʌ otsʌnti ti a wenta. Mach a ñʌch'tyan cabʌl t'an tyac i cha'an jach bʌ mulawil. Mach'an i c'ʌjnibal. Mach a ñʌch'tyan jini mu' bʌ lolon ale' wen yujil i ña'tyʌntyel mi yʌl, pero mach melelic an i ña'tyʌbal.\n21 An jini chʌncol bʌ i ch'ujbin jini mu' bʌ i lolon yʌle' wen yujilob. Jin cha'an tsa'ix i cʌyʌ i ch'ujbin Dios. La' ajnic i yutslel Dios a wic'ot. Amén.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-43","url":"https:\/\/ebible.org\/ctucti\/1TI06.htm","date":"2019-10-23T12:33:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-43\/segments\/1570987833766.94\/warc\/CC-MAIN-20191023122219-20191023145719-00398.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.000005722,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000057220458984}","num_words":780,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.261,"stopwords_ratio":0.388,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nWen bʌ soldado i cha'an Jesucristo\n1 Ixcu jatyet calobilet, chʌc tyaja i p'ʌtyʌlel a pusic'al mu' bʌ lac tyaje' ti yutslel Cristo Jesús che' añonla ti' tyojlel.\n2 Jini tsa' bʌ a wubi tsa' bʌ j cʌntisa ti' tyojel cabʌlob cha' aq'uen ti' wenta xuc'ulo' bʌ ch'ujbi bʌ i cha' cʌntisañob yaño' bʌ je'el.\n3 Ñusan wocol che' bajche' wen bʌ soldadojet i cha'an bʌ Jesucristo.\n4 Mach'an winic am bʌ ye'tyel ti soldado mu' bʌ i cha'len i bajñel toñel como mi' mele' ti jump'ej i pusic'al chʌ bʌ yes jach yom i yum soldado tsa' bʌ i yotsʌ ti soldado.\n5 Che' je'el mi ma'ix mi' cha'len alas ti wen jini x'alas bajche' mi subentyel ma'ix mi ganarin.\n6 Jini xpac' tsa' bʌ i cha'le tsʌts bʌ toñel ñaxan mi' c'uxe' jini mu' bʌ i c'aje'.\n7 Ña'tyan chʌ bʌ mi cʌle'. Dios mi quej i yʌq'ueñet a lu' ña'tyan.\n8 Chʌc ña'tyan Jesucristo tsa' bʌ tyejchi loq'uel ba'an sajtyemo' bʌ. Jiñʌch i jiñʌjlel jini yumʌl David bʌ i c'aba'. Jiñʌch i t'an mu' bʌ c sub cha'an laj cotyʌntyel.\n9 Mi quilan wocol cha'an ti caj ili t'an. Jinic tyo ti cʌjchiyon che' bajche' ajtsʌnsajon, pero i t'an Dios mach'an cʌchʌl.\n10 Jin cha'an mic ñusan wocol cha'an com mi cotyʌntyel pejtyel tsa' bʌ i yajcʌ Dios. Jiñʌch ñoj ñuc bʌ laj cotyʌntyel mach'ʌ yujil jilel. Jiñʌch mi la cʌq'uentyel che' añonla ti Cristo Jesús.\n11 Melelʌch ili t'an:\nMi ti caj che' bajche' ti sajtiyonla yubil quic'ot Cristo Jesús mi quej la cajñel la quic'ot je'el.\n12 Mi ti lac ñusʌ wocol ti caj, mi quej lac cha'len yumʌl yic'ot.\nMi ti la cʌlʌ mach laj cʌñʌ Cristo Jesús, mi quej i yʌle' je'el mach i cʌñʌyonla.\n13 Aunque mach xuc'ulonicla, pero bej xuc'ulʌch Dios. Como mach ch'ujbi i q'uex i pensal.\nAjtoñel mu' bʌ i q'uejlel ti wen\n14 Ña'tyʌbeñob iliyi: Chʌncox i q'uelonla lac Yum. Aq'uen ti' wenta hermañujob cha'an mach'an mi' lolon laje' i sujmlel cabʌl t'an tyac. Como ma'ix i c'ʌjnibal cabʌl t'an tyac. Muc' jach i lolon tyechben yambʌ pensal jini mu' bʌ i ñʌch'tyan.\n15 La' tsictiyic wen bʌ ajtroñelet i cha'an Dios cha'an ti pejtyel wen bʌ mu' bʌ mejlel a mel. Yom ajtroñelet mach'ʌ ba'an chʌ bʌ mi' quisnin mu' bʌ i cʌntisan ti wen jini melel bʌ t'an.\n16 Mach a ñʌch'tyʌben i t'an jini mach'ʌ wen i cha'an jach bʌ mulawil. Mi yʌle' mach'ʌ ba'an i c'ʌjnibal. Ti jujunyajlel che' mi yʌlob mi yoc'an i simaronlel.\n17 Ili lolom jach bʌ cʌntisa che' bajche' bʌbʌq'uen bʌ c'am'an cáncer bʌ i c'aba' mu' bʌ i lu' pasel majlel ti lac bʌc'tyal. Chʌ'ʌch ti ujti yic'ot jini Himeneo yic'ot Fileto bʌ i c'aba'ob.\n18 Jiñob ti ñajatisʌyob jini melel bʌ t'an. Ti yʌlʌyob cha'an ujtyemix che' mi tyechelob loq'uel ba'an sajtyemo' bʌ. Chʌ'ʌch chʌncol i yʌsañob bajche' mi' ch'ujbiñob cha'tiquil uxtiquilob.\n19 I t'an Dios tsʌts an. Ma'ix chʌ bʌ ch'ujbi i nijcan. Ti Ts'ijbubil bʌ i T'an Dios mi yʌle': Lac Yum mi' cʌñe' jini i cha'año' bʌ. Mi yʌl je'el: Pejtyel i cha'año' bʌ Cristo yom i cʌyob i simaronlel. Chʌ'ʌch mi yʌl ti' t'an Dios.\n20 Ti jump'ej colem otyot an ch'ejew melel tyac bʌ ti oro yic'ot ti plata. Añʌch je'el ch'ejew tyac melel bʌ ti tye' yic'ot ti lum. An jini ñuc tyac bʌ i c'ʌjnibal. An yambʌ mach'ʌ ba'an ñoj ñuc i c'ʌjnibal.\n21 Cha'an lac tyaj ñuc bʌ laj c'ʌjnibal yom mi la cʌq'uen lac bʌ lac Yum cha'an c'ʌjnibalonla i cha'an. Yom mi la cajñel ti sʌc. Che' jini añʌch ñoj ñuc bʌ laj c'ʌjnibal cha'an pejtyel chʌ bʌ wen.\n22 Puts'tyan che' jini ti pejtyel i tsuculel mu' bʌ i cha'leñob alobob tyo bʌ. Tsʌclen jini tyoj bʌ. Wen ch'ujbin Dios. Cha'len p'untyaya. Ajñen ti ñʌch'ʌl. Chʌ'ʌch yom a wajñel bajche' jini mu' bʌ i pejcan lac Yum ti' sʌclel i pusic'al.\n23 Mach a ñʌch'tyan i t'an jini mu' jach bʌ i tyeche' mach'ʌ ba'an i sujmlel bʌ t'an. Mach'an i c'ʌjnibal. Ña'tyʌbilix a cha'an muc' jach i tyech periyal jini t'an tyac.\n24 I yajtroñel lac Yum mach yom i cha'len periyal. Pero yom i yajñel ti wen yic'otyob ti pejtyelelob. Jini ajtoñel yom wen mi' cha'len cʌntisa. Yom i ñusan wocol ti uts'at che' mi' contrajiñob ti' t'an.\n25 Yom i tyoj isan jini simaroño' bʌ ti yutslel i pusic'al. C'o'ojlʌch mu' tyo quej i nijcʌben i pusic'al Dios cha'an i cʌy i mul cha'an mi cʌjñel i sujmlel\n26 cha'an mi quej i ña'tyan. Cha'an i puts'tyan i yac xiba ba' chucul yubil che' mi' melob chʌ bʌ yom xiba.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-43","url":"https:\/\/ebible.org\/ctucti\/2TI02.htm","date":"2019-10-16T16:40:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-43\/segments\/1570986669057.0\/warc\/CC-MAIN-20191016163146-20191016190646-00059.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000070333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000070333480835}","num_words":750,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.272,"stopwords_ratio":0.393,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"5\nYom mi lac bej ajñel ti lac librejlel\n1 Cristo ti' junyajlel coloyonla cha'an mi la cajñel ti libre. Bej ajñenla ti xuc'ul ti lac librejlel, che' jini. Mach yom mi la' lolon cha' otsan la' bʌ ti chujquel ti lolon ajtroñel jach yubil, che' la' wom la' ch'ujbiben i mandar tyac Moisés i cha'an bʌ lojon c pi'ʌlob israelo' bʌ.\n2 Ubin. Joñon Pablojon, mic subeñetla mi ti la' wʌq'ue la' bʌ ti tsepol* la' pʌchʌlel i tyʌlel bʌ mi' cha'len jini winico' bʌ lojon c pi'ʌlob israelob, lolon jach ti la' ch'ujbi Cristo che' jini.\n3 Com c cha' suben majchical jach bʌ winic mu' bʌ i yʌc' i bʌ ti tsepol i pʌchʌlel wersa yom mi' ch'ujbiben ti pejtyelel mu' bʌ i yʌle' i mandar Moisés.\n4 Jatyetla mu' bʌ la' ña'tyan mi la' cotyʌntyel ti Dios che' ts'ʌcʌl mi la' ch'ujbiben jini i mandar Moisés, tsa'ix la' cʌyʌ i yutslel Cristo. Tsa'ix la' p'aja i yutslel Dios.\n5 Pero joñon lojon mu' bʌ lojon c ch'ujbin cha'an Cristo mi' cotyañon lojon, jini Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios mi' cotyañon lojon c ña'tyan cha'an mi lojon j q'uejlel ti tyoj ti Dios.\n6 Che' mi lojon cajñel lojon quic'ot Cristo Jesús, ma'ix i c'ʌjnibal cha'an mi lojon j q'uejlel ti tyoj che' tsepel lac pʌchʌlel o mi mach'an tsepel lac pʌchʌlel. Jini ñuc bʌ i c'ʌjnibal cha'an mi laj q'uejlel ti tyoj, jiñʌch che' mi lac ch'ujbin. Cha'an chʌncol lac ch'ujbin mi lac cha'len p'untyaya.\n7 Weñʌch ti ajniyetla ti ñaxan cha'an ti la' ch'ujbi cha'an Cristo mi' cotyañetla. ¿Majchqui, che' jini ti' mʌctyʌbeyetla la' bej ch'ujbiben jini melel bʌ t'an cha'an laj cotyʌntyel?\n8 Mach Diosic tsa' bʌ i mʌctyʌbeyetla. Como jiñʌch tsa' bʌ i pʌyʌyetla la' ch'ujbin.\n9 Mach yom mi' ñajayel ti la' pusic'al i sujmlel jini albil bʌ t'an: Ts'itya' jach jini levadura mi yʌq'uen i wos i bʌ ti pejtyelel jini caxlan waj, mi' lu' xaxan, che' ts'ijbubil. Como jasʌl jach juntiquil mi' tyech t'an cha'an mi' lu' tsʌcleñob yambʌ cʌntisa.\n10 Ñʌch'ʌl c pusic'al como mic ña'tyan lac Yum mi quejel i cotyañetla cha'an mach'an mi la' ch'ujbin yambʌ t'an, pero cha'an mi quejel la' bej ch'ujbin bajche' mic ch'ujbin je'el. Dios mi quejel i yʌq'uen i xot'e' i mul majchical jach mu' bʌ i soc la' ña'tyʌbal.\n11 Jixcu joñon muq'uic tyo c bej suben winicob i yʌc'ob i bʌ ti tsepbentyel i pʌchʌlel, mi lajmel c tyʌc'lʌntyel ti lojon c pi'ʌlob jini israelob. Che' jini, mi lajmel i ts'a'lentyel jini t'an cha'an ti sajti Cristo ti cruz cha'an i cotyañonla.\n12 Pero muq'uic jax i junyajlel tsepob i bʌ jini chʌncol bʌ i tyʌc'lañetla che' mi lolon al wersa yom mi tsepbentyel la' pʌchʌlel cha'an mi la' cotyʌntyel.\n13 Como jatyetla hermañujob, ti pʌjyiyetla mach cha'an mi la' yumin i mandar Moisés pero cha'an mi la' wajñel ti libre. Pero mach yom mi la' lolon ña'tyan libre añonla cha'an jach mi lac tsʌclen chʌ bʌ bajñel yom lac pusic'al. Pero jini más yom bʌ, jiñʌch cha'an mi la' cotyan la' bʌ ti p'untyaya.\n14 Como ts'ʌcʌl mi ch'ujbibentyel pejtyelel mu' bʌ i yʌle' ti mandar Dios cha'an ti jump'ej jach xic'ojel mu' bʌ i yʌl: P'untyan a pi'ʌlob ti chumtyʌl lajal bajche' ma' bajñel p'untyan a bʌ, che'en.\n15 Pero che' mi la' mich'q'uel la' bʌ cha'an ti periyal yic'ot al'iya chʌncox la' c'ux la' bʌ yubil. Xuc'uletla cha'an mach'an mi la' jisan la' bʌ yubil.\nJini yom bʌ i bajñel cha'len lac pusic'al\n16 Jini mu' bʌ c subeñetla jiñʌch iliyi: Ajñenla che' bajche' yom jini Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios. Che' jini mach'an mi quejel la' cha'len chʌ bʌ yom i bajñel cha'len la' pusic'al.\n17 Como chʌ bʌ bajñel yom i cha'len la' pusic'al mi' contrajin chʌ bʌ yom jini Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios. Jini Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios i contra jini mu' bʌ i bajñel mulan la' pusic'al. I contra i bʌ. Jin cha'an mach ch'ujbi la' cha'len chʌ bʌ la' wom.\n18 Pero mi jiñʌch Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios mu' bʌ i bej tyoj isañetla majlel, che' jini mach la' wenta la' ch'ujbiben i mandar Moisés.\n19-21 Wen tsiquil chʌ bʌ mi' cha'leñob mu' bʌ i tsʌclen chʌ bʌ bajñel yom i pusic'al quixtyañu: An t'an yic'ot yambʌ winic yambʌ x'ixic. Mi' cha'leñob i tsuculel. Ma'ix i quisin. Mi' ch'ujutisan melel jach bʌ dios tyac. Mi' cha'leñob wujt. Mi' mich'q'uelob i pi'ʌlob. Mi' cha'leñob al'iya. Mi' mich'q'uel chʌ bʌ an i cha'an i pi'ʌlob. Ora jach mi' mich'an. Mi' lolon bajñel pensalin i bajñel i wenlel. Mi' t'oxob i bʌ ti periyal bʌ t'an. Mi' mich'q'uel i wenlel yaño' bʌ. Mi' cha'leñob tsʌnsa. Xq'uixñijelob. Xwo'lelob. Mi' cha'leñob yan tyac bʌ lajal bʌ mulil bajche' jini. Mic cha' subeñetla bajche' tic wʌ subeyetla ti yambʌ ora. Jini mu' bʌ i cha'len tyac jini, ma'an mi quejel i yochel ya' ba' mi' cha'len yumʌl Dios.\n22-23 Pero Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios mi' tsictisan wen bʌ mi' cha'len ti lac pusic'al. Mi yʌq'ueñonla lac cha'len p'untyaya yic'ot c'ajacña bʌ la coj yic'ot i ñʌch'tyʌlel lac pusic'al yic'ot cha'an laj cuche' ti wen i simaronlel yaño' bʌ yic'ot cha'an mi lac pʌs lac bʌ ti uts yic'ot cha'an mi laj cotyan yaño' bʌ yic'ot i xuc'tyʌlel lac pusic'al yic'ot la cajñel ti pec' yic'ot cha'an mi lac tic' lac pusic'al. Mach'an mandar mu' bʌ i tic'onla lac cha'len ili tyac.\n24 Jini i cha'año' bʌ Cristo tsa'ix i yʌc'ʌ ti joc'tyʌl ti cruz yic'ot Cristo yubil i cha'an bʌ i bajñel i pusic'al cha'an mach'an mi' bej ch'ujbiben i xic'ol mu' bʌ i mulan i cha'an bʌ i bajñel i pusic'al quixtyañu yic'ot i bajñel i simaronlel.\n25 Cha'an cuxulonla cha'an ti Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios ti lac pusic'al yom je'el mi lac tsʌclen Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios che' mi' pʌs'eñonla majlel bajche' yom mi la cajñel.\n26 Mach yom mi lac lolon pʌs lac bʌ ti ñuc cha'an mach'an mi lac tyejchben i mich'lel lac pi'ʌlob. Mach yom mi lac mich'q'uel i ñuclel lac pi'ʌlob.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-43","url":"https:\/\/ebible.org\/ctucti\/GAL05.htm","date":"2019-10-15T19:20:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-43\/segments\/1570986660231.30\/warc\/CC-MAIN-20191015182235-20191015205735-00313.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000083447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000083446502686}","num_words":991,"character_repetition_ratio":0.081,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.267,"stopwords_ratio":0.449,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tyi junio yik'oty julio, ta' ktyechelojoñ mel taller tyi Tumbalá yik'oty tyi San Miguel. Tyi Tumbala, ktemalojoñ jiñäch iñusak'iñ mayajob yik'oty ity'añ. Xmel-tallerob jiñäch ajCarol-Rose Little, tyilembä tyi Cornell University, Esteban Mirón, xk'el-juñ tyi Berkeley, Morelia Vázquez Martínez, xk'el-juñ, yik'oty Silvestre Gómez Jiménez, xe'tyel tyi CELALI. Ta' k'otyiyob tyi taller jiñobäch xkolelob añobä tyi Casa de la Cultura tyi Tumbalá, idirectora Juana Karen Peñate Montejo. Esteban ta' icha'le ty'añ cha'añ iñusak'iñ mayajob tyi Palenke. Carol-Rose yik'oty Morelia ta' iyäläyob chuki mi imelob lingwistajob yik'oty ik'äñibal lakty'añ ch'ol. AjSilvestre ta' icha'le ty'añ cha'añ chuki yom lakmel cha'añ ma'añik mi ibe'sajtyel lakty'añ. Che' jiñi jk'uxulojoñ tamal yik'oty ta' kñäch'tya'lojoñ k'ay tyi marimba. Ta' ujtyi jiñi taller wokolix iyälä Engaged Cornell yik'oty Berkeley University.\n-\n-\nThe cultural center in Tumbalá\n-\n-\nEsteban talking about Mayan archaeology\n-\n-\nThe organizers\nTyi San Miguel, Carol-Rose yik'oty Morelia ta' ipäsbeyob xk'eljuñob tyi secundaria bajche' mi its'ijbuñtyel lakty'añ ch'ol. Cha'p'ej k'iñ ta' imeleyob. Ñaxambä k'iñ ta' päsbeñtyi ts'ijbaya ch'ol yik'oty bajche' mi ik'äjñel ts'ujk yik'oty iwäkpejlelä bokal (ä). Icha'p'ejlelbä k'iñ ta' imeleyob ts'äktyesaya ty'añ i che' jiñi ta' ibajñalts'ijbayob iñusak'iñ. Ta' k'otyiob 120 xk'eljuñob tyi secundaria. Ta' ujtyi ili taller wokox iyälä Engaged Cornell.\n-\n-\nThe secondary school in San Miguel\n-\n-\nMorelia teaching the Ch'ol writing system\nTyi 7 de enero, tyi ktyempaloñ kbä tyi CELALI tyi San Cristóbal de las Casas cha'añ mi kmeloñ käñtyesaya cha'añ ELAN. Li ELAN jump'ej k'äñbal cha'añ ñusaya ty'añ yik'oty tyempaya ty'añ. Ta' k'otyiyob xe'tyelob tyi CELALI, tyi komol tyi ikäñtyisäñtyiyob cha'añ bajche' mi ik'äñob ELAN. Kome jiñäch ik'äñibal cha'añ mi imejlel imelob iye'tyel. Tyi ipäsbeyob ajMorelia Vázquez Martínez, juñtyikil xk'el-juñ wajalixbä keji ik'äñ ili k'äñbal.\nMorelia Vázquez Martínez mi ip��sbeñ k'äñbal.\nVideo tsa' mejli tyi San Miguel, Chiapas, Mexico.\nJiñi wolbä ik'elob majlel jiñi proyecto Documentación Ch'ol tyi tyempayob ibä tyi 7 yik'oty tyi 8 cha'añ junio ya tyi CIESAS-Sureste, San Cristóbal de las Casas. Juan Jesús Vázquez Álvarez yik'oty Jessica Coon tyi yäläyob bajche' mi tyi lojtyeltyak yik'oty mi tsi'jbuñtyeltyak jiñi ty'añ, jiñi Justin Royer yik'oty Sandra Cruz Gómez tyi sub'uyob bajche' mi mejlel tyi ubiñtyel yik'oty tyi tsi'jbuñtyel jiñi ty'añ ya' tyi ELAN.\nJiñi xejtyelob wol itsi'jbuñob ty'añ\nJiñi xejtyelob ta' k'älä tyiliyob tyi Oxolotán, Tabasco (yik'otyob Nicolás Arcos López) yik'oty tyi Yajalón, Chiapas (yik'otyob Bernabé Vázquez Sánchez). Tyi ñaxañbä ejtyel ta' mejli tyi lojtyel 30 horas ty'añtyak tyi ch'ol. Ichajyajlel ejtyel, mi kaj tyi ubiñtyel yik'oty tyi tsi'jbuñtyeltyak jiñi ty'añtyak utsaty'bä tyi ubiñtyel. Tyi yujtyibal, pejtyel ty'añ mi mejlel laktyaje' tyi Archive of Indigenous Languages of Latin America (AILLA).\nXejtyelob icha'p'ejlel taller, añobä tyi wi'ipaty': Bernabé Vázquez Sánchez, Juan Jesús Vázquez Álvarez, Sandra Cruz Gómez, Nicolás Arcos López, Félix López López, Jessica Coon, Justin Royer, Morelia Vázquez Martínez. Ñaxañobä añ: Patricia López Vázquez, Nilda Gúzman López, Lourdes Méndez Sánchez, Matilde Vázquez Vázquez\nTyi 05 de marzo cha'añ 2018 tsa' mejli' jiñi icha'p'ejlel taller Documentación lingüística del ch'ol, jiñi proyecto kotyabil tyi National Geographic. Jiñi much'kibäl tsa' ujtyi tyi Unidad Académica Multidisciplinaria Yajalón ya' tyi Universidad Intercultural cha'añ Chiapas (UNICH) yik'oty tsa' k'otyiyob 15 xk'eljuñob cha'añbä Lic. Lengua y Cultura.\nDr. Juan yik'oty Dr. Bernabé\nMorelia, Juan yik'oty Bernabé\nWol tyi sujb'el bajche' ik'äñol jiñi grabadora\nTsa'bä k'otyiyob tyi taller\nTyi yambä semana tsa' ujtyi tyi mejlel ñaxañbä taller tyi Oxolotán, tsa' k'otyiyob jiñi xk'eljuñob cha'añ Lengua y Cultura añobä tyi Universidad Intercultural. Its'ijb jiñi universidad yik'oty ifoto cha'añ jiñi päsjuñ mi mejlel atyaj ilali. ¡Mi kaj ksub'eñetylojoñ majlel wolbä tyi mejlel!\nIts'ijb UIET\nTs'itya' yom cha'añ mi ikeje ñaxambä tyempäñtyel cha'añ mi lajk'el bajche' mi laklotybeñ ity'añtyak lakp'älob. Ya' mi ikeje tyi Oxolotán tyi ibolomp'ejlel k'iñ tyi yujilel febrero, tyi Universidad Intercultural cha'añ Tabasco. Ma'añ tyojol mi lakochel. Mi keje lakchajpañ bajche' yom mi lakmel laktroñel cha'añ mi ityempäñtyel ity'añ lakpi'älob tyi grabadorajtyak. Mu'tyo keje ichajpäñtyel cha'añ Yajalon je'el!","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-47","url":"http:\/\/chol.lingspace.org\/ctu\/category\/tyempajbaj\/","date":"2019-11-22T00:50:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-47\/segments\/1573496671053.31\/warc\/CC-MAIN-20191121231600-20191122015600-00030.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.790520072,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":8,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.7905200719833374, \"mco_Latn_score\": 0.1183852106332779, \"toj_Latn_score\": 0.019321326166391373}","num_words":620,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.073,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.921,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Jiñi tyempabil ch'ol tsa'bä mejli tyi jump'ej e'tyel wokox yälä National Geographic, mi imejlel ik'ejlel tyi Archivo de los Idiomas Indígenas de Latinoamérica (AILLA). Ilali mi imejlel la'k'el yik'oty la'nich'tyañ: https:\/\/ailla.utexas.org\/islandora\/object\/ailla:261383\nAñ cha'k'al ora ty'añ yik'oty video, ts'ibaya ty'añ, ñusaya ty'añ, yik'oty ejtyaltyak. Ta' mejli jiñi tyempabil ty'añ wokox yälä juñmojty xk'eljuñ yujilobä ch'ol. ajJuan Jesús Vázquez Álvarez yik'oty ajJessica Coon tsa' ipäsäyob majlel jiñi e'tyel yik'oty xkoltyayajob ajNicolás Arcos López i ajBernabé Vázquez Sánchez.\nTyi junio yik'oty julio, ta' ktyechelojoñ mel taller tyi Tumbalá yik'oty tyi San Miguel. Tyi Tumbala, ktemalojoñ jiñäch iñusak'iñ mayajob yik'oty ity'añ. Xmel-tallerob jiñäch ajCarol-Rose Little, tyilembä tyi Cornell University, Esteban Mirón, xk'el-juñ tyi Berkeley, Morelia Vázquez Martínez, xk'el-juñ, yik'oty Silvestre Gómez Jiménez, xe'tyel tyi CELALI. Ta' k'otyiyob tyi taller jiñobäch xkolelob añobä tyi Casa de la Cultura tyi Tumbalá, idirectora Juana Karen Peñate Montejo. Esteban ta' icha'le ty'añ cha'añ iñusak'iñ mayajob tyi Palenke. Carol-Rose yik'oty Morelia ta' iyäläyob chuki mi imelob lingwistajob yik'oty ik'äñibal lakty'añ ch'ol. AjSilvestre ta' icha'le ty'añ cha'añ chuki yom lakmel cha'añ ma'añik mi ibe'sajtyel lakty'añ. Che' jiñi jk'uxulojoñ tamal yik'oty ta' kñäch'tya'lojoñ k'ay tyi marimba. Ta' ujtyi jiñi taller wokolix iyälä Engaged Cornell yik'oty Berkeley University.\n-\n-\nThe cultural center in Tumbalá\n-\n-\nEsteban talking about Mayan archaeology\n-\n-\nThe organizers\nTyi San Miguel, Carol-Rose yik'oty Morelia ta' ipäsbeyob xk'eljuñob tyi secundaria bajche' mi its'ijbuñtyel lakty'añ ch'ol. Cha'p'ej k'iñ ta' imeleyob. Ñaxambä k'iñ ta' päsbeñtyi ts'ijbaya ch'ol yik'oty bajche' mi ik'äjñel ts'ujk yik'oty iwäkpejlelä bokal (ä). Icha'p'ejlelbä k'iñ ta' imeleyob ts'äktyesaya ty'añ i che' jiñi ta' ibajñalts'ijbayob iñusak'iñ. Ta' k'otyiob 120 xk'eljuñob tyi secundaria. Ta' ujtyi ili taller wokox iyälä Engaged Cornell.\n-\n-\nThe secondary school in San Miguel\n-\n-\nMorelia teaching the Ch'ol writing system\nTyi 7 de enero, tyi ktyempaloñ kbä tyi CELALI tyi San Cristóbal de las Casas cha'añ mi kmeloñ käñtyesaya cha'añ ELAN. Li ELAN jump'ej k'äñbal cha'añ ñusaya ty'añ yik'oty tyempaya ty'añ. Ta' k'otyiyob xe'tyelob tyi CELALI, tyi komol tyi ikäñtyisäñtyiyob cha'añ bajche' mi ik'äñob ELAN. Kome jiñäch ik'äñibal cha'añ mi imejlel imelob iye'tyel. Tyi ipäsbeyob ajMorelia Vázquez Martínez, juñtyikil xk'el-juñ wajalixbä keji ik'äñ ili k'äñbal.\nMorelia Vázquez Martínez mi ipäsbeñ k'äñbal.\nJiñi Cornell Arts & Sciences tyi ik'ajtyibeyob bajche' wol imelob yejtyelob cha'añ lakty'añ ch'ol jiñi xk'eljuñ tyi ITSM yik'oty yujilbä ty'añ ch'ol ajMorelia Vázquez Martínez ila tyi k'ajtyiya tyi pejkäñtyi jiñi wolbä imel idoktorado ajCarol-Rose Little. Ilali mi mejle la'pejkañ jiñi juñ!\nMorelia Vázquez Martínez yik'oty Carol-Rose Little\nTyi 3 de agosto, 2018, xpäs-juñob yik'oty xk'el-juñob tilemobä tyi UNICH tsa' ityempäyob ibä tyi Casa de la Cultura, Salto de Agua, Chiapas cha'añ its'ijbuñtyel yik'oty ityempäñtyel lakty'añ. Wä'añ video cha'añ tayer.\nTsa' ichajpäyob tayer ajCarol-Rose Little (Cornell University) yik'oty ajSilvestre Gómez Jiménez (CELALI). Wokolix yälä Engaged Cornell. Ya'tsa' tyiliyob je'e ajNicolás Arcos López (UIET) yik'oty ajMorelia Vázquez Martínez (ITSM).\nVideo tsa' mejli tyi San Miguel, Chiapas, Mexico.\nMia Wiegand, joñoñ, Morelia Vázquez Martínez\nJk'a'ba Carol-Rose. Mi kcha'leñ k'eljuñ tyi Cornell University, Ithaca, Nueva York ba'añ wo kmel kdoctorado. Ch'oyoloñ tyi Estados Unidos. Tsa' kcha'le klicenciatura tyi McGill University, Canadá cha'añ lingüística yik'oty estudios rusos. Tsa' kajiyoñ tyi ñop ch'ol tyi 2015 che' ñajañtsajniyoñ tyi San Miguel, Chiapas. Ya'i tsa' käyiyoñ tyi yotyoty ajNicolas Arcos López, ba'añ chumulob imama ichichob. Tsa' ikäñtyesayoñob lakty'añ. Jiñ mek cha'añ tsa' kñopo Tumbalábä ch'ol, pe mi kch'ämbeñ isujm Tilabä Ch'ol je'e.\nWoliyoñ tyi mel tamal tyi El Campanario.\nTyi enero tsa' kpäyäyob tyilel cha'tyikil alumnojob tilemobä tyi Estados Unidos tyi Chiapas. Yomobix ñop lakty'añ. Weñ uts'aty tyi iñusayob ipaxyal tyi Chiapas. Tsajniyoñlojoñ tyi ilumal Tumbalá che' jiñi tyi ilumal Tila.\nCha'añ kdoctorado, mi kts'ijbañ ktesis cha'añ ilojtyib its'ijbuñtyel yik'oty isujmlel tyi alol ch'ol yik'oty tojol-ab'al. Jiñ mek cha'añ woli kñop tojol-ab'al ty'añ je'e.\nOtyoty, tye'tyak yik'oty xajlel tyi San Miguel","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-47","url":"http:\/\/chol.lingspace.org\/ctu\/author\/carol\/","date":"2019-11-19T23:57:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-47\/segments\/1573496670268.0\/warc\/CC-MAIN-20191119222644-20191120010644-00259.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.6906044483,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.6906044483184814, \"mco_Latn_score\": 0.15717028081417084, \"toj_Latn_score\": 0.023724710568785667, \"hus_Latn_score\": 0.020299319177865982}","num_words":610,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.054,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.866,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"24\nBajche' ti' mele i bʌ Pablo ya' ba'an Félix\n1 Che' ti ñumi jop'ej q'uin jini ñoj ñuc bʌ cura Ananías bʌ i c'aba' ti c'oti ya' ti Cesarea yic'ot cha'tiquil uxtiquil israelob año' bʌ ye'tyel ti templo yic'ot juntiquil mu' bʌ i cotyan ti t'an winicob che' mi' melob i bʌ Tértulo bʌ i c'aba'. Ya' ti ochiyob ba'an ñuc bʌ yumʌl cha'an mi' jop'ben i mul Pablo.\n2 Che' ñac ti' pʌyʌyob tyʌlel Pablo jini Tértulo ti queji i jop'ben i mul. Pero ñaxan ti' sube Félix: Ñuquet bʌ yumʌl Félix, com lojon c subeñet wocox a wʌlʌ como cha'an ti caj cabʌl a ña'tyʌbal más wen añon lojon cha'an ti caj a we'tyel. C'otyajax ñʌch'ʌl wʌ' ti lac lumal.\n3 Ba'ical an quixtyañujob mux lojon lu' cʌq'ueñet cabʌl wocox a wʌlʌ cha'an pejtyel chʌncol bʌ a niq'ui mele' wen bʌ.\n4 Mach com lojon c mʌctyʌbeñet cabʌl ora. Jini cha'an mi' c'ajtibeñet ti wocol t'an cha'an ma' poj ñʌch'tyʌbeñon lojon c t'an jumuc'.\n5 Com lojon c subeñet cha'an mach saj wen bajche' mi' chʌc cha'len ili winic. Mi bej ñumel majlel ti yambʌ lum tyac ba' mi' chʌc tyech ju'upojomiyel ba'an israelob. Jiñʌch i yum junmujch'o' bʌ winicob nazarenojo' bʌ i c'aba'.\n6 Ti' jop'o i bibi'tisan templo como ti' pʌyʌ ochel mach bʌ israelob. Joñon lojon ti lojon c chucu. Com lojon c mele' ti lojon cʌlʌ bajche' mi' xic'on ti lojon c mandar tyac.\n7 Pero jini ñuc bʌ soldado Lisias bʌ i c'aba' ti ochi ya' ba'añon lojon. Ti' wersa chili loq'uel Pablo ti lojon j c'ʌb.\n8 Ti yʌlʌ cha'an jini mu' bʌ i sub i mul yom mi tyʌlel wʌ' ba'añet. Jatyet ch'ujbiyʌch a c'ajtiben pejtyel i sujmlel tyac cha'an ma' wen ña'tyan cha'an yoque melelʌch pejtyelel tsa' bʌ lojon c subet.\n9 Jini israelob ya' wa'alob je'el ti yotsʌyob i t'an cha'an melelʌch pejtyel jini.\n10 Jini ñuc bʌ yumʌl ti' cha'libe i señʌjlel cha'an mi' cha'len t'an Pablo. Che' jini Pablo ti yʌlʌ: Tijicñayon mic mel c bʌ ba'añet como cujil isujm cha'an wajali ti ochiyet ti a we'tyel ti ili lac lumal.\n11 Tsa' jax tyo ñumi doce q'uin wale ya' ti c'otiyon ti Jerusalén cha'an mic ch'ujutisan Dios. Pero jatyet ch'ujbi a c'ajtiben yambʌ quixtyañujob cha'an ma' ña'tyan mi yoque melelʌch c t'an.\n12 Ma'ix ba' ti' tyajayon c cʌlʌx pejcan quixtyañujob. Ma' ba' bʌ ora ju'lapojlawon quic'ot quixtyañujob ya' ti jini colem templo ya' ti Jerusalén mi ya'ic ti yambʌ templo tyac, mi ya'ic ti yambʌ parte tyac ya' ti Jerusalén.\n13 Pero ili quixtyañujob ma'an bajche' ch'ujbi i pʌsob mi an c mul bajche' chʌncol i lolon jop'ob.\n14 Mux c subeñet che' melelʌch mic ch'ujbin jini Dios tsa' bʌ i ch'ujbiyob je'el lac yumob ti ñoj oniyix. Je'el mic ch'ujbin tsiji' bʌ cʌntisa. Pero an mu' bʌ i yʌlob mach wen. Muc'ʌch c ch'ujbin je'el pejtyel i mandar tyac Moisés yic'ot pejtyel tsa' bʌ i ts'ijbu jini tsa' bʌ i xiq'ui i yʌle' Dios.\n15 Tijicñayon mic ch'ujbin Dios como cujil isujm pejtyel quixtyañujob mi quej i tyejchel loq'uel ba'an sajtyemo' bʌ. Ili quixtyañujob wʌ'i mi' ch'ujbiñob je'el cha'an mi quej i tyejchelob loq'uel ba'an sajtyemo' bʌ, jini weño' bʌ yic'ot mach bʌ weñob.\n16 Jini cha'an mic chʌc jop' c cha'len wen bʌ cha'an ma'an chʌ' bʌ mi saj al c pusic'al cha'an mach wen tic cha'le ti' wut quixtyañujob mi ti' wut Dios.\n17 Cabʌl jabil ti ñumiyon ba'ical ti yan tyac bʌ pañimil. Che' jini ti cha' c'otiyon tic lumal cha'an mi cʌq'uen i majtyan tyaq'uin p'ump'uño' bʌ yic'ot cha'an mi cʌq'uen i majtyan Dios.\n18 Chʌ'ʌch chʌncol c cha'len che' ñac ti c'oti i tyajoñob ti templo cha'tiquil uxtiquil israelob ch'oyolo' bʌ ti Asia. Poj ujtyel c cha'len pejtyel bajche' i tyʌlel mi' cha'leñob cha'an tsiquil mi ts'ʌctisan i t'an bajche' mi wʌ ale'. Pero ma'an cabʌl quixtyañujob. Ma'an ju'upojolob.\n19 Jini israelob ch'oyolo' bʌ ti Asia yom tyʌlicob wʌ ba'añet cha'an mi' sub c mul mi an chʌ bʌ tic tyumbeyob.\n20 La' i yʌlob jini wʌ' bʌ añob chʌ bʌ yes c mul ti' tyajayob che' ñac ti' meleyon ya' ba'an jini Junta Suprema.\n21 Ma'an c mul ti' tyajayob. Jin jach che' tic cha'le c'am bʌ t'an. Ti cʌlʌ: Wale chʌncol la' melon cha'an mic ch'ujbin mi quej i tyejchel loq'uel quixtyañujob ba'an sajtyemo' bʌ. Che' ti yʌlʌ Pablo.\n22 Wen yujil isujm Félix bajche' mi' ch'ujbiñob Jesús jini ochemo' bʌ ti' t'an Dios. Jin cha'an che' ñac ti yubi i t'an Pablo jini Félix ti yʌlʌ: La' lac poj cʌy lac mele'. Ya' bʌ mi tyʌlel jini ñuc bʌ soldado Lisias bʌ i c'aba' mi quej c cha' mel cha'an mux cujtisan c mele'. Che' ti yʌlʌ Félix.\n23 Che' jini Félix ti' xiq'ui capitán cha'an mi' cʌñʌtyan Pablo pero mi yʌq'uen i cha'len bajche' yom i cha'len. Ti yʌc'ʌ ti ochel i jula'an uts bʌ yic'ot, cha'an i yʌq'ueñob chʌ bʌ yom.\n24 Che' tsa'ix ñumi cha'p'ej uxp'ej q'uin ti cha' c'oti Félix yic'ot yijñam Drusila bʌ i c'aba'. Israel bʌ x'ixic jini yijñam. Ti' xiq'ui ti pʌyol Pablo cha'an mi' más subeñob bajche' yom lac ch'ujbin Jesús.\n25 Pablo ti' wen subeyob cha'an mi' chʌc cha'len wen bʌ yic'ot bajche' yom mi' wen cʌñʌtyañob i bʌ cha'an machic i cha'leñob mach bʌ wen. Yic'ot ti' subeyob je'el cha'an tyal i yorojlel Dios mi quej i yʌq'uen i mel i bʌ jujuntiquil quixtyañu. Dios mi quej i q'uel mi wen o mi mach wen ti' cha'leyob. Che' jini tyoj bʌc'ñʌjel ti yubi Félix. Ti yʌlʌ: Cha' cucux ya' ba' cʌñʌtyʌbilet. Che' ujt c cha'an mu' tyo c cha' pʌyet. Che' ti yʌlʌ Félix.\n26 Ti' lolon ña'tyʌ Félix mi quej i yʌq'uen tyaq'uin Pablo cha'an yom cojlic. Jin cha'an cabʌl ti' xiq'ui ti pʌyol Pablo i pejcan.\n27 Chʌ'ʌch ti' chʌc cha'le cha'p'ej jab. Che' jini Félix ti loq'ui ti ye'tyel. Ti ochi Porcio Festo ti' q'uexol. Cha'an yom uts mi q'uejlel ti israelob jini Félix ti' cʌyʌ ti cʌchol Pablo.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-47","url":"https:\/\/ebible.org\/ctucti\/ACT24.htm","date":"2019-11-15T15:13:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-47\/segments\/1573496668682.16\/warc\/CC-MAIN-20191115144109-20191115172109-00150.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000011921,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000011920928955}","num_words":979,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.268,"stopwords_ratio":0.338,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"sábado, 6 de febrero de 2010\nLengua Materna\nMI´ CH´ÄMONLA O MI CHOKONLA CHÄMP´E\n+Mons. Enrique Díaz Díaz.\nObispo Aux. Diócesis de San Cristóbal de Las Casas.\nTraductor: Pbro. Esteban.\nJesús tsa´ kaji i subeñob: ts´äktyiyemix wale I ts´ijbujel Dios , tsa´ bä la´ wubi, che´en. Tyi pejtyelelob uts´at tsi´ tyajayob tyi t´yiañ Jesús. Tsa´ tyoj sajtyiyob I pusik´al cha´añ uts´at I t´yañ Jesús. Tsi´ yäläb: ¿Mach ba jiñik I yalobil José? Che´ob. Jesús tsi´ subeyob: isujm mi kaj la´ subeñoñ jiñi t´yiañ mu´ bä I k´äñob tyi lajiya: Sts´äkaya, ts´äkañ a bä , che´eñ. Mi kaj la´ subeñoñ k mel wä´ tik lumal chuki tsak mele ya´ tyi Kapernaun che´ bajche´ tsa´ix la´ wubi che´eñ. Jesús tsi´ yälä ja´el: tyi isujmmik subeñetla, ma´añik x´altyañ mu bä I k´ejlel tyi ñuk tyi lumal. Tyi isujm mik subeñetla añ kabäl meba´ x´ixikob tyi Israel tyi´k´iñilel Elías che´weñ jamäl panimil ojlil I chämp´ejl jab, che´bä tsa´ tyili kabäl wi´ñal tyi pejtyelel lum . ma´añik tsa´ chojki majlel Elías ba´añob. Tsa´ jach chojki majlel tyi Sarepta ya´ tyi Sidón ba´añ juñtyikil meba´ x´ixik. Añ ja´el kabäl israelobaño´bä leko bä I tsoy che´ tyi´ yorajlel jiñi x´altyañ Eliseo. Ma´añik majki tsa´ lajmesäñtyi, jiñi jach Naaman, choyol bä tyi Siria. Che´ tsi´ yälä Jesús . Che´bä tsi´ yubiyob ili t´yiañ, tsa´ laj kajiyob tyi mich´ajel ya´ tyi sinagoga. Tsa´ wa´leyob.Tsi´ päyäyob lok´el Jesús tyi´ tyi´ tejklum wa´chokobil bä tyi wits.Tsi´ päyäyob majlel bä jämäl wits cha´añ mi´ xit chokob chokob jubel. Jesús tsa´ ñumi tyi ojlil ba´ añob. Tsa´ majli Mi ch´ämonla\nBut´ul ti ts´uben, lujbob yikot it bu´lichob yik´oty bäbäke´enbä ticwal,tsa c´otiyonlojon ti tejclum.\nUxpejl ora tic xambal ya´ ti mucul bä bij ya´ ti mateel tsa ujti wocol i com to lojon ctaj lojon cpätälel.komto lojon ktijikñesan lojon k bä yik´otob ux tikil subt´añob, tsa kñata lojon kmajlel k´ux lojon kwaj ya´ ti tejchi´bal tejklum tsa´ktsololojon k bä ti w´ete´, yikot xäñäb lojon bibibä, yik´ot kpixol lojon an i ts´u benlel yik´ot kwiñal lojon.Che woli i läktiäyel tyilel xtsolwaj, che´ jiñi tsa´ bä k´ajty lojon k waj tsi´ kisin subeyonlojon: Ñusabeñon, wuñikob woly ksubentel chaan maanik mi mejlel ktsolbeñetla.\nMaanik woli kñatian lojon. Ya´ ba´mi lak kochel majlel an jumpelj i tsibal mu bä i yäl mi mu kä i chämonla i mi´ subeñoñob can jatetla maanik chämetla.Mich´olonjon yik´ot ch´ijiyemolonjon.An kabäl ajñibal ba an mi mejlel i chämonla, mi yälob cha an mi chokonla lok´el.\nI CHAJPÄNTIEL I T´AN LAK YUM Mi lak´ cha k´el jiñi wen t´an tsaix bä lak k´ele ti domingo i baki tsa´ laj käyä: wale tsaix tsactiyi ili i tsibujel chujulbä jun tsaix bä la´ wubi´ i t´an jesus la´ tsi tiyik\nt´an isaias. Orajach mi´ päsbeñonla I melbal lak piä lob:kabäl tijikñäyel kome añ juntikil lak piäl ya jach bä ch´oyol ya ti i lumal mi´ sub ili t´an i tsi subu´ ti säklel. Mi kelbeñob i ñatibal i mi laj subeñob i ñusak´in . che´ ujtetoj mi tejchel i kajtibeñob majki jiñi jesus . Che´ woli lak cubin woli ti ajlel ti went´an cha´an xtsäcaya mu´ bä yikot xalt´an mach bä añik mi´ch´ajmel che´ Woli I ñäch t´antel i lajintel me´ba´ ixich´ tilembä ti sarepta, yik´ok tilembä ti sirio an bä i takin. Yik´ot xtsoiajel naaman i pusik´al mi´ bujtel ti mich´ajel i mi´ ñat´an i tsänsan. ¿ chuki mi´ mejlel i kextaben i pusik´al? Tajol woli bä i ñächtiabeñob ma añik tsi mulabeyob i t´an lak yum ti tojlel jiñi utsobä o tiajolmi´ mulanob bajche´ p´ump´uñobä bajche´ me´ba´ ixich´ o mi wocol ak´en juntikil kaxlan wen an bä i tak´in mach bä anik mi´ k´ajtiben i chubä an. An chubä an chubä tyi lak yum mach bä muk´ik lak wen ñat´an bache´ an i ñatial yik´ot i käñäyobä I yom I chokob lok´el:Mach´kämbiletik. Mi mejlel I päs ili xñächtia t´añob jump´ejl I melbal cha´an mi´ päs:Mi´ mulan i nächt´an utsa´ bä t´an cha´an I kuxtälel ma añik mi´ ch´ajmel cha´an mi´mel ti pañimil.\nChe´ ti yorajlel ,ma añik mi´ ja´bentel.\nCHA´AN K´UXBÄ T´AN.\nTi subentel mi´ ja´beñob I t´anob cha´an xalt´anob ti junlajalob jinäch I koltäntielt tijikñayob ma anik wokol ma anik mi mulañob I kest´an i ñatibal, che´ mi lak mulañob I k´extian I ñatibal, che mi lak k´extian an kabäl wokol, mach bä muk´ik I mejlel I tiaj. Ti pejtelel pañimil junlajalob chaan mi kextäl I mi´ säklan I tijikñäyel mach komik ktchlojon ti´ tojlel lojon.Tsi techbe i sub´ajel chaan I yejtial y pätälel mi´ päs wokol cha´an jiñi mu´ bä I ch´ämob.\nMe´ ba´ ixich´ mi´ yubin wocol cha´an chuki mi´ k´ux mi´ tsita toxben Elias ;jiñi xtsoyajel, che ñuk i yetiel, mach ch´ämbilik yom mi´ pokibäl ti Jordan,jiñi ch´och´okbä ja´ mach bä känbilik I sujmlel p´ump´unlel yik´ot a´lentieli cha´an . I lajintiel jesus mi pästäl i yejtial cha´an mi´ kextian lak pusik´al yik´ot jumpejl muk´ bä a tian, i ye´tyl lak yum ma´ añik mi´, jubel tyilel ti panchan.Tsa´bäiyälä tilel jesus,ts´ijibä yiañ,I jabilel tijikñiyel, yik´ot jump´ejl t´an wen bä mu´ bä I yik´ok I wok´ol ti k´extiyel i t´an.Jiñi I lajintel i yejtal i p´ätilel mu´bä i ñat´an ti orajach mi´ kextiyel I wen ch´och´okbä:Elias tsi´ kotya juntikil me´ba´ xixich.Eliseo tsi´ tsi´ca kojach juntikil xtsoyajel muk´äch lajal tsi´ meleyob juntikil lak piäl mi´ k´el koltyaya lak yum.