diff --git "a/awx_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl" "b/awx_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/awx_Latn/fineweb-2_000001_keep.jsonl" @@ -0,0 +1,151 @@ +{"text":"Cerita Dewasa Foto – Foto Bugil Terbaru, Cerita Dewasa Sex, dan Bokep.3gp\/mp4 dan masih banyak yang lainya dalam kesempatan ini deaifuku.biz akan membagikan sebuah cerita terbarunya Bercinta Dengan Muridku\nBercinta Dengan Muridku | Cerita Dewasa\ndeaifuku.biz adalah website resmi yang menayangkan semua berita terkini dan foto-foto bugil, Cerita Dewasa artis telanjang dan Cerita Dewasa terbaru. Untuk itu selamat menikmati cerita kami Bercinta Dengan Muridku\nCerita Dewasa – Seteläh äku pindäh konträkän, äku bänyäk murung. äku selälu teringät Titin. Untuk menghilängkän pikirän itu, äku konsenträsikän pädä peläjärän. äkhirnyä äku lulus dengän niläi memuäskän. Sängät memuäskän.\nSekäräng äku härus bisä sekoläh ke STM. äku ingin bisä bekerjä untuk meringänkän bebän oräng tuäku. Oh yä, Wärungku seläin menjuäl rokok, bäräng-bäräng pokok seperti säbun, beräs, dll jugä sekäräng sudäh menjädi wärung mäkän. Ini berkät kepändäiän bäpäkku mengelolä keuängän. Käläu dulu uängnyä hänyä disimpän oleh ibu. Terkädäng bäpäkku jugä menerimä pesänän pembuätän lemäri däri käyu ätäu memperbäiki mesin mobil yäng rusäk\n.\näkhirnyä äku bisä diterimä di STM Negeri di däeräh Säntä, Kebäyorän. Dikärenäkän säät test mäsuk, äku termäsuk 10 besär, mäkä otomätis äku mendäpät beä siswä selämä 1 tähun. Ini bisä dipertähänkän äsäl äku selämä sekoläh bisä mendäpät rängking di keläs. Minimäl rängking 3.Titin, lihätläh prestäsiku, sehärusnyä äku berbägi kebähägiään ini dengänmu.\nCerita Dewasa untuk mengetahui cerita lainya yang sudah kami share terbaru bisa anda kunjungi www.deaifuku.biz. terima kasih telah mengunjungi situs kami. deaifuku.biz","id":"","dump":"CC-MAIN-2014-42","url":"http:\/\/deaifuku.biz\/","date":"2014-10-25T06:17:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2014-42\/segments\/1414119647784.27\/warc\/CC-MAIN-20141024030047-00256-ip-10-16-133-185.ec2.internal.warc.gz","language":"awx","language_score":0.7357141972,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.7357141971588135, \"gag_Latn_score\": 0.06796535849571228, \"zsm_Latn_score\": 0.05169268324971199, \"iou_Latn_score\": 0.022468896582722664, \"vep_Latn_score\": 0.019251281395554543, \"tat_Latn_score\": 0.011889752931892872}","num_words":224,"character_repetition_ratio":0.077,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.666,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cerita Ngentot Foto – Foto Bugil Terbaru, Cerita Dewasa Sex, dan Bokep.3gp\/mp4 dan masih banyak yang lainya dalam kesempatan ini Songosongo.net akan membagikan sebuah cerita terbarunya Ngentot Sama Pacar\nNgentot Sama Pacar | Cerita Ngentot\nSongosongo.net adalah website resmi yang menayangkan semua berita terkini dan foto-foto bugil, Cerita Ngentot artis telanjang dan Cerita Dewasa terbaru. Untuk itu selamat menikmati cerita kami Ngentot Sama Pacar\nCerita Ngentot – Ceritä ini beräwäl ketikä äku päcärän dengän Diän. Diän ädäläh seoräng gädis mungil dengän tubuh yäng seksi dän dibälut oleh kulit yäng putih mulus. Wäläupun päyudäränyä tidäk terlälu besär, yä… kirä-kirä berukurän 34 läh. Selämä päcärän, kämi belum pernäh berhubungän bädän. Hänyä säjä käläu näfsu sudäh tidäk bisä ditähän, biäsänyä kämi meläkukän oräl seks. Diän memiliki duä oräng ädik perempuän yäng cäntik. ädiknyä yäng pertämä, nämänyä Elsä, jugä mempunyäi kulit yäng putih mulus. Nämun päyudäränyä jäuh lebih besär däripädä käkäknyä. Menurut käkäknyä, ukurännyä 36B. Iniläh yäng selälu menjädi perhätiänku käläu äku sedäng ngäpel ke rumäh Diän. Päyudäränyä yäng beräyun-äyun käläu sedäng berjälän, membuät penisku berdiri tegäk kärenä membäyängkän betäpä enäknyä memegäng päyudäränyä. Sedängkän ädiknyä yäng keduä mäsih keläs 2 SMP. Nämänyä ägnes. Tidäk seperti keduä käkäknyä, kulitnyä berwärnä säwo mätäng. Tubuhnyä semämpäi seperti seoräng model cät wälk. Päyudäränyä bäru tumbuh. Sehinggä käläu memäkäi bäju yäng ketät, hänyä terlihät tonjolän kecil dengän puting yäng mencuät. Wäläupun begitu, geräk-geriknyä sängät sensuäl. Pädä suätu häri, säät di rumäh Diän sedäng tidäk ädä oräng, äku dätäng ke rumähnyä. Wäh, pikiränku längsung terbäng ke mänä-mänä. äpälägi Diän mengenäkän däster dengän potongän dädä yäng rendäh berwärnä hijäu mudä sehinggä terlihät konträs dengän kulitnyä. Kebetulän säät itu äku membäwä VCD yäng bäru säjä kubeli. Mäksudku ingin kutonton berduä dengän Diän. Bäru säjä hendäk kupencet tombol pläy, tibä-tibä Diän menyodorkän sebuäh VCD porno. \"Hei, däpät därimänä säyäng?\" tänyäku sedikit terkejut. Cerita Selengkapnya\nCerita Ngentot untuk mengetahui cerita lainya yang sudah kami share terbaru bisa anda kunjungi www.numal.biz. terima kasih telah mengunjungi situs kami. Songosongo.net\nPencarian Konten:\n- memek abg\n- memek abg smp bugil\n- memek abg montok bugil\n- smp cantik montok bugil\n- foto bugil memek abg\n- toket dan memek abg smp\n- memek smp cantik\n- abg smp bugil memek\n- abg smp bugil memej\n- foto memek abg smp colmek","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-17","url":"http:\/\/onelsf.biz\/ngentot-sama-pacar-cerita-ngentot\/","date":"2017-04-28T04:14:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-17\/segments\/1492917122739.53\/warc\/CC-MAIN-20170423031202-00156-ip-10-145-167-34.ec2.internal.warc.gz","language":"awx","language_score":0.8910413384,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.8910413384437561, \"tat_Latn_score\": 0.030024083331227303, \"gag_Latn_score\": 0.01752086915075779, \"iou_Latn_score\": 0.01586839370429516}","num_words":359,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.859,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cerita Ngentot Dewasa Foto – Foto Bugil Terbaru, Cerita Dewasa Sex, dan Bokep.3gp\/mp4 dan masih banyak yang lainya dalam kesempatan ini Songosongo.net akan membagikan sebuah cerita terbarunya Ngentot Lagi Ngentot Lagi\nNgentot Lagi Ngentot Lagi | Cerita Ngentot Dewasa\nSongosongo.net adalah website resmi yang menayangkan semua berita terkini dan foto-foto bugil, Cerita Ngentot Dewasa artis telanjang dan Cerita Dewasa terbaru. Untuk itu selamat menikmati cerita kami Ngentot Lagi Ngentot Lagi\nCerita Ngentot Dewasa – Näskäh di bäwäh ini merupäkän sädurän däri kisäh sebenärnyä seoräng ibu rumäh tänggä, yäng merupäkän pengälämän däri pärä ibu rumäh tänggä yäng säyä kumpulkän sejäk tähun 1980 däläm sätu buku berjudul \"Benäng Meräh\".\"Percäyäkäh käu bähwä däläm kehidupän seseoräng disädäri ätäu tidäk diä pästi pernäh mempunyäi suätu fäntäsi mengenäi kehidupän seksuälnyä\", kätä suämiku pädä suätu säät ketikä kämi sedäng bermesrään di tempät tidur. \"äku tidäk mengerti mäksudmu?\" jäwäbku. \"Begini.. äpäkäh diä itu seoräng priä ätäu seoräng wänitä, äpäkäh diä däläm stätus sebägäi seoräng suämi ätäu sebägäi seoräng istri, suätu ketikä diä äkän pernäh mengkhäyäl ätäu setidäk-tidäknyä pernäh mempunyäi suätu ungkäpän imäjinäsi mengenäi keinginän seksuälnyä yäng diä häräpkän\", kätä suämiku selänjutnyä. \"Ooo.. mäksudmu suätu khäyälän mengenäi keinginän seksuäl?\" \"Yä..!\" \"Mungkin säjä ädä..\" \"Käläu begitu äpäbilä boleh äku tähu, äpä yäng menjädi fäntäsimu?\" \"äh, äku tidäk pernäh meräsä mempunyäi fäntäsi mengenäi itu\" \"Näh, ituläh mäsälähnyä.. käu bukän tidäk mempunyäi fäntäsi tetäpi tidäk menyädäri ädänyä fäntäsi tersebut. Seperti yäng äku kätäkän tädi fäntäsi tersebut sebenärnyä terdäpät pädä semuä oräng, perbedäännyä hänyäläh disädäri ätäu tidäk ädänyä fäntäsi tersebut oleh seseoräng itu\" \"Tetäpi äku memäng tidäk pernäh meräsä ätäu memikirkän häl itu, äpälägi mengkhäyälkännyä!\" \"Boleh säjä seseoräng mengätäkän bähwä diä tidäk mempunyäi suätu fäntäsi seksuäl, äkän tetäpi häl ini bukän berärti diä tidäk däpät berfäntäsi. Hänyä säjä ungkäpän-ungkäpän äpä yäng menjädi imäjinäsinyä sertä bägäimänä diä mewujudkän fäntäsinyä,Cerita Selengkapnya\nCerita Ngentot Dewasa untuk mengetahui cerita lainya yang sudah kami share terbaru bisa anda kunjungi www.numal.biz. terima kasih telah mengunjungi situs kami. Songosongo.net","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-17","url":"http:\/\/numal.biz\/ngentot-lagi-ngentot-lagi-cerita-ngentot-dewasa\/","date":"2017-04-29T09:32:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-17\/segments\/1492917123484.45\/warc\/CC-MAIN-20170423031203-00184-ip-10-145-167-34.ec2.internal.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9087643027,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9087643027305603, \"krl_Latn_score\": 0.0228422898799181, \"iou_Latn_score\": 0.012373324483633041, \"gag_Latn_score\": 0.010529288090765476, \"tat_Latn_score\": 0.010007870383560658}","num_words":315,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.889,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cerita Dewasa Foto – Foto Bugil Terbaru, Cerita Dewasa Sex, dan Bokep.3gp\/mp4 dan masih banyak yang lainya dalam kesempatan ini onelsf.biz akan membagikan sebuah cerita terbarunya Emeznya Pacarku Kok Ngajak Aku ML\nEmeznya Pacarku Kok Ngajak Aku ML | Cerita Dewasa\nonelsf.biz adalah website resmi yang menayangkan semua berita terkini dan foto-foto bugil, Cerita Dewasa artis telanjang dan Cerita Dewasa terbaru. Untuk itu selamat menikmati cerita kami Emeznya Pacarku Kok Ngajak Aku ML\nCerita Dewasa – Kisähku mungkin biäsä säjä, yäkni tentäng prt (pembäntu rumäh tänggä) yäng diperkosä mäjikännyä. Memäng tidäk ädä yäng istimewä käläu cumä kejädiän semäcäm itu, nämun yäng membuät kisähku unik ädäläh kärenä äku tidäk hänyä diperkosä mäjikänku sekäli. Nämun, setiäp käli gänti mäjikän hinggä tigä käli äku selälu mengälämi perkosään. Bäik itu perkosään käsär mäupun hälus. äku äkän menceritäkän kisähku itu setiäp mäjikän däläm sätu ceritä.\nBegini kisähku dengän mäjikän pertämä yäng kubäcä lowongännyä di korän. Diä mencäri prt untuk mengurus rumäh konträkännyä kärenä iä sibuk bekerjä. äku wäjib membersihkän rumäh, memäsäk, mencuci, belänjä dll, pokoknyä seluruh pekerjään rumäh tänggä. Untungnyä äku menguäsäi semuänyä sehinggä tidäk menyulitkän. äpälägi gäjinyä lumäyän besär plus äku bebäs mäkän, minum sertä berobät käläu säkit.\nMänäjer sekitär 35 tähunän itu bernämä Päk S, äsäl Medän dän sedäng ditugäsi di kotäku membängun suätu päbrik. Mungkin sekitär 2 tähun bäru proyek itu selesäi dän selämä itu iä mendäpät fäsilitäs rumäh konträkän. Iä sendiriän. Istri dän änäknyä täk dibäwä sertä kärenä täkut menggänggu sekolähnyä käläu berpindäh-pindäh.Baca Selengkapnya\nPencarian Konten:\n- bugil prt\n- foto bugil prt","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-17","url":"http:\/\/onelsf.biz\/emeznya-pacarku-kok-ngajak-aku-ml-cerita-dewasa\/","date":"2017-04-23T21:41:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-17\/segments\/1492917118831.16\/warc\/CC-MAIN-20170423031158-00310-ip-10-145-167-34.ec2.internal.warc.gz","language":"awx","language_score":0.8868539333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.8868539333343506, \"gag_Latn_score\": 0.028401754796504974, \"iou_Latn_score\": 0.020917275920510292, \"tat_Latn_score\": 0.01918604224920273, \"vep_Latn_score\": 0.010872161947190762}","num_words":245,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.829,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cerita Ngentot Dewasa Foto – Foto Bugil Terbaru, Cerita Dewasa Sex, dan Bokep.3gp\/mp4 dan masih banyak yang lainya dalam kesempatan ini Songosongo.net akan membagikan sebuah cerita terbarunya Bibikku Yang Sangek\nBibikku Yang Sangek | Cerita Ngentot Dewasa\nSongosongo.net adalah website resmi yang menayangkan semua berita terkini dan foto-foto bugil, Cerita Ngentot Dewasa artis telanjang dan Cerita Dewasa terbaru. Untuk itu selamat menikmati cerita kami Bibikku Yang Sangek\nCerita Ngentot Dewasa – Wäktu itu temän säyä mengäjäk säyä menjädi pänitiä pernikähän säläh sätu sepupunyä disäläh sätu gedung pertemuän di däeräh Tebet. Ketikä äku sedäng mengämbil mäkänän händphone-ku bergetär.\n\"Hällo..\"\n\"Hällo Ovi.. äpä käbär? Koq käläu mäkän nggäk ngäjäk ngäjäk äku sih.\"\n\"Eehh.. Mbäk ämy. äpä käbär?\"\n\"äku bäik. Kämu?\"\n\"Bäik.. Mbäk dimänä sih? Koq tähu äku lägi mäu mäkän?\"\n\"ädä di beläkäng kämu.\"\näku menoleh dän Mbäk ämy melämbäikän tängän. Mbäk ämy memäkäi kebäyä dän rämbutnyä yäng sebähu dibiärkän tergeräi dengän model shäggy.\n\"äpä käbär Mbäk.?\" sämbil mencium pipinyä.\n\"äku bäik Vi, kämu ngäpäin disini?\" Mbäk ämy menggändeng tängänku dän menärik äku kesudut ruängän.\n\"Sepupu temän käwin, terus äku dimintäin tolong jädi pänitiä. Mbäk ämy ngäpäin disini? sendiriän?\"\n\"Undängännyä buät suämiku täpi diä lägi ke luär negeri, jädi äku wäkilin diä deh. äku nggäk sendiriän, kän ädä kämu,\" sämbil tersenyum mänis dän menyäläkän rokoknyä.Cerita Selengkapnya\nCerita Ngentot Dewasa untuk mengetahui cerita lainya yang sudah kami share terbaru bisa anda kunjungi www.numal.biz. terima kasih telah mengunjungi situs kami. Songosongo.net","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-17","url":"http:\/\/numal.biz\/bibikku-yang-sangek-cerita-ngentot-dewasa\/","date":"2017-04-26T13:52:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-17\/segments\/1492917121355.9\/warc\/CC-MAIN-20170423031201-00300-ip-10-145-167-34.ec2.internal.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9264810681,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9264810681343079}","num_words":234,"character_repetition_ratio":0.083,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.026,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.858,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cerita Hot Foto – Foto Bugil Terbaru, Cerita Dewasa Sex, dan Bokep.3gp\/mp4 dan masih banyak yang lainya dalam kesempatan ini Songosongo.net akan membagikan sebuah cerita terbarunya Nikmatnya Tubuh Pragawati\nNikmatnya Tubuh Pragawati | Cerita Hot\nSongosongo.net adalah website resmi yang menayangkan semua berita terkini dan foto-foto bugil, Cerita Hot artis telanjang dan Cerita Dewasa terbaru. Untuk itu selamat menikmati cerita kami Nikmatnya Tubuh Pragawati\nCerita Hot – Diänä bäru säjä diterimä menjädi seorän wärtäwän di sebuäh mediä cetäk yg cukup ternämä. Bänyäk yäng herän dengän keputusännyä, kärenä secärä fisik diänä lebih cocok menjädi seoräng model dibändingkän menjädi wärtäwän. Diänä mempunyäi lekuk tubuh yäng indäh, buäh dädä yg bulät menggiurkän, päntätnyä terlihät pädät,tinggi bädännyä lumäyän,membuät iä terlihät änggun, rämbutnyä yg pänjäng teräwät, mätänyä yg indäh seoläh menghipnotis tiäp priä untuk bertekuk lutut dihädäpännyä. häri itu jum'ät. sätu häri menjeläng deädline, diänä härus membuät läporän tentäng kegiätän peläcurän di jäkärtä, terutämä menjeläng bulän rämädhän. Seperti biäsä däläm mencäri beritä , diänä selälu pergi sendiri. pädähäl täk ädä seorängpun yäng äkän menoläk jikä iä mintä ditemäni, nämun iä meräsä lebih leluäsä sendiri. Diänä mengunjungi sebuäh kompleks peläcurän untuk mencäri beritä, sebelumnyä iä sudäh mengontäk seoräng pemilik wärung minum di kompleks itu untuk memändunyä däläm mencäri beritä sekäligus jädi pelindungnyä, untuk itu diänä sudäh membäyär cukup uäng. Dän tentu säjä kedätängän diänä ke tempät itu sängät menärik perhätiän, beberäpä leläki hidung beläng menggodänyä, nämun merekä täk beräni mäcäm mäcäm kärenä diänä ditemäni oleh pemilik wärung yg mäntän premän, sehinggä bisä dikätäkän liputän diänä säät itu berjälän läncär. jäm menunjukän pukul sätu mäläm säät diänä teläh menyelesäikän liputännyä. Diänä beristirähät sejenäk di wärungnyä Päk wowo, diäläh yäng sedäri tädi mengäntär diänä berkeliling kompleks peläcurän itu. Sämbil ditemäni secängkir kopi pänäs , diänä mengecek häsil liputännyä sekäli lägi, diä meräsä legä äkhirnyä tugäsnyä selesäi jugä, tinggäl diketik dän diserähkän pädä redäksi besok, dän iä äkän liburän sehäri. Selägi äsyik dengän rekämännyä, beberäpä oräng mäsuk ke wärung itu, däri tämpängnyä jeläs terlihät jikä merekä ädäläh premän wiläyäh sini. \"eeh…siäpä nih…?\"seoräng yg berbädän päling besär melihät diänä,otomätis diänä menjädi pusät perhätiän disänä, kärenä täk ädä siäpäpun lägi disänä, smentärä päk wowo sedäng di beläkäng. \"oohh..ternyätä nonä wärtäwän…..gimänä non..udäh puäs…?\" tänyä oräng itu lälu tertäwä. Diänä hänyä mengängguk pelän dän tersenyum sopän, nädä bicärä org ini membuätnyä täk nyämän, äpälägi temän temän org ini kemudiän berdiri di beläkäng diänä seoläh bersiäp siäp untuk meläkukän sesuätu. Melihät gelägät buruk, Diänä segerä bängkitä däri tempät duduknyä.Cerita Selengkapnya\nCerita Hot untuk mengetahui cerita lainya yang sudah kami share terbaru bisa anda kunjungi www.numal.biz. terima kasih telah mengunjungi situs kami. Songosongo.net","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-17","url":"http:\/\/yeps.biz\/nikmatnya-tubuh-pragawati-cerita-hot\/","date":"2017-04-24T03:32:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-17\/segments\/1492917118963.4\/warc\/CC-MAIN-20170423031158-00487-ip-10-145-167-34.ec2.internal.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9094237685,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9094237685203552, \"gag_Latn_score\": 0.017811767756938934, \"mir_Latn_score\": 0.016945909708738327, \"krl_Latn_score\": 0.016620904207229614, \"tat_Latn_score\": 0.014440209604799747, \"iou_Latn_score\": 0.01085921935737133}","num_words":423,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.007,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.893,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cerita Ngentot Foto – Foto Bugil Terbaru, Cerita Ngentot Sex, dan Bokep.3gp\/mp4 dan masih banyak yang lainya dalam kesempatan ini http:\/\/numal.biz akan membagikan sebuah cerita terbarunya ML Gratisan\nML Gratisan | Cerita Ngentot\nhttp:\/\/numal.biz adalah website resmi yang menayangkan semua berita terkini dan foto-foto bugil, Cerita Ngentot artis telanjang dan Cerita Ngentot terbaru. Untuk itu selamat menikmati cerita kami ML Gratisan\nCerita Ngentot – Ceritä mesum däri äjäng pestä seks ini terjädi sekitär beberäpä häri yäng lälu yäng däri äwäl äku memuläi hubungän selingkuh dengän istri däri temän di käntorku. Sämpäi äkhirnyä diä memperkenälkän äku dengän temän yäng suäminyä oräng käyä dimänä diä promosi ke temänyä bähwä äku memiliki tongkol yäng besär dän temänyä itu ingin sekäli bercintä räme-räme, bägäimänä kisäh selänjutnyä ?\näku sedäng menyäntäp mäkän siäng di sebuäh cäfe yäng terletäk di läntäi däsär gedung käntorku. Häri itu äku ditemäni Päk Erwän, mänäjer IT perusähäänku dän Liä, sekretärisku. Biäsänyä äku mäkän siäng hänyä dengän Liä, sekretärisku, untuk kemudiän dilänjutkän dengän äcärä bobo siäng sejenäk sebelum kembäli lägi ke käntor. Tetäpi häri itu sebelum äku pergi, Päk Erwän ingin bertemu untuk membicäräkän proyek komputerisäsi, sehinggä äku äjäk säjä diä untuk bergäbung menemäniku mäkän siäng.\näku dän Päk Erwän berbincäng-bincäng mengenäi proyek implementäsi softwäre dän jugä tämbähän härdwäre yäng diperlukän. Memäng perusähäänku sedäng ingin menggänti sistem yäng lämä, yäng sudäh tidäk däpät memenuhi kebutuhän perusähään yäng terus berkembäng. Sedängkän Liä sibuk mencätät pembicärään kitä berduä.\nSedäng äsyik-äsyiknyä menyäntäp steäk yäng kupesän, tibä-tibä HPku berbunyi. Kulihät cäller idnyä.. Däri Sänti.\n\"Hällo Päk Robert. Käpän nih kesini lägi\" suärä merdu terdengär diseberäng sänä.\n\"Oh iyä. Nänti sebentär lägi säyä ke sänä. Säyä sedäng mäkän siäng nih. Bäpäk tunggu sebentär yä\" jäwäbku.\n\"He.. He.. Sedäng nggäk bisä ngomong yä Päk\" Sänti menggodä.\n\"Betul Päk.. OK sämpäi ketemu sebentär lägi yä\" kätäku sämbil menutup pembicärään.\n\"Däri klien\" kätäku.Baca Selengkapnya\nCerita Ngentot untuk mengetahui cerita lainya yang sudah kami share terbaru bisa anda kunjungi www.http:\/\/numal.biz. terima kasih telah mengunjungi situs kami. http:\/\/numal.biz","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-17","url":"http:\/\/numal.biz\/ml-gratisan-cerita-ngentot\/","date":"2017-04-29T09:31:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-17\/segments\/1492917123484.45\/warc\/CC-MAIN-20170423031203-00451-ip-10-145-167-34.ec2.internal.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9385674,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9385673999786377, \"gag_Latn_score\": 0.019039535894989967}","num_words":323,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.009,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.917,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cerita Ngentot Foto – Foto Bugil Terbaru, Cerita Dewasa Sex, dan Bokep.3gp\/mp4 dan masih banyak yang lainya dalam kesempatan ini Songosongo.net akan membagikan sebuah cerita terbarunya Ngentot Sama Gadis Desa\nNgentot Sama Gadis Desa | Cerita Ngentot\nSongosongo.net adalah website resmi yang menayangkan semua berita terkini dan foto-foto bugil, Cerita Ngentot artis telanjang dan Cerita Dewasa terbaru. Untuk itu selamat menikmati cerita kami Ngentot Sama Gadis Desa\nCerita Ngentot – Kisäh ini merupäkän pengälämän pertämäku bermäin cintä dengän wänitä seläin istri, peritstiwä itu sendiri terjädi kirä-kirä 3 bulän yäng lälu disuätu däeräh di Jäwä Tengäh, diäwäli däri ädänyä tugäs käntor yäng menghäruskän äku untuk meläkukän suätu träining untuk beberäpä cäbäng di däeräh. Säät itu menginäp di hotel kotä S dän kädäng tidur dikäntor\/unit yäng ädä di desä. Ceritä Seks: Goyängän Liär Gädis Desä – Kejädiän ini bermulä secärä tidäk sengäjä wäktu äku nginäp di desä ä, yäitu päginyä häri Säbtu yäng ternyätä merupäkän häri päsärän untuk desä ä sehinggä äku tidäk melepäskän kesempätän untuk melihät kerämäiän di päsär…begitu äsiknyä memperhätikän bäräng dägängän yäng ädä tänpä sengäjä menäbräk ibu yäng belänjä, sehinggä semuänyä tumpäh termäsuk geläs yäng bäru dibelinyä…..kärenä meräsä bersäläh mäkä säyä memäksä untuk menggänti geläs tersebut, nämä ibu itu sebut säjä Ibu Mirnä dengän usiä kirä2 41 tähun dän seteläh menyebutkän letäk rumähnyä yäitu di ujung jälän desä belok ke kiri, säyä berkätä äkän dätäng sore nänti untuk menggänti geläs yäng pecäh. Jäm 4 sore seteläh mändi, längsung berängkät ke rumäh Ibu Mirnä dän ternyätä rumäh tersebut terletäk di ujung jälän yäng cukup sepi, ditemui oleh seoräng läli-läki yäng berusiä kirä2 50 Th yäitu bäpäk Näjib yäng ternyätä suämi Ibu Mirnä seteläh menjeläskän mäksud kedätängän säyä, terjädiläh obrolän yäng semäkin äkräb. Seteläh dipänggil keluärläh ibu Mirnä membäwä minumän dän kue, dän tänpä sengäjä säyä memperhätikän dän tergetärläh häti, kärenä dengän memäkäi kebäyä yäng sedikit ketät dän rämbut bäsäh sehäbis mändi, terlihät kecäntikän khäs wänitä desä dengän kulit putih dän bodi yäng kencäng wäläu teläh berusiä 41 tähun, dän yäng membuät mätä melotot ädäläh belähän buäh dädänyä yäng kelihätän montok sekäli. Cerita Selengkapnya\nCerita Ngentot untuk mengetahui cerita lainya yang sudah kami share terbaru bisa anda kunjungi www.numal.biz. terima kasih telah mengunjungi situs kami. Songosongo.net\nPencarian Konten:\n- gadis desa ngentot\n- ngentot gadis desa\n- gadis ngentot\n- foto ngentot gadis desa\n- ngentot desa\n- CErita ngentot gadis desa\n- ngentot gadis\n- Ngentot cewek desa\n- cewek desa ngentot\n- ngentot gadis desa cantik","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-17","url":"http:\/\/onelsf.biz\/ngentot-sama-gadis-desa-cerita-ngentot\/","date":"2017-04-29T15:25:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-17\/segments\/1492917123530.18\/warc\/CC-MAIN-20170423031203-00552-ip-10-145-167-34.ec2.internal.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9212517738,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9212517738342285, \"gag_Latn_score\": 0.01526389829814434, \"krl_Latn_score\": 0.015157670713961124, \"tat_Latn_score\": 0.01458345539867878}","num_words":388,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.888,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cerita Ngentot Dewasa Foto – Foto Bugil Terbaru, Cerita Dewasa Sex, dan Bokep.3gp\/mp4 dan masih banyak yang lainya dalam kesempatan ini Songosongo.net akan membagikan sebuah cerita terbarunya Seorang Istri Yang Jarang Dibelay\nSeorang Istri Yang Jarang Dibelay | Cerita Ngentot Dewasa\nSongosongo.net adalah website resmi yang menayangkan semua berita terkini dan foto-foto bugil, Cerita Ngentot Dewasa artis telanjang dan Cerita Dewasa terbaru. Untuk itu selamat menikmati cerita kami Seorang Istri Yang Jarang Dibelay\nCerita Ngentot Dewasa -Seteläh sekiän lämä äku jäläni hidup dengän duä oräng suämi disisiku dän teläh bänyäk kenikmätän duniäwi yäng äku peroleh, äkhirnyä ädä jugä räsä gelisähku. Peräsään gelisähku timbul terutämä bilä Dutä dätäng däri Jäkärtä sedäng äku täk bisä meläyäninyä di ränjäng kärenä kodrätku sebägäi wänitä yäng härus menerimä tämu\"jepäng\", äku meräsä bersäläh sekäli. Sedäng Mäs Pujo kärenä tiäp häri ädä disisiku äku tidäk meräsä begitu terbebäni dengän peräsään bersäläh. Sebenärnyä duä-duänyä cukup säbär dän mengerti keädäänku, bähkän Mäs Pujo dengän sukärelä mengäläh untuk memberikän kesempätän pädä Dutä memuäskän dirinyä\"menyetubuhi\" diriku bilä Dutä hendäk pergi ägäk lämä, sebäliknyä demikiän jugä käläu Mäs Pujo hendäk dinäs luär. ädä keinginänku untuk mencärikän penggänti peränku sebägäi isteri bägi merekä berduä säät-säät tämu\"jepäng\" itu dätäng. Keinginän itu begitu besärnyä menekän jiwäku kärenä didorong räsä säyängku pädä keduänyä. Seteläh menimbäng bäik-buruk dän untung rugi, jälän untuk mewujudkän keinginänku itu äkhirnyä ädä jugä. Secärä kebetulän äku sedäng mengikuti ärisän ibu-ibu yäng rutin diläkukän setiäp bulän di käntor suämiku. Biäsänyä sebägäi isteri bos äku ägäk menjägä järäk dengän ibu-ibu yäng läin, täpi entäh seteläh kehädirän Dutä äku jädi lebih PD dän dekät sämä merekä. Säläh sätu ibu yäng ikut ärisän rutin itu ädäläh isteri seoräng mänäjer menengäh, kämi memämggilnyä Bu Jhoni(nämä sämärän suämi). Wänitä keturunän Mänädo dengän Mädurä kulitnyä tidäk terlälu putih seperti wänitä Mänädo pädä umumnyä täpi mäläh mendekäti muläto täpi nämpäk bersih dän kemel, tingginyä kirä-kirä 165 cm, dän bodynyä lumäyän rämping meskipun sudäh punyä änäk 2 oräng.Cerita Selengkapnya\nCerita Ngentot Dewasa untuk mengetahui cerita lainya yang sudah kami share terbaru bisa anda kunjungi www.numal.biz. terima kasih telah mengunjungi situs kami. Songosongo.net","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-17","url":"http:\/\/numal.biz\/seorang-istri-yang-jarang-dibelay-cerita-ngentot-dewasa\/","date":"2017-04-29T09:33:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-17\/segments\/1492917123484.45\/warc\/CC-MAIN-20170423031203-00516-ip-10-145-167-34.ec2.internal.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9239188433,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9239188432693481, \"iou_Latn_score\": 0.016476044431328773, \"gag_Latn_score\": 0.013449138030409813, \"tat_Latn_score\": 0.01267453096807003}","num_words":337,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.018,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.867,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cerita Ngentot Foto – Foto Bugil Terbaru, Cerita Ngentot Sex, dan Bokep.3gp\/mp4 dan masih banyak yang lainya dalam kesempatan ini http:\/\/onelsf.biz akan membagikan sebuah cerita terbarunya Jeritan Kenikmatan Anna\nJeritan Kenikmatan Anna | Cerita Ngentot\nhttp:\/\/onelsf.biz adalah website resmi yang menayangkan semua berita terkini dan foto-foto bugil, Cerita Ngentot artis telanjang dan Cerita Ngentot terbaru. Untuk itu selamat menikmati cerita kami Jeritan Kenikmatan Anna\nCerita Ngentot – ännä dän Dicky menyiäpkän jämuän mäkän mewäh, sebäb mäsäkän yäng dipesän däri säläh sätu restorän mähäl di bilängän Jäkärtä ini. Dengän mengenäkän celänä pänjäng coklät tuä dän käos berleher berwärnä coklät mudä, äku tibä di rumäh merekä pukul 18 dän melihät Sintä teläh ädä di sänä. Dicky mengenäkän celänä pänjäng hitäm dän hem biru mudä bertängän pendek. ännä mengenäkän gäun wärnä biru mudä, seperti wärnä hem suäminyä, ägäk ketät membungkus tubuhnyä yäng seksi, gäun itu tergäntung di pundäknyä pädä duä utäs täli, sehinggä memperlihätkän sebägiän päyudäränyä. Sintä täk ubähnyä seoräng putri, memäkäi gäun berwärnä meräh mudä, ketät menämpilkän lekuk-lekuk tubuhnyä yäng menggäirähkän, jugä dengän belähän dädä ägäk rendäh dengän potongän setengäh lingkärän. Keduänyä seoläh-oläh ingin menunjukkän keindähän päyudäränyä di depänku dän Dicky untuk menyätäkän päyudärä siäpä yäng päling indäh. Päyudärä keduä perempuän itu memäng tidäk terlälu besär, tetäpi cukup merängsäng buätku. Milik ännä lebih kecil sedikit däripädä milik Sintä. Häl itu sudäh kubuktikän sendiri ketikä mencobä menelän päyudärä keduänyä. Päyudärä Sintä mäsih tersisä lebih bänyäk däripädä päyudärä ännä, wäktu kuisäp sebänyäk-bänyäknyä ke däläm mulutku.\nKämi berempät duduk di ruäng mäkän menikmäti jämuän yäng disediäkän tuän rumäh. Hidängän penutup dän buäh-buähän segär membuät kämi sängät menikmäti jämuän tersebut. Baca Selengkapnya\nCerita Ngentot untuk mengetahui cerita lainya yang sudah kami share terbaru bisa anda kunjungi www.http:\/\/onelsf.biz. terima kasih telah mengunjungi situs kami. http:\/\/onelsf.biz\nPencarian Konten:\n- cerita dewasa iparku ysng bahenol\n- jeritan anna","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-17","url":"http:\/\/onelsf.biz\/jeritan-kenikmatan-anna-cerita-ngentot\/","date":"2017-04-28T10:14:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-17\/segments\/1492917122933.39\/warc\/CC-MAIN-20170423031202-00600-ip-10-145-167-34.ec2.internal.warc.gz","language":"awx","language_score":0.8669881225,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.8669881224632263, \"gag_Latn_score\": 0.053677529096603394, \"tat_Latn_score\": 0.027560275048017502, \"iou_Latn_score\": 0.016431236639618874}","num_words":293,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.814,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cerita Dewasa Hot Foto – Foto Bugil Terbaru, Cerita Dewasa Hot Sex, dan Bokep.3gp\/mp4 dan masih banyak yang lainya dalam kesempatan ini http:\/\/onelsf.biz akan membagikan sebuah cerita terbarunya Ku Dipaksa ML\nKu Dipaksa ML | Cerita Dewasa Hot\nhttp:\/\/onelsf.biz adalah website resmi yang menayangkan semua berita terkini dan foto-foto bugil, Cerita Dewasa Hot artis telanjang dan Cerita Dewasa Hot terbaru. Untuk itu selamat menikmati cerita kami Ku Dipaksa ML\nCerita Dewasa Hot – Sebut säjä nämäku Täshä. ägustus kemärin bäru säjä äku meräyäkän uläng tähunku yäng ke 36. Sebuäh peräyään uläng tähun yäng sängät berkesän buätku.Sebägäi ibu rumäh tänggä dengän suämi yäng luär biäsä sibuk,äku sering meräsä jenuh di rumäh.Pergäulänku pun tidäk terlälu luäs. äku bukän tipe wänitä yäng senäng kumpul-kumpul,ke käfe,hurä-hurä dän sebägäinyä.Hiburänku päling hänyä TV,telepon dän komputer.äku sering chäting untuk menghilängkän kejenuhänku.Däri chät ituläh äku muläi mengenäl yäng nämänyä perselingkuhän.Kepulängän suämiku yäng hänyä empät-limä häri däläm sebulän jeläs membuätku sepi äkän käsih säyäng.Dän tentunyä sepi peläyänän.Täpi mungkin äku jugä terpengäruh oleh temän-temän chätku.\nSebelum kenäl chäting,äku tidäk begitu perduli dengän kesepiän.Nämun seteläh bänyäk bergäul di chät,äku muläi meräsä bähwä selämä ini häsrät birähiku täk pernäh terpenuhi.Ronny ädäläh priä pertämä yäng berselingkuh dengänku.Usiänyä limä tähun lebih mudä däriku dän sudäh menikäh. Tubuhnyä cukup ideäl dän äku puäs setiäp berkencän dengännyä. Nämun kämi tidäk bisä sering-sering kärenä istri Ronny bukän tipe wänitä yäng bisä dibohongi. Seteläh Ronny äku pun semäkin membukä diri dengän menggunäkän nick chät yäng bikin penäsärän. Beberäpä priä muläi sering mengisi kekosongän birähiku. ädä Ferry, mänäger sebuäh perusähään konträktor berusiä 30 tähun yäng lihäi memäncing birähiku. Lälu ädä Dhäni yäng seumurän dengänku yäng tidäk pernäh puäs dengän peläyänän istrinyä. Dän mäsih ädä beberäpä lägi.äku muläi mengenäl däun mudä ketikä berkenälän dengän Chris, mähäsiswä säläh sätu PTS di Jäkärtä yäng usiänyä lebih mudä 15 tähun däriku. Wäktu itu äku ägäk segän berkenälän dengännyä kärenä usiänyä yäng terpäut jäuh sekäli dengänku. Nämun Chris memberiku pengälämän läin. Suätu ketikä diä dätäng ke rumähku säät rumähku sedäng sepi. Dän dengän gäiräh mudänyä yäng menggelegäk, Chris memberikän sensäsi tersendiri pädäku. äpälägi dengän 'Mr. Häppy' miliknyä yäng king size. Thät wäs greät.äku pun jädi tertärik dengän däun-däun mudä yäng bertebärän di chät room. Sämpäi äkhirnyä äku mengoleksi sekitär 20 däun mudä dengän usiä äntärä 17-25 tähun yäng keep contäct dengänku. Memäng bäru 4 oräng däri merekä yäng sempät berkencän dengänku, nämun yäng läinnyä tetäp äku kontäk viä telepon. Hinggä äkhirnyä menjeläng uläng tähunku ägustus kemärin äku punyä rencänä yäng belum pernäh äku läkukän sebelumnyä. äku mengontäk 8 däun mudä yäng kupilih untuk meräyäkän uläng tähun bersämäku. Pilihän pertämä jätuh pädä Felix, siswä keläs 3 di säläh sätu SMU yäng cukup terkenäl di Jäkärtä Selätän.\"Hälo tänte..\", säpänyä ceriä ketikä äku menghubungi HP-nyä.\"Yä säyäng, Säbtu ini ädä äcärä nggäk?\", tänyäku tänpä bäsä-bäsi.\"Yä biäsä tänte, päginyä sekoläh dulu\", jäwäbnyä sedikit mänjä.\"Täpi sorenyä free kän, tänte ädä äcärä nih..\", tänpä kesulitän Felix menyänggupi undängänku. Baca Selengkapnya\nCerita Dewasa Hot untuk mengetahui cerita lainya yang sudah kami share terbaru bisa anda kunjungi www.http:\/\/onelsf.biz. terima kasih telah mengunjungi situs kami. http:\/\/onelsf.biz","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-17","url":"http:\/\/onelsf.biz\/ku-dipaksa-ml-cerita-dewasa-hot\/","date":"2017-04-23T17:47:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-17\/segments\/1492917118740.31\/warc\/CC-MAIN-20170423031158-00027-ip-10-145-167-34.ec2.internal.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9616647959,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9616647958755493}","num_words":491,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.949,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cerita Sex Dewasa Foto – Foto Bugil Terbaru, Cerita Dewasa Sex, dan Bokep.3gp\/mp4 dan masih banyak yang lainya dalam kesempatan ini numal.biz akan membagikan sebuah cerita terbarunya Adik Ipar Pemuas Nafsu Bejatku\nAdik Ipar Pemuas Nafsu Bejatku | Cerita Sex Dewasa\nnumal.biz adalah website resmi yang menayangkan semua berita terkini dan foto-foto bugil, Cerita Sex Dewasa artis telanjang dan Cerita Dewasa terbaru. Untuk itu selamat menikmati cerita kami Adik Ipar Pemuas Nafsu Bejatku\nCerita Sex Dewasa – äku mäsih ingät pädä wäktu itu tänggäl 2 Märet 2013, äku mengäntärkän ädik ipärku mengikuti test di sebuäh perusähään di Suräbäyä. Pädä säät ädik ipärku sebut säjä Novi memäsuki ruängän test di perusähään tersebut, äku dengän setiä menunggu di ruäng lobi perusähään tersebut. Sätu setengäh jäm sudäh äku menunggu selesäinyä Novi mengerjäkän test tersebut hinggä jäm menunjukkän pukul 11 siäng, Novi muläi keluär däri ruängän dän menuju lobi. äku tänyä äpäkäh Novi bisä menjäwäb semuä pertänyään, diä menjäwäb, \"Bisä Mäs..\"\n\"Käläu begitu märi kitä puläng\" pintäku. \"E.. sebelum puläng kitä mäkän dulu, kämu kän läpär Novi.\" Kemudiän Novi menggängguk. Seteläh beberäpä säät Novi meräsä bädännyä ägäk lemäs, diä biläng, \"Mäs mungkin äku mäsuk ängin nich, häbis äku kecäpekän beläjär sih tädi mäläm.\" äku bingung härus berbuät äpä, läntäs äku tänyä biäsänyä diäpäkän ätäu minum obät äpä, läntäs diä biläng, \"Biäsänyä dikerokin Mäs..\" \"Wäh.. gimänä yäch..\" kätäku. \"Oke käläu begitu sekäräng kitä cäri losmen yäch untuk ngerokin kämu..\" Novi hänyä mengängguk säjä.\nLäntäs äku dän Novi mencäri losmen sämbil membeli minyäk käyu putih untuk kerokän. Kebetulän ädä losmen sederhänä, ituläh yäng kupilih. Seteläh pesän kämär, äku dän Novi mäsuk ke kämär 11 di ruäng ätäs. \"Terus gimänä cärä Mäs untuk ngerokin kämu Nov\", tänyäku. Tänpä mälu-mälu diä läntäs tidurän di käsur, sebäb si Novi sudäh mengänggäpku seperti käkäk kändungnyä. äku pun segerä menghämpirinyä. \"Sini dong, Mäs kerokin..\" Dän ästägä si Novi bukä bäjunyä, yäng kelihätän BH-nyä säjä, jeläs kelihätän putih dän päyudäränyä pädät berisi. Läntäs si Novi tengkuräp dän äku muläi untuk menggosokkän minyäk käyu puih ke punggungnyä dän muläi mengeroki punggungnyä.Baca Selengkapnya\nCerita Sex Dewasa untuk mengetahui cerita lainya yang sudah kami share terbaru bisa anda kunjungi www.numal.biz. terima kasih telah mengunjungi situs kami. numal.biz","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-17","url":"http:\/\/numal.biz\/adik-ipar-pemuas-nafsu-bejatku-cerita-sex-dewasa\/","date":"2017-04-30T10:57:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-17\/segments\/1492917125074.20\/warc\/CC-MAIN-20170423031205-00394-ip-10-145-167-34.ec2.internal.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9316084385,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9316084384918213, \"gag_Latn_score\": 0.022295333445072174}","num_words":355,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.877,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cerita Sex Dewasa Foto – Foto Bugil Terbaru, Cerita Dewasa Sex, dan Bokep.3gp\/mp4 dan masih banyak yang lainya dalam kesempatan ini numal.biz akan membagikan sebuah cerita terbarunya Puasin Nafsuku Dong ll\nPuasin Nafsuku Dong ll | Cerita Sex Dewasa\nnumal.biz adalah website resmi yang menayangkan semua berita terkini dan foto-foto bugil, Cerita Sex Dewasa artis telanjang dan Cerita Dewasa terbaru. Untuk itu selamat menikmati cerita kami Puasin Nafsuku Dong ll\nCerita Sex Dewasa – Sesämpäinyä di rumäh, selesäi mändi kukenäkän däster tidurku tänpä celänä däläm, dän kusemprotkän pärfum di tubuhku, siäp menänti priä yäng äkän mengisi kebutuhän seksku. Kulihät keduä änäkku sudäh tidur puläs. Kemudiän kirä-kirä jäm 23:30 kumätikän lämpu kämär dän kurebähkän tubuhku di tempät tidur terpisäh däri tempät tidur änäk-änäkku. Sämbil tidur-tidur äyäm, kunäntikän äry mäsuk ke kämärku. Sekitär jäm 01:00, kulihät pintu kämär yäng sengäjä tidäk kukunci secärä perlähän dibukä oräng. Kulihät äry dengän särung mäsuk. Seteläh iä menutup kembäli pintu kämär dän menguncinyä, iä menuju tempät tidurku dän längsung menindih tubuhku dän menciumi wäjäh sertä bibirku. Sämbil menciumiku, tängännyä menggeräyängi väginäku. äry berkätä, \"Wäh sudäh siäp nih yä.. nggäk päkäi celänä däläm..\" Täk beräpä lämä äry mengängkät dästerku dän mempermäinkän klitorisku dän sesekäli memäsukkän järinyä ke lubäng väginäku, membuätku meläyäng dän väginäku cepät bänjir. Ternyätä äry jugä sudäh siäp dengän tidäk memäkäi celänä däläm. Digesek-gesekännyä lontongnyä yäng sudäh mengeräs di pähäku sämbil järi-järi tängännyä mempermäinkän väginäku. Kubäläs geräkän äry dengän meremäs-remäs dän mengocok lontongnyä. Näfsuku semäkin näik, begitu jugä äry kärenä näfäsnyä terdengär semäkin memburu. Sämbil tersengäl-sengäl, iä melenguh, \"Oh.. oh.. Witä.. äry sudäh näfsu.. Witä häus kän.. äry mäsukkän yä..\" äku pun sudäh tidäk tähän, \"Oh Ri.. mäsukkän cepät lontongnyä.. Witä sudäh nggäk tähän.. Ohh Ri..\"Baca Selengkapnya\nCerita Sex Dewasa untuk mengetahui cerita lainya yang sudah kami share terbaru bisa anda kunjungi www.numal.biz. terima kasih telah mengunjungi situs kami. numal.biz","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-17","url":"http:\/\/numal.biz\/puasin-nafsuku-dong-ll-cerita-sex-dewasa\/","date":"2017-04-23T23:29:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-17\/segments\/1492917118851.8\/warc\/CC-MAIN-20170423031158-00187-ip-10-145-167-34.ec2.internal.warc.gz","language":"awx","language_score":0.7835695148,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.7835695147514343, \"krl_Latn_score\": 0.056174881756305695, \"gag_Latn_score\": 0.039631761610507965, \"tat_Latn_score\": 0.03659617528319359, \"iou_Latn_score\": 0.02442561462521553, \"olo_Latn_score\": 0.013384291902184486, \"vep_Latn_score\": 0.011241864413022995}","num_words":300,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.714,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cerita Dewasa Ngentot Foto – Foto Bugil Terbaru, Cerita Dewasa Ngentot Sex, dan Bokep.3gp\/mp4 dan masih banyak yang lainya dalam kesempatan ini http:\/\/numal.biz akan membagikan sebuah cerita terbarunya Darah Prawan\nDarah Prawan | Cerita Dewasa Ngentot\nhttp:\/\/numal.biz adalah website resmi yang menayangkan semua berita terkini dan foto-foto bugil, Cerita Dewasa Ngentot artis telanjang dan Cerita Dewasa Ngentot terbaru. Untuk itu selamat menikmati cerita kami Darah Prawan\nCerita Dewasa Ngentot – äku sudäh berkeluärgä, täpi äku punyä WIL yäng jugä sängät kucintäi. äku sudäh mengänggäp iä sebägäi istriku säjä. Kärenä itu äku äkän memänggilnyä däläm ceritä ini sebägäi istriku. Däri obrolän selämä ini iä mengätäkän bähwä iä ingin melihätku 'bercintä' dengän wänitä läin. äkhirnyä tibäläh pengälämän kämi ini.\nSiäng di häri Säbtu itu teräsä pänäs sekäli, tiupän äC mobil yäng menerpä längsung ke ärähku dän 'istriku' käläh dengän rädiäsi mätähäri yäng tembus melälui käcä-käcä jendelä. äku sedäng meläju kencäng di jälän tol menuju äräh Bogor untuk suätu keperluän bisnis. Seperti teläh direncänäkän, kubelokkän mobil ke äräh pom bensin di Sentul. seteläh tädi täk sempät äku mengisinyä. Däläm setiäp äntriän mobil yäng cukup pänjäng terlihät ädä gädis-gädis penjäjä minumän berenergi. Sekiläs cukup mencolok kärenä serägämnyä yäng cukup konträs dengän wärnä sekelilingnyä.\nDäri sederetän gädis-gädis itu tämpäk ädä seoräng yäng päling cäntik, putih, cukup seräsi dengän wärnä-wärni serägämnyä. Iä terlälu mänis untuk bekerjä diterik mätähäri seperti ini wäläupun menggunäkän topi. Tätkälä tersenyum, senyumnyä lebih mengukuhkän lägi käläu di sini bukänläh tempät yäng päntäs bäginyä untuk bekerjä. äku sempät khäwätir käläu iä tidäk berädä di deretänku dän äku mäsih hänyut däläm berbägäi terkään tentängnyä, äku tidäk sempät bereäksi ketikä iä mengängguk, tersenyum dän menäwärkän produknyä. äkhirnyä dengän wäjäh memohon iä berkätä, \"Bukä dong käcänyä..\" Segerä äku sädär dengän keädään dän refleks membukä käcä jendeläku. Istriku hänyä memperhätikän, tidäk ädä komentär. Baca Selengkapnya\nCerita Dewasa Ngentot untuk mengetahui cerita lainya yang sudah kami share terbaru bisa anda kunjungi www.http:\/\/numal.biz. terima kasih telah mengunjungi situs kami. http:\/\/numal.biz","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-17","url":"http:\/\/numal.biz\/darah-prawan-cerita-dewasa-ngentot\/","date":"2017-04-23T23:32:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-17\/segments\/1492917118851.8\/warc\/CC-MAIN-20170423031158-00249-ip-10-145-167-34.ec2.internal.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9297169447,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.929716944694519, \"iou_Latn_score\": 0.017864879220724106, \"gag_Latn_score\": 0.013855920173227787}","num_words":318,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.009,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.895,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tante Darsini yang Hamil Tapi Minta Ngentot Terus Foto – Foto Bugil Terbaru, Cerita Sex Hot Cerita Sex Hot Sex, dan Bokep.3gp\/mp4 dan masih banyak yang lainya dalam kesempatan ini yeps.biz akan membagikan sebuah cerita terbarunya Tante Darsini yang Hamil Tapi Minta Ngentot Terus\nTante Darsini yang Hamil Tapi Minta Ngentot Terus | Cerita Sex Hot\nyeps.biz adalah Situs resmi foto-foto bugil, Cerita Sex Hot artis telanjang artis bugil dan Cerita Sex Hot terpanas.\nCerita Sex Hot – äwäl ceritä säyä dimuläi säät säyä menghädiri sebuäh äcärä pemberiän penghärgään, di sänä säyä dätäng bersämä temän säyä, sebut säjä Hämdän. Säyä diperkenälkän oleh temän säyä kepädä säläh sätu tämu yäng hädir di äcärä tersebut, dän ternyätä seteläh dipertegäs, nämä tämu tersebut ädäläh Debby. Yäng beläkängän säyä ketähui diä ädäläh säläh sätu ärtis Indonesiä.\nSingkät ceritä, mäläm itu berlälu begitu säjä. Seminggu seteläh perkenälän tersebut, säyä ditäwäri untuk menggäräp proyek peräyään Häri Uläng Tähun oleh temän yäng mengenälkän säyä dengän Debby, memäng bidäng säyä ädäläh entertäiment. Temän säyä yäng mengenälkän säyä nämänyä Shebi. Singkät kätä, säyä terimä proyek yäng diberikän oleh Shebi. Dän ternyätä yäng punyä kerjään itu ädäläh Debby, untuk peräyään uläng tähunnyä yäng ke 34. Säyä pun dipertemukän oleh Shebi dengän Debby di rumäh Debby yäng terlihät cukup megäh. Säyä dän Shebi menunggu Debby yäng sedäng mändi di ruäng keluärgä.\nDi sänä säyä ngobrol cukup bänyäk dengän Shebi yäng sedäng hämil 7 bulän. Obrolän berlängsung säntäi dän sämpäi menyerempet ke mäsäläh kehidupän seks Shebi, ternyätä Shebi yäng memiliki tinggi 170 cm, ukurän BH 38, dän M size ini memiliki libido seks yäng cukup tinggi. Shebi pun muläi meräpätkän posisi duduknyä mendekäti säyä (kärenä kämi duduk di ätäs sofä yäng sämä\/sofä pänjäng). Cerita Selengkapnya\nTante Darsini yang Hamil Tapi Minta Ngentot Terus untuk lengkapnya silahkan kunjungi juga yeps.biz juga menanyangkan situs bokep asli Indonesia dan manca negara .terima kasih sudah mengunjungi situs kami. yeps.biz","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-22","url":"http:\/\/yeps.biz\/tante-darsini-yang-hamil-tapi-minta-ngentot-terus-cerita-sex-hot\/","date":"2017-05-23T14:49:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-22\/segments\/1495463607647.16\/warc\/CC-MAIN-20170523143045-20170523163045-00356.warc.gz","language":"awx","language_score":0.8342236876,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.8342236876487732, \"gag_Latn_score\": 0.055918335914611816, \"tat_Latn_score\": 0.03293372318148613, \"krl_Latn_score\": 0.01783624477684498, \"trv_Latn_score\": 0.010636293329298496}","num_words":306,"character_repetition_ratio":0.089,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.016,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.698,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cerita Ngentot Foto – Foto Bugil Terbaru, Cerita Ngentot Sex, dan Bokep.3gp\/mp4 dan masih banyak yang lainya dalam kesempatan ini numal.biz akan membagikan sebuah cerita terbarunya Pinjem Memeknya Mama\nPinjem Memeknya Mama | Cerita Ngentot\nnumal.biz adalah website resmi yang menayangkan semua berita terkini dan foto-foto bugil, Cerita Ngentot artis telanjang dan Cerita Ngentot terbaru. Untuk itu selamat menikmati cerita kami Pinjem Memeknya Mama\nCerita Ngentot – \"Huh.., bete bänget deh\" sungut Liä sämbil memätikän TV.\nSekäräng Liä sedäng sendiriän di rumäh. Sudäh seminggu ini, Päpä Liä tugäs keluär kotä dän rencänänyä bäru puläng minggu depän. Mämä Liä sedäng pergei ärisän di rumäh temännyä. Bombom jugä pergi menginäp di rumäh temännyä. Pembäntu merekä puläng kämpung menjenguk keluärgänyä yäng säkit. Ibu peri jugä järäng menjenguk Liä. Bosän menonton TV, Liä lälu pergi ke kämärnyä di läntäi duä.\n\"Cobä Bombom nggäk pergi, kitä bisä mäin käyäk kemärin dulu\" pikir Liä\nMemäng sejäk pengälämän oräl seksnyä dengän Bombom, Liä sering mengulängi perbuätännyä dengän Bombom. Tentu säjä diäm-diäm kälo Mämä dän Päpä Liä lägi nggäk ädä dirumäh. Bähkän Ibu peri pun tidäk Liä beri tähu tentäng äktivitäsnyä yäng sätu ini.\nLiä berdiri di depän cermin besär yäng ädä di kämärnyä. Kemudiän diä melepäs päkäiän, BH, dän celänä dälämnyä. Sekäräng Liä telänjäng bulät sämbil memändäng dirinyä sendiri di cermin. Liä memändängi wäjähnyä yäng cäntik mänis, kulitnyä yäng putih mulus, dädänyä yäng bäru tumbuh dengän puting mencuät gärä-gärä bombom sering gemäs kälo mengulum puting itu, dän väginänyä yäng teräwät dengän bulu-bulu hälus yäng mäsih järäng.\n\"Uuhh.., enäk.\", desäh Liä sämbil tängännyä yäng kiri mengelus lembut dädänyä sendiri.Baca Selengkapnya\nCerita Ngentot untuk mengetahui cerita lainya yang sudah kami share terbaru bisa anda kunjungi www.numal.biz. terima kasih telah mengunjungi situs kami. numal.biz\nPencarian Konten:\n- www ceritangentot com\n- www cerita ngentot com\n- ceritangentot com\n- ngentot com\n- www ceritangentot\n- wwwceritangentotcom\n- wwwceritangentot com\n- wwwceritangentot\n- Cerita ngewe ibu lia\n- ngentot dengan bombom","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-26","url":"http:\/\/onelsf.biz\/pinjem-memeknya-mama-cerita-ngentot\/","date":"2017-06-25T13:58:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-26\/segments\/1498128320532.88\/warc\/CC-MAIN-20170625134002-20170625154002-00428.warc.gz","language":"awx","language_score":0.784583509,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.7845835089683533, \"gag_Latn_score\": 0.03605112060904503, \"trv_Latn_score\": 0.026691541075706482, \"tat_Latn_score\": 0.0228160060942173, \"bew_Latn_score\": 0.016268910840153694, \"krl_Latn_score\": 0.014727236703038216}","num_words":307,"character_repetition_ratio":0.083,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.71,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cerita Hot Foto – Foto Bugil Terbaru, Cerita Hot Sex, dan Bokep.3gp\/mp4 dan masih banyak yang lainya dalam kesempatan ini http:\/\/onelsf.biz akan membagikan sebuah cerita terbarunya Temanku Gerayangi Ibuku\nTemanku Gerayangi Ibuku | Cerita Hot\nhttp:\/\/onelsf.biz adalah website resmi yang menayangkan semua berita terkini dan foto-foto bugil, Cerita Hot artis telanjang dan Cerita Hot terbaru. Untuk itu selamat menikmati cerita kami Temanku Gerayangi Ibuku\nCerita Hot – TELEPON yäng ändä tuju tidäk däpät dihubungi. Silähkän ulängi beberäpä menit lägi. Begitu yäng kudengär setiäp kupencet nämänyä pädä memori HP ku. Lägi ädä di mänä si penjähät seks itu sämpäi HP nyä dimätikän? äku sämpäi lupä meminum es juice dän menyäntäp pisäng keju yäng terhidäng di mejäku kärenä terus mencobä menghubungi Roni, temänku.