\nChe´ äch mi´ mejlel I yumäntyel lak yum.MI CHOKO LOK´EL JESUSJesús tsi´ ñaxan tsa´ käyinti yik´ot tsa´ wen k´ejli´ ti ora jach tsa´ kextyiyi ti jumpe´j. wokol yik´ot mach wen kelbilik ya´ ti i lumal t´ajol mi lak taje´ lajal in la ti pañimil.P´etyelel xñopt´añob yik´ot mach bä xñopt´añobik mik mulañ lojon k´el Jesús, cha´an i ñatibal yik´ot i käntyesa yik´ot ba´che mi´ chumtäl che´ jiñi mach yomik i yäl cha´an chämbil lak melbal ti jujump´ejl k´in.Mi´ chok lojol lok´el i la ti pañimil ket´elYik´ot tik´ojel che´ mi lak lajiñob i bä yik´ot lak kermañujob.Mi´ mejlel i päs i bä ti ñuk ya ti cruz ti lak tyempabä mu´ bä i ñatañob i mel jiñi ñukobä che´ ma añik mi´ chaleñ tyi t´an ma añik mi´ mel,mañik mi´yäl jump´ejl t´an ma añik mi´ ñopbeñob tyi tyolelob chukoch i käntyesa wen bäbäkenbä. An jach kuxbintyel yik´ot wokolbä tiklantyel cha´an jump´el muchtälel mu bä i yäl tyi corintios mi´ subeyonla cha´an mach ñukik kabäl juukñabä che´ mach lak komik .Jiñäch i kuntyesa Jesús; uxbiya tyi p´etyelel chuki mi yäl cha´an wenlel:wen k´untye ma´añik tsa´lentyel, ma añik mi´chäme´ tyi wenta lak lecojlel,mi´ ñusan ba´jaxäl yujil bä jaxäl mi´ pijt´an i yutibal, mi´ yäk i bä che´ ma´añik yujtyibal jiñäch mu´ bä i ñat´an .che´ mi lak kajñel yik´ot lak pusik´al mi lak kel kabälWokol. Mach wokolik mi la´ käl.che´ ma´ anik tiklantyel, che´ mi´ yujtyel ma´añik mi lak mejlel tyi chumtäl tyi tyijikña. Chokbil lok´el Jesús tyi kuxtälel lojon. Mik chok lojon lok´el che´ mi´yäl tyi k´ aba´ mach bä i sujmik o wenbä i melbal,mik chok´ kermañu tik tojlel.\nJIÑI WOLIBÄ I K´AXEL TYI YOLILOB,TSI´ TYÄTSÄ I BÄ\nWeñäch tsi chämbeyob i sujm lak piälob tyi galilea I ñatyibal jesus mach yomik i k´el tyi yolilob , jin cha´an mi´ ñatyañob i sätiob.Cha´an i t´an mi´ yäk tyi k´elel tyi tojlel jontyolobä i ñatibal jiñi xnächtyatiañob che´ jiñi Jesús mi k´axel tyi utsat tyi yolilob wäle´jach yomob i ñächchocoñob Jesús yik´otiob wolibä i säklañob majlel woliyob bix tyi bäken ma añik mi´ sät lojon tijikñiyel tyi xämbal lojon jiñi wolibä i k´elob majlel añobä i pätälel tyi lak yum i la´ tyi pañimil che´ mach yomich i nächtiabeñonla joñonla mi´ subeyonla che´ bajche´tsi su´be jeremias: Mach muk´ik a bäkñan.che´ ñaxan añet tyi tojlelob mach mejlik i tyajetob come ya añon tyi at´el che´ woli i k´elob a tijikñiyel yik´ot a pätälel mubä i päs lak yum.\nJujuntyikil xalt´añob mi´ p´ätyesan i pusikäl cha´an mi´ sub wen t´an ¿bajche´ mi lak sub i mi lak chumtyan i t´an lak yum? ¿chuki i sujlel jiñi xalt´añob wäle´? ¿bajche´ mi lak chok lok´el lak yum tyi lak tojlel che´ mach lak comik tyi lak pusik´al?\nAk´eñon lojon k yum dios xuktyilel lojon tyi a t´an ma´anik mi´ tempañ lojon bä mi´ muk´ik tempan lojon bä che´ mi´ säklan lojon a kuxbiya ti pejtyelel pusikal ,yik´ot jiñi a kuxbiya mi´ kuxbin lojon bä yik´ot kermañujob.\nChe´kik.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-47","url":"http:\/\/periodicociudadrealhoy.blogspot.com\/2010\/02\/lengua-materna_4602.html","date":"2019-11-11T19:19:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-47\/segments\/1573496664437.49\/warc\/CC-MAIN-20191111191704-20191111215704-00501.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9900869727,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9900869727134705}","num_words":1355,"character_repetition_ratio":0.032,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.24,"stopwords_ratio":0.22,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.99,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cha'añ mi kmejlel kpäs li chajpäbibäj e'tyel tyi SSILA wokol tyi loñkubi kome ma'añ mi ñojtyajbeloñ isujm li ity'añtyak yoñty'añ tyi Ch'ol, cha'añlojoñ wersa tyi cha'leñoñ tyi jk'eleloñ tyi kpejkaloñ kome yom che tyoj mi tyajbeloñ isujmlel jiñi ñusayajty'añ.\nTyi kmulaj che tyi meleloñ bajche ili kome wersa tyi ktyajaloñtyak wokolächme! Pej tyi kbej käñämajlel kty'añ ba' ora kom mejlel kchajpañkbäj cha'añ mi jkäñmajlel ipetyolel lakty'añ Ch'ol.\nChe mi jk'el bajche ili weñ mi jkubiñ cha'añ mi k'elmajlel jkäñmajlel ili k'otyabä e'tyel: jiñäch Yomty'añ.\nÑa'alty'añ > Gramática Yochibty'añ > Introducción Päsoñel > Presentación K'aba'äl > Sustantivo Yilal > Adjetivo Cha'leyaj >Verbo K'axcha'leyaj > Verbo transitivo Machbä k'axcha'leyaj > Verbo intransitivo Pi'leyaj > Adverbio Yañälbä ty'añ > Variante Pästyäl > Determinante Käñbilbä ty'añ > Definitud Käñälbä > Definido Machbä kañäl > Indefinido Ty'añ ñaxañ albilixbä > Anaforicidad Juñsujmach käñälbä ty'añ > Único definido Ajcha'leyaj >Sujeto Ajcha'leñtyel > Objeto Icha'añtyej > Posesivo Ty'añ mubä ichäkä ajlel > Referente Genérico Ajyomty'añ > lingüista Yomty'añ > lingüística\n-Morelia Vázquez Martínez\nChe tsajñoñ ya' tyi kolem tyejklum Nueva Orleans EU, jiñ yokej weñbä kñusayajk'iñ ta' bä kubi. Añkese tyi ñaxañ ts'itya' añ kbäk'eñ che' tyi lok'iyoñmajlel tyi jkotyoty kome ñajty i yambä pamilix ibaj machkata' lajalix bajche chumuloñlaj joñoñlaj, je'el añäch kbäk'eñ cha'añ li kpäschajpabilbä e'tyel ik'aba' \" Ipetyolel käñälbä ty'añ tyi lak ty'añ Ch'ol: Ilajiyaj iyäñälel ity'añ Tila yik'oty Tumbalá\". Kujil che kabä ajYomty'añob mi ik'otyelob ya' tyi kolem tyempabäj cha'añ mi ipäsob chajpäbilbä iye'tyel.\nChe tyi k'otyiyoñ ya' tyi kolem tyempabäl tyijikñaj tyi jkubij, kabälob ajtsolty'añob, tyi kñich'tyäbeyob tyi jk'elbeyob ity'año'tyak weñ tyi jkubi cha'añ mi kbej käñmajlel ili e'tyel. Cha'añ li kpäs chajpäbilbäj e'tyel ts'itya' lekoj kpusik'al kome weñ kom kmel imach kom jkäsiñ pej weñäch tyi ujtyij. Mi jkäk'eñ wokolix iyäläj SSILA cha'añ tyi iyäk'äyoñ kpäs chajpäbilbäj e'tyel tyi lak ty'añ Ch'ol yik'oty päslib Inglés. Ya' tyi imal otyoty kabäl maxki tyi ochiyob iñich'tyañ kty'añ kolem ajYomty'añob bajche Jessica Coon , Juan Jesús Álvarez yik'oty yambätyakob kixtyañujob ta bä imulayob li ty'añi, kom käl je'el che maba ujty bajche ili che mi icha'leñob päschajpäbilbä e'tyel yik'oty jump'ej ty'añ machbä kaxlañik. Tyi iyujtyibaj tyi pujki majtyañältyak ya' ba tyi ijotyoyo' imajtyañ jiñi Jessica Coon yik'oty Juan Jesús Álvarez ch'añ tyi ityempayob ty'añ tyi Ch'ol i ta' iletsayob tyi AILLA ba'añ mi lak tyaj ñusayajty'añtyak yik'toy ity'añob lakpi'älo'tyak. Je'el tyi majtyañak'eñtyiyoñ kmajlib tyi EU.\nYik'oty weñ tyi kusaj ya' tyi kolem tyejklum tyijikñayoñ tyi jkubi che tyi jkäñäyobtyak yambä kixtyañujob bajche li xk'aläl aj Mary ipi'äl tyi k'eljuñ aj carol tyi ipayäyoñloñmajlel tyi iyotyoty tyi yambä tyejklum yokej uts'atyob ityaty iña' tyijikñayoñ cha'añ tyi jkäñäyob.Kom käk'eñob wokox iyäläyob aj Carol-Rose cha'añ ty pejtye ora mi ipäyoñ cha'añ mi kts'ityakotyañ tyi iye'tyel cha'añ Ch'ol weñ mi jkubiñ bajche jiñi yik'oty ajJessica Coon che mi weñ kotyañoñ cha'añ mi kbej käñmajlel ili k'otyajaxbä e'tyel , tyijikñayoñ cha'añ tyi jkäñäyob.\nWokox iyäläyob cha'añ kña'tyäbal!\nAjiñ tyi koleja' tyi Nueva Orleans\nK'otyajax mi jkubiñ che kujil lakty'añ Ch'ol, mi kmulañ che yom lakbej k'añmajlel, mach muk'ach laklotye' yom lakpuke' je'el yik'oty yom lajk'äñ tyi e'tyel.\n-Morelia Vázquez Martínez\nTyi uxlujuñp'ej tsik junio 2019 , Jiñi Dr. Juan Jesús Álvarez (CIMSUR) yik'oty aj Carol-Rose Little (Cornell) tyi päjyiyob majlel ba mi iyujtyel ty'añtyak cha'añ mi iñich'tyañob lakpi'älob \" Ity'añ lakñojtye'elob\" jump'ej kanal cha'añ Chiapas, jiñach ta bä iyäk'aj Lic. Freddy López Vázquez ( muk'bä tyi e'tyel cha'añ xkotyayaj tyi Secretaría para el Desarrollo Sustentable de los Pueblos Indígenas (SEDESPI)). Juan Jesús tyi icha'lej ty'añ bajche muk' tyi e'tyel cha'añ yomty'añ. Carol-Rose tyi iyälaj bajche mi cha'leñ e'tyel yik'oty lak ty'añ Ch'ol yik'oty je'el bajche tyi ityechej e'tyel tyi ilumal lakpi'älob añobä tyi Chiapas.\nJuan Jesús Álvarez, Freddy López Vázquez, Carol-Rose Little yik'oty Miguel \" sebsor\" (ajk'ay tyi Tseltal)\nTyi waxäklujump'ej tsik julio, 2019 ajMorelia Vázquez Martínez tyi päjyimajlel je'el cha'añ mi icha'leñ ty'añ tyi \"Ity'añ lakñojtye'elob\". Che choñkol tyi ty'añ tyi yäläj bajche mi cha'leñ e'tyel yik'oty chajpäbibäj e'tyel cha'añ yomty'añ k'älä tyi 2015. Che tyi k'ajtyibeñtyi chuki yom lak mel cha'añ mi lak jkäñtyañ jiñi lak ty'añ Ch'ol, tyi iyäläj che wersa yom iñopob ts'ijb tyi Ch'ol.\nAjMorelia choñkol tyi ty'añ tyi Canal 10\n\"Ity'añ lakñojtye'elob\" jump'ej k'ejlib cha'añ Canal 10, mi iñumel kabältyak ty'añ añbä tyi Chiapas. Tyi Ch'olbä ty'añ mi iñumel pejtyel jueves tyi uxp'elelbä ora tyi ik'añ.\nJiñi tyempabil ch'ol tsa'bä mejli tyi jump'ej e'tyel wokox yälä National Geographic, mi imejlel ik'ejlel tyi Archivo de los Idiomas Indígenas de Latinoamérica (AILLA). Ilali mi imejlel la'k'el yik'oty la'nich'tyañ: https:\/\/ailla.utexas.org\/islandora\/object\/ailla:261383\nAñ cha'k'al ora ty'añ yik'oty video, ts'ibaya ty'añ, ñusaya ty'añ, yik'oty ejtyaltyak. Ta' mejli jiñi tyempabil ty'añ wokox yälä juñmojty xk'eljuñ yujilobä ch'ol. ajJuan Jesús Vázquez Álvarez yik'oty ajJessica Coon tsa' ipäsäyob majlel jiñi e'tyel yik'oty xkoltyayajob ajNicolás Arcos López i ajBernabé Vázquez Sánchez.\nTyi 7 de enero, tyi ktyempaloñ kbä tyi CELALI tyi San Cristóbal de las Casas cha'añ mi kmeloñ käñtyesaya cha'añ ELAN. Li ELAN jump'ej k'äñbal cha'añ ñusaya ty'añ yik'oty tyempaya ty'añ. Ta' k'otyiyob xe'tyelob tyi CELALI, tyi komol tyi ikäñtyisäñtyiyob cha'añ bajche' mi ik'äñob ELAN. Kome jiñäch ik'äñibal cha'añ mi imejlel imelob iye'tyel. Tyi ipäsbeyob ajMorelia Vázquez Martínez, juñtyikil xk'el-juñ wajalixbä keji ik'äñ ili k'äñbal.\nMorelia Vázquez Martínez mi ipäsbeñ k'äñbal.\nTyi laklumal Tila, añtyo lakpiälob yujilobä jats' soñ tsa'bä ikäyäyob laktyatyñaob wajali, jiñäch malintziñbä mi isu'beñtyel. mi iñäch'tyäñtyel che mi iyujtyel k'iñejel tyi yotyoty xch'ujeñalob che' mi imelbeñob ik'iñejel lakch'uña', lakch'utyaty, k'iñ cruz yik'oty yañtyak k'iñejel muk'bä imelob tyi laklumal. Ya tyi iyotyoty xch'ujeñalob mi ityempañob ibä lakpiälob cha'añ mi ikotyañob ibä tyi k'iñejel, mi imelob ka'bäl uch'ib cha'añ pejtyelel muk'bä ik'otyelob tyi k'el k'iñ. Li soñ mi ijats'ob cha'añ mi ityijikñisañob ipusikal xjulaob, yiktyoty jiñi santo chonkolbä imelbeñtyel ik'iñejel. Ili Soñ chonkolbä ipästyäl ilayi yä'äch tyi ujtyi tyi Nueva Esperanza, Tila; Chiapas.\nTsa'ix tyejchi e'tyel cha'añ ityempäñtyel ity'añ laktyatyña'ob.\nJessica Coon, Nicolás Arcos López, yik'oty Juan Jesús Vázquez Álvarez tyi ityempäyob ibäj tyi Jamil (San Cristóbal de Las Casas) ba' tyi ichajpäyob Taller cha'añ documentation yik'oty transcription.\nJessica, Juan Jesús, yik'oty Nico\nIli Taller mi ikeje tyi Oxolotán, Tabasco yik'oty Yajalón, Chiapas tyi febrero, ba' mi keje ipäsbeñtyel xkolelob chonkolo'tyobä tyi k'eljuñ bajche' mi laktyempäbeñ ity'añ laktyatyña'ob, bajche' mi ilojtyel yik'oty bajche' mi ikäñtyäñtyel.\nMu'bä keje ik'äjñel tyi e'tyel!\nMu'tyo ke isujbel bajche' mi ikejel li e'tyel tyi Taller!","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-10","url":"http:\/\/chol.lingspace.org\/ctu\/category\/tsijiba\/","date":"2020-02-22T23:22:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-10\/segments\/1581875145729.69\/warc\/CC-MAIN-20200222211056-20200223001056-00521.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.7100211978,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.7100211977958679, \"mco_Latn_score\": 0.20389892160892487, \"chf_Latn_score\": 0.022903159260749817, \"ztq_Latn_score\": 0.015990769490599632, \"toj_Latn_score\": 0.012246531434357166}","num_words":1006,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.08,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.761,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Che tsajñoñ ya' tyi kolem tyejklum Nueva Orleans EU, jiñ yokej weñbä kñusayajk'iñ ta' bä kubi. Añkese tyi ñaxañ ts'itya' añ kbäk'eñ che' tyi lok'iyoñmajlel tyi jkotyoty kome ñajty i yambä pamilix ibaj machkata' lajalix bajche chumuloñlaj joñoñlaj, je'el añäch kbäk'eñ cha'añ li kpäschajpabilbä e'tyel ik'aba' \" Ipetyolel käñälbä ty'añ tyi lak ty'añ Ch'ol: Ilajiyaj iyäñälel ity'añ Tila yik'oty Tumbalá\". Kujil che kabä ajYomty'añob mi ik'otyelob ya' tyi kolem tyempabäj cha'añ mi ipäsob chajpäbilbä iye'tyel.\nChe tyi k'otyiyoñ ya' tyi kolem tyempabäl tyijikñaj tyi jkubij, kabälob ajtsolty'añob, tyi kñich'tyäbeyob tyi jk'elbeyob ity'año'tyak weñ tyi jkubi cha'añ mi kbej käñmajlel ili e'tyel. Cha'añ li kpäs chajpäbilbäj e'tyel ts'itya' lekoj kpusik'al kome weñ kom kmel imach kom jkäsiñ pej weñäch tyi ujtyij. Mi jkäk'eñ wokolix iyäläj SSILA cha'añ tyi iyäk'äyoñ kpäs chajpäbilbäj e'tyel tyi lak ty'añ Ch'ol yik'oty päslib Inglés. Ya' tyi imal otyoty kabäl maxki tyi ochiyob iñich'tyañ kty'añ kolem ajYomty'añob bajche Jessica Coon , Juan Jesús Álvarez yik'oty yambätyakob kixtyañujob ta bä imulayob li ty'añi, kom käl je'el che maba ujty bajche ili che mi icha'leñob päschajpäbilbä e'tyel yik'oty jump'ej ty'añ machbä kaxlañik. Tyi iyujtyibaj tyi pujki majtyañältyak ya' ba tyi ijotyoyo' imajtyañ jiñi Jessica Coon yik'oty Juan Jesús Álvarez ch'añ tyi ityempayob ty'añ tyi Ch'ol i ta' iletsayob tyi AILLA ba'añ mi lak tyaj ñusayajty'añtyak yik'toy ity'añob lakpi'älo'tyak. Je'el tyi majtyañak'eñtyiyoñ kmajlib tyi EU.\nYik'oty weñ tyi kusaj ya' tyi kolem tyejklum tyijikñayoñ tyi jkubi che tyi jkäñäyobtyak yambä kixtyañujob bajche li xk'aläl aj Mary ipi'äl tyi k'eljuñ aj carol tyi ipayäyoñloñmajlel tyi iyotyoty tyi yambä tyejklum yokej uts'atyob ityaty iña' tyijikñayoñ cha'añ tyi jkäñäyob.Kom käk'eñob wokox iyäläyob aj Carol-Rose cha'añ ty pejtye ora mi ipäyoñ cha'añ mi kts'ityakotyañ tyi iye'tyel cha'añ Ch'ol weñ mi jkubiñ bajche jiñi yik'oty ajJessica Coon che mi weñ kotyañoñ cha'añ mi kbej käñmajlel ili k'otyajaxbä e'tyel , tyijikñayoñ cha'añ tyi jkäñäyob.\nWokox iyäläyob cha'añ kña'tyäbal!\nK'otyajax mi jkubiñ che kujil lakty'añ Ch'ol, mi kmulañ che yom lakbej k'añmajlel, mach muk'ach laklotye' yom lakpuke' je'el yik'oty yom lajk'äñ tyi e'tyel.\n-Morelia Vázquez Martínez","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-16","url":"http:\/\/chol.lingspace.org\/ctu\/knusajkin-tyi-new-orleans-luisiana-eu\/","date":"2020-04-06T16:01:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-16\/segments\/1585371637684.76\/warc\/CC-MAIN-20200406133533-20200406164033-00031.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.5880935192,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":6,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.5880935192108154, \"mco_Latn_score\": 0.3220774233341217, \"chf_Latn_score\": 0.04607384279370308, \"ztq_Latn_score\": 0.016796670854091644}","num_words":336,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.083,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.571,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cha'añ mi kmejlel kpäs li chajpäbibäj e'tyel tyi SSILA wokol tyi loñkubi kome ma'añ mi ñojtyajbeloñ isujm li ity'añtyak yoñty'añ tyi Ch'ol, cha'añlojoñ wersa tyi cha'leñoñ tyi jk'eleloñ tyi kpejkaloñ kome yom che tyoj mi tyajbeloñ isujmlel jiñi ñusayajty'añ.\nTyi kmulaj che tyi meleloñ bajche ili kome wersa tyi ktyajaloñtyak wokolächme! Pej tyi kbej käñämajlel kty'añ ba' ora kom mejlel kchajpañkbäj cha'añ mi jkäñmajlel ipetyolel lakty'añ Ch'ol.\nChe mi jk'el bajche ili weñ mi jkubiñ cha'añ mi k'elmajlel jkäñmajlel ili k'otyabä e'tyel: jiñäch Yomty'añ.\nÑa'alty'añ > Gramática Yochibty'añ > Introducción Päsoñel > Presentación K'aba'äl > Sustantivo Yilal > Adjetivo Cha'leyaj >Verbo K'axcha'leyaj > Verbo transitivo Machbä k'axcha'leyaj > Verbo intransitivo Pi'leyaj > Adverbio Yañälbä ty'añ > Variante Pästyäl > Determinante Käñbilbä ty'añ > Definitud Käñälbä > Definido Machbä kañäl > Indefinido Ty'añ ñaxañ albilixbä > Anaforicidad Juñsujmach käñälbä ty'añ > Único definido Ajcha'leyaj >Sujeto Ajcha'leñtyel > Objeto Icha'añtyej > Posesivo Ty'añ mubä ichäkä ajlel > Referente Genérico Ajyomty'añ > lingüista Yomty'añ > lingüística\n-Morelia Vázquez Martínez\nChe tsajñoñ ya' tyi kolem tyejklum Nueva Orleans EU, jiñ yokej weñbä kñusayajk'iñ ta' bä kubi. Añkese tyi ñaxañ ts'itya' añ kbäk'eñ che' tyi lok'iyoñmajlel tyi jkotyoty kome ñajty i yambä pamilix ibaj machkata' lajalix bajche chumuloñlaj joñoñlaj, je'el añäch kbäk'eñ cha'añ li kpäschajpabilbä e'tyel ik'aba' \" Ipetyolel käñälbä ty'añ tyi lak ty'añ Ch'ol: Ilajiyaj iyäñälel ity'añ Tila yik'oty Tumbalá\". Kujil che kabä ajYomty'añob mi ik'otyelob ya' tyi kolem tyempabäj cha'añ mi ipäsob chajpäbilbä iye'tyel.\nChe tyi k'otyiyoñ ya' tyi kolem tyempabäl tyijikñaj tyi jkubij, kabälob ajtsolty'añob, tyi kñich'tyäbeyob tyi jk'elbeyob ity'año'tyak weñ tyi jkubi cha'añ mi kbej käñmajlel ili e'tyel. Cha'añ li kpäs chajpäbilbäj e'tyel ts'itya' lekoj kpusik'al kome weñ kom kmel imach kom jkäsiñ pej weñäch tyi ujtyij. Mi jkäk'eñ wokolix iyäläj SSILA cha'añ tyi iyäk'äyoñ kpäs chajpäbilbäj e'tyel tyi lak ty'añ Ch'ol yik'oty päslib Inglés. Ya' tyi imal otyoty kabäl maxki tyi ochiyob iñich'tyañ kty'añ kolem ajYomty'añob bajche Jessica Coon , Juan Jesús Álvarez yik'oty yambätyakob kixtyañujob ta bä imulayob li ty'añi, kom käl je'el che maba ujty bajche ili che mi icha'leñob päschajpäbilbä e'tyel yik'oty jump'ej ty'añ machbä kaxlañik. Tyi iyujtyibaj tyi pujki majtyañältyak ya' ba tyi ijotyoyo' imajtyañ jiñi Jessica Coon yik'oty Juan Jesús Álvarez ch'añ tyi ityempayob ty'añ tyi Ch'ol i ta' iletsayob tyi AILLA ba'añ mi lak tyaj ñusayajty'añtyak yik'toy ity'añob lakpi'älo'tyak. Je'el tyi majtyañak'eñtyiyoñ kmajlib tyi EU.\nYik'oty weñ tyi kusaj ya' tyi kolem tyejklum tyijikñayoñ tyi jkubi che tyi jkäñäyobtyak yambä kixtyañujob bajche li xk'aläl aj Mary ipi'äl tyi k'eljuñ aj carol tyi ipayäyoñloñmajlel tyi iyotyoty tyi yambä tyejklum yokej uts'atyob ityaty iña' tyijikñayoñ cha'añ tyi jkäñäyob.Kom käk'eñob wokox iyäläyob aj Carol-Rose cha'añ ty pejtye ora mi ipäyoñ cha'añ mi kts'ityakotyañ tyi iye'tyel cha'añ Ch'ol weñ mi jkubiñ bajche jiñi yik'oty ajJessica Coon che mi weñ kotyañoñ cha'añ mi kbej käñmajlel ili k'otyajaxbä e'tyel , tyijikñayoñ cha'añ tyi jkäñäyob.\nWokox iyäläyob cha'añ kña'tyäbal!\nAjiñ tyi koleja' tyi Nueva Orleans\nK'otyajax mi jkubiñ che kujil lakty'añ Ch'ol, mi kmulañ che yom lakbej k'añmajlel, mach muk'ach laklotye' yom lakpuke' je'el yik'oty yom lajk'äñ tyi e'tyel.\n-Morelia Vázquez Martínez\nTyi uxlujuñp'ej tsik junio 2019 , Jiñi Dr. Juan Jesús Álvarez (CIMSUR) yik'oty aj Carol-Rose Little (Cornell) tyi päjyiyob majlel ba mi iyujtyel ty'añtyak cha'añ mi iñich'tyañob lakpi'älob \" Ity'añ lak��ojtye'elob\" jump'ej kanal cha'añ Chiapas, jiñach ta bä iyäk'aj Lic. Freddy López Vázquez ( muk'bä tyi e'tyel cha'añ xkotyayaj tyi Secretaría para el Desarrollo Sustentable de los Pueblos Indígenas (SEDESPI)). Juan Jesús tyi icha'lej ty'añ bajche muk' tyi e'tyel cha'añ yomty'añ. Carol-Rose tyi iyälaj bajche mi cha'leñ e'tyel yik'oty lak ty'añ Ch'ol yik'oty je'el bajche tyi ityechej e'tyel tyi ilumal lakpi'älob añobä tyi Chiapas.\nJuan Jesús Álvarez, Freddy López Vázquez, Carol-Rose Little yik'oty Miguel \" sebsor\" (ajk'ay tyi Tseltal)\nTyi waxäklujump'ej tsik julio, 2019 ajMorelia Vázquez Martínez tyi päjyimajlel je'el cha'añ mi icha'leñ ty'añ tyi \"Ity'añ lakñojtye'elob\". Che choñkol tyi ty'añ tyi yäläj bajche mi cha'leñ e'tyel yik'oty chajpäbibäj e'tyel cha'añ yomty'añ k'älä tyi 2015. Che tyi k'ajtyibeñtyi chuki yom lak mel cha'añ mi lak jkäñtyañ jiñi lak ty'añ Ch'ol, tyi iyäläj che wersa yom iñopob ts'ijb tyi Ch'ol.\nAjMorelia choñkol tyi ty'añ tyi Canal 10\n\"Ity'añ lakñojtye'elob\" jump'ej k'ejlib cha'añ Canal 10, mi iñumel kabältyak ty'añ añbä tyi Chiapas. Tyi Ch'olbä ty'añ mi iñumel pejtyel jueves tyi uxp'elelbä ora tyi ik'añ.\nJiñi tyempabil ch'ol tsa'bä mejli tyi jump'ej e'tyel wokox yälä National Geographic, mi imejlel ik'ejlel tyi Archivo de los Idiomas Indígenas de Latinoamérica (AILLA). Ilali mi imejlel la'k'el yik'oty la'nich'tyañ: https:\/\/ailla.utexas.org\/islandora\/object\/ailla:261383\nAñ cha'k'al ora ty'añ yik'oty video, ts'ibaya ty'añ, ñusaya ty'añ, yik'oty ejtyaltyak. Ta' mejli jiñi tyempabil ty'añ wokox yälä juñmojty xk'eljuñ yujilobä ch'ol. ajJuan Jesús Vázquez Álvarez yik'oty ajJessica Coon tsa' ipäsäyob majlel jiñi e'tyel yik'oty xkoltyayajob ajNicolás Arcos López i ajBernabé Vázquez Sánchez.\nTyi junio yik'oty julio, ta' ktyechelojoñ mel taller tyi Tumbalá yik'oty tyi San Miguel. Tyi Tumbala, ktemalojoñ jiñäch iñusak'iñ mayajob yik'oty ity'añ. Xmel-tallerob jiñäch ajCarol-Rose Little, tyilembä tyi Cornell University, Esteban Mirón, xk'el-juñ tyi Berkeley, Morelia Vázquez Martínez, xk'el-juñ, yik'oty Silvestre Gómez Jiménez, xe'tyel tyi CELALI. Ta' k'otyiyob tyi taller jiñobäch xkolelob añobä tyi Casa de la Cultura tyi Tumbalá, idirectora Juana Karen Peñate Montejo. Esteban ta' icha'le ty'añ cha'añ iñusak'iñ mayajob tyi Palenke. Carol-Rose yik'oty Morelia ta' iyäläyob chuki mi imelob lingwistajob yik'oty ik'äñibal lakty'añ ch'ol. AjSilvestre ta' icha'le ty'añ cha'añ chuki yom lakmel cha'añ ma'añik mi ibe'sajtyel lakty'añ. Che' jiñi jk'uxulojoñ tamal yik'oty ta' kñäch'tya'lojoñ k'ay tyi marimba. Ta' ujtyi jiñi taller wokolix iyälä Engaged Cornell yik'oty Berkeley University.\nThe cultural center in Tumbalá\nEsteban talking about Mayan archaeology\nThe organizers\nTyi San Miguel, Carol-Rose yik'oty Morelia ta' ipäsbeyob xk'eljuñob tyi secundaria bajche' mi its'ijbuñtyel lakty'añ ch'ol. Cha'p'ej k'iñ ta' imeleyob. Ñaxambä k'iñ ta' päsbeñtyi ts'ijbaya ch'ol yik'oty bajche' mi ik'äjñel ts'ujk yik'oty iwäkpejlelä bokal (ä). Icha'p'ejlelbä k'iñ ta' imeleyob ts'äktyesaya ty'añ i che' jiñi ta' ibajñalts'ijbayob iñusak'iñ. Ta' k'otyiob 120 xk'eljuñob tyi secundaria. Ta' ujtyi ili taller wokox iyälä Engaged Cornell.\nThe secondary school in San Miguel\nMorelia teaching the Ch'ol writing system\nTyi 7 de enero, tyi ktyempaloñ kbä tyi CELALI tyi San Cristóbal de las Casas cha'añ mi kmeloñ käñtyesaya cha'añ ELAN. Li ELAN jump'ej k'äñbal cha'añ ñusaya ty'añ yik'oty tyempaya ty'añ. Ta' k'otyiyob xe'tyelob tyi CELALI, tyi komol tyi ikäñtyisäñtyiyob cha'añ bajche' mi ik'äñob ELAN. Kome jiñäch ik'äñibal cha'añ mi imejlel imelob iye'tyel. Tyi ipäsbeyob ajMorelia Vázquez Martínez, juñtyikil xk'el-juñ wajalixbä keji ik'äñ ili k'äñbal.\nMorelia Vázquez Martínez mi ipäsbeñ k'äñbal.\nJiñi Cornell Arts & Sciences tyi ik'ajtyibeyob bajche' wol imelob yejtyelob cha'añ lakty'añ ch'ol jiñi xk'eljuñ tyi ITSM yik'oty yujilbä ty'añ ch'ol aj\nMorelia Vázquez Martínez ila tyi k'ajtyiya tyi pejkäñtyi jiñi wolbä imel idoktorado aj Carol-Rose Little. Ilali mi mejle la'pejkañ jiñi juñ!\nMorelia Vázquez Martínez yik'oty Carol-Rose Little\nJk'a'ba José Armando. Tsa kcha'le ñuk'añ tyi Tijuana, Baja California. Mi kaj kchaleñ k'eljuñ tyi Universidad de California en San Diego, tyi Estados Unidos. Tsa' jojmi jk'eljuñ cha'añ lingüística yik'oty antropología tyi Cornell University tyi Nueva York. Jiñ lum weñ najtyi weñ tsäñal! Pero orajach ityejchibal kdoctorado tyi San Diego, weñ läk'älix kmajchil tyi Tijuana.\nJoñoñ tyi San Miguel. Komix kletsel kabäl xajlel cha'an mi kmajlel tyi otyoty.\nTyi enero 2018 juñyajleljax tsa' majliyoñ tyi San Miguel yik'oty El Campanario, Chiapas cha'añ mi kñop lakty'an. Tsajniyoñ yik'oty kmaestra Carol-Rose Little. ¡Uts'atyäx! Wokolix awäläl tyi pejtyelel cha'an ajMorelia Vázquez Martínez, ajNicolás Arcos Lopez, yik'oty imajchilob. Tsa' majliyoñ tyi jula'al ixä agosto che' tsajniyoñ tyi Guatemala cha'añ congreso ik'äba FAMLi5. Komäch kcha'sujtyel kjulatyañ.\nKomtyo kñop lakty'añ cha'añtyo kabäl ty'añ machtyobä kujilik. Weñ utsatyax jiñ ty'an. Mi kñop je'e ty'an ik'äba ja'a kumiai, mu'bä subeñob tyi Baja California. Ktyatyuch kchuchu' yujilix ty'an ik'äba otomí. Ity'añtyak México tyi kpusik'al.\nTyi kusiñaj tyi otyoty tyi San Miguel. Weñ sumuk bu'ul yik'oty mutyun. ¡K'ok' je'e!\nTyi 3 de agosto, 2018, xpäs-juñob yik'oty xk'el-juñob tilemobä tyi UNICH tsa' ityempäyob ibä tyi Casa de la Cultura, Salto de Agua, Chiapas cha'añ its'ijbuñtyel yik'oty ityempäñtyel lakty'añ. Wä'añ video cha'añ tayer.\nTsa' ichajpäyob tayer ajCarol-Rose Little (Cornell University) yik'oty ajSilvestre Gómez Jiménez (CELALI). Wokolix yälä Engaged Cornell. Ya'tsa' tyiliyob je'e ajNicolás Arcos López (UIET) yik'oty ajMorelia Vázquez Martínez (ITSM).\nVideo tsa' mejli tyi San Miguel, Chiapas, Mexico.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-16","url":"http:\/\/chol.lingspace.org\/ctu\/blog-2\/","date":"2020-04-09T09:35:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-16\/segments\/1585371833063.93\/warc\/CC-MAIN-20200409091317-20200409121817-00505.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.6744104624,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":11,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.6744104623794556, \"mco_Latn_score\": 0.22870555520057678, \"toj_Latn_score\": 0.01878671906888485, \"chf_Latn_score\": 0.014900452457368374, \"ztq_Latn_score\": 0.011813021264970303}","num_words":1314,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.065,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.796,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Comoetyel tyi l'a lu'mal, cha'an mi lamesan jiñi kamijel coronavirus. (Chol)\nVideo:\nAudio:\nWoli a na'kstyala ili tsi'ta tank'an cha'an tyi kuentale la lumaltya, chiapas, woli itsityesan jiñi yob Noticiero chiapas paralelo integrante de la Alianza de Medios de la Red de periodista de a pie, cha'an ili lunes wak'pëlel abril de 2020.\nche'mi la tyon jiñi kamijel i ka'ba coronavirus, jiñ ili semana mi letzel i pätyalel, ya'bä tsäk tyal jiñ kamijel ch'e Tsi yä'la jiñi yumal wetyi mexiku ika'bä Andrés Manuel López Obrador, tyi jump'e tyi'an tsi subü ili tyi jopë abril tyi jabil 2020.\nTsa su'bï tyi mexiku,cha'an ili jopëlel abril, añisk 2 mil añbä jontyolbä i kamijel yiok tyi chiapas 25, jin cha'an woli yalob jin ts'akayajob añ ka'bal la pi'alob añisbä i kamijel. Mañik woli tsi'kelob, juntyikil chaka'tyi woli cha'mel tyi kuenta. Manik chuki mi ka'ño i melol cha'an mi tya t'al jiñi kamijel, añ wolibä i yakel k'jäk, tyikiñ obal, ku'bä la ba'katya, mañik mi melel ka'pe ik'.\nJiñi y'umal wetyi mexiku tsyisubü, cha'an wetyi la tyelumal, cha'an mi la ts'akatel, tyi hospitaltkal, ko'më añis 6 mil la pi'a ñob kamobä tyi kuetalel coronavirus, añwetka'misbä, ma'niks mi melel japë ik', jinmeku cha'an tsi subuyob jiñ militares de la secretaria de Defensa Nacionla y la Marina, muk'a'abi chaj'mob ya 1,30 kamijelol yatyi yospital yiok'año ts'akayajob militares.\nMach'la ku'jilik, mi jasaliks bä mi'la kelel , tsikija'chijs jatyikil la pi'alob ka'mobä. Watyi chiapas jiñi secretario de salud, ka'bä Jose Manuel Cruz Castellanos, tsij'subü jiñi wekamobä tyi kuetalel coronavirus, mi ka'jel i kelelob tyi wenbä hospital, wële wolityo i melel.\nJiñi baki'an wenbä ba'milakelel cha'antyi kuetalel jiñi kamijel coronavirus an'tyi Tuxtla Gutiérrez, Tapachula, Villaflores, Tonalá, Pichucalco, Reforma, Palenque, Comitán y San Cristóbal de Las Casas.\nWele jopëlel abril añjaxtyo melbil tyi Tuxtla Gutiérrez, Tapachula, Palenque y Reforma.\nJin tyi kuetalel cha'an ili kamijel tya tyi julelob tsakayajob, ko'alob, yiok wolob'bä tyi komoletel, cha'an mi kotyañoñola, tyi kuetalel jiñi kamijel, jinme'kuchan micha'amt tyi kueta petyelel ili tya'an cha'an ma'a ñik mi la pun'kelabä jiñi kamijel baki chumulonla.\nWa'mi lasubentyel, chukiyobä mi la mel:\n- mi' tya'tsobibä cha'pë semana, jin la pi'alob wolibä isutetyilel tyi la lumal, mañik mi melel tyi lokël tyi xalbäl tyi mal ilu'mal, cha'an maänik mi puke'l jiñi kamijel.\n-\nMi la mactya' tatuch, i chuchu' , yiok'la Pi'alob añiokbä i kamijel che'bache'diabetes, machbä wenik ijapoik ixijcob añba, bächeañ' manik mi melel tyi lekalj han yiok yabä la piälob tyajol mi tsatyo sutityelel tyi yabä pañimil, jincha'an yonmilakyañob la tatuchob, chuchualob, cha'an manik mi tyajob jotyobä kamijel.\n-\nMukbä kelelob jinich ixijcob añba ba'chean, yiok koa'lob. Tsisubüyob i tya'an cha'an bache wolok tyi etel añ abi'500 parteras baki tyilemob 30 municipios bämi yalob que mi kajelob tyi etel, mi, ka'lbenetla mañik lojon cha'an alcohol, ma'koejal, pi'kslakä, mañik xas'pon'.\nTsi subÿob añbi' ya'bä hospital bächi mañik woli chamelob jiñi ixijcob añbä bacheañob, jin cha'an tsi subeyob jiñi etelob mi tja'mob tyi kueta, yujil cha'an mi kantantelob jini ixijcob añbä bacheañob, yiok jael mi yaketelon jiñi ko'alob müba'kañob tyi etel.\nTyis isubuyob, cha'an mi chaleñob tya'an tyi la lumatya, cha'an mi melel, komoletel bacheyob la kan'tyanlabä.\nAnix wa'akn jumpej tya'an:\n-\nMi yäkel ju'mpej lu'kar, che'bache casa ejidal, cha'an baki mi kelelob jiñi la pi ä lob anixba jontyobä i kamijel, jintyio mi ñimel i kamijel, cha'an maänik mi la tyobenlabä.\n-\nJiñi piälj muchbä tyi katayä mi kañetj, makityiyë, pixikä, mañik melel lo'sakn yalel la ke', mañik mi mele i tyale i jupj, mi poke i kabj yiok sa'pon.\n-\nJinach mi payelobmalel kamobä tyi hospital, mi ma'anik woli melel ja'poik, mi la kakeñob jäpo'ja, mi kaek'tsa', cha'an mi jubel ika'yiok i kujel i ba'tyal.\n-\nMi comoñatyatel yioktyob etyelob cha'an wentalel la cutyilel, sajkantel jumpej añnibäl baki mi payelob malel jiñi wen ka'mobä, cha'an mi ñatyatel baki mi payelob malel jiñi kamijelob.\nTraducción y locución por: Francisca Rodríguez López\nGracias a:","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-24","url":"https:\/\/www.chiapasparalelo.com\/noticias\/2020\/04\/comoetyel-tyi-la-lumal-chaan-mi-lamesan-jini-kamijel-coronavirus-chol\/","date":"2020-05-28T00:53:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-24\/segments\/1590347396300.22\/warc\/CC-MAIN-20200527235451-20200528025451-00219.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.962598145,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9625981450080872, \"toj_Latn_score\": 0.01585899107158184}","num_words":629,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.221,"stopwords_ratio":0.208,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.982,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Añ tyoyolobä i cha'an tyi Chenalho yiok las Margaritas. (Chol)\nVideo:\nAudio:\nTranscripción:\nWoli la nachtya ili tsitya tya'an, bä pun'pun'ñonla chumulojla wetyi chiapas, woli yakotyilel jiñi tyá an noticiero Chiapas Paralelo, Integrante de las Alianza de Medios de la Red de Periodistas de a pie.\nCha'an año'la tyi 06 de Mayo ili jäbil 2020.\nIlityo 5 cha'an mayo, tyi chiapas añj 245, tyoyolobä i cha'an jiñi kamijel coronavirus COVID-19; añbi 12 la piälob chamenobä. Tyoyolobä cha'an jiñi kamijel chatyikilabi tyi chenalho, juntyikil tyi las Margaritas, jiñi la piäl tyobä i cha'an jiñi kamijel tyi las margaritas tsaix chamij, mañik tsi latya jiñi kamijel, jntyikil tatuch i jabil 68.\nJiñi Secretario para el Desarrollo Sustentable de los Pueblos Indígenas Emilio Ramón Ramirez Guzman tsisubuj añ kajbä tyi coronavirus COVID -19. choyolj tyi municipio Tila.\nJiñob movimiento cha'an koälob(parteras de chiapas Nich ixim),tsi subuyob cha'an woli kelob jiñi ixicob añobä bacheañ, anke mañik chuki kañob jiñi koälob, woli yakol tyi kelel tyi tyolel etyelob, cha'an mañik woli yakelob tyi kajexj tyi bi. Woli katyiñob cha'an mi chamelob tyi kueta, yiokoj jiñi koälob woli melob i yetyel.\nTyi Ocosingo, uxtyikil etyelob tsa chokiyob lokel tyi yetyel, cha'an tsi meleyob kiñijel, yujilob cha'an mañik mi melel, kome añ jiñi kamijel Sanitaria por COVID- 19.\nChatyikil la piälob etyelob tyi DIF, municipal jin mukbä yake jiñi bañakal, ya tyi jumpej tyi Escuela, yanbä etyel tyi Ayuntamiento.\nTyi San Cristóbal de las Casas, jin abi sindico Miguel Angel de los Santos Cruz, tsisubu tyi tyolelob cha'an Comisión Nacional del Agua (Conagua), cha'an mi chilbentyelob jiñi ja' ba mi melel jiñi coca.\nChekabäl mi la kape jiñi refresku mi la tyaje kamijel chebache diabetes. La piälob chamilobä i cha'an jiñi kamijel ora mi tyajob jiñi jontyobä i kamijel coronavirus COVID-19. Comisión Nacional del Agua (Conagua).\nTyi municipio Venustiano Carranza, 200 jumpej grupo kabä Campesinos de la Alianza San Bartolomé de las Llanos, ttyi puluyob 60 otyoy ya tyi chulibäl San Bartolo y Yaschen de los Pobres. Jiñi la piälob yabä chumulob tsi kayayob i yotyo, tsa mayilob tyi yanbä lumaltya.\nJiñob Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de Las Casas, yekayob tyi kelel cha'an woli yochel tyi juxpelel jiñi kamijel wetyi mexiku, cha'amñik woli chamelob tyi kuetal tyilemobä tyi municipio Aldama, woli i melobtya'an jiñi julbäl, mi tsi tyajayob kamijel mañik mach kajel tsi tsakaya cha'an COVID-19.\nTraducción y locución: Francisca Rodríguez López\nGracias a:","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-24","url":"https:\/\/www.chiapasparalelo.com\/noticias\/chiapas\/2020\/05\/an-tyoyoloba-i-chaan-tyi-chenalho-yiok-las-margaritas-chol\/","date":"2020-05-25T07:14:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-24\/segments\/1590347388012.14\/warc\/CC-MAIN-20200525063708-20200525093708-00054.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9531155825,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9531155824661255, \"toj_Latn_score\": 0.024415990337729454}","num_words":389,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.167,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.975,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"jiñi kamijel woli yakletyilel, woli sajclantyel bache mi la tsakantel. (Chol)\nVideo:\nAudio:\nWoli la nachtya ili tsitya tya'an, bä pun'pun'ñonla chumulojla wetyi chiapas, woli yakotyilel jiñi tyá an noticiero Chiapas Paralelo, Integrante de las Alianza de Medios de la Red de Periodistas de a pie.\ncha'an año'la tyi 20 de abril ili jäbil 2020.\nChe woli i yakletyilel jiñi jontyolbä kamijel , kabä COVID 19, tyi municipio cha'an chiapas, tsa'is nupeytyiyob bi la piälob, machbä waiki chotolob tyi chiapas, cha'an mañik mi la tyobenlabä.\nWen yujilobä cha'an Universidad Nacional Autonoma tyi mexiku, woli paseb bache yon mi la katyanlabä cha'an mañik mi la tyobenlab jiñi kamijel, jin cha'an yonmilakañel tyi la kotyoj, mi añ chukimilokel la melj jincha mi lokel la melj, jiñi 60 por ciento la Piälon tyi mexico, woli chamoj tyi kuenta , wolijach i lokelob etyelob, añ machbä woli y nopj.\nSecretaria de Salud Federal, woli sujbe cha'an tyi yabä semana mi kajel tyi letsel jiñi tyobilobä cha'an jiñi kamijel, woli la subentyel cha'an mañik mi lokej tyi la wotyoj, jin che woli sujbob jiñi etyelob Según los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades, mitsa lokiyenla tyi la wotyoj makala a ke'j, a nij cha'an mi la kantyanlabä.\nMañik i makilob i ke'j, jiñi doctor, yom i yakejtyelob cha'an mi kantyañob i bä, jiñi mukabä i tsakañob la piälob, , jin meku cha'an mi yakentyelob, i makilob i ye'cha'an mañik mi tyoyob jiñi kamijel.\nJiñi i maki la ke'j , joñonla yomi mi la mele, mi la tsiseb kujbä pisil, mi la pakque jiñi pisil jinach wenbä, che woli yalob weyujilbä.\nMañik mi la lokel tyi la kotyoj, jinach wenbä mi kelonla jiñi la lum.\nNujpulis jiñi kolembä choñoñibal ya tyi china, mañis woli lokelob, woli kañob carro machbä mukis lokel butsil, tsa junbi jiñi ikjupnbä pañimil tyi 25 por ciento.\nWäle la piälob, mañobjbis tyi calle, jiñik tyi yabä lukar bä kabalob la piälob, añjachbä animalob, Pumas, zorro, zarigueyas, jabalies, monos, patos, pavos, jinjach añob tyi calle, tyi yambä tekeylutya'ak , lokesabilob i cha'an yanbä Animalob, aves marinas, delfines y lobos marinos en plaas turisticas.\nBiologo, jin abi' yalakol, yajach a bi chumulob tyi lakal, mañik aba keleyob che'juña najchalob la piälob.\nWetyi tyi la teklum, cha'an ili 20 de Abril añ abi 2.5 millones la Piälob añobä i kamijel, 165 mil chameñobä, tyi kuetalel jiñi jotyobä kamijel.\nJin ili wele juntyikil, chatyikil la piälob añobä cha'an kamijel, woli kokañob, jinoch especialistas woliyob tyi etyel cha'bache yon mi la tsakantel, mach tyi ba horajik , jinmeku cha'an jiñi yumal woli subeñonla cha'an mi la katyanlabä.\nTraducción y locución: Francisca Rodríguez López\nGracias a:","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-24","url":"https:\/\/www.chiapasparalelo.com\/noticias\/chiapas\/2020\/04\/jini-kamijel-woli-yakletyilel-woli-sajclantyel-bache-mi-la-tsakantel-chol\/","date":"2020-05-28T00:29:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-24\/segments\/1590347396300.22\/warc\/CC-MAIN-20200527235451-20200528025451-00197.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9817742705,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9817742705345154}","num_words":427,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.239,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.99,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Bache mi la melej, cha' an mi la kotyan labä tyi kuetalel ili kamijel kabä COVID- 19?. (Chol)\nVideo:\nAudio:\nWoli la nachtya ili tsitya tya'an, bä pun'pun'ñonla chumulojla wetyi chiapas, woli yakotyilel jiñi tyá an noticiero Chiapas Paralelo, Integrante de las Alianza de Medios de la Red de Periodistas de a pie.\ncha'an año'la tyi 25 de abril ili jäbil 2020.\nJiñi doctorok y enfermerajob tyilemobä tyi yantyabä lumal, woli chajmob alentyej, jiñi la piälob winikob ixicob, wolob tyi ajleya. Jiñpb mukóbä tyi tsakaya, tyi kelojel, cha'an mi la kojkan, jiñi la piälob mañik mi chabeñobisun, doctorok yiok enfermerajob woliyob tyi etyel tyi clinicatya'an yiok tyo hospital, añque mi mele tyoyobjael jiñi kamijel cha'akch woli tyi etyel tyi kuetalel jiñi kamijel coronavirus, covid- 19.\nJiñi etyel cha'an tyi kuetalel kabä División de Programas de Enfermería del IMSS, kabä Fabiana Maribel Zepeda, tsi subu que woli chamob aletyel ya tyi Ciudad de México, Estado de México, Yucatán, San Luis Potosí, Sinaloa, Jalisco, Puebla, Morelos, Coahuila, Guerrero, Quintana Roo y Durango.\nJoñolojon jale añolojob waktya , añlojob pamilia, ili wale woli kalonjob. Jimeku cha'an , woli kajlojon ili kajbäl yatyi hospitaltya'an, jimeku cha'an woli subunetla cha'maleltyi kueta ili ketyelojon, añbañojlojon cha'an mi la komol mi kantyalabä, woliyolojon tyi etyel tyi petyelel pusikal, che tsi subuyob jiñi enfermerajob.\nClemencia Correa, Directora de la Organizacion ALUNA, jin mukbä i kelj cha'an tyi kuetalel, tsi saqtyenbä i natyibäl, organización social, woli subeñonla bache woli yutyetyilel cha'an tyi kuetalel Pandemia, añ kabäl melj pusikal, tyi juntyikilonla, yiok bache woliyonla letyoj tyi tyolel jiñi nukba eteyelob.\nWoli subeñonla añisj añba k'ujels ili jol, wokoltya'an. Tyi kuetalel jiñi wokol añ machbä woliyik i chaben isum, jimeku cha'an kabäl woliyob i kamal tyi mel pusikal, mañik bache mi la cha'ben isumj. Kome mañik bala kele ili wokol tsaba woli tyilel.\nAñ ka'bäl baken, jinmeku la bakeñi mi sukesan tyi michajel,, manch weñik bache jiñi, woli la kubin cha'an añis aleyatya'an tyi tyolellob jiñi doctoron yiok enfermerajob. Woli paxbentyelob kabälon yiokjael kamijelob, yobä mi la mele, jinach la komol kotyalabä.\nJiñi coronavirus COVID-19 tsi tyeche letyo tyilatonlel piälob, woli letyojinlabä, añmahc woli chamtyi kueta, milakele añ wolibä komol kotyañob ibä.\nJumpej i tya'añ jiñi wiñikij Enrique Pichon-Rivière, un psicoanalista argentino que decía, tyi kuetalel ili añonla añ k'abäl wokol, mel pusikal, jiñimekuyon cha'an añola tyi mukulj , komolmi la melel la etyel, cha'an utsalj mi la kañel, mañik kabäl mel pusikal, mi la komol kotya'an labä chebache la pamilia, yiok añiba tyi la lumal.\nClemencia Correa, tsi subu bache mi kajel la kañel, mach jiñi kachj tyi jumtyikil, melel la komol kele tyi muchulj, jiñi welel la wkatyal yiok tyi kuetalel la lumal.\nTraducción y locución por: Francisca Rodríguez López\nGracias a:","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-24","url":"https:\/\/www.chiapasparalelo.com\/noticias\/chiapas\/2020\/04\/bache-mi-la-melej-cha-an-mi-la-kotyan-laba-tyi-kuetalel-ili-kamijel-kaba-covid-19-chol\/","date":"2020-05-25T23:09:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-24\/segments\/1590347390437.8\/warc\/CC-MAIN-20200525223929-20200526013929-00218.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.8913955092,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.8913955092430115, \"toj_Latn_score\": 0.04868962615728378, \"chf_Latn_score\": 0.013009674847126007}","num_words":446,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.161,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.938,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ili semana woli tyilel tsabä kamujel tyi ji pandemia. (Chol)\nVideo:\nAudio:\nWoli la nachtya ili tsitya tya'an, bä pun'pun'ñonla chumulojla wetyi chiapas, woli yakotyilel jiñi tyá an noticiero Chiapas Paralelo, Integrante de las Alianza de Medios de la Red de Periodistas de a pie.\nCha'an año'la tyi 04 de Mayo ili jäbil 2020.\nJin tsa tyile ili semana 26 de abril kalaj tyi 2 de mayo, wetyi chiapas tsa letsi i numerolel jiñi la Piälob tyoyolobä cha'an jiñi coronavirus COVID- 19.\nTsa abi sujbi, tyoyolobä i cha'an jiñi kamijel añob abi 103, a 217 piälob kamobä , woli iletsejmalel jiñi kamobä, chamalobä i cha'an jiñi kamijel, macha tyi petyelelobijk woli mi jiñi prueba, wen lets abi tyojol, jinmeku mach tyi petyelelik la piälob.\nJin abi etyel Alejandro Macias, subdirector cha'an Epidemiologia Hospitalaria y control de calidad de la Atencion Medica en el Instituto Nacional de ciencias Medicas y Nutricion \"Salvador Zubiran\" jin tsatyobä i subu mero jatyiquil la piälob tyoyobä i cha'an jiñi kamijel, añabi 50 casos.\nWoli mwku la ke'le wetyi mexico añ kabäl 1 millos la Piälob tyoyobä i cha'an jiñi kamijel, wetyi chiapas añ, 11, 500 la piälob tyoyobä i cha'an jiñi kamijel coronavirus COVID-19.\nTsi subu jiñi doctor mi kajel yakel letse 40 k'in wolibä tyoyob jiñi kamijel, tyajal tsabä semana tyi kuetalel pandemia.\nTsi subujael, ake mi kajel i jubel jiñi kamobä o tyoyolobä i cha'an coronavirus COVID 19, mach kajik mi la sukesak bache añola tyi abil tsa tyile chami kajel tyi yabä chape o juxpe jabil, la piälob yomkajel katyañob i bä.\nWoli la subentyel, wale, maki añba i cha'an jin kamijel, chebache: Obäl, Kaj, Sijmal, Makalbä inik, mañi mi melel i yañel tyi lakal yiok yanbä la piälob.yon mi malel tyi Hospital mi tsaich woli y etylel jiñi kamijel.\nWoli la subentyel tyi la petyelel, cha'an yomi juckul mi kanel, cha'an tyikueta jiñi tya'an wolibä la kakentyel, tsaj woli tyilel macha la ñatyayik bache mi kajel tyi utyel.\nWetyi chiapas, añ kablalob cha'bilbä i cha'an jiñi kamijel tyilemob tyi ocosingo, San Cristobal de las Casas, Palenque, Motozintla, Yajalon, Pichucalco, yiok yabä Municipiotya'an.\nTraducción y locución por: Francisca Rodríguez López\nGracias a:","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-24","url":"https:\/\/www.chiapasparalelo.com\/noticias\/chiapas\/2020\/05\/ili-semana-woli-tyilel-tsaba-kamujel-tyi-ji-pandemia-chol\/","date":"2020-05-31T19:26:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-24\/segments\/1590347413624.48\/warc\/CC-MAIN-20200531182830-20200531212830-00051.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9681180716,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9681180715560913, \"toj_Latn_score\": 0.014202872291207314}","num_words":346,"character_repetition_ratio":0.096,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.202,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.979,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Mi, yabëtielob jiñi la pi'a lob ña'tyak mi yañel jiñiyib wolibä sutyel tyi lel tyi etel , tyi'yab\"a panimil, cha'an mañik mi tyoyob jini jotoloba kamitel , ya'bä la pi'alob , ya tyi la lu'kmal. Mi katyalabä tyi ji kamijel kabä coronavirus.\nVideo:\nAudio:\nwoli a nachtyala ili tya'an cha'an tyi kuetalel xchumalol punñobä huaty chiapas, wë yakec i tya'an cha'an integrante de la Alianza de Medios de la Red de periodista de a pie. cha'an sabado cha'anpek abril de ili j'abil\nJiñi kamijel jontyobä woli ya'letyilel, woli ñatyetel que chan el sa'barö hoñobä la pi'alob chak'bil i cha'an jiñi kamijel. Watyi mexiku hay abi' ka'bal la pi'alob cha'an bibäl chan kamijel.\nañ'kabäl la'pi'alob ma'añik mi'yakeñol o'bal, ka'ak, ma'añik chu'bä xuch m'i yub'il tyi ba'tal, an cha'bityilel i cha'an jiñi xotyobä kamijel, che'n albi'l chan jiñi doctor.\nJiñi etyelob chan tyi kuetalel la ba'ktyal, haybilob i cha'an, yatyabä ba'che mi yekeñolal jiñi jotyolbä Kamijel, añ, mu'bä juñalel kamal, añtyo muk'bä ko'kank.\nAl'bil cha'an la pi'alob añbä i kamijel jiñi xoytobä, tyas'styiyob , cha'an añ yabä i kamijel, makñik tyi tabë i tsa'k, cha'an ñoxochbix, jin chaá an al'bil mi katyañobibä jiñi añ'isbä i xabi'l\nJiñi wel'e, tyas'kayajob albi'lob i cha'an, mañik tsak'al mubä lamesak jiñi kamijel, jinche mukon la tyi tya'an, mi'losak'an yalel la k'e,che'mi pukel jiñi kamijel , jin cha'an mi la kantyalabä, cha'an mañik mi kam'al che, bache mi katyañobibä jiñi la noyteelob.\nWatyi la lu'mal ba pun'puñobä cha'an altos y selva. wetyi chiapas jinch baki tyilemola añ kabälob tsa'bä natyayob cha'an mi katyañobibä tyi málj i yotyo, añ tsa'bä maliyob tyi etely tyi yabä tyeylum, woli sutyelobtyilel, manik etyel.\nJiñobach wabä choyolob tyi la tyelum, tsa'maliyob tyi saklaetel tyi mexiku, yiokch tyi yucatan, estados unidos. Petyelelob wolix i sutyel tyilob mañiks etel.\nJiñi tyelumöb yujilob, cha'an cha'bilob tyilel kamijel jiñi la pi'alob wolibä i sutyelob tyile, jin'meku mi tyatzobibä, cha'an mañik mi'latyobenlabä jiñi kamijel\nMi mañik jiñi jontyobä a kamijel, ma mele tyi ochel ya tyi lumal yiok petel a weraño, che'miyale jiñiñoyb san andres Larrainzar.\nche'bache tyi lumal las margarita, ocosingo, la trinitaria yikol tyi yan'bä tyelum, mukach melel tyi lokel jiñi la pi'alob mi an chuki'yobä ma'ñel, melel tyi ya'bä tyelum.\nJiñi etyelob cha'an tyiwetalel, la ba'ktal, tsisubuyob añ juntyiquil la pi'al chabibä cha'an kamijel jotolbä tsa'anbi tyi etel tyi tijuana , k'amix tsasutyitilel, tyi abi tyo la independencia.\nM'e yalob jiñ etyelob añixj hopistal baki me chamelob tyi tsa'katel jiñi la pi'alob wen ka'mobä , mi cha'alob mañik tsakayajob antoy chu'ki ma'anik tyi hospital.\nChe'bache, woli ya'ke ityañ jiñi Centro de Derechos Humanos Fray Bartolome de la Casas,cha'an woli su'kbë antyo yom chuquimañil tyi hospital, yom cha'an mi subel jiñi tya'antak tyi kuetalel kamijel jotolbä.\nTraducción y locución: Francisca Rodríguez López\nGracias a:","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-24","url":"https:\/\/www.chiapasparalelo.com\/noticias\/covid19-chiapas\/2020\/04\/mi-yabetielob-jini-la-pia-lob-natyak-mi-yanel-jiniyib-woliba-sutyel-tyi-lel-tyi-etel-tyiyaba-panimil-chaan-manik-mi-tyoyob-jini-jotoloba-kamitel-ya\/","date":"2020-05-25T05:17:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-24\/segments\/1590347387219.0\/warc\/CC-MAIN-20200525032636-20200525062636-00210.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9833260179,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9833260178565979}","num_words":452,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.218,"stopwords_ratio":0.21,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.996,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"jiñi ONU, woli ka'tyi chaá an mi cha'meltyi kueta pup'pun'ñobä, tyi kuetalel jiñi kamijel coronavirus. (Chol)\nVideo:\nAudio:\nWoli agubïn ili tsi'tya'an cha'an tyi kuetalel jiñi la lumalob tyi chiapas, woli isubob che'ba jiñi noticiero Chiapas Paralelo , integrante de la Alianza de Medios de la Red de Periodista de a pie.\nWenyujibä Organizacion de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos\nIindigenas, tsiyalayob jiñi yu'mulob, lajajiñob' chaleyob komol tyän jiñi yumal tyi mexiku, cha'an bäche mi komol kantëntye jiñi la lumal,cha'an macktyetel jiñi kamijel coronavirus, bäki wolisubeñola, chaá an mañik mi melel la tsalenlaba, chibenlabä jiñi la lüm, jiñ ili welel yonmilakojoltyabä.\nTsisubuyob' jiñi yumalob cha'an mi kajelob tyikoltaya imelob jumpej añibäl Bamiyañelob jiñi la piälob gobä i yochelobtyilel, yiok jael mi la komol ka\"tyan la bä, cha'an mi jusantya i patyalel jiñi kamijel coronavirus.\nTsisubuyob, cha'an jiñi yumal mi chanmatyi kuenta jiñi la melbäl, lanoptya'an, chebache tyilemonla tyi jumpej chu'un tyal, cha'an komol mi la ka'tyan la bä tyi kuetalel la kuxtyelle .\nTsiyalayob, cha'an mi wekelel tyi wë jiñi la piälob tyilemobä tyi jumpëj techlum bä pun'punóbä, loksabililob tyi lumal. Mäch yomis mi la cha'tsalelabä, la'chanchibenlabä la lúm, chaán manik mi la tyoben la bä la kamijel.\nWatyi chiapas, tsiyaleyob ya tyi Tila, cha'an mañik mach mi melel tyi ochel yabä la piälob, an tyajol chabiltyi i cha'an jiñi kamijel coronavirus, che tsi natyayob jiñi etél lob, tyilemobä tiy jumpej anibal. Yiok tsi yalalob chan maañik mele jiñi kiñijel tye kuetale, mi chittyal la yum.\nManik, mach mi yekel tyi ochel. Tsisubuyob nusabenñola, cha'an mi la kä tyanlabä yiokjael wolibä isutyetyilel tyiyanbä panimil tyi etel mañik mi melel tyi ochel.\nYabä tya'an mi subeñetla tsa saty jutyquil la piäl tyi kamijel coronavirus añ i jabil 55 años tsatyi etel tyi Tijuana, Baja California, tsa sutyetyilel tyi marzo, chäbilistyile i cha'an kamijel tyilem tyi independencia, tsaix abi satya i yetel. Jinach juntyekil la piäl tsabä Saty.\nJiñi secretaria de salud wetyi chiapas, subö cha'an tyi 7 de abril, añabi' 28 la piälob chabilbä cha'an jiñi kamijel coronavirus, an kabalob l piälob machbä muk'kit ya'ken obal, ka'uxchbaquel, machbä mu'kin melel i japo ik', añ la piälob cha'bilbä cha'an jiñi kamijel.\nJiñi yumal tsi su'bä wetyi San Cristobal y Palenque, añ jumpej hospital yalo i cha'an jiñi kamijelob cha'bilbä cha'an joltyobä kamijel jiñi coronavirus, wen kan'bä. Machbä we kamik mi mele i katantel tyi yotio', jiñi yujilobä maxtyo i tabeyob i tsakal.jin cha'an mi la katya'anlabä.\nAlbilob cha'an jiñi etëlob machbä cha'annich yumal, bami subeñonla tyi jumpej la lumal, yon mi gaké jiñi casa ejidal o yabä añibal baki mi melel tyi añi jiñi la piälob kamobä, cha'an mi melel tye kelelob mi tsakatyelob.\nTraducción y locución: Francisca Rodríguez López\nGracias a:","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-24","url":"https:\/\/www.chiapasparalelo.com\/noticias\/chiapas\/2020\/04\/jini-onu-woli-katyi-chaa-an-mi-chameltyi-kueta-puppunnoba-tyi-kuetalel-jini-kamijel-coronavirus-chol\/","date":"2020-05-26T00:55:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-24\/segments\/1590347390437.8\/warc\/CC-MAIN-20200525223929-20200526013929-00547.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9918478131,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.991847813129425}","num_words":449,"character_repetition_ratio":0.083,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.201,"stopwords_ratio":0.252,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.996,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"La piälob tyilemoba tyi comunidatya'an mañik woli chamobtyi kuetal bache mi kantyañob cha'an mañik mi tyobenlabä jiñi kamijel. (Chol)\nVideo:\nAudio:\nWoli la nachtya ili tsitya tya'an, bä pun'pun'ñonla chumulojla wetyi chiapas, woli yakotyilel jiñi tyá an noticiero Chiapas Paralelo, Integrante de las Alianza de Medios de la Red de Periodistas de a pie.\nCha'an año'la tyi 02 de Mayo ili jäbil 2020.\nLa piälob tyilemobä Nueva Palestina, jiñi etyelob cha'an bienes comunales tyi Selva Lacandona, , tsi katyiyob jiñi etyelob wetyi tyi chiapas, cha'an mi melob jiñi kantyanbä tyi kuetale, kamijel coronavirus COVID- 19, cha'an mañik mi la tyobelabä.\nTsi yakayob i tya'an, jintyo tsi keyob tsa chami, o satyi jiñi altya'an Pastor Evangelico, ili 28 cha'an abril 2020, chanbil abi i cha'an coronavirus COVID- 19.\nJiñi karta tsabä melyob male jiñi etyelob wetyi yakeyob tyi kelel chiapas, jiñ abi che tsa kama jiñi pastor mach abi tsañik yakibä tyi kelol tyi hospital, tyi palenque, Benemerito de las Americas, cha'an mi melbntyel jiñi preba.\nTsa a bi numi jiñi kin tsa chami o satyi, tatyo abi katyayob i baktal ya tyi lumal, jin meku cha'an woli kelob, antyo tsaba i tyoyo jiñi kamijel.\nJiñi woli yakol tyi ketel jiñi tya'an, añ abi jotyikil la Pialob, añba kaj, obal, yiok jatya, yiok woli yakob tyi kelel la piälob mañik abi woli katyañob i bä, muk a bi muchkinob ibä, woli yale pokle jiñi kamijel.\nMañik abi woli chamob tyi kueta, cha'an bache mi kantyañob ibä ya tyi Zona Selva, jiñmeku cha'an woli yalel poklel.\nCha'an mañik woli chamob tyi kueta jiñi tya'an bache yon mila katyalabä, anyabä municipio wetiy chiapas y estados de mexico.\nYatyi municipio cha'an suchiapa, ya kalen Zona Centro tyi chiapas, jin ili tyi 26 de marzo, oñob la piälob tsa abi melyob kolem kiñijel.\nJin jaxtyo ili semana, tsa akityi kelel, cha'an ya tyi Ciudad de Mexico, ya chatyikil o jotyikil la piälob woli chubiñib añel tyi mal i yotyo.\nJiñi etyelob Secretaria de Salud tsi subuyob, añ chujlialtya'an ba woli i katyañob mañik woli lokjelob, ya tsi añ tyoyolobä i cha'an jiñi kamijel.\nWetyi chiapas,, ili 1 de mayo, woliyakel tyi natyatyel añ 195 la piälob cha'anbilbä i cha'an jiñi kamijel coronavirus COVID- 19 ; 9 tsaix chamiyob o satyiyob.\nYabä oñob la piälob chabilbä i cdha'an jiñi kamijel yaich tyi Tuxtla Gutierrez, 61 Piälob.\nAñ 15 la Piälob tyi San Cristobal, 11 casos tyi Palenque, 3 tyi Altamirano, 3 tyi Yajalon, 2 en la independencia, 6 tyi Comitan, 8 tyi Ocosingo, 2 tyi Tila, 1 tyi Chenalho, 1 tyi Salto de Agua, yiok tyi yatya'anbä Municipios.\nTraducción y locución por: Francisca Rodríguez López\nGracias a:","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-24","url":"https:\/\/www.chiapasparalelo.com\/noticias\/chiapas\/2020\/05\/la-pialob-tyilemoba-tyi-comunidatyaan-manik-woli-chamobtyi-kuetal-bache-mi-kantyanob-chaan-manik-mi-tyobenlaba-jini-kamijel-chol\/","date":"2020-05-26T17:15:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-24\/segments\/1590347391277.13\/warc\/CC-MAIN-20200526160400-20200526190400-00554.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9636121988,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9636121988296509, \"toj_Latn_score\": 0.015700049698352814}","num_words":417,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.225,"stopwords_ratio":0.161,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.983,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Yabä tseltalob- yiok ch'ol, wen wokolis añob tyi kuetale jiñi kamijel COVID-19 wetyi chiapas. (Chol)\nVideo:\nAudio:\nWoli la nachtya ili tsitya tya'an, bä pun'pun'ñonla chumulojla wetyi chiapas, woli yakotyilel jiñi tyá an noticiero Chiapas Paralelo, Integrante de las Alianza de Medios de la Red de Periodistas de a pie.\ncha'an año'la tyi 27 de abril ili jäbil 2020.\nJiñi etyelob, cha'an tyi kuetalel Secretaria de Salud, tsi subuyob cha'an tyi municipio Tumbala, Yajalon, yiok Tila, woli kelelob, cha'an tsa'tsichj jiñi kamijel COVID- 19 , wetyi la lumal.\nJintyi 10 cha'an Abril tsa subi ke'an jiñi juntyikil tyobilba i cha'an jiñi kamijel tyilemen tyi Municipio cha'an Tumbala, juntyikil wiñij tyi 51 jabil. Tsa i meleyob jiñi etyelob, cha'an mañik mi tyoyel jiñi kamijel, tsi la nupuyob jiñi bi'tya'an , jincha abi mi melel tyi ochel jiñi enfermerajob.\nCha'an ili tyi 26 de Abril, añabi 7 la piälob tyobilba y cha'an jiñi jotyobä kamijel ya tyi Tumbala, jinba woli i kelel oñobis jiñi tyobilobä i cha'an jiñia kamijel, wetyi chiapas, ya tyi municipio ya tsityaob la piälob, mach kolemen tylumik.\nJiñi Jefa de Distrito de Salud VI, Maria Elsa Lopez Gonzalez, tsi subu cha'an Túmbala, Yajalon, yiokTila, woli kelel cha'wen tsatsichj jiñi kamijel, jin cha'an tyak woli malelob jiñi jumpej kelojelon tyi otyotya'an , woli saklantyelob jiñi chabilobä i cha'an jiñi kamijel, yiok woli i melob pok calle, carrpjotya'an, yiok ba mi muckiñob i bä la piälob.\nTyi municipio cha'an Yajalon, jiñi etyelob woli i melob, jiñi katyaya kalaj tyi a las 8 de la mañana kalaltyo tyi a las 16 horas. Chejael tyi Tila, tsatsich jiñi kamijel woli kelel, ka'läl techemj 13 cha'an abril, woli katyaya jael.\nJiñi la piälob woli suboj cha'an mi chamelob tyi kueta. Woli suboj cha'an yabä lumalobtya'an mañik woli yakelob tyi ochel tylum, i yanbä cha'an mi yochel i mañob jiñi balñakal\nYa tyi Municipio Tila, la piälob tyilemobä tyi Victoria woli yakobj tyi kelel cha'an woli la nupektyelob i bilel, subentyelob cha'an mañik mi tyoyob jiñi kamijel.\nTsi subuyob jiñi la piälob, jin tyoyolbä cha'an jiñi kamijel, mach wolix i chanj, lokel ya tyi lumal, mi la kel wolkol mañis bä mi malel mañelojon jiñi bañakal.\nOrganizaciones woli katyiñob bache yomi la komol koltyan la bä; woli subentyelob la piälob tyi yanbä Comunidad cha'an mañik mi kalelabä. Mach yomik mi la nupe jiñi bi, bä nisva jiñi kanbä, yojach mi komol katyanlabä, kele la bä tyi nuntyak.\nWetyi chiapas, tyi subo jiñi yumal, cha'an 124 la piälob cha'bilbä i cha'an jiñi kamijel Coronavirus COVID- 19.\nTraducción y locución: Francisca Rodríguez López\nGracias a:","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-24","url":"https:\/\/www.chiapasparalelo.com\/noticias\/chiapas\/2020\/04\/yaba-tseltalob-yiok-chol-wen-wokolis-anob-tyi-kuetale-jini-kamijel-covid-19-wetyi-chiapas-chol\/","date":"2020-05-26T18:11:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-24\/segments\/1590347391277.13\/warc\/CC-MAIN-20200526160400-20200526190400-00584.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9957090616,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9957090616226196}","num_words":414,"character_repetition_ratio":0.079,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.219,"stopwords_ratio":0.244,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tyobil i cha'an jotyobä kamijel coronavirus jiñi la pi'äl tyilen tyi jumpej lum tyi Ocosingo, jiñi tsa'kayajob woli ka'tyiño etyeyibäl, cha'an mi ke'lelob jiñi kamijelob. (Chol)\nVideo:\nAudio:\nWoli la nachtya ili tsitya tya'an, lumalob bä pun'pun'ñonbäla wetyi chiapas, woli yakotyilel jiñi tyá an kabä noticiero Chiapas Paralelo, Integrante de las Alianza de Medios de la Red de Periodistas de a pie.\nAñola cha'an 13 ili Abril 2020.\nJin ili tyi Domingo 12 cha'an Abril de 2020, jiñi etyelob cha'an Secretaria de Salud watyi chiapas, tsi sübu añabi juntyekil winich 54 abi jäbil choyol abi tyi Francisco Leon, Municipio abi cha'an Ocosingo, tsa'a bi tyoyo jiñi joltyobä kamijel. Coronavirus.\nTsi tyoyo tyilel jiñi kamijel jin abi yalobilob tsa'bä sutyiyobtyilel tyi yabä tyelum kabä Puebla, añbi tsañob tyi etyel, jin meku etyelob cha'an tyi kuetalel secretaria de salud, tsisübuyob añtyo yanbä 6 la Piälob wolibä yakeñob, kujeltyaka ibäkatyal\nTyi petelel pänimil añabi 1.8 millones la Piälob, cha'bilbä i cha'an jiñi jotyobä kamijel. Wetyi mexiku oñob la piälob 4 mil 300. añ130 mil la piälob isatyeyobä i yetel, tsa choquiyob lokël tyi yetelob.\nWetyi chiapas, cha'an ili tyi 12 de abril, tsa tsiquilob añabi 44 la piälob chaj'bilbä i cha'an kamijel, tyi petele la piälon chumulob abi tyi Tuxtla Gutiérrez; seguido de San Cristóbal de Las Casas, Tapachula y Comitán.\nAñ jajel tyobilobä i cha'an jiñi kamijel tyilemobä tyi La Independencia, Chiapa de Corzo, Chicomuselo, Palenque, Suchiapa, Salto de Agua, Tumbalá, Reforma, Ocosingo, Tonalá y Cacahoatán, uxtyikil la Piälob satyemobä o chamenobä tyi kä jiñi kamijel coronavirus.\nJiñi tsakayajob, tyi yantya'bä Hospital woli i suboj i tya'an cha'an ,manik etyeyibäl cha'an kañob i cotyañob la piälob cha'bilbä i cha'an jiñi jotyolbä kamijel coronavirus COVID 19, woli i bakñanob mi tyoyob jiñi kamijel jin meku cha'an woli katyiñob yetyiyibob.\nAntikac kabäl jiñi tya'kan, woli subenteyl jiñi etyel cha'an secretaria de Salud, kabä Jose Manuel Cruz Castellanos, añ i mulj mañik woli cha'am tyi kuetale jiñi tsakayajob, chetsiyäla jiñi etyelob mañik mje yekenola tyi ora la yetyiyib jinmeku cha'an woli i tyoyob jiñi jotyobä kamijel, jiñi añbä yetyel mukis tyi ajleya, mi kuen micha'an.\nYañbä mi subëneyla, cha'an tyi kuetalel jiñi añobä tyi carce la piälob wetyi San Cristobal de las Casas, tsisubuyob cha'an mañik woli yäkelob tyi ochel i hemanujob, mi kelojob mi yochelob jiñi etyelob manis mi pokol i käbj, mañik i makiyejob, jin cha'an woliyolojon sublojon ili mel pusikalojon.\nBache woli kelob jiñi jotyobä kamijel i kabä coronavirus COVID-19 tyi yabä panimil?\nTyi Brasil bä tyi lum pun'punñobä tsaixj satyilob o cha'miyob 6 la Piälob. Yabaki mañis woli yakelob tyi ochel yabä la piälob tyilen bä tyi pañimil, mañis woli chamob choñebal.\nTyi colombia wolob tyi komoletyel cha'an mañik mi tyoyobmalel jiñi kamijel, kome woli i keob cha'an mañik la'kal jiñi hospital, yiok mañik ja', xapun.\nYatyi Colombia, tyi jumpek lum i kabä Cauca, subibiñlob i cha'an mañik mach mi mele tyi ochel tyi lumalob, nupbil i chañob.\nWetyi chiapas, tyi municipio Aldama, añ kabäl kojkol, wolibä i melob jiñi la piälob yabä choyob, mañik woli i kelob jiñi kamijel wolibä i tyelel, jinmeku cha'an añ mel pusikal.\nJiñ ili tyi sabado 11 cha'an abril de 2020, tsi chaleyob julbäl, tsaloki tyilel Saclum, Chenalho , tsaka'lamali tyi coco, Aldama, techem jiñi ulbäl tyi sakajel, ka'lal ta lami tyi olimalel ki.\nTraducción y locución por: Francisca Rodríguez López\nGracias a:","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-24","url":"https:\/\/www.chiapasparalelo.com\/noticias\/chiapas\/2020\/04\/tyobil-i-chaan-jotyoba-kamijel-coronavirus-jini-la-pial-tyilen-tyi-jumpej-lum-tyi-ocosingo-jini-tsakayajob-woli-katyino-etyeyibal-chaan-mi-kele\/","date":"2020-05-30T01:53:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-24\/segments\/1590347407001.36\/warc\/CC-MAIN-20200530005804-20200530035804-00314.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9862741828,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9862741827964783}","num_words":542,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.188,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.993,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"yumal, tsi subu, cha'an letsamix jiñi chakbilbä i cha'an jiñi kamijel, coronavirus, tsaixj a bi ochoyola tyi yuxpelel. (Chol)\nVideo:\nAudio:\nWoli la nachtya ili tsitya tya'an, bä pun'pun'ñonla chumulojla wetyi chiapas, woli yakotyilel jiñi tyá an noticiero Chiapas Paralelo, Integrante de las Alianza de Medios de la Red de Periodistas de a pie.\ncha'an año'la tyi 22 de abril ili jäbil 2020.\nJiñi yumal tyi mexico, tsi subu wolix i techel i uxpelel, cha'an bache mi kajel la katyalabä, jinach i sumlel cha'an wentsakj jiñi kamijel, añkabäl la piälob mi kajel la tyobenlabä jiñi kamijel coronavirus, covid 19.\nTsi yalä la piälob mi yañelob tyi yotyoj kalatyo tyi 30 de mayo.\nKalaltyo tyi 21 de abril añ, 9 mil 501 la piälob tyobilbä i cha'an jiñi kamijel watyi mexico. Jiñi tsabä isubuyob, añ 145 la piälob satyemonbä o chamenobä jiñi tyi ka jiñi kamijel.\nYatyi yabä estados cha'an Nuevo León, Coahuila, Tamaulipas y Jalisco, jiñi yumal, tsi meleyob cha'an mañik mi lokelob tyi yotyo la piälob (toque de queda), mi añ machbä tyi chujbi, mi yakeltyelob tyojeb multa, o mi malelob tyi carcel, jiñ mukbä i lokelob tyi yotyoj.\nCha'an mi yañelob tyi yotyoj la piälob, tsi subuyob cha'an mi kajel i katyantyelob tyi policia. Jiñ cha'an Centro Diocesano por los Derechos Humanos Fray Juan de Larios, tsi tsityesan i tya'an mach weñik woli i mel tyi jiñi yumal.\nWatyi chiapas, jiñi secretaria de Salud, José Manuel Cruz Castellanos, tsi suboj añ tsabäj woli tyilel jiñi kamijel ya tyi Tumbala, oñob la piälob tyobilbä i cha'an jiñi jontyobä kamijel coronavirus COVID 19, jiñich tyi lumal cholobj.\nJimeku cha'an tsi yalayob cha'an mi lokelob jiñi doctor y yiok enpermera ya tyi tumbala, kajel y malelob tyi jumpe otyotak, jintyo mi tyajob jiñ tyo mi tyajob tyobil i cha'an jiñi kamijel.\nJiñi kamijel mero tsatsach woli tyilel , mañisj la tyakil, mañis etyel, maki mukbä tyi etyel tyi tyolel jiñi ecoturisticos.\nTraduccion y locución por: Francisca Rodríguez López\nGracias a:","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-24","url":"https:\/\/www.chiapasparalelo.com\/noticias\/chiapas\/2020\/04\/yumal-tsi-subu-chaan-letsamix-jini-chakbilba-i-chaan-jini-kamijel-coronavirus-tsaixj-a-bi-ochoyola-tyi-yuxpelel-chol\/","date":"2020-05-26T02:26:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-24\/segments\/1590347390442.29\/warc\/CC-MAIN-20200526015239-20200526045239-00191.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9901327491,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.990132749080658}","num_words":319,"character_repetition_ratio":0.08,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.219,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Jiñ abi refresku, muka'abi, kamesañola, tyi jumpej ba chumulonla, woli chonel. (Chol)\nVideo:\nAudio:\nWoli la nachtya ili tsitya tya'an, bä pun'pun'ñonla chumulojla wetyi chiapas, woli yakotyilel jiñi tyá an noticiero Chiapas Paralelo, Integrante de las Alianza de Medios de la Red de Periodistas de a pie.\ncha'an año'la tyi 29 de abril ili jäbil 2020.\nJiñi la Piälob woliyobä i kamañob tyi coronavirus COVID-19 jin orabä mi kamanob, añobä chajbil cha'an yabä kamijel bache tyi kuetalel Diabetes, hipertension y obesidad.\nTyi kuetale jiñi diabetes, hipertension y obesidad, añob kabalob la piälob. chaj'anbilba i cha'an, mi kabal japokj jiñi refresku, oñj chabiel i cha'an azucal, anba tyi botella, che subil i cha'an jiñi doctoro.\nJiñi refresku añba tyi botella, chebache coca- cola, kabal mi japokj la piälob yaba chumultyakop, wetyi chiapas.\nChebache organizaciones cha'an tyi kuetalel já yiok la xultyelel, Centro de Capacitacion en Ecologia y salud, para Campesinos y CEPAZ Derechos Humanos, tsi subu cha'an i mel pusikal, cha'an woli tyilel ili kamijel coronavirus covid 19, jiñi empresa COCA'COLA, woli yaklel choñe refresku, wäba an i fabrica tyi San Cristobal.\nTsi yakayob tyi kelel jumpej comunidad, baki la piälob tsi yalayob cha'an mañis mi yoche yabä la piälob tyilemonba tyi yabä lum, cha'an mañik mi tyoyelj jiñi kamijel, mach mero kueñij come woli yakol tyi ochel jiñi aká refreskutya'an, che mi yakle kamal.\nYakayob tyi kelel jiñi sociedad civil, cha'an mañis mi cha chonel jiñi refresku, yawoli i tyilel jiñi kamijel tyak'al.\nWale ili 28 cha'an abril, wetyi chiapas añ la piälob chajbilba y cha'an jiñi kamijel COVID- 19 tyi petelel 147 piälob. Añ 37 woli kokanj. Ba oñobä yach tyi Tuxtla Gutierrez.\nTyi petelel Mexiku añ 16, 752, chanj bilba i cha'an jiñi kamijel, 1,569 tsaich satyiyob o chamenob.\nYabä Noticia, policiajob y civiles, chamalob cha'an jiñi julonibäl, yabaki tsa subentyiyob tyi tyolel jiñi etyel tyi yajalon tsa mali tyi jatselob ili 27 lunes, jiñi piälob tyilemobä tyi municipio Tumbala, tsaloki i sujbobo i tya'an cha'an nupbil i bilelob, batsi cahel lokj jiñi etyel ya tyi yajalon, cha'an tyi kuetalel covid- 19.\nTsa nu'pi jiñi bi'jiñ la piälob tyilemobä tyi Tumbala, mañik mi melel tyi ochel cha'an mi mañob jiñi bañakal, mi malelob tyi clinica o tyi hospital.\nTraducción por: Francisca Rodríguez López\nGracias a:","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-24","url":"https:\/\/www.chiapasparalelo.com\/noticias\/chiapas\/2020\/04\/jin-abi-refresku-mukaabi-kamesanola-tyi-jumpej-ba-chumulonla-woli-chonel-chol\/","date":"2020-05-30T03:32:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-24\/segments\/1590347407001.36\/warc\/CC-MAIN-20200530005804-20200530035804-00449.