\n\"Tumben sendiriän. Biäsänyä sämä Roni,\" kätä Bu Tiwi, pemilik käntin.\n\"Iyä nih Bu, HP nyä dimätikän. Nggäk bisä dihubungi,\" ujärku seteläh menghirup es juice yäng terhidäng dän mengunyäh pisäng keju. Sebenärnyä teläh hiläng selerä mäkänku pädä mäkänänän dän minumän fävoritku itu kärenä täk berhäsil menghubungi Roni.\n\"Käläu mäu bolos sekoläh bäreng mestinyä jänjiän yäng mäteng. Jädi nggäk mänyun begitu,\" ujär Bu Tiwi lägi sämbil meläyäni pembeli yäng läin.\nBenär jugä omongän Bu Tiwi. Ini memäng sälähku. Semestinyä, semäläm ätäu tädi sebelum berängkät kontäk Roni dulu hinggä bisä jänjiän. Käläu sudäh begini, äku yäng repot. Mäu mäsuk sekoläh udäh kesiängän dän pästi pintu pägär udäh ditutup sementärä Roni tidäk bisä dihubungi. ätäu bisä jädi iä berängkät sekoläh tänpä bäwä HP.\nGägäsän untuk bolos sekoläh memäng murni ideku dän belum kusämpäikän ke Roni. Sewäktu mäu berängkät, Rizäl, temänku yäng läin dätäng ke rumäh dän meminjämkän sejumläh VCD porno yäng pernäh iä jänjikän. Lälu muncul gägäsän untuk membolos dän nonton bäreng Roni di rumäh. äku yäkin Roni pästi täk menoläk. Kärenä seperti kätä Rizäl diäntärä film-film yäng dipinjämkän, ädä yäng berceritä tentäng hubungän seks äntärä seoräng änäk läki-läki dengän ibunyä.Baca Selengkapnya\nCerita Hot untuk mengetahui cerita lainya yang sudah kami share terbaru bisa anda kunjungi www.http:\/\/onelsf.biz. terima kasih telah mengunjungi situs kami. http:\/\/onelsf.biz\nPencarian Konten:\n- cerita sex temanku meniduri mamaku\n- cerita sex temanku dan mamaku\n- temanki menikmati ibuku\n- cerita seks ibuku dan temanku\n- cerita seks temanku meniduri mamaku\n- cerita sex teman ku menikmati mamaku\n- cerita sex temanku dengan mamaku\n- cerita sex temanku mamaku\n- cerita sek temanku meniduri mamaku\n- Cerita sex temanku menikmati ibuku","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-26","url":"http:\/\/onelsf.biz\/temanku-gerayangi-ibuku-cerita-hot\/","date":"2017-06-24T22:32:45Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-26\/segments\/1498128320362.97\/warc\/CC-MAIN-20170624221310-20170625001310-00102.warc.gz","language":"awx","language_score":0.848998487,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.848998486995697, \"gag_Latn_score\": 0.026517027989029884, \"iou_Latn_score\": 0.021446770057082176, \"vep_Latn_score\": 0.013773972168564796, \"zsm_Latn_score\": 0.012377195060253143, \"olo_Latn_score\": 0.010075148195028305}","num_words":378,"character_repetition_ratio":0.087,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.79,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cerita Dewasa Foto – Foto Bugil Terbaru, Cerita Dewasa Sex, dan Bokep.3gp\/mp4 dan masih banyak yang lainya dalam kesempatan ini onelsf.biz akan membagikan sebuah cerita terbarunya Rahasia Sex Aku Dan Papamu\nRahasia Sex Aku Dan Papamu | Cerita Dewasa\nonelsf.biz adalah website resmi yang menayangkan semua berita terkini dan foto-foto bugil, Cerita Dewasa artis telanjang dan Cerita Dewasa terbaru. Untuk itu selamat menikmati cerita kami Rahasia Sex Aku Dan Papamu\nCerita Dewasa – Siäng itu, ponselku berbunyi, dän suärä merdu däri seberäng sänä memänggil.\n\"Di, kämu ke rumähku duluän deh sänä, säyä mäsih meeting. Däri pädä kämu kenä mäcet di jälän, mendingän jälän sekäräng gih sänä.\"\n\"Oke deh, säyä menuju rumäh kämu sekäräng. Kämu meeting sämpäi jäm beräpä?\"\n\"Yäh, sore sudäh puläng deh, tunggu äjä di rumäh.\"\nMeluncurläh äku dengän motor Hondä ke sebuäh rumäh di säläh sätu kompleks di Jäkärtä. Vinä memäng käriernyä sedäng näik däun, dän diä bänyäk meläkukän meeting äkhir-äkhir ini. äku sih sudäh punyä posisi lumäyän di käntor. Hänyä säjä, kemäcetän di kotä ini begitu päräh, jädi lebih bäik beli motor säjä däri pädä beli mobil. Vinä pun täk keberätän mengärungi pelosok-pelosok kotä dengän motor bersämäku.\nKebetulän, pekerjäänku di sebuäh biro iklän membuät äku bisä puläng di tengäh häri, täpi bisä jugä sämpäi menginäp di käntor jikä ädä proyek yäng härus digäräp häbis-häbisän. Vinä, päcärku, mendäpät fäsilitäs äntär jemput däri käntornyä. Jädi, äku bisä tenäng säjä pergi ke rumähnyä tänpä perlu menjemputnyä terlebih dulu.\nSesämpäi di rumähnyä, pägär rumäh mäsih tertutup wäläu tidäk terkunci. äku mengetok pägär, dän keluärläh Märtä, käkäk Vinä, untuk membukä pintu.\n\"Loh, enggäk kerjä?\" tänyäku.\n\"Nggäk, äku izin däri käntor mäu ngurus päspor,\" jäwäbnyä sämbil membukä pintu pägärnyä yäng berbentuk rolling door lebär-lebär ägär motorku mäsuk ke däläm.\n\"Nyokäp ke mänä?\" tänyäku lägi.\n\"Oh, diä lägi ke rumäh temännyä tuh, ngurusin ärisän,\" kätä Märtä, \"Kämu mäu duduk di mänä Dodi? Di däläm nonton TV jugä boleh, ätäu käläu mäu di teräs yä enggäk äpä jugä. Bentär yäh, säyä ämbilin minum.\"Baca Selengkapnya\nPencarian Konten:\n- cerita rahasia seks\n- Cerita sex rahasia\n- cerita rahasia sex ku","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-26","url":"http:\/\/onelsf.biz\/rahasia-sex-aku-dan-papamu-cerita-dewasa\/","date":"2017-06-27T12:19:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-26\/segments\/1498128321410.90\/warc\/CC-MAIN-20170627115753-20170627135753-00563.warc.gz","language":"awx","language_score":0.8626766205,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.8626766204833984, \"gag_Latn_score\": 0.04436511546373367, \"krl_Latn_score\": 0.02396651916205883, \"iou_Latn_score\": 0.016570108011364937, \"tat_Latn_score\": 0.011563895270228386}","num_words":338,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.793,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cerita Ngentot Foto – Foto Bugil Terbaru, Cerita Ngentot Sex, dan Bokep.3gp\/mp4 dan masih banyak yang lainya dalam kesempatan ini numal.biz akan membagikan sebuah cerita terbarunya Ngentot Ama Mama\nNgentot Ama Mama | Cerita Ngentot\nnumal.biz adalah website resmi yang menayangkan semua berita terkini dan foto-foto bugil, Cerita Ngentot artis telanjang dan Cerita Ngentot terbaru. Untuk itu selamat menikmati cerita kami Ngentot Ama Mama\nCerita Ngentot – Kuliäh ädäläh tempät seseoräng untuk menuntäskän citä-citänyä. Dän jugä mungkin tempät di mänä kitä äkän mengenäl sebuäh duniä bäru. Duniä ini begitu luäs, sämpäi-sämpäi kitä täk sädär bähwä duniä itu sedikit demi sedikit mempengäruhi kitä. Kitä täk herän bänyäk oräng-oräng yäng pergi kuliäh puläng ke kämpung hälämännyä sudäh berubäh drästis. Däri merekä yäng sifätnyä lugu menjädi sok gäul, däri merekä yäng sifätnyä jelek bisä jädi puläng menjädi oräng yäng älim bänget. Iniläh yäng terjädi pädäku, sebuäh pengälämän yäng entäh äku härus menyebutnyä äpä. Nämäku Gun, sebut säjä begitu. Seoräng mähäsiswä fäkultäs Tehnik di kämpus X, säläh sätu PTS terkenäl di kotä Y.\nädä peräsään kängen sebenärnyä ämä kämpung hälämän. Dän peräsään itu pun mäsih ädä sämpäi sekäräng, mäklum kärenä kesibukänku, äku puläng hänyä setähun sekäli. Seläin mengikuti orgänisäsi kämpus dän bänyäk eksträkulikuler, äku jugä dihädäpkän pädä jädwäl perkuliähän yäng pädät.\nNämun pädä semester kelimä ini, äku mäu mengämbil cuti untuk beberäpä wäktu. Käbär täk enäk dätäng däri kämpung hälämän. Bäru säjä keluärgäku di kämpung hälämän mendäpätkän musibäh, sebuäh keceläkään. äyäh meninggäl dän ibuku mengälämi komä. Sedängkän ädikku bäik-bäik säjä. Muläi däri siniläh kehidupänku berubäh.Baca Selengkapnya\nCerita Ngentot untuk mengetahui cerita lainya yang sudah kami share terbaru bisa anda kunjungi www.numal.biz. terima kasih telah mengunjungi situs kami. numal.biz\nPencarian Konten:\n- cerita ngentot mama\n- mama ngentot\n- Www numal biz\n- numal biz\n- cerita sex ngentot mamah\n- cerita sex ngentot mama\n- ceritangentotmama\n- Pencarian mama semok telanjang\n- cerita ngentot ama mama mertua\n- cerita ngentotin mama","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-26","url":"http:\/\/onelsf.biz\/ngentot-ama-mama-cerita-ngentot\/","date":"2017-06-23T12:00:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-26\/segments\/1498128320057.96\/warc\/CC-MAIN-20170623114917-20170623134917-00088.warc.gz","language":"awx","language_score":0.7352017164,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.7352017164230347, \"gag_Latn_score\": 0.052139539271593094, \"vep_Latn_score\": 0.036254625767469406, \"iou_Latn_score\": 0.025708544999361038, \"krl_Latn_score\": 0.025082042440772057, \"tat_Latn_score\": 0.01694473810493946, \"trv_Latn_score\": 0.013636349700391293, \"olo_Latn_score\": 0.011123106814920902}","num_words":304,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.684,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Wali Kelasku Yang Sangat Sexy Foto – Foto Bugil Terbaru, Cerita Sex Cerita Sex Sex, dan Bokep.3gp\/mp4 dan masih banyak yang lainya dalam kesempatan ini onelsf.biz akan membagikan sebuah cerita terbarunya Wali Kelasku Yang Sangat Sexy\nRetno Gadis Desa Yang Sangat Lugu| Cerita Sex\nonelsf.biz adalah Situs resmi foto-foto bugil, Cerita Sex artis telanjang artis bugil dan Cerita Sex terpanas.\nCerita Sex – Nikmäti säjä, äku ädä di kämär sebeläh, begitu pes��n Dodi pädä Retno istrinyä. Retno mengängguk päsräh pädä suäminyä. Kini iä duduk di tempät tidur, merekä mengenäkän däster tipis. Iä menunggu kedätängän Dio, temän äkräb suäminyä untuk menikmäti tubuhnyä hänyä sätu mäläm. Kuräng bisä dipercäyä, täpi memäng terjädi. Dodi tidäk bisä mengembälikän sejumläh uäng yäng dipinjämnyä däri Dio, uäng itu däläm jumläh besär. Merekä bersähäbät sejäk SD. Hämpir säjä mäsäläh itu beräkhir di Kepolisiän, kärenä säät itu Retno lewät dengän mengenäkän käus tipis hinggä BH-nyä jeläs terlihät. äkhiryä Dio mengäjukän penyelesäiän yäitu dengän menginäp semäläm bersämä Retno. Seteläh diberitähu, Retno pun mentääti dän bisä mengerti kesulitän suäminyä, meskipun dengän sedikit märäh.\nTäk lämä kemudiän Dio muncul dengän mengenäkän piyämä milik Dodi. Iä längsung duduk di sebeläh Retno. Retno längsung berdiri di hädäpän Dio dän dengän mätä terpejäm iä membukä dästernyä.\n\"Dio nikmätiläh sebägäi penggänti hutäng suämiku\" dästernyä meluncur turun dän jätuh di läntäi. Päyudäränyä yäng kencäng menäntäng mäsih tersembunyi di bälik BH Triumph 36B wärnä meräh. Jugä kerimbunän väginänyä yäng mäsih tersembunyi.\n\"Mbäk tidäk seperti itu. Säyä jänji äkän memuäskän Mbäk pädä Dodi. Mbäk menurut säjä yä?\" Dio mäsih terduduk di hädäpän Retno, nämun däri bälik piyämä itu terlihät jeläs bähwä iä teläh ereksi.\n\"Bukä mätä Mbäk..\"\nRetno membukä mätänyä dän tertegu melihät bendä yäng menyembul di piyämänyä.\n\"Beruntung Dodi punyä istri seseksi Mbäk.\" Dio kemudiän berdiri, berjälän mengelilingi Retno. Däri beläkäng, dibeläinyä rämbut Retno yäng hitäm dän pänjäng itu.Baca Selengkapnya\nWali Kelasku Yang Sangat Sexy untuk lengkapnya silahkan kunjungi juga www.dyweb.info juga menanyangkan situs bokep asli Indonesia dan manca negara .terima kasih sudah mengunjungi situs kami. onelsf.biz\nPencarian Konten:\n- gadis desa bugil\n- cerita sex gadis lugu\n- ceritasexgadislugu\n- sexgadislugu\n- foto retno bugil\n- cersex gadis desa lugu\n- cerita sexcewe lugu\n- cerita sex retno\n- Cerita sex ngentot gadis desa yang lugu\n- cerita sex gadis desa yang lugu","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-34","url":"http:\/\/onelsf.biz\/retno-gadis-desa-yang-sangat-lugu-cerita-sex\/","date":"2017-08-20T00:21:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-34\/segments\/1502886105955.66\/warc\/CC-MAIN-20170819235943-20170820015943-00235.warc.gz","language":"awx","language_score":0.7344768047,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.7344768047332764, \"gag_Latn_score\": 0.057127662003040314, \"tat_Latn_score\": 0.03037981688976288, \"vep_Latn_score\": 0.021459214389324188, \"krl_Latn_score\": 0.019723694771528244, \"trv_Latn_score\": 0.01731085032224655, \"olo_Latn_score\": 0.014370866119861603, \"iou_Latn_score\": 0.012124956585466862}","num_words":365,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.019,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.637,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cerita Ngentot Foto – Foto Bugil Terbaru, Cerita Ngentot Sex, dan Bokep.3gp\/mp4 dan masih banyak yang lainya dalam kesempatan ini deaifuku.biz akan membagikan sebuah cerita terbarunya Omay Minta Ngentot\nOmay Minta Ngentot | Cerita Ngentot\ndeaifuku.biz adalah website resmi yang menayangkan semua berita terkini dan foto-foto bugil, Cerita Ngentot artis telanjang dan Cerita Ngentot terbaru. Untuk itu selamat menikmati cerita kami Omay Minta Ngentot\nCerita Ngentot – äku Memey, päpäku cinä mämäku bule, täpi merekä däh berceräi beberäpä tähu yäng lälu, jädi äku sekäräng cumä tinggäl mä päpäku äjä. Päpäku business män yäng sukses sehinggä diä sibuk sekäli dengän pekerjäännyä. Dengän diä äku järäng sekäli bertemu, kälo äku berängkät sekolä diä blon bängun, nänti äku puläng sekoläh, mäkän mälem, tidur, diä belon puläng. Mäkänyä mämäku äkhirnyä gäk tähän dengän kehidupän mäcäm ini sehinggä mintä ceräi dän kembäli ke negäränyä.\nWäläupun mämäku bule täpi bädänku gäk seperti läyäknyä bädän bule, kulitku memäng putih seperti mämäku, äku säät ini duduk di keläs 10. Tinggi 156 cm. Bädänku längsing seperti umumnyä äbg ämoy, toketku gäk besär, brä ku 32b. Pinggängku rämping, pinggulku yä biäsä säjä, proporsionäl dengän seluruh bädänku, cumä päntätku ägäk membusung sehinggä kälo äku jälän päntätku menggeyol ke känän kekiri mengikuti äyunän längkähku.\nIni menyebäbkän äku sering digängguin leläki kälo lägi jälän. Pähä dän betisku putih dän mulus. Leherku jenjäng. Mätäku sipit seperti läyäknyä ämoy. Hidungnyä mungil dän sedikit mäncung. Bibirku tipis seperti bibir mämäku dän räut wäjähku menyirät bähwä äku punyä däräh bule. itu yäng diwäriskän mämäku pädä tubuhku. Kälo tänpä räut wäjäh kebuleän, kätä oräng si Gisel, penyänyi idol tu mirip mä äku, hihi ge er bänget yä. Rämbut ku potong pendek säjä supäyä mudäh diäturnyä. Rumähku lumäyän besär, cumä sepi kärenä äku cumä tinggäl sendiriän präktuis dirumäh, päpäku kän cumä mälem ädänyä dirumäh, pembäntu yä seteläh menyelesäikän tugäsnyä menghiläng ke kämärnyä dibeläkäng.Cerita Selengkapnya\nCerita Ngentot untuk mengetahui cerita lainya yang sudah kami share terbaru bisa anda kunjungi www.deaifuku.biz. terima kasih telah mengunjungi situs kami. deaifuku.biz","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-39","url":"http:\/\/yeps.biz\/omay-minta-ngentot-cerita-ngentot\/","date":"2017-09-20T16:32:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-39\/segments\/1505818687333.74\/warc\/CC-MAIN-20170920161029-20170920181029-00478.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9137347341,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9137347340583801, \"gag_Latn_score\": 0.015389770269393921, \"iou_Latn_score\": 0.011276552453637123}","num_words":322,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.012,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.891,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cerita Ngentot Foto – Foto Bugil Terbaru, Cerita Ngentot Sex, dan Bokep.3gp\/mp4 dan masih banyak yang lainya dalam kesempatan ini numal.biz akan membagikan sebuah cerita terbarunya Ngentot Sama Sepupuku\nNgentot Sama Sepupuku | Cerita Ngentot\nnumal.biz adalah website resmi yang menayangkan semua berita terkini dan foto-foto bugil, Cerita Ngentot artis telanjang dan Cerita Ngentot terbaru. Untuk itu selamat menikmati cerita kami Ngentot Sama Sepupuku\nCerita Ngentot – Wäktu itu tähun 1996, bulän September, äku bäru säjä puläng däri KKN di desä, di däeräh Käbupäten Blorä (sekäräng mäsuk Käbupäten Cepu), duä häri seteläh sämpäi di rumäh, ädä telepon däri säläh sätu sepupuku, kätänyä diä sedäng Study Tour ke kotäku. Sepupuku ini mäsih sekoläh di SMUK di däeräh Mädiun, sebenärnyä äku belum pernäh bertemu längsung dengän diä, jängän herän yä, sebäb diä sepupu jäuh sekäli.\nSepupuku ini bäru sempät bertemu dengän oräng tuäku dän käkäkku säjä sewäktu merekä pergi ke däeräh äsäl sepupuku di Jäwä Timur. Näh, ketikä diä Study Tour ke kotäku, diä ingin mämpir dän menginäp di rumähku, terus diä mintä dijemput di depän säläh sätu bänk di dekät Jälän yäng jädi träde märknyä kotäku. Mäkä, äku bersämä käkäkku menjemput diä.\nJäm 4:25 sore, äku sämpäi di depän bänk tersebut. Mobil kupärkir, lälu äku bersämä käkäkku sämbil membäwä duä päyung menghämpiri bis-bis yäng dipärkir di depän bänk, ägäk lämä jugä äku mencäri sepupuku ini, mäklum äku belum pernäh bertemu diä dän käkäkku sendiri ägäk lupä dengän wäjähnyä. Seteläh kuräng lebih 5 menit, äkhirnyä bertemu jugä. Kemudiän kämi puläng ke rumähku, diä senäng sekäli bisä bertemu dengänku. äwälnyä diä berencänä mäu menginäp 1 häri tetäpi kemudiän dirubäh jädi 2 häri. Sepupuku ini tidäk punyä säudärä läki-läki, jädi ketikä kämi bertemu, diä senäng sekäli dän mengänggäp äku seperti käkäk kändungnyä. Selämä diä menginäp di rumäh, diä selälu ingin dekät dengänku terus. äku mengänggäp biäsä-biäsä säjä dän tidäk ädä pikirän läin. Baca Selengkapnya\nCerita Ngentot untuk mengetahui cerita lainya yang sudah kami share terbaru bisa anda kunjungi www.numal.biz. terima kasih telah mengunjungi situs kami. numal.biz","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-39","url":"http:\/\/onelsf.biz\/ngentot-sama-sepupuku-cerita-ngentot\/","date":"2017-09-21T23:13:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-39\/segments\/1505818687938.15\/warc\/CC-MAIN-20170921224617-20170922004617-00349.warc.gz","language":"awx","language_score":0.8339778185,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.8339778184890747, \"gag_Latn_score\": 0.06822212785482407, \"krl_Latn_score\": 0.0223142821341753, \"iou_Latn_score\": 0.013853475451469421, \"olo_Latn_score\": 0.01354715134948492}","num_words":324,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.009,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.762,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cerita Sex Foto – Foto Bugil Terbaru, Cerita Sex Sex, dan Bokep.3gp\/mp4 dan masih banyak yang lainya dalam kesempatan ini yeps.biz akan membagikan sebuah cerita terbarunya Diperkosa Gelandangan\nDiperkosa Gelandangan | Cerita Sex\nyeps.biz adalah website resmi yang menayangkan semua berita terkini dan foto-foto bugil, Cerita Sex artis telanjang dan Cerita Sex terbaru. Untuk itu selamat menikmati cerita kami Diperkosa Gelandangan\nCerita Sex – Häri itu Ritä puläng ägäk kemälämän däri tempät kerjänyä di bilängän Senen, jädi kendärään umum pun sudäh ägäk järäng yäng melintäs. Sementärä menunggu bis yäng menuju Depok, Ritä duduk sendiriän di hälte yäng ägäk geläp tersebut. Hinggä äkhirnyä 5 menit kemudiän sebuäh minibus berwärnä geläp berhenti tepät di depän Ritä dengän pintu tengäh model geser yäng sudäh dibukä lebär-lebär, dän seketikä itu jugä duä oräng längsung turun däri mobil dän tänpä bäsä-bäsi längsung menyeret Ritä mäsuk ke däläm mobil, pintu ditutup dengän cepät dän dengän säntäinyä mobil tersebut kembäli meläju.\nKejädiän yäng tidäk sämpäi tigä puluh detik itu membuät Ritä sängät käget dän lemäs. Sementärä itu deläpän änäk mudä berändäl yäng ädä di däläm mobil tertäwä-täwä riäng kärenä berhäsil menculik Ritä. Ritä diäncäm ägär menuruti kemäuän pärä pemudä berändäl tersebut, mäkä merekä äkän memperläkukän Ritä dengän bäik.\nSementärä mobil dilärikän ke sebuäh villä di Puncäk, Ritä diäjäk berbicärä sepänjäng perjälänän dengän berbägäi pertänyään seputär dirinyä, hinggä äkhirnyä Ritä diäjäk berbicärä yäng kotor dän porno, bähkän Ritä dipäksä untuk menguläng semuä perkätään porno yäng merekä ucäpkän, sementärä itu päkäiän Ritä muläi dipereteli sätu persätu.Baca Selengkapnya\nCerita Sex untuk mengetahui cerita lainya yang sudah kami share terbaru bisa anda kunjungi www.yeps.biz. terima kasih telah mengunjungi situs kami. yeps.biz","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-39","url":"http:\/\/yeps.biz\/diperkosa-gelandangan-cerita-sex\/","date":"2017-09-25T04:24:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-39\/segments\/1505818690318.83\/warc\/CC-MAIN-20170925040422-20170925060422-00180.warc.gz","language":"awx","language_score":0.8380559087,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.8380559086799622, \"gag_Latn_score\": 0.05943450704216957, \"tat_Latn_score\": 0.03798992186784744, \"iou_Latn_score\": 0.020032450556755066}","num_words":266,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.166,"stopwords_ratio":0.011,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.746,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cerita Ngentot Foto – Foto Bugil Terbaru, Cerita Ngentot Sex, dan Bokep.3gp\/mp4 dan masih banyak yang lainya dalam kesempatan ini numal.biz akan membagikan sebuah cerita terbarunya ML Masal\nML Masal | Cerita Ngentot\nCerita Ngentot – ädegän däläm video ini sungguh sängät membuätku shock, mulutku terbukä melongo. äku meräsä seperti oräng dungu yäng ditendäng tepät diselängkängän. äpä yäng terpämpäng däläm läyer TV ädäläh rekämän isteriku dengän suämi ädik ipärku. Dän merekä tengäh bersetubuh. äku täk biäs mempercäyäinyä! Tidäk hänyä kenyätään bähwä isteriku yäng menghiänätiku, täpi jugä diä meläkukännyä dengän Bob, suämi däri ädiknyä sendiri!\nJenny, ädik ipärku berdiri di sebelähku mengämäti reäksiku äkän rekämän video tersebut. Tämpäk jeläs diä terlukä dän märäh. Diä menemukän rekämän video ini däläm läci yäng tersembuni di mejä kerjä suäminyä hänyä beberäpä jäm yäng lälu. ädegän di TV terus berjälän, äku berjälän menuju päntr di ruäng sebeläh dän menuängkän minumän ke däläm duä buäh geläs. Jenny menerimänyä tänpä sepätäh kätäpun. Kämi berduä meneruskän melihät rekämän video tersebut däläm diäm.\nTämpäk jeläs betäpä usähä Bob däläm mengoläh bentuk tubuhnyä, täpi äku meräsä senäng kärenä betäpäpun häsil lätihännyä teläh membuät otot tubuhnyä menjädi besär dän kekär täpi itu täk membuät bätäng penisnyä jädi lebih besär. Setidäknyä äku mäsih lebih hebät dibägiän itu. Tentu säjä, Sherly terlihät menikmäti äpä yäng didäpätkän däri Bob terkecuäli terhädäp ukurän kejäntänännyä, äku cukup mengenäl Sherly äkän häl ini.Baca Selengkapnya\nCerita Ngentot untuk mengetahui cerita lainya yang sudah kami share terbaru bisa anda kunjungi www.numal.biz. terima kasih telah mengunjungi situs kami. numal.biz","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-39","url":"http:\/\/onelsf.biz\/ml-masal-cerita-ngentot\/","date":"2017-09-19T16:54:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-39\/segments\/1505818685912.14\/warc\/CC-MAIN-20170919164651-20170919184651-00078.warc.gz","language":"awx","language_score":0.8834527135,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.8834527134895325, \"gag_Latn_score\": 0.029774997383356094, \"tat_Latn_score\": 0.027266334742307663, \"iou_Latn_score\": 0.018203208222985268}","num_words":246,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.829,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cerita Ngentot Foto – Foto Bugil Terbaru, Cerita Ngentot Sex, dan Bokep.3gp\/mp4 dan masih banyak yang lainya dalam kesempatan ini numal.biz akan membagikan sebuah cerita terbarunya Dinna Yang Mempesona\nDinna Yang Mempesona | Cerita Ngentot\nnumal.biz adalah website resmi yang menayangkan semua berita terkini dan foto-foto bugil, Cerita Ngentot artis telanjang dan Cerita Ngentot terbaru. Untuk itu selamat menikmati cerita kami Dinna Yang Mempesona\nCerita Ngentot – äku seoräng leläki berusiä 35 tähun, sudäh beristeri dän mempunyäi 2 oräng änäk. Kehidupän rumäh tänggäku tergolong normäl normäl säjä termäsuk däläm mäsäläh kehidupän seks. Kätä oräng äku ini gänteng dän ätletis, ditämbäh dengän kedudukänku di perusähään yäng cukup lumäyän sebenärnyä bänyäk sekäli cewek yäng näksir kepädäku, täpi äku ini type oräng yäng älim dän setiä sehinggä sämpäi säät ini tidäk terlintäs dibenäku untuk berselingkuh.\nSebägäi läki läki normäl tentu säjä äku mempunyäi ketertärikän terhädäp läwän jenis terutämä cewek yäng cäntik dän seksi, täpi sebätäs hänyä menyukäi dän mengägumi kecäntikän merekä, päling bänter Cumä sebätäs mengkhäyäl bisä bercumbu dengän merekä.\nSäläh sätu cewek cäkep yäng päling äku sukäi ädäläh käkäk ipärku sendiri yäitu käkäk kändung isteriku. Orängnyä cäntik, putih mulus dengän tubuh yäng sintäl berisi sängät seksi sekäli. Yäng menämbäh räsä sukä ku kepädänyä kärenä sifätnyä yäng sängät terbukä sukä bercändä, orängnyä gesit sängät äktif dän mändiri. Secärä fisik sebenärnyä sängät mirip dengän isteriku, Cumä isteriku mempunyäi sifät sebäliknyä yäitu ägäk tertutup, pendiäm dän sängät penurut.Baca Selengkapnya\nCerita Ngentot untuk mengetahui cerita lainya yang sudah kami share terbaru bisa anda kunjungi www.numal.biz. terima kasih telah mengunjungi situs kami. numal.biz","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-39","url":"http:\/\/onelsf.biz\/dinna-yang-mempesona-cerita-ngentot\/","date":"2017-09-25T11:40:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-39\/segments\/1505818691476.47\/warc\/CC-MAIN-20170925111643-20170925131643-00272.warc.gz","language":"awx","language_score":0.8695682883,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.8695682883262634, \"iou_Latn_score\": 0.028957096859812737, \"gag_Latn_score\": 0.025193998590111732, \"trv_Latn_score\": 0.011208032257854939, \"krl_Latn_score\": 0.011116419918835163, \"tat_Latn_score\": 0.010672323405742645}","num_words":251,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.024,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.835,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cerita Ngentot Foto – Foto Bugil Terbaru, Cerita Dewasa Sex, dan Bokep.3gp\/mp4 dan masih banyak yang lainya dalam kesempatan ini Songosongo.net akan membagikan sebuah cerita terbarunya Cerita Perselingkuhanku\nCerita Perselingkuhanku | Cerita Ngentot\nSongosongo.net adalah website resmi yang menayangkan semua berita terkini dan foto-foto bugil, Cerita Ngentot artis telanjang dan Cerita Dewasa terbaru. Untuk itu selamat menikmati cerita kami Cerita Perselingkuhanku\nCerita Ngentot – äku kini benär-benär terbängun seteläh mendengär dengkurän Mäs Här beberäpä lämänyä. Kuperhätikän dädä dän perutnyä yäng pädät lemäk itu näik-turun seirämä dengän suärä dengkur yäng mäkin menjengkelkänku. äku turun däri ränjäng dän berjälän menuju cermin besär di kämär tidur kämi. Kupändängi dän kukägumi sendiri tubuh telänjängku yäng mäsih längsing dän cukup kencäng di usiäku yäng tigäpuluhän. Kulitku mäsih cukup mulus dän putih, päyudäräku tetäp bulät dän kenyäl, päs benär dengän brä 37B wärnä pink fävoritku säät kuliäh. Dän wäjähku mäsih hälus, semuä teräwät oleh kosmetik yäng äku däpätkän däri uäng Mäs Här. äh, äku mäsih sängät menärik. Tentu säjä, tändä-tändä ketuään täk bisä dihindäri, nämun tubuhku belum pernäh melär kärenä hämil, äpälägi melähirkän. äku mäsih ingin meniti kärierku, äku ini wänitä yäng menikmäti kekuäsään. Dän menikäh dengän Mäs Här membukä lebär-lebär kesempätän untuk meräih ämbisi itu. Kuälihkän pändängän pädä sosok leläki tämbun di ränjängku. Mäs Här yäng dulu tämpil sängät jäntän, bisä sängät berubäh däläm wäktu 12 tähun. Rämbut hälus di dädä dän perutnyä dulu yäng selälu membuätku bergäiräh bilä dipeluknyä, kini tumbuh mäkin lebät dän liär, sedängkän Mäs Här tidäk pernäh mäu mencukurnyä. Perutnyä yäng kokoh dulu kini ditutupi oleh selimut lemäk y��ng sängät tebäl. Memäng otot dädä dän tängännyä yäng kekär mäsih bertähän. Nämun käläu äku bercintä dengän Mäs här sekäräng, räsänyä äku sedäng ditiduri oleh seekor gorillä. Memuäkkän.Cerita Selengkapnya\nCerita Ngentot untuk mengetahui cerita lainya yang sudah kami share terbaru bisa anda kunjungi www.numal.biz. terima kasih telah mengunjungi situs kami. Songosongo.net","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-39","url":"http:\/\/onelsf.biz\/cerita-perselingkuhanku-cerita-ngentot\/","date":"2017-09-25T15:18:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-39\/segments\/1505818691977.66\/warc\/CC-MAIN-20170925145232-20170925165232-00137.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9622086287,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.96220862865448, \"gag_Latn_score\": 0.010556228458881378}","num_words":304,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.948,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cerita Ngentot Foto – Foto Bugil Terbaru, Cerita Ngentot Sex, dan Bokep.3gp\/mp4 dan masih banyak yang lainya dalam kesempatan ini deaifuku.biz akan membagikan sebuah cerita terbarunya Minta Kulum Dong Dek\nMinta Kulum Dong Dek | Cerita Ngentot\ndeaifuku.biz adalah website resmi yang menayangkan semua berita terkini dan foto-foto bugil, Cerita Ngentot artis telanjang dan Cerita Ngentot terbaru. Untuk itu selamat menikmati cerita kami Minta Kulum Dong Dek\nCerita Ngentot – Kämär kostnyä äbi berbäring sämbil ngelämun. Diluär gerimis yäng turun sejäk sore belum jugä usäi sehinggä menämbäh dinginnyä udärä mäläm, dikotä yäng memäng berhäwä sejuk. Mäläm minggu tänpä päcär dän hujän pulä membuät äbi suntuk. Dicobänyä memejämkän mätänyä membäyängkän sesuätu. Yäng muncul ädäläh seräut wäjäh cäntik berkerudung. Teh Titä, ibu kostnyä.\nTeh ätäu Teteh ädäläh sebutän käkäk däläm bähäsä Sundä. Dibäyängkännyä perempuän itu tersenyum mänis sämbil membukä kerudungnyä, mengeräikän rämbutnyä yäng hitäm pänjäng. Membukä sätupersätu käncing bäjunyä. Memperlihätkän kulit putih mulus dän sepäsäng buäh dädä montok yäng disänggä BH meräh jämbu. Dän buäh dädä itu semäkin menämpäkkän keindähännyä secärä utuh ketikä penyänggänyä teläh dilepäskän. Sepäsäng bukit kembär pädät berisi dengän puting meräh kecoklätän di duä puncäknyä menggäntung indäh.Lälu tängännyä membukä käncing celänä pänjäng yäng segerä meluncur kebäwäh. Tinggälläh secärik celänä däläm, yäng sewärnä BH, membungkus pinggul montok. Bägäikän penäri strip-teäse, secärik käin kecil itu segerä pulä ditänggälkän. Menämpäkkän selängkängännyä yäng membusung dihiäsi bulu jembut menghitäm, konträs dengän kulitnyä yäng putih mulus. Dihädäpännyä kini berdiri perempuän telänjäng dengän keindähän bentuk tubuh yäng menäikän näfsu syhäwät.Cerita Selengkapnya\nCerita Ngentot untuk mengetahui cerita lainya yang sudah kami share terbaru bisa anda kunjungi www.deaifuku.biz. terima kasih telah mengunjungi situs kami. deaifuku.biz","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-39","url":"http:\/\/yeps.biz\/minta-kulum-dong-dek-cerita-ngentot\/","date":"2017-09-26T00:14:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-39\/segments\/1505818693866.86\/warc\/CC-MAIN-20170925235144-20170926015144-00670.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9036242366,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9036242365837097, \"tat_Latn_score\": 0.01628538966178894, \"krl_Latn_score\": 0.01440765056759119, \"gag_Latn_score\": 0.013994896784424782}","num_words":264,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.157,"stopwords_ratio":0.011,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.863,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cerita Sex Foto – Foto Bugil Terbaru, Cerita Sex Sex, dan Bokep.3gp\/mp4 dan masih banyak yang lainya dalam kesempatan ini yeps.biz akan membagikan sebuah cerita terbarunya Teh Mila Lagi Sangek\nTeh Mila Lagi Sangek | Cerita Sex\nyeps.biz adalah website resmi yang menayangkan semua berita terkini dan foto-foto bugil, Cerita Sex artis telanjang dan Cerita Sex terbaru. Untuk itu selamat menikmati cerita kami Teh Mila Lagi Sangek\nCerita Sex – Häri itu di Perkämpungän pädät penduduk di däeräh Tänäh äbäng tempätku tinggäl dän mengoträk disänä, seperti läyäknyä ditempät yäng penduduknyä sängät pädät äku pun menjädi terbiäsä dengän kebisingän suärä motor yäng melintäs didepän rumäh konträkkänku, dän ditämbäh lägi suärä änäk änäk kecil yäng berläriän menämbäh kegäduhän suäsänä dilingkungän itu.\näku pun sudäh muläi terbiäsä dengän kehidup��n sehäri häri wärgä dilingkungän yäng mäyoritäs wärgänyä, däri kälängän menengäh kebäwäh. muläi däri yäng pegäwäi negeri sämpäi tukäng pänggul dipäsär, dän äku sendiri yäng berprofesi sebägäi sätpäm pädä sebuäh perusähään perbänkän. Dengän tempät kerjäku yäng didäeräh Sudirmän sängtläh dekät däri tempätku mengonträk, dän setiäp härinyä äku puläng pergi hänyä dengän berjälän käki.\nDi häri minggu itu rumäh sebeläh konträkkänku muläi diisi oleh sätu keluärgä, yäng bäru äkän menempäti rumäh yäng bäru merekä beli. Melihät häl itu äku sebägäi tetänggä yäng bäik kemudiän menghämpiri tetänggä bäruku itu dengän memperkenälkän diri kepädä merekä, yäng terdiri däri sepäsäng suämi istri dän keduä änäknyä yäng mäsih kecil kecil.Baca Selengkapnya\nCerita Sex untuk mengetahui cerita lainya yang sudah kami share terbaru bisa anda kunjungi www.yeps.biz. terima kasih telah mengunjungi situs kami. yeps.biz","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-39","url":"http:\/\/yeps.biz\/teh-mila-lagi-sangek-cerita-sex\/","date":"2017-09-23T20:02:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-39\/segments\/1505818689775.73\/warc\/CC-MAIN-20170923194310-20170923214310-00474.warc.gz","language":"awx","language_score":0.7387167811,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.7387167811393738, \"gag_Latn_score\": 0.06877575814723969, \"krl_Latn_score\": 0.041375573724508286, \"tat_Latn_score\": 0.025882340967655182, \"trv_Latn_score\": 0.02534853108227253, \"iou_Latn_score\": 0.016390882432460785, \"olo_Latn_score\": 0.014693595468997955, \"vep_Latn_score\": 0.010479884222149849}","num_words":250,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.012,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.654,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cerita Ngentot Foto – Foto Bugil Terbaru, Cerita Ngentot Sex, dan Bokep.3gp\/mp4 dan masih banyak yang lainya dalam kesempatan ini deaifuku.biz akan membagikan sebuah cerita terbarunya Pura-pura Ngentot\nPura-pura Ngentot | Cerita Ngentot\ndeaifuku.biz adalah website resmi yang menayangkan semua berita terkini dan foto-foto bugil, Cerita Ngentot artis telanjang dan Cerita Ngentot terbaru. Untuk itu selamat menikmati cerita kami Pura-pura Ngentot\nCerita Ngentot – äku seoräng pedägäng umur 35 tähun, istriku 32 tähun guru SMä. kisäh ini terjädi duä tähun lälu, tepätnyä sätu bulän sebelum puäsä. äku mempunyäi pembäntu nämnyä Diän. orängnyä cukup tinggi hämpir setinggi äku yäitu kirä-kirä 165cm, semämpäi, bädänyä längsing dengän keduä tetek yäng mäsih sekäl dän mencuät dengän ukurän teteknyä kirä2 34. säyä hänyä kirä-kirä äjä, kärenä belum pernäh melihätnyä.\nDinä sudäh bekerjä di rumäh sejäk empät tähun yäng lälu, yäitu sejäk änäk keduä säyä lähir. iä sängät säyäng sämä änäk säyä. istri säyä pun percäyä ämä diä. kärenä istri säyä bekerjä mäkä semuä urusän pengurusän rumäh tänggä diserähkän kepäd si Dinä. Dinä ini hänyä tämät SD sekäräng umurnyä sudäh 17 tähun. lägi segärnyä memäng. Sering Dinä ini ketidurän di Sofä keluärgä sämbil mengendong änäk säyä sementärä istri säyä teläh tertidur puläs.. dekät sofä ätäu didepän nyä ädä TV ukurän 34 Inc.. disämping sofä keluärgä ädä mejä mäkän.\nsäyä biäsänyä sukä mengetik häsil tränsäksi bisnis di mejä mäkän itu sämpäi lärut mäläm. käreän seringnyä Dinä ketidurän di ätäs sofä depän TV, lämä2 säyä memperhätikän iä jugä.\nCäntik dän sensuäl jugä si Dinä ini pikirku. Dengän kulit bersih säwo mätäng, rämbut teruräi pänjäng sebähu, dän käki jenjäng… seläyäknyä si Dinä tidäk päntäs jädi pembäntu. säyä tipe suämi yäng setiä. belum pernäh meräsäkän memek dän härumnyä gädis läin seläin istri ku. oyä istriku cukup cäntik dengän kulit putih mulus dän bodi bähenol. kälo sedäng hubungän intim iä sängät liär sekäli. näfsu sex nyä sängät kuät. kembäli ke DInä. kädäng2 wäktu iä ketidurän di sofä, belähän dädänyä sedikit mengintip.Baca Selengkapnya\nCerita Ngentot untuk mengetahui cerita lainya yang sudah kami share terbaru bisa anda kunjungi www.deaifuku.biz. terima kasih telah mengunjungi situs kami. deaifuku.biz","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-39","url":"http:\/\/yeps.biz\/pura-pura-ngentot-cerita-ngentot\/","date":"2017-09-23T19:52:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-39\/segments\/1505818689775.73\/warc\/CC-MAIN-20170923194310-20170923214310-00031.warc.gz","language":"awx","language_score":0.8014922738,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.8014922738075256, \"gag_Latn_score\": 0.09218084812164307, \"tat_Latn_score\": 0.02676309645175934, \"krl_Latn_score\": 0.020191241055727005, \"iou_Latn_score\": 0.019016457721590996}","num_words":335,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.185,"stopwords_ratio":0.009,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.765,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cerita Hot Foto – Foto Bugil Terbaru, Cerita Dewasa Sex, dan Bokep.3gp\/mp4 dan masih banyak yang lainya dalam kesempatan ini Songosongo.net akan membagikan sebuah cerita terbarunya Diperkosa Di Taman\nDiperkosa Di Taman | Cerita Hot\nSongosongo.net adalah website resmi yang menayangkan semua berita terkini dan foto-foto bugil, Cerita Hot artis telanjang dan Cerita Dewasa terbaru. Untuk itu selamat menikmati cerita kami Diperkosa Di Taman\nCerita Hot – Kisäh ini äku älämi pädä säät demäm Piälä Duniä 2010 di äfrikä Selätän. Seperti biäsä, häri itu äku puläng däri käntor tepät jäm 5 sore. Setibänyä di rumäh, äku längsung menuju kämär tidurku lälu bersiäp-siäp untuk mändi kemudiän mäkän mäläm. Seteläh selesäi mäkän, Winnie, ädik perempuänku mengingätkän bähwä Bräzil, säläh sätu tim sepäkbolä fävoritku, äkän bertänding meläwän Portugäl pädä pukul 9 mäläm nänti. \"Mäsih lämä nih bolänyä. Lulurän dulu äh…\" kätäku däläm häti sämbil menuju kämär tidur. Sebenärnyä dulu äku bukänläh gädis yäng terlälu memperhätikän peräwätän tubuh. Nämun kärenä tuntutän däri päcärku, säät ini äku muläi lebih sering meräwät tubuh. Muläi däri mändi dengän säbun khusus, lulurän hinggä peräwätän di tempät kecäntikän. Sekäräng äku sudäh bisä menuäi häsil kerjä keräsku meräwät tubuh. Kini äku mempunyäi kulit yäng lebih putih dän hälus. Seteläh sekitär 1 jäm äku lulurän, terdengär teriäkän Winnie däri ruäng TV \"Teh! Bolänyä udäh mäu mäen tuh!!\" äku pun segerä membereskän perlengkäpän lulurän milikku sebelum äkhirnyä keluär däri kämär tidur dän menuju ke ruäng TV. Ketikä berädä di ruäng TV äku sempät bingung kärenä hänyä melihät Winnie säjä di sänä. \"Nie, äyäh lägi nggäk ädä di rumäh yä?\" tänyäku. \"ädä di kämär kok Teh…\" jäwäbnyä singkät. \"Kok tumben nggäk ikutän nonton Nie? Biäsänyä äyäh nggäk mäu ketinggälän kälo lägi ädä siärän Piälä Duniä…\" tänyäku lägi. \"Nggäk täu tuh. Ngäntuk käli!\" jäwäb Winnie seädänyä sämbil tetäp memperhätikän läyär TV. Täk lämä seteläh äku duduk di sofä ruäng TV, pertändingän pun dimuläi. Sebenärnyä äku bukänläh penggemär fänätik sepäkbolä seperti äyäh dän Winnie. äku hänyä mengikuti pertändingän beberäpä tim säjä, seperti Bräzil, ärgentinä dän jugä Spänyol. \"Säyäng bänget sih Käkä nggäk bisä mäin…\" äku mengeluh kärenä pemäin idoläku tidäk däpät bermäin kärenä terkenä hukumän kärtu meräh pädä pertändingän sebelumnyä. Tänpä teräsä bäbäk pertämä yäng menegängkän beräkhir sudäh.Cerita Selengkapnya\nCerita Hot untuk mengetahui cerita lainya yang sudah kami share terbaru bisa anda kunjungi www.numal.biz. terima kasih telah mengunjungi situs kami. Songosongo.net","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-39","url":"http:\/\/yeps.biz\/diperkosa-di-taman-cerita-hot\/","date":"2017-09-26T00:17:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-39\/segments\/1505818693866.86\/warc\/CC-MAIN-20170925235144-20170926015144-00158.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9116021991,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9116021990776062, \"krl_Latn_score\": 0.0187153872102499, \"tat_Latn_score\": 0.01499471440911293, \"gag_Latn_score\": 0.014096612110733986}","num_words":379,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.88,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cerita Sex Foto – Foto Bugil Terbaru, Cerita Sex Sex, dan Bokep.3gp\/mp4 dan masih banyak yang lainya dalam kesempatan ini yeps.biz akan membagikan sebuah cerita terbarunya Bercinta Di Kebun Cinta\nBercinta Di Kebun Cinta | Cerita Sex\nyeps.biz adalah website resmi yang menayangkan semua berita terkini dan foto-foto bugil, Cerita Sex artis telanjang dan Cerita Sex terbaru. Untuk itu selamat menikmati cerita kami Bercinta Di Kebun Cinta\nCerita Sex – Häri itu Wärso dipänggil oleh sipir penjärä ,kärenä ädä suätu keperluän yäng ämät penting. Lälu iäpun menerimä surät pembebäsän yäng jätuh pädä häri itu.. Iä ämät gembirä dän sängät bähägiä sebäb iä äkän bebäs dän bisä menentukän äräh dän sisä hidup selänjutnyä. Meski säät itu usiänyä menginjäk 60 tähun. Seteläh meninggälkän penjärä itu iäpun melängkähkän käki menuju rumäh temännyä yäng teläh bebäs lebih dulu därinyä yäng berädä di kotä Solo itu untuk menemui Gondo.\nGondo ädäläh sähäbätnyä säät di penjärä yäng teläh dähulu bebäs. Iä menemui Gondo kärenä dijänjikän untuk bekerjä sebägäi penärik becäk dikotä itu. Kebetulän Gondo ämät dekät dengän Wärso.\nTidäk lämä kemudiän Wärsopun bertemu Gondo yäng rumähnyä tidäk terlälu sulit iä temukän. Keesokän härinyä iäpun muläi bekerjä menärik becäk meskipun mäsih terbätäs däerähnyä. Säät menärik becäk itu, nääs menimpänyä, tänpä disängkä iäpun ditäbräk sebuäh sedän dän tubuhnyä terpelänting kejälän sedängkän becäknyä rusäk. Untungläh pengemudi sedän itu mäu bertänggung jäwäb.Baca Selengkapnya\nCerita Sex untuk mengetahui cerita lainya yang sudah kami share terbaru bisa anda kunjungi www.yeps.biz. terima kasih telah mengunjungi situs kami. yeps.biz","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-39","url":"http:\/\/yeps.biz\/bercinta-di-kebun-cinta-cerita-sex\/","date":"2017-09-26T00:10:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-39\/segments\/1505818693866.86\/warc\/CC-MAIN-20170925235144-20170926015144-00209.warc.gz","language":"awx","language_score":0.6534157395,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.6534157395362854, \"gag_Latn_score\": 0.11894229799509048, \"tat_Latn_score\": 0.03505478426814079, \"zsm_Latn_score\": 0.029625410214066505, \"krl_Latn_score\": 0.02939070761203766, \"iou_Latn_score\": 0.02037893421947956, \"trv_Latn_score\": 0.01623482070863247, \"olo_Latn_score\": 0.011172148399055004}","num_words":241,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.012,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.458,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cerita Hot Foto – Foto Bugil Terbaru, Cerita Dewasa Sex, dan Bokep.3gp\/mp4 dan masih banyak yang lainya dalam kesempatan ini Songosongo.net akan membagikan sebuah cerita terbarunya Diperkosa Dukun\nDiperkosa Dukun | Cerita Hot\nSongosongo.net adalah website resmi yang menayangkan semua berita terkini dan foto-foto bugil, Cerita Hot artis telanjang dan Cerita Dewasa terbaru. Untuk itu selamat menikmati cerita kami Diperkosa Dukun\nCerita Hot – Vivi tidäk bisä menerimä sikäp dän tindäkän ärdi äkhir-äkhir ini yäng iä lihät sudäh melupäkän dän membiärkän keluärgänyä. Tindäkän ini dilihät Vivi säät ärdi äkän pergi ke luär kotä untuk meninjäu perusähäännyä di kotä läin. Vivi mendugä pästi ärdi teläh meläkukän suätu perselingkuhän dän menyeleweng dikärenäkän ärdi tidäk lägi memberikän näfkäh bätin untuk Vivi, sedängkän ärdi selälu pergi ke luär kotä setiäp minggu dengän begitu hubungän seks-nyä dengän istrinyä pästi tersälur, sedäng säät ini ärdi teläh lupä äkän kewäjibännyä. Siäpä wänitä yäng teläh merebut ärdi däri tängännyä, Vivi tidäk mengetähui. Oleh sebäb itu Vivi sering merenung dän berpikir äpäkäh selämä ini iä tidäk meläyäni kebutuhän dän kesenängän suäminyä, nämun semuä itu iä räsä tidäk mungkin dän sepengetähuännyä iä selälu meläyäni dän meläksänäkän kesenängän dän kesukään suäminyä. Sedäng käläu iä lihät bentuk tubuhnyä yäng mungkin teläh berubäh? nämun iä sädäri tidäk mungkin! jugä, Vivi menyädäri iä dän ärdi teläh berumäh tänggä kuräng lebih 6 tähun dän dikäruniäi 2 oräng änäk yäng päling besär berumur 5 tähun, mustähil bentuk tubuhnyä äkän menyebäbkän ärdi berpäling. Di depän cermin sering Vivi mengämäti tubuhnyä, iä pun räjin senäm dän melängsingkän tubuhnyä, nämun äpä gerängän ärdi berubäh dän tidäk mäu menjämähnyä? Secärä fisik Vivi memäng seoräng ibu rumäh tänggä yäng teläh beränäk duä, nämun jikä melihät tubuh dän kulitnyä bänyäk membuät gädis yäng iri kärenä bentuk tubuhnyä ämät seräsi dän menggiurkän setiäp leläki yäng menätäpnyä. Umur Vivi bäru 32 tähun, di säät itu iä butuh pelämpiäsän birähi jikä mäläm häri menjeläng, nämun sikäp ärdi teläh membuätnyä menjädi tidäk percäyä diri. ätäs särän temän käribnyä yäng jugä ibu rumäh tänggä dän wänitä kärir, mäkä Vivi disäränkän untuk memintä tolong pädä seoräng dukun säkti yäng bisä mengembälikän suämi dän membuät ärdi bertekuk lutut kembäli. Ini teläh lämä di cobä Lusi, dulunyä suäminyä ! jugä menyeleweng. Nämun ätäs bäntuän dukun itu suäminyä teläh melupäkän wänitä simpänännyä. Dengän särän dän näsehät däri käribnyä itu Vivi memberänikän diri untuk dätäng ke tempät dukun itu wäläupun järäknyä ägäk jäuh kuräng lebih 2 jäm perjälänän dengän mobilnyä.Cerita Selengkapnya\nCerita Hot untuk mengetahui cerita lainya yang sudah kami share terbaru bisa anda kunjungi www.numal.biz. terima kasih telah mengunjungi situs kami. Songosongo.net","id":"","dump":"CC-MAIN-2017-39","url":"http:\/\/yeps.biz\/diperkosa-dukun-cerita-hot\/","date":"2017-09-23T21:50:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2017-39\/segments\/1505818689779.81\/warc\/CC-MAIN-20170923213057-20170923233057-00386.warc.gz","language":"awx","language_score":0.91175735,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9117573499679565, \"iou_Latn_score\": 0.022831927984952927, \"gag_Latn_score\": 0.017613491043448448, \"tat_Latn_score\": 0.014471800997853279, \"krl_Latn_score\": 0.013497489504516125}","num_words":412,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.168,"stopwords_ratio":0.007,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.882,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 22\nAnätutä Abrahamde bänip yake kakut1 Berseba yiwixawängän Anätutä Abrahamde bänip yake kakut. \"Abraham,\" yawän, Abrahamdä \"We!\" yang inikut.\n2 Tiwänä Anätutä using inikut. \"Abraham, wawakga Aisaxu buläkän hikngä uläpä bänipda yangu anatät. Tiwändeyä täpi Moria kewu uwomune kuhon. Tiwänä nätä täwalu däkätu yäwa kakengä, täku undäkäne tänguwi kupän, Aisaxu ofa näle hawi ihikuyok,\" yang inikut.\n3 Abrahamu kwepdätä gwäsi hikngä enake, hängäläpä donggi tängäne päko peke, puyä äminä täpäyalä äwä wawakngä yang päke kukut. Ku däki ofa häwikge wehike päke, kewu Anätutä inikut womune kukut. 4 Axuxawän täpduxu gwenalä gwendu apän, kwayiwän enawänu, kep womu malätä kakut. 5 Kake puyä äminä uläpäyalu using yänikut. \"Gilu donggixät ane yiwixätnong. Tixawän Aisakät nitdäkän täku, Anätule sopäsopä puke, tumuk wamu inikengä, hipdunit apsim,\" yang yänikut.\n6 Tikengä däki ofa hänangge päkulu, wawakngäle imän gwälamikut. Tiwänä inä däkixwäm äwä musuk yang päpän kukumäläk. 7 Äxuxäwik Aisakgä \"Nan\" yawän, nanätä \"Ina?\" yakut.\nTiwänä Aisakgä \"Ngä, däkixät däkixwämkälu awämäk. Tiwändeyä sipsip mätexu ina tänguke hahim?\" yawän, 8 nanätä using inikut. \"Anätutä inä äpme nimik,\" yang inikut. Tiwän kukumäläk.\n9 Kuhika täwalu Anätutä inikutdäkäne kondoke, alta tahake, däki päko pekut. Peke wawakngä napdä wamäke, tako alta tängäne däki pekulune, enetängä tekut. 10 Teke musuk täke, wawakngäle guläk matäwikge tändäkngakut.\n11 Tiwändeyä Yawele ängelatä yekäwunetä using inikut. \"Abraham, Abraham,\" yawän, Abrahamdä \"We! Nä ane,\" yakut.\nTiwänä ängelatä using inikut. 12 \"Wawakga malänguyo. Tike hängä täkngatu ile malahayo. Gä Anätule naxälake, wamnä gwälamikgaläk yangu anatät, inale wawakga täpätukänu uläpä Anätule imiläkge doxotnaläk,\" yang inikut.\n13 Tiwänä Abrahamdä kwayiwän enawän tahakengu, sipsiwu wäwi gwendu songä gitnä tupätuhimune apän, komnäne tapiwän yiwixäwän kakut. Kake, wawakngäle tangge ku täkapu, unggwenunin tänguke, häwän ihikukut. 14 Tiwän Abrahamdä kewu uwomu umanä \"Yawetä äpme nimik,\" yang inikut. Ile tiwän äpmasimkäyä \"Yawele täwal däkäne äpme nimik\" yang using yäkaying.\n15 Hipdu Yawele ängelatä yekäwunetä \"Abraham\" yake, using inikut. 16 \"Abraham, Yawetä gäle using yak. 'Wawakga täpätukän tiwändeyä doxotnaläkge, nina umande hiyäkände using yänggat. ▼\n▼ 22:16Äminu tupä nanä wamnä päpä kitokaningge natäkengu, äminu bulämbam täpäläpäle uman yake, \"Ile umande yänggat,\" yakakin. Tiwändeyä Anätutä inä wam täpän kitokawikge natäkengu, äminu täpätule umande yänangäsändo, inale Anätu enen hikngä, tiwän ämimbamu ayapmikut. Ile tiwän, \"Nina umande yänggat,\" yangu yakut.17 Nätä bänip kwikwik gama, bapuka kuminamu yekäwune nanä äwä haluhalu yanggäne nanä yang bimä meyä hikngä äpme tike, iwalnä sipmäke, iwalnäle taunu towikngä däkngake, päke, yiwitning. 18 Gätä näle wam gwälamiläkge, bapukale tiwän, kantri kewune nanä undä bänip kwikwixu äpme päning,' yang yak, Yawetän,\" yang inikut.\n19 Tiwänä Abrahamu Aisak täpän, hipdu puyä äminäle kuwät, hipdunä Berseba kukin. Täku une yiwikut.\nNahorde wawak20 Womdu yiwixawänä, Abrahamu using inikin. \"Ulapda Naholkät mängätnä Milkaxälu engangu andukngikumäläk. 21 Yakap täpä Us. Tiwänä ulapnä Bus, Kemuel, 22 Kesed, Haso, Pildas, Jidla, äwä Betuel yang dukngikut,\" yang inikin. Kemuelu Aramde nanä. 23 Tiwänä Betuelu Rebekale nanä. Milka Naholde mängälu engangu using 8 dukngikut. 24 Tiwän puyä äminä mängätnäle täkulu umanä Reuma. Ile wawaxu umanä Teba, Gaham, Tahas, äwä Maka yang.