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9852240682,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9852240681648254}","num_words":365,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.197,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.992,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"jiñi jotyobä kamijel wen wokol woli yu'bin pun'pun'chujtyolob. (Chol)\nVideo:\nAudio:\nWoli la nachtya ili tsitya tya'an, lumalob bä pun'pun'ñonbäla wetyi chiapas, woli yakotyilel jiñi tyá an noticiero Chiapas Paralelo, Integrante de las Alianza de Medios de la Red de Periodistas de a pie.\ncha'an año'la tyi 15de abril keutalel ili jäbil 2020\nJiñi winich ikabä Samuel C. Hernández, yujil tya'an tyi zoque, tyilemen jumpej lum Francisco León, tyi Municipio Ocosingo, tyi mili i bä cha'an abi cha'bij i cha'an jotyobä kamijel.\nJiñi wiñij Samuel, mañik abi tsa i kotyayob yanbä i piälob ya tyi lumal, jime aku chá an tsi miliibä, tsa ochi chijiyenlel, melj pusikal, che tsi yalayob jiñi yalobilob.\nTsa satyi o cha'mi jiñi Samuel chetyi 13 de abril, tyi shikiñil malel, bäkaltya jiñi Samuel jichi jichi, abi tyi ni të, mañik abi macha tsa mali junsan, mi etyelob a bi, tsa abi yalayob jiñi la piälob ami tyoyola i kamijel, che abi tsi yaleyob.\nTsabä i jusayob i baḱtya jiñi Samuel yalobilob abi, tsi yotsayob tyi jumpe ma'l Bolsa, tsi payayob malel mukonibäl.\nJityoabi che kujuljtyo Samuel , jiñik abi la piälob yatyi lumal, tsa abi chaleyob aleya, tsi yaleyob jiñi Samuel, bacheki tsa cha'tyile ili kamijel, che'abi tsi subeyob, jiñi mejku Samuel tsa ochi i baken, imichajel, yujilob la piälob cha'an mach yuloliy tis cha'an tyilel jiñi kamijel.\nTsa chasutyityilel tyi lumal, tsa'abi yake'iba tyi kelel tyi hospital, tsa subentyi cha'an mi chamalel tyi lumal jinmeku jin chan tsa sutyi.\nJin che tsa chajmi jiñi Samuel añ i bakeñob jiñi la piälob tyi tyumal, Francisco Leon, tyajol anyabä la piälob anba y kamijel, mach chij woli yale jiñi etyelob, tyajol an mach tsi tsa'sa.\nJiñi tyi lumal Samuel, woli katyinob cha'an mi chamelob tyi kuenta, tyi kuetalel jiñi la kujtyalel, añkabalob mach añik i cha'an etyiyibäl, chebache xapon, alcohol, cha'an mi kañel, cha'an mañik mi la tyobenlabä jiñi kamijel.\nJiñi Organizaciones Sociales, woli isuboj cha'an yobj jiñi wenbä tya'an bache yom mi la kantyalabä, woli la kelj cha,an mi la komol katyalabä tyi jumpej lumtyak', mi la keyj woli sutyelob tyilel etyelob yatyabä tyelujtka.\nWenj yujilobä woliyalob, añ bache milel tyi maktyatel jiñi jotyobä kamijel, jinich tyi jumtyikil mi la kantya'anlabä, much'olonlä, yiok la yaetyelob mi la komo kantyanlabä.\njinmekucha'añi walel, che tsa chajmi jiñi Samuel, jiñi jotyobä kamijel, wen wokol woli kelob bä pun'pun chujtyolob wetyi tyi chiapas.\nTraducción y locución por: Francisca Rodríguez López\nGracias a:","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-24","url":"https:\/\/www.chiapasparalelo.com\/noticias\/chiapas\/2020\/04\/jini-jotyoba-kamijel-wen-wokol-woli-yubin-punpunchujtyolob-chol\/","date":"2020-05-30T14:02:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-24\/segments\/1590347409337.38\/warc\/CC-MAIN-20200530133926-20200530163926-00078.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9900968671,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9900968670845032}","num_words":400,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.198,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.996,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"woli kolel malel jiñi katyabä tyi la kotyo, cha'an kuetalel jontyobä kamijel. (Chol)\nVideo:\nAudio:\nWoli la nachtya ili tsitya tya'an, lumalob bä pun'pun'ñonbäla wetyi chiapas, woli yakotyilel jiñi tyá an noticiero Chiapas Paralelo, Integrante de las Alianza de Medios de la Red de Periodistas de a pie.\ncha'an año'la tyi 18 de abrilutalel ili jäbil 2020\nJiñi yumal tyi mexiku, tsi subu, cha'an bache mi la katyanlabä, cha'an mañik mi la chalen etyel, cha'an mañik mi la tyobenlabä jiñi jotyobä kamijel, mutyo i malel tyi kelel tyi jilibal mayo, tsikiltyo bache yiokj woli pojlelmalel jiñi jotyobä kamijel. Kabä coronavirus.\nWeleyi baki añkabäl jiñi tyobilba icha'an jiñi kamijel ya tyi Ciudad de México y el Estado de México, Tijuana, Mexicali, Guadalajara, Monterrey, Puebla y Benito Juárez en Cancún.\nHugo Lopez- Gatell, subsecretario de salud, tyiyala mi kajel tyi polel jiñi kamijelob tyi 8 i 10 de Mayo, woli kele ili wale añkabäl 6 mil la piälob tyoyolbä cha'an jiñi kamijel, jinactyo ili 17 de Abril añ la piälob 486 tsa satyiyob o chamenob.\nWetyi tyi chiapas, tyobilobä i cha'an jiñi kamijel, kalatyo ili tyi 17 de Abril, añ 60 piälob tyobilbä cha'an kamijel. Tyilemob tyi 19 municipios, entre ellos Tumbalá, San Cristóbal, Chicomuselo, Teopisca, Comitán, Palenque, Frontera Comalapa y Ocosingo. Bäoñbä la piälob tyobilbä i cha'an jiñia kamijel tyilemob tyi Tuxtla Gutiérrez.\nTyi yabä pañimil Estados Unidos, jinbä oñobaj tyobilobä y cha'an jiñi kamijel, añabi medio millon la piälob, jiñi chabilbä i cha'an kamijel jinobj la piälob mexikanujob. Jiñi etyelob Secretaria de Relaciones Exteriores de mexico. Subilob i cha'an satyemobj o chamenobj la piälob, tyi ka jiñi kamijel covid -19, añch 311 la piälob mexicanujob malemobä tyi Estados Unido, kabalob la piälob.\nJin wetalel tyasbil labä, chetsiyala jiñi yumal, kabä sana distancia, añ gokol tyi jumpej añibäl, bämilakel jiñi mubä melj i pusikal jinach ixicob, alachotyacob, alachinob, yiok alobob.\nMikele jael, añtya'añj bäken cha'an mi la tyoye jiñi kamijel, añ yabä gokol cha'an tyi wetalel mukbä la mañenj la xucj tsa letsi, mañik etyel, oñobj la piälob chijiyemoboj.\nWetyi chiapas, añ la hermanajob, hermanujob, melbilbä i cha'an tya'an bache yon\nmi la katyanlabä. Wejmi la kakej tyi kelel.\n- Mi la ke'le jiñi la kujtyalel , la kel jiñi la bäken, la michajel, la chijiyemlel,\n- Ake yatyi la kotyoj, yatyi la lumal, subibilonlä cha'an bache hora mi la uxla wä, etyel, mi la cha'len tya'an yiok la pamilya, alasj yiok la kalobilob.\n- Mi añtye tyi wokol, mach tyijiñayij woli a gubín tya tyolel, tya wotyoj, katyinj a koytyatel. Utsabä woli la kel, añ kabäl yatya'bä kotyayajob.\n- Woliyob tyi koltyaya jiñi noptyanob, jiñi ixicob, yiok organizaciones de la sociedad civil\n- Mi la katyibenob jiñi la notyelob, katyela tya'an tyi tyolelob yumbala lum, yiok la yum dios, cha'an mi katyañola tyi la bilel.\n- Mi tyi kä ili kamijel tyabilba cha'an tyi petyelel pañimil, tsa la satya la yetyel, mi an chuki natyabil la cha'an la mel, manis mi kajel la mel, tsa satyi la pamilya, jimeku cha'an yon mi komol kajel tyi tya'an cha'an mi la katyinben la yum dios, mikajel la cha nope bache mi chujbin labä tyikan, cha'an utsan mi la mel malel la etyel, tyi kuetalel la kutyalel, mi chajme tyi kueta yonba mi la melj cha'an utsa mi la kel malel la bilel.\nTraducción y locución por: Francisca Rodríguez López\nGracias a:","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-24","url":"https:\/\/www.chiapasparalelo.com\/noticias\/chiapas\/2020\/04\/woli-kolel-malel-jini-katyaba-tyi-la-kotyo-chaan-kuetalel-jontyoba-kamijel-chol\/","date":"2020-05-26T03:26:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-24\/segments\/1590347390442.29\/warc\/CC-MAIN-20200526015239-20200526045239-00282.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9238370061,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9238370060920715, \"toj_Latn_score\": 0.037328705191612244, \"chf_Latn_score\": 0.012011781334877014}","num_words":540,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.244,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.968,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ya'antyabä lu'tya'aj bä pun'pun'nobä, woliyob tyi tya'an cha'an mi chajmelob tyi kuenta, tyi tyolel jiñi jontyobä Kamijel kabä coronavirus, yabä mi la subentye cha'an mi la ka'nel tyi la ko'tyó, mañik mi la melel tyi maley tyi ik'ñijel. (Chol)\nVideo:\nAudio:\nWoli la nachtya ili tsitya tya'an, lumalob bä pun'pun'ñonbäla wetyi chiapas, woli yakotyilel jiñi tyá an noticiero Chiapas Paralelo, Integrante de las Alianza de Medios de la Red de Periodistas de a pie.\nCha'an año'la tyi 11 de abril keutalel ili jäbil 2020.\nJiñi ektyel secretaria de Salud, cha'an yu'mal añbä tyi mexiku, kabä Hugo Lopez Gatell, tsiyalä junjuntyekil kanbä, tyabilbä i cha'an Joltyobä kamijel coronavirus, che ili wale añn 8 la Piälob machbä tyalemik i kamijel. Chemilakal tyi petelel tyelumtyaj, añ 26 mil la piälob añbä i cha'an jiñi jotyobä kamijel. (coronavirus.)\nWetyi chiapas, cha'an ili 10 abril, tsa'subij añ'abij 38 la piälob cha'jbilbä i cha'an jontyobä kamijel, chatyikil tsa'ich satyeyob ( chamiyob).\nJiñi la piälob kamobä an juntyikil ixich, tyilem tyi Salto de Agua, malej tyi Cancún, Quintana Roo. tsa'bï i satya i yetel tsa sutyityelel wetyi chiapas. Yabä la piäl juntyikil wiñich cho'yol tyi Tumbala, tsa'an äbi tyi jaxbäl tyi Villahermosa, Tabasco tsi tyo'yo tyile kamijel.\nYiok añ kamobä tyi yatya'anbä tyelumtya chebäche tyi Tuxtla Gutiérrez, San Cristóbal de las Casas, Tapachula, Palenque, Comitán, La Independencia, Chicomuselo, Chiapa de Corzo, y Suchiapa.\nJiñi yumal tyi Mexiku yiok tyi chiapas, mi yälob cha'an mi la maktyañ ili kamijel, cha'an mañik mi la tyojbenlabä jiñi kamijel yomjach añolä tyi la malj la kotyo', mi añ jach chuki mi lorekelj la melj, yiok makch mukij la muchki'labä.\nañ'ke yom mi la kanel tyi mal la ko'tyo, makch kajik an la piälob mubä i malel tyi etel, o mi malel i sajlal etel, cha'an mi kujoch i wä. Watyi mexiku ka'bäj lob la piälob machbä añobisbä i yetel, an'ke mi yañelob tyi mal i yotyo macha kaj'ik.\nAñyabä la lumaltyak tsa lokiyob i melob ik'tyi kuetalel Semana santa, ya tyi San Juan Chamula, Venustiano Carranza y San Juan Cancún, mañik tsi chamayob tyi kuenta jiñi tya'an, cha'an mi yañelob tyi mal i yotyo, tsañob tyi melkiñijel.\nAñyanbä municipios, chebäche Chilon y sitalá, jiñi tek'lum tsi subuyob i tya'an, cha'an manik bache mi kajel i machtyañob jiñi kamijel, yiok mach yujilobik jiñi kasjlantya, woli katyiñob cha'an mi subentyelob tyi tya'nob, Tsetal. cha'an mi natyañob bache mi kantyañoibä, cha'an mañik mi tyo'benñoibä jiñi jotyobä kamijel kabä coronavirus, yiok wentalel bache mi katyantel jiñi kamobä. Tsi yelayob mañik tsakaya wetyi lumalojon.\nPascuala Vazquez Aguilar, subtya'an tyi kuetalel jiñi ektyelob tyi lumal Chilon, baki woli kelj tyilel 600 yabä lumaltya'k tyilemobä tyi tya'ñob Tsetal, tsi subü joñolojon woli saklanlojon jiñi etyeyib, yiok tsa'ak cha'an tyi kuetale jiñi kamijel k'aj, antyo kabal chukiyonbä wetyi lumal'lojon.\nTsisubuyob joñonlojon woli saklalojon bache yomj milatsa'kanlabä che'mi la ka'man, chebache i tsakob la ñotyelob.\nTraducción y locución: Francisca Rodríguez López\nGracias a:","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-24","url":"https:\/\/www.chiapasparalelo.com\/noticias\/chiapas\/2020\/04\/yaantyaba-lutyaaj-ba-punpunnoba-woliyob-tyi-tyaan-chaan-mi-chajmelob-tyi-kuenta-tyi-tyolel-jini-jontyoba-kamijel-kaba-coronavirus-yab\/","date":"2020-05-29T16:38:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-24\/segments\/1590347405558.19\/warc\/CC-MAIN-20200529152159-20200529182159-00596.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9378475547,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":7,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9378475546836853, \"toj_Latn_score\": 0.025879841297864914, \"mco_Latn_score\": 0.010846132412552834, \"chf_Latn_score\": 0.010088835842907429}","num_words":475,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.202,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.969,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Lac ch'ijiyemlel mi' ju'sʌbeñonla lac pusic'al, pero jini wen bʌ t'an mi' yʌq'ueñonla tijicña bʌ lac pusic'al (Pr. 12:25).\nPablo tsi' pʌsʌ cha'an jinto jiñi mu' bʌ i tijicñesan yambʌlob, yomʌch majqui mi' ñuq'uesʌben i pusic'al ja'el. Ti' ts'ijbube majlel jiñi xñopt'añob año' bʌ ti Roma: «Com j q'ueletla cha'an mi cʌq'ueñetla la' cʌn la' majtan ch'oyol bʌ ti Espíritu, cha'an mi la' xuc'chocontel. Com j q'ueletla cha'an mi lac tem ñuq'uesʌben lac bʌ lac pusic'al, come ti jump'ejl lac pusic'al woli lac ñop» (Ro. 1:11, 12). Wen tsiquil cha'an jinto jiñi apóstol Pablo tsa' ñuq'uesʌbenti i pusic'al (Ro. 15:30-32). Cabʌl hermanojob mi' cʌyob i chubʌ'an cha'an mi' melbeñob i ye'tel Jehová ti' pejtelel ora. ¿Majqui yambʌ yom mi' ñuq'uesʌbentelob i pusic'al? Jiñʌch jiñi hermanojob yic'ot hermanajob i bajñelobto bʌ come mi' jac'ob jiñi mandar cha'an cojach yom mi' ñujpuñelob yic'ot juntiquil «ochem bʌ ti lac Yum» (1 Co. 7:39). Che' ja'el, yom mi' ñuq'uesʌbentel i pusic'al jiñi hermanojob chʌn xuc'ulo' bʌ anquese añob i ts'a'lentel o c'amʌjel (2 Ts. 1:3-5). w18.04 21 párr. 3-5\nÑa'tanla chuqui yom lac Yum (Ef. 5:17).\nIli ora chumulonla ti' «yorajlel bʌbʌq'uen tac bʌ», i mu'to caj i ñumen p'ojlel jiñi wocol che' bʌ Jehová maxto i jisa jiñi jontolil yic'ot che' mu'to caj i ch'ʌm tilel ñʌch'tʌlel ila ti Pañimil (2 Ti. 3:1). Jin cha'an yom mi laj c'ajtiben lac bʌ: «¿Baqui woli laj q'uel majlel?», yom i yʌl, ¿baqui mi lac sʌclan laj coltʌntel yic'ot lac toj'esʌntel? Añix cabʌl ora ñumen, juntiquil tsa' bʌ i ts'ijbu jump'ejl salmo tsi' yʌlʌ cha'an ñuc i c'ʌjñibal che' mi la cʌc' lac wut ti' tojlel Jehová cha'an mi lac sʌclan laj coltʌntel che' ti' yorajlel wocol (Sal. 123:1-4, TNM). Iliyi tsi' laji yic'ot mu' bʌ i mel juntiquil mozo. Che' bʌ tsi' yʌlʌ cha'an jiñi mozo ya'an i wut ti' c'ʌb jiñi i yum, mach cojach tsi' yʌc'ʌ ti ña'tʌntel cha'an mi caj i yʌq'uentel i bʌl i ñʌc' yic'ot i cʌntʌntel. Tsi' yʌc'ʌ ti ña'tʌntel ja'el cha'an ti' pejtelel ora yom mi' q'uel jiñi i yum cha'an mi' ña'tan chuqui yom i mi' yʌq'uen. Che'ʌch ti lac tojlel ja'el, yom mi lac tsajin jiñi i T'an Dios ti jujump'ejl q'uin cha'an mi lac ña'tan chuqui yom Jehová yic'ot mi lac jac'ben i t'an. Cojach bajche' jiñi mi caj i coltañonla. w18.07 12 párr. 1, 2\nMi tsi' yʌc'ʌyetla ti colel i Yalobil Dios, colbiletla ti isujm (Jn. 8:36).\nJesús tsi' taja ti t'an cha'an jiñi quixtañujob librejob ti jiñi ñumen ñuc bʌ wocol: Ti' c'ʌb jiñi mulil (Jn. 8:34). Jiñi mulil mach cojach mi' yʌc'onla lac mel mach bʌ weñic, mi' mʌctañonla ti' melol chuqui wen o pejtelel mu' bʌ i mejlel lac mel. Ili jiñʌch yom bʌ i yʌl che' cʌchʌlonla ti mulil. Jiñʌch mu' bʌ i yʌc'onla ti cabʌl pensar, lac ñusan wocol i mi lac chʌmel (Ro. 6:23). Che' ba ora mi lac loq'uel ti' c'ʌb jiñi mulil, libre mi caj la cajñel ti' sujm che' bajche' tsa' cʌn ajñi Adán yic'ot Eva. Che' bʌ Jesús tsi' yʌlʌ cha'an ma'añic mi laj cʌy i t'an, yom i yʌl cha'an an tac chuqui yom mi lac ts'ʌctesan cha'an mi' yʌc'onla ti libre (Jn. 8:31). Jiñi tsa'ix bʌ la cʌc'ʌ lac bʌ ti Dios mi laj cʌy chuqui bajñel la com i mi lac jac' pejtelel chuqui mi' yʌl Jesús (Mt. 16:24). Che' bajche' tsi' yʌlʌ, ti' sujm mi caj la cajñel ti libre che' ba ora mi' yʌc' ti ts'ʌctiyel pejtelel jiñi wenlel mu' bʌ i yʌc' jiñi i tojol mulil. w18.04 7 párr. 14-16","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-29","url":"https:\/\/wol.jw.org\/ctu\/wol\/h\/r193\/lp-chl","date":"2020-07-03T19:31:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-29\/segments\/1593655882934.6\/warc\/CC-MAIN-20200703184459-20200703214459-00221.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000100136,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000100135803223}","num_words":569,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.296,"stopwords_ratio":0.408,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Un pedazo de mi corazón en la UMA y amor por la madre tierraJohana Trujillo\nPor Rosario del Carmen Gutierrez Estrada\nEstudiante de la Maestría en Derecho ambiental y política publica y lideresa indígena Ch´ol.\nChe' ts'ityäl kpusik'al wui tyi UMA yik'oty LAKÑA'LUM*\nWajali', che' chutyoñtyo', tyi koliyoñ yik'oty kyum Domingo yik'oty jko' Chawela, tyi isu'boñ che' lak chu' jiñi lum, jiñi wits', jiñi ja', jiñi pejtyel lakpiälob, lu' añoñlaj wäi tyi wulawil, junlajal mik k'elaj li pañamil.\nMa'añ tyik ña'tyä jiñtyo kolemoñix tyik ku'bi iliyi mu´bu ilok'el tyik bätyal, tik ch'ujlel, jiñmeku cha'añ iliyi UMA mik ku'biñ bajche jiñi yombä ikäntyisañoñ likyum, jiñi lik yum wajali yujil ts'äkäñtyel, yujil wäjtyal tyi lakty'añ, mi ikotyañ ipiälob yok'oty yopomtyak, k'uxk'ux uts'.\nYa' tyi klumal mik k'ajtyiñloñ tyi lojk-yumo' mi ikäntyanoñlaj, mi ik'eloñlaj, mik k'ajtyiñlaj bä'ñäk', ja', kotyäñtyel. Jiñ laklum mik ku'biñlaj bajche' lakña', wajali che' mi iyälob lak tyatyob, k'uk'ux weñ mik käñloñ jiñi k'uxbiñtyel tyi ityojlel jiñi ma'tye'el, jiñi ma'tye'muty, pejtyel jiñi bi'tyi lukum, jiñach ches, lu' lak piälob wui tyi mulawil, jiñ meku cha'añ ma'añ mik tyä'lañlaj.\nJiñ che mik ñijkanlaj pak' ixim o bu'ul, mik pätyloñ li muty yik'oty ts'iñ, yik'oty makachina, ajkumtyak, chixchum, koya', axux, alpaka, ch'um yik'oty jo'ox, kome che bajche' ñejp'aj k'iñejel cha'añ mik k'ajtyiñloñ k'otyajax mi ityälel ibäl ta'bä kpäk'äloñ.\nKa'bäl k'iñejel bajech'e iliyi ya tyi klumal Pansutzteol, Tila añ bä tyi Chiapas, yaí mik ña'tyañloñ che' lakña'lum mi iyäk'eñyoñloñ kuxtyäyel.\nWokoxtyiawälälaj kPansutztyeol, Wokoxtyiawälälaj kUMA.\nUn pedazo de mi corazón en la UMA y amor por la madre tierra\nCuando era pequeña, crecí con mis abuelos, Domingo e Isabel, me dijeron que la tierra es nuestra madre, la montaña, el agua, toda la comunidad, todos pertenecemos al mismo mundo, todos miramos el mismo cielo.\nNo lo entendí hasta ahora, sentí realmente lo que ellos querían decir, lo que salía de mi cuerpo, de mi espíritu, por eso es que la UMA, es como todo eso que mis abuelos querían que yo entendiera, lo que querían que yo aprendiera y sintiera, es todo aquello que mi abuelo quería enseñarme, mi abuelo era curandero, sabia curar en lengua, ayudaba a otras personas con plantas, era muy bueno en eso.\nEn mi comunidad pedimos a los ancestros que nos cuiden, nos protejan, no den abundancia, agua y ayuda. La tierra representa nuestra madre, siempre ha sido así para nuestros abuelos, todos reconocemos el respeto que debemos tener hacia la naturaleza, aves, serpientes y todos los seres vivientes, todos somos hermanos en este planeta, por ello no podemos lastimar a ninguno de ellos.\nAsí mismo, cuando sembramos maíz o frijol, cocinamos caldo de gallina con yuca, malanga, camotes, chayotes, jitomates, ajo, albajaca, calabaza y achiote, como si fuera una fiesta grande e importante para pedir cosechas sanas y abundantes.\nHay muchas ceremonias de este tipo en mi comunidad, en Pansutzteol, Tila, Chiapas, fortalecen el sentir de que todos somos hermanos y la tierra es nuestra madre, proveedora de vida.\nGracias Pansutzteol, Gracias UMA.\n*Lengua Ch´ol, perteneciente a la cultura Maya. El dialecto es de Tila, Chiapas.\n\"Las opiniones expresadas en este artículo son exclusiva responsabilidad de los actores y pueden no coincidir con las de la Universidad de Medio Ambiente\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-29","url":"https:\/\/umamexico.com\/un-pedazo-de-mi-corazon-en-la-uma-y-amor-por-la-madre-tierra\/","date":"2020-07-14T16:12:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-29\/segments\/1593655897168.4\/warc\/CC-MAIN-20200714145953-20200714175953-00228.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.7177563906,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":8,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.7177563905715942, \"mco_Latn_score\": 0.10362260788679123, \"toj_Latn_score\": 0.06404753029346466, \"hus_Latn_score\": 0.02415621280670166, \"rmy_Latn_score\": 0.011413373053073883, \"spa_Latn_score\": 0.011301540769636631}","num_words":532,"character_repetition_ratio":0.039,"word_repetition_ratio":0.015,"special_characters_ratio":0.213,"stopwords_ratio":0.085,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.88,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"TYOMEL P'ÄTYÄTY'AÑ TYI KOMOL XINLUMTYAK TYI MEJIKU\nJUMP'EJ JOL IK'ABA'\nJUÑKEJP\nLAJKÄÑTYÄÑTYEL TYI JUJUÑTYIKIL\nJump'ej lajm (Art. 1). Ila tyi Tyenmujch' Mejiku pejtyel lakpi'älob mi ityaj iwenlel tyi ityojlel\nili ña'al tyulmaty', ma'añik majki mi imejlel tyi imäktyäñtyel, jinjach me che' wali yâl ila tyi\njuñ.\nMa'añik majki mi imejlel tyi tyik'läñtyel ila tyi Tyenmujch' Mejiku. Jiñi tyäk'läbilobä tyilembä\ntyi ñajtybälum, che' mi ijule tyilel ila tyi jumpejty lumal Mejiku, mi ityaj ikotyäntyelob ja'el\nche' bajche' mi itsiktyesañ ila tyi juñ.\nYik'oty ja'el ma'añik mi imejlel tyi p'ajtyäl jiñi lakpi'älob, machbä ts'äkälik yok ik'äb,\nmaxtyobä tyajbilik ija'bilel, bajche' añ lajk'ok'lel, lajkuxtyälel, lakñopbal, lakña'tyibal, bajche'\nmi lakcha'leñ ñujpuñel o yañtyakbä che' bajche' mi ityo'o jojp'el imul lakpi'äl cha'añ mi\nijisäbeñ jiñi ikotyäntyel ila tyi pañämil.\nChap'ej lajm (Art. 2). Ili tyejmujch' Mejikuj, jump'ejljach mach ty'oxbilik.\nIla tyi Tyenmujch' Mejiku tyi ichajp tyi ichajp añ melbaläl tyilembä tyi ityojlel ñaxañ\nxchumtyälob, jiñob iliyi jiñäch ñaxañ xchumtyälob tsa'bä p'ojliyob ila tyi lum che' tsa' juli jiñi\nkaxlañob, k'älä käntyäbilbä icha'añ jiñi iña'tybalob, ye'tyelob, imelbalob, yik'oty bajche' mi\nyujtyeltyak yumäntyel.\nJiñi lakpi'älob yom mi icha' k'ajtyesañ majlel jiñi imelbal bajche' tyi oñi wajali, cha'añ mi\nik'äñ iyäl ibä cha'añ lakpi'äläch tyi laklumal.\nJiñäch junmojty lakpi'äl iyumobä laklumal junsujmobä iye'tyel, iña`tyibal yik'oty imelbal,\nyik'oty bajche' mi ibaja chajpañ iyumäntyelob che'äch bajche' ñämäl iñusaj k'iñ tyi oñi\nwajali.\nJiñi lakpi'älob muk'äch imejlel ibajñel chajpañob majlel wembä ichumtyäl ila tyi jumpejty\nilumal Mejiku, cha'añjach che'äch bajche' mi iyäl ila tyi tyulmaty'añ cha'añ ma'añik ty'oxbä.\nCha'añ mi iweñ käjñel ili lakpi'älob tyi jujump'ej lumaläl, jiñäch mi ik'äjñel bajche' mi iyäl ila\ntyi ña'altyulmalty'añ yik'oty tyi tyulmalty'añ tyi jujunmojty iyumäntyel tyi Mejiku, yik'oty\npejtyel bajche' mi yäl tyi jujunmp'ajk' ila tyi jump'ej lajm ili ty'añ, yik'oty tyi isujmlel lakty'añ\nya' baki chumulonlaj.\nA. Ili ña'al tyulmatyañ, muk'äch ikäñ yik'oty mi ikotyañ cha'añ mi ibaja chajpañ bajche'\nyom chumtyälob, cha'añ:\nI. Mi iña'tyañ bajche' mi ibajñel chajpañob iñusaj k'iñ yik'oty junsujmbä iye'tyel,\niyumäntyel yik'oty imelbalob.\nII. Mi ibajñel k'äñ isujmlel ichumlibob cha'añ mi ityoj-esañ majlel iwokol jiñi tyejkum,\ncha'añjach mach mi iyäjñel bajche' mi iyäl ili ña'altyulmalty'añ, mi ip'is ikäntyäntyel tyi\njujuntyikil lakpi'äl, jiñi wembä ajñel, yik'oty mi ikäjñel iñuklel jiñi x-ixikob. Jiñi tyulmaltyáñ mi\niyäk' tyi käjñel majlel bajche' mi ik'äjñel ye'tyel jiñi xmeloñel yik'oty tyi melojibäl antyakbä.\nIII. Mi ibajñel yajkañob iyaj-e'tyel jiñi lakpi'älob, che'äch bajche' yujilob tyoj-esayaj,\nbajche' añob imelbal yik'oty bajche' añ iñusajk'iñ cha'añ uts'aty mi ichajpañob majlel\nilumal, cha'añjach lajal mi ich'äjmel iñuklel jiñi x-ixikob tyi ityojlel wiñikob, che'äch bajche'\nmi yäl ila tyi ña'al tyulmalty'añ yik'oty bajche' bajñel añ tyi ye'tyel jiñi yumäl tyi jujump'ej\ntyejklum.\nIV. Mi ikäntyañ yik'oty mi ip'äty-esäñ jiñi ity'añ, ikämbal yik'oty pejtyel ixajb jiñi melbaläl\nip'ätyälelbä ikämbal.\nV. Mi ikäñtyäñ yik'oty mi iweñ-esan majlel jiñi ichumlibob, yik'oty mi iweñ käntyañ\nmajlel iwenlel ilumtyakob, che'äch bajche' mi yäl ila tyi ña'al tyulmal ty'añ.\nVI. Che' mi lakochel laktyaj laklum, yom lakp'is bajche' mi lakcha'añañ jiñi lumtyak,\nche'äch bajche' mi yäl ila tyi ña'altyulmal ty'añ, yik'oty bajche' mi yäl jiñi tyulmal ty'añ\ncha'ambä lum, che'äch bajche' tyajbilob icha'añ yañobä lakpi'äl tyi ilumalob, yik'oty mi\nik'äñ tyi tyijikñañ ipejtyel ik'ok'lel yik'oty ikuxtyälel jiñi lum baki chumul, jiñjach jiñi lum ambä\ntyi ityojlel yumäl ma'añik mi mejlel tyi tyäk'läntyel, kome che' mi yäl ila tyi ña'al\ntyulmalty'añ. Pejtyel jiñi alä tyejklumtyak muk'äch imejlel ikomol tyempañob ibä cha'añ mi\nik'äñob, cha'añjach che'äch bajche' mi yäl ila tyi tyulmalty'añ.\nVII. Jiñi lumaltyak baki añ yonlel lakpi'älob mi imejlel iyajkañ iyaj e'tyel cha'añ mi imajlel\nimel ye'tyel tyi joltyejklum.\nTyi ña'al tyulmaty'añtyak yik'oty tyi tyulmalty'añ ambä tyi ityojlel mojty yumäntyel mi iweñ\nkäñ yik'oty mi ityoj-esañ majlel jiñi wembä ajñel ya' tyi joltyejklumtyak, cha'añ mi ip'äty-\nesañ majlel yäjk'el ty'añ yik'oty tyemel iyumañtyel bajche' añ ñusak'iñtyak yik'oty bajche'\nbajñel wemba chumtyal.\nVIII. Mi lajk'axel tyi iñuklel ik'äjñibal ila tyi ilumal Chyapas. Cha'añ mi ik'el ijak'ibal jiñi\nalibilixbä tyi ñaxañ, tyi pejtyel melojibäl tyi ityojlel juntyikil lakpi'äl o tyi komol pejtyelel, yom\ncha'añ mi ich'äjmel tyi ñuk imelbalob tyi jujunchajp ikämbalob bajche'äch mi yäl ila tyi\nña'altyulamal ty'añ. Pejtyel lakpi'älob muk' imejlel ityaj majki mi isutyk'iben ity'añ yik'oty\nikotyäntyel añbä ikämbal tyi ity'añ yik'oty imelbal.\nIli ña'altyulmalty'añ yik'oty ili tyulmalty'añ tyi jujump'ej mojty yumäntyel mi yäl bajche' añ\nisujmlel ili bajñel chumtyäl cha'añ weñ tyoj chuki iwenlel yomob tyi ilumal tyi jujump'ej\nilumalob, yik'oty bajche' mi ityoj-esañ tyi käjñel jujump'ej ilumal yik'oty tyi ityojlel jump'ej\ntyejklum.\nB. Jiñi lajyumäntyel, Jiñi xinyumäñntyeltyak yik'oty jiñi xutyyumäntyeltyak, cha'añ mi\nipuk majlel tyi junlajal ikotyäntyel lakpi'älob yik'oty cha'añ mi ijisañ majlel pejtyel jiñi\np'ajtyäl, jiñäch jiñi yotylel e'tyeltyak mi isub isujmlel bajche' mi ik'äjkel majlel iweñlel\nlumaltyak, bakibä mi ilaja ña'tyañob majlel tyi tyemujch' lakpialob.\nCha'añ mi jisañ majlel chuki mi tyik'lañ lakpialob, jiñi yumälob mi xijk'elob tyi:\nI. Ñuk-esañ majlel iwenlel lakpi'älob tyi jujump'ej lumaläl, cha'añ mi ip'äty-esañ e'tyel\ntyi ityojlel lakpi'älob tyi jujunmojty, cha'añ uts'aty mi ichumtyälob tyi ilumal, cha'anjach","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-34","url":"https:\/\/doctrina.vlex.com.mx\/vid\/pola-tica-unidos-mexicanos-446235229","date":"2020-08-05T16:27:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-34\/segments\/1596439735963.64\/warc\/CC-MAIN-20200805153603-20200805183603-00341.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9940663576,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9940663576126099}","num_words":809,"character_repetition_ratio":0.09,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.208,"stopwords_ratio":0.143,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.995,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Aprendizaje esperado: Escribe palabras o frases de manera espontánea, aun cuando su escritura no sea convencional.\nÉnfasis: Participa en la escritura de palabras, frases y textos, utilizando la información conocida.\n¿Qué vamos a aprender?\nEscribirás palabras o frases de manera espontánea, aun cuando la escritura no sea convencional.\nParticiparás en la escritura de palabras, frases y textos, utilizando la información conocida.\nEn México existe una fiesta cultural que se festeja cada año en el mes de noviembre, es el día de muertos, se festeja en muchas partes del país, pero existen otras ceremonias y fiestas que se celebran únicamente en ciertas comunidades.\nEn esta sesión conocerás algunas de las fiestas de las comunidades indígenas.\nMi ikajel lakäl k'iñijeltyak muk'bä iyujtyel tyi laklumal yik'oty ja'el mi lakts'ijbu'beñ ik'aba' k'iñijeltyak kämbilbä acha'añ.\nHoy vamos a hablar de algunas festividades de los pueblos indígenas y escribiremos algunos títulos a partir de lo que tú conoces.\n¿Qué hacemos?[1]\nTYi junp'ej jab' ka'bäl k'iñijeltyak mi iyujtyel tyi lumalältyak, che' bajche: ik'iñilel ja', ik'iñilel pak', ik'iñilel xchämelo'b, yik'oty yambä k'iñijeltyak. Ili tyempabätyak jiñäch bajche' mi ipäs iñuklel jujunp'ej xchumtyälo'b o lumalältyak.\nDurante todo el año, en las comunidades de origen CH'ol se realizan diversas celebraciones, por ejemplo: La fiesta del agua, de la siembra, el día de muertos, entre otras. Estos encuentros son manifestaciones muy particulares en cada grupo o comunidad.\n- ¿CHukityak k'iñijel mi iyujtyel ya' baki chumulety?\n- ¿Majki mi ichajpaño'b?\n- ¿Muk'ba akotyañ tyi ichajpañtyel k'iñijel?\n- ¿Qué festividades realizan en el lugar dónde vives?\n- ¿Quiénes las organizan?\n- ¿Cómo participas en esas celebraciones?\nMi ikajel ak'el ili video baki woli iyujtyel junp'ej k'iñijel tyi junp'ej lumaläl. Te invito a ver el siguiente video sobre una fiesta tradicional en una comunidad indígena.\n- La Voz de los Cuatro Pueblos. La fiesta de la radio.\nBajche' yilal tsa' ak'ele. ¿Qué te pareció?\nSin duda, las fiestas tradicionales son heredadas de generación en generación como parte de la memoria histórica de cada pueblo.\nMi ikajel kpäsbety iyejtyal k'iñijeltyak, mi jk'ajtyi'bety cha'añ mi aweñ k'el yik'oty ja'el cha'añ mi awäl chuki woli ak'el tyi jujunp'ej yejtyal, mi awujil bakibä k'iñijel o mi kämbil acha'añ. TSa'ba akäñä cha'añ yäñältyak jiñi lum, lakpi'älo'b yik'oty k'iñijel.\nEn los pueblos CH'oles hay una particularidad, se nombra a las personas añadiendo los prefijos x o aj. Si llegas a mi comunidad buscando a una persona, te preguntarán si buscas a xRosa, xLuis, en otros municipios CH'oles no agregan esa x sino aj, es decir, ajRosa, ajLuis, esto ocurre más en los lugares de Tila y Sabanilla.\nMi ksubeñety che' mi ikajel k'iñijel tyi klumal, jiñi añbä ye'tyel o wa'choko'bilbä cha'añ mi ik'el k'iñijel mi imuch'kiñ lakpi'älo´b cha'añ mi ityem ña'tyaño'b chuki tyi bälñäk'äl mi ichajpañob, ich'äjliltyak, baki mi iyujtyel k'iñijel yik'oty yambätyak chuki yom cha'añ weñ mi iyujtyel k'iñijel. Che' tsa'ix iña'tyayob chuki mi ik'uxtyâl, muk'ik'ajtyiñob tyak'iñ, we'eläl, kajpe' yik'oty ixajb jiñi we'el. Muk'ix ich'ämob majlel ya' baki mi iyujtyel k'iñijel, ya'ix ya'i añ majch mi ityempañ, añob xch'äxoñel yik'oty majki mi ipukob we'eläal.\nQuiero comentarte que cuando se realiza la fiesta en mi comunidad, los encargados o las autoridades organizan al resto de la gente para tomar acuerdos sobre los alimentos, bebidas, adornos y otros elementos que formarán parte de la celebración. ellos deciden qué se comerá y avisan a las familias para que cada una lleve una cooperación económica, carne de pollo o res, verduras y café. En el lugar donde se realiza la fiesta, alguien reúne todo lo pedido, otros cocinan y otros sirven la comida.\nWoli kch'ämtyilel ili iyejtyal baki añ ka'bäl lakpi'älob tyempa'bilo'b tyi k'iñijel, woli lajk'el wolix ikajel ik'uxob ibälñäk'. Muty mi kajel ik'uxob yilal, jiñäch tsa' ikomo tyempayob mi käl, cha'añ mi ikomo k'uxob. Bajche' tsa' ichajpayo'b ibä mi awäl ili lakpi'älob cha'añ ili k'iñijel.\nTraigo también esta fotografía, mira, aquí hay muchas personas reunidas en una fiesta, y, al parecer, ya están a punto de consumir sus alimentos, aquí se ve que comerán pollo ¿Cómo crees que se organizaron estas personas para esta fiesta?\nMi kajel kts'ijbuñ chuki woli jk'el tyi iyejtyal, bajche' awälä che' mi lakäk'eñ ik'aba' ili iyejtyal k'iñijel. K'ele cha'añ woli kmulañ cha'añ che' mi lakotsa'beñ ik'aba' bajche' iliyi: Junp'ej ik'ajel tyi k'iñijel tyi klumal. Bajche' yilal tsa' ak'elbe ik'aba'.\n¿Qué te parece si le agregamos título a esta fotografía? fíjate que me gusta este: Junp'ej ik'ajel tyi k'iñijel tyi klumal, que en español significa una tarde de fiesta en mi comunidad ¿Qué te pareció este título?\nWoläch lajkäñ ch'añ wiñikob x-ixikob mi ityempañob ibäj cha'añ mi ikomo melo'b we'eläl tyi k'iñijel, jiñi x-ixikob mi ipechañob waj, mi ich'äxob muty, mi imelob chuki mi ijajpel, ixku wiñikob mi ikuchob si', mi ity'ojob we'el, mi ñusañob waj, mi ikomo lajsäk'ob iye'tyijib che' mi iyujtyelob, jiñ cha'añ weñ ik'añtyo mi ityechob ili e'tyel, che' woli iyujtyel k'iñijel añ muk'bä ik'elob' soñ añ muk'bä imulañob soñ yik'oty añ machbä chejach mi ik'elob k'iñijel.\nEstas conociendo que hombres y mujeres se organizan para hacer la comida en las fiestas, las mujeres preparan tortillas, preparan la comida y la bebida, los hombres juntan la leña, ayudar a cortar en trozos la carne antes de cocerla y ayudan a servir la comida, al final entre todos lavan todos los utensilios usados, por eso inician desde la madrugada con sus labores, porque en algunas fiestas hay música, algunos bailan y otros solo observan con alegría lo que ocurre en la fiesta.\nCHe' ja'el kom kpäsbeñety che' bajche' yilal tsa' its'ijbuyo'b ik'aba' yejtyal k'iñijel yambä xñopjuñob, muk'äch mejlel amel ja'el.\nTambién quiero compartirte estos escritos de alumnos, sobre los títulos de algunas imágenes que has visto.\nWäle muk'ix kajel lakts'ijbuñ chuki tsa' lajk'elel ilayi. K'ajaltyoba acha'añ iyejtyal tsa'bä kpäsä. Mi imejlel amel ats'ijb tyi ajuñ o mi añ alä wech wech juñ, cha'añ mi ats'ijbuñ ik'aba' muk'bä awäk'eñ jiñi iyejtyal tsa'bä ak'ele o jiñi tsa'bä amula.\nAhora vas a escribir sobre lo que viste en la clase, ¿Recuerdas las imágenes que te mostré? puedes utilizar tarjetas u hojas de cuaderno para escribir los títulos a esas imágenes que observaste o de lo que más te gustó.\nTSa'ix a k'ele cha'añ ya' tyi laklumaltyak lekojix mi imulañ ityempañob ibäj cha'añ mi ikomol melob jiñi k'iñijel.\nComo ya te has dado cuenta, en las comunidades la mayoría de los habitantes se suman a los festejos, cada persona asume un rol distinto, pero todos participan.\nWäle tsa'ix k'otyi iyorajlel cha'añ mi aña'tyañ chukityak k'iñijel lak'älix mi iyujtyel ja'el ya' tyi alumal, mi imejlel apâs mi ik'iñilel alumal, o ik'iñilel xchämelob, mi ksu'beñety cha'añ yom amel iyejtyal tyi ajuñ che' jiñi mi ats'ijbu'beñ ochel ik'aba'. Machmeku ñajyik acha'añ cha'añ weñ uts'aty yom aboñ yik'oty melbeñ: Majkityak yik'oty bajche' mi ichajpañob ibäj. Bajche' mi ityempañob ibäj. Chukityak mi ik'uxob che' mi iyujtyel k'iñijel yik'oty yambätyak chuki ñuk ik'äjñi'bal mi ak'el. Chajpañ yik'oty apäsjuñ chuki yom ats'ijbuñ, yik'oty puku ja'el chukityak yom asu'b tyi ityojleltyak k'iñijel tyi alumal.\nAhora ha llegado el momento de pedirte que recuerdes qué fiesta importante se aproxima en tu comunidad, puede ser la fiesta patronal, el día de muertos, te invito a que hagas un dibujo sobre esta fiesta y que le agregues un título a tu trabajo. No olvides hacer un dibujo muy bonito con muchos colores sobre:\n- ¿Quiénes y cómo participan?\n- ¿Cómo se organizan?\n- ¿Qué alimentos consumen en esas fiestas?\n- Y todo lo que consideres importante.\n[1] Fuente de imágenes:\n¡Buen trabajo!\nGracias por tu esfuerzo.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-45","url":"https:\/\/nte.mx\/festejos-en-mi-comunidad-lenguaje-primero-de-primaria\/","date":"2020-10-22T20:17:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-45\/segments\/1603107880038.27\/warc\/CC-MAIN-20201022195658-20201022225658-00024.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.734855473,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.7348554730415344, \"mco_Latn_score\": 0.05365338549017906, \"toj_Latn_score\": 0.04984908178448677, \"hus_Latn_score\": 0.04290494695305824, \"spa_Latn_score\": 0.034125249832868576}","num_words":1232,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.005,"special_characters_ratio":0.214,"stopwords_ratio":0.089,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.889,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Aprendizaje esperado: Usa las mayúsculas al escribir nombres propios y utiliza el punto al terminar una oración, con ayuda del maestro.\nÉnfasis: Emplea las mayúsculas en la escritura de nombres propios y el punto en la terminación de un texto.\n¿Qué vamos a aprender?\nUsarás las mayúsculas al escribir nombres propios.\nAprenderás a utilizar el punto al terminar una oración.\n¿Qué hacemos?\nEn el programa televisivo se contará con la profesora Rosa Arcos Álvaro quien estará hablando en Lengua Indígena CH'ol.\nA continuación, una breve descripción de quien es, donde nació entre otros datos, primero la leerás en lengua CH'ol y posteriormente en español.\nBajche' awilal, jk'aba' jiñäch Rosa Arcos Alvaro, ch'oyoloñ tyi Egipto, Salto de Agua, chukulbä tyi Chiapas, mi kcha'leñ ty'añ tyi CH'ol. Ili ty'añ ch'ol jiñäch junp'ej ty'añ tyilembä tyi maya, mukbä iyälo'b tyi Chiapas, Tabasco yik'oty Campeche.\n\"Me llamo Rosa Arcos Álvaro, soy originaria de la comunidad de Egipto, Salto de Agua, del estado de Chiapas y hablante de la lengua CH'ol. Quiero compartirles que la lengua CH'ol es una lengua Maya hablada en los estados de Chiapas, Tabasco y Campeche\".\nLa maestra les dará las especificidades del alfabeto CH'ol así como su pronunciación, recuerda que primero lo vas a leer en la lengua CH'ol.\nCHe' bajche' tsa' ak'ele tyilel, jiñi nahuatl yik'oty Hñahñu, jiñi ty'añ ch'ol añäch itsolts'ijb ili añ icha'añ uxp'ej icha'k'al konsonante yik'oty wäkp'ej bokal yik'oty junp'ej ts'ujk. Ili ts'ujk tsitya k'am ity'añ bajche' iliyi: k'ajk.\nComo ya viste en otras clases, al igual que el náhuatl y el Hñahñu, la lengua Ch'ol también tiene un alfabeto que consta de 23 consonantes, 6 vocales y una glotal. Este sonido se hace como un corte con la parte de atrás de la lengua. Fíjate bien como lo pronuncio.\nMi ikajel lakäl che' bajche' mi icha'leño'b e'tyel xjoch' pisilo'b tyi lumaläl, yik'oty mi ikajel lakts'ijbuñ chukityak tsa' lakñopo.\nEn esta clase vamos a hablar sobre las artesanías de la comunidad y escribiremos sobre ellas.\nMi ikajel kts'itya' su'beñety cha'añ ili bujkäl. TYi klumal CH'ol mi imelo'b ka'bäl joch'pisil, mukbä mejlel ak'el che' mi kläplojoñ, yik'oty tyi yambä chu'bä añäl, ili joch'bilel, añ isujmlel ixujktyak yik'oty ibojñil. Che' bajche jiñi i'i'kbä ibojñil mi ipäsbeñ ibijlel bajche mi ikajel tyi jojch'el pisil, jiñi yäx-elañ yik'oty yäjyäxbä ibojñil mi ip'ojlesañ laktyijikñäyel, lajkuxtyälel yik'oty iyäxlel ja'. Uts'atyjax yilal. Ya tyi klumal jiñäch x.ixikob muk'bä iweñ mulañ ijoch'ob jiñi pisil cha'añ mi kläp lojoñ.\nTe hablaré un poco de esta blusa, en el pueblo CH'ol, se realizan muchos bordados que podemos ver en nuestra vestimenta y otros objetos, aquí cada bordado, en sus formas y colores, encierran significados que nos compartieron nuestras abuelas, por ejemplo, el negro es el camino nuestra guía, el azul y verde se relacionan con la abundancia, la vida y el agua, maravilloso, ¿Verdad?\nEn mi comunidad, las mujeres son las que generalmente bordan las blusas de nuestro traje tradicional.\nCHa'añ mi lakäñ bajche' añ ili joch'pisil CH'ol, mi ikajel lajk'el ili video.\nPara conocer un poco más de esta artesanía CH'ol, vamos a ver el siguiente video.\nBajche' yilal tsa' ak'ele jiñi video. Mi ksubeñety cha'añ tyi ilumal xch'olob añäch x-ixikob muk'bä ijoch' pisil tyi ilumal, mach chäñ oñix ili x-ixikob muk'bä icha'leño'b ili e'tyel, pe mi ksubeñety cha'añ jiñi xch'okob wolix icha' kajel iñopob ili joch' pisil cha'añ mi imelo'b ch'olbä bujkäl.\n¿Qué te pareció el video? Quiero compartirles un poco más, en el pueblo CH'ol hay mujeres artesanas que destacan en esta elaboración de bordados en cada municipio, lamentablemente ya no tenemos a muchas bordadoras, pero sí puedo decirte que cada día muchos jóvenes se están interesando en aprender a elaborar la blusa artesanal CH'ol. Ojalá pronto se renueve el gusto por esta parte de nuestra cultura.\nLa maestra invita a las niñas y niños a que reflexionen sobre su entorno cultural.\nWäle su'beñon ts'itya' e'tyel tyi alumal\nAwujilba chukityak mi imejlel tyi ik'äb lakpi'älob tyi alumal\nMajki mi imel jiñi e'tyel\nWiñik o x-ixik\nAwujilba ik'aba.\nAhora quiero que me compartas un poco de tu comunidad.\n¿Saben que artesanías hacen en tu comunidad?\n¿Quiénes hacen la artesanía?\n¿Son hombres o mujeres?\n¿Conoces sus nombres?\nCHe' bajche' tsa' ksu'beyety tyi ityejchi'bal ili e'tyeläl muk'bä iweñ melo'b jiñäch x-ixikob, mi ikajel lajk'ebeñob iyejtyal.\nComo te mencioné al principio este tipo de artesanías se realizan principalmente por mujeres, te invito a conocer a algunas de ellas a través de estas fotografías.\nKom cha'añ mi ak'el baki año'b, chuki al tyi ity'ej, bajche' yilalo'b yik'oty chuki ik'aba'ob.\nQuiero que observes dónde están, qué tienen cerca, cómo son ellas y cómo se llaman.\n¿Añbä chuki tsa' ak'ele tyi ik'aba'ob?\n¿Notaste algo en los nombres?\nAñjach chuki weñ ñuk kom su'beñety. TYi ilumal xch'olob, yäñäläch bajche' mi iyälo'b k'aba'äl che' mi ipäyo´b ibä, mi ik'äjñeltyak jiñi x o aj, jiñ cha'añ mi añ majchki woli asäklañ tyi klumal mi ikajel ak'ajtyi'beñtyel: woli asäklañ xRosa, xLuis. TYi yambä ilumalo'b xch'olo'b ma'añ mi ik'äño'b jiñi x, jiñ mi ik'äño'b aj, che' mi iyälo'b bajche' iliyi: ajRosa, ajLuis. CHe'äch mi iyäjlel tyi Tila yik'oty tyi Sabanilla.\nQuiero compartirles un dato interesante. En los pueblos CH'oles hay una particularidad: Se nombra a las personas añadiendo los prefijos x o aj. Si tú llegas a mi comunidad buscando a una persona, te preguntarán, por ejemplo: Si buscas a xRosa, xLuis. En otros municipios CH'oles no agregan esa x sino aj, es decir: ajRosa, ajLuis. Esto ocurre más en los lugares de Tila y Sabanilla.\nJiñ cha'añ che' muk'oñlojoñ tyi ts'ijb che' bajche ili mi ikajel ak'el mi jk'äñ lojoñ jiñi ty'uñulbä tsolts'ijb che' mi its'ijbuñtyel k'aba'äl bajche' iliyi.\nY cuando nosotros escribimos un texto como el siguiente hacemos uso de la mayúscula en los nombres de esta manera.\nPara reforzar el uso del alfabeto y es importante el uso de las mayúsculas, hablaremos sobre las artesanas de su comunidad.\nMi jkajel tyi ts'itya' ts'ijb tyi ty'añ CH'ol: Woli tyi joch'pisil jiñi xDiana, ya tyi ity'ej ipamk'ajk.\nEscribiré un poco en mi lengua CH'ol: Woli tyi joch'pisil jiñi xDiana, ya tyi ity'ej ipamk'ajk'. Que en español significa: Diana está bordando cerca de su fogón.\nMi tsa'ix aweñ tsaji, cha'añ tsa' jk'äñä x cha'añ mi kts'ijbuñ ikába' xDiana kome tyilemoñ tyi Salto de Agua, tyilemoñik tyi Tila tsa' kts'ijbu ochel ajDiana. Yik'oty ja'el k'ele cha'añ tsa' kujtyesa kts'ijb yik'oty alä päjk'. Juñyajlel ñämatsa.\nSi te das cuenta, utilicé la x para referirme a Diana, porque soy de Salto de Agua Chiapas, si fuera de Tila habría escrito ajDiana y terminé cerrando esta pequeña frase con un punto. Es curioso, ¿Verdad?\nChe' bajche' woli ak'el muk'äch lajk'äñ ty'uñulbä yik'oty bik'itybä tsolts'ijb yik'oty jiñi päjk' che'äch bajche' mi ik'äjñel tyi kaxlañ ty'añ.\nComo puedes ver también, al escribir en lengua indígena CH'ol, hacemos uso de las letras mayúsculas, minúsculas y del punto, al igual que en español.\nWäle tsa'ix k'otyi iyorajlel ts'ijb. Awomix atyech.\nHa llegado el momento de invitarte a escribir. ¿Quieres comenzar?\nTYi ili käñtyesa tsa' lajkäñä xjoch' pisilo'b tyiklumal CH'ol, wäle mi akajel ats'ijbuñ chuki tsa'bä ak'ele ya' tyi yejtyaltyak, k'ajal meku acha'añ cha'añ tsa' su'beyety baki año'b, chuki añtyak tyi ity'ej, bajche' yilalo'b yik'oty ik'aba'ob. Mach me ñajäyik acha'añ ik'äñol jiñi ty'uñulbä tsolts'ijb che' mi lakts'ijbuñ ik'aba'ob lakpi'älob yik'oty jolotyesañ yik'oty päjk' ats'ijb.\nActividad\nEn esta clase conocimos a las artesanas de mi comunidad CH'ol, te invito a que escribas una pequeña frase referente a lo que observaste en las fotografías, recuerda que te pedí que observaras en donde están, es decir, qué tienen cerca, cómo son ellas y cómo se llaman. No olvides hacer uso de las mayúsculas en los nombres propios y de cerrar con el punto tu texto.\nMi kaj jk'ajtyibeñety cha'añ mi aña'tyañ akÄñ alumal, jiñ cha'añ mi kajel asäklañ yik'oty amajchilo'b chukityak yujil imelol tyi ik'äb jiñi wiñikob x-ixikob tyi alumal, che' jiñi mi ikajel ats'ijbuñ chukityak yujil imelo'b. Mach meku ñajäyik acha'añ ak'äñ jiñi ty'uñulbä ts'ijb yik'oty jiñi päjk'.\nTe invito a que conozcas tu comunidad para eso te pido que investigues con tus familiares el nombre de las artesanas y artesanos del lugar donde vives y escribas un pequeño texto de lo que ellos hacen. No olvides el uso de las mayúsculas y el punto.\nCHajpañ yik'oty awajpäsjuñ chuki yomtyak ats'ijbuñ, yik'oty su'bu chuki tsa' akäñä.\nPonte de acuerdo con tu maestro sobre lo que puedes escribir y compártele tu experiencia.\nEl Reto de Hoy:\nSi te es posible consulta otros libros y comenta el tema de hoy con tu familia. Si tienes la fortuna de hablar una lengua indígena aprovecha también este momento para practicarla y platica con tu familia en tu lengua materna.\n¡Buen trabajo!\nGracias por tu esfuerzo.","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-45","url":"https:\/\/nte.mx\/artesanas-en-mi-comunidad-lenguaje-segundo-de-primaria\/","date":"2020-10-22T21:25:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-45\/segments\/1603107880038.27\/warc\/CC-MAIN-20201022195658-20201022225658-00520.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.6504312754,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.6504312753677368, \"hus_Latn_score\": 0.07809460908174515, \"mco_Latn_score\": 0.06874942779541016, \"spa_Latn_score\": 0.04633982479572296, \"toj_Latn_score\": 0.04102715849876404, \"tzh_Latn_score\": 0.015767008066177368, \"ncx_Latn_score\": 0.013298536650836468, \"rmy_Latn_score\": 0.012920052744448185}","num_words":1443,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.003,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.071,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.902,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"JUANA PEÑATE MONTEJO\nChiapas (México), 1979.\nJuana Karen Peñate Montejo es originaria del Ejido Emiliano Zapata (Tumbalá, Chiapas), hablante de la lengua Ty'añ (chol), promotora y gestora cultural, locutora, conductora de radio y televisión, traductora, docente y poeta. Estudió la Lic. En Derecho, egresada del Centro de Estudios Superiores de Tapachula, Chiapas. Realizó cursos y diplomados en creación literaria, recientemente curso el X Diplomado Fortalecimiento de Liderazgo de Mujeres Indígenas y afrodescendientes, curso el taller virtual Producción de Documentales del programa Polos Virtuales IMCINE 2020, ha publicado poemas de forma bilingüe en la revista nuestra sabiduría, publicación de los libros Palabra Conjurada, Mi nombre ya no es silencio y Corazón de selva por la editorial Pluralia y Sahumerio a la tierra. Segundo lugar en el concurso de cuento Y el Bolom dice; ganadora del premio de poesía Pat 'tan. Sus poemas se han traducido al ingles y portugués, así como publicaciones por la Universidad de Chile. Algunas participaciones: Feria Internacional de libro en el Palacio de Minería, XXV Feria de libro de Antropología e Historia, Lectura poética en la biblioteca Elena Garro, Participación en la Feria Internacional de libro en Mérida Yucatán, en el VIII Festival de Poesía Carlos Montemayor organizado por la UNAM; presentación de la ponencia La Poesía de los ty'añob en las actividades del PEN Internacional, participación en la Feria Internacional del libro en Guatemala (FILGUA 2019); participación en el VII Festival Internacional de poesía realizado en la Ciudad de San Cristóbal de las Casas, Chiapas, participación en el proyecto Toma la Tribuna en la cámara de diputados en la Ciudad de México, presentación de la ponencia y recital en el Universidad Cuajimalpa Cd. De México, participación especial en el proyecto de Producción radiofónica con Surciencia-CONACYT UNAM, conversatorio y recital en el espacio cultural Javier Villaurrutia de la Ciudad de México. Participación especial en el 2do. Círculo Internacional de Poesía y Arte Mujeres Puños Violeta Barcelona 2020, recital de poesía con la organización cultural y literaria Ajts'ib' Guatemala, presentación de la ponencia Lak kuxtyälel (Nuestra vida) dentro de las mesas de trabajo JALLA México 2020, presentación de la ponencia el lenguaje Ritual en la Sanación Con Alianza Mujeres Centro América México y participación en el 1er encuentro de escritoras Caracas 2020, obtuvo el Premio de Literatura Indígena de las Américas (PLIA 2020)\nPoemas\nJoñoñ xty'añonbä x-ixik,\ntsa' kilaj pañumil tyi tsuwañbä matye'lum,\nuts'atybä kolem lum,\nmi sujtyel che' bajche' ñu'p'oñi'bäl tyi pejtyelel yäxty'ulanbä oño'ty'añ.\nTyilemoñ tyi' tyamlel lum,\nya baki jiñi pa', wuty ja,\nñäch'tyälel yik'oty ik'yoch'añbä\nlichikñaj mi' mel jiñi x-ixikob,\ntsäts mi' boñob majlel ibijlel bäk'eñ,\nmukulbä icha'añ matye'el\nyik'oty its'ojtyäklel tyejklum.\nMa'añik chuki mi' cha'leñ:\ntyi' ñajtylel kmatye'lumlojoñ\nwoli kch'ämlojoñtyilel soñ\ncha'añ mik tyijikñesañlojoñ pañumil.\nSoy una mujer xty'añ,\nnacida en la zona fría de la selva,\nterritorio de tan hermoso y amplio\nse convierte cárcel con todos los tonos verdes de la historia.\nVengo de aquella lejanía,\ndonde los ríos, manantiales,\nsilencios y oscuridades hacen que las mujeres sean tímidas,\nfirmes dibujando el camino del miedo,\nlos secretos de la montaña\ny la encrucijada de la ciudad.\nNo pasa nada:\nfuera de nuestras selvas\ntraemos música\npara convidarle a la humanidad.\nÑajty, che' bajche' maxtyojbä tyälbilik ipusik'al ñäch'tyälel,\nchämeñ che' bajche' ilok jochkälambä,\nputs'em cha'añ ixojo'lel pa',\nwä'äch añoñi, che' bajche' jumpäjk' ñajal,\nmosbiloñ tyi chim tyokal yik'oty tsajbá ja',\nochembä tyi tsuwañ ik'ajel\nche' tyi yernes lak ch'ujuña' icha'añ chämelob.\nTyi yujts'il jiñi ik'\nk'uñtye' mi ñumel majlel,\nich'äk'tyälel\ntyejklum xty'añob.\nJoñoñ.\nLejos, como el corazón intacto del silencio,\nmarchita como la espuma de la ausencia,\nesquivada por el tornasol del río,\naquí estoy, gota de sueño,\nvestida en la red de nube y mar,\nhundida en la fría tarde\ndel viernes en la luna de muertos.\nEsencia del aire\ntrascurro paulatina,\nátomo del pueblo xty'añ.\nSoy.\nMi' yälob cha'añ xojokñäyeloñ matye'el lok'embä ilayi,\nmi yälob cha'añ itsajakñäyeloñ kolem matye' wits.\nMi' yälob cha'añ mik puk ñumel itsajakñäyel\nxotyñu'p'ulbä mi yälob kpächälel tsajakñaj tyi pa'.\nMi' yälob cha'añ ts'ijboñ yik'oty säkjamtyälelob ili lum.\nMi' yälob cha'añ joñoñäch, chä'äch mik mujlañ mel kbäj.\nDicen que huelo a hierba nacida en esta selva,\nque mi cuerpo tiene fragancias de montaña.\nDicen que esparzo un ambiente de huerto,\nque mi piel está impregnada de perfume de río.\nDicen que soy alfabeto y luz de esta tierra.\nDicen que soy, y que así me manifiesto.\nJiñi bä'bäk'eñbä soñ woli tyi xämbal yik'oty ik',\nñäch'al ipusik'al lak pi'äl,\nche' bajche' alä säkäñañbä wi'tye' iyuk'el,\nya' much'ty'ojbil bäk'tyaläl tyi kajoñtye'.\nMach uts'atyik ik'äb jiñi wiñik,\nche'ix bajche' jek'eñib mi ñumel tyi' bäk'tyal p'ump'umbä,\niliyi yajach-añ, yajach-añ,\ntyi k'iñ tyi k'iñ tyi ye'bal k'iñ.\nWoli ich'ujutyesa'beñob ibäktyal,\nsäkpo'ts'añ iwuty yik'oty ch'ijiyem ich'ujlel,\nwoli ixä'bob ibä uk'el yik'oty ch'ujutsesayaj\njiñi ch'ujutyesayaj che' bajche' k'uxbä k'ay.\nIlayi xty'añ xtsotsilob,\nIxi sty'añ tseltalob,\nwätyobä añob ilayi xty'añob woli imukbeñob isumlel tyi mukoñi'bäl.\nKa'bäl sokembä ña'tyi'bal,\nche' bajche' ja'al woli tyi yajlel jiñi ch'ich tyi pejtyel k'iñ.\nJiñi ch'elbä x-ixik, melbil, mosbil tyi' ity'añ xty'añob,\ntsiltsilñaj mi' yajlel tyi buchli'bäl,\nya' tyi tsileñtyikbä ityi' jump'al ty'añ:\n\"Ñumeñ mi jkajel tyi kolel bajche' k'uxel\".\nLa música lúgubre viaja con el viento,\nel corazón de la compañera calla,\nsus lágrimas pequeñas y transparentes raíces ,\nun cuerpo destrozado en el ataúd.\nCobarde son las manos del hombre,\nconvertidas en flechas enemigas,\ncruzando del cuerpo del indefenso ,\néste yace siempre, siempre día a día bajo el sol.\nEl cuerpo velado,\nsu rostro pálido y su espíritu entristecido,\nel llanto se confunde con el rezo\ny el rezo se convierte canto doloroso.\nAquí los poetas tsotsiles,\nAllá los poetas tseltales,\nMás acá los poetas choles vagan con su verdad por el cementerio.\nTanto coraje en los pensamientos\npor la lluvia de sangre el día entero.\nElla, recia mujer, hecha y protegida con el lenguaje chol,\ntemblorosa, cae pesada al banco,\nen sus labios resecos, una frase:\n\"Voy a crecer más que el dolor\".","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-50","url":"https:\/\/fipr.com.ar\/juana-penate-montejo\/","date":"2020-12-02T09:33:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-50\/segments\/1606141706569.64\/warc\/CC-MAIN-20201202083021-20201202113021-00677.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.4105527401,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.4105527400970459, \"spa_Latn_score\": 0.22088725864887238, \"mco_Latn_score\": 0.1339873969554901, \"tzh_Latn_score\": 0.047307975590229034, \"toj_Latn_score\": 0.032111749053001404, \"gug_Latn_score\": 0.024312788620591164, \"hus_Latn_score\": 0.023997927084565163, \"ayr_Latn_score\": 0.020080244168639183, \"yua_Latn_score\": 0.011131691746413708}","num_words":978,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.209,"stopwords_ratio":0.073,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.705,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tradición oral Ch'ol\nA través de los relatos del pueblo originario Ch'ol, narrados en Tumbalá, Chiapas y en donde los llevan sus hablantes, se aborda el origen y explicación de los fenómenos de la naturaleza y del mundo, como el fuego, los temblores o los animales domésticos. Sin lugar a dudas, no se deja de lado la transmisión de saberes colectivos, como lo es el proceso de construcción de la muy representativa casa familiar.\nMuc'bu y yäjlel ty lac tyañ ty Ch'ol\nTyañ tyac mu'bä y yäjlel tyac ilaty a lä tyajlum ba' chumulob Ch'olob, mi yäjlel y la ty Tumbalá, Chiapas ba yujilob bä tyañ, muckix y yäjlel baki tsa' tyejchi jiñi muc'bä y yäjleltyac y laty ty pañämil ba' chumuloñlam bajche jiñi c'ajc, yikoty Yujkel yikoty Aläk'äl muc'bä yäjñel yiko'tyoñla. Che' jael ma'añic mi yäjpel jiñi tyañ tyac tsa'ix bä y käyuyob ñashañob bä lac piälob bajche mi mejlel jiñi Otyot ba' chumul lac piälob.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"http:\/\/ibermemoria.org\/chol\/","date":"2021-01-18T13:22:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703514796.13\/warc\/CC-MAIN-20210118123320-20210118153320-00589.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9597745538,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9597745537757874, \"mco_Latn_score\": 0.013434921391308308}","num_words":157,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.21,"stopwords_ratio":0.096,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.974,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Wale hermañujob, com c subeñetla che' bajche' mi quej i cha' tyʌlel lac Yum Jesucristo che' mi tyʌlel i much'quiñonla.\n2Mic subeñetla ti wocol t'an cha'an mach la' wa' q'uex la' pensal. Mach yom mi la' cha'len bʌq'uen cha'an jini mu' bʌ i lolon al ch'oyol i cʌntisa ti' Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios. Mach la' ch'ujbin che' mi la' wubin subt'an mi che' mi la' q'uele' jun mu' bʌ i lolon ale' c ts'ijbubalʌch lojon mu' bʌ i yʌle' yorojlelix wale iliyi i tyʌlel lac Yum.\n3Mach la' saj ac' la' bʌ ti lotintyel cha'an i q'uinilel lac Yum. Ñaxan tyo mi quej i contrajintyel Dios ti quixtyañu che' max tyo tyal lac Yum. Yic'ot mi tyʌlel jini winic mach'ʌ ba'an mi' saj ch'ujbin t'an. Mi quej i yʌq'uentyel i xot' i mul.\n4Jini mi quej i contrajin Dios yic'ot pejtyel mu' bʌ i ch'ujutisʌntyel. Jinic tyo mi quej ti buchtyʌl ti ñuc bʌ templo i cha'an bʌ Dios che' bajche' mi Diosʌch. Mi quej i lolon cuy i bʌ ti Dios.\n5¿Mach'a ba'an c'ajal la' cha'an tic subeyetla che' ñac ya' tyo añon quic'otyetla cha'an chʌ'ʌch mi quej yujtyel jini winic mach'ʌ ba'an mi' saj ch'ujbin t'an?\n6Wale la' wujil isujm an chʌ bʌ yes chʌncox bʌ i mʌctyʌben cha'an max tyo tyʌlic jini yoque simaron bʌ winic che' max tyo i yorojlel wʌ ña'tyʌbil i cha'an Dios.\n7Pero wale chʌncox ti mucu toñel mu' bʌ i contrajin i mandar Dios. Pero mʌctyʌbil tyo i toñel jintyo mi loc'sʌntyel jini chʌncol tyo bʌ i mʌctyʌben i simaronlel.\n8Che' jini mi quej i tsictiyel jini yoque simaron bʌ winic. Pero lac Yum Jesús ti yiq'uel jach i ti' mi quej i tsʌnsan. Cha'an ti' p'ʌtyʌlel Jesús che' lemlaw mi tyʌlel mi quej i jisʌntyel.\n9Mi quej i tyʌlel jini yoque simaron bʌ winic ti' p'ʌtyʌlel Satanás. Mi quej i tsictisan cabʌl i p'ʌtyʌlel. Mi quej i lotiñob ti ñuc tyac bʌ i p'ʌtyʌlel quixtyañujob.\n10Mi quej i c'ʌn chʌ bʌ jach yes mach'ʌ wen tyac cha'an i lotiñob mu' bʌ quej i sʌt i bʌ. Como mach yom i ch'ujbiñob jini melel bʌ t'an cha'an mi cotyʌntyelob.\n11Jin cha'an Dios mi quej i yʌq'uen i lotintyel. Mi quej i yʌq'uen i ch'ujbin jini mach'ʌ melel bʌ t'an\n12cha'an mi yʌq'uentyel i xot' i mul pejtyel mach'ʌ yom i ch'ujbin ti' pusic'al jini melelʌch bʌ t'an. Como mi' más mulan jini mach'ʌ wen.\n13Pero wersa yom mic chʌc suben Dios wocox i yʌlʌ cha'an jatyetla p'untyʌbilet bʌ la hermañujob ti lac Yum. Como Dios ti yajcʌyetla c'ʌlʌ ti tyejchibal cha'an mi la' cotyʌntyel. Mi la' cotyʌntyel cha'an ti jini melel bʌ t'an che' mi la' ch'ujbin yic'ot cha'an mi' cotyañetla Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel cha'an la cʌc' lac bʌ ti Dios.\n14Jin cha'an ti' pʌyʌyetla Dios cha'an ti jini t'an cha'an laj cotyʌntyel mu' bʌ lojon c sub cha'an mi quej la' wajñel yic'ot lac Yum Jesucristo ti' ñuclel.\n15Jin cha'an hermañujob, bej xuc'uletla yom. Mach yom mi' ñajayel la' cha'an jini tsa' bʌ j cʌntisʌyet lojon mi cha'an ti lojon c t'an mi cha'an ti lojon cun.\n16Lac Yum Jesucristo yic'ot Dios lac Tyat tsa' bʌ i p'untyʌyonla mi' ñuc isʌbeñonla lac pusic'al ti bele' ora. Mi yʌq'ueñonla lac pijtyan chʌ bʌ wen cha'an ti yutslel.\n17La' i ñuc isʌbeñetla la' pusic'al. La' i xuc'chocobeñetla cha'an la' wʌle' cha'an la' mele' pejtyel chʌ bʌ wen tyac.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/2-tesalonicenses-2---jini-wen-b%CA%8C-t%CA%BCan","date":"2021-06-24T22:00:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623488559139.95\/warc\/CC-MAIN-20210624202437-20210624232437-00097.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000058413,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.000005841255188}","num_words":567,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.258,"stopwords_ratio":0.457,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nJini wen bʌ cʌntisa\n1 Pejtyel chʌ bʌ tyac jach ma' wʌle' yom lajal mi loq'uel i sujmlel yic'ot jini wen bʌ cʌntisa.\n2 Subeñob ñoxobix bʌ cha'an i bajñel wen tic'ob i pusic'al. Yom i mele' chʌ bʌ wen cha'an q'uejlic ti ñuc. Yom ajnic ti wen bʌ i ña'tyʌbal. Yom i ch'ujbin Dios ti wen. Yom i wen cha'len p'untyaya. Yom i cuch wocol ti uts'at.\n3 Che' je'el jini ñejep'obix bʌ yom ajnicob ti wen. Mach yom i cha'len jop't'an. Mach yom mi' q'uixñañob. Yom i pʌs'eñob bajche' yom ajnicob yaño' bʌ.\n4 Yom i cʌntisañob xc'alʌlob tyo bʌ x'ixicob cha'an i p'untyan i ñoxi'al yic'ot i yalobilob.\n5 Yom i cʌntisañob jini xc'alʌlob tyo bʌ x'ixicob cha'an mi yajñel ti wen bʌ i ña'tyʌbal. Yom ajnicob ti' sʌclel i pusic'al. Yom i wen q'uelob i yotyot. Yom uts i pusic'al. Yom i yʌc' i bʌ ti' wenta i ñoxi'al cha'an mach ch'ujbi i tyajtyʌl ti t'an i t'an Dios cha'an ti' cajob.\n6 Che' je'el subeñob jini alobob tyo bʌ cha'an ajnic ti wen bʌ i ña'tyʌbal.\n7 Pʌs'eñob pejtyel chʌ bʌ wen bʌ ma' cha'len cha'an bajche' yom ajnicob. Tyoj ma' cha'len cʌntisa ti jump'ej a pusic'al che' ma' cʌntisañob.\n8 Cha'len t'an ti wen cha'an machic ch'ujbi i tyajetyob ti' t'an. Che' jini quisintic mi quej i yubin jini mu' bʌ i lolon contrajiñetla ti t'an como mach ch'ujbi i tyajetla ti mach'ʌ wen bʌ t'an.\n9 Yom ma' subeñob pejtyel lolon yajtoñelob jach bʌ cha'an i wen ch'ujbiñob i xic'ol ti i yumob. Yom i q'uejlel ti wen ti pejtyel i cha'libal. Mach yom i letsañob i bʌ ti' t'an.\n10 Mach yom i cha'leñob xujch' jini lolon ajtoñel jach bʌ. Pero yom i pʌsob i bʌ ti xuc'ul ti pejtyel i cha'libal. Che' jini pejtyelelob ch'ujbiyʌch i yʌlob cha'an wen jini cʌntisa i cha'an bʌ Dios Ajcotyaya lac cha'an cha'an ti jini lolon ajtoñelob jach bʌ.\n11 Dios ti' pʌs'eyonla i yutslel cha'an mi cotyʌntyel ti pejtyelelob.\n12 Ti yutslel Dios mi' cʌntisañonla cha'an yom mi laj cʌye' lac mel pejtyel mach'ʌ wen yic'ot i mulʌntyel chʌ bʌ yes mach'ʌ wen am bʌ ti mulawil. Mi' cʌntisañonla la cajñel ti wen bʌ lac ña'tyʌbal. Yom mi la cajñel ti tyoj. Yom mi lac cha'len chʌ bʌ yom Dios.\n13 Mi' cʌntisañonla je'el cha'an mi lac pijtyan. C'ajacña la coj mi lac pijtyan i ts'ʌctisʌntyel jini tsa' bʌ i wʌ alʌ cha'an cha' tyʌlic. Mi quej i cha' tyʌlel ti' ñuclel jini ñuc bʌ Dios Ajcotyaya lac cha'an. Jiñʌch Jesucristo.\n14 Ti yʌc'ʌ i bʌ ti sajtyel cha'añonla cha'an i cotyañonla loq'uel ti pejtyel mach'ʌ wen cha'an i wen sʌc isañonla. Ti yʌc'ʌ i bʌ ti sajtyel cha'an mi la cochel ti i cha'añonla cha'an mi lac wen mele' chʌ bʌ wen ti jump'ej lac pusic'al.\n15 Yom a cʌntisañob ti ili t'an. Yom a ñuc isʌbeñob i pusic'al. Yom a tic'ob como a wentajʌch a tic'ob. Mach a wʌc' a bʌ cha'an i mich'q'ueletyob mi junticlec.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/ctucti\/TT2.html","date":"2021-06-24T03:24:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623488550571.96\/warc\/CC-MAIN-20210624015641-20210624045641-00579.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000084639,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.000008463859558}","num_words":489,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.265,"stopwords_ratio":0.436,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\nBajche' yom i cha'leñob jini ochemo' bʌ\n1 C'ajtisʌbeñob hermañujob cha'an weñʌch mi yajñel ti' wenta ñuc bʌ yumʌl yic'ot año' bʌ i ye'tyel ti mulawil. C'ajtisʌbeñob i ch'ujbibeñob i t'an jini am bʌ ye'tyel cha'an yomob i cha'len chʌ bʌ yes wen.\n2 Mach yom i niq'ui ale' mach'ʌ wen ti' contra majchical jach. Yom ajnicob ti ñʌch'ʌl ti uts. Yom i tsictiyel mi chʌncol i peq'uisan i bʌ ti' tyojlel pejtyel quixtyañujob.\n3 Como joñonla je'el mach'an ti lac ña'tyʌ wajali. Ti lac ñusʌbe i t'an Dios. Ti sajtiyonla ti lac bijlel yubil. Chuculon tyo la lac lolon ch'ujbin pejtyel mu' bʌ i niq'ui mulan lac bajñel pusic'al. Ti lac cha'le chʌ bʌ mach wen. Ti lac ts'a'q'uele chʌ bʌ an i cha'an yaño' bʌ. Ti ts'a'lentiyonla. Ti lac ts'a'le lac bʌ je'el.\n4 Pero che' ñac ti tsictiyi i yutslel i pusic'al Dios Ajcotyaya lac cha'an yic'ot i p'untyaya cha'an quixtyañujob ti' cotyʌyonla.\n5 Ti' cotyʌyonla mach cha'anic wen ti lac cha'le, pero cha'an ti' p'untyʌyonla. Ti' cotyʌyonla che' ti' pocoyonla. Jiñʌch che' ñac ti cha' ch'ocʌyonla. Ti yʌc'onla tsiji' bʌ laj cuxtyʌlel cha'an ti Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel.\n6 Dios ti' wen ac'onla Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel cha'an ti Jesucristo Ajcotyaya lac cha'an.\n7 Cha'an ti yutslel Dios mi' q'uelonla ti tyoj. Che' jini mi la cʌq'uentyel laj cuxtyʌlel mach'ʌ yujil jilel. Jiñʌch jini mu' bʌ lac pijtyan.\n8 Yoque melelʌch ili t'an. Com ma' bele' wen subeñob ili t'an cha'an jini chʌncol bʌ i ch'ujbin Dios mi' chʌc cha'len chʌ bʌ wen. Weñʌch ili t'an. I c'ʌjnibalʌch cha'an pejtyelelob.\n9 Pero mach a wotsan a bʌ che' mi' cha'leñob cabʌl t'an mach'ʌ ba'an i c'ʌjnibal yic'ot che' mi' cha'len t'an cha'an i c'aba' tyac i yumob ti ñoj oniyix. Mach a wotsan a bʌ ti periyal yic'ot che' an cabʌl t'an tyac cha'an mandar tsa' bʌ i yʌc'ʌ Moisés ti ñoj oniyix. Lolom jach jini t'an tyac. Mach'an i c'ʌjnibal.\n10 Mi anqui majch mi' lolon tyech t'an ba'an ochemo' bʌ ti' t'an Dios cha'an i t'oxob i bʌ hermañujob, tiq'ui. Suben junyajlel o mi cha'yajlel. Mi mach'an mi' ch'ujbibeñet a t'an, loc'san ti' tyojlel hermañujob che' jini.\n11 Che' jini, ma' ña'tyan mach'an tyoj jini quixtyañu. Yujilʌch isujm cha'an bajñel i mulʌch ti' choco i bʌ ti xot' i mulil.\nT'an cha'an chʌ bʌ yom i cha'len Timoteo\n12 Che' mic xiq'ue' majlel ya' ba'añet mi Artemas mi Tíquico bʌ i c'aba'ob yom majliquet a jula'añon ya' ti Nicópolis mi ti mejliyet. Como tsa'ix c ña'tyʌ c ñusan yorojlel tsʌñal ya'i.\n13 Yom ma' cotyan jini Zenas am bʌ ye'tyel ti abogado cha'an i cotyan quixtyañujob yic'ot jini Apolos bʌ i c'aba'. Cotyan ti chʌ bʌ yes ch'ujbi a cotyañob. Aq'ueñob chʌ bʌ yom i cha'añob cha'an mi bej majlel ti xʌmbal cha'an mach'an chʌ bʌ yom i cha'añob.\n14 Yom a cotyañob cha'an i cʌñob lac pi'ʌlob i mel chʌ bʌ wen je'el. Cha'an i cotyañob jini an tyo bʌ yom i cha'añob. Che' jini, an i c'ʌjnibalob cha'an i cotyan yaño' bʌ je'el.\nSaludos yic'ot cha'an i yutslel Dios\n15 Pejtyel jini wʌ' bʌ añob quic'ot chʌncol i chocbeñet tyʌlel saludos. Aq'uen saludos p'untyʌbil bʌ lac pi'ʌlob cha'an jini mu' bʌ lac ch'ujbin. La' i yʌq'ueñetla i yutslel i pusic'al Dios ti la' pejtyelel. Amén.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/ctucti\/TT3.html","date":"2021-06-24T03:23:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623488550571.96\/warc\/CC-MAIN-20210624015641-20210624045641-00610.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000036955,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.000003695487976}","num_words":538,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.265,"stopwords_ratio":0.414,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Lac Yum [...] mi' ña'tan jini mu' bʌ i peq'uesañob i bʌ (Sal. 138:6).\nChe' bʌ tsi' coltʌbe i tiñʌme' tac jiñi i tat ti juncojt bajlum yic'ot oso, tsi' yʌlʌ cha'an tsa' mejli i tsʌnsan ili añimal tac wen bʌbʌq'uen bʌ wocolix i yʌlʌ ti' coltaya Jehová. Che' bʌ tsi' contraji jiñi chan bʌ wiñic i c'aba' Goliat, tsi' jamʌ q'uele cha'an Jehová woli i coltan (1 S. 17:37). Yic'ot tsi' q'uele cha'an wolʌch i coltan che' bʌ tsa' mejli i puts'tan jiñi rey Saúl mach bʌ yomic i q'uel (q'uele jiñi t'an tac am bʌ ti' tejchibal jiñi salmo 18). Juntiquil quixtañu mu' bʌ i chañ'esan i bʌ tsa' mejli i yʌl cha'an jin tsi' bajñel colta i bʌ. Pero David an i pec'lel, jin cha'an tsi' q'uele bajche' Jehová tsi' colta. ¿Chuqui mi' cʌntesañonla? Cha'an mach cojach yom mi laj c'ajtiben Jehová cha'an mi' coltañonla, yom mi lac cha'len wersa laj q'uel bajche' mi' mel yic'ot jalaqui. Mi añʌch lac pec'lel yic'ot mi laj cʌn cha'an mach lu' mejlic lac mel, mi caj i coltañonla laj q'uel cha'an Jehová jiñʌch mu' bʌ i yʌq'ueñonla anto bʌ yom lac cha'an. I che' mi' c'otel laj q'uel i coltaya, mi caj lac sujtel ti wem bʌ amigo yic'ot. w19.12 20 párr. 18, 19\nLac Yum mi' tic' jini c'uxbibil bʌ i cha'an che' bajche' i tat ch'iton mi' ju'sʌben i pusic'al i yalobil mu' bʌ i c'uxbin (Pr. 3:12).\nJiñi i wiñiconbʌla Jehová cabʌl chuqui mi' bej yʌq'ueñonla lac ña'tan cha'an mi' q'uelonla ti ñuc. Jin tsi' yʌc'ʌyonla ochel ti' wiñic i tsi' q'uele bajche' tsa' lac jac'ʌ jiñi wen t'an (Jn. 6:44). Che' bʌ tsa' lac teche lac lʌc'tesan lac bʌ ti Jehová, tsi' lʌc'tesa i bʌ ti lac tojlel (Stg. 4:8). Che' ja'el, mi' yʌq'uen i yorajlel cha'an mi' cʌntesañonla. Yujil bajche' yilalonla yic'ot ti chuqui mi' mejlel lac sujtel. I mi' pʌs cha'an mi' c'uxbiñonla che' mi' toj'esañonla. ¿Ma'añic ba mi' yʌq'ueñonla lac ña'tan pejtelel iliyi cha'an muc'ʌch i q'uelonla ti ñuc Dios? Jiñi rey David yujil cha'an Jehová mi' c'uxbin yic'ot mi' coltan. Jiñʌch tsa' bʌ i yʌq'ue i lʌt' che' an majqui tsi' yʌq'ue i ña'tan cha'an mach yomix mi' q'uejlel ti ñuc (2 S. 16:5-7). Che' wen ch'ijiyem mi la cubin lac bʌ yic'ot che' woli lac ñusan wocol, Jehová mi' coltañonla cha'an wen jach bajche' yom mi laj q'uel yic'ot mi' coltañonla lac ñusan baqui jach bʌ wocol (Sal. 18:27-29). Mi añʌch lac cha'an i coltaya Dios, ma'añic chuqui mi caj i mʌctan cha'an tijicña mi lac melben i ye'tel (Ro. 8:31). w20.01 15 párr. 7, 8\n[Cʌntesañob] cha'an mi' jac'ob pejtelel chuqui tsa' c subeyetla (Mt. 28:20).