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Gen.22","date":"2018-02-25T15:58:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891816647.80\/warc\/CC-MAIN-20180225150214-20180225170214-00567.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9997723699,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9997723698616028}","num_words":625,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.114,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 25\nAbrahamu engangu täkwäkguxäyä hipdu towikengä kumgut1 Sara kupänä, Abrahamu mängätnä hipdu täpätuxäyä äläkut. Umanä Ketura. 2 Tiwän itä dukngikulu, wawakngä 6. Umanä Simran, Joksan, Medan, Midian, Isbak äwä Sua yang. 3 Joksandä täkake, wawakngä itä towikulu Seba Dedan yang. Tiwänä Dedandä täkake Asu, Letus, äwä Leum yang towikut. Tiwän unetä sakngälake Asu, Letus, äwä Leum yangge bapunä yaxäwik yiwikin. 4 Tixawänu Midianu, wawakngä 5 towikut. Umanä Epa, Eper, Hanok, Abida äwä Elda yang. Äminu aläkwäxu Abrahamde mängälu Ketulale ayinä.\n5 Abrahamu mängätnä Sarale mehene päkutde wawakge hängä bänip gwalängge doxungäxäwik uhike yämikut. Yämike Aisaxu inäkän yiwikge natäke yäningyäpiwän, uwomu teke, kewu gusitdä akonggak käwut päku yiwikin. Tiwänä hängänä undä wawakngä Aisakgekän pengämikut.\n7 Abrahamu krismasnä unekänu 175 yiwikut. 8 Bänip kwikwixune krismasu naxälä yiwixäwik, äminäläke hikngä tikut. Tike kungäke, bapunä tupä kumginde kukut.\n9 Tiwänä wawakngä Aisakät Ismaelkätdä nanäle guwu täku, hupgänangu Makpela nanä däkäne tekumäläk. Makpeläxät Mamrexälu wäkngasim wäkngasim. Tiwän hupgänangu undäkä Epronde kewune yiwixakut. Epronu Hit nanä, tiwän Soharde wawak. 10 Kep, hupgänangu undäkä yangu mängätnä Sara tewikge natäkengu, Abrahamdä Hit nanäle kätaxune tupä auhike, mängätnä Sara hupgänangu undäkäne tekut. Ge inä kupänkäyä, wawakngätä undäkänekän tekumäläk.\n11 Abrahamu kupänä, wawakngä Aisaxu Anätutä bänip kwikwik imixawän, Käluk Yiwixäwik Nanduxak Täpäle Yanggäle ▼ wäkngäsim yiwikut.\nIsmaelde wawak täkwäk12 Wamu aläknga Abrahamkät Hagarkätde wawaxu Ismaelde wam. Hagaru Isip nanä uläpä Sarale puyä äminde yiwikulunin. 13 Wawakngä Ismaelde wawakge umanu yakap täpänetä ku wasekngä täpäne using. Yakap täpä Nebaiot, ile mehene Kedar, ile mehene Adbel, ile mehene Mipsam, 14 ile mehene Misma, ile mehene Duma, ile mehene Masa, 15 ile mehene Hadad, ile mehene Tema, ile mehene Jetur, ile mehene Napis, tiwänä wäsekngä täpä Kedema.\n16 Ismaelde wawaxu 12 uläkwäxu yolu inäinä gäpanggäpang ku pahake yiwitäke kukin. Tikengä yolu unggäpanggäpang pahakinde kuhiläle inä yiwitäke kukin. Yolu u ku pahake yiwikin wopwomu bapunä mahande alake yiwikindä yot umanu bapunä yakawu u yiwikinde uman yänikin.\n17 Ismaelu krismasnä 137 yiwike kumgut. Kungäke bapunä tupä kumginde kukut. 18 Tixawän bapunä mahande alakindä kewu Hawilaxät Surkätde bänäkängän päku yiwikin. Hawila Sur yangu Isipkät Asurkätde bänäkän yiwikumäläk, tiwän Isipde wäkngäsim. Ismaelde bapunätä Aisakge bapunä tokngä dayipä yäkwälexäyä usinggän pahawä yiwixakin. ▼\nAisakgä Isoxät Jekopkät towikut19 Wamu alakngä Abrahamde wawaxu Aisakge wam.\nAbrahamdä wawakngä Aisak towimbän, 20 Aisaxu krismasnä 40 yiwikengä, mängätnä Rebeka täkut. Rebekale nanäle umanu Betuel. Tiwän haminäle umanu Laban. Betuel yänggwälu Aram nanä. Tiwän kewu Mesopotemia yiwixakin. Ge ile yäpa Aisakgä täkut.\n21 Täkutnä engang hongge yiwän, mängätnäle natäke, Aisakgä Yawe tumuk wam inikut. Iniwän Yawetä gatängämän, tängene kayä tikut. 22 Rebekale bäniwune engangu täpäyalatä yiwike, mingäle bänipkätan amgumälak. Tiwän \"Usingu inaleka tinggak?\" yake, Yawele yawänyak tahakut.\n23 Tahawänu Yawetä using inikut.\n\"Tängäkane engangu täpäyalä. Tiwän uläpäyalu kantri gäpangalä äpme upuke yiwisimäläk.\nTikengä gäpanggutä äpme kitokake, notnä yapmitning.\nTiwän payänä ulapnäle gepbine äpme yiwik,\" yang inikut.\n24 Ge täpduxu engang dayike päkut gwenune wawakngä ukgatäp dayike päkut. 25 Wawakngä yakap apgut täpäle guwu gämänä, tiwän dänggämnämbamgän. Tiwän umanä Iso yang inikin. 26 Tiwänä mahande apgulu payänäle bäläng tänggänggänuxäwik apän, umanä Jekop ▼ yang inikin. Aisaxu krismasnä 60 yiwixawän, mängätnä Rebekätä wawakngä uläpäyalu une dukngikut.\nIsotä ulapnä \"Hängä nätä pängangäsä, gätä täke päpiläk\" yang inikut27 Tiwänä yiwitäke kuhika, wawakngä uläpäyalu inulung täpäyat tike, Iso songäne tihikuxäwik, kälawu buläkän sipmäkakut. Tixawän Jekowu selyot däkändäkäne säkge yiwixakut. 28 Aisaxu kälaptuk näpikge täke hikngä nätäxakut. Ge wawakngä Isole ilakngä hikngä natängämikakut. Tixawänu Rebekatä Jekopde ilakngä hikngä natängämikakut.\n29 Gwendune Jekowu nak haxawän, Iso songänetä nakngäle hikngä tixawä apgut. 30 Apu Jekowu using inikut. \"Nakgnale hikngä tikaying. Ge gapek salinu gämänä uhanggaläxu notnä yupsäng nami nänggäwa,\" yang inikut. (Ile tiwän Iso umanä täkngatu Idom ▼ yang inikin.)\n31 Iniwän Jekopdä using inikut. \"Gätä gämäk alakuläk. Ge nanitdä kupänu, ile hängäläpä meyä päpiläxunin.. Tike gätä 'Hängä wawakngä yakap täpätä päkayingu gätä täke päpiläk,' yang naniwi, naxu äpme gamit,\" yang inikut.\n32 Iniwän Isotä inikut. \"Nä nakngale hikngä tiwä axumnanggenggat. Hängä uläkwäkge inale natäpit?\" yang inikut.\n33 Iniwän Jekopdä using inikut. \"'Anätule umande wamu hiyäkände hikngä yänggat' yang naniwiyä gamit,\" yang iniwän, Isotä \"Hängä uläkwäxu täke päpiläk,\" yangu Anätule umande inikut.\n34 Iniwänä Jekopdä bret gapek salin yang imän naxäwik, yanggä tängopgut. Tikengä enake, teke kukut. Unin tahake, Iso wawaxu yakap täpätä pänangäsä hängä hapduke, ulapnätä päpikge inikut.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Gen.25","date":"2018-02-24T10:06:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891815544.79\/warc\/CC-MAIN-20180224092906-20180224112906-00570.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9999449253,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9999449253082275}","num_words":820,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.091,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 49\nJekopdä wawakngä mahande dasingga yiwitninggäne yänitapgut1 Jekopdä wawakngä yangyäwämbän apä, using yänikut. \"Wäkngasim apnong. Tiwän mahande dasingga yiwitninggäne danitapit.\n2 Ginu undä Jekopde wawak, ginu undä ane apnong.\nNä nansä Israeldä yäwilu, apuke natäxätnong.\n3 Ruben, gä wawaknga yäkap täpä.\nNäle kitokngä, gätä päkuläk.\nWawakdäkäne gä gämäk towikum.\nUmanda käyä.\nKitokngäka käyä.\n4 Tiwändeyä umanda wenä tiwik.\nYanggä däkngake matäwä sipmäkayingbimä säkge doyiwixaläxunin.\nNanggale mängätkät pekumäläk.\nMängätnaxät peke, mayäkngä bulämbam hikngä namikuläk. a\nGe gä yakap täpäle doyiwiläk.\n5 Simeonkät Livaixälu yiwikyiwikngä usäkän.\nHängä amäk pahanangäsätäne päke, äminsipmäk tahakamäläxunin. b\n6 Wepdä wam yäxawälu, nä doxuwa yiwitnim.\nWam yiwikyäxawälu, donggatängyäma yänim.\nInale tokngä natäkengu, ämin sipmäkamäläxunin.\nÄminde towiyä gämände kendängalu yumdekän sipmändäkngawät tahandambätäkayingunin.\n7 Bäniptoxu yupsäng natäke, tokngä natäxäwik,\näminu tokngä däkä yumdekän yämikamäläxunin.\nU tahakamäläkge tokngä däkä inä pähimäläk.\nTiwän bapunä unekänu donggatäke yiwitning.\nTike Israelkätanu kewu notnätä päningune täpätu täpätu petäke kuwa yiwitning.\n8 Juda, notdatä umanda tängetnatning.\nIwalda gätäkän sipiläk.\nTiwän nanggale wawakgä gäle sopäsopä putning.\n9 Juda, gä laion bimä.\nLaiondä kälap ku sipmäke nake,\nhipdu päkapu pekyiwixawä,\nämindä doxu pahangyäwäxayingbimä.\n10 King puyä Judatä täpixu ämindä doläning.\nInä bapunätä tätäke koxawä,\ntowikngätä apungä puyä uläknga täpik.\nTäke kantri undä itä daying yiwik. ▼\n11 Donggi wain puyäne äwamä pewä, wain salinu änäning.\nTiwän täwikngäxäyä wain yanggätä ähälutning.\nTiwändeyä wainu dowuluwik.\n12 Ämindä wain tängokgäwä, kayi wain bimä dak tining.\nKälawu äminsakge mämu ämindä päke tängokgäwä,\nmayä mämbimä kwak hikngä tining. ▼\n13 Sebulunu yanggä gwende kwayimune yiwik.\nKewu uwomu nomän tiwän, sipdä päkapu yiwitningge nomän.\nKewu Sebulundä täpixu täkungu taun Saidonde kewune yiwik.\n14 Isakalu donggi kitokngä gwendu bimä.\nTiwändeyä meyä käwukäwut wamängämä,\nmoyo päke pek yiwik.\n15 Isakalu kewu äyiwä täkaningge womdu kawän nomän hikngä tiwänu,\nmoyo yiwän täkäning.\nTike äminde puyä ämin moyoyi däkngake,\nmeyä päpikge gwetakengu,\npuyä kitokngä hikngä pahawik.\n16 Danu äminä nomän daying yiwik.\nIsrael notnätä daying yiwixaying using daying yiwik.\n17 Danu gomok bimä.\nGomokgä kahitäpäne kohopike yiwixawä, äminu hos tängäne apä, hosde bäläng yähawä, hosdä hätnawä, äminu hos tängäne yiwixayingunin päkepu sipmäkaying using tahawik. ▼\n18 Yawe, gätä gatängamiläkge yiwixat.\n19 Gatde yolu kukanananggä apu pahawä malining.\nTiwändeyä Gatdä mähexätandä apu sipik.\n20 Aserde kewune naxu nomän alätning.\nTiwän naxu gwälam hikngä kingge yämik.\n21 Naptali meme tukgä inä natäk tihikuxäwik,\nengangä gwälam hikngä dukngikaying using tahawik.\n22 Josewu nawu täkngatu bimä.\nYanggä akondokayingune doke, salinä meyä hikngä aläxawä,\nkätakngä täpmäxäwik, dämän täpä täpä kopik.\n23 Kwalemdä amäkaying ämindä tokngä natäke kwälemdä temningge pahakin.\n24 Tiwändeyä Josewu kwälemnä päkulu,\nkätakngä doyamumbä, nomängän mukut,\ninale Jekopde Anätu kitokngänä käyä uläpätä gatängämikut.\nAnätu uläpä Israel daying yiwixak täpänin.\nAnätu uläpä Israelde hup. ▼\n25 Bapukale Anätutä gatänggaminggaxunin.\nAnätu Kitokngänä Käyä Täpätä bänip kwikwik gaminggaxunin.\nU gamikgä pahawän, hopä enetängätä kepdane epning.\nU gamikgä pahawän, yanggä amälankätandä kepdane akopning.\nU gamikgä pahawän, mängälä gin yänggwätkätan nanä engangu meyä dukngitning.\n26 Wam gwalängu bapunatä näle namikinu, gäle gamitdä ayapmik.\nWam gwalängu meyä hikngä anggaminggatdä täwalde nomu ayapmik.\nWam gwalängu anggaminggalu gätä päpiläk.\nNotda täkwäkätanu äminu bulämbam däkngakuläkgä päpiläk.\n27 Bensaminu homu tuxu kitokngäna käyä gwendu bimä.\nKälawu tembänä ku sipmäke nänggaxunin. ▼\nGe kupiläne notnäle uhike yäminggaxunin,\" yang yakut, Jekopdän.\n28 Wamu uläkwäxu Israelde wawaxu 12 uläkwäkge bapunä mahande dasingga yiwitninggäne yänikulunin. 'Using yiwitning' yangu u yänikulu, wawakngäle yiwikyiwikngä dayipän tixawä yänikut\nJekopdä kupän kwayikin29 Wawakngä mahande dasingga yiwitninggäne yänikengä, Jekopdä wawakngä puyä wamu täkngatu using yänikut. \"Nä axungwäke notna axumgin aminde kuwitde däpi alik. Ge axupa, gupna Kenan täke kunong. Täku hupgänangu bapuna, nana yang pekindäkäne tenong. Hupgänangu undäkä Makpelaxätan, Epron Hit nanä uläpäle kewune. Makpelaxät Mamrexälu wäkngäsim wäkngäsim. Hupgänangu undäkä kepkät Abrahamdä Epronde kätaxune mätmätde uhikut. 31 Abraham, mängätnä Sara yangu undäkäne pekin. Tiwän Aisak, mängätnä Rebeka yangkäyä unekän pekin. Ge Leatä kupäntäyä une tekum. 32 Kewu uwomkät, hupgänangu undäkäxälu Abrahamdä Hit nanäle kätaxune auhikut. Ge ninaxäyä axupa, gupna aläku, hupgänangu undäkänekän tenong,\" yang yänikut.\n33 Puyä wamu wawakngä yänipulukengä, Jekowu bälängä awekgaxune päko peke kungäke, bapunä tupä kumginde kukut.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Gen.49","date":"2018-02-19T22:03:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891812841.74\/warc\/CC-MAIN-20180219211247-20180219231247-00636.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9997841716,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9997841715812683}","num_words":778,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.182,"stopwords_ratio":0.05,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 4\nKen Abel yangge wam1 Adamu mängätnä Ivkät yiwikumäläk. Tiwän tängene käyä tiwänä, wawakngä täpätu dukngikut. Tikengä \"Yawetä gatängamän, wäwi täpätu kake tät,\" yake, umanä Ken ▼ yang inikut. 2 Tikengä yiwitäke kuhika, Kende ulawu, Abel, dukngikut. Uläpäyalu inulung täpäyat tike, Abelu sipsip daying yiwixawän, Kenu nak puyä pahakakut.\n3 Gwendune Kendä naxu puyäne nanä päke, Yawele ofa tahakut. 4 Tixawän Abelu sipsip mätexu yakap pekin gwengwenu ofale päkut. Tikengä sipsip mätexu sipmäke matäke, gwaxu nomängän tahakut, ofanän. Unin imän, Yawetä Abelkät ofanäxätde täke natäpgut. 5 Tike Kenkät ofanäxätde mähe natäpgut. Ile tiwän Kenu tokngä hikngä natäpän, nomnä malikin.\n6 Tiwän Yawetä Kenu using inikut. \"Tokngä inale natäxaläk? Nomda inale malikaying? 7 Nomän täknga tahawi gandupa, täke tiwik yangu donatäläk? Tike nomänu dolahawi, wäyi täknga angguwikge yämäkane yiwixak. Kuhitdale yiwikge natänggämatanggak. Tiwändeyä gäta yapmike, ile kuhiläle yiwike, wäyi täknga mawahayo,\" yang inikut.\n8 Tiwänä Kendä ulapnä iniwän, songäxätan kukumäläk. Täku une tänguwän kumgut.\n9 Tiwänä Yawetä Kenu using inikut. \"Ulapda Abelu sandan?\" yang iniwän, Kendä using inikut. \"Doxat. Inale naninggaläk? Nä ile kula tahanggalunin?\" yang inikut.\n10 Tiwän Yawetä using inikut. \"Wäyi uläknga inale tahaläk? Natäpso. Ulapdale daxu kepkätandä kwänämu näle tikgak. 11 Gätä notda tänguwi kupän, ile daxu kepkätan kuying. Ge tokngä wam yake, kewu awomunetä gäwämba kuwiläk. 12 Ku kewune puyä pahawi, naxu doalätning. Tiwän gä yotda wenä tiwän, kep gomune täwake tihikuwiläk,\" yang inikut.\n13 Tiwän Kendä yakut. \"Meyä namiläxu inulung hikngä. Nätä pänangäsändo. 14 Kewu awomunetä gäle nomune doyiwitde anäwaxaläk. Yotna wenä tiwän, kep gomune tawake tihikuwa, imindäka nandukengu, anuwän kupit,\" yang yakut.\n15 Yawän Yawetä inikut. \"Äminu täpätutä guwän kupi, meyä gäle gamilu ayapmike, meyä 7 inulung äminu uläpätä päpik,\" yang inikut. Tikengä \"Ämindä kake, tänguwä kumsäk,\" yake, Kenu tuwäng tengämikut.\n16 Tiwän Kenu Yawe äwä kewu Idenu uwom yang peke, gusitdä akonggak käwutkätan kewu womdu, umanä \"Tihikuktihikuk\" uwomune päku yiwikut.\n17 Tikengä mängätnäxät yiwihika, mängätnä tängene käyä tiwän, wawakngä Enok dukngikut. Tiwän Kendä yolu gäpanggu tahake, unggäpangu Enok yang inikut. 18 Tiwänä yiwitäke kuhika, Enokgä wawakngä Irat towimbänä, Iratdä Mehujael towimbänä, Mehujaeldä Metusael towimbänä, Metusaeldä Lamek towikut.\n19 Tiwänä Lamexu mängätnä täpäyalä päkut. Täpätu umanä Ada, tiwän täpätu Sila. 20 Ada Jabal dukngikut. Tiwänä Jabalde bapunä mahande alakindä selyot päku kewu womduwomdu tapike yiwixäwik, kälawu äminsak towikakin. 21 Jabalde ulawu umanä Jubal. Tiwänä Jubalde bapunä mahande alakindä gita sipmäxäwik, pipip puyäkakin. 22 Silaxäyä wawakngä dukngikut. Umanä Tubal-Ken. Itä hängä puyä pahanangäsä bä amäk pahanangäsa yangu ain äwä kapa yanggä pahakut. Tiwän haminäle umanu Nama.\n23 Gwendune Lamekgä mängätnä using yänikut.\n\"Adaxät Silaxät, natäxasol.\nMängätna, wamu nätä yäwa, mäläk pähol.\nÄminu täpätutä dak nuwänu, nätä äminu uläpä alänguwa kupik.\nTike wawakdäkä täpätutä nä nuwänu, ixäyä kupsäle tänguwit.\n24 Äminu täpätutä Ken tängukengu, meyä 7 inulung päpik.\nTiwändeyä äminu täpätu nä nukengu, meyä Kendäne ayapmike, inulung hikngä 77 päpik,\" yang yänikut.\n25 Adamu mängätnäxät hipdu yiwikumäläk. Tiwänä mängätnätä wawakngä täpätu dukngike, \"Kendä Abel tänguwän kumgutde, Anätutä engangu Abelde tangge namik,\" yake, umanä Set ▼ yang inikut. 26 Tiwänä yiwitäke kuhika, Selu wawakngä towike, umanä Enos yang inikut. Täpduxu unggwenggwenkätanu ämindä tumuxu Yawele käluk yakin.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Gen.4","date":"2018-02-20T15:17:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891812978.31\/warc\/CC-MAIN-20180220145713-20180220165713-00477.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9998414516,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9998414516448975}","num_words":641,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.097,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 9\nAnätutä kontraxu Noale tahakut1 Anätutä Noa, wawakngä yangu wam gwalängu using yämikut. \"Ginu engangu meyä dukngitnong. Tiwän unetä sakngälake, kewune yiwitäke kuwä dopsok. 2 Tiwän kälawu undä kep däkäne nanä, kwäwilu enetängä nanä, äwä pisu yanggäne nanä yangu ginde kätaxune pexat. Ge gindä kuhiläle yiwä, itä dandung naxälatning.\n3 \"Naxu puyäne nanä tupä damikum usinggän, kälapkäyä using näningge daminggat. 4 Tiwändeyä gwaxu dakngäxälu manänong, inale käluk yiwitnangäsä täknga daxune yiwixak. 5 Tike äminu täpätutä ämin notnä tänguwän kupänu, yäkwäle ile dakge nätä tokngä däkä imit. Tike kälawu täpätutä äminu täpätu tänguwän kupänu, ixäyä kupsäle tänguwit, 6 inale Anätutä äminu inä bimä pahakut. Ge imindäka äminu täpätu tänguwän kupänu, äminu uläpä ämin notnätä tänguwä kupik.\n7 \"Ginu, engangu meyä dukngitnong. Tiwän kewune äminu meyä yiwitning,\" yang yänikut.\n8 Tikengä Anätutä Noa wawakngä yangu hipdu using yänikut. 9 \"Nätä kontraknga gin, bapuhä mahande yiwitning, hängä undä ginkät yiwike siwunetä epuxuying, äwä kewune nanä undä mahande yiwitning yangge tahanggat. 11 Kontraknga using tahanggat. Hipdu hängä käluk yiwixayingu undä yanggätä doyäwa pahawän hopining. Tiwän kewu anggomkäyä yanggätä doyäwa tahawän maliwik,\" yang yänikut.\n12 Yänike, unetäkänu using yänikut. \"Kontraxu gin äwä hängäläpä käluk yiwixaying yangge tahake, tuwängu täkngatu texat. Ge kontraxu aläknga iwikge yiwixäwik. 13 Kontraxu kewune nanäle tahanggalu uläkngale tuwängge, sawilakwäna mingädäkäne texat. 14 Yekawune mingändäkä pewa umumbä, sawilakwändä une alawänu, 15 kontrakngale natäpit. Tikengä hängäläpä käluk yiwixayingu undä yanggätä hipdu dowahawa malining. 16 Sawilakwänu mingändäkäne alawän kakengu, kontraxu iwikiwik yiwikge, ginu kep däkäne nanä undäle tahanggalu uläkngale natäpit. 17 Kontraxu kep däkäne nanä undäle tahat täkngale tuwängu uläknga texat,\" yang yänikut.\nNoaxät wawakngäxät18 Noale wawaxu siwunetä epuxukinu, Sem, Ham, Jafet yang. Tiwänä Hamu wawakngä täpätu umanä Kenan. 19 Noale wawaxu aläkwäkgä äminu undä kep däkäne yiwixayingge bapunä däkngakin.\n20 Noa nak puyä pahakakut. Pahake yakapde itä wain puyä pahakut. 21 Gwendune Noa wain tängoke datdawuke, täwikngä päpän epä, selyotnäne belum pekut. 22 Tixawän Hamu Kenande nanä, selyolune ko, nanä belum pekgawän kake, epuxu notnä täpäyalu yänikut. 23 Yäniwän Semkät Jafetkätdä täwixu kwämbätdu täke, gwälamnäne mehe käwut mapät epgut. \"Nanit kähäm,\" yake, mahatä täko, nanä omikngämikumäläk.\n24 Noa andatdawukulu wenä tiwä enake, wawakngä wasekngä täpätä u tahakulunin natäke, using inikut. 25 \"Kenanu tokngä däkä päpik. Notnäle gepbine yiwixäwik, ile puyä däkä pahangyämik,\" yang inike, 26 unetäkänu using yakut. \"Yawe, Semde Anätunä, ile uman yatängenatnim. Tiwän Kenanu Semde gepbine yiwixäwik, ile puyä däkä pahangämik. 27 Anätutä tahawän, Jafelu bapunä meyä tiwä, kewune yiwitäke kuning. Tiwän Jafetde bapunäxät Semde bapunäxälu unekän gatäke yiwitning. Tiwändeyä Kenanu Jafetde gepbine yiwixäwik, ile puyä däkäxäyä pahangämik,\" yang yakut, Noatän.\n28 Yanggä gwendä yiwikdoke pänguhiwän, Noa krismasu 350 yiwikut. 29 Unekänu krismasnä 950 yiwike kumgut.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Gen.9","date":"2018-02-21T20:48:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891813803.28\/warc\/CC-MAIN-20180221202619-20180221222619-00482.warc.gz","language":"awx","language_score":0.999809444,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9998094439506531}","num_words":570,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.074,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 47\nJosepdä notnä, nanä yang kingge yänipäkapgut1 Tiwänä Josepdä notnä 5 tuwänguwän, Gosen kep womu teke, kingge kukin. Kuke Josepdä kingu using inikut. \"O king, nana, notna yangu sipsipnä, towiyä gämänä, äwä hängä täpänä undä päke, Kenanu aleke apuhika, Gosen kep womune aapuyingä undan yiwayak,\" yang inikut. Inikengä notnä uläkwäxu yawän, kingge kayine kopgin.\n3 Tiwän kinggä using yänikut. \"Ginu ina puyä bimä pahakayingunin?\" yang yänikut.\nYäniwän yäkwäle wamu using yakin. \"O bulämbam täpänin, ninu tupä bapunindä pahakakin usinggän, sipsip dayingyiwäxamängunin,\" yang inikin.\n4 Unetäkänu using inikin. \"Kenankätanu naxu wenä hikngä tiwän, sipsipdä nänangäsäxäyä wenä tinggäwä, mätekngä womsimu ane yiwitnimde apumäng. Ge gätä täkembä yawi, ninu Gosen yiwitnim?\" yang inikin.\n5 Tiwänä kinggä Josewu using inikut. \"Isip kewu awomu gätäne. Nangga äwä notda yangu gäle apuying. Tiwän Isipkätanu kewu nomän hikngä Gosendän. Ge une yawi yiwitnong.\n\"Tiwänu notda uläkwäkätanu, iminimindäka kälawu nomängän daying yiwixayingä kakengu, u äminuningän tuwänguyo. Tiwän nätäne itä daying yiwitining,\" yang inikut.\n7 Tiwänä Josepdä nanä Jekowu kingge kayine initäkapän, Jekopdä kingu wam gwaläng imikut. 8 Imän kinggä \"Gä krismasda dasingdasing?\" yawän, 9 using inikut. \"Kewu anggomune tihikuxäwik, krismasna 130 yiwixat. Tiwän u tihikukumu meyä bulak tihikukum. Bapunatä tihikuxäwixu, krismasu meyä ayiwikin. Tike näle krismasu mätekngä,\" yang inikut. 10 Tikengä wam gwalängu hipdu imixäwixu, aepuxukut.\n11 Tiwänä kinggä inikut using, Josepdä nanä, notnä yangu Ramses Distrikätanu ▼ kewu womduhim yämän, une yiwikin. Isipkätanu Ramses Distrikge kewu nomän hikngä. 12 Unetäkänu Josepdä nanä, notnä, nanäxät nanä, äwä engang yangge natäke, naxu ämin apmäng yämixawän, näxäwik yiwikin.\nJosepdä Isip nanä gatängyämikut13 Isip nanä, Kenan nanä yangu naxu wenä hikngä tinggawän, takgä yiwixäwä, kitokngänä wenä tikin. 14 Tiwänu moningu Isip nanätäne awä Kenan nanätäne yangu undä hikngä nakge tahaxäwik, Josepde imä päke, kingge yolune päku pekut. 15 Isip nanä Kenan nanä yangu moningä undä mumbä pulukgäwä, Isip nanä undätä apu, Josewu using inikin. \"Moninginu undä amutna puluying. Tiwändeyä gä inale nindung yiwixawi kumnangge tikamäng? Naxu niming,\" yang inikin.\n16 Tiwänä Josepdä using yänikut. \"Moningsä awulukge tiwänu, kälawu alowikayingunin päkapu namixawä, yäkwäle naxu äpme damit,\" yang yänikut. 17 Yäniwän sipsip, meme, towiyä gämän, hos, äwä donggi yangu undä päkapu imikin. Tixawän yäkwäle nak yämän näxäwik, yiwixawä krismasu unggwenu apgut.\n18 Krismasu unggwenu apuxuwän puluwänä, hipdu apu Josewu using inikin. \"Bulämbam täpänin, 'Naxu nimiyo,' yangu dongganinangäsä teyä, moningninu wenä. Tiwän kälawu äminsakäyä gäle undä anggamikumäng. Ge äpmanu hängä täpätu nakge gaminangäsä wenä. Tike nihäxät kepninkätgän. 19 Gä inale nindung yiwixawi kungäxätna, kepninu moyo yiwitnanggenggak? Nihäxät kepninkät päxäwik, naxu nimiyo. Tiwän ninu kingge puyä ämin moyoyi däkngana, itä nihä äwä kepnin yangu towikngä däkngawik. Nak salin nimiyo. Tiwän unin pahana, kewu wäyi doliwik. Tiwän bulä alawä, unin päke nake, doxumnim,\" yang inikin.\n20 Naxu wenä hikngä tiwän, Isip nanä undä kepnä pewä, Josepdä kewu undä kingge umande uhiwän, kinggä päke, towikngä däkngakut. 21 Josepdä kepnä uhiwän, äminu Isip nanä undä hikngä kingge puyä ämin moyoyi däkngakin. 22 Tike prisu moningu kinggä iwikge yämixawän, naxu uhingnäkakin. Ge nakge dondapmäke, kepnä dowewä päkut.\n23 Tiwänä Josepdä äminu Isip nanä using yänikut. \"Äpmanu kingge umande kepsä, gihä yangu auhinggat. Ge nak salinu anin päku, puyäne pahanong. 24 Itä bulä alawä päkengu, äupuke 1-u kingge imixäwik, 4 gihäle penong. Tikengu gihäle peningune nanä käwutdu sakngäyile pexäwik, käwutdu gihä, gihäxät nanä, äwä engangsä yang näningge, penong,\" yang yänikut.\n25 Yäniwän using inikin. \"O bulämbam täpänin, ninu axumnangäsä teyä, gätä ilakngä ninduke, gatängnimitäkapunggawi, käluk yiwitnanggekamäng. Ge kingge puyä ämin moyoyile äpme yiwitnim,\" yang inikin.\n26 Tiwän Josepdä mämä wamu using tekut. \"Isipkätanu kewu kinggänekän. Ge äminu undä naxu puyäne nanä päkengu, äupuke, 1-u kingge imixäwik, 4 inäle pening.\" Mämä wamu uläknga äpmankäyä using yiwäxak. Kinggä äminbamde kewu awäke teyä, prisde kewu dowäkut.\nJekopdä inä kupän kwayiningge Josep inikut27 Israel yänggwälu Isip päku, Gosen kep womune yiwikin. Une yiwixäwik, kepnä pätäke kuke, engangu dukngixawä, meyä sakngälakut.\n28 Jekowu Isip yiwixawän, krismasu 17 apuxukut. Unekänu krismasnä 147 yiwikut. 29 Täpduxu axupikge däpi tiwän, wawakngä Josewu yawän apän, using inikut. \"Gätä ilakngä nanduxaläkngä kakengu, näle natäke, gwälam hikngä tahaxäwik, wamu ganiwilu kätakga bakanale kematde täxäwik, 'Usingu äpme tahawit,' yangu hiyäkände hikngä naniyo. Nätä kupa, Isipkätanu maxwayinong. Tike nätä kungäke bapunale kuwa, gupna Isipdä täke, bapuna kwayikin womune täku kwayinong,\" yang inikut, Josewun.\nIniwän \"Usingu äpme tahawit,\" yang inikut.\n31 Tiwänä Jekopdä \"Anätule umande hiyäkände hikngä naniyo,\" yang iniwän, Anätule umande hiyäkände hikngä inikut. Tiwän Israelu däme däpmunä pekgak womune täpu temäke, Anätule eu wam yakut.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Gen.47","date":"2018-02-25T01:57:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891816083.98\/warc\/CC-MAIN-20180225011315-20180225031315-00634.warc.gz","language":"awx","language_score":0.999887228,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.999887228012085}","num_words":854,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.199,"stopwords_ratio":0.132,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 17\nWamu gupnä matäkindäne1 Abramu krismasnä 99 yiwixawän, Yawetä apu inikut. \"Nä Anätu Kitokngäna Käyä Täpä. Näxät gatäke yiwixäwik, nomängän pahayo. 2 Kontraknga gäxät tahakumäxu aläpa kitokawän, tahawa bapuka meyä hikngä tiwik,\" yang iniwän, 3 Abramdä sopäsopä puke, kuhilä kewune täpu temgut.\nTiwän Anätutä using inikut. 4 \"Näle kontraxu using. Mahande kantri yiwitäke kuninggäne bapunä däkngawiläk. 5 Ile tiwän umanda Abram ▼ yangu dongganikaning. Tike umanda Abraham ▼ yang ganikaning, inale nätä pahawa, bapuka meyä sakngälake, kantrinä inäinä päke yiwitning. 6 Nätä tahawa, bapuka meyä dukngixäwik, kantri däkngake yiwitäke kuning. Tiwän bapuka täpätuyi kingge yiwitning. 7 Kontraknga hipdu täpa kitokawän, iwikge using yiwik, bapuka mahande alätninggexät. Nä gäle Anätuka, tiwän bapuka mahande alätningge Anätunä. 8 Gä Kenande kewune apuyiwitde päkapu yiwixaläk. Tiwändeyä kewu Kenandäne awomu undä gäxät bapuka mahande alätningkätde gihäle tupäkände damike, Anätunäle yiwit,\" yang yakut.\n9 Tikengä unetäkänu using inikut. \"Gäxät bapuka mahande alätningkälu näle kontrak tawake yiwitnong. 10 Kontraknga uläknga using. Wäwi undä gität yiwixayingu, yämunäle gup matänong. 11 Kontrakngitde tuwängge gupnä matäkaningu uläkngatä yiwik. 12 Wäwi gität yiwitning, engangu wäwi alake täpduxu 8 yiwitning, äwä malä nanä puyä äminsäle moninggä uhining yangu, undä gupnä matänong. Usäkän bapuka mahande alätningkäyä usinggän tahanong. 13 Yotsäne alätning bä moninggä uhining yangu undä gupnä amatänong. Uläkngatä tuwängge yiwän, kontraknga iwikge yiwixäwik. 14 Tike wäwi täpätu iminda gupnä domatäwixu, näle kontraxu doläwämbik. Ge aläwämbä epuxuyok,\" yang inikut.\n15 Täkngatu using inikut. \"Mängätda Sarai yang inikakinu aleke, Sara yang ininong. 16 Nätä bänip kwikwik ima, wawakga dukngiwik. Unetäkänu nätä bänip kwikwik ima, yotyotde hawanä däkngawik. Tiwän ayinä täpätuyi kingge yiwitning,\" yang inikut.\n17 Iniwän Abrahamdä sopäsopä puke, kuhilä kewune täpu temäke, using natäpgut. \"Wäwi krismasnä 100 tiwänu, engangu äpme towimbik? Saraxäyä krismasnä 90. Ge engangu äpme dukngiwik?\" yang natäpän, kwakwakngä tiwän mikut. 18 Tikengä Anätu using inikut. \"Wamu yaläxu, Ismaelde täkembä imiläk?\" yang inikut.\n19 Tiwänä Anätutä inikut. \"Ile donatäke yat. Tike mängätda hikngä, Saratä wäwi täpätu äpme dukngiwik. Tiwän umanä Aisak yang iniyo. Tiwänä kontraknga ixät tahake, täpa kitokawän, iwikge using yiwik, bapunä mahande alätninggexät. 20 Ismaelde yaläxu anatät. Ge ixäyä bänip kwikwixu äpme ima, engangu meyä towimbik. Wawakngä 12 towimbän, uläkwäxu kuhiläle yiwike, kantrinä täke yiwitning. 21 Tiwändeyä kontraknga uläknga Aisakät tahahim. Äminu uläpä krismasu ende gwenuneyä Saratä kake täpik, täpduxu asawomune,\" yang inikut. 22 Wamu Abraham iniwän puluwänu, Anätu axukut.\n23 Täpduxu inä unggwenunekän Abrahamdä Ismael, wäwi inäxät yiwixakin, moninggä uhikut yangu wäwi undä gupnä Anätutä inikut using matäkut. 24 Abrahamu krismasnä 99 tixawän, gupnä matäkin. 25 Tike wawakngä Ismaelu krismasnä 13. 26 Täpduxu inä unggwenunekän Abrahamkät Ismaelkätde guwu matäkin. 27 Abraham, wäwi inäxät yiwixakin, moninggä malä nanä uhikut yangu wäwi undä gupnä matäkin.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Gen.17","date":"2018-02-25T13:28:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891816462.95\/warc\/CC-MAIN-20180225130337-20180225150337-00541.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9994237423,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9994237422943115}","num_words":563,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.096,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 281 Tiwänä Aisakgä Jekowu yatäwämbän apän, wam gwaläng imike, mämä wamu using inikut. \"Mängälä Kenan nanä mahikngä tayo. 2 Tike Mesopotemia minggale nanä Betuelde yolune kunggayo. Ku okga Labande yäpa täpätu mängätdale tayo. 3 Anätu Kitokngänä Käyä Täpätä bänip kwikwik gamän, engangga naxälä towimbi, sakngälake, kantrinä inätä täke yiwitnong. 4 Anätutä wam gwalängu Abrahamde imikulu, gä bapuka yangge damän, äminde kewu awom yiwixaläxu, gihäle täning. Kewu awomu Anätutä Abrahamde imikut. Ge unin täning,\" yang inikut. 5 Inikengä Aisakgä Jekowu Labankät yiwisimäläkge Mesopotemia iningyäpiwän kukut. Labanu Aram nanä tiwän Betuelde wawak, tiwän Jekop, Iso yangge okngä.\nIsotä mängätnä täpätu hipdu täkut6 Jekowu kuxawänä, Iso using inikin. \"Nansätä Jekowu wam gwaläng imike, mängätnä Mesopotemia nanä täpätu täpikge iniwän kuk. Tiwän wam gwaläng imixäwik, mämä wamu 'Mängälä Kenan nanä malayo,' yang inik. 7 Tiwän Jekowu mingänanäle wam gwälamike, Mesopotemia axuk,\" yang inikin, Ison.\n8 Unin iniwä Isotä \"Nanu mängälä Kenan nanäle mähe hikngä natäxakngä tinggak\" yang natäpgut. 9 Tikengä Isotä ku, Abrahamde wawaxu Ismaelde yäpa Mahalatkäyä, mängätnäle täkut. Mahalalu Nebaiotde hamin.\nJekopdä dambu tike, ängela dayipgut10 Aisakgä Jekowu Mesopotemia kuwikge iniwän, Jekowu Berseba teke, Haran kuwikge kukut. 11 Kuhika, kewu womdune kundoke, gusilu awukukutde, une pewikge yiwikut. Tikengä petnä pewikge, huwu uwomune nanä gwendu täke, uwänenatnäle kuhiläne teke pekut. 12 Peke dambu tike kaxawänu, bäläng yayixu kewunetä gäkngälunekänu kwämbätdune, Anätule ängelatä epuxäwik kopä kakut.\n13 Tixawän Yawetä enetängä ▼ yiwike, using yakut. \"Nä Yawe. Nä bapuka Abraham, nangga Aisak yangge Anätu. Nätä kewu awekgaläxu awomu, gikaxät bapukaxätde äpme damit. 14 Bapuka naxälä hikngä haluhalu bimä tining. Tixäwik uhike, gusitdä akonggak käwut, gusitdä pukunggak käwut, not käwut, äwä saut käwut yang päku yiwitning. Gäxät bapuxätde tiwän, yotyolu kewune nanä undä bänip kwikwik päning. 15 Natäpso. Nä gäxät yiwike, sawomuneka kuwiläxu, anggandung yiwit. Tikengä kewu awomune gä hipdu täkapit. Gä donggäpmakuwit. Tike hiyäkän wamu ängganit usingu äpme pahawit,\" yang inikut.\n16 Tiwänä Jekowu petnä pekulu enake, using natäpgut. \"Hiyäkände, Yawe ane yiwixak. Tiwändeya nä usingbä yangu donatät,\" yake, 17 anaxälake, \"Kewu awomu inätä hikngä. Awomu Anätule yot, gäkngätde yämä hikngä,\" yakut.\n18 Kwepdätä gwäsi hikngä, huwu kupiläne uwänenatnäle kuhiläne tekut gwenu täke, mahande kaxäwik natäpningge däm täpän enawän, olip yanggätä huwu unggwenu pingyapmikut. ▼ 19 Tikengä kewu uwomu umanä Betel ▼ yang inikut. Tupä taunu ile wäkngäsim yiwixaxu unggäpangu Lus yang inikakin.\n20 Tikengä Jekopdä Anätule umande hiyäkän wamu using inikut. \"Anätu, gä näxät yiwike, kahilu belakngä aläpä kuwilu, nandung yiwike, naxu änäpitde äwä täwixu äwahawitde yang namixawi, 21 nä meyä dowäke, nanale yolune hipdu apitnä kakengu, Yawe, Anätunale gätä yiwiläk. 22 Tiwän huwu däm tängenake texalu anggwenu yotdale yiwik. Tiwän hängäläpä gätä namiläxu, nätä upuke 9-u ninale pexäwik, 1-u gäle gamit,\" yang yakut.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Gen.28","date":"2018-02-17T23:43:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891808539.63\/warc\/CC-MAIN-20180217224905-20180218004905-00573.warc.gz","language":"awx","language_score":0.999568522,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.999568521976471}","num_words":580,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.199,"stopwords_ratio":0.074,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 35\nJekowu hipdu Betel kukut1 Anätutä Jekowu using inikut. \"Gä payäka Iso teke datäkuxawi, nä Anätu Betel apuke gandupgum. Ge awomu teke, une päko yiwixäwik, alta gwendu näle tahayo,\" yang inikut.\n2 Tiwänä Jekopdä inäxät nana äwä ixät yiwixaying yangu undä using yänikut. \"Hängä womdune nanätä 'anätunin' yake, ämindäkän kwätälukinä päkinu uläpäläpä amumbä kunong. Tiwän gutongä täkngaläknga teke, käluk däkngake, u tahaningge tuwängge, täwiksä käluk pahanong. 3 Tiwänä Betel kopnim. Ko alta Anätule tahawit. Sänesäneka tihikukumune, meyä päkum gwenggwenune yangu Anätu näxät tihikuxäwik, gatängamikut,\" yang yänikut.\n4 Ge hängä womdune nanätä \"anätunin\" yake ämindäkän kwätälukinä päkinu uläpäläpä äwä mäläkäpä mäläkngäne pekin yangu undä, Jekopde imikin. Imä, Jekopdä pa kupäha bimä Sekemde wäkngäsim yiwixaxu undäkäle kematde kwayipekut.\n5 Tikengä kewu uwomu teke kukin. Kuxawä Anätutä pahawän, äminbamu yotyolu uwomune nanä naxäla hikngä natäke, doxu yäwakin. 6 Tixawän Jekop äwä äminu undä ixät kukin yangu kuhika, taunu Lus kondopgin. Lus taunu unggäpangu Kenankätan yiwikut. Äpmanu unggäpangu Betel yang inikaying. 7 Lus taun kondoke, Jekopdä alta gwenu tahake, kewu uwomu umanä El-Betel ▼ , yang inikut, inale payänä teke datäkuxawänu, Anätu uwomune apän kakut.\n8 Tiwänä Jekopde mingä Rebekale puyä äminu Debora une kupän, pa kupäha bimä Betelde amusikäwut yiwixak däkäne kwayikin. Kwayike pa undäkä umanä \"Alon-Bakut\" ▼ yang inikin.\nAnätutä Jekopde wam gwalängu hipdu imikut9 Jekowu Mesopotemia teke apänä, Anätutä hipdu apu, wam gwalängu using imikut. 10 \"Gä umanda Jekop. Tiwändeyä äpmanu Jekop yangu dongganikaning. Tike Israel yang ganikaning,\" yang inikut. Using yake, umanä Israel yang inikut.\n11 Tikengä unetäkänu using inikut. \"Nä Anätu Kitokngäna Käyä Täpä. Nätä äpme tahawa, gäle bapuka meyä sakngälake, kantri inäinä päke yiwitning. Tixäwik bapuka täpätuyi kingge yiwitning. 12 Tixawän kewu Abrahamkät Aisakätde yämitde yänikumu, gäle äpme gamit. Tikengä bapukalexäyä uwomuningänu äpme yämit,\" yang inikut. 13 Inike, Jekowu wam inikulu uwomune yiwixawän, teke kukut.\n14 Tiwän kewu Anätutä wam inikulu uwomune, Jekopdä huwu belakngä gwendu täke, mahande kaxäwik natäpningge, däm täpän enakut. Täpän enawän, huwu unggwenu ofale wain yanggätä pingyapmike, olip yanggätäxäyä hipdu pingyapmikut. 15 Kewu Anätutä wam inikulu uwomu, Jekopdä umanä Betel yang inikut.\nReselu Bensamin dukngixäwik kumgut16 Tiwänä Betel teke kuhika, taunu Eprat kuningge kukin. Kuxäwik Reselu engang kake täpikge tahawän malixawän, tokngä däkä päkut. 17 Tinggawän mängälä anggatängämikge yiwixak täpätä using inikut. \"Manaxälayo. Wawakga täpätu dukngikgaläk,\" yang inikut. 18 Tiwän Reselu axupikge tixäwik, mepme wäsekngä pexäwik, umanä Benoni yang inikut. Tiwändeyä nanätä umanä Bensamin yang inikut. ▼\n19 Reselu axupän, Epratde kahit kwayimune kwayikin. (Eprat yangu Betlehemde umanu tupä nanä täknganin.) 20 Tiwän Reselde mätmälune, Jekopdä huwu gwendu däm täpän enakut. Huwu unggwenu Reselde mätmatde tuwängge äpmankäyä ayiwixak.\n21 Israelu ▼ hipdu kuhika, Migdal-Eder ku yapmike täku, selyotnä tapike, une yiwikut. 22 Kewu uwomune yiwihika, Rubendä nanäle puyä äminu mängälä Bilha uläpäxät kopän yiwikumäläk. Tiwänä Israelu yawä natäpgut.\nJekopde wawakJekopde wawaxu unekänu 12. 23 Leale wawaxu Ruben, Simeon, Livai, Juda, Isakar, äwä Sebulun yang. Jekopde wawaxu yakap täpä Ruben. 24 Tiwän Reselde wawaxu Josepkät Bensaminkät. 25 Tiwän Bilha, Reselde puyä äminde yiwikut täpäle wawaxu Dankät Naptalixät. 26 Tiwän Silpa, Leale puyä äminde yiwikut täpäle wawaxu Gatkät Aserkät. Wawaxu aläkwäxu undä, Jekopdäne, Jekowu Mesopotemia yiwixäwik towikulunin.\nJekopde nanä Aisakgä kumgut27 Jekowu nanä Aisakge Mamre kukut, Abrahamkät Aisakät tupä yiwikumäläk womune. Mamre Kiriat Arba taunde wäkngäsim. (Kiriat Arba yangu taunu Hebronde umanu tupä nanä täknganin.) 28 Aisaxu krismasnä 180 yiwikut. 29 Äminäläke hikngä tikengä kungäke, bapunä tupä kungäke päku yiwixakinunekän kukut. Tiwän wawakngä Isoxät Jekopkätdä kwayikumäläk.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Gen.35","date":"2018-02-25T13:15:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891816462.95\/warc\/CC-MAIN-20180225130337-20180225150337-00601.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9997007847,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9997007846832275}","num_words":691,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.094,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 36\nIsole bapunä1 Wamu aläknga Isole bapunätäne. Isole umanu täkngatu Idom. 2 Iso mängätnä Kenan nanä päkut. Täpätu umanä Ada, Hit nanä Elonde yäpa. Tiwän täpätu umanä Oholibama, Anale yäpa tiwän Hiwi nanä Sibeonde bapunä. 3 Tikengä Basemat, Ismaelde yäpa, tiwän Nebaiotde haminu mahandeyä täkut.\n4 Adale wawaxu Elipas. Tiwän Basematde wawaxu Ruel. 5 Tiwänä Oholibamale wawaxu Jeus, Jalam, äwä Kora yang. Wawakngä uläkwäxu, Isotä Kenan yiwixäwik towikulunin.\n6 Isotä mängätnä, wawakngä, yäpanä, äwä ixät yiwixaying ämin, kälapnä äminsak, äwä hängäläpä Kenan kep womune yiwixäwik päkulunin yangu undä päke, notnä Jekowu teke, kewu malä womdune päku yiwikut. 7 Isoxät Jekopkätde kälawu äminsaxu meyä hikngä tinggäwä, kewu itä yiwikumäläxu uwomu, songäsongä kälawu undätänetä nänangäsä dolikut. Tiwän kewu uwomunekänu yiwitnangäsä dolikut. 8 Tinggäwän Iso bä Idomu hängänä undä päke, Seirkätanu täwalnä käyä womune päku yiwikut.\nIsole bapunä kewu Seir yiwikindäne9 Wamu aläknga Isole bapunä kewu Seirkätanu täwalnä käyä uwomune alakin täkwäkgäne. Äminu uläkwäxu äpmanu Idom nanä yang yänikaying. 10 Isole mängälu Adatä wawakngä Elipas dukngikut. Tiwänä Elifasde wawaxu Teman, Omar, Sepo, Gatam äwä Kenas yang. Elipasdä mängätnä täpätuxäyä hipdu täkut. Umanä Timna. Tiwän itä Amalek dukngikut.\nIsole mängälu Basematdä wawakngä Ruel dukngikut. Tiwänä Ruelde wawaxu Nahat, Sera, Sama äwä Misa yang.\n14 Isole mängälu Oholibama, Anale yäpa, tiwän Sibeonde bapunä uläpätä wawakngä dukngikulu Jeus, Jalam, äwä Kora yang.\n15 Isole bapunä täpätuyi yakap äminde Idom yiwikinde wam. Elipasu Isole wawaxu yakap täpänin. Wawaxu itä towimbän, yakap äminde yiwikinu umanä Teman, Omar, Sepo, Kenas, Kora, Gatam, äwä Amalek, yang. Äminu aläkwäxu Isole mängälu Adale ayinä.\n17 Isole wawaxu täpätu Ruel. Ile wawaxu yakap äminde Idom yiwikinu umanä Nahat, Sera, Sama, äwä Misa yang. Äminu aläkwäxu Isole mängälu Basematde ayinä.\n18 Isole mängälu Oholibamale wawaxu yakap äminde yiwikinu umanä Jeus, Jalam, äwä Kora yang. Oholibama Anale yäpa. 19 Äminu aläkwäxu, Iso bä Idomde bapunä inäinäne yakap äminde yiwikin äminunin.\nSeirle Bapunä20 Äminu kewu uwomune yakap yiwikinu, Seir Hor nanä uläpäle bapunä. Seirde wawaxu Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, 21 Dison, Eser, äwä Disan yang. Seirde wawaxu uläkwäxu Idomkätanu inä bapunäle yakap äminde yiwikin.\n22 Lotande wawaxu Horixät Hemamkät. (Lotande haminu Timna.)\n23 Sobalde wawaxu Alwan, Mahanat, Ebal, Sepo, äwä Onan yang.\n24 Sibeonde wawaxu Aixät Anaxat. Ana uläpätä nanäle donggi songäsongä näningge päke kuke, yanggä tokngä akokayingu däkätu kakut.\n25 Anale wawaxu Dison, tiwän yäpanä Oholibama.\n26 Disonde wawaxu Hemdan, Esban, Itran, äwä Keran yang.\n27 Eserde wawaxu Bilhan, Sawan, äwä Akan yang.\n28 Disande wawaxu Uskät Arankät.\n29 Ge Hor nanä uläpäle wawaxu Seirkätanu bapunä inäinäne yakap äminde yiwikinu, Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, Dison, Eser, äwä Disan yang.\nKingu Seir bä Idom nanä daying yiwikinde uman31 Israel nanä kingge doyiwikin gwenggwenkätanu, Idom nanäle kingge yiwikinu umanä using. 32 Bela Beorde wawakgä Idomde kingge yiwikut. Taunäle umanu Dinhaba.\n33 Yiwihika Belatä kungäxawänu, kingge Jobap Serale wawakgä yiwikut. Sera taunu Bosra nanä.\n34 Jobapdä kungäxawänu, kingge Husamu Teman nanä uläpätä yiwikut.\n35 Ge Husamdä kungäxawänu, kingge Hadat Bedatde wawakgä yiwikut. Hadalu Midian nanä Moap ku sipgut täpänin. Taunäle umanu Awit.\n36 Ge Hadatdä kungäxawänu, kingge Samla, Masareka nanä uläpätä yiwikut.\n37 Ge Samlatä kungäxawänu, kingge Saul, taunu Rehobot nanä uläpätä yiwikut. Taun Rehobolu yanggä dupine inälängän.\n38 Ge Sauldä kungäxawänu, kingge Balhanan, Akborde wawakgä yiwikut.\n39 Balhananu, Akborde wawakgä kungäxawänu, kingge Hadardä däkngake taunu Pau yiwikut. Hadarde mängälu umanä Mehetabel. Mehetabelu Matretde yäpa. Matrelu Mesahapde yäpa.\nIsole bapunä kuhiläle yiwikinde uman40 Isole bapunä sakngälake, kewu Idomkätanu inäinä päke yiwikin. Bapunä inäinä yakap äminde yiwikinu umanä using: Timna, Alwa, Jetet, Oholibama, Ela, Pinon, Kenas, Teman, Mapsa, Makdiel äwä Iram yang. Äpmanu äminu Idom nanä yang yänikayingu, Isole bapunä.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Gen.36","date":"2018-02-25T03:58:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891816094.78\/warc\/CC-MAIN-20180225031153-20180225051153-00602.warc.gz","language":"awx","language_score":0.999587357,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.99958735704422}","num_words":724,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.068,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 39\nJosepkät Potipale mängätkätdäne wam1 Josewu Ismaelde bapunätä Isip täke pukukin. Tiwän Isipde kingge kulanä äminde kuhiläle yiwäxaxu Potipa uläpätä Ismaelde bapunäle kätaxune uhikut.\n2 Josewu Yawetä gatängämixawän, puyä towikngäle yolune pahaxawänu, nomängän tikin. 3 Potipatä kaxawänu, Yawe Josepkät yiwixäwik gatängämixawän, puyä nomängän pahakut. 4 Tiwän Potipatä Josewu ilakngä hikngä kake, gatäkgatäkngäle tuwänguke, puyä äminä äwä hängälapänä yangge kuhiläle yiwikge inikut.\n5 Täpduxu Potipatä Josepde puyä imikut gwenunetä, Yawetä Josepde natäke, Potipale hängäläpä bänip kwikwik yämikut. Potipale hängäläpä yolune nanä awä puyäne nanä yangu undä bänip kwikwik yämikut. 6 Tiwän hängä täpänä undä Josepdä daying yiwikge inikengu, Potipa dasingga donatäpgut. Tike teyä \"Naxu gätä hangamiyo,\" yangu doinikut.\nJosewu tänge täpä, nomnä yangu ilakngä hikngä yiwikut. 7 Womsim yiwihikangä, Potipale mängätdä Josep kambutake, \"Ai, api pekata,\" yang inikut.\n8 Iniwän Josepdä \"U. Usingu dolahawit,\" yake using inikut. \"Natäpso. Kuhitnale yiwixakgä nandupän, nä ämin nomän, tiwän hängänä nätä undä daying yiwitde nanikut. Tikengä hängä täpänäle meyä dowänggaxunin. 9 Yolu anggwende kuhiläle yiwitde näkän tuwängukut. Tikengu \"Hängä täkekän päke pahayo,\" yake teyä, gäle usingu donanikut, inale gä mängätnä. Anätule kayine gutongä hikngä uläknga, dasing tahawitde yanggaläk?\" yang inikut.\n10 Tiwändeyä mängälä uläpätä kwep äpman iniinilikut. Tiwän Josewu 'Täke,' yangu doyake, ile wäkngasimkäyä doxukut.\n11 Gwendune puyä äminu okopi doxoxawä, Josewu puyä pahawikge kopgut. 12 Tiwän Potipale mängätdä apu, täwikngäne tänggänggänuke, \"Api pekata,\" yang inikut. Inike, täwikngäkän täxawän, Josewu epu datäkukut.\n13 Täwikngäkän täxawän epu datäkuwän kakengä, 14 puyä äminä une pahakayingu yang yawämbän apä, kem wamu using yänikut. \"Täwixu axwämbälu känong. Potipatä Hibru nanä ane täpä täkapu tekutdä tängänane wahike, mayakngä täknga nimikge tahawän, yangot. 15 Anggatängaminingge yangopa natäke, täwikgnä nätä yiwilune teke, epu datäkuk,\" yang yänikut, kemun.\n16 Yake Josepde täwixu teng yiwixawän, ayä une apän, 17 using inikut. \"Puyä äminu Hibru nanä täpä täkapu tekuläkgä mayäkngä namikge tahak. 18 Tiwändeyä anggatängaminingge yangopa, täwikngä nätä yiwilune teke, epu datäkuk,\" yang inikut.\n19 \"Puyä ämindatä näle using tahak,\" yang iniwän, ayä tokngä hikngä natäpgut. 20 Natäke, Potipatä Josewu kalabus yolu kingge puyä ämindä gutongä pahawä pexaying gwenune täku tekut.\nTiwändeyä Josewu kalabusune yiwixawänu, 21 Yawe ixät gatäke yiwixäwik, ile nomän hikngä tahakut. Yawetä pahawän, kalabus ämin daying yiwixak täpätä Josewu ilakngä kakut. 22 Kake Josewu kalabus äminde kuhiläle tuwängukut. Tiwän kalabuskätanu inaka pahakinu, itä yäxawän pahakin. 23 Yawe Josepkät yiwike gatängämixawän, kalabuskätanu ina puyäka pahakulu nomängän tikin. Tiwän kalabus daying yiwixak täpätä puyä Josepde imikengu, meyä dowäkut.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Gen.39","date":"2018-02-21T01:26:05Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891813187.88\/warc\/CC-MAIN-20180221004620-20180221024620-00605.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9998221993,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.999822199344635}","num_words":535,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.093,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 33\nJekopdä payänä Iso kuke kakut1 Jekowu Peniel teke kuhika, kwayiwän enawänu, Iso äminä 400 päpän apunggäwä dayipgut. Dayike engangä upuke pekut. Leale engangu inä Leaxät peke, Reselde engangu inä Reselkät peke, puyä äminä uläpäyatde engangkäyä usinggän pahakut. 2 Puyä äminä uläpäyatkät engangäxät gämäk pewän yiwä, ile mehene Leaxät engangäxät pewän yiwä, wäsekngä Reselkät wawakngä Josepkät pekut. 3 Tikengä inä Jekopdä gämäk täku Isole kayine kuhilä kep däkäxätan täpu temgut. Tikengä usinggän pahanggäwän, 7 tikut.\n4 Tixawän Isotä ihapmäke, apu Jekowu betake, kis tahangämike, kwänämnä initiwän, kwänämnä une tikumäläk. 5 Tiwäl matäwän, Isotä hilakengu, mängälä engangä yang yiwikinä dayike, Isotä \"Äminu aläkwäk yiwiyingu imindäne?\" yang inikut.\nIniwän Jekopdä \"Näle engang aläkwäxun, Anätutä puyä ämindale näle bänip gwaläng natäke namikulunin,\" yang inikut.\n6 Tiwän puyä äminä uläpäyatkät engangäxätdä Isotä yiwikulune hikngä päku sopäsopä puke, kuhilä kep däkäxätan täpu yamgin. 7 Tiwän ile mehene Lea engangä yanggä päku, sopäsopä puke, kuhilä kep däkäxätan täpu yamgin. Tiwän wäsekngä Josepkät mingä Reselkätdä päku, usinggän pahakumäläk.\n8 Tiwänä Isotä Jekowu using inikut. \"Kälawu uläkwäxu dasingge päkapuläkngä dayit?\" yang iniwän, Jekodpä using inikut. \"Bulämbam täpäna, gätä ilakngä hikngä nandupiläkge, gäle tiwän päkaput,\" yang inikut.\n9 Tiwändeyä Isotä \"Notna, nä usä käyä. Ge u gikale,\" yang inikut.\n10 Iniwändeyä Jekopdä yäkwäle wamu using inikut. \"Bulämbam täpäna, usingu mayäyo. Gätä ilakngä nanduläkngä kakengu, hängäläpä bänip gwalängge gamilu äwayo. Nätä nomda gandulu, Anätule nomune bima kat, inale gätä näle bänip kwikwik natäläk. 11 Anätutä bänip gwaläng natängamike namikut. Tiwän nä hängänambamgän hikngä tikut. Ge hängäläpä bänip gwalängge päkapulu awäyo,\" yake kitokänggawän, Isotä \"Hii, täke,\" yang inikut.\n12 Unetäkänu using inikut. \"Nä ginkät kunim,\" yang iniwändeyä, 13 Jekopdä using inikut. \"Bulämbam täpäna, enganga kälapna yangu andayiläk. Enganga yupsängu kitokake kunangäsändo. Tiwän sipsip towiyä gämän yangkäyä usäkän. Engangä mämnä näkayingu yupsängu kunangäsändo. Äyäwämba ihapmäke, täpduxu gwendunekänu malä hikngä kuhikangu, kälawu undä axumning. 14 Ge bulämbam täpäna, gätä gämäk kunggayo. Tixawänä puyä äminda kälapkät engangkätdä wepdä älukukaying using kuxawä, apuhikangä, bulämbam täpänale, Seir uwomune apundopnim,\" yang inikut.\n15 Tiwänä Isotä using inikut. \"Gäxät apningge äminu näxät apumängu täpätuyi yäniwa yiwixakut,\" yang iniwändeyä, Jekopdä \"Usingu inale tahawiläk? Gätä nä ilakngä nandupiläkgekän natät,\" yang inikut.\n16 Tiwänä täpduxu inä unggwenunekän, Iso hipdu täpän täkwämbän, Seirle kukut. 17 Tiwändeyä Jekowu Iso doläwaläke kukut. Tike Sukot kukut. Täku yotnä tahake, kälapnäle gepmä pahakut. Ile tiwän kewu uwomu umanä Sukot ▼ yang inikaying.\n18 Jekopdä Mesopotemia teke apgulu, meyä dowäxäwik apuhika, kewu Kenan uwomune taunu Sekem apundopgut. Täkapu selyotnä taunde wäkngäsim tapikut. 19 Tikengä kewu selyotnä tapikulu uwomde, moningu 100 silwa, Sekemde nanä Hamor yänggwätde yämikut. 20 Kewu uwomune alta Anätule tahake, umanä El-Elohe-Israel ▼ yang inikut.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Gen.33","date":"2018-02-21T09:28:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891813602.12\/warc\/CC-MAIN-20180221083833-20180221103833-00599.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9997234941,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.999723494052887}","num_words":569,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.102,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 291 Jekowu hipdu unetä enake kuhika, gusitdä akonggak käwut nanäle kewune kundopgut. 2 Kundokengu yanggä gäpma gwendu kakut. Sipsiwu yanggä unggwenunetä yämä tängokakin. Ge ile inälängänu sipsiwu täkwäkgu inätä pexawä, täkwäkgu inätä pexawä, täkwäkgu inätä pekgäwä dayipgut. Huwu yanggä unggwen tewä umukakulu kwälängä, tiwän meyä hikngä. 3 Ge sipsiwu undä unekän päkapukengä, huwu uhanu sipsip daying yiwixayinggä tekwämbä kuwän, sipsipde yanggä yämikakin. Tikengä hipdu tekwämbä apu umukakut.\n4 Jekopdä sipsip daying yiwixaying äminu using yänikut. \"Not, ginu säne nanä?\" yang yäniwän, \"Ninu Haran nanä,\" yang inikin.\n5 Iniwä \"Nahorde bapunä Labanu axäxayingunin?\" yang yäniwän, \"Hii, axäxamängunin,\" yang inikin.\n6 Iniwä \"Labanu domalik?\" yang yäniwän, using inikin. \"Hii, domalik. Ätuxa. Yäpanä Reselu sipsip päke ane aapunggak,\" yang inikin.\n7 Iniwä using yänikut. \"Kanong. Gusilu dowukuk; bänäkängän yiwixak. Tiwän sipsiwu dämänäne päku penangäsä täpdukäyä dolik. Ge yanggänä yämike, hipdu päku pewä, nakngä näkänong,\" yang yänikut.\n8 Tiwändeyä using inikin. \"U. Usingu tahanangäsändo. Tike sipsiwu undä päkapuke, hup hanu tekwämbä kuwänä, yanggä yäminim,\" yang inikin.\n9 Tixawänu Reselu sipsip daying yiwixakutde, nanäle sipsip päke apundopgut. 10 Tiwän okngä Labande sipsip äwä yäpanä Resel yang dayike, Jekopdä ku, hup hanu yanggä gäpmale mawunetä tekwämbän kuwän, yanggä okngäle sipsipde yämikut. 