\nLa' lac mel oración che' mi lac tech la cʌc' estudio. ¿Baqui ora yom mi lac tech lac mel oración che' mi la cʌc' estudio? Yom mi' mejlel che' bʌ mi' ñumel cha'p'ejl uxp'ejl semana lac teche la cʌq'uen estudio juntiquil lac pi'ʌl. Yom mi laj coltan i ña'tan cha'an cojach ti' coltaya jiñi ch'ujul bʌ espíritu mi' mejlel lac ch'ʌmben i sujm jiñi i T'an Dios. An hermanojob mu' bʌ i tajob ti t'an chucoch yom mi' mejlel jump'ejl oración che' mi' pejcʌbeñob Santiago 1:5, mu' bʌ i yʌl: «Mi anto yom la' ña'tʌbal c'ajtibenla Dios». Ti wi'il, mi' c'ajtibeñob jiñi mu' bʌ i yʌq'ueñob estudio: «Mi la com lac ña'tʌbal, ¿chuqui yom mi lac mel?». Tajol mi' jac'ob cha'an che' mi' mejlel oración. La' laj cʌntesan i mel oración jiñi mu' bʌ la cʌq'uen estudio. La' lac suben cha'an Jehová yom i ñʌch'tʌben i yoración mu' bʌ i mel ti' pejtelel i pusic'al. La' lac tsictesʌben cha'an mi' mejlel lac jamben lac pusic'al Jehová che' mi lac suben bajche' mi la cubin lac bʌ yic'ot chuqui tac ma'añic majqui yambʌ mi' mejlel lac suben. Come ti' sujm, Jehová yujilix chuqui an ti lac pusic'al (Sal. 139:2-4). w20.01 2 párr. 3; 5 párr. 11, 12","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/wol.jw.org\/ctu\/wol\/h\/r193\/lp-chl","date":"2021-10-25T00:33:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323587608.86\/warc\/CC-MAIN-20211024235512-20211025025512-00581.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000100136,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000100135803223}","num_words":626,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.297,"stopwords_ratio":0.422,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Su'bol cha'añ ochel.\nTyi ikaj cha'añ mi ik'ejlel majlel iweñlel P'ätyäty'añ-yajkäñtyel icha'añbä x-Ixikob yik'oty junmuch' lakpi'älob año'bä tyi wokol, mi iyäjk'el ikäñtyäñtyel weñlel icha'añbä tyojmulil, koltyaya yik'oty isu'beñtyel jiñi lakpi'älob bajche' mi ikoltyañob ibä, jiñi Tribunal Electoral añbä tyi Tabasco tsa' imelel junp'ej iyotylel koltyaya cha'añ ikäñtyäñtyel iwenlel P'ätyäty'añ-yajkäñtyel icha'añbä x-ixikob yik'oty junmuch' lakpi'älob año'bä tyi wokol, baki weñ mi ikajelob tyi e'tyel, majtyañ mi ikajel iyäk'ob su'bol cha'añ wenlel yik'oty bajche' mi ikoltyañob ibä yomo'bä o año'bixbä iye'tyel cha'añ junlajal mi icha'leñob e'tyel, yik'oty ma'añik iyajkäñtyel.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"http:\/\/www.tet.gob.mx\/Defensoria\/index.html","date":"2021-10-27T18:21:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323588242.22\/warc\/CC-MAIN-20211027181907-20211027211907-00121.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9762081504,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9762081503868103}","num_words":87,"character_repetition_ratio":0.08,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.103,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.968,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Por Juana Peñate Montejo\nPueblo ch'ol\nTyi ityojlel alä matye'el yik'oty ñuki matye'lum, cha' wä'añ, la kty'añ\ntsäts che bajche' ityomel k'olok' añixbä iwi',\nwäle woli kloty jiñi ñatyayaj icha'añ xchämeño'bä wajali.\nEntre las montañas y selvas, de nuevo, nuestra voz,\nfirme como el tronco del roble enraizado,\nhoy recojo los recuerdos de los muertos de ese tiempo.\nSigue leyendo","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-05","url":"https:\/\/tzamtrecesemillas.org\/sitio\/category\/pueblos\/chol\/","date":"2022-01-21T23:30:55Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-05\/segments\/1642320303717.35\/warc\/CC-MAIN-20220121222643-20220122012643-00584.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.5914059877,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.591405987739563, \"mco_Latn_score\": 0.21673744916915894, \"toj_Latn_score\": 0.056553423404693604, \"gym_Latn_score\": 0.014123382978141308, \"ncx_Latn_score\": 0.01274915412068367, \"ame_Latn_score\": 0.012578530237078667, \"hus_Latn_score\": 0.012323363684117794}","num_words":60,"character_repetition_ratio":0.0,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.859,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nJini mu' bʌ i cha'len lot bʌ cʌntisa\n(Judas 4-13)\n1 Pero an je'el tsa' bʌ i lolon subu i bʌ xiq'uil ti Dios i yʌle' ya' ba'an israelob ti ñoj oniyix. Chʌ'ʌch je'el mi quej i yujtyel ya' ba' añetla. Mi quejel lot bʌ ajcʌntisajob. Mi' lolon contrajin lac Yum jini tsa'ix bʌ i xot'beyob i mul. Ti mucul jach mi quej i cʌntisañetla ti bajñel i ña'tyʌbal mu' bʌ i jisañetla. Jin cha'an mi quej i seb c'otyel i yorojlel i jisʌntyelob.\n2 Cabʌlob mi quej i tsʌclañob i simaronlel. Cha'an ti caj i t'añob mi quej i yʌc'ob ti wajlentyel jini melel bʌ t'an.\n3 Cha'an wersa yomob i ganarin tyaq'uin mi' xujch'ibeñetla la' tyaq'uin ti lot bʌ cʌntisa. Pero mi quej i wersa jisʌntyelob como wʌ chajpʌbilix bajche' mi quej i xot'ob i mul.\n4 Dios mach'an ti' ñusʌbe i mul jini ajtroñelob i cha'an ch'oyolo' bʌ ti panchan tsa' bʌ i cha'leyob mulil. Pero ti' chocoyob ochel ya' ti colem bʌ yajnib c'ajc cha'an cʌchʌlob mi cʌytyʌlob ya' ti ic't'ojñal jintyo ti yorojlel melojel.\n5 Dios mach'an ti' ñusʌbeyob i mul jini año' bʌ ti mulawil ti ñoj oniyix. Pero ti' choco tyʌlel but' ja' ti' tyojlel jini simaroño' bʌ quixtyañujob. Tsa' jach i cotyʌ Noé tsa' bʌ i subu i t'an Dios cha'an yom i yajñelob ti tyoj. Ti' cotyʌ je'el yambʌ sietejob año' bʌ ti yotyot.\n6 Dios ti yʌc'ʌ i t'an cha'an mi jisʌntyel je'el jini año' bʌ ti jini lum tyac i c'aba' bʌ Sodoma yic'ot Gomorra. Ti' puluyob ti c'ajc jintyo ti cʌyle ti tyan. Ti cʌyle ti pʌsoñel cha'an majchical jach mu' bʌ i cha' ajñel ti simaronlel bajche' jini mi quej i ña'tyan bajche' mi quej yujtyel yic'otyob mu' bʌ i ñusañob i t'an Dios.\n7 Pero Dios ti' cotyʌ loq'uel ti Sodoma juntiquil wen bʌ winic Lot bʌ i c'aba', Cabʌl i ch'ʌjyemlel i pusic'al cha'an ti caj bibajax bʌ i cha'libal jini simaroño' bʌ quixtyañujob ti Sodoma.\n8 Jini Lot cha'an tyoj bʌ winic ti' ñusʌ wocol ti jump'ej i pusic'al ti jujump'ej q'uin cha'an ti caj i mulob jini simaroño' bʌ ya' ba' chumul che' ñac ti yubi yic'ot che' ñac ti yilʌ bajche' ti' cha'leyob.\n9 Chʌ'ʌch je'el lac Yum yujil i cotyan loq'uel ti i wocol jini i cha'año' bʌ che' an i yilpusic'lentyel. Yujil je'el i yʌq'uen i xot'ob i mul jini simaroño' bʌ jintyo ba' bʌ ora mi quejel i melob i bʌ.\n10 Dios mi quej i yʌc' i xot'ob i mul ti pejtyelelob mu' bʌ i bej cha'len mach'ʌ wen mu' bʌ i bajñel mulan ti i pusic'alob. Yic'ot je'el mi' ñusañob i p'ʌtyʌlel i t'an lac Yum. Muc' jach i p'ajob. Ma'ix i bʌq'uen mi' cha'len. Muc' jach i cha'len chʌ bʌ jach yomob. Mach'an mi' bʌc'ñan i wajleñob jini año' bʌ i ñuclel ya' ti panchan.\n11 Pero ajtroñelob i cha'an Dios ch'oyolo' bʌ ti panchan aunque más an i wersajlel, más an i p'ʌtyʌlel i t'an, pero mach'an mi' cha'leñob t'an ti' contra jini año' bʌ i ñuclel ya' ti panchan ti' tyojlel lac Yum.\n12 Pero jini xlot bʌ ajcʌntisajob lajalob bajche' animal tyac mu' bʌ i bajñel niq'ui cʌn. Jini animal mi jojchel cha'an jach mi chujquel, cha'an jach mi tsʌnsʌntyel. Como jini xlot bʌ ajcʌntisajob mi' cha'leñob t'an ti' contra jini t'an mach'ʌ ba'an mi' ch'ʌmbeñob i sujmlel. Mi quej i jisʌntyelob lajal bajche' animal tyac.\n13 Mi quej i ñusañob wocol cha'an ti caj ti yʌq'ueyob i ñusañob wocol yaño' bʌ. Tijicñayob mi' lolon ña'tyañob che' muc'ob ti chʌ bʌ tyac jach bʌ q'uiñejel. Ñoj bibajax mi' cha'leñob. Quisintic i cha'libal che' mi yotsañob i bʌ i cha'leñob q'uiñejel la' wic'ot. Wen tijicñayob cha'an jini mu' bʌ i cha'leñob cha'an i lotiñetla.\n14 Che' mi' q'uele' x'ixic yom i wa' pejcan. Ma'ix mi' cʌyob i cha'len mulil. Mi' pʌyob ti mulil jini mach'ʌ ba'an xuc'ulo' bʌ i pusic'al. Ñʌmʌlob i mulʌben i mich'q'uelben chʌ bʌ an i cha'an yaño' bʌ. Chocolobix ti Dios.\n15 Tsa'ix i sʌtyʌyob i bʌ como tsa'ix i cʌyʌyob jini tyoj bʌ bij. Mi' lolon tsʌcleñob bajche' ti' cha'le jini tsa' bʌ i xiq'ui i yʌle' Dios Balaam bʌ i c'aba' i yalobil bʌ Beor. Ti' mulʌ i ganarin tyaq'uin ti melol mach'ʌ wen.\n16 Ti tijq'ui jini Balaam ti caj i mul ti juncojt ña' burro mach bʌ i tyʌlelic yujil t'an. Ti queji ti t'an che' bajche' quixtyañu. Ti' tiq'ui cha'an mach i bej cha'len mach'ʌ wen bʌ i cha'libal jini Balaam.\n17 Lajalob jini xlot bʌ ajcʌntisajob bajche' pozo tyac mach'ʌ ba'an i ya'lel. Lajalob bajche' tyocal tyac muc' jach bʌ i pʌjyel majlel ti ic'. Como wʌ albilix cha'an mi quej i majlelob ti más i'ic' bʌ ic't'ojñal cha'an ti pejtyelel ora.\n18 Mi' chan isañob i bʌ ti lolon jach bʌ t'an ti mach'ʌ ba'an i c'ʌjnibal. Ti' bibajax bʌ i cha'libalob mi' cha' yʌsañob ti mulil jini max tyo bʌ jaliji i cʌyʌyob i mul.\n19 Mi' lolon subeñob cha'an libre añob i mel chʌ bʌ yomob. Pero i bajñelob jini xlot bʌ ajcʌntisayob chuculob ti' p'ʌtyʌlel mulil. Como jujuntiquil quixtyañu mu' bʌ i chʌc cha'len mulil i yumʌch mi majlel jini mulil.\n20 Jiñob tsa'ix bʌ i ñaxan cʌñʌ lac Yum Jesucristo, Ajcotyaya lac cha'an, tsa'ix i cʌyʌyob jini mulil tyac. Pero mi ti wi'il ti cha' nijcʌnti i pusic'al ti mulil, mi ti cha' ac'ʌ i bʌ i yumin jini mulil, más leco mi yujtyel ti wi'il bajche' ti ñaxan.\n21 Más wen mi mach'an ti ñaxan cʌñʌ jini wen bʌ t'an como che' nac ti' cʌñʌyob ti' lolon cha' cʌyʌyob jini ch'ujul bʌ tic'ojel tsa' bʌ aq'uentiyob.\n22 Pero mi ts'ʌctiyel i sujmlel jini wʌ albil bʌ t'an ba' mi yʌle': Jini ts'i' mi cha' sujtyel i cha' mʌc' i xej. Jini ña' chityam ts'ʌnsʌbil bʌ ti ja' mi cha' majlel ti ts'ʌmel ti oc'ol. Che' mi yʌl jini albil bʌ t'an.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-05","url":"https:\/\/ebible.org\/ctu76\/2PE02.htm","date":"2022-01-18T17:26:26Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-05\/segments\/1642320300934.87\/warc\/CC-MAIN-20220118152809-20220118182809-00358.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000087023,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000087022781372}","num_words":970,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.267,"stopwords_ratio":0.429,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"4\n1 Chʌncol i q'uelonla Dios yic'ot lac Yum Jesucristo mu' bʌ quej i mel jini cuxulo' bʌ yic'ot jini tsa'ix bʌ sajtiyob che' mi tyʌlel. Mi quej i cha'len yumʌl. Jin cha'an mic xiq'uet cha'an ma' sub i t'an Dios.\n2 Subeñob i t'an Dios. Yom chajpʌbilet a chʌc subeñob ba'ical bʌ ora che' yom i yubiñob che' mach yom i yubiñob. Yom a tsictisʌbeñob i mul. Yom a tic'ob. Yom a ñuc isʌbeñob i pusic'al ti cʌntisa. Yom ma' ñusan wocol ti uts'at.\n3 Como tyal i yorojlel mach yomob i yubiñob ili wen bʌ cʌntisa. Mi quej i sʌclan cabʌl ajcʌntisajob mu' bʌ i cʌntisañob chʌ bʌ yom i yubiñob cha'an che' yom i bajñel i pusic'alob.\n4 Mach yom i chʌc ubin jini melel bʌ t'an. Mi quej i ch'ujbiñob chʌ bʌ tyac jachix bʌ t'an.\n5 Pero jatyet, chʌc tsʌclen wen bʌ a ña'tyʌbal. Ñusan wocol ti uts'at. Chʌc ac'ʌ a bʌ ti subol jini t'an cha'an laj cotyʌntyel. Lu' ts'ʌctisan ti wen a toñel i cha'an bʌ Dios.\n6 Joñon chʌncox cʌjq'uel che' bajche' i majtyan Dios yubil. Chʌncolix i lʌc' i yorojlel c sajtyel.\n7 Tic cha'le wersa ti jini mu' bʌ lac ch'ujbin. Wale c'otyemonix ba' jaxʌl mi quej c sajtyel. Tij c'ʌlʌ wen ch'ujbi.\n8 Wale chʌncox c pijtyan c majtyan mu' bʌ i yʌq'uentyel jini mu' bʌ i yajñel ti tyoj. Mi quej i yʌq'ueñon lac Yum ti' q'uinilel melojel. Mach jinic jach joñon mi yʌq'ueñon pero mi yʌq'uentyel je'el ti pejtyelelob majchical jachix yoma jax bʌ cha'an cha' tyʌlic lac Yum. Jiñʌch wen bʌ juez lac Yum.\nT'an cha'an chʌ bʌ yom i cha'len Timoteo\n9 Cha'len wersa cha'an mach jalic tyʌliquet a jula'añon.\n10 Como jini Demas tsa'ix i cʌyʌyon. Como más ti' mulʌ chʌ bʌ yes an ti mulawil. Tsa'ix majli ti lum Tesalónica bʌ i c'aba'. Pero Crescente ti majli ti pañimil Galacia bʌ i c'aba'. Tito ti majli ti pañimil Dalmacia bʌ i c'aba'.\n11 Jini jach Lucas wʌ'an quic'ot. Yom a sʌclan jini Marcos. Pʌyʌ tyʌlel a wic'ot. Como i c'ʌjnibal c cha'an cha'an i cotyañon.\n12 Tic choco majlel Tíquico bʌ i c'aba' ti lum Efeso.\n13 Ya' bʌ ma' tyʌlel, ch'ʌm'eñon tyʌlel jini c tsuts bujc tsa' bʌ j cʌyʌ ya' ti yotyot Carpo ya' ti lum Troas bʌ i c'aba'. Ma' ch'ʌm'eñon tyʌlel je'el cun tyac. Jini más com jini cun tyac mu' bʌ j c'ʌn ti ts'ijb.\n14 Cabʌl ti' contrajiyon jini Alejandro mu' bʌ ti toñel ti tsucu tyaq'uin. Pero lac Yum tyo mi quej i tyojben jiñʌch bajche' ti' cha'le.\n15 Cʌñʌtyan a bʌ como cabʌl mi' contrajin Alejandro i t'an Dios mu' bʌ lac sub.\n16 Mach'an majch ti' cotyʌyon che' ñac tic ñaxan mele c bʌ ba'an am bʌ ye'tyel. Pejtyelelob ti' cʌyʌyoñob. La' ñusʌbenticob i mul.\n17 Pero lac Yum an quic'ot. Ti' cotyʌyon. Ti yʌq'ueyon c p'ʌtyʌlel. Ti mejlic jolontisan jini subt'an i cha'an bʌ laj cotyʌntyel. Tic subeyob cha'an ubintic pejtyel mach'ʌ israelobic. Che' ti' loc'sʌyon lac Yum ti bʌbʌq'uen tyac bʌ che' bajche' ti ti' colem bajlʌm yubil.\n18 Mi quej i colon loq'uel ti pejtyelel mach'ʌ wen. Mux i cʌñʌtyañon lac Yum cha'an c'oticon ba' mi' cha'len yumintyel ti panchan. La' tsictiyic i ñuclel lac Yum ti bele' ora. Amén.\nCojachix bʌ saludos yic'ot t'an cha'an i yutslel Dios\n19 Aq'uen saludos jini Prisca yic'ot Aquila yic'ot año' bʌ ti yotyot Onesíforo.\n20 Ti cʌyle ti lum Corinto bʌ i c'aba' jini Erasto. C'am tij cʌyʌ Trófimo ya' ti lum Mileto bʌ i c'aba'.\n21 Jop'ox a tyʌlel che' max tyo yorojlel tsʌñal. Mi' chocbeñetyob tyʌlel saludos jini Eubulo, Pudente, Lino, yic'ot Claudia bʌ i c'aba'ob yic'ot pejtyel la quermañujob.\n22 La' ajnic a wic'ot lac Yum Jesucristo. La' ajnic la' wic'ot ti la' pejtyel i yutslel i pusic'al Dios. Amén.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-05","url":"https:\/\/ebible.org\/ctu76\/2TI04.htm","date":"2022-01-16T10:24:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-05\/segments\/1642320299852.23\/warc\/CC-MAIN-20220116093137-20220116123137-00424.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9999990463,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9999990463256836}","num_words":617,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.264,"stopwords_ratio":0.345,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\nI toñel Pablo ya' ti Tesalónica\n1 Hermañujob, la' wujilʌch mach lolomic jach ti tyʌliyon c jula'añet lojon.\n2 Aunque tsa'ix wajlentiyon lojon, aunque ti tyʌc'lʌntiyon lojon ya' ti lum Filipos bʌ i c'aba' che' max tyo ajñon lojon ya' ba' añetla pero la' wujilʌch isujm Dios ti' cotyʌyon c subeñetla t'an cha'an laj cotyʌntyel. Aunque an cabʌl lojon contrajintyel pero ch'ejlon lojon tic subetla.\n3 Mach'an lojon c ñajayel ti jini mu' bʌ c sube' lojon. Mach'an ti lojon c chʌquibeyet chʌ bʌ an la' cha'an che' ti lojon c cha'le cʌntisa. Mach'an ti lojon c pensali c lotiñetla pero com lojon j cʌntisañetla ti jini melel bʌ t'an.\n4 Pero Dios ti' q'uele mi wen ti lojon c cha'le. Ti yʌc'on lojon tic wenta ili t'an cha'an laj cotyʌntyel. Jin cha'an chʌ'ʌch muc'on lojon ti t'an. Mach'an mic jop' lojon cʌle' mu' bʌ i mulan quixtyañujob, pero mi lojon cʌle' jini mu' bʌ i mulan Dios.\n5 La' wujilʌch isujm mach'an ba' bʌ ora tsa' jach poj c ñuc isʌ lojon la' pusic'al cha'an ti c'otyajax bʌ t'an. Mach comic jach lolon utsbiñetla cha'an com ganarin lojon c tyaq'uin. Dios tsa'ix i lu' yilʌ bajche' ti lojon c cha'le.\n6 Mach'an ba' bʌ ora ti lojon c sʌclʌ c ñuclel ti quixtyañu, mi jinic ba' añetla mi jinic ba'an yaño' bʌ. Aunque an lojon c p'ʌtyʌlel yubil como chocolon lojon majlel i cha'an Dios pero mach'an tic xiq'uiyetla a q'uelon lojon ti ñuc.\n7 Pero ti ajniyon lojon ti uts che' bajche' juntiquil ña'ʌl mu' bʌ i cosan mu' bʌ i wen cʌñʌtyan yalobilob.\n8 Tic wen p'untyʌyetla. Mach jinic jach chajpʌbilon lojon c subeñetla i t'an Dios pero chajpʌbilon lojon je'el cʌc' lojon c bʌ cha'an la' wenlel ti pejtyel lojon c pusic'al como mic wen p'untyañetla.\n9 Hermañujob, c'ajal la' cha'an bajche' ti lojon c cha'le toñel, bajche' tic cha'le wersa cha'an c mʌc'lan lojon c bʌ. Mach'an majch añon lojon ti' wenta mi junticlec cha'an chʌ bʌ yes yom lojon c cha'an pero ti lojon c cha'le toñel ti q'uinil ti ac'bʌlel che' ñac tic subeyetla i t'an Dios.\n10 Jatyetla ti la' wilʌ. Tsa'ix i yilʌ Dios je'el bajche' ti ajniyon lojon ti sʌc, ti tyoj, ti la' tyojlel mu' bʌ la' ch'ujbin Dios ti la' pusic'al. Mach'an majch ch'ujbi i tyajon lojon ti t'an.\n11 La' wujil isujm je'el bajche' tic xiq'uiyet la' wen ch'ujbin yic'ot je'el bajche' ti lojon c ñuc isʌbeyet la' pusic'al bajche' mi' cha'len juntiquil tyatyʌl che' yic'ot yalobilob.\n12 Tic xiq'uiyetla ajñel bajche' yom ajñel i cha'año' bʌ Dios. Jini mi' pʌyetla cha'an mi la' wajñel ti i yumintyel je'el. Mi quej i yʌq'ueñonla lac ñuclel bajche' i cha'an.\n13 Jin cha'an mi lojon c chʌc suben wocox i yʌlʌ Dios. Como che' ñac ti la' wubibe i t'an Dios tsa' bʌ c subet lojon ti la' ch'ujbi. Ma'an ti la' ch'ujbi che' bajche' mi i t'an jach quixtyañu pero ti la' ch'ujbi che' bajche' yoque i t'añʌch Dios. Melel i t'añʌch Dios mu' bʌ i chʌc q'uextyʌbeñetla la' pusic'al ochemet bʌ la ti' t'an Dios.\n14 Hermañujob, che' ñac ti la' ñusʌ la' tyʌc'lʌntyel ti la' pi'ʌlob, chʌ'ʌch ti la' ñusʌ je'el bajche' ti' ñusʌyob ti' pi'ʌlob je'el jini israelob ochemo' bʌ ti' t'an Dios mu' bʌ i much'quiñob i bʌ i cha'año' bʌ Cristo Jesús ya' ti Judea.\n15 Jini israelob ti' tsʌnsʌyob lac Yum Jesús che' bajche' ti' ñaxan tsʌnsʌyob i pi'ʌlob je'el tsa' bʌ i xiq'ui i yʌle' Dios. Ti' chocoyon lojon loq'uel. Mach'an mi' mulañob chʌ bʌ yom Dios. Chʌncox i ts'a'q'uelob pejtyel quixtyañu.\n16 Che' com lojon c pejcan jini mach bʌ israelobic cha'an i tyaj i cotyʌntyel, mach'an mi yʌq'ueñon lojon c pejcañob. Che' jini mi más oc'añob i mul. Jin cha'an wale iliyi mich' Dios. Tsa'ix aq'uentiyob i xot'ob i mul.\nPablo yom i cha' jula'añob jini año' bʌ ti Tesalónica\n17 Hermañujob, aunque mach ya'añon quic'otyetla pero bele' c'ajalet lojon c cha'an como tic wersa poj cʌyʌyetla. Pero wersa com lojon c cha' tyʌlel j q'ueletla.\n18 Com lojon c cha' tyʌlel ba' añetla. Joñon Pablojon cha'yajlel uxyajlel tic jop'o c tyʌlel pero Satanás ti' mʌctyʌbeyon lojon c tyʌlel.\n19 Che' jini, chʌncol lojon c pijtyan i tsictiyel la' wenlel ya' bʌ mi tyʌlel lac Yum Jesucristo. Ñuc lojon c pusic'al cha'an ti jatyetla. C'ajacña lojon coj mij c'otyel lojon ti' tyojlel lac Yum. Como cha'an ti jatyetla mi tsictiyel mi weñʌch ti lojon c cha'le toñel.\n20 Melelʌch añʌch lojon c ñuclel cha'an ti jatyetla. C'ajacña lojon coj cha'añetla.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-05","url":"https:\/\/ebible.org\/ctu76\/1TH02.htm","date":"2022-01-24T03:47:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-05\/segments\/1642320304471.99\/warc\/CC-MAIN-20220124023407-20220124053407-00484.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9999997616,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9999997615814209}","num_words":741,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.259,"stopwords_ratio":0.321,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ibijlel ña'tyaya \/ Caminos de la memoria\nPor Juana Peñate Montejo\nIbijlel ña'tyaya\nTyi ityojlel alä matye'el yik'oty ñuki matye'lum, cha' wä'añ, la kty'añ\ntsäts che bajche' ityomel k'olok' añixbä iwi',\nwäle woli kloty jiñi ñatyayaj icha'añ xchämeño'bä wajali,\niñatyäñtyelob cha'añ wäle yik'oty ak'bij,\nche' tyaltyoj jiñi ik' imukmajlel tyi ixäñbal ñajäyel\nxityil kotyol mi ksul bä cha'añ mi ktyaj ipuyil bij tyechelixbä.\n.\nMi kts'ijbañ, mi kcha' ts'ijbañ jiñi bejk'eñbä ch'ich' tyi pañ yopoltyetyak yik'oty tyi tsajk,\nTyi tyamlel tsa'bä ijisaj la jkalälel,\nChe'bä jiñi tyamlel tsa' sujtyi tyi xityil kotyol yik'oty bäk'eñ.\n.\n¿Bajche' mi mejlel k'äyiñ kuxtyälel che' wolijach ktsäts-esañbä che' ty'oxlaw aty'añ wolibä imetyañ mich'ajel muk'jach apoj päs k'uxbiyaj?\n¿Bajche' mi imejlel käl cha'añ ma'añik che' mi apäsbeñoñ uts'atybä mukbilbä tyi\nich'ejlel ñuki ñuki xämbal yik'oty mi acha' tyuk'añoñ sutyel che'bä tsa' ujtyi xujch'?\nWoli kchäñ u'biñ jch'ujlelob yajlemobä tyi wajali, k'äläl añ betyäl tyi tyojlelob,\nkom ty'uchtyäbeñ majlel ibijlelob,\nyajlemobä jch'ulelob cha'añ xämbal, wäle tyileljach bajche' wajali, tsilemob yik'oty k'äñbilob cha'añ iweñlelob yañobä,\nche' yaj ch'äktyäl k'elbil kcha'añ jiñi melbilixbä xäñbal.\n.\nMelbilbä lak cha'añ jatyety yik'oty joñoñ ma'añik ilajiñtyel\nche bajche' ityejechij ijamel mukul bij.\n.\nJiñi jch'ulelälob chäñ kuxulob, tyi ty'añ tyi ty'añ mi chäñ pekañoñob\niyoño' ty'añob muk' tyi k'ay che' tsa'ix ixäñäyob iye'bal bij che' tyi jujumyaj säsäk jap ik' tsa' päjk'i kälel tyi ityojlel la kñatyayaj.\nMach yomik la käk' tyi chämel jajm ik' che'bä bajche' ty'oxja',\nYom ts'äbts'abñaj jiñi k'ajk cha'añ che'jiñi mi mejlel la kbak'tyesañ ibäbäk'eñlel yik'oty iñelekñayel jiñi k'iñ ilemixbä cha'añ ka'bäl mäk wuty.\n.\nMi ak'atyiñ, ¿Makiyety cha'añ mi asubob jiñob?\nJoñoñ tsa'bä kputstyaj tyi paty kolem tye' che' bä pañumil woli tyi ajñel,\nJoñoñ jiñäch tsa'bä buchkäleyoñ tyi tyamlel cha'añ mach mi ityaj bäk' julib,\nJoñoñ tsa'bä imuts'u iwuty cha'añ bäk'eñ yik'oty tsiltsilñabä che' tyajol mi k'otyel juloñib tyi ibäk'tyal.\nJoñoñ tsa'bä ik'ele juloñibtyak bichlawbajaw tyi yojlil matye'el.\nChejiñi ma' chäñ k'atyiñ ¿Makiyety?¿Majkiyety?\nCaminos de la memoria\nEntre las montañas y selvas, de nuevo, nuestra voz,\nfirme como el tronco del roble enraizado,\nhoy recojo los recuerdos de los muertos de ese tiempo,\nde la memoria de hoy y de ayer,\nantes de que el viento esconda en su viaje el olvido\nme sumerjo con ansias para encontrar el hilo de los caminos iniciados.\n.\nEscribo, reescribo de la sangre vertida entre las yerbas y el asfalto,\nen ese tiempo que consumió nuestras infancias,\nese tiempo en que la existencia se volvió prisa y miedo.\n.\n¿Cómo cantar de la existencia si solo resisto a los fusiles de tus palabras\nque anidan el odio envuelto de ternura?\n¿Cómo oponerme a tu aliciente enmascarada de una supervivencia lograda en la resistencia de millones de huellas y me jalas a retroceder en tiempos de despojo?\nSigo sintiendo de mis muertos caídos, una deuda,\nuna tentación de seguir sus huellas,\nmis muertos caídos por mis pasos, hoy siguen siendo rotos y usados por la codicia,\nhe visto solo una partícula milésima de luchas consumadas.\n.\nDe lo que tú y yo hemos andado nada se compara como\nlas veredas abiertas desde el principio.\n.\nMis muertos siguen en vida, susurrándome palabra a palabra,\nla voz antigua canta aún en ese camino subterráneo\nen el que cada aliento blanco se sembró junto a nuestra memoria.\nNo dejar morir el aliento de arcoíris, mantener el fuego encendido\npara ahuyentar la fiereza y la sombra de los días consumados por la ignorancia.\nTe preguntas, ¿Quién eres tú para contar de ellos?\nSoy quien se escondió por detrás del árbol cuando el mundo corría,\nsoy aquella que se quedó inmóvil en el tiempo para no ser alcanzada por las balas,\nsoy aquella que cerró los ojos de miedo y angustia de saber que algún disparo cayera sobre su cuerpo.\nSoy aquella que miró las escopetas moverse sigilosas entre los matorrales.\nEntonces te sigues preguntando: ¿Quién eres? ¿Quién eres?\nRetrato de la autora: Archivo personal","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-21","url":"https:\/\/tzamtrecesemillas.org\/sitio\/ibijlel-natyaya-caminos-de-la-memoria\/","date":"2022-05-28T17:01:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-21\/segments\/1652663016949.77\/warc\/CC-MAIN-20220528154416-20220528184416-00717.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.8095988631,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.8095988631248474, \"mco_Latn_score\": 0.13060010969638824, \"hus_Latn_score\": 0.01920401304960251, \"toj_Latn_score\": 0.01628170907497406}","num_words":642,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.211,"stopwords_ratio":0.083,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.958,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Wajali jiñi x-ixiko'b weñ ñukme ik'äjñibalo'b cha'añ tyi ye'tyelo'b ya' tyi laklumal yik'oty tyi tyojlel lakpi'älo'b ili baki chumuloñla, ka'bälächme p'ump'umtyäk'läñtyel, wajleñtyel, tsa'leñtyel tsa' iñusayo'b machme weñ ñukik tsa' k'ejliyo'b iweñlel.\nAñächme icha'año'b jiñi x-ixiko'b, lakña'o'b uts'atybä iña'tyibalo'b tsa'bä apäsäyo'b jiñi lakñojtye'elo'b muk'bä icha'leñtyel tyi melbaläl yik'oty ñusak'iñ tyi laktyejklum mi icha'leñ käntyesa che' lakña'obix mi ñusaño'b ye'tyel bajche' xts'äkaya, che' ko'äl, che' xwujty, che' mel pisil, joch' pisil yik'oty yañbä e'tyel yujilo'bä. Pejtyelel iliyi ña'tyibaläl kuxultyome jiñmeku cha'añ wokolix yäläyo'b tyi tytojlel jiñi x-ixikob.\nMachme jiñikach ili k'iñ cha'añ mi yäk'eñtyel iñuklel jiñi lakña'o'b tyi k'iñ tyi k'iñ weñ ñukbä iña'tyibalo'b , jiñächme yom ja'el che' junlajal yom k'ejlel cha'añ yomäch mi yäk' iña'tyibalo'b baki yom mi icha'leño'b e'tyel bajche' baki mi yujtyel k'oklel, tyi ñuki e'tyiji'bäl yik'oty tyi yañtyakbä yom mi ipäs majlel weñtyakbä imelbal tyi lakty'añ. Yomächme ja'el mi yäk'o'b weñ ñukbä ye'tyelo'b tyi tyojlel lakpiälo'b.\nIli k'iñ cha'añ iñuklel ik'iñijel lakña'o'b mi käk' weñ ñukbä kña'tyibal tyi tyojlel jiñi x-ixiko'b, lakña'o'b cha'añ tyi junjunp'ej k'iñ mi iweñ melo'b ñukbä ye'tyelo'b tyi junjuntyikilo'b yik'oty che' tyemelo'b mi tyempaño'b ibäj. Jiñächme yom che' mi yäk'eñtyelo'b tyi ñuk ili chukityak mi ichajpaño'b tyi ye'tyelo'b.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-40","url":"https:\/\/rising.globalvoices.org\/lenguas\/2022\/09\/05\/ikinilel-x-ixikob\/","date":"2022-10-07T09:33:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-40\/segments\/1664030338001.99\/warc\/CC-MAIN-20221007080917-20221007110917-00504.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9714653492,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.9714653491973877, \"mco_Latn_score\": 0.01229848526418209}","num_words":194,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.23,"stopwords_ratio":0.134,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.946,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Había una muchacha muy bonita que vivía con su mamá. Una vez un muchacho que era muy buen cazador se enamoró de ella y se hicieron novios. Por las noches el muchacho visitaba a su novia. Una noche fue en la casa de su novia. Le dijo que iba a montear. Entonces su novia le dijo. Cuando llegues al monte no te vayas asustar por nada. Entonces el muchacho se fue con su perro a montear, caminó y caminó hasta que llegó a la montaña, iba muy distraído y pensativo por lo que le dijeron por su novia. De pronto su perro detuvo y no quería avanzar, el perro tenía miedo como si estuviera viendo algo, el muchacho se asustaba también porque no sabía lo que pasaba. Cuando se dio cuenta, un tigre se estaba acercando a ellos, el muchacho se llenó de valor disparó y mejor se regresó en su casa, dejó su carabina y fue a visitar a su novia, cuando llegó se sorprendió cuando vio a su novia que se está muriendo, se acercó y le preguntó\n—qué te pasó—\ny su novia le dijo:\n—Tú me disparaste, yo era el tigre que viste en el monte—.\n—El muchacho salió corriendo y nunca regresó allá.\nÑYA BAJ LUM\nAn jun yajlel juntiki x-c'hok wen i lek, chumui kyik'ot i ñya Junyalel juntyiki al'o wen chuk tyela mi i muian x – ch'ok. Ti i mulati y ñox'al. Puro ábulei jinyi aló tyi majli tyi i yijñam jump'e ábulel tyi majli tyi i yotyot i yiñyam, tyi i súbe mi majlei tyi y súbe mi. K'otyel tyi matyeel, ma'an mi a maslel a bujtyisan ma'an ché jiñyi aló majli yik'oty i ts'i tyi xuntyeel. Xumbal y xumbal jintyo k'otyi matye'e'. Chonko nyatyan tá y súbe i yijnyam. Ytsi ti majli mach yomic majlel. Jinyi tsi mú tyi búken jinyi aló macn yujui chuyes que i cha'an tyi i k'ele junkojt bejlum cho nko y luktye san tye i buj jinyi aló lokji y buk'en tyi tu'chú taix k'otyi ti i yotyot tyi ikuyú y julonyi majli súben y yijnyam. Chét' k'oti. Chaan buk'en\ncheti k'eie yijnyam choncolix tyi chumei tyi luktyi say buj tsi.\nk'ajtyiben.\n-Chuk tyi a cha'aj?\nYinyam tyi i su'be: tya juluyon jinyi bajlum tá buj a k'ele tyi\njiñi aló tyi lokí tí ajñel maix k'atyi yai","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-49","url":"https:\/\/dili.inpi.gob.mx\/la-tigra-chol\/","date":"2022-12-09T22:20:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-49\/segments\/1669446711552.8\/warc\/CC-MAIN-20221209213503-20221210003503-00821.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.5556343198,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":4,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.5556343197822571, \"rmy_Latn_score\": 0.10815271735191345, \"toj_Latn_score\": 0.09782478213310242, \"lad_Latn_score\": 0.0678589791059494, \"spa_Latn_score\": 0.05673975870013237, \"ots_Latn_score\": 0.024739516898989677, \"mco_Latn_score\": 0.02197214961051941, \"cto_Latn_score\": 0.012402493506669998, \"nhk_Latn_score\": 0.01156665850430727, \"hus_Latn_score\": 0.010205335915088654}","num_words":392,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.23,"stopwords_ratio":0.069,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.81,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"¿Cómo se llama?, ¿cómo es?\nAprendizaje esperado: comprende y respeta las regularidades del sistema de escritura de su lengua como son el uso de letras mayúsculas, dígrafos, diacríticos, entre otros posibles, aun cuando todavía presente algunas dificultades para hacerlo.\nÉnfasis: usa letras mayúsculas, dígrafos, diacríticos o glotal en la escritura de textos completos en su lengua indígena.\n¿Qué vamos a aprender?\nComprenderás y respetarás el uso de letras mayúsculas, dígrafos, diacríticos, entre otros posibles.\n¿Qué hacemos?\nEn el programa televisivo se contará con la profesora Erika Saraí Vázquez Gómez quien estará hablando en Lengua Indígena CH'ol.\nA continuación, una breve descripción de quien es, donde nació entre otros datos, primero la leerás en lengua CH'ol y posteriormente en español.\n\"Bajche' awilal, jk'aba' jiñäch Erika Saraí Vázquez Gómez, ch'oyoloñ tyi Morelos, Tumbalá, Chiapas, mi kcha'leñ ty'añ tyi CH'ol\".\nMe llamo Erika Saraí Vázquez, soy originaria de la comunidad de Morelos, Tumbalá, del estado de Chiapas y hablante de la lengua CH'ol\nLa maestra les dará las especificidades en CH'ol, recuerda que primero lo vas a leer en la lengua CH'ol y después en español.\nWäle mi ikajel lakäl pimel mukbä ikolel tyi matye'el, mi kajel lakña'tyañ cha'añ añ muk'bä ik'uxtyäl yik'oty machbä añik. CHe' jiñi mi ikajel lakts'ijbuñ bajche' yilal jiñi pimel muk'bä ik'uxtyäl yik'oty jiñi machbä muk' ik'uxtyäl, mi kajel lakweñ k'el lakts'ijb baki mi lajk'äñ jiñi ts'ujk, kome mi mach tyoj ts'ijbu'bilik mi ts'itya asiñ akty'añ.\nHoy vamos a hablar sobre las plantas que conocemos, recordaremos algunas que se comen y otras no. Después elaboraremos una descripción de plantas comestibles y no comestibles poniendo atención que en nuestro texto utilicemos correctamente la glotal. En español este sonido no existe, pero en lengua CH'ol es muy importante porque si no se escribe, no se entienden las palabras.\nLa' lajkomo k'el ili video:\nObserva el siguiente video desde el inicio hasta el minuto 2:28, si deseas verlo completo, adelante\n- Mi huerto familiar\nChe' bajche' tsa' ak'ele tyi ilumal xch'olo'b añ tyi ichajp tyi ichajp pimel, añtyak muk'bä ik'äjñel tyi bälñäk'äl, yambä cha'añ mi iwe'sañ aläk'äl bajche' muty yik'oty ajtso'tyak. Añ ja'el pimeltyak joñtyolbä cha'añ mi ik'uxtyäl, muk'bä ityik'lañoñla, yik'oty añ muk'bä ilajmesañ k'am-äjel ja'el.\nComo notaste en el video, en la región CH'ol se encuentra una gran variedad de plantas, algunas nos alimentan a nosotros, otras son para alimentar a nuestras gallinas y guajolotes. Algunas son dañinas para el ser humano y otras, nos curan de algunas enfermedades.\nKom ku'biñ mi jatyetyla ¿Kämbilba acha'añ pimeltyak?¿Bakityakbä kämbil la'cha'añ?¿Muk'ba mejlel la'käñ muk'bä ik'uxtyäl yik'oty machbä añik? ¿kämbilba acha'añ joñtyolbä pimel? ¿Ya' baki chumulety añbä pimel mukbä mejlel lakxuty' cha'añ mi lajk'ux? ¿Bajche' yilal? ¿Añba päk'bil acha'añ?\nMe gustaría saber si ustedes ¿conocen algunas plantas? ¿Cuáles conocen? ¿Pueden reconocer cuáles se comen y cuáles no? ¿Conocen alguna planta que sea dañina?\n¿Dónde vives, hay plantas que se pueden cortar para comerlas? ¿Cómo son? ¿Has sembrado alguna?\nTYiklumali che' aläloñtyola mi jkäñtyesäñtyelojoñ tyi ikäñol tyi ichajp tyi ichajp pimeltyak, wokolix iyälä jiñi tatuchälo'b yik'oty tyatyiña'älo'b muk'bä ikäñtyesañoñlojoñ cha'añ mi jkäñlojoñ bakbä weñ mi lajk'ux yik'oty joñtyolbä pimel ja'el.\nFíjate que en mi pueblo desde muy pequeños nos enseñan a distinguir los tipos de plantas, gracias a nuestros padres y abuelos aprendemos a distinguir cuáles se comen y cuáles no.\nWäle kom kpäsbeñety iliyi cha'añ mi lakmel lakts'ijb: tsa' kch'ämä tyilel iyejtyal pimel mukbä ik'uxtyäl yik'oty machbä muk' ik'uxtyäl. Iye'tyel yambä xñopjuñob bajche'ety. Ts'ijbu'bil tyi chajchajp ty'añ. Ñatyañku amel acha'añ ja'el cha'añ mi aloty iyejtyal pimel yujilbä k'uxtyäl yik'oty machbä añik.\nAhora, vamos a hacer textos para describir a las plantas. Traigo aquí el ejemplo de una ficha hecha por niños como tú, está escrita de manera bilingüe. Imagina tener un fichero de plantas comestibles y no comestibles.\nMi kajel kts'ijbuñ chuki ts'ijbu'bil ila tyi aläjuñ tyi CH'ol yik'oty tyi kaxlañty'añ, cha'añ mi lajkomo k'el mi tyoj ts'ibu'bil. Pe la'lak ñaxa k'el iliyi.\nVoy a escribir el texto de esta ficha en el pizarrón en lengua ch'ol y en español. Para que me ayudes a revisarla.\nMach ñajäyik acha'añ, cha'añ tyi tsolts'ijb CH'ol mi ik'äjñel jiñi ts'ujk, ñuk ik'äjñi'bal kome mi iyäk'eñ isujmlel lakty'añ. CHe' bajche' ik'aba' lakty'añ CH'ol, mi kcha' al CH'ol, CH'ol. ¿Muk'ba atyaj awu'biñ baki mi ik'äjñel jiñi ts'ujk. JIñi k'ambä mi ilok'el lakty'añ jiñäch jiñi ts'ujk.\nRecuerda que, en nuestro alfabeto CH'ol tenemos una glotal, este es un signo muy importante porque representa un sonido muy propio de nuestra lengua. Por ejemplo el nombre de nuestra lengua es CH'ol , repito CH'ol, CH'ol, ¿te das cuenta donde está la glotal? Esa que alcanzas a distinguir es la glotal. Cuando tú escribes una palabra con este sonido (hacer el sonido) deberás poner una glotal, si no lo haces el significado de la palabra puede cambiar.\nJiñ cha'añ che' mi kts'ijbuñ che' bajche' iliyi: CH'ol, mach cholik.\nYambä lajiya baki mi ik'äjñel jiñi ts'ujk jiñäch tyi sik'äb.\nPor lo tanto, cuando escribo deberá ser así: CH'ol y no chol\nOtro ejemplo de cómo usamos la glotal es:\nEn la palabra caña que en mi lengua CH'ol se dice: sik'äb.\nMi ikajel lajk'el iyejtyal tsolts'ijb tyi CH'ol, cha'añ mi lajk'el bakityakbä ty'añ mi ik'äjñel jiñi ts'ujk. ¿Añba ty'añ muk'bä ich'äm majlel ts'ujk ilayi?\nAñku, mi iyäjlel bajche' iliyi________\nAñ yambä, bajche' iliyi:______\nVeamos también nuestro tendedero de palabras o alfabeto ilustrado en CH'ol para que sigas aprendiendo sobre el uso de la glotal. preguntar: ¿puedes identificar alguna palabra por aquí que tenga una glotal?\nSí, exacto aquí hay una que se pronuncia de esta forma: ______\nAquí hay otra que se pronuncia así_________\n¡Weñäch! Mi Ikajel lajk'el bajche' ts'ijbu'bil iliyi\nChe'äch mi lajkomo ñop majlel ii ts'ijb, pe' wäle lajach lajk'el mi woläch ijak' ili i cha'p'ej k'ajtyiyaj. La' lajk'el mi wä'äch añ ik'aba ili pimel yik'oty bajche' yilal.\nMi kaje lajk'el ja'el mi tyoj ts'ijbu'bil jiñi ts'ujk.\n¡Bien! Ahora vamos a revisar el texto. Para hacer una descripción debemos escribir al menos:\n¿Cómo se llama?\n¿Cómo es? (color, forma, tamaño).\nConforme vayamos aprendiendo a escribir textos más extensos y a recabar más información podremos hacer descripciones más amplías, pero en este momento: respondamos al menos estas dos preguntas.\nRevisaremos si el texto contesta estas preguntas, y posteriormente si su escritura es correcta.\nK'ajal yom acha'añ o yom mi ats'ijbuñ cha'añ weñ muk ik'äjñi'bal che' mi awotsañ jiñi tsik yik'oty ik'aba' ats'ijb.\nAcuérdense que al tomar notas o tomar apuntes es importante que anotemos la fecha y el título para organizar nuestros escritos o información.\nMach ñajäyik acha'añ, cha'añ weñ ñuk ik'äjñi'bal cha'añ awujil bakibä pimel muk'bä imejlel tyi k'uxtyäl yik'oty joñtyolbä, yom tsajalety yik'oty jiñi pimeltyak bajche' jiñi, yom ak'ajtyibeñ atyaty aña' o a tatuch cha'añ mi iweñ su'beñety ik'ajñi'bal pimeltyak.\nRecuerda que es muy importante distinguir las plantas que son comestibles de las que son dañinas para nosotros. Es necesario tener cuidado con ellas y preguntar a tus padres o abuelos cuando sientas curiosidad por alguna.\nKome añix chuki tsa' lakñopo tyi ili käñtyesa. Awomix ats'ijbuñ iyilal pimeltyak.\nA partir de lo que aprendiste en esta clase y de las plantas, ¿te animas a hacer tus propias descripciones?\nEl reto de hoy:\n¿WEÑÄCH! Mi ksubeñety cha'añ mi ak'ajtyibeñ amajchilo'b chukityakbä pimel mi imejlel tyi k'uxtyäl yik'oty machbä muk' imejlel.\n¡Bien! Ahora te reto a investigar con tus familiares cuáles son las plantas que se comen y cuales no.\nYajkañ junp'ej yujilbä k'uxtyäl yik'oty machbä , melbeñ yejtyal o ñäp'ä yejtyal tyi awalä wech wech juñ, ts'ijbuñ bajche' yilal, cha'añ mi amel ka'bäl alä juñ muk'bä iyäl ik'äjñi'bal pimel.\nMi mejlel ak'el tyi juñtyak añbä tyi awotyoty.\nElige una de cada tipo, dibújala o pega una imagen de ella en tu ficha y has una descripción de cada una para que vayas formando tu fichero de plantas.\nTambién puedes consultar en algunos libros que tengas en casa.\nK'ajtyi'beñ ikoltyayaj juñtyikil noxixbä o pejkañ awajpäsjuñ cha'añ mi asu'beñ chuki tsa' ats'ijbu.\nPide apoyo a un adulto para revisar tu texto o comunícate con tu maestro para compartir tu escrito.\nSi te es posible consulta otros libros y comenta el tema de hoy con tu familia. Si tienes la fortuna de hablar una lengua indígena aprovecha también este momento para practicarla y plática con tu familia en tu lengua materna.\n¡Buen trabajo!\nGracias por tu esfuerzo.\nPara saber más:\nLecturas\nhttps:\/\/www.conaliteg.sep.gob.mx\/","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/aprendeencasa.sep.gob.mx\/primaria\/clase-bilingue-5\/","date":"2023-02-09T02:30:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764501066.53\/warc\/CC-MAIN-20230209014102-20230209044102-00251.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.5576220751,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.5576220750808716, \"hus_Latn_score\": 0.12329617887735367, \"mco_Latn_score\": 0.06207463890314102, \"spa_Latn_score\": 0.05695079267024994, \"toj_Latn_score\": 0.0536271296441555, \"zpa_Latn_score\": 0.019182950258255005, \"rmy_Latn_score\": 0.018512867391109467, \"nhk_Latn_score\": 0.016605164855718613, \"tzh_Latn_score\": 0.01543189212679863}","num_words":1381,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.001,"special_characters_ratio":0.215,"stopwords_ratio":0.069,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.854,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"(Tumbalá, Chiapas, México, 1979) Hablante de la lengua Ty'añ (CH'ol). Estudió Licenciatura en Derecho. Realizó los diplomados de creación literaria y de fortalecimiento de liderazgo de mujeres indígenas y afrodescendientes. Es promotora, gestora cultural, conductora de radio y televisión, traductora, docente y poeta. Ha publicado poemas de forma bilingüe en la revista Nuestra Sabiduría, colaboró en el libro Palabra Conjurada, voces y cinco cantos editorial Fray Bartolomé de las Casas A.C. Publicó el poemario, K'aba' mach chäñ ñäch'älix\/Mi nombre ya no es silencio, editado por el Consejo Estatal para la Cultura y las Artes de Chiapas, el poemario Ipusik'al matye'lum\/Corazón de selva, por Pluralia Ediciones y ibusts'iñtyel lum\/Sahumerio a la tierra, por la Universidad Autónoma de Chapingo. Su poemario Ipusik'al Matye'lum\/Corazón de selva se encuentra traducido al inglés, algunos otros poemas están traducidos al portugués e italiano. Ha participado en diferentes festivales culturales y literarios. Ganó el segundo lugar en el concurso de cuento \"Y el Bolom dice\" 1997. Ganadora del premio de poesía a la mejor obra inédita Pat o'tan emisión 2000. Obtuvo el Premio de Literatura Indígenas de América (PLIA) en 2020.\nMaxtyobä tyälbilik ipusik'al\nÑajty, che' bajche' maxtyojbä tyälbilik ipusik'al ñäch'tyälel,\nchämeñ che' bajche' ilojk jochkälambä,\nputs'em cha'añ ixojo'lel pa',\nwä'äch añoñi, che' bajche' jumpäjk' ñajal,\nmosbiloñ tyi chim tyokal yik'oty tsajbä ja',\nochembä tyi tsuwañ ik'ajel\nche' tyi yernes lak ch'ujuña' icha'añ chämelob.\nTyi yujts'il jiñi ik'\nk'uñtye' mi ñumel majlel,\nich'äk'tyälel\ntyejklum xty'añob.\nJoñoñ.\nCorazón intacto\nLejos, como el corazón intacto del silencio,\nmarchita como la espuma de la ausencia,\nesquivada por el tornasol del río,\naquí estoy, gota de sueño,\nvestida en la red de nube y mar,\nhundida en la fría tarde\ndel viernes en la luna de muertos.\nEsencia del aire\ntrascurro paulatina,\nátomo del pueblo Ch'ol.\nSoy.\nTsolts'ijboñ\nMi' iyälob cha'añ xojokñäyeloñ matye'el lok'embä ilayi,\nmi iyälob cha'añ itsajakñäyeloñ kolem matye' wits.\nMi' iyälob cha'añ mi kpuk ñumel itsajakñäyel xotyñu'p'ulbä\nmi iyälob kpächälel tsajakñaj tyi pa'.\nMi iyälob cha'añ ts'ijboñ yik'oty säkjamtyäleloñ ili lum.\nMi iyälob cha'añ joñoñäch, chä'äch mi kmujlañ mel kbäj.\nSOY ALFABETO\nDicen que huelo a hierba nacida en esta selva,\nque mi cuerpo tiene fragancias de montaña.\nDicen que esparzo un ambiente de huerto,\nque mi piel está impregnada de perfume de río.\nDicen que soy alfabeto y luz de esta tierra.\nDicen que soy, y que así me manifiesto.\nÑumeñ mi jkajel tyi kolel bajche' k'uxel\nJiñi bä'bäk'eñbä soñ woli tyi xämbal yik'oty ik',\nñäch'al ipusik'al la kpi'äl,\nche' bajche' alä säkäñañbä wi'tye' iyuk'el,\nya' much'ty'ojbil ibäk'tyal tyi kajoñtye'.\nMach uts'atyik ik'äb jiñi wiñik,\nche'ix bajche' jek'oñib mi iñumel tyi' bäk'tyal p'ump'umbä,\niliyi yajach-añ, yajach-añ,\ntyi k'iñ tyi k'iñ tyi ye'bal k'iñ.\nWoli ich'ujutyesäbeñob ibäktyal,\nsäkpo'ts'añ iwuty yik'oty ch'ijiyem ich'ujlel,\nwoli ixä'bob ibä uk'el yik'oty ch'ujutsesayaj\njiñi ch'ujutyesayaj che' bajche' k'uxbä k'ay.\nIlayi xty'añ xtsotsilob,\nIxi xty'añ tseltalob,\nwätyobä añob ilayi xty'añob woli imukbeñob isumlel tyi mukoñi'bäl.\nKa'bäl sokembä ña'tyi'bal,\nche' bajche' ja'al woli tyi yajlel jiñi ch'ich tyi pejtyel k'iñ.\nJiñi ch'elbä x-ixik, melbil, mosbil tyi' ity'añ xty'añob,\ntsiltsilñaj mi iyajlel tyi ibuchlibäl,\nya' tyi tsileñtyikbä ityi' jump'al ty'añ:\n\"Ñumeñ mi jkajel tyi kolel bajche' k'uxel\".\nVoy a crecer más que el dolor\nLa música lúgubre viaja con el viento,\nel corazón de la compañera calla,\nsus lágrimas pequeñas y transparentes raíces,\nun cuerpo destrozado en el ataúd.\nCobarde son las manos del hombre,\nconvertidas en flechas enemigas,\ncruzando el cuerpo indefenso,\néste yace siempre, siempre día a día bajo el sol.\nEl cuerpo velado,\nsu rostro pálido y su espíritu entristecido,\nel llanto se confunde con el rezo\ny el rezo se convierte canto doloroso.\nAquí los poetas tsotsiles,\nAllá los poetas tseltales,\nMás acá los poetas choles vagan con su verdad por el cementerio.\nTanto coraje en los pensamientos\npor la lluvia de sangre el día entero.\nElla, recia mujer, hecha y protegida con el lenguaje chol,\ntemblorosa, cae pesada al banco,\nen sus labios resecos, una frase:\n\"Voy a crecer más que el dolor\".","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/elenacaffarena.com\/juana-penate-montejo\/","date":"2023-02-07T17:26:09Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764500628.77\/warc\/CC-MAIN-20230207170138-20230207200138-00489.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.6885823011,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.6885823011398315, \"mco_Latn_score\": 0.12079915404319763, \"spa_Latn_score\": 0.0428469218313694, \"toj_Latn_score\": 0.02921639382839203, \"hus_Latn_score\": 0.02426880970597267, \"tzh_Latn_score\": 0.021939469501376152, \"gug_Latn_score\": 0.010365675203502178}","num_words":658,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.216,"stopwords_ratio":0.068,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.889,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tsätslel cha'añ ma'añik ñajäñtyel\nAña'tyäñtytel yä'äch añ tyi uj tyi uj,\nañ ñajäñtyel ñäch'älbä mi ichaleñ tsäñsaya yik'oty ñajäñtyel k'uñtye' wälwälñabä,\nmach juñlajalik isäkläñtyel weñlel, ka'bälob machbä añik ikisiñ mi ch'ämob,\njoñoñ mi kpekañkbäj ma'añik mikloty ñäch'tyälel\nkujil jiñi ik'yoch'añbä wolibä ityilel tyi chämel k'iñ,\nk'ixiñ ik' ity'añob wolibä its'uytyälob tyi jajbotye',\nach'päk'añbä lum che' tyi yojlil ak'lel mi iloty ña'tyäñtyel,\ntyam ñatylel cha'añ yom ijisañ jiñi oño'ty'añ,\ntsatsbä ijap ik' ty'oxja',\njiñi chajk yä'äch añ mi ik'extyañ ibä\ncha'añ mi iyajñesañ majlel itsukulel yik'oty iyaxñalel jiñi k'iñil tsa'ixbä ñumi\ncha'añ ma'añik käñi'bal.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/www.tierraadentro.cultura.gob.mx\/category\/especial-lengua-materna\/","date":"2023-03-26T18:03:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296946445.46\/warc\/CC-MAIN-20230326173112-20230326203112-00427.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.9898612499,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":14,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.989861249923706}","num_words":93,"character_repetition_ratio":0.041,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.212,"stopwords_ratio":0.129,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.977,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"yumal, tsi subu, cha'an letsamix jiñi chakbilbä i cha'an jiñi kamijel, coronavirus, tsaixj a bi ochoyola tyi yuxpelel. (Chol)\nVideo: https:\/\/www.chiapasparalelo.com\/multimedia-resumen-informativo\/capsula10\/capsula-no10-chiapasparalelo-covid19-chol-celular.mp4 Audio: https:\/\/www.chiapasparalelo.com\/multimedia-resumen-informativo\/capsula10\/capsula-no10-chiapasparalelo-covid19-chol.mp3 Descargar archivo de audio Woli la nachtya ili tsitya tya'an, bä pun'pun'ñonla chumulojla wetyi chiapas, woli yakotyilel jiñi tyá an noticiero Chiapas Paralelo, Integrante de las Alianza de Medios de la Red de Periodistas de a pie. cha'an año'la tyi 22 de abril ili jäbil 2020. Jiñi yumal tyi mexico, tsi subu wolix i techel i uxpelel, cha'an bache mi kajel la katyalabä, jinach i sumlel cha'an wentsakj jiñi kamijel, añkabäl la piälob mi kajel la tyobenlabä jiñi kamijel coronavirus, covid 19. Tsi yalä la piälob mi yañelob tyi yotyoj kalatyo tyi 30 de mayo. […]","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-14","url":"https:\/\/www.chiapasparalelo.com\/author\/webmaster\/page\/16\/","date":"2023-03-21T18:15:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-14\/segments\/1679296943704.21\/warc\/CC-MAIN-20230321162614-20230321192614-00709.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.8326641917,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.8326641917228699, \"toj_Latn_score\": 0.050972387194633484, \"tzh_Latn_score\": 0.01463740598410368, \"rmq_Latn_score\": 0.011844861321151257, \"hus_Latn_score\": 0.010834620334208012, \"chf_Latn_score\": 0.010730484500527382}","num_words":114,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.217,"stopwords_ratio":0.211,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.886,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tsätslel cha'añ ma'añik ñajäñtyel \/ Resistencia al olvido\nTsätslel cha'añ ma'añik ñajäñtyel\nAña'tyäñtytel yä'äch añ tyi uj tyi uj,\nañ ñajäñtyel ñäch'älbä mi ichaleñ tsäñsaya yik'oty ñajäñtyel k'uñtye' wälwälñabä,\nmach juñlajalik isäkläñtyel weñlel, ka'bälob machbä añik ikisiñ mi ch'ämob,\njoñoñ mi kpekañkbäj ma'añik mikloty ñäch'tyälel\nkujil jiñi ik'yoch'añbä wolibä ityilel tyi chämel k'iñ,\nk'ixiñ ik' ity'añob wolibä its'uytyälob tyi jajbotye',\nach'päk'añbä lum che' tyi yojlil ak'lel mi iloty ña'tyäñtyel,\ntyam ñatylel cha'añ yom ijisañ jiñi oño'ty'añ,\ntsatsbä ijap ik' ty'oxja',\njiñi chajk yä'äch añ mi ik'extyañ ibä\ncha'añ mi iyajñesañ majlel itsukulel yik'oty iyaxñalel jiñi k'iñil tsa'ixbä ñumi\ncha'añ ma'añik käñi'bal.\nMi kñatyañ tyambä axämbal cha'añ awom acha' bek' yambä ch'ijiyembä awälas,\njiñi letyo machbä añix isujmlel,\njiñjach awom ajisañ iyejtyal kpäk'ilob,\njiñi kwuty tsa'ix ik'ele bäbäk'eñbä yik'oty pujkebä chämel ch'ich,\nixku kpächälel tsa' mejli tyi ñuki u'k'el yik'oty k'uxel.\nTsatslel cha'añ ma'añik ñajäyel.\nResistencia al olvido\nTu memoria intacta en cada luna,\nhay olvido que mata en silencio y un olvido que murmura lento,\ncombates en desiguales y se cuelgan hipócritas apropiándose,\nyo me nombro y no guardo silencio,\nsé de la oscuridad que viene por donde muere el sol,\ntibio es el aire de las voces que aún se cuelgan por la rendijas,\nhumedad de tierra en la media noche que guarda la memoria,\nlargo es el tiempo de deseos de consumir la palabra ancestral,\nel aliento de arcoíris es firme y resistente,\nchajk es constante y cambiante\nahuyenta la cobardía y la sombra de días consumados por la ignorancia.\nSospecho de tus largas travesías por derramar otra triste fantasía,\nde esa guerra sin sentido,\nmas que el deseo de acabar con la resistencia ancestral,\nmis ojos han visto crueles y sangrientas muertes,\ny mi piel se ha cubierto de lagrimas y dolor.\nResistencia al olvido.\nNota: Poema realizado con el apoyo del SNCA 2022.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/www.tierraadentro.cultura.gob.mx\/tsatslel-chaan-maanik-najantyel-resistencia-al-olvido1\/","date":"2023-06-02T11:18:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224648635.78\/warc\/CC-MAIN-20230602104352-20230602134352-00707.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.8957518339,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.8957518339157104, \"mco_Latn_score\": 0.0637446939945221, \"toj_Latn_score\": 0.01144964899867773}","num_words":305,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.082,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.963,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"jiñi ONU, woli ka'tyi chaá an mi cha'meltyi kueta pup'pun'ñobä, tyi kuetalel jiñi kamijel coronavirus. (Chol)\nVideo: https:\/\/chiapasparalelo.com\/multimedia-resumen-informativo\/capsula04\/capsula-no4-chiapasparalelo-convid19-chol-fix.mp4 Audio: https:\/\/chiapasparalelo.com\/multimedia-resumen-informativo\/capsula04\/capsula-no4-chiapasparalelo-convid19-chol.mp3 Descargar archivo de audio Woli agubïn ili tsi'tya'an cha'an tyi kuetalel jiñi la lumalob tyi chiapas, woli isubob che'ba jiñi noticiero Chiapas Paralelo , integrante de la Alianza de Medios de la Red de Periodista de a pie. Wenyujibä Organizacion de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Iindigenas, tsiyalayob jiñi yu'mulob, lajajiñob' chaleyob komol tyän jiñi yumal tyi mexiku, cha'an bäche mi komol kantëntye jiñi la lumal,cha'an macktyetel jiñi kamijel coronavirus, bäki wolisubeñola, chaá an mañik mi melel la tsalenlaba, chibenlabä jiñi la lüm, jiñ ili welel yonmilakojoltyabä. Tsisubuyob' jiñi yumalob cha'an mi […]","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-23","url":"https:\/\/www.chiapasparalelo.com\/author\/webmaster\/page\/18\/","date":"2023-06-03T15:33:33Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-23\/segments\/1685224649293.44\/warc\/CC-MAIN-20230603133129-20230603163129-00771.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.8830949068,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.8830949068069458, \"rmq_Latn_score\": 0.02807922475039959, \"toj_Latn_score\": 0.014553757384419441}","num_words":115,"character_repetition_ratio":0.072,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.2,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.916,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"12\nLa' lac bej pensalin Jesús\n1 Ujtyel c subeñetla cha'an an cabʌl lac yumob ti ñoj oniyix tsa' bʌ i wen ch'ujbiyob Dios. Ma'an ti' saj cʌyʌyob Dios cha'an ti caj i wocol. Che' bajche' año' bʌ ti lac joytyʌlel yubil tsa' bʌ i pʌs'onla bajche' ti' ch'ujbiyob Dios. Jin cha'an yom mi lac wa' cʌye' chʌ bʌ yes yom i mʌctyʌbeñonla lac cha'len wen bʌ, yic'ot yom mi lac cʌye' lac mul mu' bʌ i mʌctyʌbeñonla lac mele' bajche' yom Dios. La' lac wen cha'len wersa cha'an machic saj lujb'aconla lac ch'ujbin Dios ti jump'ej lac pusic'al.\n2 La' lac bej pensalin Jesús che' bajche' chʌncox laj q'uele' yubil como jiñʌch jini tsa' bʌ tyejchi ti lac pusic'al jini mu' bʌ lac ch'ujbin. Mi bej aq'ueñonla lac ch'ujbin ti ts'ʌcʌl. Ma'an chʌ bʌ ti saj alʌ che' ñac ti' ñusʌ wocol ya' ti cruz aunque yoque quisintic ti yubi. Como ti' bej pensali i tijicñʌyel mu' bʌ i yubiñob che' mi' ch'ujbin Dios cabʌl quixtyañujob. Wale ya' buchul ti' ñoj Dios am bʌ ti c'otyajax bʌ i buchlib.\n3 Ña'tyanla bajche' ti' ñusʌ i mich'q'uelol Jesús ti caj xmulilob. Che' mi la' pensalin bajche' ti' ñusʌ Jesús mi mejlel i ñuc isʌbeñetla la' pusic'al cha'an ma'ix mi la' lujb'an la' cha'len wen bʌ, cha'an ma'ix mi la' cʌy la' bʌ.\n4 Como jatyetla max tyo ti la' beque la' ch'ich'el cha'an bajche' ti la' cuchu i mich'q'ueletla simaroño' bʌ quixtyañujob.\n5 ¿Tsa'ix ba ñajayi ti la' pusic'al bajche' mi' ñuc isʌbeñetla la' pusic'al Dios cha'an i yalobiletla? Chʌ'ʌch mi yʌle' bajche' jini ti Ts'ijbubil bʌ i T'an Dios:\nCalobil, ch'ʌmʌ ti a wenta a tyoj isʌntyel ti lac Yum.\nMach a ñoj pensalin che' mi' tiq'uet lac Yum.\n6 Como lac Yum mi' tyoj isan majchical jach mi' p'untyan.\nMi yʌq'uen i ñusan wocol ti pejtyelel mu' bʌ i pʌye' cha'an i yalobilob.\nChʌ'ʌch ts'ijbubil.\n7 Ñusan ti wen che' mi yʌq'ueñetla la' ñusan wocol Dios cha'an la' tyoj isʌntyel. Como Dios mi' tyoj isañonla che' bajche' juntiquil tyatyʌl mi' tyoj isan i yalobil. Como ma'an alʌl mach'ʌ ba'an mi' tyoj isʌntyel ti i tyat.\n8 Pero mi ma'ix mi' tyoj isañet bajche' i tyʌlel mi' tyoj isañonla ti lac pejtyelel, tsiquil che' jini, mach yoque yalobiletla. Yañʌch bʌ la' tyat.\n9 Che' je'el, lac tyat wʌ' ti mulawil, che' ñac ti' tyoj isʌyonla ti laj q'uele ti ñuc. Más tyo yom mi la cʌc' lac bʌ cha'an i tyoj isañonla lac Tyat am bʌ ti panchan cha'an más wen mi la cajñel wʌ' ti mulawil.\n10 Como che' ñac añon tyo la ti' tyojel lac tyat wʌ' ti mulawil jini ti' tyoj isʌyonla bajche' wen ti yubi ti' pusic'al. Pero Dios mi' tyoj isañonla bajche' yom cha'an lac wenlel cha'an mi lac wen'an che' bajche' ch'ujul Dios.\n11 Melelʌch, mach poj tijicña mi yubin jini chʌncol bʌ i yubin i tyoj isʌntyel. Poj ch'ʌjyem mi yubin. Pero che' tyoj isʌbilix, ñʌch'ʌlix i pusic'al. Más tyoj mi yajñel.\nBʌq'uentic mi lac ñusan lac pʌyol ti Dios\n12 Jatyet ch'ʌjyemet bʌ la, muq'uet bʌ la ti cabʌl pensal, xuc'chocon la' pusic'al ti Dios cha'an la' cuche' ti wen jini wocol chʌncol bʌ a ñusan.\n13 Bele' cha'lenla wen bʌ. Mach a lolon pʌs'en jini max tyo bʌ yoque xuc'ul bʌ hermañujob i cha'len mach'ʌ tyoj bʌ i cha'libal ame i cʌye' Dios. Pero xuc'chocon la' pusic'al ti Dios.\n14 Bej cha'lenla wersa cha'an mi la' wajñel ti ñʌch'ʌl la' wic'ot ti pejtyelel yaño bʌ. Ajñenla ti i sʌc isʌntyel la' pusic'al como mach'an mi quejel i q'uel lac Yum jini mach'ʌ ba'an sʌc i pusic'al.\n15 Wen q'uele la' bʌ cha'an ma'an majch mi' lolon ñusan jini wen bʌ yom bʌ i yʌq'ueñonla Dios. Q'uele la' bʌ ame mi tyejchel la' mich'lel ti la' pusic'al mu' bʌ i yʌq'ueñob i venenojlel yubil jini yaño' bʌ.\n16 Q'uele la' bʌ cha'an ma'an majch mi' cha'len i tsuculel o mi ma'an mi' q'uel ti ñuc Dios, che' bajche' ti' cha'le Esaú. I tyʌlel an chʌ bʌ yes mi yʌq'uentyel ti i tyat cha'an ti caj ascuñʌl jini Esaú. Pero ti' chombe i yijts'in i wentyʌlel ti pejtyelel jini mu' bʌ quejel i yʌq'uentyel cha'an ti junsujtyel jach bʌ i bʌl i ñʌc'.\n17 La' wujil isujm che' wi'il tyo yom i ch'ʌme' i yutslel i t'an i tyat i tyʌlel mi yʌq'uentyel ascuñʌl bʌ ti i tyat. Pero aunque ti' cha'le uq'uel Esaú cha'an yom i wersa ch'ʌme' ma'an ti' jac'ʌ i tyat. Ma'ix ti mejli i ch'ʌme' como ma'an bajche' ch'ujbi i cha' q'uextyan i t'an i tyat.\n18 Como jini tsa' bʌ la' ch'ujbi mach jinic mu' bʌ lac tyʌle' mu' bʌ laj q'uele'. Mach lajal che' bajche' yorojlel ti aq'uentiyob ti Dios jini mandar tyac lac yumob ti ñoj oniyix. Como ti c'otiyob ya' ti wits mu' ti wen lejmel ti c'ajc yic'ot bʌbʌq'uen ic'jowan bʌ pañimil yic'ot yoque toñel bʌ ic'.\n19 Como jatyetla ma'an ti la' wubi i t'an trompeta yic'ot ma'an ti la' wubi che' ñac Dios ti' pejcʌyob. Jini tsa' bʌ yubiyob, mach cujch jini t'an tyac ti yubiyob. Ti' c'ajtiyob ti wocol t'an cha'an ma'an mi bej pejcʌntyelob.\n20 Ti' wen cha'leyob bʌq'uen che' ñac ti yubi bajche' ti xijq'uiyob ti Dios. Mach cujch ti yubiyob como Dios ti' xiq'uiyob cha'an mi jinic animal ch'ujbi i c'otyel ti jini wits. Mi ti c'oti mi quejel i wersa tsʌnsʌntyel ti tyun o mi ti machit.\n21 Cha'an ti caj yoque bʌbʌq'uen ti yilʌyob jini wits yic'ot ti pejtyelel tsa' bʌ i yilʌ lac yumob ti ñoj oniyix, jinic tyo Moisés je'el ti yʌlʌ: Wen muc'on ti bʌq'uen. Tsitsilñayon ti bʌq'uen. Che' ti yʌlʌ Moisés.\n22 Jatyetla, ma'an ba' bʌ ora ti' xiq'uiyetla Dios la' lʌq'ue' jump'ej wits mu' bʌ ti wen lejmel bajche' ti' xiq'ui i cha'len lac yumob ti ñoj oniyix. Pero cha'an chʌncol la' wen ch'ujbiben Jesucristo, chʌncox la' lʌc' yubil jini wits Sión bʌ i c'aba' ba' mi yajñel jini cuxul bʌ Dios, ya' ti mali lum ya' ti panchan Jerusalén bʌ i c'aba'. Ya'an je'el ñoj yonlel cha'an mach ch'ujbi tsicol jini ajtroñelob i cha'an Dios ch'oyol bʌ ti panchan.\n23 Ya' chʌncox la cochel ya' ti panchan je'el la quic'ot ti pejtyelel i yalobilob Dios ts'ijbubilo' bʌ i c'aba' ya' ti panchan. Mi quejel lac motin lʌq'ue' Dios jiñʌch jini ñoj ñuc bʌ ba' mi quejel lac mele' lac bʌ yic'ot ti pejtyelel tsa' bʌ q'uejliyob ti wen ti Dios. Ya' lu' much'quibilob ti' tijicñʌyel i pusic'al cha'an mi' subob i ñuclel Dios.\n24 Yic'ot ya' mi lac lʌq'ue' Jesús jini la cajcotyaya tsa' bʌ i melbeyonla tsiji' bʌ trato bʌ t'an yic'ot Dios. Yic'ot ya' mi lac lʌq'ue' yubil jini i ch'ich'el Jesús tsa' bʌ i beque cha'añonla. Ti' beque i ch'ich'el Jesús cha'an i ñusʌbeñonla lac mul. Ti' bejqui i ch'ich'el Abel ti ñoj oniyix pero jini tsa' bʌ i beque ti aq'uenti i xot'e' i mul.\n25 Q'uele la' bʌ cha'an mi la' wen ñʌch'tyan i t'an Dios che' mi' pejcañonla. Como mi ma'ix ti mejli i puts'tyan xot'mulil jini tsa' bʌ i ñusʌbe i t'an che' ñac ti subentiyob ti i pi'ʌl bʌ quixtyañu wʌ' ti mulawil, ¿bajche' ch'ujbi lac puts'tyan xot'mulil joñonla ma' wʌl mi ti lac ñusʌbe i t'an che' ti subentiyonla ti jini am bʌ ti panchan?\n26 Che' ñac ti' pejcʌ Dios lac yumob ti ñoj oniyix cha'an i yʌq'ueñob mandar tyac, ti nijcʌyi mulawil ti i t'an. Pero wale Dios ti yʌc'ʌ i t'an. Ti yʌlʌ: Yambʌ junyajlel mi quejel c nijcan mulawil. Pero mach jinic jach mulawil conto yic'ot ti chan je'el ya' ba'an uw yic'ot ec' yic'ot q'uin.\n27 Che' ñac ti yʌlʌ: Yambʌ junyajlel, che'en, yom i yʌq'ueñonla lac ña'tyan cha'an Dios mi quejel i cha' nijcan ti pejtyelel i melbal jini yujil bʌ nijcʌyel. Jini jach mi quejel i jalejel jini mach bʌ yujil nijcʌyel.\n28 Jini c'otyajax bʌ lac lumal chʌncol bʌ i yʌq'ueñonla Dios ya' ti panchan yic'ot, mach saj yujil nijcʌyel. Jin cha'an la' lac suben Dios wocox i yʌlʌ. La' laj q'uel ti ñuc. La' lac ch'ujutisan bajche' mi' mulan i pusic'al Dios.\n29 Como lac Dios che' bajche' colem c'ajc yubil como mi quejel i yʌq'ueñob i xot'e' i mul majchical jach mach bʌ wen mi' cha'len.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/ctu76\/HB12.html","date":"2024-04-20T08:26:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817491.77\/warc\/CC-MAIN-20240420060257-20240420090257-00472.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000072718,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000072717666626}","num_words":1356,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.269,"stopwords_ratio":0.435,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"7\nLajal i ye'tyel ti ñuc bʌ cura Jesús yic'ot Melquisedec\n1 Jini Melquisedec an i ye'tyel ti ñuc bʌ yumʌl ya' ti lum Salem bʌ i c'aba'. Dios mach'ʌ ba'an i p'isol i p'ʌtyʌlel ti yotsʌ Melquisedec ti ñuc bʌ cura. Abraham ti' cha'le guerra ti' contra cabʌl ñuc bʌ yumʌlob. Ti' ganari. Che' ñac sujtyel muc' Abraham, Melquisedec ti loq'ui majlel i tyaje'. Melquisedec ti yʌq'ue i yutslel i t'an Abraham.\n2 abraham ti' loc'sʌ jump'ej loq'uem bʌ ti diez tyac ti pejtyelel tsa' bʌ i ganari che' ñac ti' cha'le querra yic'ot ñuc bʌ yumʌlob. Ti yʌq'ue Melquisedec. An i sujmlel i c'aba' Melquisedec ti lac t'an. Yom i yʌle' tyoj bʌ yumʌl. An i sujmlel Salem ti lac t'an je'el. Yom i yʌle' i ñʌch'tyʌlel. Che' jini, cha'an ti caj an ñuc bʌ yumʌl Melquisedec ya' ti Salem an i sujmlel i c'aba' ti ñuc bʌ yumʌl mu' bʌ ti ñʌch'chocoya.\n3 Ma'an ba' ts'ijbubil ti jun i c'aba' i tyat i ña' mi i yumobic ti ñoj oniyix jini Melquisedec. Ma'an ba' ts'ijbubil ti jun baqui bʌ q'uin ti' ch'ocʌ yic'ot ma'an ts'ijbubil mi ti sajti. Tsiquil che' jini, mach lajal bajche' yambʌ ñuc bʌ curajob. Che' bajche' ma'ix i tyejchibal mi i yujtibalic i ye'tyel ti ñuc bʌ cura yubil. Jin cha'an lajalʌch bajche' Yalobil Dios yubil am bʌ ye'tyel ti cura cha'an ti bele' ora.\n4 Che' jini pensalin bajche' an i ñuclel jini Melquisedec. Tsiquil an i ñuclel como Abraham, jiñʌch lac yum ti ñoj oniyix, ti yʌq'ue Melquisedec jump'ej loq'uem bʌ ti diez tyac ti pejtyelel tsa' bʌ i ganari che' ñac ti' cha'le guerra ti' contra ñuc bʌ yumʌlob.\n5 An ti i mandar Moisés cha'an curajob loq'uem bʌ ti' jiñʌjlel Leví mi' loc'sʌbeñob jump'ej loq'uem bʌ ti diez tyac chʌ bʌ an i cha'an i pi'ʌlob aunque junlajal i jiñʌjlelob Abraham.\n6 Pero jini Melquisedec aunque mach i jiñʌjlelic Leví ti' ch'ʌmʌ jump'ej loq'uem bʌ ti diez tyac chʌ bʌ an i cha'an Abraham. Jini Abraham jiñʌch jini tsa' bʌ aq'uenti wʌ albil bʌ t'an i cha'an Dios cha'an jini mu' tyo bʌ quej i yʌq'uentyel. Melquisedec ti yʌq'ue Abraham i yutslel i t'an.\n7 Lu' yujil isujm cha'an más an i ñuclel jini mu' bʌ i cha'len aq'ueya che' mi yʌq'uen i yutslel i t'an che' bajche' mu' bʌ quejel i yʌq'uentyel i yutslel i t'an.\n8 I tyʌlel mi sajtyel quixtyañujob. Quixtyañujobʌch jini curajob mu' bʌ i ch'ʌme' jump'ej loq'uem bʌ ti diez tyac chʌ bʌ an i cha'an quixtyañujob. Pero jini Ts'ijbubil bʌ i T'an Dios mi' tyaj ti t'an Melquisedec che' bajche' juntiquil bele' cuxul tyo bʌ.\n9 Ch'ujbi la cʌle' cha'an ti jim bʌ ora che' ñac Abraham ti yʌq'ue Melquisedec jump'ej loq'uem bʌ ti diez tyac chʌ bʌ an i cha'an jini Leví yic'ot i jiñʌjlel Leví ti yʌq'ueyob Melquisedec jump'ej loq'uem bʌ ti diez tyac chʌ bʌ añob i cha'an je'el i wentyʌlel aunque max tyo ch'oquejem jini Leví.\n10 Como Abraham i yumʌch Leví ti ñoj oniyix. Jin cha'an che' bajche' an ti' bʌc'tyal Abraham jini Leví yubil como max tyo ch'oca Leví che' ñac Melquisedec ti' tyaja Abraham ti bij.\n11 Dios ti' c'ʌñʌ i jiñʌjlel Aarón cha'an mi yajñel ti curajob cha'an mi' yʌq'ueñob mandar tyac israelob. Jini curajob i jiñʌjlel Leví je'el. Pero jini curajob i jiñʌjlelo' bʌ Leví mach ch'ujbi i ñusʌbeñob i mul quixtyañujob tsa' bʌ i ch'ujbiyob mandar tyac cha'an mi yajñelob ti tyoj ti' tyojlel Dios. Jin cha'an wersa ti tyʌli yambʌ cura mach'ʌ lajal yic'ot jini cura i jiñʌjlel Aarón, pero lajalʌch yic'ot Melquisedec jiñi Jesús.\n12 Como che' mi q'uextiyel bajche' mi yajcan i yotsan ti ye'tyel yambʌ cura, wersa mi' q'uextyan mandar tyac je'el.\n13 Jini chʌncol bʌ i tyaj ti t'an jini Ts'ijbubil bʌ i T'an Dios, jiñʌch lac Yum Jesús. Loq'uem lac Yum ti yambʌ junmujch' quixtyañu judajo' bʌ i c'aba'. Ma'an ba' bʌ ora ti aq'uenti i ye'tyel ti cura jini loq'uem bʌ ti Judá.\n14 Yoque tsiquilʌch che' loq'uem lac Yum ti jiñʌjlel Judá. Pero che' ñac ti' tyaja ti t'an Moisés jini mu' bʌ i yochelob ti cura ma'an ti' tyaja ti t'an ili junmujch' quixtyañujob.\n15 Pero más tyo tsiquil cha'an wersa ti q'uextyʌnti jini mandar tyac cha'an bajche' mi yajcʌntyel curajob como lajalʌch bajche' Melquisedec jini tsiji' bʌ cura tsa' bʌ otsʌnti ti ye'tyel.\n16 Como Cristo ti otsʌnti ti cura ti caj an i cuxtyʌlel mach'ʌ yujil jilel. Ma'an ti otsʌnti cha'an ti caj loq'uem ti jini junmujch quixtyañu ba' mi yʌle' ti mandar i cha'an jach bʌ mi yochelob.\n17 Como Dios ti' tyaja ti t'an Cristo che' ñac ti yʌlʌ:\nJatyet ñuquet bʌ cura cha'an ti bele' ora\nche' bajche' jini ñuc bʌ cura Melquisedec bʌ i c'aba'.\nChe' ti yʌlʌ Dios.\n18 Ti jili i c'ʌjnibal jini mandar cha'an bajche' mi yochelob ti cura i jiñʌjlel Leví como ma'ix bej an i p'ʌtyʌlel mandar. Ma'ix i c'ʌjnibal.\n19 Mach ch'ujbi i tyoj isʌben i pusic'al quixtyañu jini mandar tsa' bʌ aq'uenti Moisés. Pero wale an más wen bʌ, jiñʌch Jesús. Cha'an ti Jesús ch'ujbi lac lʌq'ue' Dios.\n20 Dios ti' xuc'choco i t'an che' ñac ti yotsʌ Jesús ti cura.\n21 Como yaño' bʌ curajob che' jach ti otsʌntiyob ti cura. Pero che' ñac ti otsʌnti Jesús, Dios ti' xuc'choco i t'an. Ti Ts'ijbubil bʌ i T'an Dios mi yʌl:\nDios ti' xuc'choco i t'an mach'ʌ saj yujil q'uextyʌyel.\nJatyet curajet ti bele' ora che' bajche' Melquisedec.\nChe' ti subenti Jesús.\n22 Jin cha'an, más wen jini tsiji' bʌ trato bʌ t'an che' ti ochi Jesús ti cura. Como ya'an Jesús ti panchan cha'an i pejcʌbeñonla Dios. Mi yʌl cha'an mi quejel i yujtyel che' bajche' an ti jini trato bʌ t'an.\n23 Cabʌl jini yaño' bʌ curajob ti otsʌntiyob ti ye'tyel como mi sajtyelob. Jin cha'an mach ch'ujbi jalecob.\n24 Pero Jesús ma'an mi sajtyel. Jin cha'an ma'an mi yochel yambʌ cura ti' q'uexol Jesús.\n25 Jin cha'an ch'ujbi i cotyan ti bele' ora majchical jach mi' lʌq'ue' Dios cha'an ti' ch'ujbi Jesús. Como bej cuxul Jesús cha'an i pejcʌbeñob Dios.\n26 Bajche' an Jesús jiñʌch bajche' yoque yom cha'an ñuc bʌ laj cura. Como ch'ujulʌch. Ma'ix i simaronlel. Ma'ix i mul. Aunque ti ajni yic'ot xmulilob wʌ' ti mulawil ma'an ti' saj cha'le mach'ʌ wen. An i ñuclel ti panchan yic'ot Dios.\n27 Como Jesús mach che'ic mi' cha'len bajche' yaño' bʌ curajob como ti jujump'ej q'uin mi' wersa tsʌnsʌben i majtyan Dios ñaxan cha'an i ñusʌntyel i bajñel i mul yic'ot ti wi'il cha'an i ñusʌntyel i mul yambʌ quixtyañujob. Pero che' ñac ti yʌc'ʌ i bʌ ti sajtyel Jesús jiñʌch junyajlel jach bʌ i majtyan Dios cha'an i ñusʌntyel i mul majchical jach mi' ch'ujbin.\n28 Como yambʌ ñuc bʌ curajob tsa' bʌ yajcʌnti bajche' mi yʌle' ti i mandar Moisés yujil i cha'len mach'ʌ wen como quixtyañujob jach. Jin cha'an mach ch'ujbi i junyajlel cotyañonla. Che' ñumenix cabʌl ora Dios ti' xuc'choco i t'an cha'an mi yochel ti ñuc bʌ cura i Yalobil mu' bʌ i cha'len yoque tyoj bʌ cha'an ti bele' ora. Ma'ix chʌ bʌ tyo yambʌ yom cha'an i cotyañonla ti bele' ora.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/ctu76\/HB7.html","date":"2024-04-20T08:16:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817491.77\/warc\/CC-MAIN-20240420060257-20240420090257-00570.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000061989,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000061988830566}","num_words":1172,"character_repetition_ratio":0.082,"word_repetition_ratio":0.019,"special_characters_ratio":0.255,"stopwords_ratio":0.395,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"9\nCh'ujul bʌ ajnibʌl am bʌ ti mulawil yic'ot ch'ujul bʌ ajnibʌl am bʌ ti panchan\n1 An mandar tyac ti jini ñaxan bʌ pacto bʌ t'an je'el tsa' bʌ i yʌlʌ bajche' yom i ch'ujutisañob Dios. An pisil bʌ i yotyot je'el ba' ti' meleyob culto.