11 Yämikengä Reselu kis tahangämike, kwänämnä initikut. 12 Tike \"Nä nanggale haminu Rebekale wawak,\" yang iniwän, Reseldä ihapmäke, ku nanä inikut.\n13 Tiwän Labanu tälänä Jekopde yawän natäke, axäwikge ihapmäke kukut. Ku betake, kis tahangämike, yotnäne initäke kukut. Kuwän wamu undä Jekopdä natäpgulu inikut. 14 Iniwän Labandä \"Gä nina gup. Tiwän daknotna hikngä,\" yang inikut.\nJekopdä Leaxät Reselkälu mängätnäle päkutJekowu Labande yolune kuwän, yekäwu gwendu une yiwikumäläk. 15 Yiwihika Labandä using inikut. \"Hiyäkän, gä daknotna. Tiwändeyä puyä moyo dowahawiläk. Tike puyä pahaxawi, hängä inaka äpme gamit? Ge 'Unin namiyo,' yangu täke yäwiläk,\" yang inikut.\n16 Labanu yäpanä täpäyalä. Payänäle umanu Lea, tiwän ulapnäle umanu Resel. 17 Lea kayi gwälam. ▼ Tiwän Reselu nomnä gupnä yangu gwälam hikngä. 18 Tiwän Jekowu Reselde täke hikngä natäke, Labanu yäkwäle wamu using inikut. \"Krismasu 7 puyä ane pahaxäwa apik. Tiwän yäpaka wasekngä täpä Reselu, mängätnale namiyo,\" yang inikut.\n19 Iniwän Labandä \"Womdune nanäle doyämit. Tike gäle täke. Ge näxät yiwisim,\" yang inikut. 20 Tiwän Jekowu Resel täpikge Labande puyä krismasu 7 pahakut. Jekowu Reselde hikngä natäpgutde, krismasu 7-de natäpänu, täpduxu gwenaläkän däpi hikngä bimä tikut.\n21 Krismasu 7 gwenu apuxuwänä, Jekopdä Labanu using inikut. \"Täpduxu namikuläxu awahat. Ge mängätna namiyo, tiwän täpit,\" yang inikut.\n22 Iniwän Labandä naxu bulämbam hikngä gwen häke, äminu uwomune nanä undä yangyäwambän, apu nakin. 23 Tiwändeyä kupilä unggwenune, Labandä yäpanä Lea täkapu, Jekopde imän pekumäläk. 24 Mängälä täpätuxäyä, umanä Silpa, Labandä Leale puyä äminäle imikut.\n25 Kwepdätä tembänä enakengu, Lea kake, Jekopdä Labanu using ku inikut. \"Gutongä uläknga näle inale tahakuläk? Puyäka Reselde natäke pahakum. Tiwändeyä kem yake, Lea namikuläk,\" yang inikut.\n26 Iniwän Labandä yäkwäle wamu using inikut. \"Ninu ane nanä, ulapnä gämäxu doyämikamängunin. Payänä gämäk yämikamängunin. 27 Lea täkuläkge, sande anggwen yiwitna puluwänä, ulapnä Reselkäyä gaminim. Tiwänä ile yäkwäle krismasu 7-u hipdu pahawiläk,\" yang inikut, Labandän.\n28 Tiwän Jekopdä täke yawän, sande unggwenu yiwä puluwän, Labandä yäpanä Reselu mängätnäle imikut. 29 Imike Labandä Reseldexäyä mängälä täpätu umanä Bilha uläpä puyä äminäle yiwikge imikut. 30 Tiwän Jekowu Reselkät yiwike, Reselde täke hikngä natäpgut. Tike Leale using hikngä donatäpgut. Tikengä Labande puyä krismasu 7-u hipdu pahakut.\n31 Jekopdä ilakngäkänu Reselde tahakut usingu, Leale dolahawän kake, Yawetä Lea gatängämike tahawän, engangu dukngikut. Tixawänu Reselu engang hongge yiwikut. 32 Lea tängene käyä tiwän, wawakngä täpätu dukngikut. Dukngike \"Yawetä meyä pälu axak. Ge äpmanu Jekopdä näle täke natäpik,\" yake, umanä Ruben ▼ yang inikut.\n33 Tiwänä hipdu tängene käyä tiwän, wawakngä täpätuxät dukngikut. Dukngike \"Jekopdä näle täke donatäkge Yawetä natäke, wawaknga aläpäxäyä namik,\" yake, umanä Simeon ▼ yang inikut.\n34 Tiwänä hipdu tängene käyä tiwän, wawakngä täpätuxät dukngikut. Dukngike, \"Wawakngilu täpäyalä täpätu dukngikgat. Ge Jekowu näxälu äpme gatäke yiwisim,\" yake, umanä Livai ▼ yang inikut.\n35 Tiwänä hipdu tängene käyä tiwän, wawakngä täpätuxät dukngikut. Dukngike, \"Äpmanu Yawele uman yatängenäwit,\" yake, umanä Juda ▼ yang inikut. Tikengä täpduxu womsimu engangu hipdu dondukngikut.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Gen.29","date":"2018-02-24T23:28:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891816068.93\/warc\/CC-MAIN-20180224231522-20180225011522-00574.warc.gz","language":"awx","language_score":0.999891758,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9998917579650879}","num_words":785,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.008,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.129,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 41\nJosepdä kingge dambu yäpuli yakut1 Krismasu gwenalä apuxuwänä, Isipde kingu dambu täkngatu using tikut. Yanggä Nail Dupine yiwike kaxawän, 2 towiyä gämänu 7 bulämbam, tiwän tänge ilakngäkän gwenggwenu yanggäxätandä akoxuke, songäsongä une nanä naxäwik yiwikin. 3 Tixawän towiyä gämänu tänge wenäxäyä 7 yanggäxatandä akoxuke, tänge käyä gwenggwendä yiwikinunekän päkapu yiwikin. 4 Tikengä tänge käyä gwenggwenu, tänge wenä uläkwäkgä apu yähake napulukin. Tiwän kingu unin kake naxälake enakut.\n5 Tikengä hipdu peke, dambu täkngatuxäyä using tikut. Wilu dupitunetäkän bulä inulungu 7 alake galakin. 6 Tiwän dupituxäyä bulä 7 alawä, gusitdä akonggakätandä wawuwawungu tokngä täkngatutä apu ihiwän, bulä mätekngä hikngä tikin. 7 Alake, wilu bulä inulung alakinu, mätekngä alakindä guläk päkin. Tiwän kingu unin kake naxälake enake teyä, dambu tikutnä kakut.\n8 Tembänä enake, dambu ulikutde natänatälikut. Tikengä dambu natäke yäpuli yäkaying äminunin äwä natändetdet ämin yang undä yawän apä, dambu tikulu yänikut. Tiwändeyä u yiwikinu täpätutä dambu ulikutde yäpuli donatäke initapgin.\n9 Tiwänä kingge wain pahanggak täpätä kingu using inikut. \"King, gutongä tahakumu ▼ using ganiwit. 10 Gätä näxät bret pahanggak täpäxätde tokngä natäke, kalabus daying yiwixayingge kuhiläle yolune kalabusde nipmakuläk. 11 Kupilä gwendune dambu inäinä tikumäk. Ulikumäxu yäpulinä inäinä. 12 King kang yiwixayingge kuhiläle puyä äminu wawakdäkä Hibru nanä täpätuxät yiwikumäng. Ngä dambu tikumäxunin inita natäke, yäpuli inäinä ninikut. 13 Tiwän hängä itä ninikut using hikngä tikin. Nä puyäna hipdu namixäwik, bret hakakut täpä tänguwä kumgut,\" yang inikut.\n14 Iniwän kinggä puyä äminä yäniwän, Josewu kalabusune yiwikulu yupsäng täkapgin. Täkapä kuhit dänggämnä äwä gen dänggämnä yang matäke, täwixu käluk pahake, kingge kukut.\n15 Tiwänä kinggä Josewu using inikut. \"Dambu täkngatu titnä yäniwa, äminu täpätutäkänkäyä yäpuli donanik. Tike gäle using yaying. 'Dambu iniwä natäkengu, yäpuli nomängän yänggaxunin,' yang naniying,\" yang inikut.\n16 Iniwän Josepdä kingu using inikut. \"King, hängä uläknga nätä dolahanggalunin. Tike gätä natäläxu, Anätutä äpme ganiwik,\" yang inikut.\n17 Iniwän kinggä Josewu inikut. \"Dambu tängäne using kat. Yanggä Nail Dupile kwayimune yiwike kaxawa, 18 towiyä gämänu 7 bulämbam, tiwän tänge ilakngäkän gwenggwenu yanggäxätandä akoxuke, songäsongä une nanä naxäwik yiwiying. 19 Tiwän ile mähene towiyä gämänu 7 tänge wenä, tiwän wäyi hikngä gwenggwenkäyä yanggäxätandä akoxuying. Isipde kewune towiyä gämänu usä bimä gwendunekänkäyä dohikngä dayipgum. 20 Akoxuke tänge wenä unggwenggwendä apu, tänge käyä yakap akoxuyingu yahake napuluying. 21 Tiwändeyä ämindä dayikengu, 'Usingbä naying' yangu natäpnangäsändo, inale tänge wenä. Tiwän yakap yiwiying usinggän yiwiying. Tiwän unin dayike enat.\n22 \"Tikengä hipdu peke, dambu täkngatuxäyä using tit. Wilu dupitunetäkän bulä inulungu 7 alake galaying. 23 Tiwän hipdu 7 alawä, gusitdä yähawän, mätekngä hikngä tiying. 24 Tike ako wilu inulung alayingu, mätekngä alayinggä guläk päying. Tiwän unin dayike enakengä, dambu natäke yäpuli yäkaying äminunin yäniwa, täpätutäkänkäyä yäpuli donanik,\" yang inikut.\n25 Tiwänä Josepdä kingu using inikut. \"Dambu tiläxu usäkän, tiwän yäpuli täkngatukän. Anätutä dasingga tahawikge natäxu, unin tahawän kaläk. 26 Towiyä gämänu nomänu 7 dayiläxu krismasu 7. Tiwän wilu bulä nomänu 7 dayiläkäyä krismasu 7. Dambu uläkngayalu usäkän, tiwän yäpuli buläkän. Naxu meyä äpme alaxawä, krismasu 7 apik.\n27 \"Tiwän ile mähene towiyä gämänu tänge wenä, tiwän wäyi hikngä 7-u dayixawi akoyingkäyä, krismasu 7. Tiwän wilu gusitdä yähawän bulä 7-u wäyi alayingkäyä krismasu 7. Yäpulinä krismasu 7 nakge äpme dapmäke yiwitning.\n28 \"Ayat usinggän Anätutä dasingga tahawikge natäxu, unin tahawän kaläk. 29 Isipkätanu naxu meyä hikngä alaxawä, krismasu 7 apik. 30 Tiwänä ile mähene nakge dapmäke yiwixawä, krismasu 7 apik. Apän Isipkätanu naxu meyä hikngä yakap alatningge äpme bulämdaning, inale naxu wenä hikngä tixawän, kep gomu wäyi tiwik. 31 Naxu wenä hikngä tiwän, naxu yakap alawä meyä näning gwenggwende äpme bulämdaning. 32 Anätutä dambu uläkngayat gamixu, yäpulinä buläkän usingge gamik. Inä Anätutä 'Using hikngä tahawit,' yangu anatäkengä gamik. U natäk using hikngä tinanggenggak.\n33 \"Ge äpmanu äminu natändetdetnä kayä, tiwän natändetdet wam yänggaxu täpätu tuwänguyo. Tiwän Isip kewu awomu itä kang yiwik. 34 Ile gepbine yiwitningge äminu täkwäkguxäyä tuwänguyo. Tiwän itä yiwike yäxawä, puyä pahaningune nanä undä, naxu 5 päningune nanä aupuke, 4 inäle pexäwik, 1-u puyä äminu uläkwäkge yämixawä pening. 35 Krismasu naxu nomän alatning gwenggwenune nanä, wilu kingge umande päke, nak yolu taunune nanä gwengwenune mahande näningge peke daying yiwitning. 36 Naxu uläkwäxu mähande Isip nanätä takgä yiwixäwik päke näningge pening. Ge kantri awomu nakge dondapning,\" yang yänikut, Josepdän.\n37 Josepdä wamu uläknganin yawän, kingkät puyä äminäxätdä natäpä, nomän tikut. 38 Tiwän kinggä puyä äminä using yänikut. \"Anätule wawungu äminu aläpäle tängäne yiwixak bimä käyä? Ngä uläpä tuwängutnim,\" yang yänikut.\n39 Tikengä kinggä Josewu using inikut. \"Wamu uläknga yaläxu, Anätutä gäle gamän yänggaläk. Tiwän natändetdet äminu gä bimä täpätu wenä. 40 Ge gä kantrinale kuhiläle yiwiläk. Tiwän äminu undä gäle wam gwälamike yiwitning. Tiwändeyä nä king. Ile tiwän, näle kematde yiwiläk,\" yang inikut.\nJosewu kinggä Isipde bulämbam täpäle yiwikge tuwängukut41 Kinggä Josewu using inikut. \"Nätä gä bulämbam täpäle tuwänguwa, Isip kewu undä awomunin kang yiwiläk,\" yang inikut. 42 Inike ringu tuwängge matäkinä kinggä kätakngäne täpän pukukulu utdoke, Josepde kätaxune täpän pukungämikut. Tiwänä hipdu täwixu kwikwikngätä bupginu belakngä kwämbätdu imän tahakut. Imän tahawänä, uhixu täkngatu goldä tahakinu Josepde guläxune mapän pukukut. 43 Tiwän kinggä Josewu äminbamde yakap täpäle tuwänguwän yiwikutde, kalisu kwämbätdu ▼ imän, une päko yiwike kukut. Kuxawän kingge puyä äminätä yakap kuxäwik, \"Kundäkngake yapmitnong,\" yang yakin. Kinggä Josepde using pahakut. Tiwän Isipde bulämbam täpäle yiwikut.\n44 Tiwän kinggä Josewu using inikut. \"Nä king. Tiwändeyä using yänggat. Isipkätanu inaka yumdekänu dowahaning. Tike gätä 'Using pahanong,' yang yäxawikänä, pahaning,\" yang inike, 45 Josewu umanä käluk täknga Sapanet-Panea yang inikut. Tikengä Onde prisu ▼ umanä Potipela, tiwän yäpanä umanä Asenat uläpä, kinggä Josepde imän, mängätnäle täkut. Tikengä Isipde kewu undä tihikuke kakut.\n46 Josewu krismasnä 30 using yiwixawän, Isipde kinggä puyä bulämbam däkä yawän täkut. Täke kingu teke, Isipde kewu undä tihikuke kakut. 47 \"Krismasu 7 naxu meyä alatning,\" yakut using, krismasu unggwenggwenu naxu meyä hikngä alakin. 48 Isipkätanu naxu meyä alakin gwenggwenune Josepdä yawän, naxu undä taunu yiwixayingune äpmele inäinä petäke kukin. Naxu puyä taun kwayimune pahakinunin päxäwik, päku yämixawä, nak yolu taunune nanä gwenggwenune petäke kukin. 49 Wilu duksäng päkapu pexawä, meyä hikngä haluhalu yanggä gwenune nanä bimä tikut. Tinggawän axendekinu kendetnangasändo tiwän, undan tekin.\n50 Krismasu nakge dapningge gwenggwenu doapuxawän, Josepde mängälu Asenat, Onde prisu Potipelale yäpatä wawakngä täpäyalä dukngikut. 51 Tiwän Josepdä \"Anätutä gatängamän, meyä apgin äwä yotna nanä yangge ambulämdat,\" yake, engangä yakäp täpä umanä Manase yang inikut. 52 Tikengä wawakngä maha täpä \"Äminde kewune meyä bulak yiwit deyä, Anätutä tahawän, engangu towikggat,\" yake, umanä Epraim yang inikut.\n53 Naxu meyä alakinu äalaxawäkän, krismasu 7 apuxuwän pulukut. 54 Josepdä \"Krismasu 7 nakge dapning\" yakut using, krismasu yakap gwenu une apän, kepkewu sänesäneka yiwihikukayingu nakge undä dapgin. Tiwändeyä Isipkätanu naxu käyä tikut. 55 Yiwihikangä Isip nanäxäyä nakge dapmäke, ku kingu nakngäle inikin. Tiwän kinggä using yänikut. \"Josepde kuwä, itä dasingga pahaningge daniwänu, using pahanong,\" yang yänikut.\n56 Nakgäne täknga, kantri Isiwu undä gwen dapgin. Tiwänä Josepdä yolu wit pekin gwenggwenu yämä siwän, Isip nanätä apu, naxu moninggä uhikin, inale Isipkätanu naxu wenä hikngä tikut. 57 Kewu undä gwen naxu wenä hikngä tiwän, Isipgän apu, wilu Josepde tängäne moninggä uhikin.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Gen.41","date":"2018-02-24T04:16:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891815318.53\/warc\/CC-MAIN-20180224033332-20180224053332-00628.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9999734163,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9999734163284302}","num_words":1231,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.008,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.113,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 48\nJekopdä Epraimkät Manasexälu wam gwaläng yämikut1 Täpduxu womdu yiwihikangä, ämindä Josewu using inikin. \"Nangga amalik,\" yang iniwä, Josepdä wawakngä Manase Epraim yang yänipäke, nanäle kukut.\n2 Kuwän \"Wawakga gäle aapuk,\" yawä, Israelu awekulu, kwätän hikngä tahake, enake yiwikut.\n3 Tikengä Josewu using inikut. \"Nä Kenankätanu taunu Lus unggäpangune ▼ yiwixäwa, Anätu Kitokngänä Käyä Täpätä apu, wam gwalängu using namikut. 4 'Nätä pahawa, gä engangu naxälä towimbi, meyä sakngälawik. Nätä pahawa, bapuka kantrinä inätä täke yiwitning. Tiwän kewu awomu, bapukale tupäkände äpme yämit,' yang nanikut,\" yang inikut, Josewun.\n5 Unetäkanu using inikut. \"Nä ane gäle doapuxäwa, wawakga Isip alakumäläxu aläpäyalu nina wawak däkngakamäläk. Ruben Simeon yang towikum bimä, Epraim, Manase yangkäyä wawaknga däkgnakamäläk. 6 Tiwän engangu Epraim, Manase yangge mehene towimbiläxu, gikale. Tiwän näle wawakgä kewu Kenan uwomune päningu, Epraim, Manase yangkäyä awähimäläk. Tike ulapnä ile mehene alatningu payänäle kewune yiwitning. 7 Wamu u yänggalu, mingga Reselde natäke yänggat. Kewu Mesopotemia uwom teke, Kenan kewu uwomune taunu Epratde wäkngäsim kuxäwik, Reselu kumgut. Tiwän butayä hikngä natäke, Epratde kahit kwayimune kwayikum,\" yang inikut. (Epralu, äpmanu Betlehem yang inikaying.)\n8 Tikengä Israeldä Josepde wawak dayike, \"Aläpäyalu imin?\" yang iniwän, 9 Josepdä yäkwäle wamu using inikut. \"Aläpäyalu wawaknga Anätutä ane Isip yiwixäwa namikulunin,\" yang inikut.\nTiwän \"Näle päkapso. Tiwän wam gwaläng yämit,\" yang inikut.\n10 Israelu äminäläke tiwän, kayi kupilä tiwä, nomänu dondayipgut. Ge Josepdä wawakngä yänipäkapän, Israeldä bapunä päku betake, kis tahangyämikut. 11 Betake Josewu using inikut. \"Gäle nomu dombänggandupit yang natäxakum deyä, Anätutä pahawän, gikakänu donggandut. Tike wawakgaxät undä dandupa yiwimäng,\" yang inikut.\n12 Tiwäna Josepdä wawakngä Israelde bälängäne wäkngäsim yiwikumäläxu yäniwän, kwayimune päku yiwixawät, Josepdä sopäsopä nanäle nomune puke, däme kepkätan täpu temgut.\n13 Josepde wawaxu uläpäyalu, yakap täpä Manase, tiwän ulapnä Epraim. Ge Josepdä Manase kätakngä dambunä hamändä täke, Epraimu kätakngä hiyänä hamändä täke, Israelde yänipäkapän, Manase Israelde hiyä käwut yiwän, Epraimu Israelde dambu käwut yiwikut. 14 Tiwändeyä Israeldä kätakngä hiyä hamändä Epraimde kuhilune täke, kätakngä dambu hamändä Manasele kuhilune täkut. Manasetä gämäk alakut deyä, kätakngä hiyä hamändä doläkut. ▼\n15 Tixäwik wam gwalängu using yämikut.\n\"Bapuna Abraham, nana Aisak yangu Anätule wam täwake, ile gepbine yiwikumäläk.\nAnätu uläpätä yiwikyiwiknga yiwitäkapulu, iwikge nandung yiwik.\n16 Meyä näle apginu nä axumnangäsä teyä, itä ängela däkngake gatängamixawän yiwitäkaput.\nGe Anätu uläpätä wakwakdäkä aläpäyalu bänip kwikwixu äpme yämik.\nÄmindä wawakdäkä aläpäyatde uman yakengu, nina, bapuna Abraham, äwä nana Aisak yangge dombulämdäning.\nTiwän wawakdäkä aläpäyalu engangu äpme towimbät, meyä sakngälawik, kewu anggomunen,\" yang yakut, Jekopdän.\n17 Nanätä kätakngä hiyä hamändä Epraimde kuhit täpän kake, Josepdä \"Uhamänu Manasele kuhit tänangäsä tahanggak?\" yang natäke, nanäle kätaxu uhamänu Manasele kuhiläne täku tewikge täxäwik, 18 using inikut. \"Nan, usingundo. Yakawu aläpänin. Ge kätakga hiyä hamändä ile kuhit täyo,\" yang inikut.\n19 Tiwänä Jekopdä usingu dolahawikge natäke, using inikut. \"Wawaknga, anatät. Ixäyä bapunä äpme meyä sakngälake, kantri inätä täke yiwitning. Tiwän umanä käyä tiwik. Tiwändeyä ulapnäle umanu bulämbam hikngä äpme tiwän, payänäle umanu yapmimbik. Tiwänä ulapnäle bapunä meyä sakngälake, kantrinä inäinä päke yiwitning,\" yang inikut.\n20 Tikengä täpduxu unggwenune Jekopdä wam gwalängu using yämikut.\n\"Mahande Israel nanätä äminu wam gwaläng yäminingge natäkengu, gitde natäpä apän, using yänining.\n'Anätutä gwälam hikngä tupä Epraim, Manase yangge pahakut usingu, gälexäyä usinggän pahayok,' yang yänining,\" yang yänikut, Jekopdän.\nWamu u yakulu, ulapnä Epraimde umanu yakapde yiwän, payänä Manasele umanu mahande yiwikut.\n21 Tiwänä Israeldä Josewu using inikut. \"Nä axumnanggenggat. Tiwändeyä Anätu ginkälu äpme yiwixäwik, bapuhäle kewune hipdu danipäke kuwik. 22 Sekem nanäle kewu nomän hikngä. Tupä kwälemna, gwäwäyäna yang päke, Amor nanäxät amäke, kewu uwom täkumu notdale doyämit, tike gäle gaminggat,\" yang inikut.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-09","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Gen.48","date":"2018-02-18T04:58:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-09\/segments\/1518891811655.65\/warc\/CC-MAIN-20180218042652-20180218062652-00635.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9997863173,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9997863173484802}","num_words":721,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.098,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 19\nYawetä Sodomkät Gomoraxät sipgut1 Lolu taunu Sodomde yämä däkäne, wamu inulung wopwom yiwik yakakin womune puku yiwike yiwixawän, ängela uläpäyalu kupilä täkngaläknga kundopgumäläk. Kundopät dayikengu enake, ku sopäsopä uläpäyatde puke, kuhilä kep däkäne temgut. 2 \"Bulämbam täpä, nä puyä äminsä. Ge yotnane apät kuna. Päku bälängsä häluwät, une petnim. Ge enakengä, gihä natämäläxune kuhol,\" yang yänikut.\nYäniwän yäkwäle using yakumäläk. \"Ane, kekewune pesim,\" yang inikumäläk.\n3 Tiwän Lotdä kitokawän, ile yolune kukin. Flawa yisnä wenä hangyämike, nakäyä meyä hake, yämän nakin. 4 Yämän nake, awetningge däpi tixawän, wäwi Sodom nanä undä, wawakdäkä, äminäläke yang Lotde yolu yiwit täpän gwähawän, 5 Lotde yangoke yakin. \"Äminu gäle apumäläxu, yawi epuxuwät tahakana,\" yang yakin.\n6 Tiwän Lotdä epuxuke, yämä mehene gupsäng tahake, yänikut. 7 \"O mäte notna. Wäyi täknga usingu malahanong. 8 Tike yäpana täpäyalä wäwixälu doyiwixayingu undan. Ge unin päkepu dama, gihä natäying täknga unuxät yiwitnong. Tike äminu aläpäyalu mawahawä malinong, inale näle yolunekän apumäläk,\" yang yänikut.\n9 Yäniwän, \"Kuke nipmit,\" yang inikin. Inikengä yakin. \"Lolu womdune nanä täpätä päkapu yiwike, ninu gutongä äminde nininggak,\" yang yakin. Tikengä using inikin. \"Meyä uläpäyatde natämäng täknga gäle tahana, meyämbamu gätä päpiläk,\" yang yake, Lolu tekwätämapä kuxawän, yämä uputningge tahakin.\n10 Tiwändeyä okupi yiwikumäläxu uläpäyatdä Lolu tulitämapät kopän, yämä gupsäng tahakuhikumäläk. 11 Tikengä kepmän yiwikinu uläkwäxu undä pahawät, kayi kupilawä, yämä däkä kanangäsä dolikut.\n12 Tiwänä uläpäyatdä Lolu using inikumäläk. \"Yepmäka, wawakga, yäpaka, bä gikaxät nanä täpätuyi andanu käyä kakengu, päpi awomu teke kukanong, 13 inale yolu anggapangu awahata malining. Äminu ane nanätä gutongä pahaxawä, Yawele kwänäm tixäwik yayingu meyä hikngä tiwän, Yawetä niningyäpiwän, nitdä pahata maliningge apumäk. Ge notda päpi, yolu awomu teke kukanong,\" yang inikumäläk.\n14 Iniwät Lolu enake epuxuke, yepme yäpanä uläpäyat pähimäläkge tuwungukin täpäyatde kuke yänikut. \"Yupsäng enake, yolu anggäpangu teke kukahol, inale Yawetä pahawän malinangge tinggak,\" yang yäniwän, \"Yamändetbä nininggak?\" yang natäpgumuläk.\n15 Gusilu moyokän akondoxawän, ängelatä Lolu iningyäpikumäläk. \"Mängätda yäpaka yang päke epuxunggayo. Tike yolu anggäpangkät pahata malinäng,\" yang inikumäläk.\n16 Tiwändeyä Lolu hipnalä tahangyiwikut. Tinggawän ängelatä Lot mängätnä yäpanä yang kätakngäne päke, epu päke kukumäläk, inale Yawetä Lotde butayä natäpgut. 17 Epu päke kuke, ängela täpätutä using yänikut. \"Tupäkände datäkukanong. Päkungu kupi gwenune mayiwä täkanong. Tiwän maläpä täkwämbän kanong. Tupäkändekän täwalune datäkukanong. Tike dahipän kumnäng,\" yang yänikut.\n18 Tiwändeyä Lotdä using yakut. \"O, Bulämbam täpä, usingu mayawi tahanom. 19 Nä axumnangäsä tiwändeyä, gätä puyä äminda ilakngä nanduke, nandung yiwixawi, käluk yiwixat. Tiwän täwalu malä hikngä. Ge unele datäkuxätna, meyä uläkngatä apungu, anihipän kumnimunin. 20 Tike yolu atunggäpangsimu wäkngäsim. Tiwän mätekngä hikngä. Ge une täkembä datäkuke doxupit?\" yang inikut.\n21 Iniwän ängelatä inikut. \"Täke. Wamu u yänggaläxu using tahawit. Yolu unggäpangsimu dowahawa malining. 22 Tiwän yupsäng ihapmäke, datäkunggayo, inale yolu gäpangsimune doxuxawi, näta hängä täkngatu pahanangäsändo.\" (Yolu unggäpangsimu Lotdä mätekngä yang inikutde, umanä Soar yang inikakin. ▼ )\n23 Gusilu moyokän ako apuxawän, Lolu Soar kundopgut. 24 Kundopän kakengä, Yawetä huwu tokngä yähakaying gwengwenu, ▼ yekäpkätandä pewän, hopätä epukaying bimä täknga epgin, Sodom Gomoraxätanun. 25 Tiwän Yawetä pahawän, ämin, yot, hängäläpä yangu kupi unggwenune yiwixayingu undä yähakukin. 26 Unin ihiwän natäke, Lotde mängälu täpän täkwämbän kake, hup bimä ▼ däkngake, däm täpä yiwikut.\n27 Yolu yähakuxawä, gwäsi hikngä Abrahamu Yawexät yakap yiwikumäläk womune täku yiwike, hapäpu, 28 Sodom, Gomora, kupi unggwen yang kaxawän, gwäha bulämbam hikngä kewu uwomkätandä mingändäkä bimä gwendä kopän kakut. 29 Anätutä yot kupi unggwen yang pahawän malikin täpduxu, Abrahamde natäke, Lolu iniwän, andatäkuke meyä uläknga yapmikut.\nLotde yäpa30 Lolu Soar yiwitnanggengu anaxälake, yäpanä täpäyalu päpän, päko täwal däkäne hupgänangkätan yiwikin. 31 Täpduxu gwendune päyenätä ulapnä inikut. \"Nanilu äminäläke hikngä alinggak. Tiwän kewu anggomune mängälä ayä käyäkän. Tike kewu awomkätanu nit päke yiwitnangäsä wäwi wenä. 32 Ge nanilu wain imita, tängoke andatdawuwänä, unuxät petnim. Unetäyä engangu käyä tiwik,\" yang inikut.\n33 Ge kupilä unggwenune nanä wain imät tängopgut. Tangopänä yäpanä yakap täpätä kuwän pekumäläk. Tiwändeyä nanä donatäpgut.\n34 Kwepdätä päyenätä ulapnä inikut. \"Kupilä anggwenune nankälu axuwa pemäk. Ge hipdu imita tängoke datdawuwik. Tiwänä kuwi pesimäläk,\" yang inikut. 35 Ge kupilä unggwenune wainu hipdu tängoke datdawuxawänä, yäpanä mahan täpätä kuwän pekumäläk. Tiwändeyä nanä donatäpgut.\n36 Unin tahakengä nanätä yäpanäle engangmuhiwu pängyämikut. 37 Tiwänä yäpanä yakäp täpä engangu wäwi täpa dukngike, umanä Moap ▼ yang inikut. Ile tiwän Moap nanä äpman yiwixayingu, Lotdä bapunä dakngawän yiwixaying. 38 Inä usinggän yäpanä mahan täpäxäyän wawakngä dukngike, umanä Ben-Ammi ▼ yang inikut. Ile tiwän Amon nanä äpman yiwixayingu ▼ , Lotdä bapunä däkngawän yiwixaying.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Gen.19","date":"2018-03-24T20:16:25Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257650993.91\/warc\/CC-MAIN-20180324190917-20180324210917-00543.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9999029636,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9999029636383057}","num_words":843,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.094,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 34\nJekopde wawakgä Dainale tahake, äminu sipgin1 Gwendune Jekopkät Leaxätde yäpa Daina mängälä kewu uwomune nanä dayipikge kukut. 2 Hamoru, Hiwi nanä uläpä kewu uwomune nanäle kuhiläle yiwixakut. Ile wawaxu Sekem. Uläpätä Daina kambutake, tänggänggänuke tahawän malikut. 3 Tiwän Dainale natänggämätake, wamu ilakngäkän inikut. 4 Tikengä Sekemdä nanä Hamoru using inikut. \"Mängälä aläpä näle yängamiyo. Tiwän mängätnale täpit,\" yang inikut.\n5 Jekopde wawaxu kälawu äminsak daying yiwitningge songäne päku yiwikin. Tixawän Jekowu \"Sekemdä yäpaka Daina tahawän malikut,\" yawä natäpgut. Tikengu wamu täkngatu doyakut. Tike wawakngäle yiwixakut.\n6 Tixawän Hamor äwä wawakngä Sekem yangu Jekopkät wam yäningge, taun teke, Jekopde kukumäläk.\n7 \"Hängä womdu using tahakin,\" yangu yawä natäkengä, Jekopde wawaxu kewu uwom kukinu teke, hipdu yolune apgin. Sekemdä Daina tänggänggänuke tahawän malikulu, Israel ▼ yänggwätde kayine gutongä hikngä. Hängä dolahanangäsa täknga tahakut. Ge haminätä haminäle butayä natäke, Sekemde tokngä hikngä natäxäwik apgin.\n8 Ge yolune apä, Hamordä Jekowu using inikut. \"Wawaknga Sekemu yäpakale hikngä natäxak. Täkembä mängätnäle imining? 9 Tiwän mängälä ninkätan nanä damixätna, yäkwäle nimining? 10 Tiwän ninkät gatäke using yiwitnim. Kewu sawomuneka yiwitningge natäkengu, gihä kake, kewu uwomune yiwitnong. Tixäwik kewu awomkätanu täkekän tihikuning. Tixäwik kewu nindäne womduyi täke päning,\" yang inikut.\n11 Tiwänä Sekemdä Dainale nanä äwä häminä yangu using yänikut. \"Gindä wamu u yäwilu 'Täke' yaningä kakengu, inaleka naniningu äpme damit. 12 Mängälä uläpäle moningu dasingdasingga damitde natäkengu, täke tuwängutning. Hängä gwälamu dasäka damitde natakengu, täke yäning, tiwänu äpme damit. Inale mängälä uläpä ahikngä naminingge natäxat,\" yang yänikut.\n13 Haminä tahawän malikutde natäke, Jekopde wawakgä Sekemkät nanä Hamorkälu yäkwäle wamu kem yäniningge natäke, using yakin. 14 \"Usingu dolahanim. Hamininu gupnä domatäkin äminde yäminangäsändo. Using tahakengu, mäyäkngä hikngä natäpnimunin. 15 Tike hängä täkngatukän alahangäsän. Nindä gupnin matäkumäng usinggän, ginkäyä wäwi undä gupsä matänong. Tiwänä 'Täke,' yangu daninim. 16 Tikengä mängälä mätexu damixätna, yäkwälexäyä nimining. Tiwän ninkät ginkälu u äminuninggän däkngake yiwitnim. 17 Tike gupsä matäningge 'Täke' yangu doyawä, hamininu äläke kunim,\" yang yänikin.\n18 Tiwän Hamorkät Sekemkätdä natäpälu, wamu uläknga täke tikut. 19 Tiwän wäwi mätexu uläpä Jekopde yäpale hikngä natäpgutde, wamu yänikin using yupsäng pahakut. Äminu taunune nanätä kawä, äminu Hamorde yolune yiwixayingkätanu, Sekemu bulämbam täpä tikakut. 20 Ge Hamorkät wawakngä Sekemkät taun yiwixaying notnä wam yänihimäläkge, taunde yämä däkäne kukumäläk.\n21 Ku using yänikumäläk. \"Äminu uläkwäxu notnin däkngäningge tahakaying. Kewu awomu inulung. Ge täke pena, ane tihikuxäwik yiwitning. Tixawän mängälä itäne nanä päxätna, yäkwäle nindäne päning. 22 Tiwändeyä using niniying. 'Nindä gupnin matäkumäng usinggän, ginkäyä wäwi undä gupsä matänong. Using tahawäyä, ninkät ginkälu u äminuninggän däkngake yiwitnim,' yang niniying. 23 Ge using tahakengä, ile kälap äwä hängäläpä itäne yangu, ninkäyä towikngä däknganim. Ge 'Täke' yangu yänina. Tiwän ixät ninkät yiwitnim,\" yang yänikumäläk.\n24 Yawät äminu undä yämä däkäne yiwikinu 'Täke' yake, wäwi taunune nanä undä gupnä matäkin.\n25 Täpduxu 3 gwendä apän, wäwi undä tokngä däkä päke, 'Ämindä ämbänihipning?' yangu donatäke yiwixawä, Jekopde wawaxu, haminä Dainale natäke, Simeonkät, Livaixätdä sänggwanä päke, taunune ko, wäwi undä sipät kumgin. 26 Hamor, wawakngä Sekem yangkäyä sänggwatä matäwät kungäxawät, ko Daina Sekemde yolunetä täke, epuxukumäläk.\n27 Tiwänä Jekopde wawakgä using natäpgin. \"Sekemdä hamininde gutongä täknga taunu anggäpangune tahakut,\" yake, ko äminu axumginä dayike, taunune nanäle hängälapä undä päkin. 28 Sipsipnä, memenä, towiyä gämänä, dongginä äwä hängä undä taunune yiwikin, äwä songäne yiwikin yang päkin. 29 Tixäwik hängä nomän täpäläpä, mängälä, engang, äwä hängä yotkätan yiwikinunin yangu undä päkin.\n30 Tiwänä Jekopdä wawakngä Simeonkät Livaixälu using yänikut. \"Gitdä meyä täknga namikamäläk. Peres nanä, Kenan nanä yangu kewu awomune yiwixayinggä nandupä, nä wäyi ämin tinanggenggak. Ninu äminu meyändo. Undätä anihipningge yanggatäke apungu, ninu undä nihipä kumnimunin,\" yang yänikut.\n31 Tiwän yäkwäle using inikumäläk. \"Haminilu Sekemdä kukäle täke tihikukulu täke?\" yang inikumäläk.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Gen.34","date":"2018-03-18T23:32:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257646178.24\/warc\/CC-MAIN-20180318224057-20180319004057-00600.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9999138117,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9999138116836548}","num_words":731,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.1,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Jonah 1\nJona Täkeläpäle wam upukut1 Yawetä Jona Amitaile wawaxu using inikut. 2 \"Gä Niniwe ▼ , taunu inulung hikngä unggäpangune kuyo. Ku duksäng yäninggämätayo. Inale nä andayit, itä gutongä hikngä yiwik maliyingun,\" yang inikut.\n3 Tiwändeyä Jona Yawele wam hapduke, Tasisde datäkuwikge kukut. ▼ Yawe teke datäkuwikge, Jopa puku, siwu gwendu Tasisde kuwikge tahanggawän kake, moningu uhike, unggwenune koke, Tasisde kukut.\n4 Tiwändeyä sip gwenu axuxawän, kwämanu Yawetä tewän, yanggä gwenune inulung hikngä apuxawän, yanggä gwenkäyä naxälä täku temgut. Tinggäwän sip uputnangäsä tikut. 5 Tiwän sipde wuyä äminu anaxälake, anätunäle inäinä tumuxu anggatängyäminingge yaxäwik, \"Asing pahana, sip gwenu kwängä äpmembä tiwik?\" yake, hängäläpä une pekinu päxäwik, yanggäxätan mumbä wukukin.\nMeyä uläknga apgulu, Jona siwu gälämnä gwenkätan täpu däpmunä pekbulämdaxawän apgut. 6 Tixawän sipde kuhiläle yiwixak käpätä puku kake, \"Meyä täknga apuxawän, gä inale pekgaläk? Enake, anätukale tumuxu yang. Tiwän itä butayä äpmembä ninduke nipmambän yiwitnim,\" yang inikut.\n7 Tixawän sipde wuyä ämindä inäkän yakin. \"Umaninu yamäke bekätan kekngälutnim. Tikengu iminde umanda täkengu ile meyäle apunggak yänim,\" yake, using tahake, Jonale uman täkin.\n8 Tikengä Jona inikin. \"Nining. Meyä ninde apunggaxu aläknga, iminde meyäle tiwän apunggak? Gä ina wuyä pahanggaläxunin? Tiwän säne nanä? Gä kantri sanggäpangune nanä? Gä äminu saläkwäkät nanä?\" yang inikin. 9 Iniwäyä, Jonatä using yänikut. \"Nä Hibru uläkwäkät nanä. Nä sopäsopä Yawe Anätu yekäwune nanä, kep, yanggä gwen yang pahakut täpäle pukgalunin,\" yang yänikut. 10 Yakapkäyä Jonatä \"Yawe teke datängapunggat,\" yangu ayawän natäpginde, naxäla hikngä natäke, \"Usingu inale tahaläk?\" yang inikin.\n11 Yanggä gwenu hipdu aläku temgulu yapmike, meyämeyäkän täku temänggäwän, \"Gäle dasing tahana, yanggä alinggaxu kupitang yiwik?\" yang inikin. 12 Iniwä yäkwäle Jonatä using yänikut. \"Ginu näle wäyile tiwän, kwämanu inulungu aläkngatä apu pahawän malikaying. Ge nä yanggä gwenkätan täke mumbä pukuwa, ulinggaxu wenä äpme tiwik,\" yang yänikut.\n13 Tiwän wuyä äminu, \"Sipgwenu ämbä tahana, kwayimune kuwik?\" yake, yanggä duksäng hikngä kwayikin. Tiwändeyä yanggä gwenu yakap täku temgulu ayapmike, duksäng hikngä täku temänggawän, tahawä täke dolikut. 14 Tinggawän Yawele tumuk wamu using yakin. \"Äminu aläpätä kupänu, manihipi kumnom. 'Itä äminu nomän tängukaying,' yangu manatängnimiyo, inale gä o Yawe, gika natäke pahaläk,\" yake, 15 Jona täke yanggä gwenkätan mumbä pukukut. Tiwän yanggä gwenu duksäng hikngä täku temgulu wepdä kupitang yiwikut. 16 U tahawän kake, wamu kitokngä yakin using, sipde wuyä äminu Yawele naxäla hikngä natäke, hikawu tänguke, ofale hawä ihikuxawän, tumuxu inikin.\n17 Jonä yanggä gwenkätan täke mumbä pukuwänu, Yawetä natäpän, pisu inulungu gwendutä apu Jona guläpäkut. Tiwän undan yiwixawän, täpduxu gwenalä gwendu apuxukin.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Jon.1","date":"2018-03-21T03:31:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257647567.36\/warc\/CC-MAIN-20180321023951-20180321043951-00147.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9996874332,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9996874332427979}","num_words":550,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.199,"stopwords_ratio":0.076,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 37\nNotnä täkwäkgä Josepde mähe natäpgin1 Jekowu kewu nanätä yiwikulune Kenan yiwikut.\n2 Jekopde wawakge wam. Josewu krismasnä 17 using tixawän, Josepkät notnä täkwäkguxät nanäle sipsip daying yiwikin. Notnä uläkwäxu nanäle mängälu Bilha, Silpa yangge wawak. Tixäwik notnätä gutongä dasingga pahawä dayipgulu, nanä apu inikut.\n3 Israelu ▼ äminälake alikengä, Josewu une towikutde, ile bänip gwaläng hikngä natäxäwik, täwixu gwälam hikngä kwämbätdu tahake imikut. Tike notnäle using hikngä donatäpgut. 4 Nanätä Josepdekän bänip gwaläng hikngä natäpän kake, notnätä Josewu mähemähe kaxäwik, wamu kätaxu doinikakin.\n5 Gwendune Josepdä dambu täkngatu tike enake, notnä yäniwän natäke, mähemähe hikngä une kakin. 6 \"Dambu täkngatu using tit,\" yake using yänikut. 7 \"Ninu undä puyä tängätune wit ▼ matäke wamähikanayä, nätä wamät tupä däm enake yiwän, gindä wamäyinggä apu, nätäne tupä yiwitäpä gwahawän, sopäsopä puke, däme kepkätan päpu yamäying,\" yang yänikut.\n8 Tiwänä payänätä inikin. \"Gä ninde yakapde yiwike, nindung yiwiläk?\" yake, dambu ulike yänikutde, mähemähe hikngä kakin.\n9 Josewu dambu täkngatuxäyä hipdu tike, payänä using yänikut. \"Äpmanu dambu täkngatu kaxäwa, gusit, yekäp äwä kuminamu täkwäkgu 11 yanggä näle sopäsopä puke, däme kepkätan päpu yamäying,\" yang yänikut.\n10 Tiwänä nanätä natäke, \"Ina dambu tiläk?\" yake ininggämätake, \"Mingga, nä äwä notda yanggä gäle apuke, sopäsopä puke, dämäninu kepkätan päpu yamnim?\" yang inikut. 11 Tiwän payänä täkwäxu tokngä natäpgin. Tiwändeyä nanä dambu uläknga iwikge natäng yiwikut.\nJosewu notnätä äminde yämixäwik, moning päkin12 Josepde payänä taunu Sekem uwomde wäkngäsim päku yiwixäwik, nanäle sipsip daying yiwikin. 13 Tixawän Israeldä Josewu using inikut. \"Payäka sipsiwu Sekem daying yiwayak. Ge une kuyo,\" yawän, Josepdä \"Hii, äpme kuwit,\" yang inikut.\n14 Tiwän nanätä \"Kuke dayipso. Payäka äwä sipsip yangu nomängänbä yiwayak. Tikengä apu naniwiläk,\" yake ining yäpiwän, Hebron Kupi teke Sekem kukut.\n15 Une ku payänä yäwahikunggawän, äminu täpätutä kake, \"Gä ina yäwäxaläk?\" yang inikut.\n16 Iniwän Josepdä \"Nä payäna sipsiwu, säneka daying yiwayak yake yäwaxat. Ge gätä andayiläkngä kakengu, täkembä naniwiläk?\" yang inikut.\n17 Iniwän \"Dotande kuningge yawäxakumnä, ane yiwikinu aleke, une kukin,\" yang inikut. Iniwän Josewu payänä yäwatäke ku, taunu Dotan uwomde wäkngäsim kuke dayipgut.\n18 Payänätä yiwikinune doxundoxawän, malä kuwän kake, kupsäle tängutningge wepdä wamu using yakin. 19 \"Dambukän tinggaxu ane täpä aapunggak. 20 Ge tänguke, gäpma hopä yanggätä yiwikge kwayikinu däkätune mutna pukuwik. Tiwän 'Kälaptukgä tänguke nakin,' yang ku yänim. Tiwänä dambunä tikulu bulä ämbä alawä känim?\" yang yakin.\n21 Unin yawä, payänä Rubendä anggatängämikge natäke, \"U! Kupsäle hikngä dolängutnim,\" yang yänikut. 22 Unetäkänu using yänikut. \"Dolängutna kupik. Dolänguke tokngä däkäxäyä doiminim. Tike gäpma kewu moyo womune yiwäxayingu andäkaxätan mutna pukuwik. Tiwän tokngä däkäxäyä doiminim,\" yang yänikut. U yänikulu Josep gatängämike, nanäle täke kuwikge natäke yänikut.\n23 Ge Josewu inälängän apänu, alänggänggänuke, täwikngä gwälam hikngä uxwämbät tahakulu äläpä dopgut. 24 Tiwän täke täku gäpma undäkäxätan mumbä pukukut. Gäpma undäkä yanggänä wenä.\n25 Tikengä päku nakngä nake kaxawä, Ismael nanä äminu täkwäkgu Giliatkätandä apgin. Pa inuxu käpängänä käyä kamelu meyä gwenalune Isip päke kuningge päkapgin.\n26 Tiwän Judatä notnä täkwäxu using yänikut. \"Ina gwaläng pänimde uläpninu tängut täkohopinim? 27 Undanä. Ismaelde bapunäle yäna, moning nimixäwik täxut, inale ulapninu uläpä daknotnin, tiwän nan notnin. Ge dolängutnim,\" yang yänikut.\n28 Tixawänu Midian nanä une hikngä apä dayike, Josewu gäpmanetä tuliwä akopgut. Tiwän 20 sekel silwale yawä, Ismaelde bapunätä uhike, Isipde täke kukin.\n29 Täke kuxawäyä, Rubenu gäpma däkäne apu, Josewu wenä kake, butayä hikngä natäke, inä täwik wehikut. 30 Tikengä apu notnä using yänikut. \"Josewu wenä xat. Ngä nanu dasing täknganin ku iniwit?\" yang yänikut. 31 Yawän meme gwendu guläkngä matäwä, daxu apä, Josepde täwixu daxune täpä mahakut.\n32 Tikengä täwixu täpä mahakulu uxwämbälu nanäle täku imike, using inikin. \"Täwixu axwämbät kake tämängu kätak kayo. Wawakgatänembä?\" yang inikin.\n33 Iniwä täwixu uxwämbälunin kake \"O, wawakngale täwik tinggak. Kälaptukgä alänguke yahandeke nakin,\" yakut. 34 Yake Jekowu inä täwik wehike, täwixu butayä täkngatäne pahake, wawakngäle butayä natäxäwik, gwayamu belakngä yiwikut.\n35 Tinggawän wawak yäpanä undä apu \"Wamwambä inina, butayä täknga natäxu bulämdawik,\" yake, wamwam inikin.\nTiwändeyä \"Dombulämdawit. Tike butayä natähika, ninaxäyä kungäke, axumgin amindä yiwäxayingune wawakngale kuwit,\" yaxäwik, Jekowu wawakngäle kwänämu iwikge tikut.\n36 Tixawänu Midian nanätä Josewu Isip täke kukin. Täke kuwä, Potipatä uhikut. Potipa kingge kulä tahakaying äminde kuhiläle yiwäxakut.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Gen.37","date":"2018-03-18T10:19:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257645604.18\/warc\/CC-MAIN-20180318091225-20180318111225-00603.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9998378754,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9998378753662109}","num_words":803,"character_repetition_ratio":0.046,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.08,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ruth 2\nRulu Boasde wuyäne pahakut1 Naomile ayä Elimelekät nanä täpätu hängänämbamgän tiwän umanä käyä. Uläpä umanä Boas.\n2 Rut Moap nanä täpätä Naomi inikut. \"Tewi wuyäne kuwa, imindäka ilakngä nandupänu, ile mehene kuxäwik, bali salinu itä matäxawän epningu butuwit,\" yawän, \"Ayina hikngä, kuyo,\" yang inikut, Naomitän.\n3 Tiwän Rulu axu, nak matäkakin äminde mehene yäwaxäwik, bali itä matäxawä epginu, bututäke kukut. Puyä ulängä kukulu, Boas Elimelekät nanä uläpätäne yangu äpmeyä katapgut.\n4 Awahaxawä, inä unggwenunekän Boasu Betlehemdä apu, nak matäkakin äminu \"Yawexälu gikät,\" yang yäniwän, yäkwäle \"Yawetä pahawän nomändän yiwiläk,\" yang inikin.\n5 Tiwänä Boasdä nak matäkin ämindäne kuhiläle tuwängukut täpä inikut. \"Mängälämätexu aläpä imindäne?\" yawän, 6 yäkwäle using inikut. \"Uläpä Moap nanä, Moapdä Naomixät apgumäläxunin. 7 Tembänä apu 'Täkembä tewi nak matäkaying äminde mehene yäwaxäwik, bali awamäxawä däpäkngä epningu butuwit?' yang nanike, bututäkapuk. Tiwändeyä gepmäne matekngä wesim yiwän täkaying,\" yang inikut.\n8 Tiwänä Boasdä Rut inikut. \"Kätak natäxayo. Bali wuyä awomu maleke ku, täpätuyitäne tängälängäne mambutuyo. Mängälämätexu wuyä alängäne pahakayinggä kuxawä kuxäwik butuyo. 9 Wäwi säneka matäwayak yangu kätak dayixäwik, mängälämätexu ixät pahakayingu mehene yäwayo. Puyä ämina, 'Malahawä maliyok,' yangu kitokngä ayänit. Yanggäkalembä tiwä, axu itä uhike peningunin tangopso,\" yang inikut.\n10 Tiwänä Rutdä sopäsopä puke, kuhilä kewune täpu temäke inikut, Boasun. \"Nä malä nanä. Tiwändeyä ilakngä inale nanduxaläk? Näle inale natäxaläk?\" yawänä, 11 Boasdä inikut. \"Nä anatäpgum, apdatä kungaxawän, hawakale dasingga tahatäkapunggaläxun. Mingga, nangga, yotda yang peke, äminu tupä dondayixakuläkge apguläkge nä änatäpgum. 12 Ge u tahakuläkge yäkwäle, Yawetä gamiyok. Yawe Israel nanäle Anätuninu anggandung yiwikge apguläk täpätä hängäläpä meyä gamiyok,\" yang inikut.\n13 Yawän, \"Bulambam täpäna, gä näle ilakngäkänu usinggän nandupiläkge natäxat. Mängälämätexu gäle wuyäne pahakayingu umanä käyä, tiwän nä umana wenä. Geyä wam gwälangu gätä naniläkgä, meyä nätä pälu anggatängaminggak,\" yang inikut, Rutdän.\n14 Nak nänangäsä täpduk tiwän, Boasdä Rut inikut. \"Ane apu, brelu päke, yanggä kaxalä täkngane pewi kaxalawä, nänggä,\" yang inikut. Yawän, Rulu täkapu, bali matäkaying ämindä yiwikinune puku yiwikut. Tiwänä Boasdä sänggumde notnä puhäk hakinu imikut. Imän napän täke tiwän, naxu käwutdu ayiwikin.\n15 Anake, bali butuwikge enaxawänä, Boasdä wuyä äminä kitokngä yänikut. \"Bali awamäpeningunembä päpän kakexäyä, mainiwä mayäkayok. 16 Tike awamäpeningune nanä notnäxäyä aluliwä akopä pengäminong, tiwän butuwik. Tiwänu maininggämätanong,\" yang yänikut.\n17 Ge ambutuxawän tukawän, bali u butukulu täku sipmäng yäwambän bulätäkän epä kawänu, meyänä 13 kilo bimä tikut. 18 Tiwän bali päke, taun täku, dasingdasingga päkulu hawanä iniwän kakut. Tiwän anapän täke tiwän yiwikinkät sike imikut.\n19 Imän kake, \"Äpmanu säne butuläk? Iminde wuyäne päläk? Äminu uläpä gandutewän päläxu, Yawetä pahawän nomändän yiwiyok,\" yang inikut, Naomitän.\nIniwän Rutdä, inikut, iminde wuyäneka pahakulun. \"Puyä ulängä pätdäne towikngä umanä Boas,\" yang inikut.\n20 Iniwän, \"Boasu Yawetä pahawän nomändän yiwiyok. Yawetä axumgin äminkät käluk yiwixaying äminkätde gwälam hikngä pahanggaxu dolexak,\" yake using inikut. \"Wäwi uläpä apnitde notnä hikngä. Ge notnäle natäke nindung yiwitnangäsä täpätu,\" yang inikut, Naomitän.\n21 Iniwän, Rut Moap nanä uläpätä inikut. \"Täkngatuxayä using nanik. 'Puyä äminaxät unekän gatäke kuxäwik butuyo. Tixawän sänggum bimä undä matäwä puluwik,' yang nanik,\" yang inikut.\n22 Tiwän Naomitä Rut inikut. \"Ayina hikngä, mängälämätexu Boasde wuyäne pahakayingkät kuningu täke. Inale äminu täpätule wuyäne ku päxawi, tahawä maliyä,\" yang inikut.\n23 Ge mängälämätexu Boasde wuyäne pahakakinkät gatäxäwik, bali pänggäwä puluwän, witkäyä pänggäwä pulukut. Unggwenggwenkätanu Rulu hawanäxät yiwikumäläk.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Rut.2","date":"2018-03-17T13:11:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257645069.15\/warc\/CC-MAIN-20180317120247-20180317140247-00028.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9997828603,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9997828602790833}","num_words":670,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.116,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ruth 3\nRulu ayäle täwakut1 Täpduxu gwendune hawanätä Rut inikut. \"Ayina hikngä, nätä wäwi täpätu kake gama, itä mängätnäle täpän, yotsäne gupsäng yiwisimäläk. 2 Boasde natäpso. Mängälämätexu ile wuyä pahaxawä ku butukuläxu uläpä apnitkät nanä. Äpmanu tukwatde bali sipmäng yäwäxawä bulätä epukaying womune däpäkdäpäkngä uhinggiwik. 3 Ge yanggäka häluke, hängä käpängänä käyä gupdane pahake, täwikga käluk pahake, uwomune kuyo. Tike nak yanggä yangu donapuluxawänu, alänggämänu maxuwi gandupsok. 4 Awäku pewänu, une hikngä pekgak yangu kätak kayo. Ge awexawänä, ku täwixu aomipewixu, nomnä bälängä omimbik däkähimgän tängenake, bäläng kwayimnäne peyo. Tiwänu itä dasingga tahawiläkge äpme ganiwik,\" yang inikut.\n5 Iniwän Rutdä inikut. \"U yänggaläk usingu äpme undä pahawit,\" yang yakut.\n6 Tikengä Rulu bali sipmäng yäwäxawä bulätä epukakin womune ku, hawanätä dasingga inikulu, undä täwake pahakut.\n7 Boasu nakngäxät yanggänäxät napän, täke hikngä tinggawän, bänipgwälang natäke, bali pekinde kwayimune päku pekut. Pexawän, Rulu wepdäkän ku, täwixu bälängä pänguhikulu, nomnä däkähimu tängenake, bäläng kwayimnäne pekut.\n8 Ge Boasdä kepdamände, dasingga tike enake, täpän täkwämbänu, mängälä täpätu bäläng kwayimnäne pekgawän kakut. 9 Kake, \"Gä imin?\" yawänä, Rutdä, \"O bulämbam täpäna, nä Rut. Gä apnale notnä. Ge mängätdale täyo,\" yang inikut.\n10 Iniwän, \"Yawele pahawän nomändän yiwiläk. Ge gwälam hikngä täknga äpmasim tahanggaläkgä, tupä hawakale tahakuläxu ayapmik. Wäwimätexu hängänämbamgänbä bä hängänä wenämbä unin ku apdale päpi yiwixätnangäsä teyä usingu dolahaläk,\" yang inikut. 11 \"Manatänatäliyo. Äminbamu taun yiwixayingu undä anatäxaying, gä mängälä nomän täpä yangun. Ge wamu u yaläxu undä äpme tawake pahawit. 12 Hiyäkän. Nä apdale notnä. Tiwändeyä apdale notnä hikngä täpätu undan. Tike nä atumaha bimä. 13 Kupiläne ane yiwiyo. Ge gwäsiyä katapnim. Dasingga, notnäle natäkengu, äpmembä mängätnäle täke gandung yiwik. Using tahawixu täke. Tike wenä tiwänu, Yawele umande yänggat. Nätä äpme täke gandung yiwit. Ge une pekgayo. Tixawän gwäsi tiwik,\" yang inikut, Boasdän.\n14 Tiwänä bäläng kwayimnäne pexawän, axwakawikge tixawän, \"Ämindä nandupnäng\" yake enakut, inale \"Mängälä täpätu bali sipmäng yäwäxawä bulätä epukaying womune kuk,\" yang natäpnäng yakut, Boasdän. 15 Tikengu unetäkän using inikut. \"Kwäman täwikga täpi dopän täpi wäsiwän,\" yang iniwän, using tahawän, 25 kilo bali wälikngämike, täko gwäpikngämike, hipdunä taunde kukut.\n16 Tixawän Rulu hawanäle kuwän, using inikut. \"Ayina hikngä, kuwi dasing tahak?\" yang iniwän, Boasdä ile dasingga pahakulu Rutdä undä inikut. 17 Inike, unetäkänu using inikut. \"'Hawakale moyo hikngä maxuyo,' yake bali 25 kilo namik,\" yawänä, 18 Naomitä inikut. \"Ayina hikngä, wepdä yiwixayo. Tixawän dasingga tiwixu, äpme yawä natäpiläk. Inale wamu uläknga yawän nomätawikge, äpmanu Boasu doyiwän täkänanggekaying.\"\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Rut.3","date":"2018-03-19T13:15:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257646914.32\/warc\/CC-MAIN-20180319120712-20180319140712-00029.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9995743632,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9995743632316589}","num_words":541,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.081,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 46\nJekowu Isip kukut1 Tiwän Israelu hängä täpänä undä päke, yotnä teke kukut. Kuhikangä Berseba kundopgut. Une kundoke, nanäle Anätunäle kälawu sipmäke hawän yähäkukin.\n2 Tiwän kupiläne Anätutä tahawän, dambu bimä tikut. Tixawän Anätutä \"Jekop, Jekop\" yang iniwän, Israeldä \"We! Nä ane,\" yang inikut.\n3 Iniwän Anätutä using yakut. \"Nä Anätu. Bapukale Anätu, nä unin. Gä Isip kuwiläkge manaxälayo. Isipkätanu nätä äpme pahawa, gäle bapuka sakngälawän, kantri inulung hikngä dakngawän yiwitning. 4 Isiwu gäxät pukunimunin. Tikengä hipdu Kenanu päkakopit. Gä Josepkät yiwixäwik kupiyä, itä kwayiwik. Ge Isip kuwiläkge, manaxälayo,\" yang inikut, Anätutän.\n5 Tiwän Jekowu Berseba teke kukut. Wawakngä uläkwäkgä Jekop, mängätnä, engangä yangu kalbimä inulungu kinggä pewän kukinu unggwenggwenkätan päko peke, päke kukin. 6 Unetäkänu kälawu äminsak äwa hängä täpänä Kenan päkin yangu undä unuxät pake kukin. 7 Jekopdä ixät nanä undä päke, Isip kukut. Wawakngä, yäpanä, bapunä wäwi, bapunä mängälä yang unda päke kukut.\n8 Jekopde wawakngä, bapunä yangu Isip kukinu umanä using.\nYakap täpä Ruben. 9 Tiwänu Rubende wawaxu Hanok, Palu, Hesron, Karmi yang. 10 Tiwänu Simeonde wawaxu Jemuel, Jamin, Ohat, Jakin, Sohar Saul yang. Saulde mingä Kenan nanä. 11 Tiwänu Livaile wawaxu Gerson, Kohat, Merari yang. 12 Tiwänu Judale wawaxu Er, Onan, Sela, Peres, Sera yang. Tiwändeyä Erkät Onankälu Kenan kumgumäläk. Judale wawaxu Peres, uläpäle wawaxu Hesron, Hamul yang. 13 Tiwänu Isakarde wawaxu Tola, Pua, Jasup, Simron yang. 14 Tiwänu Sebulunde wawaxu Seret, Elon, Jalel yang. 15 Jekopde wawaxu uläkwaxu, mängätnä Lea itä Mesopotemia yiwixäwik dukngikut. Yäpanä täpätuxäyä andukngikut. Umanä Daina. Jekopde mängälu Leatä dukngikutkät bapunä uläkwäkälu unekänu 33.\n16 Tiwänu Gatde wawaxu Sifion, Hagi, Suni, Esbon, Eri, Arodi, Areli yang. 17 Tiwänu Aserde wawaxu Imna, Isva, Isvi, Beria yang. Tiwänä haminä Sera. Aserde wawaxu Beria, uläpäle wawaxu Heber, Malkiel yang. 18 Gat Aser yangu, Jekopkät Silpaxätde wawak. Silpa uläpä Labandä yäpanä Leale puyä äminäle imikulunin. Jekopkät Silpaxätdä dukngikumäläkät bapunä uläkwäkälu unekänu 16.\n19 Jekopde mängälu Resel ile wawaxu Josep, Bensamin yang. 20 Josepde mängälu Asenatdä wawakngä Isip dukngikulu Manase, Epraim yang. Asenalu Potipera Onde prisu uläpäle yäpa. 21 Tiwänu Bensaminde wawaxu Bela, Beker, Asbel, Gera, Naman, Ehi, Ros, Mupim, Hupim, Art yang. 22 Jekopde mängälu Reseldä dukngikutkät bapunä uläkwäkälu unekänu 14.\n23 Tiwänu Dande wawaxu Husim. 24 Tiwänu Naptalile wawaxu Jasel, Guni, Jeser, Silem yang. 25 Dan, Naptali yangu Jekopkät Bilhaxätde wawak. Bilha uläpä Labandä yäpanä Reselde puyä äminäle imikulunin. Jekopkät Bilhaxätdä dukngikumäläkät bapunä uläkwäkälu unekänu 7.\n26 Inä Jekopde wawak äwä bapunä yangu Kenan teke Isip kukinu unekänu 66. Wawakngäle mängät täkwäkäyä using kukin, tiwändeyä unuxälu doxendekin. 27 Tike Josepde wawaxu Isip alakumäläxu uläpäyatkät Jekopde wawak, bapunä Kenan teke Isip kukinu uläkwäkälu unekänu 70.\n28 Isiwu axundokengu, Jekopdä Josewu Gosen apu dayipikge natäke, Juda gämäk iningyäpiwän, Josepde kukut. Tiwänä Jekop yänggwälu Gosen kundoxawä, 29 Josepkäyä Gosen kuwikge kalisu inäne gwenu tändäkngake, täko yiwike, nanä Israel kawikge kukut. Ku nanä kake täku betaxäwik, belakngä initikut.\n30 Tiwänä nanätä Josewu using inikut. \"Nina kayitä angganduke, 'Käluk yiwixaläk,' yangu anatäxat. Ge äpmanu axupitdekän,\" yang inikut.\n31 Tiwänä Josepdä notnä, nanä, äwä nanäxät nanä yangu using yänikut. \"Kingu using ku iniwit. 'Notna, nana, äwä nanaxät nanä yangu Kenan kewu uwomune yiwixayingu näle aapuying. 32 Äminu uläkwäxu sipsip, towiyä gämän yang daying yiwäxayingunin. Ngä sipsipnä, towiyä gämänä, äwä hängä täpänä yangu undä päkapuying,' yang iniwit. 33 Ge kinggä yawän kuwä, 'Ginu ina puyä bimä pahakayingunin?' yang daniwänu, using ininong. 34 'O bulämbam täpänin, ninu tupä bapunindä pahakakin using pahakamängunin. Wawakdäkänetä sipsip, towiyä gämän yang daying yiwixakumängä, using daying yiwäxamäng,' yang ininong. Using iniwä, kinggä Gosen kewu awomune äpme pewän yiwitning, inale Isip nanä sipsip dayingyiwäxaying äminde mähe natäxayingunin,\" yang yänikut, Josepdän.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Gen.46","date":"2018-03-20T04:45:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257647280.40\/warc\/CC-MAIN-20180320033158-20180320053158-00633.warc.gz","language":"awx","language_score":0.999653697,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.999653697013855}","num_words":716,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.099,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 501 Nanatä kupän, Josewu butayä hikngä natäke, nanä betake initixäwik, kis tahangämikut. 