\n2 Jiñʌch bajche' mejlem jini pisil bʌ otyot. An cha'p'ej i mal. Jini ñaxan bʌ mal mi pejcʌntyel ti Ch'ujul bʌ Ajnibʌl. Ya'an i yajnib vela yic'ot mesa yic'ot waj tsa' bʌ aq'uenti Dios.\n3 An cha'p'ej colem joc'ol bʌ pisil cha'an t'oxlec ti saj mal tyac jini pisil bʌ otyot. Ti jumpatlel jini cha'p'ejlel bʌ pisil an jini cha'p'ejlel bʌ saj mal mu' bʌ i pejcʌntyel ti Ñoj Ch'ujul bʌ Ajnibʌl.\n4 Ya' ti malil jini Ñoj Ch'ujul bʌ Ajnibʌl an jump'ej yajnib melel bʌ ti oro ba' mi pujlel pom. Ya'an je'el i cajajlel jini trato bʌ t'an wox bʌc'ʌl ti oro. Ti malil jini caja an uc'um i wentyʌlel melel bʌ ti oro am bʌ i bʌl i wentyʌlel waj tsa' bʌ yajli jubel ti panchan maná bʌ i c'aba'. An je'el ti malil jini caja i ñʌ'tye' Aarón tsa' bʌ loq'ui i ñich, yic'ot ya'an je'el jini tyun ba' ts'ijbubilix trato bʌ t'an.\n5 Ya' ti pam jini caja an querubines bʌ i c'aba'. C'otyajax ti q'uelol. Lajal ti q'uelol che' bajche' ajtroñel i cha'an Dios ch'oyol bʌ ti panchan. An i wich' jini querubines. Pero melel jach ti oro. Jini querubines i c'ajtisʌntyel cha'an ya'an Dios. Ti i wich' mi' mose' i wentyʌlel i yajnib ba' ti ajq'ui tsʌnsʌnbil bʌ i majtyan Dios. Pero wale iliyi mach ch'ujbi lac más ale' bajche' an ya'ya'i.\n6 Chʌ'ʌch lu' chajpʌbil jini pisil bʌ otyot bajche' ti ujti cʌle'. Jini curajob ti ochiyob ti jini ñaxan bʌ saj mal ti jujump'ej q'uin cha'an i cha'liben i ye'tyel Dios bajche' i tyʌlel ti' cha'leyob.\n7 Pero jump'ej jach q'uin ti jujump'ej jab jini ñoj ñuc bʌ cura i bajñel ti ochi ti jini cha'p'ejlel bʌ saj mal. Che' ñac ti ochi ti' wersa ch'ʌmʌ ochel i ch'ich'el alʌq'uil tyac cha'an i yʌq'ue' cha'an i bajñel i mul yic'ot cha'an i mul yaño' bʌ quixtyañujob tsa' bʌ i cha'leyob cha'an ma'an ti' ña'tyʌyob isujm.\n8 Chʌ'ʌch bajche' jini, jini Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios mi' tsictisʌbeñonla cha'an c'ʌlʌ che' ñac jini curajob ti bej ochiyob i cha'liben i troñel Dios ti jini Ch'ujul bʌ Ajnibʌl ti pisil bʌ otyot mach'an ti aq'uenti quixtyañujob i ña'tyan bajche' ch'ujbi i bajñel lʌc'ob Dios ti oración.\n9 Ti pejtyelel bajche' ti' cha'leyob ti pisil bʌ otyot ti ñoj oniyix jiñʌch jump'ej lajoñel i wentyʌlel cha'añonla wale iliyi. Jini majtyan tyac yic'ot tsʌnsʌbil bʌ i majtyan Dios tsa' bʌ aq'uenti Dios mach'an ti' sʌc isʌbe i pusic'al jini quixtyañujob tsa' bʌ i ch'ujutisayob Dios che' bajche' jini.\n10 Jini mandar tyac ti ñoj oniyix tsa' jach yʌlʌ chʌ bʌ yom i c'uxob, chʌ bʌ yom i japob yic'ot bajche' yom i cha'leñob pocoñel. Pero ti pejtyel jini mandar tyac che' jach ti' xiq'ui bajche' yom cha'an i bʌc'tyal quixtyañujob. Ma'an ti' xiq'ui bajche' yom cha'an i pusic'al. Che' jach an i c'ʌjnibal jini mandar tyac jintyo Dios ti yʌq'ue tsiji' bʌ i q'uexol.\n11 Pero wale tsa'ix tyʌli Cristo. Ti' otsʌnti ti ñoj ñuc bʌ cura cha'an jini wen tyac bʌ tsa' bʌ ajli cha'an jiñʌch mu' tyo bʌ quejel i tyʌlel. Wale tsa'ix juli. Jini pisil bʌ otyot i wentyʌlel ya' ti panchan ba' mi' cha'len i ye'tyel Cristo ti cura, más wen, más ts'ʌcʌl bajche' jini tsa' bʌ i c'ʌñʌ curajob wʌ' ti mulawil ti ñoj oniyix. Como mach'an melel ti quixtyañujob. Mach i cha'anic mulawil.\n12 Cristo ti ochi ya' ti Ñoj Ch'ujul bʌ Ajnibʌl ya' ti panchan. Mach'an ti' ch'ʌmʌ ochel i ch'ich'el chibu yic'ot saj wacax cha'an i yʌq'uen i majtyan Dios. Pero che' bajche' ti' ch'ʌmʌ ochel i bajñel i ch'ich'el yubil como ti sajti. Junyajlel jach ti ochi cha'an ti lac pejtyelel. Ti i ch'ich'el ti' mʌñʌyonla cha'an ti bele' ora.\n13 Como melelʌch jini quixtyañujob, bibi'ob jax yubil, che' mach'an ts'ʌcʌl ti' ch'ujbiyob mandar tyac cha'an bajche' i tyʌlel yom ajnicob ti sʌc isʌntiyob i bʌc'tyal jach. Ti sʌc isʌnti ti i ch'ich'el tyat wacax yic'ot i ch'ich'el chibu yic'ot i tyʌnil saj wacax tsa' bʌ pulbenti ti yajnib i majtyan Dios mu' bʌ i tsijcʌntyel ti' bʌc'tyal cha'an i ñusʌntyel jini tsa' bʌ i cha'leyob.\n14 Yoque más an i c'ʌjnibal i ch'ich'el Cristo cha'an i cotyañonla che' bajche' i ch'ich'el ba'ical bʌ alʌq'uil. Como Cristo mach sajlic an i mul. Cha'an ti Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel mach'ʌ yujil jilel ti yʌc'ʌ i bʌ cha'an tsʌnsʌbil bʌ i majtyan Dios. Cha'an ti sajti Cristo ch'ujbi lac cha'liben i ye'tyel jini cuxul bʌ Dios. Como Cristo ti sʌc isʌyonla cha'an mach'an mi lac cha'len mach'ʌ wen bʌ mu' bʌ i bibi'tisañonla ti' wut Dios.\n15 Cristo mi yajñel ti la caj cotyaya cha'an jini tsiji' bʌ trato bʌ t'an. Che' jini ti pejtyelelob jini pʌyʌbilo' bʌ ti Dios ch'ujbi i yʌq'uentyel jini mach'ʌ saj yujil jilel tsa' bʌ wʌ alʌ Dios mi quejel i yʌq'uentyel. Ti sajti Cristo cha'an i ñusʌntyel i mul quixtyañujob tsa' bʌ i cha'leyob che' ñac chʌncol tyo i ch'ujbiñob i mandar tyac jini ñaxan bʌ trato bʌ t'an.\n16 Che' an majch mi' ts'ijbun ti jun bajche' yom i t'oxtyʌl chʌ bʌ an i cha'an che' mi sajtyel, mach'an mi' ch'ujbin bajche' ts'ijbubil ti jun jintyo mi sajtyel i yum jun.\n17 Mach'an i c'ʌjnibal jun cha'an t'oxlec chʌ bʌ an i cha'an che' cuxul tyo jini i yum. Jini jach che' mi sajtyel i yum jun, che' jini mu' tyo quejel i t'oxtyʌl chʌ bʌ an i cha'an bajche' mi yʌle' ti jun.\n18 Jin cha'an ti bejqui i ch'ich'el alʌq'uil cha'an mi xuc'tyʌl jini ñaxan bʌ trato bʌ t'an tsa' bʌ aq'uentiyonla ti Moisés.\n19 Che' ñac ti ujti Moisés i yʌq'ueñob ti pejtyelel quixtyañujob ti pejtyelel mandar tyac ti' ch'ʌmʌ i ch'ich'el i yal wacax yic'ot i ch'ich'el chibu xʌctyubil yic'ot ja'. Che' jini ti c'ʌñʌ chʌchʌc bʌ i tsutsel tiñʌme' yic'ot i yopol pimel hisopo bʌ i c'aba' cha'an i tsijcan i junilel mandar tyac yic'ot quixtyañujob.\n20 Che' jini Moisés ti' sube quixtyañujob: Cha'an ti jini i ch'ich'el alʌq'uil tyac tsa' bʌ c tsijcʌ mi xuc'tyʌl jini trato bʌ t'an tsa' bʌ i xiq'uiyetla Dios.\n21 Che' je'el, Moisés ti' tsijcʌ ti ch'ich' jini pisil bʌ otyot yic'ot ti pejtyelel chʌ bʌ yes tyac ti' c'ʌñʌyob cha'an i ch'ujutisan Dios.\n22 An jach ts'itya' tyac mach'ʌ ba'an mi sʌc isʌntyel ti ch'ich' che' bajche' mi yʌle' ti mandar sʌquix mi majlel. Mach'an i ñusʌntyel mulil mi mach'an mi bejquel i ch'ich'el i majtyan Dios.\nCha'an ti yʌc'ʌ i bʌ ti tsʌnsʌntyel Cristo mi' loc'sʌbeñon lac mul\n23 Jin cha'an ti' wersa tsijcʌyob i ch'ich'el alʌq'uil ti jini pisil bʌ otyot yic'ot jini tsa' bʌ i c'ʌñʌyob cha'an i ch'ujutisañob Dios wʌ' ti mulawil cha'an i sʌc isʌntyel che' bajche' mi yʌle' ti mandar tyac. Pero jini tsa' bʌ i c'ʌñʌyob wʌ' ti mulawil i yʌxñal jach yubil jini am bʌ ti panchan. Pero mach saj jasʌl i ch'ich'el alʌq'uil tyac cha'an i sʌc isʌbeñonla lac pusic'al cha'an mi lac lʌq'ue Dios.\n24 Como che' ñac ti sajti Cristo mach'an ti ochi ti ch'ujul bʌ ajnibʌl ti jini pisil bʌ otyot tsa' bʌ mejli ti quixtyañujob cha'an i yʌq'uen i ch'ich'el alʌq'uil tyac. Jini tsa' bʌ mejli wʌ' ti mulawil i yʌxñal jach yubil jini yoque isujm bʌ Ch'ujul bʌ Ajnibʌl ya' ti panchan. Pero cha'an Cristo ti' beque i ch'ich'el ti ochi ti yoque panchan cha'an mi yajñel ya' ba'an Dios cha'an i pejcʌbeñonla Dios.\n25 Cha'an che' bajche' ti' ch'ujbiyob ti ñoj oniyix jini ñoj ñuc bʌ cura ti ochi ti Ch'ujul bʌ Ajnibʌl junyajlel ti jujump'ej jab cha'an mi yʌq'ue' i ch'ich'el alʌq'uil cha'an i ñusʌntyel i mul quixtyañujob. Pero mach che'ic Cristo. Mach'an ti ochi ti Ch'ujul bʌ Ajnibʌl ya' ti panchan cha'an mi yʌc' i bʌ ti sajtyel cha'yaj uxyaj cha'an i xot'beñonla lac mul.\n26 Como che'iqui, wersa ti cabʌl cha' ac'ʌ i bʌ ti sajtyel Cristo c'ʌlʌ ti tyejchibal mulawil c'ʌlʌ wale iliyi. Pero mach che'iqui. Como ti jim bʌ ora tsa' bʌ i wʌ yajcʌ Dios cha'an mi sajtyel Cristo, ti tyʌli wʌ' ti mulawil cha'an junyajlel jach mi yʌc' i bʌ ti sajtyel cha'an mi' xot'beñonla lac mul.\n27 I tyʌlel mi sajtyel quixtyañu. Pero junyajlel jach mi sajtyel. Ti wi'il tyo mi quejel i melob i bʌ ti' tyojlel Dios.\n28 Chʌ'ʌch Cristo je'el, junyajlel jach ti yʌc'ʌ i bʌ ti sajtyel cha'an i xot'beñob i mul cabʌlob. Pero tyal i yorojlel mi quejel i cha' tyʌlel, mach cha'an i xot'e' mulil pero cha'an i cotyan jini chʌncol bʌ i pijtyan i tyʌlel Cristo.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/ctu76\/HB9.html","date":"2024-04-15T10:08:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296816954.20\/warc\/CC-MAIN-20240415080257-20240415110257-00872.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000076294,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000076293945312}","num_words":1445,"character_repetition_ratio":0.081,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.258,"stopwords_ratio":0.417,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"8\nJesús la caj cotyayajʌch ti jini tsiji' bʌ trato bʌ t'an\n1 Jini más ñuc bʌ i sujmlel ti pejtyelel tsa' bʌ lojon c subeyetla jiñʌch cha'an mi la' ch'ʌm'en i sujmlel cha'an añʌch ñoj ñuc bʌ laj cura bajche' ujtyel c subeñetla. Jiñʌch Cristo. Ya' buchul i cha'len yumʌl ba' buchul Dios ya' ti panchan. Buchul Cristo ti' ñoj cha'an tsiquil mi q'uejlel ti ñuc.\n2 Ti jini pisil bʌ otyot melel bʌ ti' c'ʌb quixtyañu ba' ti' cha'le i ye'tyel curajob ti ñoj oniyix wʌ' ti mulawil, an jump'ej i mal mu' bʌ i pejcʌntyel ti Ñoj Ch'ujul bʌ Ajnibʌl. Pero jini ñoj ñuc bʌ laj cura, jiñʌch Cristo. Mi' cha'len i ye'tyel ti cura ya' ti panchan ba' ñoj ch'ujul. Jiñʌch ajnibʌl melel bʌ ti lac Yum. Mach'an ti mejli ti' c'ʌb quixtyañujob.\n3 Como ti ñoj oniyix ti jujuntiquil ñuc bʌ cura ti aq'uentiyob i ye'tyel cha'an i yʌq'uen i majtyan tyac Dios yic'ot tsʌnsʌbil bʌ i majtyan tyac. Jin cha'an wersa yom an chʌ bʌ an i cha'an Jesucristo je'el cha'an mi yʌq'uen Dios.\n4 Pero wʌ'ic an ti mulawil Jesucristo, ma'an ti otsʌnti ti cura. Como an tyo curajob wʌ' ti mulawil mu' bʌ yʌq'ueñob i majtyan tyac Dios bajche' mi yʌle' ti i mandar Moisés.\n5 Pero jini curajob wʌ' ti mulawil mi' cha'liben i ye'tyel che' bajche' i yʌxñal jach yubil jini yoque am bʌ i ye'tyel ti cura ya' ti panchan. Tsiquil i yʌxñal jach como ti jim bʌ ora che' ñac Moisés ti queji i mele' pisil bʌ i yotyot Dios, Dios ti' sube: Wen q'uele bajche' yom cha'an ma' mele' junlajal bajche' ti pʌs'entiyet ya' ti wits. Che' ti yʌlʌ Dios.\n6 Más wen bajche' ch'ujbi i cotyañonla jini ñoj ñuc bʌ laj cura che' bajche' ti mejli i cotyan quixtyañujob jini yaño' bʌ curajob ti ñoj oniyix. Más wen je'el jini tsiji' bʌ trato bʌ t'an che' bajche' jini trato bʌ t'an tsa' bʌ aq'uenti Moisés como an ti tsiji' bʌ trato bʌ t'an más wen bʌ albil bʌ i cha'an Dios mu' bʌ i yʌq'ueñonla. Jesucristo la cajcotyayajʌch ti jini tsiji' bʌ trato bʌ t'an.\n7 Como junyajlel ts'ʌcʌlic jini ñaxan bʌ trato bʌ t'an, ma'an chʌ bʌ och yom tsiji' bʌ t'an ti' q'uexol.\n8 Pero Dios ti' ña'tyʌ cha'an ma'an tyoj añob jini quixtyañujob ti ñoj oniyix cha'an i tyajob jini tsa' bʌ wʌ ajli ti jini ñaxan bʌ trato bʌ t'an cha'an mi quej i yʌq'uentyelob. Como Dios ti' tyaja ti t'an Ts'ijbubil bʌ i T'an Dios ba' ti yʌlʌ:\nLac Yum mi yʌl: Tyal i yorojlel\nche' mi quejel c mele' tsiji' bʌ trato bʌ t'an yic'ot israelo' bʌ quixtyañujob yic'ot jini judajo' bʌ.\n9 Mach junlajal jini tsiji' bʌ trato bʌ t'an che' bajche' jini tsa' bʌ c mele yic'ot la' yumob ti ñoj oniyix\nche' ñac tij cotyʌyob loq'uel ti Egipto bʌ pañimil.\nPero ma'an ts'ʌcʌl ti' ch'ujbiyob c t'an bajche' an ti trato bʌ c t'an.\nJin cha'an tij cʌyʌyob.\n10 Jini tsiji' bʌ trato bʌ c t'an mu' bʌ c wa'chocon yic'ot israelob che' ñumenix cabʌl q'uin mi yʌle' bajche' jini:\nMi quejel cʌq'ueñob cha'an wen c'ajalob i cha'an jini c mandar tyac.\nMi quejel c ts'ijbubeñob ti i pusic'alob yubil.\nChe' jini mi quejel i Diosiñoñob.\nMi quejel i yochelob tic cha'añob.\n11 Mach wersa an majch mi quejel i cʌntisañob mi junticlec i pi'ʌlob,\nmi i pi'ʌlobic ti chumtyʌl mi i yermañujobic cha'an i ch'ujbiñob lac Yum\ncomo ti pejtyelelob mi an i ñuclel mi ma'ix i ñuclel mi quejel i ch'ujbiñoñob.\n12 Mi quejel c ñusʌbeñob jini mach'ʌ wen bʌ i cha'libal.\nMa'an ba' bʌ ora mi quejel c cha' c'ajtisan i mul.\nChe' ti yʌlʌ lac Yum.\n13 Che' Dios chʌncol i tyaje' ti t'an jini tsiji' bʌ trato bʌ t'an, tsiquil che' jini cha'an chʌncol i q'uele' che' bajche' tsuculix jini ñaxan bʌ. Ma'ix jal mi quejel i jilel chʌ bʌ tyac jach chʌncol bʌ i tsuculiyel, chʌncol bʌ i jilel i c'ʌjnibal.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/ctu76\/HB8.html","date":"2024-04-20T07:07:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817491.77\/warc\/CC-MAIN-20240420060257-20240420090257-00721.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.000009656,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000096559524536}","num_words":656,"character_repetition_ratio":0.092,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.259,"stopwords_ratio":0.402,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\nBajche' mi la cajñel ti yoque tyoj\n1 Wale quermañujob, tijicnisan la' bʌ ti lac Yum. Ma'ix tyʌc'laya mi cubin cha'an mic cha' ts'ijbubeñetla jini jach bʌ t'an como c'ʌjnibalʌch mi la' cha' ubin.\n2 Cʌñʌtyan la' bʌ cha'an jini mu' bʌ i lolon jop' i jisʌben i toñel Dios. Mu' bʌ i jop' i lotiñetla, mu' bʌ i lolon xiq'uetla la' ch'ʌm tsep pʌchʌlel.\n3 Jini tsa'ix bʌ yoque ch'ʌmʌ tsep pʌchʌlel yubil jiñʌch joñonla che' ti jump'ej jach lac pusic'al ochemonla ti' t'an Dios. Mi lac ch'ujutisan Dios ti Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel. C'ajacña la coj cha'an i cha'añonla Cristo Jesús. Ma'an mi lac lolon q'uel lac bʌ ti wen cha'an ti tsepbentiyonla lac pʌchʌlel.\n4 Joñon je'el an chʌ bʌ och ch'ujbi j q'uel c bʌ ti wen yubil cha'an tic ch'ʌmʌ tsep pʌchʌlel. Mi anic juntiquil ch'ujbi i q'uel i bʌ ti wen cha'an i bajñel i wenlel i bʌc'tyal joñon más an i wenlel c bʌc'tyal lolon yubil che' bajche' yaño' bʌ.\n5 Como che' an jach tyo ocho q'uin ti ch'ocʌyon ti aq'uentiyon tsep pʌchʌlel che' bajche' i tyʌlel mi' cha'len jini lojon c pi'ʌlob. Loq'uemon ti' jiñʌjlel Israel. Loq'uemon ti' jiñʌjlel Benjamín. Yoque hebreojon como hebreojob c tyat yic'ot c ña' je'el. Fariseojon cha'an bajche' tic ch'ujbi ts'ijbubil bʌ i mandar Moisés.\n6 Cha'an wen ch'ejlon cha'an bajche' tic ch'ujbi i ts'ijbuya Moisés tic wen tyʌc'lʌyob jini ochemo' bʌ ti' t'an Dios. Pero cha'an ti jump'ej jach c pusic'al tic ch'ujbi i ts'ijbuya Moisés ma'an majch ch'ujbi i yʌle' mi an c mul.\n7 Pero pejtyelel c melbal tsa' bʌ c lolon cha'le cha'an mic tyaj j cotyʌntyel, wale tsa'ix c lu' cʌyʌ che' ñac tic ch'ʌmʌ isujm cha'an ti Cristo jach an laj cotyʌntyel.\n8 Mach jinic jach c melbal pero pejtyelel chʌ bʌ jach tic ña'tyʌ, chʌ bʌ jach tic cha'le ti yambʌ ora tsa'ix c lu' cʌyʌ. Ti jump'ej jach c pusic'al mic más cʌn Cristo Jesús lac Yum. Cha'an ti caj Cristo, pejtyelel tsa' bʌj q'uele ti ñuc ti wajali wale tsa'ix c lu' cʌyʌ. Wale mij q'uele' che' bajche' basura jachix cha'an mi yajñel Cristo tic pusic'al.\n9 Wale iliyi mi cajñel quic'ot Cristo. Mach cha'anic tic ch'ujbibe i ts'ijbuya Moisés tic tyaja tyoj bʌ c pusic'al pero cha'an tic ch'ujbi Cristo tic pusic'al chʌncol i q'uelon ti wen Dios como Dios mi' q'uel ti wen jini mu' bʌ i ch'ujbin.\n10 Jiñʌch bajche' com cha'an mic más cʌñe' Cristo. Com an quic'ot i p'ʌtyʌlel tsa' bʌ i c'ʌñʌ che' ñac ti tyejchi loq'uel ba'an sajtyemo' bʌ. Com cubin wocol je'el jintyo mi cubin bajche' ti yubi wocol tyac Cristo, jintyo mic sʌt tic pusic'al pejtyel mu' bʌ c bajñel mulan.\n11 Mi ch'ujbiyʌch, com cajñel ti xuc'ul cha'an joñon je'el mic tyejchel loq'uel ba'an sajtyemo' bʌ.\nLa lac cha'len wersa cha'an mi lac ganarin mu' bʌ quej la cʌq'uentyel\n12 Pero mach'an mic lolon ale' cha'an tsa'ix c lu' tyaja pejtyelel jini com bʌ c tyaj. Max tyo ba'an ts'ʌcʌl c wenlel. Pero mic bej cha'len wersa cha'an c tyaje' c wenlel ti Cristo Jesús como tsa'ix i yotsʌyon ti' yalobil.\n13 Hermañujob, mach'an mic lolon c bajnel ña'tyan cha'an ts'ʌcʌl tic tyaja jini yom bʌ i yʌq'ueñon Cristo, pero ti junsujm jach c pensal chʌncol c ñajatisan tic pusic'al jini tsa' bʌ ujti ti yambʌ ora. Che' jach mic cha'len wersa cha'an mic tyaje' jini mu' tyo bʌ quej i yujtyel.\n14 Jin cha'an mic chʌc cha'len wersa cha'an mic ganarin jini mu' bʌ la cʌq'uentyel. Jini wersa com bʌ mu' bʌ la cʌq'uentyel jiñʌch cha'an Dios mi' pʌyon letsel ti panchan cha'an an j cotyʌntyel ti Cristo Jesús.\n15 Chʌ'ʌch yom mi lac bej pensalin ti lac pejtyelel xuc'ulon bʌ la ti Cristo. Mi max ch'ujbi junsujm la' pensal, Dios mi quej i pʌs'eñetla je'el jini.\n16 Pero yom bej ajniconla ti xuc'ul ti pejtyel jini tsa' bʌ aq'uentiyonla cha'an lac ch'ujbin. Yom junsujm jach lac pensal.\n17 Hermañujob, cha'lenla che' bajche' ti la' q'uele tic cha'le. Q'uelela je'el bajche' mi yajñelob jini mu' bʌ i cha'len bajche' ti lojon c pʌs'etla.\n18 An cabʌlob i contra Cristo mu' bʌ i lolon ajñelob che' bajche' mach'an ti sajti Cristo ti cruz cha'an i cotyañonla. Chʌ'ʌch tic subetla ti yambʌ ora. Wale an i ya'lel c wut cha'an i ch'ʌjyemlel c pusic'al mic cha' subeñetla.\n19 Jiñob mi quej i majlelob ti xot'mulil como muc' jach i chʌc pensalin che' bajche' i diosʌch jini mu' bʌ i c'uxob, mu' bʌ i japob. Mi' lolon q'uelob i bʌ ti wen che' mi' cha'leñob yoque quisintic bʌ bajche' mi' cha'leñob. Ti junsujm jach i pusic'al mi' pensalin jini mach'ʌ wen i cha'an jach bʌ mulawil.\n20 Pero mero lac lumalʌch ya' ti panchan. Chʌncol lac pijtyan cha'an jubic tyʌlel ti panchan Ajcotyayaj lac cha'an, jiñʌch lac Yum Jesucristo.\n21 Cristo mi quej i q'uextyʌbeñonla lac bʌc'tyal yujil bʌ sajtyel cha'an mi yʌq'ueñonla tsiji' bʌ lac bʌc'tyal lajal bajche' i cha'an mu' bʌ i yajñel ti panchan. Chʌ'ʌch mi quej i cha'len cha'an ti' p'ʌtyʌlel mu' bʌ i c'ʌn cha'an mi yotsan ti' wenta pejtyelel chʌ bʌ jach an.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/ctu76\/PP3.html","date":"2024-04-13T08:47:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296816587.89\/warc\/CC-MAIN-20240413083102-20240413113102-00804.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000041723,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000041723251343}","num_words":839,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.257,"stopwords_ratio":0.331,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"5\n1 Como jujuntiquil ñuc bʌ cura mi yajcʌntyel ba'an quixtyañujob. Mi yʌq'uentyel i ye'tyel cha'an i pejcʌben Dios quixtyañujob. An ti' wenta i yʌq'uen i majtyan Dios yic'ot tsʌnsʌbil bʌ i majtyan cha'an i ñusʌntyel mulil.\n2 Jini ñuc bʌ curajob ch'ujbi i wen p'untyañob jini tsa' bʌ i ñusʌbe i t'an Dios cha'an ti caj ma'an ti' ch'ʌmbeyob isujm o mi ti' cha'le mach'ʌ tyoj. Yujilob bajche' mi' ñusañob como an mi' jac'ob i pʌyol ti mulil je'el.\n3 Jin cha'an wersa mi yʌq'uen i majtyan Dios cha'an i ñusʌntyel i bajñel i mul che' bajche' mi yʌq'uen Dios i majtyan cha'an i ñusʌntyel i mul yaño' bʌ je'el.\n4 Ma'an majch ch'ujbi i bajñel yajcan i bʌ cha'an i yochel ti ñuc bʌ cura. Pero wersa mi yajcʌntyel ti Dios cha'an mi yochel ti ili ñuc bʌ ye'tyel lajal che' bajche' ti yajcʌ Dios juntiquil Aarón bʌ i c'aba'.\n5 Chʌ'ʌch Cristo je'el, ma'an ti' bajñel yajcʌ i bʌ cha'an mi yochel ti ñuc bʌ cura. Pero ti yajcʌnti ti Dios. Como Dios ti' sube:\nCalobiletyʌch.\nWale ti ili bʌ q'uin chʌncol c tsictisan cha'an calobiletyʌch.\nChe' ti yʌlʌ Dios.\n6 Ti' t'an Dios an ba' Dios ti' tyaja ti t'an Cristo. Ti yʌlʌ:\nJatyet ñuquet bʌ cura cha'an ti bele' ora,\nche' bajche' juntiquil am bʌ i ye'tyel ti ñuc bʌ cura Melquisedec bʌ i c'aba'.\nChe' mi yʌle'.\n7 Che' ñac wʌ' tyo an ti mulawil Cristo ti' wen pejcʌ Dios ti oración. Ti' cha'le uq'uel. Ti' pejcʌ ti wocol t'an como an i p'ʌtyʌlel Dios cha'an mi yom, ch'ujbiyʌch i cotyan cha'an ma'an mi sajtyel. Cha'an yoque xuc'ul Cristo, Dios ti' yubibe i yoración.\n8 Cristo, aunque i Yalobilʌch Dios, ti' pʌs'ʌ bajche' ti' wen ch'ujbibe i t'an i Tyat am bʌ ti panchan cha'an ti wocol tsa' bʌ i ñusʌ.\n9 Yoque ts'ʌcʌl ti' ch'ujbi Dios Cristo aunque ti' wen ñusʌ wocol. Jin cha'an ma'an chʌ bʌ saj yom yambʌ cha'an ochic ti ajcotyaya i cha'an majchical jach yom i wen ch'ujbin cha'an mi yʌq'uentyel i cuxtyʌlel mach'ʌ yujil jilel.\n10 Che' jini Dios ti yajcʌ Cristo cha'an mi yochel ti ñuc bʌ cura che' bajche' am bʌ i ye'tyel ti ñuc bʌ cura jini juntiquil Melquisedec bʌ i c'aba'.\nBʌq'uentic mi ti laj cʌyʌ Jesucristo\n11 An tyo cabʌl com bʌ lojon c subeñetla cha'an i sujmlel jini ñuc bʌ cura. Pero wocol i tsictisʌntyel como che' bajche' mach ch'ujbi la' ch'ʌm'en i sujmlel yubil.\n12 Cha'an anix ora ti queji la' wubin i t'an Dios, yomox ochiquetla ti ajcʌntisa ti' t'an Dios i wentyʌlel. Pero mach che'ic añetla. Yom tyo juntiquil mu' bʌ i cha' cʌntisañetla jini mach'ʌ ba'an wocol bʌ i sujmlel tyac mu' bʌ lac ñaxan ch'ujbin che' mi la cochel ti' t'an Dios. Cha'an ma' ti la' xuc'choco la' pusic'al ti' t'an Dios che' bajche' ti cha' sujtiyetla ti saj alp'eñalob yubil mu' tyo bʌ i ch'ʌme' i chu'. Max tyo ch'ujbi la' c'uxe' waj yubil.\n13 Como majchical jach chʌncol tyo bʌ i ch'ʌme' i chu' yubil max tyo ba'an mi' ña'tyan bajche' yom i yajñel ti tyoj ti' t'an Dios como alʌ tyo yubil.\n14 Mi' c'uxob waj yubil jini tsa'ix bʌ i tyajayob i colel. Jiñʌch jini mu' bʌ i bele' pensalin ti' pusic'al bajche' yom i cha'len, como mi' ña'tyan chʌ bʌ wen yic'ot chʌ bʌ mach'ʌ wen.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/ctu76\/HB5.html","date":"2024-04-20T08:26:14Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817491.77\/warc\/CC-MAIN-20240420060257-20240420090257-00268.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000072718,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000072717666626}","num_words":549,"character_repetition_ratio":0.076,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.266,"stopwords_ratio":0.423,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"3\nMás ñuc Jesús che' bajche' Moisés\n1 Jin cha'an quermañujob i cha'añon bʌ la Dios cha'an Dios ti yajcʌyonla cha'an i yalobilonicla cha'an mi la cajñel ya' ti panchan la quic'ot, yom mi lac wen pensalin Cristo Jesús. Como Dios ti' choco tyʌlel wʌ' ti mulawil Cristo Jesús cha'an i cotyañonla. Ti otsʌnti ti ñoj ñuc bʌ laj cura cha'an jini t'an chʌncol bʌ lac ch'ujbin como mi' pejcʌbeñonla Dios.\n2 Xuc'ul ti' lu' cha'le ti pejtyelel i ye'tyel Jesús tsa' bʌ aq'uenti. Dios ti yotsʌ ti ñoj ñuc bʌ cura. Moisés je'el lajal xuc'ul ti' cha'libe i ye'tyel Dios ba'an israelob. Dios ti' q'uele jini israelo' bʌ quixtyañujob che' bajche' i yalobil ya' ti i yotyot. Moisés ti' cha'le yumʌl.\n3 Mi laj q'uel ti wen jini otyot tsa' bʌ i mele quixtyañu pero mi laj q'uele' ti más ñuc jini quixtyañu tsa' bʌ i mele otyot. Che' bajche' jini, yom mi laj q'uel ti más ñuc Jesús che' bajche' Moisés.\n4 Ti mejli ti Dios ti pejtyelel chʌ bʌ tyac mi c'ʌjñel. Como Dios ti' mele ti pejtyelel chʌ bʌ tyac jach an.\n5 Jini Moisés xuc'ulʌch ti' cha'le i ye'tyel tsa' bʌ aq'uenti i cha'len ba'an i pi'ʌlob jini israelob. Ti aq'uenti ti Dios i wʌ sube' jini mu' tyo bʌ quejel i subentyel ti tyal tyo bʌ ora. Jiñʌch tsa' bʌ la cubi wale iliyi. Moisés xuc'ulʌch ti' cha'libe i troñel. Che' bajche' ajtroñel jach ti' cha'le.\n6 Pero Cristo jiñʌch yoque i yalobil Dios. Xuc'ul mi' cha'len chʌ bʌ mi' cha'len. Lu' an ti' wenta ti pejtyelel quixtyañujob tsa' bʌ yajcʌnti ti Dios. Che' ochemonla ti' t'an Dios i quixtyañujonla Dios mi xuc'ulonla yic'ot tijicñayonla mi lac bej pijtyan tsa' bʌ subentiyonla ti Dios mu' tyo bʌ quejel i yujtyel, mi ma'an mi la cʌq'uen i ñajatisan lac pusic'al c'ʌlʌ ti jilibal jini chʌncol bʌ lac ch'ujbin.\nC'aj oj cha'an jini i cha'año' bʌ Dios\n7 Yoque más ñuc Cristo bajche' majchical yambʌ. Jin cha'an Ch'ujul bʌ i Ch'ujlel Dios mi yʌle' ti' t'an Dios:\nMi wale iliyi ti ili bʌ q'uin mi ti i nijcʌbetla la' pusic'al Dios,\n8 mach yom mi la' wʌc' ti tsʌts an la' pusic'al che' bajche' ti' cha'leyob jini tsa' bʌ letsʌyob i bʌ ti' contra Dios ya' ti tyʌquin bʌ joch lum.\nComo ti' wen pruebaliyon, che'en Dios, cha'an i q'uelob mi an chʌ bʌ mic cha'len ti' contrajob.\n9 Chʌ'ʌch ti' bej cha'leyob c'ʌlʌ cuarenta jabil\naunque tic pʌs'eyob c p'ʌtyʌlel ti wen bʌ tsa' bʌ c cha'le ti' tyojlelob.\n10 Pero cha'an c'ʌlʌ cuarenta jabil chʌ'ʌch ti' pruebaliyon, che' jini ti queji c mich'q'uelob.\nTi cʌlʌ: ¿Bac an chʌncol i xuc'chocon i pusic'al?\nMach saj yomob i cha'len bajche' mic pʌs'eñob.\n11 Jin cha'an ti mich'ʌyon quic'ot ili quixtyañujob. Tic t'an mach'ʌ ba'an mi quejel i saj q'uextyʌyel tic subeyob\ncha'an ma'an ba' bʌ ora mi quejel cʌq'ueñob i yochel wʌ' ba' mi' c'ajob i yoj quic'ot.\nChe' ti yʌlʌ Dios. Che' ti subenti lac yumob ti ñoj oniyix.\n12 Hermañujob, wen q'uele la' bʌ cha'an mach ochic ti la' pusic'al mi junticlec, i simaronlel mu' bʌ i yʌq'ueñetla la' cʌy la' ch'ujbin Dios cha'an mi la' ñajatisan jini cuxul bʌ Dios.\n13 Pero jini yom bʌ mi lac cha'len jiñʌch cha'an mi la' xic' la' bʌ ti uts'at ti jujump'ej q'uin che' an tyo i yorojlel cha'an mi lac subentyel. I yorojlelix wale iliyi cha'an lac ch'ujbin cha'an ma'an majch mi' tsʌts an i pusic'al cha'an i cʌy i ch'ujbin Cristo, cha'an i cha' ch'ujbin jini tsa' bʌ i ñaxan ch'ujbi.\n14 Como mi c'ʌlʌ jintyo mi' cha' tyʌlel Cristo mi lac bele' xuc'chocon lac bʌ ti jini tsa' bʌ lac ch'ujbi che' ñac ti lac ñaxan ubi i t'an Dios, añonla ti Cristo che' jini, cha'an mi laj cajñel quic'ot ti bele' ora.\n15 C'ajal la' cha'an bajche' mi yʌle' ili t'an:\nMi wale iliyi ti ili bʌ q'uin mi ti' nijcʌbeyetla la' pusic'al Dios\nmach yom mi la' wʌc' ti tsʌts an la' pusic'al che' bajche' ti' cha'leyob jini tsa' bʌ letsʌyob i bʌ ti' contra Dios.\nChe' mi yʌle' ili t'an.\n16 ¿Majchqui mi la' wʌl jini tsa' bʌ yubiyob i t'an Dios pero ti wi'il ti' letsʌyob i bʌ ti' contra Dios? Jiñobʌch tsa' bʌ pʌyʌ loq'uel Moisés ti Egipto.\n17 ¿Majchqui jini tsa' bʌ i mich'q'uele Dios c'ʌlʌ cuarenta jabil? Mismo jiñobʌch tsa' bʌ i cha'leyob mulil. Ya' ti sajtiyob ti tyʌquin bʌ joch lum che' ñac chʌncol i pʌjyelob loq'uel ti Moisés.\n18 ¿Majchqui mi la' wʌl jini tsa' bʌ subentiyob ti Dios ti i t'an mach'ʌ saj yujil q'uextyʌyel cha'an ma'an mi quejel i yʌq'uentyel i yochel i c'ajob i yoj ya' ba'an Dios? Jiñobʌch tsa' bʌ i ñusʌbe i t'an.\n19 Tsiquil che' jini, ma'an ti aq'uentiyob i yochelob ti c'aj oj ya' ba'an Dios ti caj ma'an ti' ch'ujbiyob Dios.","id":"","dump":"CC-MAIN-2024-18","url":"http:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/ctu76\/HB3.html","date":"2024-04-20T22:06:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2024-18\/segments\/1712296817688.24\/warc\/CC-MAIN-20240420214757-20240421004757-00866.warc.gz","language":"ctu","language_score":1.0000070333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 1.0000070333480835}","num_words":795,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.043,"special_characters_ratio":0.269,"stopwords_ratio":0.445,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tradición oral Ch'ol \/ Choles\nA través de los relatos del pueblo originario Ch'ol, narrados en Tumbalá, Chiapas y en donde los llevan sus hablantes, se aborda el origen y explicación de los fenómenos de la naturaleza y del mundo, como el fuego, los temblores o los animales domésticos. Sin lugar a dudas, no se deja de lado la transmisión de saberes colectivos, como lo es el proceso de construcción de la muy representativa casa familiar.\nMuc'bu y yäjlel ty lac tyañ ty Ch'ol\nTyañ tyac mu'bä y yäjlel tyac ilaty a lä tyajlum ba' chumulob Ch'olob, mi yäjlel y la ty Tumbalá, Chiapas ba yujilob bä tyañ, muckix y yäjlel baki tsa' tyejchi jiñi muc'bä y yäjleltyac y laty ty pañämil ba' chumuloñlam bajche jiñi c'ajc, yikoty Yujkel yikoty Aläk'äl muc'bä yäjñel yiko'tyoñla. Che' jael ma'añic mi yäjpel jiñi tyañ tyac tsa'ix bä y käyuyob ñashañob bä lac piälob bajche mi mejlel jiñi Otyot ba' chumul lac piälob.\nAprende más aquí\n1.- Aläk'äl muc'bä yajñel yiko'tyoñla \/ Los animales domésticos\nCh'ol de Tumbalá, Chiapas\nTy wajali añ abi juntykil lac ña' chumulbä ty bajñelil yikoty y yalobil ñoxixbä y yikoty aläkäl añ bä ya ty matye'el, che' jiñi, ma'añic aläkäl yikoty lac piälob come max tyo'añic ty pañämil.\nTy jumpej' ki'ñ ty säc'añ pañämil jiñi chi'tyoñ wolix y majlel ty e'tyel ty cho'lel tsa' i tya'ja ya ty jumpaty, tsi tya'ja cabäl y ñich tye' tsa' y yälu ¿Majki tsä chämä tylel ily? Tsa' cha' ochi ty yotyot cha'añ mi kajtybeñ y ña' mi añ bi käñbilbä y cha'añob, jiñi lac ña' tsi sub'be y yalobil cha'añ añ abi juntykil y yijtsiñ.\nLac ña' weñ tsa'ix abi y cha'lej bäke'ñ ty tyojlel jiñi kolembä y yalobil ame max abi yomit y yerañ, ma' añic ty ña'tyaj mi sumlelix jiñi y ña'tybal jiñi chityoñ max abi yomit y yerañ, tsa'ix kaji y ña'tyañ bajche mi kajel y saty y yijtsiñ. Che' tsa'ix ñumi ki'ñ tsi päyä majlel y yijtsiñ ty matye'el.\nJiñi chityoñ tsa'ix cha' tyli ty yotyot ma'añic tsa' coty yikoty i yijtsiñ che' wolix y subeñ y ña' cha'añ tsa'ix abi sajty y yijtsiñ , tsi keleyob cha'añ ya ix tylel ty ñaj cuxbil bä y cha'añ we'el. Jiñi y yerañ ñoxix bä ma'añic tsi' käyu i bä, tsa'ix y säcla bajche jax mi mel cha'añ mi sät y yijtsiñ.\nChe' tsa'ix y meletyac bajche tyac tsi ñajtyaj bajche yom mi mel, tsa'ix y cha'päyi majlel y yerañ ya ty matye'el cha'añ abi mi jutsañ jiñi y yajlel ux, yom abi y pusbeñ jiñi chityoñ tsa' letsi ty ajñel, ma'añic abi woli y ña'tyañ cha'añ y yijtsiñ añ abi y pätyullel, jiñi ijtsi'ñil tsa'ix y choko jiñi tye' tsa' yajli y tsa' xujli ty pejtye'lel.\nJiñi alä chityoñ tsa'ix y ke'le bajche yälal tsa' kulej y bä'tyal jiñi yerañ, tsi ña'tyaj cha'añ mu'ckix abi y ka'jel y mel ka'bul jiñi aläkäl ty bäk'tyal jiñi ñoxixbä y yerañ cha'añ mu'ckix abi y yajñel ty pañämil. Tsa'ix yilayob pañämil jiñi aläkäl: mut, xcanarios, tsi'tyac yikoty ka'bälob tsa'ix bä majliyob ya ty otyot ba chumulbä jiñi chityoñ. Che' tsa' illy laj pañämil jiñi aläkäl mu'ckixbä y yajñel yikotyoñla ty lac kotyot\n2.- Ba' tsa tyejchi c' ajc \/ El origen del fuego\nCh'ol de Tumbalá, Chiapas\nJiñi xch'olob mi yälob cha'añ ty wajalí che' machtyo abi añob bic lac piälob ily ty lum. Ma'añic abi jiñi c'ajc, lac piälob mu'ckix abi y käxob tyac wal mach bä tyka'ñic come ma'añic c'ajc, lac íälob mu'ckix abi y weñ u'biñob wokol che'añ ja'al yikoty che ja'bilelix tsä'ñak, ma'añic abi backi mi tyä' wetsañob i bä.\nJiñi c'ajc añäch abi, lok bil abi y cha'añ lac ña' ma'añic abi mi yäk' y tyälob yambäyob lac piälob. Lac ña' ma'añic mi kuy ya ty che'ñ ya weñ lob bil y cha'añ.\nTy jumpej ki'ñ jiñi Tlacuache che mi kel lac piälob bajche mi yubiñob wokol tsi subeyob cha'añ mi kajel y xujchiñ, che tsa' tyli ca'bäl ja'el tsi yukä y bä ty ax chañ tsa majli ya ba'añ lac ña ty che'ñ. Che' weñ ax chix tsa' majli ya ty tytyot lac ña', cha'añ mi kaj'tyñ ochel y tykesañ ibä.\nLac ña' tsa'ix y yukä ty ochel tsa' kajiyob ty tyañ che' tsa'ix ñämi cabäl xhoratyac lac ña' tsa'ix wälly kulel che' jiñi aläkäl tsi yotsa' y ñejl ty s'ajc, tsa' lejmi y ñejl y tsa' loki ty ajñel y säcklañ lac piälob cha'añ mi yäk jiñi c'ajc.Lac piälob wolix y pitya'ñob jiñi Tlacuache jiñi aläkäl tsa' i chä'mätylel, weñ tyjicñayob ty yubiyob lac piälob, tsa'ix y chämäyob majlel ya ty yotyot jiñi c'ajc, che' mi ku tsa' koty c'ajc ty tyojlel lac piälob ty yotyot kälul ty wälej.\n3.- Yujkel (Temblores)\nCh'ol de Tumbalá, Chiapas\nTy alä tyejlum ty wajali mi yälob lac piälob cha'añ lac chujultyac tsa'ix abi y mele juntykil wiñic weñ pä'tylbä cha'añ mi yajñel y laty ty lum, y ye'tyel tsa' bä ake'ñty jiñi wiñic jiñäch cha'añ mi kux lum mach a bi yüjilic mi weñ al jiñi kuchijel, ma'añic tsa' caj'ty benty jiñi wiñic mi mu'ckix y kajel y cha'leñ kuchujel.\nChe' tsa'ix ñämi kabäl ja'bilel, yikoty ki'ñ, jiñi wiñic tsa'ix läj a jumpel ki'ñ, weñ käxix a bi jiñi y kä'c. Yomix abi jiñi k'aj o, ty jiñi e'tyel ma'añic abi ka'j o, tsa'ix meku kajel y ña'tyañ bajche mi melel y ñijkañ y bä'tyal come jiñi y kux weñ Alix abi, tsi' yälu ¿Che' mu'ckix ñijkañ bä chu'ki mi yujtyel? ¿Bajche yom mic' mel cha'añ mi mejlel mel ily e'tyel?Tsa'ix ka'ji y ñijkañ ibä ty tse'j yikoty ty ñoj, jiñi wiñic ma'añic woli y ña'tyañ chu'cki woli y yujtyel che' woli y ñijkañ ibä, lac piälob mi yälob mi yälob cha'añ che' mi ñijkañ ibä jiñi wiñic mu'ckix abi y ñijkañ ibä lum y che' tsi' tya'jax mi ñijkañ ibä mu'ckix y mejlel lac kä'biñ, che' meku' tsi' yila pañämil jiñi Yujkel käñbil bä lac cha'añ y laty lum ba' chumuloñla.\n4.- Otyot ba' chumul lac piälob \/ La casa familiar\nCh'ol de Tumbalá, Chiapas\nChe' wolityo y cajel e'tyel, lac' piälob mi tyempañob ibä cha'añ mi ko'tyel chu'julbä la piäl cha'añ mi cajel e'tyel.\nJiñi otyoty mi mejlel yikot tye'j y ka'ba' cintok, jiñäx mu'bä y weñ säclañob lac piälob ya ty matye'el mi tse'pob tylel.\nJiñi otyoty muc'bä y kajel ty mejlel mi lac ke'l, lac piälob mi melob otyoty tyam tyac muc'bä y tsäp'op uxpec' tye't ty xujk tyac, jiñi otyot mi melbeñtyel jumpec' ity yikoty xventana, jumpec' ba mi lac mejlel ty wäyel yikoty ba' mi lac buxtyl.\nYa ty pam mi yotsa'beñob xguano o jiñi yop tye' añ bä ya ty yajñib wakax yikoty chä'añ cha'añ mi käjchel. Jiñi y pat otyot mi bojtyañob ty tye'yliyi jiñäch mu'bu y tsej'pej che' machtyo añic e'tyel, jiñi lum mi tyäxtyañob lac piälob cha'añ tyo'j mi kälel jiñi lum. Ty wajali lac piälob mi melob y yotyoty bajche yliyi jiñi ba' mi mejlel waj jiñäch yambä otyoty mi mejlel y che'jael ba mi cotsa'ñob jiñi alä'käl lac piälob, mi mel beñob y yotyot y tyamtyamt mi mejlel. Che' mi yujtyel ty mejlel, jiñi yum otyoty mi mel kolem ki'ñijel ya ba' tsa' ujty jiñi e'tyel.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/ibermemoria.org\/?page_id=3051","date":"2021-06-22T11:47:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623488517048.78\/warc\/CC-MAIN-20210622093910-20210622123910-00107.warc.gz","language":"ctu","language_score":0.998077929,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"ctu_Latn_score\": 0.998077929019928}","num_words":1191,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.244,"stopwords_ratio":0.154,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1}