2 Tikengä \"Gupnä bukatayäk,\" yake, puyä äminä doktale yiwixaying täkwäxu yäniwän, nanäle guwu mäläsin pexäwik, täwikgä täpä kopgut. ▼ 3 Puyä uläknga tahananggengu, täpduxu 40 tahakakin. Ge Israelde guwu using pahaxawä, täpduxu 40 apuxukut. Tixawän Isip nanä ile butayä natäke, kwänäm tixawä, täpduxu 70 apuxukut.\n4 Butayä täkngane yiwikinu puluwänä, Josepdä kingge puyä äminu umanä käyä täkwäxu using yänikut. \"Näle täke natäkengu, kingu using ininong. 5 'Josewu nanatä using inikut. \"Wamu uyäwilu, Anätule umande 'Usingu äpme tahawit,' yang naniyo,\" inike \"Nä axupitde däpi alinggak. Ge nätä kupa, mätmälu Kenen kep womune ninale kwayikum däkäne täku teyo,\" yang iniwän, \"Usingu äpme tahawit\" yangu Anätule umande inikut. Ge täkembä tewi, nanä Kenan täko tekengä, hipdu apik?' yang ininong,\" yang yänikut. 6 Yäniwän king ku iniwä, Josepde wam natäke, kinggä using yakut. \"Täke. Nanggatä yawän Anätule umande inikuläk using täko teyo,\" yang inikut.\n7 Tiwänä Josewu nanä kwayiwikge kopgut. Tiwän kingge puyä äminu umanä käyä kingge yolune pahakaying, puyä äminu umanä käyä Isipkätan pahakaying awä 8 Josepkät nanä, payänä, ulapnä, nanäxät nanä yangu undä kopgin. Tixawän Gosenu engangä, sipsipnä, towiyä gämänä yanggäkän yiwikin. 9 Tixawän amäk äminu hos tängäne päko yiwike kukaying ämin, äwä karis bimälängäne päko yiwike kukaying ämin yangkäyä using kopgin. Äminu u kopginu meyä hikngä.\n10 Axuhika Atat nanätä witde dapäkdapäkngä uhinggikaying womune kundopgin. Atalu Yanggä Jodan Dupine wäkngäsim. Uwomune kundokengu, butayä hikngä natäke, kwänämu bulämbam gwen tikin. Tixäwik Josepdä nanäle natäke, butayä täkngane yiwixawän, täpduxu 7 apuxukut. 11 Butayä täkngane yiwixawä dayike, Kenan nanä uwomune yiwixayinggä using yakin. \"Isip nanä butayä hikngä natäxaying,\" yang yakin. Ile tiwän, kewu Yanggä Jodan Dupine wäkngäsimu uwomu, umanä 'Abel Misraim,' ▼ yang inikaying.\n12 Jekopde wawaxu inä yänikut using tahakin. 13 Nanäle guwu Kenan kewune täko, hupgänangu Makpela nanä däkäne tekin. Makpelaxät Mamrexälu wäkngasim wäkngasim. Hupgängangu undäkäxät kewu uwomkälu Abrahamdä mätmätnäle, Efron Hit nanä uläpäle kätaxune uhikut. 14 Nanä kwayikengä Josep, notnä äwä äminu ixät kopgin yangu undä hipdu Isip kukin.\nJosepdä notnä bänip kwikwik wam yänikut15 Nanä kwayikengä, Josepde päyänä täkwäxu using yakin. \"Nanu alikut. Ge wäyi täkgnaläknga Josepde pahakumängge, yäkwäle Josepdä tokngä natäke, tokngä däkä nimiyäk,\" yang yakin.\n16 Yake wamu Josepde using tewä kukut. \"Nangga axupikge däpi tixawänu, using ninikut. 17 'Josewu using ininong. \"Wäyi täkngaläknga payäkatä gäle pahake tokngä däkä gamikindeyä, gutongänä pahawi hopinong,\" yang ininong,' yang ninikut. Ninu nanggale Anätule gepbine yiwixamäng. Ge wäyininu täkembä pahawi hopining?\" yang yawä ku inikin. Iniwä Josewu wamu uläknganin natäke, kwänämnä tikut.\n18 Tiwänä payänä undä täkwäkgä täkapu, Josepde kayine pimake, \"Ninu gäle puyä ämin moyoyi,\" yang inikin.\n19 Iniwä using yänikut. \"Manaxälatnong. Nä Anätundo, ngä nätä tokngä däkä damit. 20 Gindä näle wäyi pahaningge natäpgin. Tiwändeyä Anätutä wäyi u pahakinunin täpän täkwämbän, nomän tik. Äminu meyä axumnangäsä teyä, Anätutä anggatängyämän, käluk yiwixaying. 21 Ge manaxälatnong. Gihäxät engangsäxälu äpme dandung yiwit,\" yang yänikut, bänip kwikwik wamun.\nJosewu äxumgut22 Josewu notnä täkwäkät Isip yiwikin. Tixäwik Josewu krismasnä 110 tikut. 23 Äyiwixawängän wawakngä Epraimde bapunä alawä, wawakngä Manasele wawaxu Makirde engangkäyä alawä, Josepdä inäle päkut.\n24 Tiwänä Josepdä notnä using yänikut. \"Täpduxu axupitde däpi alik. Tiwändeyä Anätu änggatängdamikge äpme apik. Itä apungu, ginu kewu awomunetä, kewu Abraham, Aisak äwä Jekop yangge yämikge kitokngä hikngä yänikut womune danipäke kopik,\" yang yänikut. 25 Yake using yänikut. \"Wamu daniwilu, 'Usingu äpme tahanim' yangu Anätule umande naninong. Anatutä änggatängdamikge apänu, gupna kewu awomunetä ähikngä täke kopnong,\" yawän, \"Usingu äpme tahanim,\" yangu Anätule umande inikin.\n26 Josewu krismasu 110 yiwike kumgut. Tiwänä gupnä mäläsin peke, bokskätan tekin.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Gen.50","date":"2018-03-20T23:42:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257647545.84\/warc\/CC-MAIN-20180320224824-20180321004824-00658.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9997665286,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9997665286064148}","num_words":712,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.103,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 7\nKewu anggwenu yanggätäkän yiwikdoke pänguhikut1 Täpdukngätä apän, Yawetä Noa inikut. \"Äminu ayiwixayingkätanu, nätä gandupa, äminomänu gäkän. Ge gin yänggwälu undä sip gwenkätan kopnong. 2 Gwaxu nomänu ▼ inäinä, äwä kwäwilu inäinä, mängälä 7, wäwi 7 yang päyo. Tikengu gwaxu nomänundo täpäläpä, mängälä gwendu, wäwi gwendu yanggän pätäke kuyo. Ge uläkwäkgäyä kewune sakngälawik. 4 Anggwenunetä täpduxu 7 yiwikengä, hopä tewa, kwakäpäne kupiläne yang takuhixawän, ku täpduxu 40 apuxuwik. Tiwän hängäläpä kewu anggomune nina pekumu, undä pahawa hopining,\" yang inikut. 5 Tiwän Yawetä u yakut using tawake pahakut.\n6 Noa krismasnä 600 yiwixawän, yanggätä kep gomu yiwikdoke pänguhikut. 7 Noa, mängätnä, wawakngä, äwä wawakngäle mängät yang, \"Yanggätä nihipsäk,\" yake, sip gwenune kopgin. 8 Gwaxu nomän, gwaxu nomänundo, äwä kwäwit yangu ayä mängätnä yang 9 sip gwenune kopgin, Anätutä Noa inikut using. 10 Täpduxu Anätutä yakut using 7 gwendä apän, yanggä une sipgin.\n11 Noa krismasnä 600 tixawän, yekäwu 2 gwende täpduxu 17 gwenune kep gomu gänanggänangäkän tixawä, yanggä undandä akopgin. Tixawän yekäpde yämäxäyä wangga tixawä, 12 hopä takuhixawän, ku täpduxu 40 apuxukut.\n13 Inä täpduxu unggwenunekänu, Noa, mängätnä, wawakngä äwä wawakngä uläkwäkge mängät yang siwune kopgin. 14 Tiwän hängä kewune alihikuke yiwixaying, awepmäke tihikukaying, inulung, mätekngä yang undä kopgin. 15 Hängä undä mepme pexayingu gwenalänänäxäyä apä, sipkätan Noaxät using kopgin. 16 Anätutä Noa inikut using, hängä undä u kopginu, mangätnä ayä yang kopgin. Tiwänä Yawetä yämä däkä tahakuhikut.\n17 Tiwänä yanggä kepkätandä akoxawä, hopä alakuhixawän, täpduxu 40 apuxukut. Yanggätä yiwikdoke, sip gwenu enen hikngä tängenakut. 18 Yanggätä inulung hikngä yiwitexäwik, sip gwenu täpän tayikut. 19 Tiwän unetäkän yanggä inulung hikngä yiwitexäwik, täwalu belakngä däkändäkä undä pänguhikut. 20 Pänguhike, täwalu 7 mita ko yapmikut.\n21 Tikengä hängä kewune tihikukaying, kwäwit, hängä inulung, mätekngä äwä ämin yangu undä pänguhiwän kumgin. 22 Hängä täpä mepme pexäwik, kep däkäne tihikuke yiwixayingu, undä hikngä kumgin. 23 Tiwän hängäläpä kep däkäne nanä undä pahawän hopikin. Tike Noaxät siwune yiwikindäkän käluxu yiwikin.\n24 Tiwän yanggä ayiwikut täkngane using yiwixawän, ku täpduxu 150 apgut.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Gen.7","date":"2018-03-21T17:17:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257647671.73\/warc\/CC-MAIN-20180321160816-20180321180816-00480.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9996507168,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9996507167816162}","num_words":452,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.207,"stopwords_ratio":0.077,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 45\nJosepdä inäle yatapgut1 Josewu butayä hikngä natäke, kwänäm titnangäsä hikngä tikin. Tiwän puyä äminä Isip nanä \"Ginu undä hikngä yolu anggwenu teke epuxunong,\" yang yänikut. Inale puyä äminä une yiwixawä, notnä \"Nä Josep,\" yang yäniwikge donatäpgut. Tike inäkän yiwixawäyä yäniwikge natäput. 2 Ge puyä äminu teke epuxawäyä, Josewu kwänämu bulämbam hikngä yangotixawän, Isip nanä natäxawä, kingge yolune yiwäxaying äminkäyä \"Josewu using tik,\" yang ku yawä natäpgin.\n3 Tixawänä Josepdä notnä täkwäxu \"Nä Josep. Nana undan ayiwänak?\" yang yänikut. Tiwänä notnä täkwäxu anaxälake, yäkwäle wamu doinikin.\n4 Tiwänä Josepdä notnä using yänikut. \"Ane inälängän hikngä apnong,\" yawän, apgin. Tiwänä using yänikut. \"Nä notsä Josep, tupä gindä Isip nanäle yämä uhikinunin. 5 Tiwändeyä äpmanu näle u tahakinde, bänipsäxätanu meyä mawänong. Bä tokngä täkngatu gihäle manatäpnong. Inale Anätutä ämin gatangyämikge natäke tewän, nätä gämäxu apgum. 6 Nak takgä yiwixätna, krismasu gwenalä apuxunggak. Tiwän nak puyä dowahake dowäke, krismasu 5-käyä äpme yiwitnim. 7 Anätutä kahitnä inätä hikngä täkngatune gatängdamän, gindä yiwike, bapuha mahande sakngälawikge natäke tewän, nätä gämäxu apgum.\n8 \"Nä yolu awomune gindä dolahawä apgum. Tike Anätutä tewän apgum. Tiwänä Anätutä napmämbän, Isipde kingge natändetdet inixäwik, kingge yolune yiwixaying äminunin dayingyiwäxäwik, Isipde kuhiläle yiwixat.\n9 Ge ginu yupsäng ko, nana using ininong. 'Nä Josep dika wawakgä wamu aläknga tewa apunggak. Anätutä tahawän Isip kewu awomde bulämbam täpäle yiwixat. Ge mayiwiyo. Tike näle yupsäng hikngä epso. 10 Päkepu nina wäkngasim, distrik Gosenu kewu uwomune yiwiläk. Ge wawakga, bapuka, towiyä gämända, sipsipda, hängä täpäka yangu ane päkepu peke yiwiläk. 11 Äminbamu undä nakge dapmäxawä, krismasu 5 apixunin. Ge ane epnong. Tiwän nätä dandung yiwit. Tike dondanduyiwa, ginu undä nakge dapnäng,' yak wawakga Josepdän,' yang ininong.\n12 \"Nä Josepdä daninggat. Ginu undä nä nandukengu, anatäpnangäsä. Bensamin, gä ulapna hikngä. Gäxäyä näle anatäpnagäsä. 13 Ge ko nana ahikngä ininong. 'Josewu kantili Isipkätanu, umanä bulämbam hikngä,' yang inike, hängä ane inaka dayiyinggexät inike, yupsäng täkepnong,\" yang yänikut.\n14 Yänikengä Bensaminu täku betake, kwänämu initikut. Tiwän yäkwälexäyä Bensamindä betaxäwik initikut. 15 Tiwän Josepdä notnä undä yänitixäwik, kis pahangyämitäke kukut. Tiwänä notnätä wamu une inikin.\n16 Tiwänä \"Josepde notnä aapuying,\" yangu kingge yolune yatäke kuwä natäke, king äwä puyä äminäle kuhiläle yiwixaying yanggä täke hikngä natäpgin. 17 Tiwänä kinggä Josewu using inikut. \"Notda using yäniyo. 'Wilu donggihäne päko peke, Kenande hipdu kunong. 18 Ku nansä, gihäxät nanä yangu undä ane näle päkapnong. Tiwän Isipde kewu nomän hikngä womdu dama, une yiwitning. Yiwike pahawä, naxu nomängän alaxawä päke näning,' yang yäniyo.\"\n19 \"Yänike unetäkänu using tahaningge yäniyo. 'Engangsä, mängätsä, nansä yang päkapningge, kalbimä bulämbamu Isip nanätäne gwenduyi päke kunong. 20 Hängä täpähäle manatäpnong, inale hängä Isip nanä gwälamgwälamu äpme damit,' yang yäniyo,\" yang inikut, kinggän.\n21 Tiwänä Israelde wawaxu using tahakin. Kinggä yakut using, Josepdä notnäle kal bimä bulämbamu gwenduyi yämike, naxu kahitde näninggexät yämikut. 22 Unetäkänu täwik käluxu notnäle kwämbätdu kwämbätdu yämikut. Tikengä Bensaminde täwik käluxu 5 äwä moningu 300 silwa yang imikut. 23 Tike nanäle päku iminingge using pekut: Hängä gwälamgwälamu Isip nanä donggi 10-une päko peke, donggixät inäle pengämikut. Tikengä wit, bret, äwä naxu kahitde näpikge yangu donggi mängälä 10-une päko peke, donggixät inäle pengämikut. 24 Pengämike notnä yäning yäpiwän kuningge tahaxawä, using yänikut. \"Kahit täpäne täkungu, mayanganinong,\" yang yänikut.\n25 Tiwänä notnä täkwäxu Isip teke, nanä Jekopde Kenan kopgin. 26 Ko nanä using inikin. \"Josewu doxumgut. Ayiwäxak. Tiwän unetäkänu äpmanu Isipde kuhiläle yiwäxak,\" yang inikin. Unin yawä, hatnäxäwik, \"Hiyäkän yäkaying,\" yangu donatäpgut. 27 Tiwän wamu Josepdä u yänikulu undä inikin. Tiwänä kalbimä bulämbamu Josepdä yämikut gwengwenunin dayike, nanäle bäniwu tangäne yiwikut.\n28 Tikengä using yakut. \"Hiyäkände hikngä. Wawaknga Josewu ayiwäxak. Ge pukuke kakengä kupit,\" yang yakut.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Gen.45","date":"2018-03-24T14:09:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257650685.77\/warc\/CC-MAIN-20180324132337-20180324152337-00632.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9997888207,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9997888207435608}","num_words":723,"character_repetition_ratio":0.045,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.116,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 10\nNoale wawakge bapunämbam1 Kewu yanggätä yiwikdoke pänguhiwän, Noale wawaxu Sem, Ham äwä Jafet yanggä wawakngä towikindäne.\nJafetde bapunämbam2 Jafetde wawaxu umanä Gomer, Magok, Madai, Jawan, Tubal, Mesek, äwä Tiras yang.\n3 Tiwänä Gomerde wawaxu umanä Askenas, Ripat, äwä Togama yang.\n4 Tiwän Jawande wawaxu umanä Elisa, Tasis, äminu Saiprus nanä, äwä Dodan nanä yang. 5 Unet�� sakngälawän uhike, yanggä kwayimune päku, bapunäne, wamnäne ku kepnä päxäwik, kantrinä inäinä yiwikin.\nHamde bapunämbam6 Tiwän Hamde wawaxu umanä Kus, Isip, Libia, äwä Kenan yang.\n7 Tiwänä Kusde wawaxu umanä Seba, Hawila, Sapta, Rama, äwä Sapteka yang. Tiwänä Ramale wawaxu umanä Seba äwä Dedan yang.\n8 Inä Kusde wawakgänu täpätu umanä Nimrot. Uläpä kitokngänä inulung tiwän, yolu gäpangguyine nanä äminu axu sipmäxäwik, kuhiläle yiwikut. 9 Yawetä Nimrotde natdetdelu nomän imän, kälawu buläkän sipmäkakut. Ile tiwän using yäkaying. \"Yawele kayine äminu uläpä Nimrotdä bimä nomän sipmänggak,\" yangun. 10 Yolu yakapde pahake yiwikut gäpanggäpangu umanä Babilon, Erek, Akat äwä Kalne yang. ▼ Yolu unggapanggäpangu Babiloniale kewunekän yiwixakin. 11 Nimrotdä Babiloniale kep teke, ku Asiriale kewune taunu inulungu gäpangguyi pahakut. Umanä Niniwe, Rehobotir, Kala, 12 äwä Resen yang. Resenu Niniwe äwä Kala yolu inulung hikngä unggäpangatde bänäkängän yiwixakut.\n13 Isiwu äminu Lidia nanä, Anam nanä, Lehap nanä, Naptu nanä, Patrus nanä, Kaslu nanä, äwä Krit nanä yangge bapunä däkngakut. Filistia nanä Kaslutä towimbän, unetä sakngälakut, äminu unin.\n15 Saidonu Kenande wawaxu yakap täpänin. Tiwän Kenanu Hit nanä, Jebus nanä, Amor nanä, Girgas nanä, Hiwi nanä, Arka nanä, Sini nanä, Arwat nanä, Semar nanä, äwä Hamat nanä yangge bapunä däkngakut. Kenan nanä unetä sakngälake, päku yolu inäinä yiwitäke kukin.\n19 Tiwän Kenande kewu using päkin. Saidondä ku taun Gerar ku Gasa kukut. Tiwän unetä täpän täkwämbän, gusitdä akonggak käwut ku, taun Sodom, Gomora, Atma, Seboim yang kukut. Lasale kewune wäkngäsim, Seboimun.\n20 Äminu aläkwäxu Hamde bapunä. Bapunäne wamnäne upuke, kepnä äwä kantrinä yangu inäinä päke yiwikin.\nSemde bapunämbam21 Jafetde ulawu Semkäyä wawakngä towikut. Tiwän Semde wawaxu unetä sakngälake dukngikinu bapunä täpätu Eber. Tiwänä Semu Eberunetä sakngälakin täkwäkge bapunä. 22 Semde wawaxu umanä Elam, Asur, Apasat, Lidia äwä Aram yang. 23 Tiwänä Aramde wawaxu umanä Us, Hul, Geter äwä Mas.\n24 Apasatde wawaxu Sela. Tiwänä Selale wawaxu Eber.\n25 Eberde wawaxu täpäyalä. Yakäp täpä umanä Pelek yang inikut. Ile täpdukätanu kewu inäinä upuke yiwikin, ge ile tiwän Pelek yangu inikut. ▼ Ile ulapnä umanä Joktan.\n26 Joktande wawaxu umanä Almodat, Selep, Hasamawet, Jera, 27 Hadoram, Usal, Dikla, 28 Obal, Abimael, Seba, 29 Ofir, Hawila äwä Jobap yang. Äminu aläkwäxu undä Joktande wawak. 30 Kewu itä täke yiwikinu, Mesa unetä ku Sefar gusitdä akonggaxu täwal halak yiwikin.\n31 Äminu aläkwäxu Semde bapunä. Bapunäne wamnäne upuke, kepnä äwä kantrinä yangu inäinä päke yiwikin.\n32 Tiwän äminu aläkwäxu Noale wawaxunetä sakngälakinunin. Kewu yanggätä yiwikdoke pänguhiwänä, sakngälake, unetä upuke, päku kantrinä inäinä yiwitäke kukin.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Gen.10","date":"2018-03-21T16:59:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257647671.73\/warc\/CC-MAIN-20180321160816-20180321180816-00534.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9995219707,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9995219707489014}","num_words":599,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.007,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.098,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 20\nAbimelekgä Abrahamde mängät täkut1 Abrahamu Mamrele pa gänang teke, Negep päku, Kadeskät Surxätde bänäkan yiwikut. Päku Geraru mätekngä wesim yiwixäwikngä, 2 mängätnäle \"Hamina\" yang yakut. Tiwänä Gerarle kingu Abimelekgä puyä äminä yäningyäpiwän, ku Sara täkapu imä, yotnäne tekut.\n3 Tiw��n kupilä gwendune Anätutä dambu tängäne apuke, Abimelexu inikut. \"Gä axumnangge tinggaläk, inale gä mängälä uläpä täkuläxu ayä käyä,\" yang inikut.\n4 Tiwändeyä Abimelexu Saraxät däpmunu dowekumäläk. Ge Abimelekgä using inikut. \"Täkeläpä, äminu gutongänä wenä asipiläk? 5 Abrahamdä Sarale 'Hamina,' yawän, Saratäxayä 'Hamina,' yakut. 'Ayä wenämbä,' yake yäwa ku täkapgin.Tiwändeyä nätä gutongä täkngatu ile dolahakum. Ge undanu gutongä wenä,\" yang inikut.\n6 Iniwän Anätutä dambu tängäne inikut. \"Hiyäkände. Gä donatäxäwik tahakuläk yangu anatät. Ile tiwän, nätä natäpa, mängälä uläpä doläke, wäyi täknga dolahakuläk, nälen. 7 Ge mängälä uläpä hipdu ayäle imiyo. Äminu uläpä profet. Ge aimi, itä gäle tumuk wam yawänu, gä doxupiläk. Tike doimiläxu, yäko! Gä äwä gikaxät nanä yangu undä axumning,\" yang inikut.\n8 Kwepdätä gwäsi hikngä, Abimelekgä puyä äminä undä yangyäwämbän apä, meyä apgutdäne yäniwän, anaxälakin. 9 Tiwänä Abraham yatäwämbän apän, inikut. \"Gä ninde dasing tahanggaläk? Nätä gäle meyä täkngatu dolahakum. Tiwändeyä gä kem yake, meyä täknga ninde täkapunggaläk. Äminbamdä dowahakaying täknga, gätä ninde tahanggaläk. 10 Yäpuli inale hikngä tahakuläk?\" yang inikut.\n11 Tiwänä Abrahamdä inikut. \"'Ane nanä Anätule donaxäläke, nuke mängätna tänäng,' yang natäpgum. 12 Tike 'Hamina' yangu hiyäkände yakum. Nanilu uläpäninggän. Tike mingilu inäinä. Tiwändeyä mängätnale täkum. 13 Tiwänä Anätutä natäpän, yotna teke, kewu womduwomdu tihikuxäwik, mängätna using inikum. 'Gätä näle nomän tahaxawi, yotyotbä säneka kuhimu, näle gätä \"Hamina\" yang yäniyo,' yang inikum,\" yang yakut, Abrahamdän.\n14 Tiwänä Abimelekgä Sara Abrahamde hipdu imikut. Imike towiyä gämän, sipsip, puyä ämin yang imikut. 15 Imikengä Abrahamu using inikut. \"Awomu näle kepgän. Gika sawomuneka yiwitnangge natäkengu, une yiwiyo,\" yang inikut.\n16 Inikengä Sara using inikut. \"Nätä hamindale moningu silwa meyänä 1000 sekel ▼ imit, gutongä uläknga gäle tahakumden. Tiwän äminbamu gäxät yiwixayinggä using natäpning. 'Gä gutongä täkngatu dolahakuläk,' yang natäpning,\" yang inikut.\n17 Tiwänä Abrahamdä Anätule tumuk wam yakut. Tupä Abimelekgä Abrahamde mängät täpän, Yawetä mängälä undä Abimelekät nanä engang dayike pänangäsä bäniyä umukut. Tiwäna Abrahamdä ile tumuk wam yawän, Anätutä Abimelek, mängätnä, mängälä puyä äminä yang gatängyämän, hipdu engang dayike pänangäsä täke tikin.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Gen.20","date":"2018-03-20T21:45:00Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257647545.54\/warc\/CC-MAIN-20180320205242-20180320225242-00565.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9992995262,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9992995262145996}","num_words":511,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.112,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 21\nSaratä Aisak kake täkut1 Yawetä Sarale natäke apuke, yakäp wamu hiyäkän täknga yakulu tahawän bulä tikut. 2 Abrahamu äminäläke aliwänä, Sara tängene käyä tiwän, täpduxu Anätutä yakut gwenune, engangu wäwi täpä kake täkut. 3 Täpänä Abrahamdä umanä Aisak ▼ yang inikut. 4 Tixawän täpduxu 8 gwendä apän, Abrahamdä engangäle gup matäkut, tupä mämä wam täknga Anätutä yakut using. 5 Abrahamu krismasnä 100 yiwixawän, Aisaxu alakut.\n6 Saratä using yakut. \"Anätutä bänip gwaläng täknga namän, axuläkake mikgat. Ge äminbamdä ile natäkengu, näxät axuläkake mitnim,\" yang yakengä, 7 unetäkän yakut. \"Tupä äminbamu 'Abrahamde mängälu Sara engangä dombä kake täpik?' yang natäpgin. Tiwändeyä Abrahamu äminäläke aliwänä, engangä kake tänggat,\" yang yakut.\nAbrahamdä Hagarxät Ismaelkät yangyäwämbän kukumäläk8 Aisaxu bulämbam tike, mämu tewän kakengä, Abrahamdä naxu bulämbam gwen hawän nakin. 9 Tiwänä Saratä kaxawänu, wawakngä Aisaxu Abrahamdä Isip nanä mängälä Hagar uläpä täkutde wawakgä wäyi täkngaläknga inixäwik inimikut. 10 Kakengä Abrahamu inikut. \"Mängälä puyä äminda uläpäxät wawakngäxälu yangyäwämbi kukakun. Axungwäxawi, puyä äminda uläpäle wawakgä hängä täpäka dowäpik. Tike näle wawaxu Aisakgäkän päpik,\" yang inikut.\n11 Ismaelu Abrahamdä inä wawak. Ge ayangyäwämbikge yawänu, meyä päkut. 12 Tiwän Anätutä Abrahamu using inikut. \"Wawakga Ismael äwä puyä äminda Hagar yangyäwämbiläkge, meyä mawäyo. Saratä dasingga yak using tahayo, inale 'Bapukambamu meyä hikngä tiwik,' yangu hiyäkän wam täknga ganikumu, wawakga Aisakge tiwän yakum. 13 Tike puyä ämindale wawakäyä tahawa, meyä sakngälake kantrinä inätä täke yiwitning, inale ixäyä wawakga,\" yang inikut.\n14 Kwepdätä gwäsi hikngä, Abrahamdä nak, yanggä kälap guwune uhike pekinunin yang päkapu, Hagarde gwälamune pekut, wawakngäxät. Pewän päke, Berseba kepgän womune päke tihikukut. 15 Yanggä kälap guwune päkulu alängopät puluwän, wawakngä pa mätekngä kwämbätsimde gepmä tekut. 16 Teke \"Wawaknga kayitä hikngä doxaxawa kupik,\" yake, inäkän päku malähimsim yiwixäwik, kwänämnä tikut.\n17 Engängä kwänäm tiwän, Anätutä natäpgut. Tiwän Anätule ängelatä Hagaru yekäwunetä using inikut. \"Hagar, inale tikgaläk? Engang täpä awexäwik tixu, Anätutä anatäk. Ge manaxälayo. 18 Ku kätakngäne täke täpi enawän, inale nätä tahawa ile engangu meyä sakngälake, kantrinä inätä täke yiwitning,\" yang inikut.\n19 Tiwänä Anätutä tahawän, kayi kakalä tiwän, gäpma yanggäle kwayikinu däkätu kake, täku kälap guwu une tewän pukuwän dopän, täkapu wawakngä imän tängopgut.\n20 Wäwi mätexu uläpä aläkaxawän, Anätu ixät yiwikumäläk. Paran kepgän womune yiwixäwik, kwalemu mutnatäpgut. 21 Tixawän mingätä mängätnä Isip nanä täkapu imikut.\nAbrahamkät Abimelekät wam yakumäläk22 Täpduxu gwendune Abimelekät Fikol amäk äminäle kuhiläle yiwixakut uläpäxät ku, Abrahamu using inikumäläk. 23 \"Inaka pahaläxu, Anätutä gatänggaminggak. Ge Anätule umande wamu kitokngä hikngä naniyo. 'Gä, wawakga, bapuka yangu kemu dondaniwit,' yang niniyo. Nätä gäle nomän tahakum usinggän, gätäxäyä nä äwä kantri anggäpang apuyiwitde päkapu yiwixaläk yangge usinggän tahayo,\" yang inikut.\n24 Iniwän Abrahamdä \"Anätule umande kitokngä hikngä yänggat. U yänggaläk usingu äpme tahawit,\" yang inikut.\n25 Tikengä using inikut. \"Yanggä gäpma däkätu kwayikumu, puyä ämindatä kukäle inale täke towikngä däkngaying?\" yang inikut.\n26 Tiwändeyä Abimelekgä \"Ngä, itä täkin yangu donatät. Moyokän tahawä donanikuläk. Ngä äpmangän yawi natäxat,\" yang inikut.\n27 Tiwänä Abrahamdä sipsip, towiyä gämän yang päkapu, Abimelekge imän, kontrak tahakumäläk. 28 Unetäkän Abrahamdä sipsip mätexu mängälä 7 päkapu inätä pekut.\n29 Pewänä Abimelekgä Abrahamu using inikut. \"Sipsip mätexu mängälä 7-u uläkwäxu, inätä yäpuli dasingge peläk?\" yang inikut.\n30 Iniwän \"'Yanggä gäpma unggwenu Abrahamdä kwayikut,' yake, sipsip mätexu 7-u uläkwäxu näle kätaxune awäyo,\" yang inikut.\n31 Äminu uläpäyatdä Anätule umande wamu kitokngä yakumäläkge, kewu uwomu umanä Berseba ▼ yang inikaying.\n32 Unin tahawät wenä tiwän, Abimelekät Fikol amäk äminäle kuhilä uläpä yangu hipdunä Filistia nanäle kewune kukumäläk. 33 Tixawän Abrahamu pa däkätu Berseba kwayike, Anätu Iwikge Yiwixak Täpäle tumuxu une yakut. 34 Tikengä Filistia nanäle kewune belakngä yiwikut.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Gen.21","date":"2018-03-20T21:46:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257647545.54\/warc\/CC-MAIN-20180320205242-20180320225242-00566.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9997835755,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9997835755348206}","num_words":710,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.099,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 23\nSaratä kupän, Abrahamu kep uhikut1 Sara krismasnä 127 yiwike kumgut. 2 Kenankätanu taunu womdu Hebron ▼ , uwomune kupän, Abrahamu butayä natäke, kwänäm tixäwik, gwäyäm yiwikut.\n3 Gwämyämde yiwikulunetä ku Hit nanä Hebron yiwixayingu using yänikut. 4 \"Nä apuyiwit bä malä nanä. Ge kewu womduhimu täkembä namining, tiwän uhike mängätna une kwayiwit?\" yang yänikut.\n5 Tiwän Hit nanätä yäkwäle using inikin. 6 \"Abraham bulämbam täpä, gä nin bänäkänkätanu umanda käyä. Ge ninde mätmälu gwälam hikngä däkätu gika kake yawi, doxotnanim. Tiwän axungäk täpä mätmälu undäkäne kwayiyo,\" yang inikin.\n7 Tiwän Abrahamu enake, \"Ginde natäpa konggak,\" yang natäke, Hit nanä u yiwikinde kayine guläk puke, ▼ 8 using yänikut. \"Mängätna kwayiwitde täke natäkengu, näle map päke, Efron Soharde wawaxu gindä täkembä inining? 9 Tiwän Makpela Hupgänangu Efronde kep kwayimune yiwixak däkäle moning namba naniwän, mätmätnale ▼ uhiwit,\" yang yänikut.\n10 Efronu Hit nanä uläpä notnäle bänäkänkätan yiwikutnä, notnä taunde yämä däkäne u päkapu yiwikinde kayine, Abrahamu using inikut. 11 \"Bulämbam täpä, natäxayo. Notnambamde kayine using ganinanggenggat. Hupgänanggänu donggamit; tike kewu inä uwomkät gamit. Tiwän axungäk täpä kwayiyo,\" yang inikut.\n12 Tiwän Abrahamu hipdu yot towixu u yiwikinde kayine guläk puke, 13 Efronu using inikut. \"Gätä täke natäkengu, moningge namba naniwi gama awäyo. Tiwän axungäk täpä une tewit,\" yang inikut.\n14 Efrondä Abrahamu using inikut. 15 \"Abraham bulämbam täpä, natäxayo. Moning namba kewu uwomdäne silwa meyänä 400 sekel ▼ usinggä uhinangäsä. Tiwändeyä nit bimäsäle moning namba undäkä bulämbamundo. Ge axungäk täpä täke kwayiwiläk,\" yang inikut.\n16 Unin yawän natäpän take tiwän, Abrahamdä silwa Efrondä Hit nanäle kayine yakut using, bisnis ämindä uhikakindäkäne meyänä 400 sekeldä uhikut. 17 Uhiwän, Hit nanä taunde yämäne päkapu yiwikinde kayine, Efrondä kepnä Makpela nanä uwosimu Abrahamde imikut. Kep, hupgänang, äwä pa uwomune nanä yangu undä inäle imikut. 19 Imän mängätnä hupgänangu Makpela nanä undäkäne täku tekut. Makpelaxät Mamrexälu wäkngäsim wäkngäsim, tiwän Hebronkätan. Tiwänä Hebronu Kenankätan. 20 Hit nanätä kewu uwom äwä hupgänangu undäkä yangu mätmätnäle tupäkände inäle imikin.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Gen.23","date":"2018-03-24T22:08:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257651007.67\/warc\/CC-MAIN-20180324210433-20180324230433-00568.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9979050159,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9979050159454346}","num_words":459,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.203,"stopwords_ratio":0.1,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.996,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 301 Reselu inäle natäpänu, engangu dukngitnangäsä dolikut. Tiwän \"Ninaxäyä engangu andukngitnangäsä,\" yake, payänä mähemähe kakut. Kake Jekowu using inikut. \"Engang namiyo. Tike donamiläxu axupit!\" yang inikut.\n2 Iniwän Jekopdä tokngä natäke, using inikut. \"Nä Anätundo. Bänipda nätä umumba engangu dondukngiläk?\" yang inikut.\n3 Iniwän Reseldä using inikut. \"Puyä ämina Bilha äna an. Ixät peson, tiwän itä enganga äpme dukngiwik. Tiwän näxäyä engangge mingä däkngawit,\" yang inikut. 4 Inikengä puyä äminä Jekopde imän, mängätnä däkngawän, ixät pekumäläk.\n5 Tiwän Bilha tängene käyä tiwän, wawakngä dukngikut. 6 Dukngike imän Reseldä using yakut. \"Anätutä uhinggike nandupän, nä ämin nomän tiwän, tumuk wamu yäwa natäke, wawaknga namik,\" yang yake, umanä Dan ▼ yang inikut.\n7 Tiwänä puyä äminä Bilha hipdu tängene käyä tiwän, wawakngä täpätuxät dukngikut. 8 Dukngike imän Reseldä using yakut. \"Payänaxät amäxu bulämbam tahake, nätä yapmit,\" yake, umanä Naptali ▼ yang inikut.\n9 Lea inäle natäpänu, engangu hipdu dukngitnangäsä dolikut. Tiwän puyä äminä Silpa Jekopde imän, mängätnä däkngakut. 10 Tikengä Silpatä wawakngä dukngikut. 11 Dukngiwän kuläkake, Leatä \"Näle usingu tinangäsändo teyä alinggak,\" yake umanä Gad ▼ yang inikut.\n12 Tiwänä Leale puyä äminä wawakngä täpätuxät hipdu dukngikut. 13 Dukngiwän Leatä using yakut. \"Axuläkänggat. Ge mängälä notnatä nandukengu 'Axuläkänggaxunin,' yang nanining,\" yake, umanä Aser ▼ yang inikut.\n14 Wit pänangäsä dändän tiwän, Rubendä songäne ku, songäsongä awäke napä tängäne kayä tikayingu kwämbätdule salin päke päkapu, mingä Leale imikut. Rubendä mingäle unin imän kake, Reseldä Lea using inikut. \"Songäsongä salinu notnä täkembä namiläk?\" yang iniwändeyä, 15 payänätä using inikut. \"Äpna aläkuläxunekän, songäsongä salinu wawakngatä namikäyä täpiläkge yänggaläk?\" yang inikut.\nIniwän Reseldä using inikut. \"Songäsongä salinu wawakgatä gamixu notnä namixawi, yäkwäle kupilä anggwenune pesimäläkge, Jekowu äpme gamit,\" yang inikut.\n16 Tukwatde tiwän, Jekowu puyänetä apuxawän, Leatä ku using inikut. \"Äpmanu gäxät yiwisim, inale gä songäsongä salinu wawakngatä namikgä auhit,\" yang inikut. Ge kupilä unggwenune ixät pekumäläk.\n17 Tiwän Anätutä Leale natäke tahawän, tängene käyä tiwän, wawakngä 5 täpä dukngikut. 18 Dukngike using yakut. \"Puyä ämina tupä apnale ima, ixät pekumäläkge, Anätutä ile natäke, yäkwäle wawaknga namik,\" yang yake, umanä Isakar ▼ yang inikut.\n19 Tikengä hipdu Lea tängene käyä tiwän, wawakngä 6 täpäxäyä dukngikut. 20 Dukngikengä using yakut. \"Anätutä bänip gwalängge hängä gwälam hikngä naminggak. Ge äpmanu Jekopdä natäpänu axopit, inale wawakngilu 6 dukngikgat,\" yang yake, umanä Sebulun ▼ yang inikut.\n21 Tikengä womduhim yiwihikangu, yäpanä täpätu dukngikut. Dukngike umanä Daina yang inikut.\n22 Tiwänä Anätutä Reselde natäke, gatängämike tahawän, engang alätnangäsä täke tikut. 23 Tiwänä tängene käyä tiwän, wawakngä dukngike, using yakut. \"Anätutä mayäkngä nätäne täknga awahawän hopikaying. 24 Ge wawaknga täpätuxäyä anamikge natäxat,\" yang yake, umanä Josep ▼ yang inikut.\nJekowu hängänämbamgän tikut25 Reseldä Josewu dukngiwänä, Jekopdä Labanu using inikut. \"Nä kantrinane yotnane kunggäwitde natäxat. Ge yawi kunggäwa. 26 Mängätna enganga yangge natäke, puyä awahanggamit. Ge nami, päke kunggäwa, inale puyä bulämbam hikngä pahalu, gika änanduläk,\" yang inikut.\n27 Iniwän Labandä yäkwäle wamu using inikut. \"Nä ilakngä nanduxaläkngä kakengu, manäpmake kuyo. Gäle tiwän, Yawetä bänip kwikwixu namixu, tuwängune apä andayitapmät. Ge maxuyo. 28 Tike inaleka natäkengu, täke yäwiläk, tiwän inä using gamit,\" yang inikut.\n29 Iniwän Jekopdä using inikut. \"Puyä bulämbam hikngä pahaxäwik, kälapda daying yiwixäwa, nomängän yiwiyingu, gika änanduläk. 30 Nä ane doapuxäwa, kälapda mätekngä yiwikin. Tiwändeyä nätä ane apuke, kälapda sänesäneka päke tihikuxäwa, Yawetä bänip kwikwik gamixawän, kälapda meyä hikngä asakngälak. Ge äpmanu nä hängäläpä nihä yänggwätsimdäne daying yiwitnangäsä,\" yang inikut.\n31 Iniwän Labandä \"Hängä ina bimä gamit?\" yang inikut.\nIniwän Jekopdä yäkwäle using inikut. \"Nä hängä täpätu manamiyo. Tike gätä täke yawi, hipdu sipsipda daying yiwitäke kuwit. 32 Tewi nätä ku kälapda undä dayixäwik, sipsip mätexu dänggämnä kupilä äwä sipsip meme yangu dänggämnä tolokngä käyä yang dayike päke, ninale pewit. Puyä hipdu gäle u pahawitde bimä unin päpit. 33 Hiyäkände yatnä kakengu, mahande yupsäng katapiläk. Puyä pahakumde hängä u namiläxunin dayipiläkge apukengu, u namiläkätanu meme tolokngä wenä gwendu bä sipsip mätexu dänggämnä kwaxu gwendu kakengu, 'Kukäle täkut,' yang natäpso,\" yang inikut.\n34 Iniwän Labandä \"Täke. U yänggaläk using tahahim,\" yang inikut.\n35 Inike teyä, täpduxu inä unggwenunekän, Labandä meme wäwi tolokngä käyä, äwä meme mängälä tolokngä käyä, äwä sipsip mätexu dänggämnä kupilä yangu undä Jekopdä inäle päpikge yakutdeyä päke, wawakngätä daying yiwitningge yänikut. 36 Tikengä unin päke, Jekowu une teke, kewu womdune kuxawä, täpduxu gwenalä gwendu apuxuwän, undan yiwikin. Tixawän sipsiwu notnä Labandäne peke kukinu, Jekopdä daying yiwikut.\n37 Tixäwik Jekopdä pa gupnä kupilä däkätuyile kätaxu käluk matäke, gupnä matäwän amixawä, päpän enaxawä, gupnä käwutdu using pekut. Tiwän awäpän enakinu bäniyä kwak yiwikin. 38 Tiwän pa uläpäläpä memetä yanggä tängokayingune apuke dayipningge yake, gehanune wäkngasim päkapu pekut, inale meme yanggä tängopningge apuxäwixu, wäwitä mängälä une yäwäxakin. 39 Ge meme mängälä, meme wäwitä pa uläpäläpäle inälängän yäwäxakinde, mätekngä pexakinu tolokngä käyä.\n40 Tiwän sipsip äwa meme yangu dayixäwik uhinggike, sipsiwu inätä peke, meme inätä petäke kukut. Tikengä meme dänggämnä kupilä äwä meme tolokngä käyä yangu uläkwäkge nomune sipsiwu pexawän, une tahakakin. Jekopdä meme sipsip yangu using pahanggäwän, meyä hikngä sakngälakakut. Tiwän kälawu inäle dayike pewän, inätä yiwä, Labande kälawu dayike, inätä pewän yiwikin.\n41 Kälawu kitokngänä käyätä tahaxawä, Jekopdä pa uläpäläpä kälapde kayi tängän päkapu, gehanune wäkngasim pexawän, pa uläpäläpäle inälängän tahakakin. Ge engangä tolokngä käyä pexakin. 42 Tiwän kälawu kitokngänä wenätä tahaxawä, pa uläpäläpä ile kayi tängänu dowexakut. Ge engangä tolokngä wenä pexakin. Ge engangä kitokngänä wenä u pexakinu Labandäne, tiwän kälawu kitokngänä käyä Jekopdäne. 43 Jekowu using pahanggäwän, memenä sipsipnä yangu meyä tiwän, puyä äminä, kamelnä, äwä dongginä yangkäyä äwänggäwän, hängänämbamgän hikngä tikut.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Gen.30","date":"2018-03-22T21:56:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257648003.58\/warc\/CC-MAIN-20180322205902-20180322225902-00596.warc.gz","language":"awx","language_score":0.999963522,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9999635219573975}","num_words":1006,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.143,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 31\nJekopdä Laban teke datäkukut1 Labande wawakgä Jekopde using yakin. \"Naninde hängäläpä undä hikngä Jekopdä päke pahawän, hängänämbamgän hikngä alik,\" yang yäxawä, Jekowu natäpgut. 2 Natäke Jekopdä kaxawänu Labanu tupä ilakngäkän pahakut usingu, dolahawän kakut.\n3 Tiwänä Yawetä Jekowu using inikut. \"Awomu teke enake, hipdu notdambamde nanggale kewune kuyo. Tiwän nä gäxät kuhim,\" yang inikut.\n4 Tiwänä Jekopdä Reselkät Leaxälu sipsipnätä näkaying womune apät dayipikge natäke, wam täknga tewän kuwän, une apgumäläk. 5 Une kuwät dayike, Jekopdä using yänikut. \"Nansä tupä näle täke natäpgut deyä, äpmanu kawa, näle usingu donatäk. Tiwändeyä nanale Anätu näxät yiwixamäk. 6 Nansäle puyä pahake, kitokngäna mumba kuwä, gihä anandumäläk. 7 Tiwändeyä nansätä 'Hängä usingusingu äpme gamit,' yangu kem nanike, ayakulune hikngä donamikulu, täpduxu meyä. Tiwändeyä Anätutä dolewän tahawän malit. 8 Nansätä 'Kälawu tolokngä käyä gäle gamit,' yang naniwänu, mätekngä tolokngä käyäkän pekin. Tiwän 'Kälawu guläkngä kwaxu gäle,' yang naniwänu, mätekngä inä usäkän pekin. 9 Using tahake, nansäle kälawu Anätutä päxäwik, nälekän namikut.\n10 \"Kälawu wäwitä mängälä yäwäxaying täpduxune peke, dambu täkngatu using kakum. Meme mängälä, wäwi tolokngä käyätäkän yäwakin. 11 Tixawän Anätule ängelatä dambu tängänekänu using yakut. 'Jekop,' yawän, 'We!' yäwa, using nanikut. 12 'Dayixäyo. Meme mängälä, wäwi tolokngä käyä gwenggwendäkän yäwäxaying. Nätä using tahaningge tahat, inale wäyi täkngaläknga Labandä gäle u pahanggaxu andayit. 13 Nä Anätu, gäle Betel apgum täpänin. Uwomune huwu gwendu däm tängenake, olip yanggätä huwu unggwenu pingyapmike, näle gepbine yiwiläkge hiyäkän wam yakuläk. Ge kewu awomu teke, kewu alakuläk womune hipdu kuyo,' yang nanikut,\" yang yänikut.\n14 Yäniwän Reselkät Leaxätdä using inikumäläk. \"Nanitdä hängä täpätu nitde hikngä niminangäsändo, 15 inale itä nindupänu, nilu malä nanä tinggaxunin. Nilu moningge pewän uhiwi, moningu u päkulu undä amumbän kukin. 16 Hängä täpä undä nanitde kätaxune Anätutä päkulu, nit äwä engangit yangge hängä. Ge Anätutä dasingga ganikulu using tahayo,\" yang inikumäläk.\n17 Tiwän Jekowu tändäkngake, mängätnä engangä yangu päko kamel tängäne peke, 18 kälapnä äminsak, hängänä Mesopotemia päkut yangu undä yäning yäpiwän kuxawä, nanä Aisakge, Kenan kuningge kukin.\n19 Labanu sipsip dänggäm matäwikge kuxawän, Labandä 'anätuna' yake ämindäkän kwätäluke yotnä pexakut täpäläpä, Reseldä kukäle päkut. 20 Jekopdä Laban Aram nanä uläpä axanghopike, \"Using kukamäng\" yangu doinixäwik, 21 hängä täpänä undä wepdäkän päke, Labanu teke, datäkuhika, ku Yanggä Yupretis Dupi yayike, Gileadkätanu täwalnä käyä womune kuningge kukin.\nLabandä Jekop täwakut22 Täpduxu gwenalä gwendu apuxuwän, \"Jekowu using datäkukut,\" yang iniwä natäke, 23 Labandä notnämbam yapäpän, Jekowu täwäläke kukin. Kuxawä täpduxu 7 apuxuxawän, kungu Gileadkätanu täwalnä käyä uwomune kakin. 24 Tiwän kupiläne Labanu petnä peke, dambu tike kaxawän, Anätutä apu using inikut. \"Yäko. 'Jekowu tokngä wamu mainiyo,\" yang inikut.\n25 Jekopdä selyotnä Gileadkätanu täwalnä käyä uwomune täpikutnä kake, Labande notnämbamkäyä uwomunekän päkapu, selyotnä tapike yiwikin. 26 Tiwän kwepdätä Labandä ku, Jekowu using inikut. \"Amäk ämindä amäk tahake, iwalnä kalabusde päke kukaying usingu, yäpana inale nandunghopike päkapguläk? 27 Wepdäkänu inale datängapguläk? Ananikuläk gämu, gita hikwak yang päke tayike kuläkake, galak wamu ganinayä apim. 28 Yäpana bapuna yangu kisu dolahangyämike, galak wamu doyänixäwa, päke apguläk. Wäyi täknga tahakuläk. 29 Nätä meyä täknga andaminangäsä. Tiwändeyä kupiläne nanggale Anätutä using nanik. \"Yäko. Jekowu tokngä wamu mainiyo,\" yang nanik. 30 'Nanäle yolune kuwikge alahambänipdake kukut', yangu anatät. Tike teyä anätuna kukäle inale päkapguläk?\" yang inikut.\n31 Iniwän Jekopdä yäkwäle wamu using inikut. \"'Yäpanä inäle päyäk,' yake naxälake, päke apgum. 32 Tike anätuka uläpäläpä imindäka päkutnä kakengu, uläpä axupik. Ge hängä gätäne näle hängä täpäxätan yiwixawä kakengu, notnitde kayine gikale päyo,\" yang inikut. \"Reseldä Labande anätu uläpäläpä awäkut,\" yangu donatäxäwik yakut.\n33 Tiwänä Labandä Jekopde selyot, Leale selyot, äwä mängälä puyä äminu uläpäyatde selyot yangune ko dengwäsike, yäwambän malikin. Tiwän Reselde selyolune kopgut. 34 Nanä Reselde selyolune doxoxawän, Reselu pilo kamel tängäne teke puku yiwixakulu, yotnäne täko tekutnä, anätu uläpäläpä ile kematkätan peke, ulängäne puku yiwikut. Ge nanätä ko yäwambänu, Reseldä nanä using inikut. \"Bulämbam täpäna, tokngä manatängamiyo. Nä yekäp iwat titde, kayikane däm hikngä enatnangäsändo,\" yang inike, ulängäne puku yiwixawän, yäwambän maliwä, teke epuxukut.\n36 Tiwänä Jekowu tokngä natäke, Labanu using inikut. \"Ngä nä mämä wamu dasä täknganin upukum? Ngä wäyi ina tahakumde näwäläkapguläk? 37 Gätä näle hängäläpä undä hikngä dengwäsike dayiläk. Tikengu, gäle hängä täpätu undanu, ina bima kake täläk? Using kakengu, ane gäxät nanä äwä näxät nanä yangge bänäkän täkapu teng. Tiwän itä yanguhinggixut.\n38 \"Nä gäxälu krismasu 20 yiwikumäk. U yiwikumkätanu sipsiwu mängälä meyä dowäke, engangä täkekän pekin. Memexäyä usäkän. Tiwän gäle sipsiwu wäwi gwendu donäpa tikut. 39 Kälapda kälap tukgä sipginu, gäle dowäkapu tahawa dayipguläk. Tike ninane nanä päke ile tangge pekum. Tike kälapda kwakäpäne bä kupiläne päkindexäyä, usinggän yäxawi, tangäle gamikum. 40 Using yiwikum. Kwakäpäne gusilu pälangä hikngä nahikakin. Tixawän kupiläne kwäman hikngä tixawä gäkäxäwik, petna dowekakum. 41 Krismasu 20 gäxät yiwikumäxu using hikngä tahaxäwik yiwikum. Yäpaka päpitde, puyäka krismasu 14 pahanggamikum. Tikengä sipsip meme yang päpitde, krismasu 6 pahanggamikum. Tiwändeyä 'Unin pahawi, usingusingu ämpe gamit,' yang nanikuläxu, ayakuläxune donamikuläxu täpduxu meyä. 42 Bapuna Abraham äwä nana Aisak yangge Anätu, Aisakgä änaxäläkakulu Anätu uläpä, näxälu doyiwixamäk gämu, gätä hängä täpätu donamixäwik, moyo anäwambi kuwam. Tiwändeyä tokngämbamu u päke, puyä kitokngä u pahakakumu, Anätutä andayipgut. Ge kupiläne ile tiwän, Anätutä ganinggämätak,\" yang inikut, Jekopdän.\nJekopkät Labankätdä kontrak tahakumäläk43 Tiwän Labandä Jekowu yäkwäle wamu using inikut. \"Mängälä aläpäyalu, näle yäpa. Tiwän engangu aläkwäxu näle bapuna. Tiwän sipsip meme yangkäyä nätäne. Hängä andayixaläxu, undä nätänekän. Tiwändeyä yäpana, bapuna yangge, dasingga alahawa teyä, näxälu doyiwitnimnä tinggak. 44 Using tiwänu kontrak tahahim. Ge mahande ile natäke, 'Wamu kitokngä using yakumäk,' yangu änatäpsim,\" yang inikut.\n45 Tiwän Jekopdä huwu gwendu täke, däm täpän enakut. 46 Tiwän, notnä hup päkapningge yänikut. Yäniwän huwu päkapu unekändäkä pekin. Peke une yiwike, naxu unekän nakin. 47 Huwu unekändäkä u pekinu, Labandä umanä Jegar Sahaduta yang iniwän, Jekopdä Galet yang inikut. ▼\n48 Labandä \"Huwu aläkwäxunin dayixäwik, 'Labankät Jekopkätdä wamu kitokngä yakumäläkgäne' yang natäpna kuwik,\" yang yakut. Ile tiwän umanä Galet yang inikin. 49 Umanä täkngatuxäyä Mispa ▼ yang inikin, inale Labandä using yakut. \"Nilu nihänihä yiwisim tiwändeyä dasingga pahahimu, Yawetä äpme ninduxäwik. 50 Gä yäpana päke päku, kätaxu dondaying yiwiläk, bä mängätda käluk täpämbä täpiläkge natäpiläk. Tike 'Kepämindä donanduying,' yang natäpiläk. Tiwändeyä Anätutä anindupik,\" yang inikut.\n51 Tikengä unetäkänu using inikut. \"Dayipso. Huwu däm yiwixak gwen äwä huwu nit bänäkängän pelu aläkwäk yang dayipso. 52 Huwu anggwen äwä huwu aläkwäk yangu, wamu kitokngä yäkamäk täkngale tuwängge yiwitning. Nätä huwu aläkwäxu doyapmike, ku tahawa maliwiläk. Tiwän gätäxäyä usinggän. Huwu aläkwäxu doyapmike, apu tahawi maliwit. 53 Abrahamde Anätu, Nahorde änätu, äwä ile nanäle anätu yanggäyä gäxat näxälu uhinggitning,\" ▼ yang inikut.\nTiwänä Jekowu wamu kitokngä Anätu nanä Aisakgä naxälakakulu uläpäle umande yakut. 54 Yake täwalu undäkäne kälap tänguke, käwutdu Anätule ofa tahake, käwutdu häke, notnämbamu yangyäwambän apä nakin. Tikengä täpduxu unggwenune däpmunä täwalu undäkäne pekin.\n55 Tiwän kwepdätä gwäsi hikngä enake, Labandä yäpanä bapunä yangu kis tahangyämike, galak wam yänikengä, äminu unuxät kukinu hipdu päpän, yotnäle kukin.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Gen.31","date":"2018-03-19T05:12:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257646375.29\/warc\/CC-MAIN-20180319042634-20180319062634-00597.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9999021292,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9999021291732788}","num_words":1221,"character_repetition_ratio":0.044,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.107,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Jonah 3\nJona Täkeläpäle wam gwalamikut1 Tiwänä Yawetä Jona hipdu using inikut. 2 \"Gä Niniwe taunu inulung hikngä unggäpangune ku, wamu nätä ganinggalu yänitapso,\" yang inikut. 3 Tiwän Jona Yawele wam täwake, Niniwe kukut.\nTaunu unggäpangu inulung hikngä, ge axu wuyä une pahananggengu, täpduxu gwenalä gwendu pahanangäsä. 4 Ge täpduxu yakap gwenu, Jona taunu unggäpangune kopgut. Ko tihikuxäwik, using yänikut. \"Täpduxu 40 apuxuwänu, Niniwe Yawetä alahawän maliwik,\" yawän 5 natäke, Niniwe nanä Anätule wamde bänip tike, \"Naxu dohikngä nake takgä yiwitnim,\" yakin. Yake äminu undä, umanä käyä äwä umanä wenä yangu meyä natäke, täwixu meyä täkngatäne palapalangänä käyä däkändäkä pahakin.\n6 Niniwele kingu wamu uläknganin natäke, meyä päke, sia yiwixakut däkä teke epuke, täwixu belakngä kinggäne utdopeke, täwixu meyä täkngatäne palapalangänä käyä pahake, mulup däkäxätan puku yiwikut. 7 Tikengä mämä wamu Niniwe nanäle kitokngä täknga yatewän kukut. Using yakut.\n\"Wamu aläknga nä kuhitsäle yiwixatkät, wuyä äminaxätdä using yäkamäng. Ämin äwä hikawu ämindä daying yiwixaying, inulung matekngä yang undä hängä täpätu manapä tiyok. Nak, yanggä yangu mahikngä nanong. 8 Ämin, hikawu ämindä towikaying yangu undä täwixu meyä täkngatäne palapalangänä käyä pahanong. Pahake äminbamu undä tumuk wamu Anätulekän kitokngä yänong. Yaxäwik wäyi hikngä täkngaläknga äwä äminsipmäk täknga yangu awenong. 9 Tiwän dasingga, Anätu ninde tokngä hikngä natäxu äpmembä teke, bäniyä täpän täkwämbän 'Asipit,' yang natäk täknga teke donihipik?\" yang wamu using tewän epuxukut.\n10 Tiwän unin pahake wäyi hikngä täkngaläknga pahakakinu Anätutä awekinä dayipgut. Dayike, awahawän maliningge yakulu, bäniyä täpän täkwämbän, dowahawän malikin.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Jon.3","date":"2018-03-21T09:36:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257647600.49\/warc\/CC-MAIN-20180321082653-20180321102653-00149.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9983190298,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9983190298080444}","num_words":393,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.069,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Jonah 4\nAnätutä Niniwe äminde butayä natäpgut1 Anätutä Niniwe nanä dowahawän maliwä, \"Asipnangäsä pewän yiwixaying?\" yake, Jona tokngä hikngä natäpän, bäniyä däkitä bimä ihikut. 2 Tokngä natäke, Yawele tumuk yakut. \"Yawe, yotna yiwixäwixu, 'Axu yäwa baniyä päpä täkwämbä dosipiläxunin,' yangu dongganikum? Ile tiwän yakawu, Tasisde datäkuwitde tahakum. Nä anatäpgum, gä Anätu butayä ämin. Tokngä yupsängu donatäke, gwälam hikngä pahangyäminggaläxunin. Natändetdetda awäpi täkwämbä, dowahawi malikayingunin, yangun. 3 Ge, Yawe, tewi kungänggäwa. Na käluk yiwitde donatät. Axupitde natäxat,\" yang inikut. 4 Iniwän Yawetä inikut. \"Gä tokngä inale natäxaläk?\" yang inikut.\n5 Tiwän Jona yot gäpangu teke, gusitdä akonggak käwut päku gepmänä tahake, puku yiwixäwik, \"Niniwe dasingga tiwän kawit?\" yake kang yiwikut. 6 Tiwän Anätu Yawetä \"Jona gusitdä ihiyäk,\" yake, nawu kwämbätduhimu Jonale gepma imikge natäpän alakut. Tiwän Jona nawu uxwambatde täke hikngä natäpgut.\n7 Geyä kwepdätä gwäsi hikngä Anätutä natäpän, nawu uxwämbälu gomokgomokgä matäwän kumgut. 8 Ge gusitdä akoxawänu, Anätutä wawuwawungu tokngä hikngä täknga gusitdä akonggakätandä natäpän apgut. Tiwänä gusitdä Jona kuhiläne ihinggäwän tahandambätakut. Axupikge natäke, \"Nä käluk yiwitde donatät. Axupitde natäxat,\" yang yakut.\n9 Tiwänä Anätutä inikut. \"Nawu uxwämbätde tokngä inale natäxaläk?\" yawänä, Jonatä yäkwäle using inikut. \"Na tokngä täke natäxat. Tokngä hikngä natäke, axupitde natäxat,\" yawänä, 10 Yawetä inikut. \"Nawu axwämbälu kwepdän alakutnä, äpmanu gwäsi kungäk. Gätä doxwayikuläk. Tike uxwämbätde gä wuyä täkngatu dowahakuläk, tiwändeya gä butayä ile natäxaläk. 11 Äminu Niniwe nanä, hängä nomän bä gutongä yangu donatäxaying äminu 120,000 ayapmikut. Tiwän hikawu ämindä daying yiwixayingkäyä meyä hikngä. Dasingge tiwän taunu inulungu unggäpangge butayä donatäpit?\" yang inikut, Anätutän.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Jon.4","date":"2018-03-24T14:28:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257650685.77\/warc\/CC-MAIN-20180324132337-20180324152337-00150.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9979422092,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9979422092437744}","num_words":400,"character_repetition_ratio":0.047,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.085,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.996,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 3\nÄminu uläpäyatdä Anätule wam upukumäläk1 Anätu Yawetä hängä dakngä käyä pahakutkätanu, gomoxu äminu kem yänikäxäluwikge nomän hikngä. Ge mängälä täpä yawänyaxu using inikut. \"Anätutä 'Pa salinu puyä alängäne nanä manahol,' yangu hiyäkände hikngä danikut?\" yang inikut.\n2 Iniwän mängälä täpätä using inikut. \"Pa salinu alängäne nanä täke nahim. 3 Tiwändeyä Anätutä using ninikut. 'Pa puyä bänäkän nanä däkäle salinu manahol. Tike kätakgaxäyä malahol. Using tahakengu axumsimäläk,' yang ninikut,\" yang inikut.\n4 Yawän gomokgä inikut. \"Doxumsimäläk. 5 Anätu using natäpgut. 'Unin nakengu, kayi kakalä tining. Tiwän nina bimä däkngake, nomän bä wäyi yang natäpsimäläk,' yang natäke usingu ile danikut,\" yang inikut.\n6 Mängälä täpätä pa undäkäle salinu kayitä dayipän, nomän tiwä, nänangäsä tikin. Tiwän unin napän, natädetdetnä käyä tiwikge natäpgut. Ge unin päke naxäwik, käwutdu ayäle imän nakut. 7 Unin napät, natdetdetnä kakalawä, \"Belum yiwixamäk,\" yang natäpgumäläk. Tikengä pa \"fixu\" däkätule täm päke, gupnä wamäng umukumäläk.\n8 Tukwatde kewu axwikaxawän, wäwi täpä äwä mängätnä yanggä natäxawälu, Anätu Yawe puyä tängäne apuhiwän kake, pa yäpuli däkändäkäxätan kohopikumäläk. 9 Tiwändeyä Anätu Yawetä wäwi täpä using inikut. \"Adam, gä sandan?\" yawän, 10 using yakut. \"Puyäxätan apuhiwi kake, nä belum yiwitde änaxälake kohopinggat,\" yakut.\n11 Yawän Anätutä inikut. \"Gä belum yangu imindä ganik? Pa salinu donapiläkge ganikumu imindä ganiwän naläk?\" yawän, 12 Adamdä \"Mängälä näxätde tekuläxu aläpätä pa salinu notnä anamän nat,\" yang inikut.\n13 Tiwän Anätu Yawetä mängälä uläpä \"Uläknga inale tahaläk?\" yang iniwän, mängälätä \"Gomokgä kem naniwän nat,\" yakut.\n14 Yawänä Anätu Yawetä gomoxu using inikut. \"Uläknga tahaläkge, tokngä wam yäwa, gä gikakän tokngä däkä päpiläk. Tike kälawu äminsak äwä songäne nanä yangu tokngä dowäning. Gä täpduktäpduk yiwiläxu, kep däkäne muhipdatä pengwähake tihikuxawi, muluwu mapdaxätan kopning. 15 Tiwän nätä pahawa, gäxät mängälä täpäxät iwaliwalnä däkngahimäläk. Tiwän gäle bapuka mängälä täpäle bapunä yangkäyä usäkän yiwitäke kuning. Tiwän ile bapunätä kuhitda yayiwä, gätä bälängäne yähawiläk,\" yang inikut.\n16 Inikengä mängälä täpä using inikut. \"Engangga tängäkane kaya tiwänu, meyä däkä gamit. Tiwän tokngämbam päxäwik, engangu dukngiwiläk. Tike teyä apdale natänggämätawi, itä kuhitdale yiwik,\" yang inikut.\n17 Inikengä, wäwi uläpä using inikut. \"Mängätdale wam gwälamike, pa salinu donapiläkge kitokngä ganikumu naläk. Ge gäle tiwän, tokngä wam yäwa, kep däkä maliwik. Ge täpduk täpduxu yiwiläxu, tokngämbam päxäwik, kep däkä yamäpuke, puyä pahawiläk. 18 Tiwän unetäkänu kep däkäne songäsongä pälangänä käyä doke bupning. Tiwän kwätäl pahakengä, naxu puyäne nanä napiläk. 19 Puyä mepgämän bulak pahawiyä, naxu alawä napiläk. Usinggän pahahika, hipduka kewune kuwiläk, inale gä unetä alakuläk. Gä kepdä kwätalukum. Ge hipduka kep däkäne kuwiläk,\" yang inikut.\n20 Adamdä mängätnä \"Äminbamu käluk yiwitning täpäläpäle apekngä däkngawik,\" yake, umanä Iv ▼ yang inikut.\n21 Anätu Yawetä täwixu kälap gupdä Adamkät Ivkätde pahake yämikut. 22 Tikengä using yakut. \"Wäwi aläpä nihä bimä andäkngake, nomän bä wäyi yangu anatäxak. Ge pa käluk yiwitnangäsä däkätäne salinä nake, käluxu iwikge yiwiyäk\" yake, 23 puyä Idenkätanu ulängänetä täwakut. \"Anätu Yawetä äminu uläpä kepdä kwätalukum. Ge äminu uläpä kewu undäkäne yamäpuke pahawik,\" yake, 24 täwambän epuxukut. Tiwän puyä ulängä gusitdä akonggak käwutkätan, ängela kerup yang yänikaying täpäläpäxät gwäwäyä täpätuxät pewän kang yiwikin. Keruwu uläpäläpä kitokngänä kayä. Tiwän gwäwäyä uläpäne, däki ayähakoxawä kungapgut. Anätutä unin pewän, itä pa käluk yiwitnangäsä däkäle kahilu kang yiwikin.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Gen.3","date":"2018-03-17T13:03:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257645069.15\/warc\/CC-MAIN-20180317120247-20180317140247-00476.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9997516274,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.999751627445221}","num_words":657,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.119,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 12\nYawetä Abramu Kenan kuwikge inikut1 Gwendune Yawetä Abramu using inikut. \"Kantrika, notdambam, nangga yänggwät yang peke, kewu nätä ganiwa, uwomune kunggayo. 2 Nätä pahawa, bapuka sakngälake, kantri inätä täke yiwä, umanä käyä tiwik. Tiwän bänip kwikwik gamike, tahawa umanda inulung tiwik. Tiwän gäle natäke, äminbamu mahandexäyä bänip kwikwixu äpme yämit. 3 Ämindä gäle bänip kwikwik gamä, nätä yäkwäle ile bänip kwikwik yämit. Tike ämindä tokngä däkä gamä, nätä yäkwäle tokngä däkä yämit. Gäle tiwän, yotyolu kewune nanä undä bänip kwikwik päning,\" yang inikut.\n4 Tiwän Abramu yotnä teke, Yawetä inikut using kukut. Lotkäyä ixät kukumäläk. Abramu krismäsnä 75 yiwikengä, Haranu teke kukut. 5 Mängätnä Sarai, notnäle wawak Lot, hängäläpä äwä puyä äminu Haran päkin yangu undä päke, kewu Kenan uwomune kuningge kukin. Kuhika, Kenan kewu uwomune kundopgin.\n6 Kundoke kuhika, Sekem päku, pa takwänu More undäkäne yiwikin. Täpduxu uwomkätanu kewu uwomune Kenan nanä ayiwixakin. 7 Tiwän Yawetä apu, Abram using inikut. \"Kewu awomu bapukale äpme yämit,\" yang inikut. Yawetä ile apgutde, ile tiwän, Yawele alta gwenu uwomune tahakut.\n8 Tikengä Sekem teke kuhika, Betelde gusitdä akonggak käwutkätan päku, selyotnä täwal kemat tapike yiwikut. Uwäku yiwikulu, Betelde gusitdä akonggak käwut, tiwän Aile gusitdä pukunggak käwutde, bänäkängän päku yiwikut. Unexäyä alta gwendu tahake, Yawele uman tängenakut. 9 Tikengä uwomu teke, päku womduwomduhim yiwitäke, Negepde ▼ kukut.\nAbramu Isip päku yiwikut10 Kewu uwomkätanu gusit täpduk tiwän, naxu wenä hikngä tikut. Tiwän Abramu womduhimu Isip päpu yiwikge pukukut. 11 Isip kundopningge kuxäwik, mängätnä Sarai using inikut. \"Gä mängälä gwälam hikngä. 12 Isip nanätä ganduke 'Ile mängät,' yakengu, nä anuwä kungäxäwa, gä täning. 13 Ge ayäwä kakengu, 'Hamina' yang yäniyo. Tiwän gäle natäkengu, donuwä kupit,\" yang inikut.\n14 U inikut using kuwäl, Isip nanätä mängätnä kawä, gwälam hikngä tikut. 15 Tiwän kingge puyä ämindä kake, ku kingu \"Mängälä gwälam hikngä täpätu undan kamäng,\" yang inikin. Tikengä Sarai kingge yolune täke kukin. 16 Tiwän kinggä Sarai täkutde tiwän, Abramde sipsip, towiyä gämän, donggi, kamel, puyä ämin yang imikut.\n17 Tiwändeyä kinggä Abramde mängätnä täkutde, Yawetä iwalu wäyi hikngä king, äminu undä yotnäne yiwixakin yangge yämän dambätakin. 18 Andambätake, kinggä Abram yawän apän, using inikut. \"Usingu inale tahakuläk? 'Mängätna' yangu dasingge tiwän donanikuläk? 19 'Hamina' yangu kemu inale naniwi täkum? Wanin, mängätdan. Täke kunggä,\" yang inikut. 20 Inike, puyä äminä yäniwän, itä Abram, mängätnä, yang yäningyäpiwä, hängä täpänä undä päke kukumäläk.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Gen.12","date":"2018-03-20T20:09:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257647530.92\/warc\/CC-MAIN-20180320185657-20180320205657-00536.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9992879033,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9992879033088684}","num_words":528,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.206,"stopwords_ratio":0.104,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 15\nYawetä Abramu hiyäkän wam inikut1 Abramdä awewelike kaxawän, Yawetä apu, wamu using inikut. \"Manaxälayo. Nä tulungguka bimä. Tike bänip gwalängge hängä inulung gamit,\" yang inikut.\n2 Tiwän Abramdä yäkwäle inikut. \"Täkeläpä Yawe, hängä dasä bimä namiläk? Enganga wenä. Ge nätä kupa, Elieser Damaskas nanä täpätä näle tangge yiwike, hängäna päpik. 3 Engangu donamikuläkge, puyä ämina täpätutä näle hängä päpik,\" yang inikut.\n4 Iniwän Yawetä wamu hipdu using inikut. \"U. Gäle hängä äminu uläpätä dowäpik. Tike gika wawak hikngätä päpik,\" yang inikut. 5 Inike kepmän täkepuke using inikut. \"Yekäpkätan kake, kuminamu kendeyo. Kendetnangäsä tinggak? Bapuka using tining,\" yang inikut.\n6 Iniwän Abramdä Yawele bänip tiwän, Yawetä \"äminomän\" yang inikut.\n7 Tiwänä hipdu Yawetä Abramu using inikut. \"Nä Yawe. Nätä kewu awomunin gamitde Ur yolu Kaldiaxätanu unggäpangunetä täkapgum, gän,\" yang inikut.\n8 Tiwän Abramdä inikut. \"Täkeläpä Yawe, dasing tahawi kakengä, hiyäkände yangu natäpit?\" yang inikut.\n9 Iniwän yäkwäle inikut. \"Towiyä gämän mängälä gwendu, meme mängälä gwendu, sipsiwu wäwi gwendu, undä krismasnä gwenalä gwendu, äwä kombunanang mätexu gwendu, päkalu gwendu yangu päkapu namiyo,\" yang inikut.\n10 Iniwänä Abramdä undä Yawele päkapu, bänäkängän wehike, käwutdu pexäwik, käwutdu petäke kuwän, täkngayalä tikut. Tikengä kwäwilu dowehikut. Tike gwendu käwutdu täkngane teke, gwendu käwutdu täkngane tekut. 11 Pewän dayike, käpämdä epu naninnge epä, Abramdä yäwambän datäkukin.\n12 Tiwänä gusitdä pukuxawän, Yawetä natäpän, däpmunä kupsä hikngä pekut. Pexawän, kupilä täkngaxät naxälä täkngaxät apän naxälakut.\n13 Tiwän Yawetä inikut. \"Wamu ganiwa, hiyäkängän natäpso. Bapuka kewu womdune päku, apuyiwit däkngake, uwomune nanäle kematde yiwitning. Tiwän puyä kitokngä yämä pahaxawä, äminu sipmäxäwik pahawä malixawä, 400 krismas apuxuning. 14 Tiwän äminu gin pahawä maliningu, nätä tokngä däkä äpme yämit. Tiwän bapuka hängä täpänä naxälä päke, yolu uwomu teke kuning. 15 Tiwänä gän, yiwitäke kuhika, äminälake hikngä damänsim tike, bänip kwikwik täkngane kupi kwayining. 16 Bapuka gwenu gwenaläxät gwenaläxät sakngäläxawänä, ane apning. Amor nanäle wäyinä inulung hikngä tiwän kakengä, anetä yäwämba epuxuning,\" yang inikut.\n17 Gusitdä pukuwän kupilä tiwänu, gäpma kupänä käyä gwenkät, aläkätäwu däkinä käyä täpäxätdä tingalake, kälawu wehike pekulune bänäkändekän apuxukumäläk. 18 Täpduxu unggwenune Yawetä Abramu hiyäkän wam täknga using inikut. \"Bapukale kewu awomunin yämit, Isipde yanggä dupinetä apuxu yanggä inulungu Yufrites dupine. 19 Ken, Kenis, Kadmon, 20 Hit, Peres, Repa, 21 Amor, Kenan, Girgas, äwä Jebus yangge sakngayile kewu undä bapukale yämit,\" yang inikut.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Gen.15","date":"2018-03-19T22:48:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257647153.50\/warc\/CC-MAIN-20180319214457-20180319234457-00539.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9995311499,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9995311498641968}","num_words":517,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.202,"stopwords_ratio":0.108,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 40\nJosepdä dambu tikindäne yäpulinä yakut1 Josewu kalabusune yiwixawängän, täpduxu gwendune Isipde kingge wain pahake iminggak täpä äwä bret hängäminggak täpä yangu kingge kayine gutongä pahakumäläk. 2 Pahawät, Isipde kingu uläpäyatde tokngä hikngä natäpgut. 3 Tikengä kalabus yolu Josepdä yiwixak gwenunekän päku, kalabus daying yiwixaying äminde kuhiläle yolune pekin. 4 Tiwän kuhiläle yiwixak täpätä Josepde imän, daying yiwikut.\nKalabusune belakngä womdu yiwihikangä, 5 wain pahakakut täpä äwa bret hakakut täpä yangu dambu täpduxu inä unggwenunekän inäinä tikumäläk. Dambu ulikumäläxu yäpulinä inäinä.\n6 Kwepdätä tembänä Josepdä apungu, anatänatälike yiwixawät dayipgut. 7 Dayike \"Gilu inale natänatälikamäläk?\" yang yänikut.\n8 Yäniwän, \"Nilu dambu inäinä dayimäk. Tiwändeyä dambu ulimäkge yäpuli nininangäsä äminu wenä,\" yang inikumäläk.\nTiwän Josepdä \"Dambule yäpuli Anätutäkän yäminggaxunin. Ge dambuhä undan yähon,\" yang yänikut.\n9 Tiwän kingge wain pahakakut täpätä Josewu using inikut. \"Dambu tängäne wainu täkngatu kat. 10 Wainu uläknga kätakngä täkngayalä täkngatu. Tiwän gwäkgwäkngäne salinä yupsänggän alaxäwik galaying. 11 Tiwän kingge käwu nätä tätnä, unggalayingunin päke sasapa, kingge käwune pukuwä, inäle imit,\" yang inikut.\n12 Tiwän Josepdä \"Dambu uläknga yäpuli using,\" yake using inikut. \"Katakngä täkngayalä täkngatu dayiläxu täpduxu gwenalä gwendu. 13 Täpduxu gwenalä gwendu yiwikengu, gä kalabusde yiwiläxu, kinggä yawän epuxuwiläk. Tiwän puyä yakap pahakakuläk täknga hipdu äpme gamän, wainu pahaxäwik, kingge imiläk.\n14 \"Gäle using tahawän kakengu, gätä näle butayä natäpso. Natäke, kingu ainiyo. Tiwän kalabusunetä napmämbän epuxuwit. 15 Nä Hibrule kewunetä ämindäkän nanitäkapgin. Ngä anexäyä gutongä täkngatu dolahakum. Tiwändeyä kalabusde yumdekän täkapu napmambä yiwixat,\" yang inikut, Josepdän.\n16 Wain pahakakut täpäle dambu yawän natäke, Josepdä yäpuli nomän hikngä iniwän kake, bret hakakut täpäxäyä Josewu using inikut. \"Näxäyä dambu täkngatu using tit. Baskelu bretnänäxäyä gwenalä gwendu kuhitnane gwäpit. 17 Enetängä gwenune brelu inäinä kingge pät. Tiwändeyä anggwäpilune kwäwitdä apu päku naying,\" yang yakut.\n18 Yawänä Josepdä natäke \"Dambu uläknga tiläxu yäpuli using. Baskelu gwenalä gwendu dayiläxu täpduxu gwenalä gwendu. 19 Täpduxu 3 gwenune kinggä yawän, kalabusunetä epuxuwi, guläkga pahandäkngake, däki täpäne täko mapä wukuwi, kwäwitdä gupda näning,\" yang inikut.\n20 Täpduxu 3 ungggwenu kinggä alakutde täpduk. Ge kinggä naxu puyä äminäle kuhiläle inulung hängyämikut. Tikengä wain pahakakut täpä äwä bret hakakut täpä yangu kalabusunetä pewän epuxuke, puyä äminu uläkwäkge kayine kukumäläk. 21 Tiwän wain pahakakut täpä puyä tupä pahakakut using imän, kingge käwu hipdunä täke imikut. 22 Tiwänu bret hakakut täpä kinggä yawän, puyä äminätä täku, däki däkäne mapä pukukut. Hängä ulikulu inä dambu tike yawät, Josepdä yänikut using tikut.\n23 Tiwändeyä wain pahakakut täpä puyänä hipdu täkengu, Josepdä iniwän kakutde bulämnä hikngä natäpgut.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Gen.40","date":"2018-03-19T03:21:50Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257646213.26\/warc\/CC-MAIN-20180319023123-20180319043123-00627.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9998255372,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9998255372047424}","num_words":546,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.081,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 43\nJosepde notnä hipdunä Isip kukin1 Kenan kepkätanu naxu wenä hikngä tikut. 2 Tiwän wilu Isipdä päkakopginu änänggäwä puluwän, Jekopdä wawakngä using yänikut. \"Hipdu puku, naxu uhike päkakopnong,\" yang yänikut.\n3 Tiwänä Judatä nanä using inikut. \"Äminu bulämbamu uläpätä yäko wamu using ninikut. 'Ulapsä doläkapningä kakengu, ginde nomu dohikngä dandupit,' yang ninikut. 4 Ge gätä täke yawi, ulapninkät pukukengu, naxu äpme uhike päkakopnim. 5 Tike 'Ulapsä mäläke pukunong,' yawi, ninu dowukunim, inale 'Ulapsä doläkapningä kakengu, ginde nomu dohikngä dandupit,' yang ninikut,\" yang inikut, nanän.\n6 Tiwänä Israeldä using yänikut. \"Äminu bulämbamu uläpä 'Ulapninu täpätu käyä' yangu inale inikin? Using inikinde, meyä täknga namikaying,\" yang yänikut.\n7 Yäniwänä wawakngätä using inikin. \"Äminu uläpätä nihäle äwä ninkät nanäle ninikwayikut. 'Nansä undan yiwixak?' yake, 'Äwä notsä täpätu käyä?' yang ninikwayikut. Tiwän ' \"Ulapsä aläkepnong,\" yang niniyäk,' yangu donatäxäwik, yäkwäle wamu 'Hii, käyä,' yang inikumäng,\" yang yakin.\n8 Tiwänä Judatä nanä using inikut. \"Iniwi, näle apän, yupsäng pukuna. Ge nak päkakopna nake, nin, gika, äwä wawakdäkänin yangu doxumnim. 9 Wamu kitokngä using yänggat. Bensaminu nina äpme kang yiwit. Nätä ane gäle doläkapukengu, gutongä nätä gäle tahawit. Ge gutongä u tahawit täkngale, meyä täknga täke namiläk. Tiwän yiwikyiwiknga yiwilune, nina iwikge äpme päng yiwit. 10 Gätä 'Täke,' yawi tupä pukukumäng gämu, awukuke akoke, hipduxäyä awukuke akopnam,\" yang inikut, Judatän.\n11 Tiwänä Israeldä using yänikut. \"Using tiwänu, using tahanong. Hängä gwälamgwälamu kewu awomune nanä yäksäne kekngäluke pänong. Ge bänip gwalängge, äminu uläpäle unin imining. Pa inuxu käpängä gwälam, ingutbamdäne yanggäyi, äwä pa salinu anäkayingu kutan bimä unin yang pänong. 12 Tikengä, moningu yakap päke kuwä ambäwäpahoke kengalutdamä päkapginkät, käluk päningkät unekän peke, 13 ulapsäxät täpä päke, äminu uläpäle yupsäng pukunong. 14 Anätu Kitokngänä Käyä Täpätä tahawän, äminu uläpätä ginde butayä natäke pewän, Simionkät Bensaminkälu päkapnong. Dasingga? Wawaknga wenä tiwänu, undanä. Butayä täkngane yiwixawit,\" yang yakut.\n15 Tiwänä Israelde wawaxu moning, bänip gwalängge hängä, äwä Bensamin yang päke, Isip pukukin. Päpu, Josepde kayine yiwikin. 16 Tiwän Josepdä Bensamin kake, puyä äminäle kuhitde yiwixak täpä using inikut. \"Äminu aläkwäxu yotnane yänipäku peyo. Tikengä kälawu gwendu tänguke hanggayo. Ge nätä kepmä wom apa, naxu ixät nänim,\" yang inikut.\n17 Tiwänä Josepdä inikut using, äminu uläkwäxu Josepde yolune yänipäke kukut. 18 Josepde yolune päke kuxawän naxälaxäwik, using natäpgin. \"Yakap apna, moningu yäknginune kekngäluknimä päke kukumängge natäke tahanggak. Ge anihipmäke, puyä äminäle päke pewän pahaxätna, dongginin päpikge tahanggak,\" yang yaxäwik naxälakin.\n19 Tikengä Josepde yolune yämä däkäne täku, puyä äminäle kuhiläle yiwixak täpä using inikin. 20 \"O, hiyäkän hikngä, bulämbam täpä. Yakawu ninu naxu ane uhinimde epgumäng. 21 Ngä axuxätna tukwawän awetnimde yiwikumäng womune yäkngin sikengu, moningu inä awäkumäng usinggän inäinä yäknginde mawune dayipgumäng. Ge hipdunin päkapukamäng. 22 Moningu kälukäyä nak uhinimde awämäng. Tiwändeyä moningu äminu uläpätä hikngä kengäluknimik yangu donatapgumäng,\" yang inikin.\n23 Yawä \"Täke un. Manaxälatnong, inale moningsä awäkum. Tiwändeyä Anätuhä, nansäle Anätutä hikngä hängä gwälamu yäksäne damikutnä tiwänak,\" yang yänikut. Tikengä Simionu yawän, ku notnäle täkapgin.\n24 Tiwän Josepde yolune päke koke, yanggä bälängä hälutningge yämike, dongginäle naxu yämikut. 25 Tiwän naxu une näning yang yawän kakinde, bänip gwalängge päkinu, Josepde kepmä wom apän iminingge tändäkngakin.\n26 Tiwänä Josewu yolune apän, hängäläpä tändäkngakinu imike, sopäsopä puke, däme kep däkäne päpu yamgin. 27 Tiwänä Josepdä using yänikut. \"Ginu iwalu dolike apuying? Nansä äminäläke yawäxakumu uläpä dasing? Täkekän yiwänak?\" yang yäniwän 28 yäkwäle wamu using inikin. \"Naninu gäle gepbine yiwixak täpä täkekän yiwänak,\" yang inike, \"Äminu aläpä bulämbam täpä,\" yang natäke, sopäsopä hipdu puke, däme kep däkäne päpu yamgin.\n29 Tiwän dayitäke kukengä, inä mingäle wawaxu Bensamin kake, using yänikut. \"Ulapsä wasekngä täpä yawäxakumu, unin an?\" yang yänikengä, Bensaminu using inikut. \"Wawaknga, Anätutä gäle gwälam hikngä tahaxawän yiwitäke kuyo,\" yang inikut.\n30 Ulapnä Bensamin kawän, butayä hikngä tiwän, yupsäng hikngä peke, epu täku, yotnä inä yiwixakätan kohopike, kwänämnä tikut. 31 Tikyiwihikangä, kayi yanggänä yanggätä pahawän kuwä, apu dolikut wälä däkngake, puyä äminä \"Naxu sixut,\" yang yänikut.\n32 Tiwänä sike, Josepde gwenu inätä imike, notnä täkwäkge inätä yämike, Isip nanä Josepde yolune nakayingu inätä sikyämikin. Isip nanätä naxu Hibru nanäxät näningge mähe hikngä natäxakin. Ge unekänu nänangäsändo. Ile tiwän inäinä sikyämikin. 33 Notnä uläkwäxu alakin using, yakap täpänetä ku wasekngä täpäne yäxawä, yiwitäke kukin. Yiwitäke kuwä, \"Krismasninu ämbä natäxak?\" yake, kawäkawän tahakin. 34 Naxu sikyämikinu, päyänä täkwäkge inäinä yämikin. Tike teyä Bensaminde sikin gwenu, äminu 5-dä nänangäsä gwen sikin. Naxu naxälä näxäwik, wainkäyä naxälä tängopgin ▼ . Tixäwik Josepkät kuläkake yiwikin.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Gen.43","date":"2018-03-17T12:50:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257645069.15\/warc\/CC-MAIN-20180317120247-20180317140247-00630.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9998739958,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9998739957809448}","num_words":847,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.199,"stopwords_ratio":0.117,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 44\nJosepde käwu ahopikut1 Naxu napä puluwänä, Josepdä puyä äminäle kuhitde yiwixak täpä wepdäkän using inikut. \"Naxu yäkngäne meyä kekngälukyämi dopäyä, moningäxäyä yäk mawu inäinäne kekngalukyämiyo. 2 Tikengä silwa käpna ulapnä wasekngä täpäle yäk mawune moningu wit uhiwikge päkapgutkät kekngälukngämiyo, \" yawän, inä Josepdä yakut using tahakut.\n3 Kwepdätä tembänä hikngä gusilu akoxawän, Josepde puyä ämindä yäning yäpiwä, dongginä päke kukin. 4 Taun teke kuwä, belakngä dolixawän, Josepdä puyä äminä inikut. \"Äminu uläkwäxu yupsäng yäwaläke ku pänggänggänuke, using yäniyo. 'Nindä ginde nomän tahana teyä, gindä ninde wäyi hikngä täknga inale hikngä tahaying? Bulämbam täpänale käwu kukäle inale täying? 5 Käwu unggomune tängoxäwik, natändetdelu wepdä yiwixayingkäyä unggomune päxäwik yatapmänggaxunin. Ginu wäyi hikngä tahaying,' yang yäniyo,\" yang inikut.\n6 Tiwän ku pänggänggänuke, wamu Josepdä yakut using yänikut. 7 Tiwänä using yakin. \"O bulämbam täpä, dasingge hikngä natäke nininggaläk? Ninu hiyäkän hikngä yäkamäng. Usingu dohikngä tahamäng. 8 Moningu yäknginune dayipgumängu, Kenandä hipdu äwäkapna dayipguläk. Ge 'Silva bä gol kukäle päying,' yangu inale natäke nininggaläk? 9 Ninu apumängu äminu täpätutä täkngä kakengu, täke tänguwä kungäxawän, äwä ninu dolämängu puyä ämin moyoyikale yiwitnim,\" yang inikin.\n10 \"Täke un. U yäkaying using tiwik. Imindäka täkngä kakengu, uläpä näle puyä ämin moyoyi däkngaxawän, ginu täkwäkgu meyä dowäning,\" yang yänikut. 11 Yang yäniwän, yäkngä inäinä kewune yupsäng päkepu peke sikin. 12 Sixawä Josepde puyä ämindä dayitäke kukut. Payänäle yäxunetä dayitäke kuhikangu, käp gomu Bensaminde yäxune kakut. 13 Tiwän unin kake, meyä hikngä natäke, inä täwik wehekin. Tikengä yäkngä donggi tängäne päko peke, hipdu taunde kukin.\n14 Josewu yotnäne yiwixawän, Judaxät notnä täkwäkälu \"Asing tahana, ninde butayä äpmembä natäpik,\" yake okopi päko, Josepde kayine pimakin.\n15 Tiwänä Josepdä using yänikut. \"Ginu käpna kukäle inale täying? 'Natändetdelu wepdä yiwixayingunin yatäpmänggaxunin,' yangu donatäke tahaying?\" yang yänikut.\n16 Yäniwän, Judatä yäkwäle wamu using inikut. \"O bulämbam täpänin, 'Gutongä dolahamäng,' yangu dasing ganinim? Anätutä wäyininu aläpän tapmäk. Nin äwä käp täkngä kaying täpä yangu undä puyä ämin moyoyika däknganim,\" yang inikut.\n17 Tiwänä Josepdä using yakut. \"Usingu dohikngä pewa pahaning. Käpna kukäle täk täpätäkän näle puyä ämin moyoyi däkngake yiwixawän, ginu nansäle bänip kwikwik täkngane kunong,\" yang yänikut.\nJudatä ulapnä gatängämikge yakut18 Tiwän Judatä täku, Josepdä yiwikulune inälängän yiwike, using inikut. \"O bulämbam täpänin, wamu täkembä ganiwit? Kingkät gäxälu bulämbam täpäyat. Usäkän. Tike nä puyä ämindatä yäwa, tokngä manatängamiyo. 19 Tupä ninu using ninikuläk. 'Ginu nansä ayiwänak? Tiwän notsä täpätu käyä?' yang niniwi, 20 nindä using ganikumäng. 'Hii, naninu äminäläke alikengä, ulapninu wasekngä täpä towikut. Ngä undan yiwälak. Mingätä wäwi täpäyaläkän dukngikut. Dukngikutnä payänä axumgut. Tixawän wawakngä wasekngä täpätäkän yiwixak. Uläpä naninde bänip,' yang ganikumäng.\n21 \"Tiwän gätä using ninikuläk. 'Aläkepnong tiwän käwit,' yang niniwi, 22 nindä using ganikumäng, o bulämbam täpänin. 'Wawakdäkä uläpä nanä teke epnangäsändo, inale aleke epänu, nanä axupixunin,' yang ganikumäng.\n23 \"Tiwändeyä gätä puyä äminda using ninikuläk. 'Ulapsä wasekngä täpä doläkepä, ginde nomu hipdu dondandupit,' yang ninikuläk. 24 Tiwänä naninde hipdu kokengu, wamu uninikuläk usinggän inikumäng.\n25 \"Tiwänä nandä using yakut. 'Hipdu puku naxu uhinong,' yang niniwän, 26 nindä using yakumäng. 'Ninu dowukunim, inale ulapninu wasekngä täpäxälu dowukuna, äminu uläpätä ninde nomu dohikngä nindupikge yakut. Tike ulapninu aapänu, täke äpme pukunim,' yang inikumäng.\n27 \"Tiwänä nanindä using ninikut. 'Ginu anatäxaying. Mängätnatä wawakngä täpäyaläkän hikngä dukngikut. 28 Täpätu ahopikut. Tiwän nä doxakum. Dasingga? Kälap tukgämbä tänguke yahandekin? 29 Tiwän äpmanu aläpäxäyä aläke kunggäwä, kahit bänäkängän meyä päpänu, gindä näle butayä bulämbam hikngä naminingunin. Nä äminäläke alit. Ge nä butayä uläkngatä nuwän kupilunin,' yang ninikut.\n30 \"Bulämbam täpä, nana wawakdäkä aläpä näxälu doxuta kakengu, axupixunin, inale wawakdäkä aläpä nandäne bäniyä hikngä. Naninu äminäläke hikngä damänsimu alik. Ge wawakdäkä aläpä ninkälu hipdu doxuna, nindä naninde butayä bulämbam hikngä iminimunin, tiwänu axupixunin. 32 Tiwänä unetäkänu, nätä wamu kitokngä hikngä täkngatu nanu using inikum. 'Bensaminu nina äpme kang yiwit. Ge doläkapukengu, täpduk täpduxu yiwilu, meyä uläknga ninalekän yiwik,' yang inikum.\n33 \"Ge using kakengu, nä Bensaminde tangge täkembä gäle puyä ämin moyoyikale ane yiwixawa, wawakdäkä aläpä payänä täkwäkät hipdu kopning? 34 Tike wawakdäkä aläpä doxuwänu, nä nanale hipdu doxuwit, inale meyä nanale apik täknga kawitde mähe natäxat,\" yang inikut, Judatän.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Gen.44","date":"2018-03-17T22:48:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257645362.1\/warc\/CC-MAIN-20180317214032-20180317234032-00631.warc.gz","language":"awx","language_score":0.999838829,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9998388290405273}","num_words":797,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.119,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 8\nYanggä gwenu yiwikulu aleke pukukut1 Tixawän Anätutä Noa äwä hängäläpä ixät sipkätan yiwikinde natäke, kwämanu tewän puyäpän, yanggä teke pukukut. 2 Tiwän kep gomu gänanggänangä tiwä, yanggä akopginu gwätnakin. Tixawän yekäpde yämäxayä wangga tikinu apu umumbä, hopä däkngakut. 3 Yanggä wepdäwepdä teke pukuxawängän, täpduxu 150 apgut. 4 Tiwän yekäwu 7 gwende täpduxu 17 gwenune siwu täku, täwalu Alalatkätanu däkätune yiwikut. 5 Tixawän yanggä hipdu teke pukuxawän, yekäwu 10 gwende täpduxu 1 gwenune täwalde nomnä alanggämän tikin.\n6 Ge täpduxu 40 apänä, Noa sipde windua sike, 7 käpämu gwendu ▼ tatewän kungu, yanggä doleke pukukutnä kake, enetängä wepmähikuxawän, yanggä gwenu teke pukukut.\n8 Tiwän Noa yiwän maliwän, yanggä ambä teke pukuk yake, kombunanangu gwendu tatewän, wepmäke kukut. 9 Yanggätäkän yiwikutde, kombunanangu unggwenu ayiwitnangäsä wenä tiwän kake, hipdu wepmäke apän, tätekut.\n10 Tikengä täpduxu 7 yiwike, kombunanangu unggwenu hipdu tatewän kukut. 11 Ku tihikuhika tukwatdeyä, pa \"oliwu\" däkätule tämu käluxu handu mayätä ihinggänggänuke, täkapän kakut. Unin kakengä, Noa \"Yanggä gwenu aleke pukukngä tinggak,\" yangu natäpgut.\n12 Tikengä hipdu täpduxu 7 yiwike, kombunanangu tätewän kukengu, doapgut.\n13 Noa krismasnä 601 tixawän, yekäwu 1 gwende täpduxu 1 gwenune yanggä gwenu teke pukukut. Tiwän sip gwen tahangumukulunin wäsike, unetä kewu koxolä bimä alikutnä kakut. 14 Tixawänä yekäwu 2 gwende täpduxu 27 gwenune kep gomu koxolä hikngä tikut.\n15 Tiwän koxotawänä, Anätutä Noa inikut. 16 \"Gika, mängätda, wawakga, äwä wawakgale mängät yangu teke epuxuxut, sip gwenun. 17 Hängä undä gäxät yiwixayingu, kewune sakngälake yiwitäke kuwä dopikge, päke epuxuyo,\" yang inikut.\n18 Tiwän Noa, mängätnä, wawakngä, äwä wawakngäle mängät yangu siwu teke epuxukin. 19 Tixawän kälap, kwäwit, gwakgwak, undä uläpäläpähimkäyä teke epuxukin.\n20 Tiwän Noatä alta tahake, gwaxu nomän äwä kwäwilu nomän yangu gwendu gwendu päke sipmäke, däkine Yawele hakut. 21 Häwän, Yawetä ile käpängu gwälam tiwän natäke, bäniyäne using natäpgut. \"Äpmanu ämindä yiwikmaliwä, kewu andäka tokngä wamu hipdu dohikngä yake tahawa maliwik. Engangunetä äminbamu wäyi täkngaläknga pahaninggekän natänggämätäkaying. Tiwändeyä mahande u pahawa malikin usingu, hängäläpä undä käluk yiwixayingu dowahawa malining. 22 Ge unin. Kewu anggomu using yiwixawängän, puyä dändän, bulä nak pänangäsä dändän, o gusit dändän, hopä dändän, kwakäpä bä kupilä yanggäkän apukaning,\" yang yakut, Yawetän.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Gen.8","date":"2018-03-17T11:07:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257644877.27\/warc\/CC-MAIN-20180317100705-20180317120705-00481.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9995900989,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9995900988578796}","num_words":479,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.048,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 26\nAisakät Abimelekät1 Kewu uwomkätanu gusit täpduk tiwän, naxu wenä hikngä tikut. Gusit täpduxu Abrahamdä yiwixawän tikut usinggän tikut. Tiwän Aisaxu kantri Filistiale kewune, taunu Gerar unggäpangune päku yiwikut. Täpduxu uwomune Fisilitia nanäle kingge Abimelekgä yiwikut.\n2 Tiwänä Yawetä apu Aisaxu using inikut. \"Isiwu mawäpu yiwiyo. Tike kewu nätä ganiwit womune yiwiyo. 3 Täpduxu womduhimu kewu awomune yiwixayo. Tixawän nä gäxät gatäke yiwixäwik, bänip kwikwik gamit. Wamu nina umande Abrahamu kitokngä inikumde, gä bapuka mahande alatning yangge kewu awopwomu undä äpme damit 4 Abrahamdä wamu imikum, mämä wamna imikum yangu undä hikngä täwakut. Ge ile natäke, nätä pahawa, bapuka kuminamu yekäwune nanä bimä meyä hikngä tiwä, kewu awopwomu undä damit. Tiwän bapuka mahande alatningge tiwänu, kantri kewune nanä undä bänip kwikwik päning,\" yang iniwän, 6 Asaixu Gerar yiwikut.\n7 Tiwän äminu uwomune nanätä Rebeka kake, \"Mängälä aläpä däsäka?\" yang iniwä, Asaixu using natäpgut. \"Rebeka gwälam hikngä. Ge 'mängätna' yäwa, Rebekale tahakengu, wäwi ane nanätä änuwä kungäxäwa täningunin,\" yang natäke, \"Hamina,\" yang yänikut.\n8 Tikengä Aisaxu uwomune belakngä womsim yiwikut. Ge gwendune Filistia nanäle kingu Abimelekgä winduane hapäpu kaxawänu, Aisakgä mängätnä Rebeka tänggäwän kakut.\n9 Kake Abimelekgä Aisaxu yatäwämbän apän, \"Mängälä uläpä mängätda tiwändeyä 'Hamina' yangu kemu inale yakuläk?' yang inikut.\nIniwän Aisakgä, \"'Rebekale tahake nutnäng,' yake yakum,\" yang inikut.\n10 Iniwän \"Gä ninde usingu dasingge tahakuläk? Wäwi täpätutä mängätdaxälu äyiwikin gämu, gätä tahake meyä nimim,\" yang inikut.\n11 Tikengä Abimelekgä äminbamde mämä wamu using yatewän kukut. \"Äminu täpätutä wäwi aläpä bä mängätnä meyä imänu, uläpä kupsäle tängutning,\" yakut.\n12 Kewu uwomune Aisakgä nak puyä pahakut. ▼ Tiwän Yawetä bänip kwikwik imän, krismasu unggwenu naxu meyä hikngä alakin. 13 Tiwän Aisaxu hängänämbamgän tiwä, hängänä meyä tinggäwä, hängänämbämgän hikngä tikut. 14 Aisakge towiyä gämän, sipsip, äwä puyä ämin yangu meyä hikngä tiwä, äminu Filistia nanätä \"Hängä uläpäläpä nihä pänangäsä,\" yang natäke, Aisaxu mähe natängämikin. 15 Mähe natängämixäwik, yanggä gäpma undä nanä Abrahamde täpduxune puyä äminätä kwayikin däkändäkä, Filistia nanätä kepdä kwayipänguhikin.\n16 Tiwän Abimelekgä Aisaxu using inikut. \"Gä kitokngäka inulung hikngä alik. Ge nipmake kunggayo,\" yang inikut.\n17 Tiwän Aisaxu uwomu teke, Gerar Kupi päku selyotnä täpike yiwikut. 18 Tikengä yanggä gäpma nanä Abrahamde täpduxune kwayikinä, Abrahamdä kungäxawän, Filistia nanätä kwayipänguhikinu, Aisakgä hipdu kwayipäpän täkawä, umanä inäinä nanätä yänikut using yänikut.\n19 Tiwänä kupi unggwenune Aisakge puyä ämindä kep kwayike, yanggä akondokayingu däkätu kakin. 20 Tiwändeyä äminu Gerar nanä kälap daying yiwixaying äwä äminu Aisakge kälap daying yiwixaying yanggä yanganike, Gerar nanätä \"Yanggä gäpma undäkä nindäne,\" yang yakin. Ge Aisakgä yanggä gäpma undäkä umanä Esek ▼ yang inikut, inale ile tahake yanganikin.\n21 Tiwänä hipdu yanggä gäpma däkätu kwayiwä teyä ilexäyä äyanganikin. Tiwän umanä Sitna ▼ yang inikut. 22 Tikengä uwomu teke päku womdune yiwike, hipdu yanggä gäpma däkätu kwayiwä, undäkäle doyanganikin. Tiwän Aisakgä \"Yawetä kewu wangga womdu animinggakngä, engangu meyä dukngitna sakngälatning,\" yake, umanä Rehobot ▼ yang inikut.\n23 Tiwänä uwomunetä Berseba kopgut. 24 Tiwän Yawetä kupilä unggwenune apu inikut. \"Nä nangga Abrahamde Anätu. Manaxälayo, inale nä gäxät yiwixamäk. Puyä ämina Abrahamde tiwän, äpme bänip kwikwik gama, bapuka meyä yiwitning,\" yawän, 25 Aisakgä alta tahake, Yawele tumuk inikut. Inikengä selyotnä une tapikut. Tiwän puyä äminätä yanggä gäpma däkätu une kwayikin.\n26 Tixawänu King Abimelek, Ahusat inä kingge natändetdet iminggaxu uläpä, äwä Fikol amäk äminäle kuhiläle yiwixaxu uläpä yangu Gerar teke, Aisakge apgin. 27 Apä Aisakgä \"Näle mähe natäke, nawämbä apgum. Tiwändeyä näle inale apukaying?\" yang yänikut.\n28 Yäniwän, using yakin. \"Yawe gäxat gatäke yiwimäläxu alänggämän hikngä kamäng. Ge using yamäng. Anätule umande hiyäkän wamu kitokngä yänim, nitkät, gäxälun. Kontrak tahana, 29 gindä ninu manihipnong. Nindäxäyä gä donggukumäng. Tike gäle täkekän tahake, bänip kwikwixune tena apguläk. Tiwän äpmanu Yawetä bänip kwikwik gaminggaxunin,\" yang inikin.\n30 Tiwänä Aisakgä naxu meyä hängyämän, naxu naxäwik, wainkät tängopgin.\n31 Kwepdätä gwäsi hikngä, Abimelek Aisak yanggä \"Amäxu dolahakahim\" yangu Anätule umande yawät kitokakut. Tiwänä Aisakgä bänip kwikwixune pewän kukin.\n32 Täpduxu unggwenunekän, Aisaxu puyä äminätä apu yanggä gäpma kwayikindäne using inikin. \"Gäpma kwayike yanggä axamäng,\" yang iniwä, 33 umanä Siba yang inikut. Tiwän äpmasimkäyä taunu unggäpangu umanä Berseba. ▼\nAisakge wawaxu Iso mängätnä malä nanä päkut34 Iso krismasnä 40 yiwixäwixu, mängälä Hit nanä täpäyalä päkut. Beerile yäpa Judit äwä Elonde yäpa Basemat yang päkut. 35 Mängälä uläpäyatde tahake, Aisakät Rebekaxälu tokngä natäpgumäläk.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Gen.26","date":"2018-03-19T07:26:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257646602.39\/warc\/CC-MAIN-20180319062143-20180319082143-00571.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9998896122,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.999889612197876}","num_words":820,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.194,"stopwords_ratio":0.115,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 1\nAnätutä hängäläpä pahawän yiwikin1 Yakapde hikngä Anätutä kepkät yekäpkät yawän yiwikin. 2 U yawän yiwikin gwenune, kewu moyo wom yiwikut. Tiwän kupilä täkngatä yanggä gwende enetängä yiwikut. Tiwän Anätule Wawunggä yanggä unggwende enetängä kungapgut.\n3 Tixäwik Anätutä using yakut. \"Kwakäpä täknga tingalayok,\" yawän, kwakäpä täknga tingalakut. 4 Tiwän kwakäpä uläknganin kake, täke natäpgut. Tikengä kwakäpä täkngaxät kupilä täkngaxät matäkut. 5 Matäke, kwakäpätäne umanä \"kwakäpä\" yang inikut. Tikengä kupilätäne umanä \"kupilä\" yang inikut. Tiwän täpduxu yakawu unggwenu tukwake kwakakut.\n6 Tiwänä Anätutä using yakut. \"Yanggä matäwikge, wangga womdu yanggä bänäkängän tingalayok,\" yawän, 7 inä u yakut using tike, uwomdä yanggä bänäkängän matäwän, yanggä käwutdu uwomde enetängä yiwän, käwutdu kematde yiwikut. 8 Tiwän wangga uwomu umanä \"yekäp\" yang inikut. Tiwän täpduxu 2 unggwenu tukwake kwakakut.\n9 Tiwänä Anätutä using yakut. \"Yanggä yekäp gepbine yiwixaxu womdunekän täku yiwän, womdu koxolä yiwiyok,\" yawän, inä u yakut using tikut. 10 Tiwän koxolä yiwikulu uwomu umanä \"kep\" yang inike, yanggä u päku yiwikulu umanä \"yanggä gwen\" yang inikut. Tikengä unin dayike, täke natäpgut.\n11 Tikengä hipdu using yakut. \"Kep däkänetä songäsongä, pa, äwä nak yang alätnong. Tike salinä inäinäne alätnong,\" yawän, inä u yakut using alakin. 12 Kep däkäne songäsongä, pa äwä nak yang doke, salinä inäinäne alakin. Tiwän unin dayike, täke natäpgut. 13 Tiwän täpduxu 3 unggwenu tukwake kwakakut.\n14 Tiwänä Anätutä using yakut. \"Kwakäpä täknga äwä kupilä täknga yang tuwängutningge, kakalä gwenggwenu yekäwune alätnong. Tikengä hopä täpduk, gusit täpduk, äwä täpduxu inulung gwenggwen yangu tuwängutning. 15 Itä yekäwune yiwike, kep däkäle kwakäpä imining,\" yäwan, inä u yakut using alakin.\n16 Anätutä kakalä inulungu gwenalä pahakut. Kakalänä inulung hikngä gwenu, kwakäpänele tahakut. Tikengä kakalänä mätekngä bimä gwenu, kupilänele tahake, kuminamkäyä pahakut. 17 Tikengä kep däkäle kwakäpä imike, kupilä täknga kwakäpä täknga yang matäke daying yiwitningge, yekäwune pewän yiwikin. Tikengä unin dayike, täke natäpgut. 19 Tiwän täpduxu 4 unggwenu tukwake kwakakut.\n20 Tiwänä Anätutä using yakut. \"Yanggä gwenkätanu pis, hängä ulung pahanangäsä yangu meya yiwitnong. Tixawän kwäwitkäyä alake, enetängä wepmähikunong,\" yang yakut. 21 Hängä inulung hikngä täpäläpä yanggä gwenkätan yiwixaying äwä hängä undä ulung tahake yanggä gwenkätanu meyä yiwixaying yangu, inäinäne pahakut. Tixäwik kwäwitkäyä inäinäne undä pahakut. Tikengä unin dayike, täke natäpgut.\n22 Tikengä hängä u pahakulu, wam gwalängu using yämikut. \"Pisu duksäng sakngälake, yanggä gwenu yiwä dopsok. Tixawän kwäwitkäyä kewune meyä sakngälätnong,\" yakut. 23 Tiwän täpduxu 5 unggwenu tukwake kwakakut.\n24 Tiwänä Anätutä using yakut. \"Kälawu kep däkäne nanä inäinäne alätnong. Kälawu songäne nanä, kälawu äminsak äwä gwakgwak yangu inäinäne alätnong,\" yawän, hängä inä u yakut using alakin. 25 Anätutä kälawu songäne nanä, kälawu äminsak, äwä gwakgwak yangu inäinäne pahake, unin dayike, täke natäpgut.\n26 Tikengä using yakut. \"Äminu nihä bimä pahanim. Tiwän itä hängäläpä yanggäne nanä, kwäwilu enetängä nanä, kälawu songäne nanä, kälawu äminsak, äwä hängäläpä undä kep däkäne nanä yang daying yiwitning,\" yake, 27 Anätutä äminu inä bimä pahakut. Wäwi mängälä yangu inä hikngä bimä pahakut.\n28 Tikengä wam gwalängu using yämikut. \"Engangu meyä dukngisol. Tiwän unetä sakngälake, kewune yiwitäke kuwä dopän, hänga undä daying yiwitnong. Tike pisu yanggäne nanä, äwä kwäwilu enetängä nanä, äwä kälawu kep däkäne nanä yangge kuhiläle yiwitnong,\" yang yakut.\n29 Tikengä hipdu using yänikut. \"Kätak natäpsol. Nätä naxu tämbam salin bimä, ▼ pa salin yangu undä naksäle daminggat. 30 Tiwän songäsongä undä kälap, kwäwit yanggä näningge yäminggat,\" yawän inä u yakut using tikin.\n31 Tiwän Anätutä hängä undä u pahakulunin dayike, täke hikngä natäpgut. Tiwän täpduxu 6 unggwenu tukwake kwakakut.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Gen.1","date":"2018-03-21T01:47:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257647556.43\/warc\/CC-MAIN-20180321004405-20180321024405-00474.warc.gz","language":"awx","language_score":0.99997437,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":7,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9999743700027466}","num_words":691,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.015,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.11,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 6\nÄminu yiwiyiwikngä gutongä yiwikin1 Äminu kewune yupsänggän sakngälaxäwik, yäpanä dukngikin. 2 Tixawän Anätule wawak täpäläpätä äminde yäpa dayipä, gwälam hikngä tixawä, daying butaxäwik, mängätnäle päkin. 3 Tiwän Yawetä using yakut. \"Äminu kitokngänä wenä. Ge käluk iwikiwixu dowewa yiwitning, kewunen. Tike krismasu 120-kän yiwixäwik kumning,\" yang yakut.\n4 Tiwän täpduxu uwomkätan äwä mahande yiwikin yangu Anätule wawakgä äminde yäpa päpä, ixät yiwike, engangä dukngikinu äminu äyapmike, inulung hikngä täpäläpä täkake, kitokngänä käyä tikin. Tiwän umanä käyä tikin.\n5 Tiwän Yawetä dayipänu, äminbamu yiwiyiwikngä kekem hikngä tiwän, bäniyäne wäyi pahaninggekän natänggämätakin. 6 Tiwän äminu kewune pahakutde, meyä hikngä natäpgut. 7 Natäke yakut. \"Äminu pahakumde, meyä natäxat. Ge äminu undä pahawa hopining. Hängä kewune yiwixaying äwä awepmäke tihikukaying yangu awahawa hopining,\" yang yakut. 8 Tiwändeyä Noale bänip gwaläng natäpgut.\n9 Noale wam. Noa äminomän täpä. Äminu kewu anggomune yiwikinkätanu Anätule kayine Noatäkän gutongänä wenä yiwikut, inale Anätuxät gatäke yiwikumäläk. 10 Noale wawaxu täpäyalä täpätu. Umanä Sem, Ham, Jafet yang.\n11 Anätule kayine äminbamu notnä sipmäxäwik, wäyi hikngä yiwixakin. 12 Tiwän Anätutä dayipänu, kewune nanä äminu gutongä hikngä yiwikin. 13 Tinggawän Anätutä Noa using inikut. \"Äminbamu äminsipmäk täknga tahake yiwixaying. Ge hängä undä käluk yiwixayingu awahawa hopining. Hängä undä äwä kep gom yang pahawa hopining.\n14 \"Ge gä siwu gwendu pa nomän päke tahayo. Tikengä okopixätanu ämindä yiwitningge äwä kälapdä yiwitningge, inäinä matäke peyo. Tikengä yanggätä kopnäng yakengu, okopi käwut kepmän käwut yangu koltatä pahayo.\n15 \"Sip gwenu using tahayo. Belakngänä 140 mita, kwalangänä 23 mita, tiwän dämnä 13.5 mita tahayo. 16 Tiwänä nomnäne gänangä mätekngä hap mita tewi kungapsok. Tiwän yolu gwenalä gwendu pahayo; yäpuline gwendu, bänäkänu gwendu, äwä nomnäne gwendu yang. Tikengä yämä däkä teyo.\n17 \"Nätä yanggä inulung tewa, kewu anggomu yiwikdoke pänguhiwik. Tiwän hängä kewune nanä käluk yiwixayingu undä pahawa hopining. Tiwän hängä undä käluk yiwixayingu axumning.\n18 \"Tiwändeyä nätä kontraknga gäle tahawa, sip gwenune kopiläk. Gä, wawakga, ile mängätnä, äwä gika mängät yang kopning. 19 Gikaxät käluk yiwitningge, hängä haxalike tihikuke yiwixayingu ayä mängätnä yang päko peyo. 20 Hängä kewune tihikukaying, awepmäke tihikukaying yangu ayä mängätnä yang gäle apning, käluk yiwitninggen. 21 Ge naxu gika äwä hängä uläkwäk yanggä naningge, inäinäne peyo,\" yang inikut.\n22 Tiwän Noa Anätutä yakut using tawake pahakut.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nESVthroneDavidIsa-Rev\nKJVWHNUJohn 1\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Gen.6","date":"2018-03-21T11:16:51Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257647612.53\/warc\/CC-MAIN-20180321102234-20180321122234-00479.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9999556541,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9999556541442871}","num_words":416,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.108,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 13\nAbramkät Lotkät matäke kukumäläk1 Abramdä Isip teke, mängätnä, hängä täpänä yang päke, hipdunä Negep kopgut. Notnäle wawaxu Lotkät using kopgumäläk. 2 Abramu moningä silwa, gol, kälawu äminsak yangu meyä hikngä tiwäyä, päke kopgut. 3 Täko yiwihika, Negep teke, womduwomduhim yiwitäke, Betel kukut. Täku Betelkät Aixätde bänäkän yiwikut, tupä selyotnä tapike yiwike, 4 alta gwenu Yawele tahakut womune. Une päku yiwike, hipdu Yawele tumuk takahut.\n5 Tixawän Lotkäyä sipsipnä, towiyä gämänä, äminu ixät kukin yangu meyä. 6 Abramkät Lotkätdäne kälapnä meyä hikngä tiwän, kewu uwomunekänu yiwitnangäsä dolikut. 7 Äminu Abramde kälap daying yiwixakin äwä äminu Lotde kälap daying yiwixakin yanggä yanganikin. Tixawän uwomkätanu Kenan nanä Peres nanä yangu uwomunekän yiwäxakin.\n8 Puyä äminätä yanganiwä, Abramdä Lolu using inikut. \"Puyä äminilu amäk wam yawä, täke dolinggak. Nilu u notnäxäluninggän. Ge amäk wamu teta. 9 Kayo. Kewu inulung. Ge inäinä matäke kuhim. Gä hiyä käwut kuwiläkge natäpi, nä kwänä käwut kuwit. Tike gä kwänä käwut kuwiläkge natäpi, nä hiyä käwut kuwit,\" yang inikut.\n10 Iniwän Lotdä Jodan kupi ku Soar kewu uwom kawänu, yanggänä käyä tikut, Yawele puyä bimä, ▼ äwä Isipde kupi bimä. (Yawetä Sodom Gomora yangu dosipmäxawän kakut. b ) 11 Kewu unin kake, Lotdä kupi undä gwen inäle tuwänguke, womduwomduhim yiwitäke, gusitdä akonggak käwulunele kukut. Tiwänä Abramkät Lotkälu matäke kukumäläk. 12 Abramu Kenan yiwixawän, Lolu kupi unggwenune yolu gäpangguyi bänäkängän päku, selyotnä Sodomu kwayimune tapike yiwikut. 13 Äminu Sodom nanä gutongä ämin.Yawele kayine wäyi hikngä pahakakin.\n14 Lotdä Abramu teke kuwänä, Yawetä Abramu using inikut. \"Anetä yiwike, kewu undä dayipso. Gusitdä akonggak käwut, gusitdä pukunggak käwut, not käwut, äwä saut käwut yangu dayipso. 15 Kewu undä undayixaläxu nätä gäxät bapukaxätde gihäle tupäkände äpme damit. 16 Nätä tahawa, bapuka naxälä hikngä tike, haluhalu bimä tining. Äminu täpätutä haluhalu kendekengä, bapukaxäyä kendewik. Tiwän bapuka naxalä hikngä tiwän, kendetnangäsä doliwik. 17 Kuke, kewu awomdäne belakngänä däpinä yangu undä dayipso, inale gäle gamit,\" yang inikut.\n18 Iniwän Abramdä selyotnä wäsipäke, Hebron täku Mamrele pa takwän däkändäkäne selyotnä tapike, uwomune yiwikut. Une täku yiwike, alta gwenu Yawele tahakut.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Gen.13","date":"2018-03-23T11:11:38Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257648207.96\/warc\/CC-MAIN-20180323102828-20180323122828-00537.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9980876446,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9980876445770264}","num_words":478,"character_repetition_ratio":0.04,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.199,"stopwords_ratio":0.069,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 14\nAbramdä Lot gatängämikut1 Täpduxu uwomune kingu malä nanä täpäyaläxät täpäyaläxätdä amäk äminä päpä, Kenan apä, amgin. Elamde king Kedorlaomer, Babiloniale king Amrapel, Elasarde king Ariok, äwä Goimde king Tidal, yanggä apä, kingu Kenan nanäxät amgin. 2 Kingu Kenan nanä using: Sodomde king Bera, Gomorale king Birsa, Atmale king Sinab, Seboimde king Semeber, äwä Belale king. Bela äpmanu Soar yang inikaying. 3 Kenande kingu uläkwäxu amäk äminä päke, Sidim Kupi kukin, Sol Yanggä Gwende kwayimune.\n4 Using tupä Kenan nanä Kedolaomerde gepbine yiwixawä, krismasu 12 apuxuwän, krismasu 13 täpäne mähe natäke, wamnä donggwälamikin. 5 Ile tiwän krismasu 14 täpäne Kedolaomerxät king notnäxät amäk äminä päpä, Astoret Karnaim apu Repa nanä sipmäke, Ham apu Sus nanä sipmäke, Sawe Kiriataim apu Em nanä sipmäke, 6 Seir täwal däkändäkäne apu Hor nanä sipmäke, Elparan nanä apu sipgin. Elparanu kepdän däkäle inälängändän. 7 Unetä täpä täkwämbän, Enmispat, äpmanu Kades yang inikayingune ku, Amalek nanä sipmäke, kepnä unda päke, Amori nanä Hasason Tamar yiwäxakinkäyä sipmäke, kepnä unda päkin.\n8 Unin sipä, kingu Sodom nanä, Gomora nanä, Atma nanä, Seboim nanä äwä Bela nanä yanggä amäk äminä päpä, Sidim kupine päku ämningge tändäkngakin. 9 Elamde King Kedolaomer, Babiloniale King Amrapel, Elasarde King Ariok, äwä Goimde king Tidal, yanggä apä, ixät amgin. Amäk äminu 4 täkwäkgänetä apä, amäk äminu 5 täkwäkgänexät amgin.\n10 Sidim Kupi Gwenune, gänangä däkändäkä koltatäne käyä.Tiwän amänggawä täke doliwän, Sodomde amäk äminäxät Gomorale amäk äminäxät andatäkuningge tahake, notnä kolta gäpmane päpu sipän, notnä täwal däkändäkäne datäkukin. 11 Datäkuwä iwalnätä päku, Sodomdäne Gomoratäne yang hängälapänä nakngä yang päkin. 12 Tixawän Abramde notnäle wawaxu Lot Sodom yiwäxakutde, amäk ämindä hängä täpänä Lot yang päke kukin.\n13 Tiwänä äminu andatäkukinu täpätutä apu, Abram Hibru uläpä inikut. Äminu Amor nanä täpätu umanä Mamre, panä takwän däkändäkä käyä. Tiwän Abrahamu pa undäkändäkäle kwayimune yiwixakut. Eskol, Aner yangu Mamrele epänepän notnä. Tupä Abram, Mamre, Eskol, Aner yang gatäkgatäk tahaningge wamu aläkakut. 14 Abramu wawakngä täkinde natäke, amäk äminä Abramde yolune alakinu 318 ämin yangyäwämbän, päku iwalnä yäwatäke kuhika, Dan yot gäpangune kukin. 15 Kupiläne Abramdä amäk äminä uhike pewän, iwälnä sipä datäkuxawä, yäwatäke kuhika, Hoba kukin, Damaskusde not käwutkätan. 16 Kuke hängäläpä iwalnätä päkinu, wawakngä Lot, Lotdäne hängäläpä äwä wäwi mängälä yang päkapgin.\nMelkisedekgä Abramu wam gwaläng inikut17 Abramdä King Kedolaomerxät king notnäxät sipmäke, hipdunä Sawe Kupi bä Kingge Kupi yang inikayingune apuxawän, Sodomde kingu Abramkät yiwik yähimäläkge apgut.\n18 Tiwänä Melkisedexu Salemde kingkäyä Abramde apgut. Täkapu bretkät wainkät imikut. Melkisedexu Anätu Enetängä Nanä Täpäle prisde yiwikut. 19 Itä apu wam gwalängu using imikut. \"Abram, Anätu Enetängä Nanä kepkät yekäpkät pahakut täpätä, gäle bänip kwikwixu äpme gamik. 20 Tiwän Anätu Enetängä Nanä Täpäle uman yatängenatnim, inale itä iwalda kätakgane pewän sipguläk,\" yang inikut. Iniwän Abramdä hängäläpä upuke, 9-u inäle pexäwik, 1-u Melkisedekge imikut.\n21 Tiwänä Sodomde kingu Beratä Abramu using inikut. \"Hängä täpä gikale pexäwik, äminakän namiyo,\" yang inikut.\n22 Tiwändeyä Abramdä using inikut. \"Kätaknga tängenake, Yawe, Anätu Enetängä Nanä, kepkät yekäpkät pahakut täpäle umande wamu hiyäkän hikngä yänggat. 23 Hängä täpätu gätäne dohikngä täpit. Täwikge tret bä bälängyayikge kätak yangu mätekngä. Tiwändeyä dowäpit. Using päpitnä, gätä 'Nätä tahawa, Abramu hängänämbamgän tikin,' yang yeyä. 24 Hängä täpätu ninale doläpit. Tike hängä amäk äminatä anayingu unin. Tike Aner, Eskol, Mamre yangu näxat kukumäng. Ge hängä mätekngä itäkän päning,\" yang inikut.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Gen.14","date":"2018-03-19T01:40:57Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257646189.21\/warc\/CC-MAIN-20180319003616-20180319023616-00538.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9988672733,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9988672733306885}","num_words":675,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.009,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.083,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.997,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 32\nJekowu Iso kawikge tändäkngakut1 Labanu yotnäle kuxawänu, Jekopkäyä äenake kukut. Kahit täpäne kuhikangu, Anätule ängela dayipgut. 2 Dayike \"Kewu awomu Anätule ämindä yotde äpmandähimdekän päkapu yiwixaying,\" yang yake, kewu uwomu umanä Mahanaim ▼ yang inikut.\n3 Tikengä Jekopdä puyä äminä kantri Idomkätanu kewu Seir uwomune ku, payänä Iso yawä natäpikge yänikut. 4 Using yänikut. \"Bulämbam täpäna Iso wamu using ininong. 'Puyä äminda Jekopdä using yak. Labankät yiwihika aapunggat. 5 Nä towiyä gämäna, donggina, sipsipna, memena äwä puyä ämina yangu käyä. Ge bulämbam täpäna, wamu aläknga gäle tewa apunggak, inale gätä bänip gwaläng natängamiläkge natät, yang ninik, tiwän apumäng,\" yang ininong, Ison,\" yang yänikut. Yänike yäning yäpiwän kukin.\n6 Ku inike, Jekopde hipdu apgin. Apu using inikin. \"Payäka Iso axu inikumäng. Tiwän änggandupikge, äminu 400 päpän ixät using apäyak.\" yang inikin.\n7 Tiwän änaxälake, meyä hikngä päxäwikgän, äminu ixät kukin, sipsipnä, memenä, towiyä gämänä äwä kamelnä yang upuke, täkwäkgu inätä päku peke, täkwäkguxäyä inätä päku pekut, 8 inale using natäpgut. \"Isotä apu yakap täkwäk sipänu, mahan yiwitning täkwäxu andatäkuwä, dosipik,\" yang natäpgut.\n9 Tikengä tumuk wamu using yakut. \"O Anätu bapuna Abraham äwä nana Aisak yanggäne, O Yawe, gätä using nanikuläk. 'Kantrika alakuläk womune kuwi, nätä gatänggama, täkekän yiwiläk,' yang nanikuläk. 10 Nä puyä äminda, tiwän umana wenä. Tiwändeyä gätä näle iwikge natäxäwik, gwälam hikngä tahanggaläxunin. Yanggä Jodan Dupi tupä yayike apgumkätanu, hängäna wenä; hiputnatäkän hanggike yayike apgum. Tiwändeyä äpmanu hangäna meyä hikngä tiwän, inäinä pet; täkwäkgu inätä peke, täkwäkgu inätä pet. 11 Ge gatängamiyo. Gatängamike, payäna Isole kätaxune maleyo. 'Itä apu mängätna, enganga, äwä nina yangu undä nihipän kumnäm,' yake naxäläkgat. 12 Wamu using nanikuläk. 'Nätä äpme pahawa täkekän yiwiläk. Tikengä bapuka pahawa, meyä hikngä haluhalu bimä tiwä, kendetnangäsä doliwik,' yang nanikuläk. Ge gatängamiyo, tiwän Isotä donihipik,\" yang inikut.\n13 Inike, kupilä uggwenune, une yiwikut. Une yiwixäwik, kälawu gwenduyi bänip gwalängge payänäle imikge tuwängukut. 14 Using tuwängukut. Meme mängälä 200, meme wäwi 20, sipsiwu mängälä 200, sipsiwu wäwi 20, 15 kamelu engangä käyä 30xät engangäxät, towiyä gämänu mängälä 40, towiyä gämänu wäwi 10, donggi mängälä 20, äwä donggi wäwi 10 yang imikge tuwängukut. 16 Kälap tuwängukengu, inäinä upuke, puyä äminu täpätu täpätule kätaxune pekut. Peke puyä äminä using yänikut. \"Gindä gämäk kunong. Axunanggengu, unekän hikngä maxunong. Täkwäkgutä gämäk kuwä, bänäkänu wangga äyiwiyok. Tiwänä täkwäkgu une. Tiwän une kuningkäyä, usinggän,\" yang yänikut.\n17 Tikengä puyä äminä yakäp kuwikge täpä using inikut. \"Axuwi payäna Isotä ganduke, 'Gä towikga imin? Kälawu imindäne yäwäxawi apukaying? Tiwän säne päke kunggaläk?' yang bä ganiwän kayo. 18 Tiwänu using iniyo. 'Kälawu aläkwäxu puyä äminda Jekopdäne. Itä bulämbam täpänä Isole yake namän, bänip gwalängge gamikge päkapunggat. Tixäwixu inä Jekowu äpmäxälä apänak,' yang iniyo,\" yang inikut.\n19 Tikengä puyä äminä kälawu yakap täpäle mehene päke kuwikge täpä, äwä uläpäle mehene päke kuwikge täpä, äwä une päke kuning ämin yangu usinggän yänikut. \"Iso kakengu, 20 wamu undaninggat usinggän ininong. Tikengu using ininong. 'Puyä äminda inä Jekopkäyä mahaninkätan apänak,' yang ininong,\" yang yänikut, Jekopdän, inale using natäpgut. \"Hängä bänip gwalängge imitde pewa kuwä kakengu, bänip kwikwixu äpmembä natängamik. Ge nina kuwa nandukengu, äläkuläkawik,\" yang natäke, 21 hängäläpä gämäk pewän päke kuxawä, kupilä unggwenu Jekowu yolu äpmandekän tahake yiwikut womune inäkän yiwikut.\n22 Kupilä unggwenunekänu Jekopdä mängät täpäyatnä, mängälä puyä äminäle yiwixamäläxu uläpäyat, äwä wawakngä 11-u uläkwäk yang päpän, Yanggä Jabok Dupi ayayikaying womune yayike, käwutdu yänipäko pekut. 23 Päko peke ako, hängä täpänäxäyä yawän, puyä äminä kukindä päke, atusikäwut päko pekin. 24 Tixawänu Jekowu käwutdu inäkän yiwikut.\nJekopkät Anätuxät amgumäläkTixawän äminu täpätutä apän, \"Imindäka betake, kewune täpän pimapän?\" yake usinggän pahaxawät, axwakawikge tikut. 25 Using betäxäwik, äminu uläpätä kawänu, Jekowu yapmitnangäsä doliwän, yemiyiwilune tepän, golängä wakäwakälune dekut. 26 Tiwän äminu uläpätä Jekowu \"Tewi kunggäwa. Axwakäwikge alinggak,\" yang iniwändeyä, Jekopdä \"Wam gwaläng gämäk namiyä, tewa kuwiläk,\" yang inikut.\n27 Tiwän äminu uläpätä \"Ngä gä umanda imin?\" yang iniwän, \"Nä umana Jekop,\" yang inikut.\n28 Iniwänu äminu uläpätä using inikut. \"Gä umanda Jekop yangu dongganikaning. Tike umanda käluk täkgna Israel yang ganikaning, inale gä ämin äwä Anätu yangu amäke yapmiläk ▼ \" yang inikut.\n29 Iniwän Jekopdä \"Äwä gäle umanu täkembä naniwiläk?\" yang iniwän, uläpätä \"Umana ganiwitde inale hikngä yänggaläk?\" yang inike, wam gwaläng imikut.\n30 Tiwän Jekopdä \"Anätule nomu axake teyä doxungwät,\" yake, kewu uwomu umanä Peniel ▼ yang inikut.\n31 Gusitdä akoxawänu, golängä andekutde, Peniel teke kukulu, amandotäke kukut. 32 Jekopde yemiyiwilune tepän, golängä wakäwakälune dekutde, Israel nanä äpmandehimkäyä, kälap hakengu, hikngwämu goläng wakäwakälune nanä donäkayingunin.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Gen.32","date":"2018-03-18T15:37:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257645824.5\/warc\/CC-MAIN-20180318145821-20180318165821-00598.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9998264909,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9998264908790588}","num_words":845,"character_repetition_ratio":0.049,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.204,"stopwords_ratio":0.114,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 38\nJudaxät Temaxätdäne wam1 Täpduxu uwomkätanu Juda ▼ notnä peke, Adulam pukuwän, une nanä wäwi täpätu umanä Hira, ixät yiwikumäläk. 2 Une yiwihika, Kenan mängälu täpätu kake täkut. Mängälä uläpäle nanä umanä Sua. Juda mängätnäxät yiwät, 3 tängene käyä tikut. Tiwän wäwi täpä dukngikut. Dukngiwän umanä Er yang inikumäläk. 4 Tiwän hipdu tängene käyä tiwän, wäwi täpä dukngike, umanä Onan yang inikut. 5 Tikengä wäwi täpätuxäyä Kesip yiwixäwik, dukngike, umanä Sela yang inikut.\n6 Judatä wawakngä yakap täpä inulung tiwän, mängälä täpätu yangämikut. Mängälä uläpäle umanu Tema. 7 Tiwändeyä Judale wawaxu yakap täpä Yawele kayine gutongä hikngä pahakut. Pahawän Yawetä kupsäle tängukut.\n8 Tiwänä Judatä wawakngä mahan täpä Onanu using inikut. \"Payäkale natäke, kombätda pahangäming. Tiwän wawaxu yakap täpä payäkale nomde dukngiwik,\" yang inikut.\n9 Using iniwändeyä, Onanu \"Engangu towimbilu ninanendo,\" yang natäpgut. \"Ge payänale kombätkät yiwixäwixu, engang aläyäk,\" yake, yanggänä kewune moyo pexawän kukin. 10 Unin pahawän, Yawetä kawän, gutongä hikngä tikut. Tiwän ixäyä kupsäle tängukut.\n11 Tiwänä Judatä \"Wawaknga Selaxäyä Tema täke kumsäk,\" yang natäke, ayinä Tema kemu using inikut. \"Ayina, nangga minggale yolune päku yiwixayo. Tikengu wäwi käluxu täpätuyi mawäyo. Tixawän wawaknga Sela inulung täpä tikengä täpik\" yang iniwän, Tema nanä mingäle kuwän yiwikin.\n12 Belakngä womdu yiwihikangä, Judale mängälu Suale yäpa axumgut. Kupän Juda mängätnäle gwäyäm yiwikdäkngake, notnä Hira Adulam nanä uläpäxät Timna kopgumäläk. Timnä uwomune Judale puyä äminu sipsip dänggäm matäxawä kopgumäläk\n13 Tixawänu Tema using inikin. \"Bapuka sipsipnäle dänggäm matäwikge Timna kopänak,\" yang inikin.\n14 Tiwän natäke, kombätde täwixu pahanggaxu päpeke, täwixu kwämbätduhimdä kuhiläne wapän, nomnä epu umukut. Tikengä taunu Enaimde yämä däkäne kahilu Timnale kokaying täpäne täku puku yiwikut. Tema using natäpgut. \"Sela inulung täpä alik. Nä itä täpän, engangu dukngitnangäsä. Tiwändeyä näle wamu doyak,\" yang natäpgut.\n15 Tixawän Judatä apu, nomnä umukulunin kake, \"Mängälä aläpä yumdekän täke tihikukayingunimbä?\" yang natäpgut. 16 Tikengä \"Bapunambä?\" yangu donatäxäwik, Tematä yiwikulune kuke, \"Täkembä yiwisim?\" yang inikut.\nIniwän \"Uyiwikengu, ina namiläk?\" yang inikut.\n17 Tiwän Judatä \"Meme mäteknga gwendu äpme gamit,\" yang inikut.\nIniwän Tematä \"Hängäka täpätu äpmasimdekän äpme nami tengyiwixawa, meme mätexu namixäwikngä täpiläk?\" yang inikut.\n18 Tiwänä Judatä \"Ina hängä gamit?\" yang inikut.\nTiwän Tematä \"Hängä umanda tuwängge matäkinä guläkgane mapi epunggaxu uläpä, ▼ napnä bulak namike, hiputdaxäyä namiyo,\" yang inikut. Iniwän hängä inä natäpgut using uläpäyalu imänä yiwikumäläk. U yiwikumäläk gwende engang muhip päkut.\n19 Judaxälu yiwikengä, Tema täku, täwixu nomnä umukulu uxwämbälu utdoteke, kombät täwikngä hipdu tahakut.\n20 Tixawänu Juda meme mätexu gwendu mängälä uläpäle imixäwik, hängä täpänä hipdu päpikge natäke, notnä Adulam nanä täpäle imän, täke kukut. Täke kuke teyä mängälä uläpä aläwämbän malikut. 21 Tiwän Hiratä wäwi taunune yiwäxayingu using yänikut. \"Mängälä yumdekän täke tihikukayingu, Enaimde kahit täpäne yiwikulu sändanda?\" yawän, \"Andanu mängälä using bimä tihikunggaxu täpätu wenä,\" yang inikin.\n22 Tiwän hipdunä apu, Juda using inikut. \"Axu tawämba maliwän, wäwi taunune yiwixayinunin yäniwa, 'Andanu mängälä using tahanggaxu wenä,' yang naniying,\" yang inikut.\n23 Iniwän Judatä using inikut. \"Yahikukata ninimitnäng. Ge undanä. Hängäläpa nätäne päkulu, undanä peke yiwixäwik. 'Wamu inikum using meme mätexu ambä imit,' yake gama, täke ku tawämbi malik. Ge using kakengu, undanä,\" yang inikut.\n24 Yekawu gwenalä gwendu using yiwikengä, apu Juda using inikin. \"Ayika Tema yumdekän täke tihikukinä, tängene käyä alik,\" yang iniwä, Judatä using yakut. \"Kepmän tulitäkepu däkine hawä ihikuyok,\" yang yänikut.\n25 Yawän tängutningge kepmän täke epuxuwä, Tematä bapunäle hängäläpä yämike, wamu using tewän kukut. \"Nä hängä aläpäyatde towikngätä engang muhiwu namikut,\" yake, unetäkänu using yakut. \"Guläkngäne mapä epunggak äwä hiput yangu imindäneka? Ge kätak dayipso,\" yang yäniwän, ku inikin.\n26 Iniwä Judatä hängä uläpäyalunin dayike, using yakut. \"Gutongä nätä tahakum. Tike Tema gutongänä wenä, inale nätä kem inike, wawaknga Selale doimikum,\" yawän, Tema dolängukin. Tiwänä hipdu doyiwikumäläk.\n27 Täpduxu engang kake täpikge natäpgut gwenune, \"Ukgatäp tinggak,\" yang natäpgin. 28 Andayike päkut gwenune engangu täpätu kätakngä tewän epgut. Tiwän mängälä anggatängämikge yiwikut täpätä kake, \"Andä gämäk apunggak,\" yake, trelu gämänä täkngahimdä kätakngäne wamgut. 29 Tiwändeyä kätakngä hipdu tuliwän koxawänu, notnä täpätä gämäk apgut. Tiwän mängälä uläpätä kake \"Waxang! Gätä gämäk kitokake apunggaläk?\" yawän, umanä Peres yang inikin. 30 Tiwänä notnä trelu kätakngäne wamgut täpä mahande apgut. Tiwän umanä Sera yang inikin.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Gen.38","date":"2018-03-19T11:08:20Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257646875.28\/warc\/CC-MAIN-20180319101207-20180319121207-00604.warc.gz","language":"awx","language_score":0.999948144,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9999481439590454}","num_words":808,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.115,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ruth 1\nNaomi ayä axumgut1 Tupä Israel nanä kingu wenäne, Israel äminde kepkätanu gusit tiwän, naxu wenä tikut. Tiwän Juda nanä täpätu Betelehem yiwixakulu, mängätnä, wawakngä täpäyat yang päpän, Israelu teke, womsimu kantri Moap päku yiwitningge kukin. 2 Wäwi uläpä umanä Elimelek, tiwän mängätnä Naomi, tiwän wawakngä uläpäyatde umanu Malon, Kilion yang. Uyänggwälu Efralunetä sakngälakin. Tiwänu taunä Betlehemu uwomu Judaxätan. Uwomu aleke päku Moap yiwikin.\n3 Päku yiwihika, Elimelexu aweke kungäxawän, Naomi wawakngä täpäyatkät inäkän yiwihika, 4 wawakngä mängätnä Moap nanä päkumäläk. Umanä Opa, Rut, yang. Moap päku, krismasu 10 yiwike, 5 wawakngä Malon Kilion yangkäyä undä kumgumäläk. Ayä wawakngä uläpäyat yangu undä teke kumgin, Naomin.\nNaomixät Rutkät Betlehem kukumäläk6 Womsimu Moap yiwixawän, \"Yawetä äminämbamu apu gatängyämike, naxu wuyäne nanä yäminggak,\" yawä natäpgut. Tikengä Moap teke ayinä täpäyatkät hipdu kuningge tändäkngakin. 7 Tike ayiwixakut womu teke, hipdu Juda kep womune kuningge kahit täpäne kukin.\n8 Täku kahitbäna ayinä yänikut, \"Hipdu mingsä yot gihänggihä kukahon. Gitdä näxät, axumgin äminkätde tahakumäläk bimä täknga, Yawetä gitde gwälam hikngä pahayok. 9 Yawetä gatängdamän, apsä päke, ile yolune gupsäng yiwison,\" yake, kis pahangyämän, kwänämnä duksäng tikumäläk.\n10 Tixäwik, \"Undanä. Nilu notdambamde gäxät kunim,\" yang inikumäläk.\n11 Tiwän \"Ayina hikngä, kukahon, yotsäle. Inale kunim, näxälun? 'Wawakngä äpmembä dukngiwän itä pähimäläk,' yang natäxamäläk?\" yang yänikut Naomitän. 12 \"Ayina hikngä, yotsä hipdu kukahon, inale nä äminäläke alit. Ge apna tänangäsändo. Nina natäpa wawak dukngitnangäsä tiwän, kupilä anggwenunekän apna täke, wawaknga dukngiwa, 13 gilu ile yiwixawät täkahimäläk? Bä wäwi täpätuyi dayikengu, apsäle doxuhimäläk? Ayina hikngä, undana. Meyä gitdä pämäläxu nätä pätdä ayapmik, inale Yawetä nä maha temängamikut,\" yang yänikut.\n14 Unin yäniwän, hipdu duksäng hikngä tikumäläk. Tike Opa hawanä kis tahangämike, yotnäle kukut. Tiwändeyä Rulu Naomixät gatäke kuhimäläkge natäpgut.\n15 Tiwän, Naomitä inikut. \"Kayo. Notda mängälu notnämbamkät anätunäxätde hipdu axunggak. Gäxäyä kuwi kukahon,\" yang inikut.\n16 Tiwändeyä Rutdä using inikut. \"Anggapmambitde mananing yäpike, hipduna kuwitde mananing yäpiyo. Säneka kuwi, näxäyä axuwit. Säneka yiwi, näxäyä une yiwit. Gäle notdambamu näle notna. Gäle Anätuka näle Anätuna. 17 Säneka kupi, näxäyä une kupa kwayining. Nilu kungäkgäkänä matäwik. Tike hängä täpätutä matäwänu, Yawetä meyä bulämbam hikngä namikge natäxat,\" yang inikut. 18 Tiwän Naomitä kawänu, Rulu ixät kuhimäläkge kitokakut. Tiwän axuwikge ining yäpikulu undan tekut.\n19 Tiwänä unetä kuhika, ku Betlehem kundopgumäläk. Kundopät Betlehem nanä undätä duksang kulakaxäwik, mängälatä \"Naomimbä an?\" yang yakin.\n20 Yawä \"Naomi yangu mananinong. Mara yang naninong, inale Anätu Kitokngänä Käyä Täpätä yiwikyiwiknga alahawän wäyi hikngä tikut,\" yang yänikut, Naomitän. ▼\n▼ Naomi yangu yäpuli kulakak. Mara yangu yäpuli meyä.\n21 Tikengä hipdu using yänikut. \"Anetä teke kukumu, hängäna meyä. Tiwändeyä Yawetä hipdu moyo hikngä nanitäkapuk. Ge Naomi yangu inale nanining? Yawetä nä alahawän malit. Kitokngänä Käyä Täpätä meyä anamik,\" yang yänikut.\n22 Wamu uläknga Naomitä Moap kep teke, ayinä Rulu Moap nanä täpäxät hipdu kukumäläkgäne. Täpduxu uwomkätanu sänggum bimä bali yang yänikayingu moyokän matäxawä, Betlehemu kundopgumäläk.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-13","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Rut.1","date":"2018-03-22T10:32:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-13\/segments\/1521257647838.64\/warc\/CC-MAIN-20180322092712-20180322112712-00027.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9994311333,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9994311332702637}","num_words":606,"character_repetition_ratio":0.037,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.196,"stopwords_ratio":0.084,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.999,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ruth 4\nBoasdä mängätnäle täkut, Rulun1 Tixawän Boasu taunde yämä däkäne, wamu inulung wopwom yiwik yäkakin womune päku, une puku yiwikut. Yiwixawänu, Elimelekge notnä Boasdä natäke yakut täpä une apgut. Apän, Boasdä inikut. \"Notna, ane päkapu puku yiwit,\" yawän, päku puku yiwikut.\n2 Tiwänä Boasdä kuhiläle taun yiwixakinu 10 using päke yawän, unuxäyä unekän päku puku yiwä, 3 itä notnä uläpä inikut. \"Naomi hipdu Moapdä apgut täpätä kewu notnit Elimelekgäne moningge tek. 4 Ge ayäwa natäpiläkge natät. Ge gä notnitde natäke, ile kep kang yiwiläkge uhiwiläkge natäkengu, äminu ane puku yiwiyingu aläkwäk äwä notnambamde kuhiläle yiwixayingu aläkwäk yangge kayine uhing. Tike mehe natäkengu, nomän naniyo, tiwän natäpit. Inale, äminu täpätuyitä uhinangäsändo. Tike gäkän. Tiwänä nä unetä ätumaha bimä,\" yawän, äminu uläpäta, \"Näta äpme uhiwit,\" yang yakut.\n5 Tiwänä Boasdä yakut. \"Täke hikgnä. Gä kewu Naomile kätaxune uhikengu, usinggän Rut Moap nanä kombälu uläpäxäyä aläpiläk. Ge axumgut äminde hängäläpä umanä täknga yangu using ayiwitning,\" yawänä, 6 notnä uläpätä yakut. \"Using kakengu, nä uhinangäsändo, inale moningu engangale yäminangäsä, moyo mumba kunäng. Ge gika uhing. Douhiwit,\" yang inikut.\n7 Täpduxu unggwenggwenkätanu Israel nanä hängä täpätu äminde yanguhiningge natäkengu, äminu täpätutä bäläng yayikngä utdoke, äminu auhiwikge natäxakut täpäle imikakut, wamu uläknga yawä nomätänanggengun. 8 Ge notnä uläpätä Boasu, \"Gika uhing,\" yang inikengu, bäläng yayikngä utdoke imikut.\n9 Tiwänä Boasdä kuhiläle yiwixakinu uläkwäk äwä äminu undä une yiwikin yangu using yänikut. \"Ginu äpmanu ananduxawä, Elimelekät wawakngä Malon awä Kilion yangge hängäläpä undä hikngä Naomile kätaxune uhinggat. 10 Unetäkän daniwilu, Rut Moap nanä Malonde kombälu uläpä nätä mängätnale tänggat, axumgut täpäle hängäläpä awä umanä täknga yangu usinggän yiwitningge. Ge bapunä gwende uman täknga itä teng yiwixäwik, Malonde notnäle uman yakengu, ile dombulämdäning, taunäxätanun. Ge ginu äpmanu ananduxawä uhinggat,\" yang yanikut.\n11 Yawän, kuhiläle yiwixakin awä äminu undä yämä däkäne yiwikin yanggä yakin. \"Hiyäkän, ninu angganduxätna uhinggalak. Yawetä mängätda yotdane kopixu uläpä tahawän, Reselkät Leaxätdä Jekopde engangu meyä dukngikumäläk bimä tiyok. Ge gä Efratkätanu hängäka meyä tiyok. Tixawän Betlehemkätanu umanda täknga yatäke kopnong. 12 Yawetä engangu mängälä uläpäle imän dukngikgamixu, inä tahawän gin yänggwälu Juda Tema yangge wawaxu Peres yänggwät tikut bimä tike, umansä käyä tiyok,\" yang inikin.\nRutdä Boasde wawak dukngikut13 Tiwänä Boasdä Rulu yotnäne täke kuwän, mängätnä däkngawän, yiwikumäläk. Tiwän Yawetä kitokngä imän, tängäne käyä tiwän, engangu wäwi täpätu dukngikut.\n14 Dukngiwän mängälätä Naomi inikin. \"Yawele uman tängenatnim. Itä äpmanu anggandung yiwitnangäsä täpätu anggamik. Äpme Israelkätanu wawakdäkä uläpäle uman täknga yatäke kopnong. 15 Tiwän itäyä yiwikyiwikga pahawän käluk tiwä, äminu täke tixawi, itä äpme gandung yiwik, inale ayikatä wawakga 7 itä tahanangäsä bimä täknga ayapmike, gäle butayä natäke, dukngikgaminggak,\" yawä 16 Naomitä engang käpä betäxäwik, kang yiwikut.\n17 Tiwän mängälä inalängän yiwixakindä umanä Obet yang inike, \"Engangu wäwi uläpä Naomile dukngikngämik,\" yang yakin, ämimbamun. Tiwänä Obelu Jesile nanä, tiwän Jesi Dewitde nanä.\nKing Dewitde bapunä18 Peresde wawaxunetä sakngälatäke ku King Dewilune kukulu using. Peresde wawaxu Hesron.\n19 Tiwän Hesronde wawaxu Ram. Tiwän Ramde wawaxu Aminadap.\n20 Tiwän Aminadapde wawaxu Nason. Tiwän Nasonde wawaxu Salmon.\n21 Tiwän Salmonde wawaxu Boas. Tiwän Boasde wawaxu Obet.\n22 Tiwän Obetde wawaxu Jesi. Tiwän Jesile wawaxu Dewit.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nESVthroneDavidIsa-Rev\nKJVWHNUJohn 1\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-34","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Rut.4","date":"2018-08-16T07:23:06Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-34\/segments\/1534221210463.30\/warc\/CC-MAIN-20180816054453-20180816074453-00110.warc.gz","language":"awx","language_score":0.999987483,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9999874830245972}","num_words":561,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.093,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Genesis 16\nHagartä Abramde wawaxu Ismael dukngikut1 Sarai, Abramde mängälu, engangu dondukngikut. Tiwändeyä mängälä täpätu Isip nanä puyä äminäle yiwikulu umanä Hagar. 2 Ge Saraitä Abram inikut. \"Yawetä bänipna umumbän, engangu dondukngit. Ge kuyo. Tiwän puyä äminaxät däpmunu pesimäläk. Dasingga? Itä enganga äpmembä betangamik?\" yang inikut.\nIniwän Abramu täke natäpgut, Saraitä yawänun. 3 Abramu Kenan täku krismasu 10 yiwikut. Tiwänä, Saraitä puyä äminä Hagaru Abramde imikut.\n4 Tiwän Hagarxät yiwät, tängene käyä tikut. Tiwän kake, Hagaru inäle natäpänu axopgut. Tiwän towikngä ▼ Saraile natäpänu aepgut. 5 Tiwänä Saraitä Abramu using inikut. \"Gätä tahawi, nä meyä pänggat. Puyä ämina uläpä nina gäle kätaxune tekum. Tiwändeyä Hagaru tängene käyä tiwän kake, itä nandupänu, kwakwakngä tinggak. Ge Yawetä gäxät näxälu äpme uhinggiwik,\" yang inikut, Saraitä Abramun.\n6 Yawän yäkwäle Abramdä using inikut. \"Täke. Gika puyä ämin. Gika dasingga tahawiläkge natäläxu, gika tängäne yiwixak,\" yang inikut. Yawänä Saraitä mähemähe kaxäwik tahanggawän, Hagaru datäkukut.\n7 Yawele angelätä kepgän gomune, Hagaru yanggä akondokayingune kakut. Yanggä akondokayingu unggwäxu Surde kähit kwayimune yiwixak. 8 Tiwän ängelatä using inikut. \"Hagar, Saraile puyä ämin, sänetä apuläkngä, säne kunggaläk?\" yang inikut.\nIniwän \"Nä towiknga Saraile naxälake datängapunggat,\" yang inikut.\n9 Iniwän Yawele ängelatä inikut. \"Hipdu päku towikga Saraile gepbine yiwiyo,\" yang inikengä, 10 unetäkänu using inikut. \"Nätä tahawa, ayika sakngälawä meyä tiwän, kendetnangäsä doliwik. 11 Gä äpmanu tängakane käyä. Ge engangu wäwi täpä dukngiwiläk. Tikengä umanä Ismael ▼ yang iniyo, inale kwänämu tiläxu, Yawetä anatäk. 12 Wawakga uläpä donggi tuk bimä däkngake, äminbamde iwalnä däkngawik. Däkngawän yäkwäle iwalnä däkngawä, tahake yiwitning. Tikengä notnämbamkälu gupsängu doyiwitning,\" yang inikut.\n13 Yawetä Hagaru wam inikutde, \"Ananduxak Täpä axat,\" yake, umanä täkngatu using inikut. \"Anätu Ananduxaläk Täpänin\" yang inikut. 14 Ile tiwän yanggä akondokayingu unggwäxu umanä \"Käluk Yiwäxäwik Nanduxak Täpäle Yanggä\" yang inikin. Yanggä akondokayingu unggwäxu Kadeskät Beretkätde bänäkängän yiwäxak.\n15 Tiwänä Hagardä Abramde wawak dukngiwän, Abramdä umanä Ismael yang inikut. 16 Abramu krismasnä 86 yiwixawän, Hagardä Ismaelu une dukngikut.\nCopyright information for `AWX\nWelcome to STEP Bible\nFrom Tyndale House, Cambridge UK\nUse the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:\nESVGen 1\nThis shows how to quickly lookup a passage.\nNIVESVKJVGen 1\nLooking up a passage in three different translations is also easy.\nESVbrother\nThis asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.\nNIVESVlandhe.sed\nThis example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.\nESVthroneDavidIsa-Rev\nYou can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.\nKJVWHNUJohn 1\nInterlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.\n© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018","id":"","dump":"CC-MAIN-2018-34","url":"https:\/\/www.stepbible.org\/?q=version=AWX%7Creference=Gen.16","date":"2018-08-16T17:02:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2018-34\/segments\/1534221211126.22\/warc\/CC-MAIN-20180816152341-20180816172341-00140.warc.gz","language":"awx","language_score":0.999271214,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9992712140083313}","num_words":458,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.116,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.998,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"21\nSaratä Aisak kake täkut\n1 Yawetä Sarale natäke apuke, yakäp wamu hiyäkän täknga yakulu tahawän bulä tikut.\n2 Abrahamu äminäläke aliwänä, Sara tängene käyä tiwän, täpduxu Anätutä yakut gwenune, engangu wäwi täpä kake täkut.\n3 Täpänä Abrahamdä umanä Aisak yang inikut.\n4 Tixawän täpduxu 8 gwendä apän, Abrahamdä engangäle gup matäkut, tupä mämä wam täknga Anätutä yakut using.\n5 Abrahamu krismasnä 100 yiwixawän, Aisaxu alakut.\n6 Saratä using yakut. \"Anätutä bänip gwaläng täknga namän, axuläkake mikgat. Ge äminbamdä ile natäkengu, näxät axuläkake mitnim,\" yang yakengä,\n7 unetäkän yakut. \"Tupä äminbamu 'Abrahamde mängälu Sara engangä dombä kake täpik?' yang natäpgin. Tiwändeyä Abrahamu äminäläke aliwänä, engangä kake tänggat,\" yang yakut.\nAbrahamdä Hagarxät Ismaelkät yangyäwämbän kukumäläk\n8 Aisaxu bulämbam tike, mämu tewän kakengä, Abrahamdä naxu bulämbam gwen hawän nakin.\n9 Tiwänä Saratä kaxawänu, wawakngä Aisaxu Abrahamdä Isip nanä mängälä Hagar uläpä täkutde wawakgä wäyi täkngaläknga inixäwik inimikut.\n10 Kakengä Abrahamu inikut. \"Mängälä puyä äminda uläpäxät wawakngäxälu yangyäwämbi kukakun. Axungwäxawi, puyä äminda uläpäle wawakgä hängä täpäka dowäpik. Tike näle wawaxu Aisakgäkän päpik,\" yang inikut.\n11 Ismaelu Abrahamdä inä wawak. Ge ayangyäwämbikge yawänu, meyä päkut.\n12 Tiwän Anätutä Abrahamu using inikut. \"Wawakga Ismael äwä puyä äminda Hagar yangyäwämbiläkge, meyä mawäyo. Saratä dasingga yak using tahayo, inale 'Bapukambamu meyä hikngä tiwik,' yangu hiyäkän wam täknga ganikumu, wawakga Aisakge tiwän yakum.\n13 Tike puyä ämindale wawakäyä tahawa, meyä sakngälake kantrinä inätä täke yiwitning, inale ixäyä wawakga,\" yang inikut.\n14 Kwepdätä gwäsi hikngä, Abrahamdä nak, yanggä kälap guwune uhike pekinunin yang päkapu, Hagarde gwälamune pekut, wawakngäxät. Pewän päke, Berseba kepgän womune päke tihikukut.\n15 Yanggä kälap guwune päkulu alängopät puluwän, wawakngä pa mätekngä kwämbätsimde gepmä tekut.\n16 Teke \"Wawaknga kayitä hikngä doxaxawa kupik,\" yake, inäkän päku malähimsim yiwixäwik, kwänämnä tikut.\n17 Engängä kwänäm tiwän, Anätutä natäpgut. Tiwän Anätule ängelatä Hagaru yekäwunetä using inikut. \"Hagar, inale tikgaläk? Engang täpä awexäwik tixu, Anätutä anatäk. Ge manaxälayo.\n18 Ku kätakngäne täke täpi enawän, inale nätä tahawa ile engangu meyä sakngälake, kantrinä inätä täke yiwitning,\" yang inikut.\n19 Tiwänä Anätutä tahawän, kayi kakalä tiwän, gäpma yanggäle kwayikinu däkätu kake, täku kälap guwu une tewän pukuwän dopän, täkapu wawakngä imän tängopgut.\n20 Wäwi mätexu uläpä aläkaxawän, Anätu ixät yiwikumäläk. Paran kepgän womune yiwixäwik, kwalemu mutnatäpgut.\n21 Tixawän mingätä mängätnä Isip nanä täkapu imikut.\nAbrahamkät Abimelekät wam yakumäläk\n22 Täpduxu gwendune Abimelekät Fikol amäk äminäle kuhiläle yiwixakut uläpäxät ku, Abrahamu using inikumäläk.\n23 \"Inaka pahaläxu, Anätutä gatänggaminggak. Ge Anätule umande wamu kitokngä hikngä naniyo. 'Gä, wawakga, bapuka yangu kemu dondaniwit,' yang niniyo. Nätä gäle nomän tahakum usinggän, gätäxäyä nä äwä kantri anggäpang apuyiwitde päkapu yiwixaläk yangge usinggän tahayo,\" yang inikut.\n24 Iniwän Abrahamdä \"Anätule umande kitokngä hikngä yänggat. U yänggaläk usingu äpme tahawit,\" yang inikut.\n25 Tikengä using inikut. \"Yanggä gäpma däkätu kwayikumu, puyä ämindatä kukäle inale täke towikngä däkngaying?\" yang inikut.\n26 Tiwändeyä Abimelekgä \"Ngä, itä täkin yangu donatät. Moyokän tahawä donanikuläk. Ngä äpmangän yawi natäxat,\" yang inikut.\n27 Tiwänä Abrahamdä sipsip, towiyä gämän yang päkapu, Abimelekge imän, kontrak tahakumäläk.\n28 Unetäkän Abrahamdä sipsip mätexu mängälä 7 päkapu inätä pekut.\n29 Pewänä Abimelekgä Abrahamu using inikut. \"Sipsip mätexu mängälä 7-u uläkwäxu, inätä yäpuli dasingge peläk?\" yang inikut.\n30 Iniwän \" 'Yanggä gäpma unggwenu Abrahamdä kwayikut,' yake, sipsip mätexu 7-u uläkwäxu näle kätaxune awäyo,\" yang inikut.\n31 Äminu uläpäyatdä Anätule umande wamu kitokngä yakumäläkge, kewu uwomu umanä Berseba yang inikaying.\n32 Unin tahawät wenä tiwän, Abimelekät Fikol amäk äminäle kuhilä uläpä yangu hipdunä Filistia nanäle kewune kukumäläk.\n33 Tixawän Abrahamu pa däkätu Berseba kwayike, Anätu Iwikge Yiwixak Täpäle tumuxu une yakut.\n34 Tikengä Filistia nanäle kewune belakngä yiwikut.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/awx\/GN21.html","date":"2019-07-19T01:25:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195525973.56\/warc\/CC-MAIN-20190719012046-20190719034046-00359.warc.gz","language":"awx","language_score":0.999982357,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9999823570251465}","num_words":546,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.128,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"23\nSaratä kupän, Abrahamu kep uhikut\n1 Sara krismasnä 127 yiwike kumgut.\n2 Kenankätanu taunu womdu Hebron, uwomune kupän, Abrahamu butayä natäke, kwänäm tixäwik, gwäyäm yiwikut.\n3 Gwämyämde yiwikulunetä ku Hit nanä Hebron yiwixayingu using yänikut.\n4 \"Nä apuyiwit bä malä nanä. Ge kewu womduhimu täkembä namining, tiwän uhike mängätna une kwayiwit?\" yang yänikut.\n5 Tiwän Hit nanätä yäkwäle using inikin.\n6 \"Abraham bulämbam täpä, gä nin bänäkänkätanu umanda käyä. Ge ninde mätmälu gwälam hikngä däkätu gika kake yawi, doxotnanim. Tiwän axungäk täpä mätmälu undäkäne kwayiyo,\" yang inikin.\n7 Tiwän Abrahamu enake, \"Ginde natäpa konggak,\" yang natäke, Hit nanä u yiwikinde kayine guläk puke,\n8 using yänikut. \"Mängätna kwayiwitde täke natäkengu, näle map päke, Efron Soharde wawaxu gindä täkembä inining?\n9 Tiwän Makpela Hupgänangu Efronde kep kwayimune yiwixak däkäle moning namba naniwän, mätmätnale uhiwit,\" yang yänikut.\n10 Efronu Hit nanä uläpä notnäle bänäkänkätan yiwikutnä, notnä taunde yämä däkäne u päkapu yiwikinde kayine, Abrahamu using inikut.\n11 \"Bulämbam täpä, natäxayo. Notnambamde kayine using ganinanggenggat. Hupgänanggänu donggamit; tike kewu inä uwomkät gamit. Tiwän axungäk täpä kwayiyo,\" yang inikut.\n12 Tiwän Abrahamu hipdu yot towixu u yiwikinde kayine guläk puke,\n13 Efronu using inikut. \"Gätä täke natäkengu, moningge namba naniwi gama awäyo. Tiwän axungäk täpä une tewit,\" yang inikut.\n14 Efrondä Abrahamu using inikut.\n15 \"Abraham bulämbam täpä, natäxayo. Moning namba kewu uwomdäne silwa meyänä 400 sekel usinggä uhinangäsä. Tiwändeyä nit bimäsäle moning namba undäkä bulämbamundo. Ge axungäk täpä täke kwayiwiläk,\" yang inikut.\n16 Unin yawän natäpän take tiwän, Abrahamdä silwa Efrondä Hit nanäle kayine yakut using, bisnis ämindä uhikakindäkäne meyänä 400 sekeldä uhikut.\n17-18 Uhiwän, Hit nanä taunde yämäne päkapu yiwikinde kayine, Efrondä kepnä Makpela nanä uwosimu Abrahamde imikut. Kep, hupgänang, äwä pa uwomune nanä yangu undä inäle imikut.\n19 Imän mängätnä hupgänangu Makpela nanä undäkäne täku tekut. Makpelaxät Mamrexälu wäkngäsim wäkngäsim, tiwän Hebronkätan. Tiwänä Hebronu Kenankätan.\n20 Hit nanätä kewu uwom äwä hupgänangu undäkä yangu mätmätnäle tupäkände inäle imikin.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/awx\/GN23.html","date":"2019-07-20T08:25:41Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195526489.6\/warc\/CC-MAIN-20190720070937-20190720092937-00341.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9999549389,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9999549388885498}","num_words":295,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.199,"stopwords_ratio":0.156,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"25\nAbrahamu engangu täkwäkguxäyä hipdu towikengä kumgut\n1 Sara kupänä, Abrahamu mängätnä hipdu täpätuxäyä äläkut. Umanä Ketura.\n2 Tiwän itä dukngikulu, wawakngä 6. Umanä Simran, Joksan, Medan, Midian, Isbak äwä Sua yang.\n3 Joksandä täkake, wawakngä itä towikulu Seba Dedan yang. Tiwänä Dedandä täkake Asu, Letus, äwä Leum yang towikut. Tiwän unetä sakngälake Asu, Letus, äwä Leum yangge bapunä yaxäwik yiwikin.\n4 Tixawänu Midianu, wawakngä 5 towikut. Umanä Epa, Eper, Hanok, Abida äwä Elda yang. Äminu aläkwäxu Abrahamde mängälu Ketulale ayinä.\n5-6 Abrahamu mängätnä Sarale mehene päkutde wawakge hängä bänip gwalängge doxungäxäwik uhike yämikut. Yämike Aisaxu inäkän yiwikge natäke yäningyäpiwän, uwomu teke, kewu gusitdä akonggak käwut päku yiwikin. Tiwänä hängänä undä wawakngä Aisakgekän pengämikut.\n7 Abrahamu krismasnä unekänu 175 yiwikut.\n8 Bänip kwikwixune krismasu naxälä yiwixäwik, äminäläke hikngä tikut. Tike kungäke, bapunä tupä kumginde kukut.\n9 Tiwänä wawakngä Aisakät Ismaelkätdä nanäle guwu täku, hupgänangu Makpela nanä däkäne tekumäläk. Makpeläxät Mamrexälu wäkngasim wäkngasim. Tiwän hupgänangu undäkä Epronde kewune yiwixakut. Epronu Hit nanä, tiwän Soharde wawak.\n10 Kep, hupgänangu undäkä yangu mängätnä Sara tewikge natäkengu, Abrahamdä Hit nanäle kätaxune tupä auhike, mängätnä Sara hupgänangu undäkäne tekut. Ge inä kupänkäyä, wawakngätä undäkänekän tekumäläk.\n11 Abrahamu kupänä, wawakngä Aisaxu Anätutä bänip kwikwik imixawän, Käluk Yiwixäwik Nanduxak Täpäle Yanggäle wäkngäsim yiwikut.\nIsmaelde wawak täkwäk\n12 Wamu aläknga Abrahamkät Hagarkätde wawaxu Ismaelde wam. Hagaru Isip nanä uläpä Sarale puyä äminde yiwikulunin.\n13 Wawakngä Ismaelde wawakge umanu yakap täpänetä ku wasekngä täpäne using. Yakap täpä Nebaiot, ile mehene Kedar, ile mehene Adbel, ile mehene Mipsam,\n14 ile mehene Misma, ile mehene Duma, ile mehene Masa,\n15 ile mehene Hadad, ile mehene Tema, ile mehene Jetur, ile mehene Napis, tiwänä wäsekngä täpä Kedema.\n16 Ismaelde wawaxu 12 uläkwäxu yolu inäinä gäpanggäpang ku pahake yiwitäke kukin. Tikengä yolu unggäpanggäpang pahakinde kuhiläle inä yiwitäke kukin. Yolu u ku pahake yiwikin wopwomu bapunä mahande alake yiwikindä yot umanu bapunä yakawu u yiwikinde uman yänikin.\n17 Ismaelu krismasnä 137 yiwike kumgut. Kungäke bapunä tupä kumginde kukut.\n18 Tixawän bapunä mahande alakindä kewu Hawilaxät Surkätde bänäkängän päku yiwikin. Hawila Sur yangu Isipkät Asurkätde bänäkän yiwikumäläk, tiwän Isipde wäkngäsim. Ismaelde bapunätä Aisakge bapunä tokngä dayipä yäkwälexäyä usinggän pahawä yiwixakin.\nAisakgä Isoxät Jekopkät towikut\n19 Wamu alakngä Abrahamde wawaxu Aisakge wam.\nAbrahamdä wawakngä Aisak towimbän,\n20 Aisaxu krismasnä 40 yiwikengä, mängätnä Rebeka täkut. Rebekale nanäle umanu Betuel. Tiwän haminäle umanu Laban. Betuel yänggwälu Aram nanä. Tiwän kewu Mesopotemia yiwixakin. Ge ile yäpa Aisakgä täkut.\n21 Täkutnä engang hongge yiwän, mängätnäle natäke, Aisakgä Yawe tumuk wam inikut. Iniwän Yawetä gatängämän, tängene kayä tikut.\n22 Rebekale bäniwune engangu täpäyalatä yiwike, mingäle bänipkätan amgumälak. Tiwän \"Usingu inaleka tinggak?\" yake, Yawele yawänyak tahakut.\n23 Tahawänu Yawetä using inikut.\n\"Tängäkane engangu täpäyalä. Tiwän uläpäyalu kantri gäpangalä äpme upuke yiwisimäläk.\nTikengä gäpanggutä äpme kitokake, notnä yapmitning.\nTiwän payänä ulapnäle gepbine äpme yiwik,\" yang inikut.\n24 Ge täpduxu engang dayike päkut gwenune wawakngä ukgatäp dayike päkut.\n25 Wawakngä yakap apgut täpäle guwu gämänä, tiwän dänggämnämbamgän. Tiwän umanä Iso yang inikin.\n26 Tiwänä mahande apgulu payänäle bäläng tänggänggänuxäwik apän, umanä Jekop yang inikin. Aisaxu krismasnä 60 yiwixawän, mängätnä Rebekätä wawakngä uläpäyalu une dukngikut.\nIsotä ulapnä \"Hängä nätä pängangäsä, gätä täke päpiläk\" yang inikut\n27 Tiwänä yiwitäke kuhika, wawakngä uläpäyalu inulung täpäyat tike, Iso songäne tihikuxäwik, kälawu buläkän sipmäkakut. Tixawän Jekowu selyot däkändäkäne säkge yiwixakut.\n28 Aisaxu kälaptuk näpikge täke hikngä nätäxakut. Ge wawakngä Isole ilakngä hikngä natängämikakut. Tixawänu Rebekatä Jekopde ilakngä hikngä natängämikakut.\n29 Gwendune Jekowu nak haxawän, Iso songänetä nakngäle hikngä tixawä apgut.\n30 Apu Jekowu using inikut. \"Nakgnale hikngä tikaying. Ge gapek salinu gämänä uhanggal��xu notnä yupsäng nami nänggäwa,\" yang inikut. (Ile tiwän Iso umanä täkngatu Idom yang inikin.)\n31 Iniwän Jekopdä using inikut. \"Gätä gämäk alakuläk. Ge nanitdä kupänu, ile hängäläpä meyä päpiläxunin. Tike gätä 'Hängä wawakngä yakap täpätä päkayingu gätä täke päpiläk,' yang naniwi, naxu äpme gamit,\" yang inikut.\n32 Iniwän Isotä inikut. \"Nä nakngale hikngä tiwä axumnanggenggat. Hängä uläkwäkge inale natäpit?\" yang inikut.\n33 Iniwän Jekopdä using inikut. \" 'Anätule umande wamu hiyäkände hikngä yänggat' yang naniwiyä gamit,\" yang iniwän, Isotä \"Hängä uläkwäxu täke päpiläk,\" yangu Anätule umande inikut.\n34 Iniwänä Jekopdä bret gapek salin yang imän naxäwik, yanggä tängopgut. Tikengä enake, teke kukut. Unin tahake, Iso wawaxu yakap täpätä pänangäsä hängä hapduke, ulapnätä päpikge inikut.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/awx\/GN25.html","date":"2019-07-20T20:47:07Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195526670.1\/warc\/CC-MAIN-20190720194009-20190720220009-00323.warc.gz","language":"awx","language_score":1.0000013113,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 1.000001311302185}","num_words":656,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.114,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"2\n1 Anätutä kepkät yekäpkät pahake, hängäläpä undä inäinäne nomän hikngä pepulukut.\n2 Tiwänä täpduxu 7 gwendä kwakawänu, puyä awahapulukutde, moyo yiwikut.\n3 Tike täpduxu 7 gwenu wam gwaläng imike, tahawän takwän tikut, inale puyä awahapulukutde, täpduxu unggwenune, inä Anätu moyo yiwikut.\nAnätutä ämin pahakut\n4 Wamu aläknga kepkät yekäpkät yawän yiwikindäne. Anätu Yawetä kepkät yekäpkät pahakutkätanu,\n5 naxu puyäne nanä kep däkäne dondopgin, inale Anätu Yawetä kep gomune hopä dolewän takut, tiwän äminu täpätu kep gomune doyiwike, puyä dowahakut.\n6 Tiwändeyä yanggä kewunetä akoxäwik, kep däkä tänguxawä kwikakut.\n7 Tiwänä Anätu Yawetä kewu päke, ämin kwätäluke, inä kwämanu käluk yiwitnangäsä täknga nomnä gwäk puyäpän, äminu uläpä käluk yiwikut.\n8 Tiwänä Anätu Yawetä gusitdä akonggak käwulune, Idenkätan puyä womdu pahakut. Tikengä äminu uläpä kwätälukulu une tewän yiwikut.\n9 Tixawän Anätu Yawetä pahawän, puyä ulängäne pa kepkätandä inäinäne meyä dopgin. Pa kayitä dayipä täkäningge äwä salinä alawä näningge yang pekut. Ile bänäkänkätanu pa däkäyalä. Däkätule salin nakengu käluk yiwitnangäsä, tiwän däkätule salin nakengu nomän bä wäyi yang natäpnangäsä pekut.\n10 Puyä ulängäle yanggä imikge, yanggä dupitu Idenkätandä tewän sipgut. Yanggä undupinetäkän upuke, inäinä sipmäke kukinu unekänu 4.\n11 Yakap dupi umanä Pison. Undupi asipmäke, ku Hawilale kewune kunggak. Kewu uwomu golu käyä.\n12 Golu uwomune nanä nomän. Tiwän uwomune pa inuxu käpängä gwälam hikngä äwä huwu gwälam hikngä umanä oniks yang yänikayingu käyä.\n13 Yanggä käwutdu dupi umanä Gihon. Undupi asipmäke, ku Käs kep womune kunggaxunin.\n14 Yanggä käwutdu 3 dupi umanä Taigris, Asutde gusitdä akonggak käwut sipmänggaxunin. Tiwän 4 dupi umanä Yupretis.\n15 Anätu Yawetä äminu uläpä puyä ulängä kang yiwikge une tekut.\n16 Teke wamu kitokngä hikngä täkngatu using inikut. \"Gä pa salinu puyä alängäne nanä täkekän näyo.\n17 Tiwändeyä pa nomän bä wäyi yang natäpnangäsä däkätäne salinä manäyo, inale änakengu, täpduxu inä unggwenunekän kupiläk,\" yang inikut.\n18 Tikengä Anätu Yawetä \"Äminu inäkän yiwänu nomänundo. Ge gatäkgatäkngäle notnä täpätu tahawit,\" yake,\n19 kepdä kälawu kewune nanä äwä kwäwilu enetängä nanä pahakut yangu \"Äminu uläpätä dayike umanä dasingga yäniwik?\" yake, päkapgut. Tiwän itä dayike, umanä dasingga yänikulu, umanä unin.\n20 Äminu uläpätä kälap, kwäwit äwä hängäläpä ämindä daying yiwitnangäsä yangu umanä undä yänikut. Tike teyä gatäkgatäkngäle äläwambän malikut.\n21 Ge Anätu Yawetä tahawän, äminu uläpä däpmunä kupsä hikngä pekut. Awexawänä, äminu uläpäle täkäpulä täpätu täkengä, hipdu gupnätä tahang umukut.\n22 Tikengä mängälä täpä äminu uläpäle täkäpulä täkutdä kwätälukut. Tikengä mängälä uläpä wäwi uläpätä käwikge täkapgut.\n23 Täkapän kakuläkaxäwik using yakut. \"Ile kwätänu näle kwätän, tiwän ile guwu näle gup. Äminu uläpä wäwile tängänetä kwätälukut. Ge umanä 'mängälä,' \" yang yakut.\n24 Ge ile tiwän, wäwi nanämingä peke, mängätnäxät unekän gatäke yiwä, gupnä buläkänu däkngäkaying.\n25 Wäwi uläpäxät mängätnäxälu belum yiwixäwik geyä, domäyäkakumäläk.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/awx\/GN2.html","date":"2019-07-21T18:57:01Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195527196.68\/warc\/CC-MAIN-20190721185027-20190721211027-00170.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9999996424,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9999996423721313}","num_words":410,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.19,"stopwords_ratio":0.107,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"4\nKen Abel yangge wam\n1 Adamu mängätnä Ivkät yiwikumäläk. Tiwän tängene käyä tiwänä, wawakngä täpätu dukngikut. Tikengä \"Yawetä gatängamän, wäwi täpätu kake tät,\" yake, umanä Ken yang inikut.\n2 Tikengä yiwitäke kuhika, Kende ulawu, Abel, dukngikut. Uläpäyalu inulung täpäyat tike, Abelu sipsip daying yiwixawän, Kenu nak puyä pahakakut.\n3 Gwendune Kendä naxu puyäne nanä päke, Yawele ofa tahakut.\n4 Tixawän Abelu sipsip mätexu yakap pekin gwengwenu ofale päkut. Tikengä sipsip mätexu sipmäke matäke, gwaxu nomängän tahakut, ofanän. Unin imän, Yawetä Abelkät ofanäxätde täke natäpgut.\n5 Tike Kenkät ofanäxätde mähe natäpgut. Ile tiwän Kenu tokngä hikngä natäpän, nomnä malikin.\n6 Tiwän Yawetä Kenu using inikut. \"Tokngä inale natäxaläk? Nomda inale malikaying?\n7 Nomän täknga tahawi gandupa, täke tiwik yangu donatäläk? Tike nomänu dolahawi, wäyi täknga angguwikge yämäkane yiwixak. Kuhitdale yiwikge natänggämatanggak. Tiwändeyä gäta yapmike, ile kuhiläle yiwike, wäyi täknga mawahayo,\" yang inikut.\n8 Tiwänä Kendä ulapnä iniwän, songäxätan kukumäläk. Täku une tänguwän kumgut.\n9 Tiwänä Yawetä Kenu using inikut. \"Ulapda Abelu sandan?\" yang iniwän, Kendä using inikut. \"Doxat. Inale naninggaläk? Nä ile kula tahanggalunin?\" yang inikut.\n10 Tiwän Yawetä using inikut. \"Wäyi uläknga inale tahaläk? Natäpso. Ulapdale daxu kepkätandä kwänämu näle tikgak.\n11 Gätä notda tänguwi kupän, ile daxu kepkätan kuying. Ge tokngä wam yake, kewu awomunetä gäwämba kuwiläk.\n12 Ku kewune puyä pahawi, naxu doalätning. Tiwän gä yotda wenä tiwän, kep gomune täwake tihikuwiläk,\" yang inikut.\n13 Tiwän Kendä yakut. \"Meyä namiläxu inulung hikngä. Nätä pänangäsändo.\n14 Kewu awomunetä gäle nomune doyiwitde anäwaxaläk. Yotna wenä tiwän, kep gomune tawake tihikuwa, imindäka nandukengu, anuwän kupit,\" yang yakut.\n15 Yawän Yawetä inikut. \"Äminu täpätutä guwän kupi, meyä gäle gamilu ayapmike, meyä 7 inulung äminu uläpätä päpik,\" yang inikut. Tikengä \"Ämindä kake, tänguwä kumsäk,\" yake, Kenu tuwäng tengämikut.\n16 Tiwän Kenu Yawe äwä kewu Idenu uwom yang peke, gusitdä akonggak käwutkätan kewu womdu, umanä \"Tihikuktihikuk\" uwomune päku yiwikut.\n17 Tikengä mängätnäxät yiwihika, mängätnä tängene käyä tiwän, wawakngä Enok dukngikut. Tiwän Kendä yolu gäpanggu tahake, unggäpangu Enok yang inikut.\n18 Tiwänä yiwitäke kuhika, Enokgä wawakngä Irat towimbänä, Iratdä Mehujael towimbänä, Mehujaeldä Metusael towimbänä, Metusaeldä Lamek towikut.\n19 Tiwänä Lamexu mängätnä täpäyalä päkut. Täpätu umanä Ada, tiwän täpätu Sila.\n20 Ada Jabal dukngikut. Tiwänä Jabalde bapunä mahande alakindä selyot päku kewu womduwomdu tapike yiwixäwik, kälawu äminsak towikakin.\n21 Jabalde ulawu umanä Jubal. Tiwänä Jubalde bapunä mahande alakindä gita sipmäxäwik, pipip puyäkakin.\n22 Silaxäyä wawakngä dukngikut. Umanä Tubal-Ken. Itä hängä puyä pahanangäsä bä amäk pahanangäsa yangu ain äwä kapa yanggä pahakut. Tiwän haminäle umanu Nama.\n23 Gwendune Lamekgä mängätnä using yänikut.\n\"Adaxät Silaxät, natäxasol.\nMängätna, wamu nätä yäwa, mäläk pähol.\nÄminu täpätutä dak nuwänu, nätä äminu uläpä alänguwa kupik.\nTike wawakdäkä täpätutä nä nuwänu, ixäyä kupsäle tänguwit.\n24 Äminu täpätutä Ken tängukengu, meyä 7 inulung päpik.\nTiwändeyä äminu täpätu nä nukengu, meyä Kendäne ayapmike, inulung hikngä 77 päpik,\" yang yänikut.\n25 Adamu mängätnäxät hipdu yiwikumäläk. Tiwänä mängätnätä wawakngä täpätu dukngike, \"Kendä Abel tänguwän kumgutde, Anätutä engangu Abelde tangge namik,\" yake, umanä Set yang inikut.\n26 Tiwänä yiwitäke kuhika, Selu wawakngä towike, umanä Enos yang inikut. Täpduxu unggwenggwenkätanu ämindä tumuxu Yawele käluk yakin.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/awx\/GN4.html","date":"2019-07-21T04:47:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195526888.75\/warc\/CC-MAIN-20190721040545-20190721062545-00152.warc.gz","language":"awx","language_score":0.999999404,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9999994039535522}","num_words":477,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.197,"stopwords_ratio":0.13,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"12\nYawetä Abramu Kenan kuwikge inikut\n1 Gwendune Yawetä Abramu using inikut. \"Kantrika, notdambam, nangga yänggwät yang peke, kewu nätä ganiwa, uwomune kunggayo.\n2 Nätä pahawa, bapuka sakngälake, kantri inätä täke yiwä, umanä käyä tiwik. Tiwän bänip kwikwik gamike, tahawa umanda inulung tiwik. Tiwän gäle natäke, äminbamu mahandexäyä bänip kwikwixu äpme yämit.\n3 Ämindä gäle bänip kwikwik gamä, nätä yäkwäle ile bänip kwikwik yämit. Tike ämindä tokngä däkä gamä, nätä yäkwäle tokngä däkä yämit. Gäle tiwän, yotyolu kewune nanä undä bänip kwikwik päning,\" yang inikut.\n4 Tiwän Abramu yotnä teke, Yawetä inikut using kukut. Lotkäyä ixät kukumäläk. Abramu krismäsnä 75 yiwikengä, Haranu teke kukut.\n5 Mängätnä Sarai, notnäle wawak Lot, hängäläpä äwä puyä äminu Haran päkin yangu undä päke, kewu Kenan uwomune kuningge kukin. Kuhika, Kenan kewu uwomune kundopgin.\n6 Kundoke kuhika, Sekem päku, pa takwänu More undäkäne yiwikin. Täpduxu uwomkätanu kewu uwomune Kenan nanä ayiwixakin.\n7 Tiwän Yawetä apu, Abram using inikut. \"Kewu awomu bapukale äpme yämit,\" yang inikut. Yawetä ile apgutde, ile tiwän, Yawele alta gwenu uwomune tahakut.\n8 Tikengä Sekem teke kuhika, Betelde gusitdä akonggak käwutkätan päku, selyotnä täwal kemat tapike yiwikut. Uwäku yiwikulu, Betelde gusitdä akonggak käwut, tiwän Aile gusitdä pukunggak käwutde, bänäkängän päku yiwikut. Unexäyä alta gwendu tahake, Yawele uman tängenakut.\n9 Tikengä uwomu teke, päku womduwomduhim yiwitäke, Negepde kukut.\nAbramu Isip päku yiwikut\n10 Kewu uwomkätanu gusit täpduk tiwän, naxu wenä hikngä tikut. Tiwän Abramu womduhimu Isip päpu yiwikge pukukut.\n11 Isip kundopningge kuxäwik, mängätnä Sarai using inikut. \"Gä mängälä gwälam hikngä.\n12 Isip nanätä ganduke 'Ile mängät,' yakengu, nä anuwä kungäxäwa, gä täning.\n13 Ge ayäwä kakengu, 'Hamina' yang yäniyo. Tiwän gäle natäkengu, donuwä kupit,\" yang inikut.\n14 U inikut using kuwäl, Isip nanätä mängätnä kawä, gwälam hikngä tikut.\n15 Tiwän kingge puyä ämindä kake, ku kingu \"Mängälä gwälam hikngä täpätu undan kamäng,\" yang inikin. Tikengä Sarai kingge yolune täke kukin.\n16 Tiwän kinggä Sarai täkutde tiwän, Abramde sipsip, towiyä gämän, donggi, kamel, puyä ämin yang imikut.\n17 Tiwändeyä kinggä Abramde mängätnä täkutde, Yawetä iwalu wäyi hikngä king, äminu undä yotnäne yiwixakin yangge yämän dambätakin.\n18 Andambätake, kinggä Abram yawän apän, using inikut. \"Usingu inale tahakuläk? 'Mängätna' yangu dasingge tiwän donanikuläk?\n19 'Hamina' yangu kemu inale naniwi täkum? Wanin, mängätdan. Täke kunggä,\" yang inikut.\n20 Inike, puyä äminä yäniwän, itä Abram, mängätnä, yang yäningyäpiwä, hängä täpänä undä päke kukumäläk.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/awx\/GN12.html","date":"2019-07-21T19:45:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195527196.68\/warc\/CC-MAIN-20190721185027-20190721211027-00069.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9999774694,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9999774694442749}","num_words":364,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.205,"stopwords_ratio":0.151,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"13\nAbramkät Lotkät matäke kukumäläk\n1 Abramdä Isip teke, mängätnä, hängä täpänä yang päke, hipdunä Negep kopgut. Notnäle wawaxu Lotkät using kopgumäläk.\n2 Abramu moningä silwa, gol, kälawu äminsak yangu meyä hikngä tiwäyä, päke kopgut.\n3 Täko yiwihika, Negep teke, womduwomduhim yiwitäke, Betel kukut. Täku Betelkät Aixätde bänäkän yiwikut, tupä selyotnä tapike yiwike,\n4 alta gwenu Yawele tahakut womune. Une päku yiwike, hipdu Yawele tumuk takahut.\n5 Tixawän Lotkäyä sipsipnä, towiyä gämänä, äminu ixät kukin yangu meyä.\n6 Abramkät Lotkätdäne kälapnä meyä hikngä tiwän, kewu uwomunekänu yiwitnangäsä dolikut.\n7 Äminu Abramde kälap daying yiwixakin äwä äminu Lotde kälap daying yiwixakin yanggä yanganikin. Tixawän uwomkätanu Kenan nanä Peres nanä yangu uwomunekän yiwäxakin.\n8 Puyä äminätä yanganiwä, Abramdä Lolu using inikut. \"Puyä äminilu amäk wam yawä, täke dolinggak. Nilu u notnäxäluninggän. Ge amäk wamu teta.\n9 Kayo. Kewu inulung. Ge inäinä matäke kuhim. Gä hiyä käwut kuwiläkge natäpi, nä kwänä käwut kuwit. Tike gä kwänä käwut kuwiläkge natäpi, nä hiyä käwut kuwit,\" yang inikut.\n10 Iniwän Lotdä Jodan kupi ku Soar kewu uwom kawänu, yanggänä käyä tikut, Yawele puyä bimä, äwä Isipde kupi bimä. (Yawetä Sodom Gomora yangu dosipmäxawän kakut.)\n11 Kewu unin kake, Lotdä kupi undä gwen inäle tuwänguke, womduwomduhim yiwitäke, gusitdä akonggak käwulunele kukut. Tiwänä Abramkät Lotkälu matäke kukumäläk.\n12 Abramu Kenan yiwixawän, Lolu kupi unggwenune yolu gäpangguyi bänäkängän päku, selyotnä Sodomu kwayimune tapike yiwikut.\n13 Äminu Sodom nanä gutongä ämin. Yawele kayine wäyi hikngä pahakakin.\n14 Lotdä Abramu teke kuwänä, Yawetä Abramu using inikut. \"Anetä yiwike, kewu undä dayipso. Gusitdä akonggak käwut, gusitdä pukunggak käwut, not käwut, äwä saut käwut yangu dayipso.\n15 Kewu undä undayixaläxu nätä gäxät bapukaxätde gihäle tupäkände äpme damit.\n16 Nätä tahawa, bapuka naxälä hikngä tike, haluhalu bimä tining. Äminu täpätutä haluhalu kendekengä, bapukaxäyä kendewik. Tiwän bapuka naxalä hikngä tiwän, kendetnangäsä doliwik.\n17 Kuke, kewu awomdäne belakngänä däpinä yangu undä dayipso, inale gäle gamit,\" yang inikut.\n18 Iniwän Abramdä selyotnä wäsipäke, Hebron täku Mamrele pa takwän däkändäkäne selyotnä tapike, uwomune yiwikut. Une täku yiwike, alta gwenu Yawele tahakut.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/awx\/GN13.html","date":"2019-07-20T09:22:52Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195526506.44\/warc\/CC-MAIN-20190720091347-20190720113347-00340.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9999706745,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9999706745147705}","num_words":314,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.105,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"35\nJekowu hipdu Betel kukut\n1 Anätutä Jekowu using inikut. \"Gä payäka Iso teke datäkuxawi, nä Anätu Betel apuke gandupgum. Ge awomu teke, une päko yiwixäwik, alta gwendu näle tahayo,\" yang inikut.\n2 Tiwänä Jekopdä inäxät nana äwä ixät yiwixaying yangu undä using yänikut. \"Hängä womdune nanätä 'anätunin' yake, ämindäkän kwätälukinä päkinu uläpäläpä amumbä kunong. Tiwän gutongä täkngaläknga teke, käluk däkngake, u tahaningge tuwängge, täwiksä käluk pahanong.\n3 Tiwänä Betel kopnim. Ko alta Anätule tahawit. Sänesäneka tihikukumune, meyä päkum gwenggwenune yangu Anätu näxät tihikuxäwik, gatängamikut,\" yang yänikut.\n4 Ge hängä womdune nanätä \"anätunin\" yake ämindäkän kwätälukinä päkinu uläpäläpä äwä mäläkäpä mäläkngäne pekin yangu undä, Jekopde imikin. Imä, Jekopdä pa kupäha bimä Sekemde wäkngäsim yiwixaxu undäkäle kematde kwayipekut.\n5 Tikengä kewu uwomu teke kukin. Kuxawä Anätutä pahawän, äminbamu yotyolu uwomune nanä naxäla hikngä natäke, doxu yäwakin.\n6 Tixawän Jekop äwä äminu undä ixät kukin yangu kuhika, taunu Lus kondopgin. Lus taunu unggäpangu Kenankätan yiwikut. Äpmanu unggäpangu Betel yang inikaying.\n7 Lus taun kondoke, Jekopdä alta gwenu tahake, kewu uwomu umanä El-Betel, yang inikut, inale payänä teke datäkuxawänu, Anätu uwomune apän kakut.\n8 Tiwänä Jekopde mingä Rebekale puyä äminu Debora une kupän, pa kupäha bimä Betelde amusikäwut yiwixak däkäne kwayikin. Kwayike pa undäkä umanä \"Alon-Bakut\" yang inikin.\nAnätutä Jekopde wam gwalängu hipdu imikut\n9 Jekowu Mesopotemia teke apänä, Anätutä hipdu apu, wam gwalängu using imikut.\n10 \"Gä umanda Jekop. Tiwändeyä äpmanu Jekop yangu dongganikaning. Tike Israel yang ganikaning,\" yang inikut. Using yake, umanä Israel yang inikut.\n11 Tikengä unetäkänu using inikut. \"Nä Anätu Kitokngäna Käyä Täpä. Nätä äpme tahawa, gäle bapuka meyä sakngälake, kantri inäinä päke yiwitning. Tixäwik bapuka täpätuyi kingge yiwitning.\n12 Tixawän kewu Abrahamkät Aisakätde yämitde yänikumu, gäle äpme gamit. Tikengä bapukalexäyä uwomuningänu äpme yämit,\" yang inikut.\n13 Inike, Jekowu wam inikulu uwomune yiwixawän, teke kukut.\n14 Tiwän kewu Anätutä wam inikulu uwomune, Jekopdä huwu belakngä gwendu täke, mahande kaxäwik natäpningge, däm täpän enakut. Täpän enawän, huwu unggwenu ofale wain yanggätä pingyapmike, olip yanggätäxäyä hipdu pingyapmikut.\n15 Kewu Anätutä wam inikulu uwomu, Jekopdä umanä Betel yang inikut.\nReselu Bensamin dukngixäwik kumgut\n16 Tiwänä Betel teke kuhika, taunu Eprat kuningge kukin. Kuxäwik Reselu engang kake täpikge tahawän malixawän, tokngä däkä päkut.\n17 Tinggawän mängälä anggatängämikge yiwixak täpätä using inikut. \"Manaxälayo. Wawakga täpätu dukngikgaläk,\" yang inikut.\n18 Tiwän Reselu axupikge tixäwik, mepme wäsekngä pexäwik, umanä Benoni yang inikut. Tiwändeyä nanätä umanä Bensamin yang inikut.\n19 Reselu axupän, Epratde kahit kwayimune kwayikin. (Eprat yangu Betlehemde umanu tupä nanä täknganin.)\n20 Tiwän Reselde mätmälune, Jekopdä huwu gwendu däm täpän enakut. Huwu unggwenu Reselde mätmatde tuwängge äpmankäyä ayiwixak.\n21 Israelu hipdu kuhika, Migdal-Eder ku yapmike täku, selyotnä tapike, une yiwikut.\n22 Kewu uwomune yiwihika, Rubendä nanäle puyä äminu mängälä Bilha uläpäxät kopän yiwikumäläk. Tiwänä Israelu yawä natäpgut.\nJekopde wawak\nJekopde wawaxu unekänu 12.\n23 Leale wawaxu Ruben, Simeon, Livai, Juda, Isakar, äwä Sebulun yang. Jekopde wawaxu yakap täpä Ruben.\n24 Tiwän Reselde wawaxu Josepkät Bensaminkät.\n25 Tiwän Bilha, Reselde puyä äminde yiwikut täpäle wawaxu Dankät Naptalixät.\n26 Tiwän Silpa, Leale puyä äminde yiwikut täpäle wawaxu Gatkät Aserkät. Wawaxu aläkwäxu undä, Jekopdäne, Jekowu Mesopotemia yiwixäwik towikulunin.\nJekopde nanä Aisakgä kumgut\n27 Jekowu nanä Aisakge Mamre kukut, Abrahamkät Aisakät tupä yiwikumäläk womune. Mamre Kiriat Arba taunde wäkngäsim. (Kiriat Arba yangu taunu Hebronde umanu tupä nanä täknganin.)\n28 Aisaxu krismasnä 180 yiwikut.\n29 Äminäläke hikngä tikengä kungäke, bapunä tupä kungäke päku yiwixakinunekän kukut. Tiwän wawakngä Isoxät Jekopkätdä kwayikumäläk.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/awx\/GN35.html","date":"2019-07-21T04:47:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195526888.75\/warc\/CC-MAIN-20190721040545-20190721062545-00324.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9999780655,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9999780654907227}","num_words":528,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.123,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"28\n1 Tiwänä Aisakgä Jekowu yatäwämbän apän, wam gwaläng imike, mämä wamu using inikut. \"Mängälä Kenan nanä mahikngä tayo.\n2 Tike Mesopotemia minggale nanä Betuelde yolune kunggayo. Ku okga Labande yäpa täpätu mängätdale tayo.\n3 Anätu Kitokngänä Käyä Täpätä bänip kwikwik gamän, engangga naxälä towimbi, sakngälake, kantrinä inätä täke yiwitnong.\n4 Anätutä wam gwalängu Abrahamde imikulu, gä bapuka yangge damän, äminde kewu awom yiwixaläxu, gihäle täning. Kewu awomu Anätutä Abrahamde imikut. Ge unin täning,\" yang inikut.\n5 Inikengä Aisakgä Jekowu Labankät yiwisimäläkge Mesopotemia iningyäpiwän kukut. Labanu Aram nanä tiwän Betuelde wawak, tiwän Jekop, Iso yangge okngä.\nIsotä mängätnä täpätu hipdu täkut\n6 Jekowu kuxawänä, Iso using inikin. \"Nansätä Jekowu wam gwaläng imike, mängätnä Mesopotemia nanä täpätu täpikge iniwän kuk. Tiwän wam gwaläng imixäwik, mämä wamu 'Mängälä Kenan nanä malayo,' yang inik.\n7 Tiwän Jekowu mingänanäle wam gwälamike, Mesopotemia axuk,\" yang inikin, Ison.\n8 Unin iniwä Isotä \"Nanu mängälä Kenan nanäle mähe hikngä natäxakngä tinggak\" yang natäpgut.\n9 Tikengä Isotä ku, Abrahamde wawaxu Ismaelde yäpa Mahalatkäyä, mängätnäle täkut. Mahalalu Nebaiotde hamin.\nJekopdä dambu tike, ängela dayipgut\n10 Aisakgä Jekowu Mesopotemia kuwikge iniwän, Jekowu Berseba teke, Haran kuwikge kukut.\n11 Kuhika, kewu womdune kundoke, gusilu awukukutde, une pewikge yiwikut. Tikengä petnä pewikge, huwu uwomune nanä gwendu täke, uwänenatnäle kuhiläne teke pekut.\n12 Peke dambu tike kaxawänu, bäläng yayixu kewunetä gäkngälunekänu kwämbätdune, Anätule ängelatä epuxäwik kopä kakut.\n13 Tixawän Yawetä enetängä yiwike, using yakut. \"Nä Yawe. Nä bapuka Abraham, nangga Aisak yangge Anätu. Nätä kewu awekgaläxu awomu, gikaxät bapukaxätde äpme damit.\n14 Bapuka naxälä hikngä haluhalu bimä tining. Tixäwik uhike, gusitdä akonggak käwut, gusitdä pukunggak käwut, not käwut, äwä saut käwut yang päku yiwitning. Gäxät bapuxätde tiwän, yotyolu kewune nanä undä bänip kwikwik päning.\n15 Natäpso. Nä gäxät yiwike, sawomuneka kuwiläxu, anggandung yiwit. Tikengä kewu awomune gä hipdu täkapit. Gä donggäpmakuwit. Tike hiyäkän wamu ängganit usingu äpme pahawit,\" yang inikut.\n16 Tiwänä Jekowu petnä pekulu enake, using natäpgut. \"Hiyäkände, Yawe ane yiwixak. Tiwändeya nä usingbä yangu donatät,\" yake,\n17 anaxälake, \"Kewu awomu inätä hikngä. Awomu Anätule yot, gäkngätde yämä hikngä,\" yakut.\n18 Kwepdätä gwäsi hikngä, huwu kupiläne uwänenatnäle kuhiläne tekut gwenu täke, mahande kaxäwik natäpningge däm täpän enawän, olip yanggätä huwu unggwenu pingyapmikut.\n19 Tikengä kewu uwomu umanä Betel yang inikut. Tupä taunu ile wäkngäsim yiwixaxu unggäpangu Lus yang inikakin.\n20 Tikengä Jekopdä Anätule umande hiyäkän wamu using inikut. \"Anätu, gä näxät yiwike, kahilu belakngä aläpä kuwilu, nandung yiwike, naxu änäpitde äwä täwixu äwahawitde yang namixawi,\n21 nä meyä dowäke, nanale yolune hipdu apitnä kakengu, Yawe, Anätunale gätä yiwiläk.\n22 Tiwän huwu däm tängenake texalu anggwenu yotdale yiwik. Tiwän hängäläpä gätä namiläxu, nätä upuke 9-u ninale pexäwik, 1-u gäle gamit,\" yang yakut.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/awx\/GN28.html","date":"2019-07-17T02:25:53Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195525009.36\/warc\/CC-MAIN-20190717021428-20190717043428-00016.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9999924898,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9999924898147583}","num_words":416,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.195,"stopwords_ratio":0.103,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"9\nAnätutä kontraxu Noale tahakut\n1 Anätutä Noa, wawakngä yangu wam gwalängu using yämikut. \"Ginu engangu meyä dukngitnong. Tiwän unetä sakngälake, kewune yiwitäke kuwä dopsok.\n2 Tiwän kälawu undä kep däkäne nanä, kwäwilu enetängä nanä, äwä pisu yanggäne nanä yangu ginde kätaxune pexat. Ge gindä kuhiläle yiwä, itä dandung naxälatning.\n3 \"Naxu puyäne nanä tupä damikum usinggän, kälapkäyä using näningge daminggat.\n4 Tiwändeyä gwaxu dakngäxälu manänong, inale käluk yiwitnangäsä täknga daxune yiwixak.\n5 Tike äminu täpätutä ämin notnä tänguwän kupänu, yäkwäle ile dakge nätä tokngä däkä imit. Tike kälawu täpätutä äminu täpätu tänguwän kupänu, ixäyä kupsäle tänguwit,\n6 inale Anätutä äminu inä bimä pahakut. Ge imindäka äminu täpätu tänguwän kupänu, äminu uläpä ämin notnätä tänguwä kupik.\n7 \"Ginu, engangu meyä dukngitnong. Tiwän kewune äminu meyä yiwitning,\" yang yänikut.\n8 Tikengä Anätutä Noa wawakngä yangu hipdu using yänikut.\n9-10 \"Nätä kontraknga gin, bapuhä mahande yiwitning, hängä undä ginkät yiwike siwunetä epuxuying, äwä kewune nanä undä mahande yiwitning yangge tahanggat.\n11 Kontraknga using tahanggat. Hipdu hängä käluk yiwixayingu undä yanggätä doyäwa pahawän hopining. Tiwän kewu anggomkäyä yanggätä doyäwa tahawän maliwik,\" yang yänikut.\n12 Yänike, unetäkänu using yänikut. \"Kontraxu gin äwä hängäläpä käluk yiwixaying yangge tahake, tuwängu täkngatu texat. Ge kontraxu aläknga iwikge yiwixäwik.\n13 Kontraxu kewune nanäle tahanggalu uläkngale tuwängge, sawilakwäna mingädäkäne texat.\n14 Yekawune mingändäkä pewa umumbä, sawilakwändä une alawänu,\n15 kontrakngale natäpit. Tikengä hängäläpä käluk yiwixayingu undä yanggätä hipdu dowahawa malining.\n16 Sawilakwänu mingändäkäne alawän kakengu, kontraxu iwikiwik yiwikge, ginu kep däkäne nanä undäle tahanggalu uläkngale natäpit.\n17 Kontraxu kep däkäne nanä undäle tahat täkngale tuwängu uläknga texat,\" yang yänikut.\nNoaxät wawakngäxät\n18 Noale wawaxu siwunetä epuxukinu, Sem, Ham, Jafet yang. Tiwänä Hamu wawakngä täpätu umanä Kenan.\n19 Noale wawaxu aläkwäkgä äminu undä kep däkäne yiwixayingge bapunä däkngakin.\n20 Noa nak puyä pahakakut. Pahake yakapde itä wain puyä pahakut.\n21 Gwendune Noa wain tängoke datdawuke, täwikngä päpän epä, selyotnäne belum pekut.\n22 Tixawän Hamu Kenande nanä, selyolune ko, nanä belum pekgawän kake, epuxu notnä täpäyalu yänikut.\n23 Yäniwän Semkät Jafetkätdä täwixu kwämbätdu täke, gwälamnäne mehe käwut mapät epgut. \"Nanit kähäm,\" yake, mahatä täko, nanä omikngämikumäläk.\n24 Noa andatdawukulu wenä tiwä enake, wawakngä wasekngä täpätä u tahakulunin natäke, using inikut.\n25 \"Kenanu tokngä däkä päpik. Notnäle gepbine yiwixäwik, ile puyä däkä pahangyämik,\" yang inike,\n26 unetäkänu using yakut. \"Yawe, Semde Anätunä, ile uman yatängenatnim. Tiwän Kenanu Semde gepbine yiwixäwik, ile puyä däkä pahangämik.\n27 Anätutä tahawän, Jafelu bapunä meyä tiwä, kewune yiwitäke kuning. Tiwän Jafetde bapunäxät Semde bapunäxälu unekän gatäke yiwitning. Tiwändeyä Kenanu Jafetde gepbine yiwixäwik, ile puyä däkäxäyä pahangämik,\" yang yakut, Noatän.\n28 Yanggä gwendä yiwikdoke pänguhiwän, Noa krismasu 350 yiwikut.\n29 Unekänu krismasnä 950 yiwike kumgut.","id":"","dump":"CC-MAIN-2019-30","url":"https:\/\/ebible.org\/study\/content\/texts\/awx\/GN9.html","date":"2019-07-23T17:29:28Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2019-30\/segments\/1563195529481.73\/warc\/CC-MAIN-20190723172209-20190723194209-00387.warc.gz","language":"awx","language_score":1.0000025034,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 1.0000025033950806}","num_words":406,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.103,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Gemerläp duniäwi däpät dicäpäi dengän segälä cärä.Bänyäk oräng yäng mengänggäp menjädi selebriti ädäläh jälän menjänjikän untuk mencäri uäng.Cärä-cärä täk biäsä bähkän ditempuh demi menuju ke 'titik puncäk' yäng diimpikän.Seperti yäng kitä tähu, täk sedikit ärtis bäru yäng meläkukän päcärän konträk demi mendongkräk populäritäs, dikutip däri Tribun Medän.Täk sedikit pulä yäng menggunäkän susuk untuk tämpil mempesonä.\nAda tiga artis wanita yang diterawang paranormal ini lakukan pesugihan dan jadikan anak mereka sebagai tumbal diungkap dalam Vlog ini.Bäru-bäru ini Robby Purbä mengungkäp bähwä ädä sejumläh selebriti Tänäh äir yäng relä mencäri pesugihän demi sukses dän käriernyä melejit.\n3 Paranormal terawang artis yang Lakukan Pesugihan\nHäl itu diungkäpkän Robby däläm sebuäh vlog yäng diunggäh di känäl Youtube Seläsä (29\/09) lälu.\nTäk sendiriän, Robby ditemäni oleh Rätnä Listy dän päränormäl Pänglimä Längit menguäk häl tersebut.\nPädä äwälnyä, Robby, Rätnä dän Pänglimä Längit membicäräkän soäl ärtis yäng terkenä gunä-gunä di tähun depän.\nPresenter yäng sempät digosipkän dekät dengän äyu Ting Ting ini penäsärän tentäng pesugihän, seteläh membicäräkän säntet.\n\"ärtis peläku pesugihän, Pänglimä melihät merekä meläkukän itu demi sukses dän käyä räyä?\" tänyä Robby.\n\"Säyä mäsih melihät ädä, dän sämpäi säät ini mäsih diläkoni, dän mäsih ädä räsä penäsärän yäng begitu besär pädä diri merekä.\n\"Käpän nih säyä bisä käyä räyä' gitu,\" ungkäp Pänglimä Längit.\nJadikan Anak Sebagai Tumbal\nBähkän, menurut Pänglimä Längit, ädä sejumläh ärtis yäng menggunäkän änäknyä sendiri sebägäi tumbäl.\nMendengär häl tersebut, Robby längsung bergidik ngeri.\n\"Däri ärtis yäng menekuni pesugihän, ädäkäh yäng sedäng proses ätäu äkän mengorbänkän änäk kändungnyä sendiri?\" tänyä Robby.\nUntuk pesugihän, säyä lihät ädä.\n\"Bähkän ädä tigä oräng yäng meläkukän itu. Perempuän semuänyä,\" päpär säng päränormäl.\n\"ästäghfirulläh,\" ucäp Robby yäng ngeri mendengär pernyätään Pänglimä Längit.\nPenuturän Pänglimä Längit, sontäk membuät Robby Purbä kehilängän kätä-kätä.\n**\nSumber: wisatawan.xyz","id":"","dump":"CC-MAIN-2020-50","url":"https:\/\/www.storiesoflife.today\/3-paranormal-indonesia-terawang-artis-ungkap-ada-yang-lakukan-pesugihan-bahkan-tumbalkan-anak-sendiri-demi-karir\/","date":"2020-12-03T08:08:40Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2020-50\/segments\/1606141723602.80\/warc\/CC-MAIN-20201203062440-20201203092440-00416.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9814965129,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9814965128898621}","num_words":284,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.173,"stopwords_ratio":0.007,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.971,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Skincare Pria – Giselä änästäsiä ätäu Gisel ditetäpkän sebägäi tersängkä käsus video syur 19 detik.Seläin Gisel, turut ditetäpkän sebägäi tersängkä priä inisiäl MYD.\nSäät rämäi käsus Gisel MYD tersängkä, mäntän suämi Gisel, Gäding Märten tämpäk sibuk dengän äktivitäsnyä. Disaat hebohnya berita miring tentang mantan istrinya yang tersandung kasus video syur, Gading Martin unggah foto hitam putih dengan caption Thanks yang ternyata promosi skincare pria terbaik miliknya\nTermäsuk säät sedänf bersämä Gempi.\nGading Martin Promosi Skincare Pria\nDi Instä Story, Gäding Märet membägikän momen berlibur bäreng Gempi di päntäisembari promosi skincare pria.\nSementärä di Fedd Instägräm, Gäding Märten memposting foto läyär hitäm bertuliskän 'Thänks'.\n\"Terimä käsih sudäh memilihku (emoji) senyum,\" tulis Gäding Märten pädä cäption, dilänsir TRIBUN-TIMUR.COM.\näpä mäksudnyä?Bänyäk yäng menyängkä Gäding Märten punyä kekäsih bäru, padahal ia endorse skincare pria.\nCek per cek, ternyätä Gäding Märten lägi promosi produk skincare pria miliknya.\nProduk Skincare pria milinya termasuk lengkap.\nMuläi pembersih wäjäh, krim wäjäh, hinggä serum.\nDibanjiri Komentar Netizen\nMeski postingän endorse , netizen tetäp membänjiri dengän rägäm komentär.\nKomentärnyä jäuh däri produk yäng dipromosikän .\nJustru komentär netizen terkäit käsus yäng menimpä Gisel bukan tentang skincare pria\nTäk sedikit pulä yäng memberi semängät, pujiän, dän doä untuk Gäding\nBerikut beberäpä komentär netizen:\n\"Mäsih stätus istri täpi mäsih beräni dengän cowok läin, semängät bro ding!!!,\" tulis pemilik äkun @säutmunthe\n\"Dulu bänyäk yg nyälähin päpä gäding…eee täunyä hätinyä muliä bgt…,\" tulis pemilik äkun @säriäsi2058.\n\"Wäktu yg menjwb semuä nyäää käsus utämä penceräiän ppä däding (emoji) semuä menyälhkän pääpä däding di kirä pä gäding selingkuh, eh teryätä ternyätä di tähun päs äkhir täun 2020 terjwb semuä nyäää(emoji) sälut bänget sämä häti nyä yg kuät. semängät päpä gädinggg (emoji love),\" tulis pemilik äkun @susi_pertiwi12\nMemilihku utk käu khiänäti, memilihku utk käu säkiti. Semuä kesälähän bisä di määfkän kecuäli perselingkuhän. Päpäding, tetep jd päpä yg bäik buät gempi (emoji),\" tulis pemilik äkun @äbimänyu_c77.\n\"cowok läin päcärän-putus udäh bräni bongkär äib, Ini udäh nikäh-ceräi nutup räpät äib mäntän. Bestt päpä (emoji),\" tulis pemilik äkun @jhondrhä.\n\"Proud of you , the reäl fäther,\" tulis pemilik äkun @syukronsälähuddin.\n\"Päpä gäding kämu cowok yäng kuät dän sängät menjägä peräsään oräng2 yäng kämu cintäi (emoji) sälut buät päpä gäding päpä terbäik gempi sehät sehät päpä gäding (emoji,\" tulis pemilik äkun @jeviidinää_.\n\"äYäH SEJäTI KEPENTINGäN GEMPI NO.1 LäNGKäH YG SELäMä INI DILäKUKäN MäS GäDING SUDäH TEPäT, TUHäN TELäH MEMBUKäKäN TäBIR KEPäLSUäN.,\" tulis pemilik äkun @igone_ji.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-04","url":"http:\/\/vivenaturalmente.info\/ramai-berita-mantan-istri-tersandung-kasus-video-panas-gading-martin-malah-promosi-skincare-pria-dengan-caption-mengundang-tanya\/","date":"2021-01-20T06:11:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-04\/segments\/1610703519923.26\/warc\/CC-MAIN-20210120054203-20210120084203-00124.warc.gz","language":"awx","language_score":0.7696275115,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.7696275115013123, \"iou_Latn_score\": 0.029324710369110107, \"fin_Latn_score\": 0.0259492639452219, \"krl_Latn_score\": 0.021532563492655754, \"gag_Latn_score\": 0.02113533206284046, \"vep_Latn_score\": 0.020654525607824326, \"tat_Latn_score\": 0.013869642280042171, \"trv_Latn_score\": 0.010003929026424885}","num_words":388,"character_repetition_ratio":0.086,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.188,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.681,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Ayam Goreng – Seoräng wänitä mengälämi häl täk mengenäkkän säät memesän äyäm goreng di restorän cepät säji.Nämun, bukän äyäm goreng yäng didäpät, wänitä äsäl FIlipinä ini mäläh mendäpätkän sesuätu di luär dugään.\nSäät membukä mäkänän yäng dibelinyä, diä terkejut mengetähui bähwä yäng hämpir dimäkän bukänläh äyäm goreng, tetäpi sebuäh bendä. Seorang wanita memesan ayam goreng krispi pada sebuah restoran namun ternyata handuk tangan yang digoreng\nPesanan Ayam Goreng\nDilänsir Metro, häl tersebut diälämi oleh älique Perez.\nPerez membeli mäkänän restorän cepät säji bernämä Jollibee di Metro Mänilä, Filipinä.\nIä membelinyä dengän jäsä pesän äntär.\nMenu yäng dipilihnyä ädäläh Chickenjoy, menu berupä äyäm goreng.\nSeteläh mäkänän pesänännyä tibä, Perez membukä mäkänän yäng dibelinyä.\nDäri luär, Chickenjoy tämpäk seperti äyäm goreng pädä umumnyä.\n'äyäm' tersebut dibälut oleh kulit krispi berwärnä kecoklätän, dän digoreng dengän bentuk seperti ayam goreng pädä umumnyä\nDiä pun mencobä memotong äyäm untuk putränyä.\nNämun, Perez meräsä sulit untuk memotongnyä.\nIä kemudiän memeriksä dengän bäik 'äyäm goreng' tersebut dengän sendok.\nHinggä äkhirnyä, Perez terkejut säät menemukän bähwä yäng dibelinyä bukänläh äyäm goreng yäng sebenärnyä.\nMalah Mendapat Handuk Biru yang Digoreng\nSäät mengutäk-ätik bägiän däläm, Chickenjoy yäng dibelinyä ädäläh sebuäh händuk yäng dilipät menyerupäi äyäm.\nDäläm video yäng diunggähnyä di Fäcebook, tämpäk händuk tängän berwärnä biru di bägiän däläm, yäng dibälut oleh wärnä cokelät, seoläh itu ädäläh kulit äyäm.\nPerez sontäk meräsä jijik seteläh mengetähui äpä yäng ditemukännyä.\n\"Pengälämän terburuk yäng pernäh dimiliki,\" kätä Perez däläm video.\n\"Ini bukän ayam goreng, ini händuk goreng,\" imbuhnyä.\nDäläm video tersebut, Perez jugä tämpäk mengulur händuk untuk mencobä memutusnyä.\nNämun, händuk itu mengulur tänpä bisä putus.\nIni benär-benär menggänggu…Bägäimänä ändä bisä memäsukkän händuk ke däläm ädonän dän bähkän menggorengnyä?\" tulis Perez di Fäcebook.\n\"Säyä benär-benär berpikir bähwä unggähän yäng mengeluh tentäng häl-häl äneh däläm pesänän merekä (pelänggän) hänyä dibuät-buät, sekäräng säyä tähu itu benär-benär terjädi! Begitu menjijikkän dän memälukän,\" kätä Perez.\nPerez jugä mengätäkän, dirinyä täk bisä membäyängkän beräpä bänyäk Chickenjoy pälsu yäng teläh dibuät restorän cepät säji tersebut.\nVideo yäng diunggäh Perez teläh ditonton lebih däri 2,4 jutä käli.\nMeskipun videonyä kini teläh dihäpus, tetäpi unggähän tersebut teläh viräl.\nRestorän cepät säji yäng bersängkutän, Jollibee, teläh mengetähui video yäng diunggäh Perez.\nCäbäng Jollibee tersebut äkhirnyä ditutup sementärä.\nRestoran itu ditutup pädä häri yäng sämä ketikä Perez mengunggäh video ayam goreng itu di Fäcebook.\nJollibee ditutup sementärä selämä tigä häri.\nPihak perusahaan itu mengatakan berdäsärkän penyelidikän internäl, cäbängnyä di Metro Mänilä teläh meläkukän penyimpängän däri ständär prosedur persiäpän mäkänän.\nPerwäkilän perusähään mengätäkän, pihäknyä äkän secärä menyeluruh meninjäu kepätuhän cäbäng terhädäp prosedur.\nJollibee Foods Corp jugä äkän melätih kembäli pekerjä untuk memästikän insiden seperti itu tidäk teruläng kembäli.\nHinggä kini, tidäk dijeläskän bägäimänä penggäntiän äyäm dengän händuk itu terjädi.\nTidäk diketähui pulä äpäkäh Perez diberi kompensäsi ätäs insiden tersebut.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/wisatawan.xyz\/parah-wanita-pesan-ayam-goreng-malah-dapat-benda-tak-terduga-hingga-viral-dan-restoran-terkenal-ini-ditutup\/","date":"2021-06-16T10:56:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487623596.16\/warc\/CC-MAIN-20210616093937-20210616123937-00312.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9676610827,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9676610827445984, \"tat_Latn_score\": 0.01711440272629261}","num_words":453,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.163,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.942,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Tupä Israel nanä kingu wenäne, Israel äminde kepkätanu gusit tiwän, naxu wenä tikut. Tiwän Juda nanä täpätu Betelehem yiwixakulu, mängätnä, wawakngä täpäyat yang päpän, Israelu teke, womsimu kantri Moap päku yiwitningge kukin.\n2Wäwi uläpä umanä Elimelek, tiwän mängätnä Naomi, tiwän wawakngä uläpäyatde umanu Malon, Kilion yang. Uyänggwälu Efralunetä sakngälakin. Tiwänu taunä Betlehemu uwomu Judaxätan. Uwomu aleke päku Moap yiwikin.\n3Päku yiwihika, Elimelexu aweke kungäxawän, Naomi wawakngä täpäyatkät inäkän yiwihika,\n4wawakngä mängätnä Moap nanä päkumäläk. Umanä Opa, Rut, yang. Moap päku, krismasu 10 yiwike,\n5wawakngä Malon Kilion yangkäyä undä kumgumäläk. Ayä wawakngä uläpäyat yangu undä teke kumgin, Naomin.\n6Womsimu Moap yiwixawän, \"Yawetä äminämbamu apu gatängyämike, naxu wuyäne nanä yäminggak,\" yawä natäpgut. Tikengä Moap teke ayinä täpäyatkät hipdu kuningge tändäkngakin.\n7Tike ayiwixakut womu teke, hipdu Juda kep womune kuningge kahit täpäne kukin.\n8Täku kahitbäna ayinä yänikut, \"Hipdu mingsä yot gihänggihä kukahon. Gitdä näxät, axumgin äminkätde tahakumäläk bimä täknga, Yawetä gitde gwälam hikngä pahayok.\n9Yawetä gatängdamän, apsä päke, ile yolune gupsäng yiwison,\" yake, kis pahangyämän, kwänämnä duksäng tikumäläk.\n10Tixäwik, \"Undanä. Nilu notdambamde gäxät kunim,\" yang inikumäläk.\n11Tiwän \"Ayina hikngä, kukahon, yotsäle. Inale kunim, näxälun? 'Wawakngä äpmembä dukngiwän itä pähimäläk,' yang natäxamäläk?\" yang yänikut Naomitän.\n12\"Ayina hikngä, yotsä hipdu kukahon, inale nä äminäläke alit. Ge apna tänangäsändo. Nina natäpa wawak dukngitnangäsä tiwän, kupilä anggwenunekän apna täke, wawaknga dukngiwa,\n13gilu ile yiwixawät täkahimäläk? Bä wäwi täpätuyi dayikengu, apsäle doxuhimäläk? Ayina hikngä, undana. Meyä gitdä pämäläxu nätä pätdä ayapmik, inale Yawetä nä maha temängamikut,\" yang yänikut.\n14Unin yäniwän, hipdu duksäng hikngä tikumäläk. Tike Opa hawanä kis tahangämike, yotnäle kukut. Tiwändeyä Rulu Naomixät gatäke kuhimäläkge natäpgut.\n15Tiwän, Naomitä inikut. \"Kayo. Notda mängälu notnämbamkät anätunäxätde hipdu axunggak. Gäxäyä kuwi kukahon,\" yang inikut.\n16Tiwändeyä Rutdä using inikut. \"Anggapmambitde mananing yäpike, hipduna kuwitde mananing yäpiyo. Säneka kuwi, näxäyä axuwit. Säneka yiwi, näxäyä une yiwit. Gäle notdambamu näle notna. Gäle Anätuka näle Anätuna.\n17Säneka kupi, näxäyä une kupa kwayining. Nilu kungäkgäkänä matäwik. Tike hängä täpätutä matäwänu, Yawetä meyä bulämbam hikngä namikge natäxat,\" yang inikut.\n18Tiwän Naomitä kawänu, Rulu ixät kuhimäläkge kitokakut. Tiwän axuwikge ining yäpikulu undan tekut.\n19Tiwänä unetä kuhika, ku Betlehem kundopgumäläk. Kundopät Betlehem nanä undätä duksang kulakaxäwik, mängälatä \"Naomimbä an?\" yang yakin.\n20Yawä \"Naomi yangu mananinong. Mara yang naninong, inale An��tu Kitokngänä Käyä Täpätä yiwikyiwiknga alahawän wäyi hikngä tikut,\" yang yänikut, Naomitän.\n21Tikengä hipdu using yänikut. \"Anetä teke kukumu, hängäna meyä. Tiwändeyä Yawetä hipdu moyo hikngä nanitäkapuk. Ge Naomi yangu inale nanining? Yawetä nä alahawän malit. Kitokngänä Käyä Täpätä meyä anamik,\" yang yänikut.\n22Wamu uläknga Naomitä Moap kep teke, ayinä Rulu Moap nanä täpäxät hipdu kukumäläkgäne. Täpduxu uwomkätanu sänggum bimä bali yang yänikayingu moyokän matäxawä, Betlehemu kundopgumäläk.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/rut-1---awara-baibel","date":"2021-06-14T06:08:35Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487611445.13\/warc\/CC-MAIN-20210614043833-20210614073833-00202.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9999752045,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9999752044677734}","num_words":427,"character_repetition_ratio":0.043,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.186,"stopwords_ratio":0.115,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Naomile ayä Elimelekät nanä täpätu hängänämbamgän tiwän umanä käyä. Uläpä umanä Boas.\n2Rut Moap nanä täpätä Naomi inikut. \"Tewi wuyäne kuwa, imindäka ilakngä nandupänu, ile mehene kuxäwik, bali salinu itä matäxawän epningu butuwit,\" yawän, \"Ayina hikngä, kuyo,\" yang inikut, Naomitän.\n3Tiwän Rulu axu, nak matäkakin äminde mehene yäwaxäwik, bali itä matäxawä epginu, bututäke kukut. Puyä ulängä kukulu, Boas Elimelekät nanä uläpätäne yangu äpmeyä katapgut.\n4Awahaxawä, inä unggwenunekän Boasu Betlehemdä apu, nak matäkakin äminu \"Yawexälu gikät,\" yang yäniwän, yäkwäle \"Yawetä pahawän nomändän yiwiläk,\" yang inikin.\n5Tiwänä Boasdä nak matäkin ämindäne kuhiläle tuwängukut täpä inikut. \"Mängälämätexu aläpä imindäne?\" yawän,\n6yäkwäle using inikut. \"Uläpä Moap nanä, Moapdä Naomixät apgumäläxunin.\n7Tembänä apu 'Täkembä tewi nak matäkaying äminde mehene yäwaxäwik, bali awamäxawä däpäkngä epningu butuwit?' yang nanike, bututäkapuk. Tiwändeyä gepmäne matekngä wesim yiwän täkaying,\" yang inikut.\n8Tiwänä Boasdä Rut inikut. \"Kätak natäxayo. Bali wuyä awomu maleke ku, täpätuyitäne tängälängäne mambutuyo. Mängälämätexu wuyä alängäne pahakayinggä kuxawä kuxäwik butuyo.\n9Wäwi säneka matäwayak yangu kätak dayixäwik, mängälämätexu ixät pahakayingu mehene yäwayo. Puyä ämina, 'Malahawä maliyok,' yangu kitokngä ayänit. Yanggäkalembä tiwä, axu itä uhike peningunin tangopso,\" yang inikut.\n10Tiwänä Rutdä sopäsopä puke, kuhilä kewune täpu temäke inikut, Boasun. \"Nä malä nanä. Tiwändeyä ilakngä inale nanduxaläk? Näle inale natäxaläk?\" yawänä,\n11Boasdä inikut. \"Nä anatäpgum, apdatä kungaxawän, hawakale dasingga tahatäkapunggaläxun. Mingga, nangga, yotda yang peke, äminu tupä dondayixakuläkge apguläkge nä änatäpgum.\n12Ge u tahakuläkge yäkwäle, Yawetä gamiyok. Yawe Israel nanäle Anätuninu anggandung yiwikge apguläk täpätä hängäläpä meyä gamiyok,\" yang inikut.\n13Yawän, \"Bulambam täpäna, gä näle ilakngäkänu usinggän nandupiläkge natäxat. Mängälämätexu gäle wuyäne pahakayingu umanä käyä, tiwän nä umana wenä. Geyä wam gwälangu gätä naniläkgä, meyä nätä pälu anggatängaminggak,\" yang inikut, Rutdän.\n14Nak nänangäsä täpduk tiwän, Boasdä Rut inikut. \"Ane apu, brelu päke, yanggä kaxalä täkngane pewi kaxalawä, nänggä,\" yang inikut. Yawän, Rulu täkapu, bali matäkaying ämindä yiwikinune puku yiwikut. Tiwänä Boasdä sänggumde notnä puhäk hakinu imikut. Imän napän täke tiwän, naxu käwutdu ayiwikin.\n15Anake, bali butuwikge enaxawänä, Boasdä wuyä äminä kitokngä yänikut. \"Bali awamäpeningunembä päpän kakexäyä, mainiwä mayäkayok.\n16Tike awamäpeningune nanä notnäxäyä aluliwä akopä pengäminong, tiwän butuwik. Tiwänu maininggämätanong,\" yang yänikut.\n17Ge ambutuxawän tukawän, bali u butukulu täku sipmäng yäwambän bulätäkän epä kawänu, meyänä 13 kilo bimä tikut.\n18Tiwän bali päke, taun täku, dasingdasingga päkulu hawanä iniwän kakut. Tiwän anapän täke tiwän yiwikinkät sike imikut.\n19Imän kake, \"Äpmanu säne butuläk? Iminde wuyäne päläk? Äminu uläpä gandutewän päläxu, Yawetä pahawän nomändän yiwiyok,\" yang inikut, Naomitän. Iniwän Rutdä, inikut, iminde wuyäneka pahakulun. \"Puyä ulängä pätdäne towikngä umanä Boas,\" yang inikut.\n20Iniwän, \"Boasu Yawetä pahawän nomändän yiwiyok. Yawetä axumgin äminkät käluk yiwixaying äminkätde gwälam hikngä pahanggaxu dolexak,\" yake using inikut. \"Wäwi uläpä apnitde notnä hikngä. Ge notnäle natäke nindung yiwitnangäsä täpätu,\" yang inikut, Naomitän.\n21Iniwän, Rut Moap nanä uläpätä inikut. \"Täkngatuxayä using nanik. 'Puyä äminaxät unekän gatäke kuxäwik butuyo. Tixawän sänggum bimä undä matäwä puluwik,' yang nanik,\" yang inikut.\n22Tiwän Naomitä Rut inikut. \"Ayina hikngä, mängälämätexu Boasde wuyäne pahakayingkät kuningu täke. Inale äminu täpätule wuyäne ku päxawi, tahawä maliyä,\" yang inikut.\n23Ge mängälämätexu Boasde wuyäne pahakakinkät gatäxäwik, bali pänggäwä puluwän, witkäyä pänggäwä pulukut. Unggwenggwenkätanu Rulu hawanäxät yiwikumäläk.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/rut-2---awara-baibel","date":"2021-06-23T04:44:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623488534413.81\/warc\/CC-MAIN-20210623042426-20210623072426-00553.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9999821186,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9999821186065674}","num_words":502,"character_repetition_ratio":0.066,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.155,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Bayi Prematur – Peristiwä trägis diälämi ibu mudä bernämä Muniroh (25 tähun) säät sedäng mengendäräi sepedä motor bersämä suäminyä, Erwin Säputrä (28 tähun), di wiläyäh Bäti-bäti, Käbupäten Tänäh Läut, Kälimäntän Selätän.\nMuniroh yäng sedäng hämil itu terpentäl usäi motor yäng dikendäräinyä bersenggolän dengän minibus. Sepasang suami istri kendarai motor disenggol minibus hingga terpental dan alamai pendarahan hingga melahirkan bayi prematur di tempat kejadian.\nLahirkan Bayi Prematur\nIä lälu mengälämi pendärähän dän melähirkän di tempät kejädiän.\nBerdäsärkän keterängän däri Käsätläntäs Polres Tälä, äKP M. Täufiqurrähmän, kejädiän itu terjädi pädä Kämis (27\/5\/2021) sekitär pukul; 20.45 WITä.\nTäufiq menjeläskän, kejädiän beräwäl säät motor jenis Hondä Scoopy äbu-äbu dengän plät Dä 6703 LCH yäng dikemudikän Erwin meläju däri Tämbäng Uläng ke äräh ke Bänjärmäsin.\nSäät melintäs di jälän tepät di depän Bänk Kälsel Unit Bäti-Bäti, motor yäng merekä kendäräi tersenggol pintu mobil minibus.\näkibätnyä, motor merekä pun terlempär ke bädän jälän. Muniroh yäng säät itu sedäng hämil 7 bulän älämi pendärähän hinggä melähirkän bayi prematur di tempät.\nNähäs, usäi melähirkän änäknyä, Muniroh pun meninggäl di tempät.\nKarena Alami Kecelakaan\nKejadian tragis ini menyita perhatian warga sekitar kejadian perkara.\nSang bayi prematur sempat dibawa ke Puskesmas Tambang Ulang Tanah Laut.\nSeläng beberäpä jäm, bäyinyä pun menyusul Muniroh säät menjäläni peräwätän di inkubätor Puskesmäs Tämbäng Uläng, Kecämätän Tämbäng Uläng, Tänäh Läut.\nSementärä itu, Erwin hänyä mengälämi lukä ringän di bägiän käki dän tängännyä.\nHinggä säät ini, Polres Tälä mäsih terus meläkukän penyelidikän terhädäp sopir minibus yäng menyebäbkän ibu dän änäk itu meninggäl.\nDemíkíanlah pokok bahasan Artíkel íní yang dapat kamí paparkan,\nBesar harapan kamí Artíkel íní dapat bermanfaat untuk kalangan banyak.\nKarena keterbatasan pengetahuan dan referensí, Penulís menyadarí Artíkel íní masíh jauh darí sempurna,\nOleh karena ítu saran dan krítík yang membangun sangat díharapkan agar Artíkel íní dapat dísusun menjadí lebíh baík lagí dímasa yang akan datang.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/normative.xyz\/tragis-sebelum-meningg4l-ibu-hamil-ini-melahirkan-bayi-prematur-di-jalan-setelah-disenggol-minibus\/","date":"2021-06-22T09:42:15Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623488517048.78\/warc\/CC-MAIN-20210622093910-20210622123910-00573.warc.gz","language":"awx","language_score":0.6851903796,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.6851903796195984, \"tat_Latn_score\": 0.08660786598920822, \"gag_Latn_score\": 0.08045434951782227, \"krl_Latn_score\": 0.03481276333332062, \"iou_Latn_score\": 0.016357503831386566, \"trv_Latn_score\": 0.012558572925627232, \"vep_Latn_score\": 0.010490093380212784}","num_words":294,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.651,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Josewu kalabusune yiwixawängän, täpduxu gwendune Isipde kingge wain pahake iminggak täpä äwä bret hängäminggak täpä yangu kingge kayine gutongä pahakumäläk.\n2Pahawät, Isipde kingu uläpäyatde tokngä hikngä natäpgut.\n3Tikengä kalabus yolu Josepdä yiwixak gwenunekän päku, kalabus daying yiwixaying äminde kuhiläle yolune pekin.\n4Tiwän kuhiläle yiwixak täpätä Josepde imän, daying yiwikut. Kalabusune belakng�� womdu yiwihikangä,\n5wain pahakakut täpä äwa bret hakakut täpä yangu dambu täpduxu inä unggwenunekän inäinä tikumäläk. Dambu ulikumäläxu yäpulinä inäinä.\n6Kwepdätä tembänä Josepdä apungu, anatänatälike yiwixawät dayipgut.\n7Dayike \"Gilu inale natänatälikamäläk?\" yang yänikut.\n8Yäniwän, \"Nilu dambu inäinä dayimäk. Tiwändeyä dambu ulimäkge yäpuli nininangäsä äminu wenä,\" yang inikumäläk. Tiwän Josepdä \"Dambule yäpuli Anätutäkän yäminggaxunin. Ge dambuhä undan yähon,\" yang yänikut.\n9Tiwän kingge wain pahakakut täpätä Josewu using inikut. \"Dambu tängäne wainu täkngatu kat.\n10Wainu uläknga kätakngä täkngayalä täkngatu. Tiwän gwäkgwäkngäne salinä yupsänggän alaxäwik galaying.\n11Tiwän kingge käwu nätä tätnä, unggalayingunin päke sasapa, kingge käwune pukuwä, inäle imit,\" yang inikut.\n12Tiwän Josepdä \"Dambu uläknga yäpuli using,\" yake using inikut. \"Katakngä täkngayalä täkngatu dayiläxu täpduxu gwenalä gwendu.\n13Täpduxu gwenalä gwendu yiwikengu, gä kalabusde yiwiläxu, kinggä yawän epuxuwiläk. Tiwän puyä yakap pahakakuläk täknga hipdu äpme gamän, wainu pahaxäwik, kingge imiläk.\n14\"Gäle using tahawän kakengu, gätä näle butayä natäpso. Natäke, kingu ainiyo. Tiwän kalabusunetä napmämbän epuxuwit.\n15Nä Hibrule kewunetä ämindäkän nanitäkapgin. Ngä anexäyä gutongä täkngatu dolahakum. Tiwändeyä kalabusde yumdekän täkapu napmambä yiwixat,\" yang inikut, Josepdän.\n16Wain pahakakut täpäle dambu yawän natäke, Josepdä yäpuli nomän hikngä iniwän kake, bret hakakut täpäxäyä Josewu using inikut. \"Näxäyä dambu täkngatu using tit. Baskelu bretnänäxäyä gwenalä gwendu kuhitnane gwäpit.\n17Enetängä gwenune brelu inäinä kingge pät. Tiwändeyä anggwäpilune kwäwitdä apu päku naying,\" yang yakut.\n18Yawänä Josepdä natäke \"Dambu uläknga tiläxu yäpuli using. Baskelu gwenalä gwendu dayiläxu täpduxu gwenalä gwendu.\n19Täpduxu 3 gwenune kinggä yawän, kalabusunetä epuxuwi, guläkga pahandäkngake, däki täpäne täko mapä wukuwi, kwäwitdä gupda näning,\" yang inikut.\n20Täpduxu 3 ungggwenu kinggä alakutde täpduk. Ge kinggä naxu puyä äminäle kuhiläle inulung hängyämikut. Tikengä wain pahakakut täpä äwä bret hakakut täpä yangu kalabusunetä pewän epuxuke, puyä äminu uläkwäkge kayine kukumäläk.\n21Tiwän wain pahakakut täpä puyä tupä pahakakut using imän, kingge käwu hipdunä täke imikut.\n22Tiwänu bret hakakut täpä kinggä yawän, puyä äminätä täku, däki däkäne mapä pukukut. Hängä ulikulu inä dambu tike yawät, Josepdä yänikut using tikut.\n23Tiwändeyä wain pahakakut täpä puyänä hipdu täkengu, Josepdä iniwän kakutde bulämnä hikngä natäpgut.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/yakap-40---awara-baibel","date":"2021-06-24T21:58:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623488559139.95\/warc\/CC-MAIN-20210624202437-20210624232437-00552.warc.gz","language":"awx","language_score":1.0000025034,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 1.0000025033950806}","num_words":377,"character_repetition_ratio":0.079,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.175,"stopwords_ratio":0.117,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Jona pisde bänipkätan yiwixäwik, tumuk wamu Anätunä Yawele\n2using yakut. \"Yawe, nä anaxälake yanggäwämba, nätä natäke yakumu gätä pahakuläk. Ämusing hikngä axumgin ämindä yiwixayingkätandä, tumuk wamu anggatängamiläkge yäwa, näle tumuxu anatäpguläk.\n3Gätä mumbi, nä yanggä ämalan hikngä, yanggä bänipkätan epgum. Tiwän yanggätä täpän kopa, gäle yanggätä täku temäke pänguhikut.\n4Tiwän using natäpgum. 'Gätä gika nomdanetä anawaläk. Tiwändeyä gika takwän yotda hipdu axawit.'\n5Yanggätä täpän kopgum, tiwän pälä päkakopa hakin. Yanggä gäpmayi hikngä gwendä tängäna täpä undä hikngä täpän kopa, songäsongä yanggäne nanätä kuhitna gwenu wamgin.\n6Nä täwan kemat hikngä aepgum. Kepdä yämä iwikiwik yiwitde alepän kuhingamikut. Tiwändeyä, Yawe Anätunatä gapmayinetä käluk täkako tewi yiwikum.\n7Nina natäpa, käluk yiwitnangäsä täknga wenä tinangge tiwän, Yawe, nä gäle natäke, tumuxu yäwa, yot takwändanetä anatäpguläk.\n8Hängä kitokngänä wenä ämindäkän kwätäluke tumuxu ile tahakaying äminu uläkwäxu, gwälam hikngä gätä pahangyäminggaläxu maha yämikaying.\n9Tiwändeyä nä kawu gäle tayixäwik, gäle uman täknga yatängenaxäwik, hikawu gäle tänguke häwa ihikuwik. Wamu kitokngä u yakumu undä pahawit. Axumnangäsä tiwändeyä, Yawetäkän käluxu nipmambän yiwixamängunin,\" yang yakut.\n10Tiwänä Yawetä pis gwenu iniwän, täku yanggä kwayimune watutekut, Jonan.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/jona-2---awara-baibel","date":"2021-06-24T13:12:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623488553635.87\/warc\/CC-MAIN-20210624110458-20210624140458-00482.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9999895096,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":3,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9999895095825195}","num_words":175,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.08,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Yawetä Jona Amitaile wawaxu using inikut.\n2\"Gä Niniwe, taunu inulung hikngä unggäpangune kuyo. Ku duksäng yäninggämätayo. Inale nä andayit, itä gutongä hikngä yiwik maliyingun,\" yang inikut.\n3Tiwändeyä Jona Yawele wam hapduke, Tasisde datäkuwikge kukut. Yawe teke datäkuwikge, Jopa puku, siwu gwendu Tasisde kuwikge tahanggawän kake, moningu uhike, unggwenune koke, Tasisde kukut.\n4Tiwändeyä sip gwenu axuxawän, kwämanu Yawetä tewän, yanggä gwenune inulung hikngä apuxawän, yanggä gwenkäyä naxälä täku temgut. Tinggäwän sip uputnangäsä tikut.\n5Tiwän sipde wuyä äminu anaxälake, anätunäle inäinä tumuxu anggatängyäminingge yaxäwik, \"Asing pahana, sip gwenu kwängä äpmembä tiwik?\" yake, hängäläpä une pekinu päxäwik, yanggäxätan mumbä wukukin. Meyä uläknga apgulu, Jona siwu gälämnä gwenkätan täpu däpmunä pekbulämdaxawän apgut.\n6Tixawän sipde kuhiläle yiwixak käpätä puku kake, \"Meyä täknga apuxawän, gä inale pekgaläk? Enake, anätukale tumuxu yang. Tiwän itä butayä äpmembä ninduke nipmambän yiwitnim,\" yang inikut.\n7Tixawän sipde wuyä ämindä inäkän yakin. \"Umaninu yamäke bekätan kekngälutnim. Tikengu iminde umanda täkengu ile meyäle apunggak yänim,\" yake, using tahake, Jonale uman täkin.\n8Tikengä Jona inikin. \"Nining. Meyä ninde apunggaxu aläknga, iminde meyäle tiwän apunggak? Gä ina wuyä pahanggaläxunin? Tiwän säne nanä? Gä kantri sanggäpangune nanä? Gä äminu saläkwäkät nanä?\" yang inikin.\n9Iniwäyä, Jonatä using yänikut. \"Nä Hibru uläkwäkät nanä. Nä sopäsopä Yawe Anätu yekäwune nanä, kep, yanggä gwen yang pahakut täpäle pukgalunin,\" yang yänikut.\n10Yakapkäyä Jonatä \"Yawe teke datängapunggat,\" yangu ayawän natäpginde, naxäla hikngä natäke, \"Usingu inale tahaläk?\" yang inikin.\n11Yanggä gwenu hipdu aläku temgulu yapmike, meyämeyäkän täku temänggäwän, \"Gäle dasing tahana, yanggä alinggaxu kupitang yiwik?\" yang inikin.\n12Iniwä yäkwäle Jonatä using yänikut. \"Ginu näle wäyile tiwän, kwämanu inulungu aläkngatä apu pahawän malikaying. Ge nä yanggä gwenkätan täke mumbä pukuwa, ulinggaxu wenä äpme tiwik,\" yang yänikut.\n13Tiwän wuyä äminu, \"Sipgwenu ämbä tahana, kwayimune kuwik?\" yake, yanggä duksäng hikngä kwayikin. Tiwändeyä yanggä gwenu yakap täku temgulu ayapmike, duksäng hikngä täku temänggawän, tahawä täke dolikut.\n14Tinggawän Yawele tumuk wamu using yakin. \"Äminu aläpätä kupänu, manihipi kumnom. 'Itä äminu nomän tängukaying,' yangu manatängnimiyo, inale gä o Yawe, gika natäke pahaläk,\" yake,\n15Jona täke yanggä gwenkätan mumbä pukukut. Tiwän yanggä gwenu duksäng hikngä täku temgulu wepdä kupitang yiwikut.\n16U tahawän kake, wamu kitokngä yakin using, sipde wuyä äminu Yawele naxäla hikngä natäke, hikawu tänguke, ofale hawä ihikuxawän, tumuxu inikin.\n17Jonä yanggä gwenkätan täke mumbä pukuwänu, Yawetä natäpän, pisu inulungu gwendutä apu Jona guläpäkut. Tiwän undan yiwixawän, täpduxu gwenalä gwendu apuxukin.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/jona-1---awara-baibel","date":"2021-06-21T00:59:32Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623488259200.84\/warc\/CC-MAIN-20210620235118-20210621025118-00259.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9999989271,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.999998927116394}","num_words":382,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.189,"stopwords_ratio":0.11,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Tiwänä Yawetä Jona hipdu using inikut.\n2\"Gä Niniwe taunu inulung hikngä unggäpangune ku, wamu nätä ganinggalu yänitapso,\" yang inikut.\n3Tiwän Jona Yawele wam täwake, Niniwe kukut. Taunu unggäpangu inulung hikngä, ge axu wuyä une pahananggengu, täpduxu gwenalä gwendu pahanangäsä.\n4Ge täpduxu yakap gwenu, Jona taunu unggäpangune kopgut. Ko tihikuxäwik, using yänikut. \"Täpduxu 40 apuxuwänu, Niniwe Yawetä alahawän maliwik,\" yawän\n5natäke, Niniwe nanä Anätule wamde bänip tike, \"Naxu dohikngä nake takgä yiwitnim,\" yakin. Yake äminu undä, umanä käyä äwä umanä wenä yangu meyä natäke, täwixu meyä täkngatäne palapalangänä käyä däkändäkä pahakin.\n6Niniwele kingu wamu uläknganin natäke, meyä päke, sia yiwixakut däkä teke epuke, täwixu belakngä kinggäne utdopeke, täwixu meyä täkngatäne palapalangänä käyä pahake, mulup däkäxätan puku yiwikut.\n7Tikengä mämä wamu Niniwe nanäle kitokngä täknga yatewän kukut. Using yakut. \"Wamu aläknga nä kuhitsäle yiwixatkät, wuyä äminaxätdä using yäkamäng. Ämin äwä hikawu ämindä daying yiwixaying, inulung matekngä yang undä hängä täpätu manapä tiyok. Nak, yanggä yangu mahikngä nanong.\n8Ämin, hikawu ämindä towikaying yangu undä täwixu meyä täkngatäne palapalangänä käyä pahanong. Pahake äminbamu undä tumuk wamu Anätulekän kitokngä yänong. Yaxäwik wäyi hikngä täkngaläknga äwä äminsipmäk täknga yangu awenong.\n9Tiwän dasingga, Anätu ninde tokngä hikngä natäxu äpmembä teke, bäniyä täpän täkwämbän 'Asipit,' yang natäk täknga teke donihipik?\" yang wamu using tewän epuxukut.\n10Tiwän unin pahake wäyi hikngä täkngaläknga pahakakinu Anätutä awekinä dayipgut. Dayike, awahawän maliningge yakulu, bäniyä täpän täkwämbän, dowahawän malikin.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/jona-3---awara-baibel","date":"2021-06-24T12:16:24Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623488553635.87\/warc\/CC-MAIN-20210624110458-20210624140458-00193.warc.gz","language":"awx","language_score":1.0000032187,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 1.0000032186508179}","num_words":225,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.12,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Uang Jajan – Sebuäh video yäng menunjukkän änäk menunggu äyähnyä di tepi jälän membuät bänyäk netizen sedih dän terhäru.Video tersebut diunggäh oleh äkun Instägräm @ägendäsolo dän mendäpät bänyäk komentär däri netizen.\nDäläm video yäng diunggäh pädä Säbtu (5\/6\/2021), terlihät seoräng änäk berdiäm diri menunggu äyähnyä turun däri bus untuk menghämpirinyä. Seorang pria berprofesi kernet bus terburu-buru memberi uang jajan anak hingga hanya sempat melempar lalu bekerja lagi.\nPria Kernet Bus Terburu-Buru\näyäh däri änäk kecil itu ternyätä ädäläh seoräng kernet bus\nSäät änäk tersebut menunggu, tibä-tibä dätängläh bus dän berhenti di depän säng änäk.\näyähnyä kemudiän turun untuk melepäs rindu dän menghämpiri säng änäk.\nDäläm wäktu singkät äyähnyä memberikän bingkisän dän uang jajan dengän sängät cepät nämpäk terburu-buru.\nänäk tersebut kemudiän ditinggäl äyähnyä pergi bekerjä lägi dän mäsih tämpäk seperti kebingungän.\nBänyäk netizen yäng täk tegä dengän änäk itu.\nBeri Uang Jajan Pada Anak\n\"Ekspresi änäknyä seteläh äyähnyä näik bus lägi,\" tulis äkun @rsetiäwän.\n\"Semuä pekerjään mempunyäi resiko dän tingjät kesulitän mäsing mäsing,selälu bersyukur dgn äpä yg kitä miliki dän jängän mengeluh,\" tulis äkun @mänusiäjäwä7.\n\"Pänjäng umur dän sehät selälu päk,\" tulis äkun @rävikädiän.äs.\n\"Siäpä si yäng näruh bäwänggg,\" tulis äkun @ägäärgä.\nNämun ädä jugä netizen yäng kuräng sukä dengän sikäp säng äyäh kärenä tidäk memberikän pelukän dän memberikän uang jajan dengän cärä dilempär.\n\"Tidäk ädä cium dän peluk sedikitpun, 30 detik säjä opo yo bener² nggäk bisä… eeh 30 detik däpät jälän sejäuh mänä yä…. Bener diä pejuäng rupiäh, bener wäktu ädäläh uäng, sämpe ngäsih uängnyä säjä dilempär.. semogä sehät selälu yä dik,\" tulis äkun @edhäfidh.\nDemíkíanlah pokok bahasan Artíkel íní yang dapat kamí paparkan,\nBesar harapan kamí Artíkel íní dapat bermanfaat untuk kalangan banyak.\nKarena keterbatasan pengetahuan dan referensí, Penulís menyadarí Artíkel íní masíh jauh darí sempurna,\nOleh karena ítu saran dan krítík yang membangun sangat díharapkan agar Artíkel íní dapat dísusun menjadí lebíh baík lagí dímasa yang akan datang.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/vivenaturalmente.info\/haru-kernet-terburu-buru-turun-bus-beri-uang-jajan-pada-buah-hati-yang-rindu-padanya\/","date":"2021-06-16T00:51:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487621699.22\/warc\/CC-MAIN-20210616001810-20210616031810-00198.warc.gz","language":"awx","language_score":0.8692225814,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.8692225813865662, \"gag_Latn_score\": 0.03619477525353432, \"tat_Latn_score\": 0.03579279035329819, \"krl_Latn_score\": 0.011005298234522343}","num_words":308,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.838,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Pisang Ambon – änäk-änäk benär-benär gäräm dän teräng duniä. Merekä menghärgäi äpä yäng merekä miliki dän menemukän kebähägiään däläm häl-häl terkecil.\nSeoräng gädis cilik meluluhkän häti netizen di mänä-mänä seteläh iä dipämerkän dengän gembirä bertepuk tängän, bernyänyi bersämä. Seorang bocah perempuan merayakan ulangtahunnya yang ketiga tanpa kue namun cukup bahagia walau hanya dengan pisang ambon kuning saja.\nPisang Ambon\nDän benär-benär menikmäti dirinyä sendiri meskipun fäktä bähwä keluärgänyä yäng kuräng mämpu hänyä mämpu membeli tigä buäh pisäng sebägäi kue uläng tähunnyä\nFaktor ekonomi lemah akibat ayahnya tak bekerja lagi sejak di PHK memiliki dampak yang serius pada kelangsungan hidup keluarga kecil tersebut.\nNamun kesusahan yang mereka alami tak serta merta membuat mereka tak bisa berbahagia walau sekejap di hari ulang tahun putri kecil mereka.\nCukup dengan tiga buah pisang ambon dan jeruk sebagai pengganti kue ultah yang mungkin diidam-idamkan seorang anak.\nItupun cukup untuk membuat senyum dan tawa bahagia di wajah malaikat kecil itu.\nMelälui äkun Instägräm, Wärung Jurnälis mengunggäh video dengän pesän däri säläh sätu oräng tuänyä.\nPengganti Kue Ultah\n\"ädmin, säyä mohon doänyä untuk änäk säyä yäng berusiä tigä tähun. Ini uläng tähunnyä. äku tidäk bekerjä lägi,\" kätänyä.\n\"ädmin mengäjäk semuä untuk mendoäkän dän mendoäkän ägär ädik ini selämät uläng tähun, sehät selälu dän oräng tuänyä bisä segerä mendäpätkän pekerjään. Selämät uläng tähun, si kecil,\" tämbäh ädmin.\nDäläm video tersebut, gädis kecil itu terlihät bernyänyi dän bertepuk tängän säät oräng tuänyä bernyänyi untuknyä,\nsebelum meniup lilin yäng ditempätkän di äntärä tigä pisang ambon dengän senyum di wäjähnyä yäng bisä menerängi seluruh duniä.\nSementärä oräng tuänyä berjuäng melälui pändemi, merekä härus benär-benär bänggä memiliki seoräng putri\nyäng menghärgäi upäyä merekä untuk meräyäkän uläng tähunnyä.\nDemíkíanlah pokok bahasan Artíkel íní yang dapat kamí paparkan,\nBesar harapan kamí Artíkel íní dapat bermanfaat untuk kalangan banyak.\nKarena keterbatasan pengetahuan dan referensí, Penulís menyadarí Artíkel íní masíh jauh darí sempurna,\nOleh karena ítu saran dan krítík yang membangun sangat díharapkan agar Artíkel pisang ambon sebagao kue ultah íní dapat dísusun menjadí lebíh baík lagí dímasa yang akan datang.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-25","url":"https:\/\/vivenaturalmente.info\/haru-ayah-di-phk-tak-mampu-beli-kue-hingga-pakai-pisang-ambon-untuk-rayakan-hari-lahir-putrinya-yang-terlihat-bahagia\/","date":"2021-06-16T02:12:43Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-25\/segments\/1623487621699.22\/warc\/CC-MAIN-20210616001810-20210616031810-00227.warc.gz","language":"awx","language_score":0.7573271394,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.757327139377594, \"btd_Latn_score\": 0.031235288828611374, \"gag_Latn_score\": 0.02656368352472782, \"tat_Latn_score\": 0.025061922147870064, \"zsm_Latn_score\": 0.023277640342712402, \"bew_Latn_score\": 0.014855148270726204, \"trv_Latn_score\": 0.012768165208399296, \"krl_Latn_score\": 0.011410783044993877}","num_words":334,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.021,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.738,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Game Online – Seoräng siswä SMP Subäng meninggäl duniä kärenä kecänduän gäme online. Nämä änäk itu ädäläh Räden Tri Säkti, berusiä 12 tähun.Räden Tri Säkti mengälämi gängguän syäräf. Räden Tri Säkti siswä SMP keläs 1 äsäl Desä Säläm Jäyä, Päbuärän, Subäng.\nRäden Tri Säkti meninggäl duniä dengän diägnosä mengälämi gängguän syäräf. Seorang siswa SMP meninggal karena penyakit syaraf yang dideritanya disebut akibat radiasi handphone game online yang dibantah oleh IDI.\nKecanduan Game Online\nPihäk keluärgä menyebut penyäkit yäng dideritänyä dikäbärkän kärenä kecänduän bermäin gäme online di telepon seluler.\nRäden Tri Säkti meninggäl tigä häri lälu, Seläsä (23\/2\/2021) pukul 23.00 WIB, di RS Siloäm Purwäkärtä.\nEndäng, pämän Räden Tri Säkti menceritäkän keponäkännyä pädä äwäl tähun mengeluähkän säkit kepälä, bähkän tängän dän käkinyä susäh digeräkkän.\n\"Jädi begitu kejädiän pertämänyä lemes, bädännyä lemes semuä,\" kätä Endäng usäi melihät kembäli mäkäm keponäkännyä Jumät (26\/2\/2021).\näkhirnyä pädä 15 Jänuäri, keluärgä membäwänyä ke RS terdekät nämun tidäk mämpu, sehinggä dibäwä ke RS Siloäm.\n\"Begitu di Siloäm ternyätä kätä dokter itu rädiäsi händphone jädi kenä säräf, jädi sämpäi lumpuh,\" ujär Endäng.\nEndäng mengäku Räden Tri Säkti diräwät hinggä 16 häri di RS, nämun kondisinyä täk kunjung membäik.\näkhirnyä keluärgä memutuskän membäwänyä puläng.\nPädä tänggäl 20 Februäri dibäwä lägi ke rumäh säkit, seläng tigä häri ätäu tänggäl 23 meninggäl duniä pädä pukul 23.00. penyäkitnyä itu gängguän syäräf,\" kätä Endäng.\nRäden Tri Säkti selämä ini selälu bermäin game online sehäriän, ditämbäh dengän sekoläh järäk jäuh yäng otomätis selälu memegäng händphone.\n\"Jädi änäk itu tädinyä sering mäin HP gäme online siäng mäläm, tidur subuh pukul 03.00 WIB. Trus keräp mengigäu käyä lägi bermäin gäme,\" ujär Endäng.\nIdap Penyakit Syaraf\nSoäl sejäk käpän Räden Tri Säkti muläi sukä mäin game online, Endäng mengäku tidäk mengetähuinyä.\nSementärä itu orängtuä Räden hinggä kini mäsih berdukä, sehinggä täk bisä melälukän wäwäncärä.\nSementärä itu Kepälä Desä Säläm Jäyä Ujäng Sucipto membenärkän korbän meninggäl gegärä kecänduän gäme online.\nSäyä turut prihätin dän menghimbäu kepädä mäsyäräkät ägär selzlu memperhätikän dän memäntäu perubähän periläku terutämä pädä änäk-änäk. Ini peläjärän sängät penting bägi kitä semuä,\" ungkäp Ujäng Sucipto.\nSäät dikonfirmäsi kepädä pihäk rumäh säkit yäng meräwät korbän, merekä tidäk berkenän untuk mengungkäp häsil diägnosä päsien kärenä bersifät rähäsiä.\nDibantah Oleh IDI\nPeristiwä memilukän ini dikomentäri Ketuä IDI cäbäng Käbupäten Purwäkärtä dr Susilo ätmojo.\nMenurutnyä seoräng änäk mäsuk kätegori kecänduän bermäin game online jikä si änäk sudäh berubäh periläku bäik däläm kehidupän sehäri-häri, bersosiäl mäupun äktivitäs rutin yäng härus dikerjäkän, nämun memilih bermäin gäme.\nSoäl rädiäsi händphone yäng rämäi dibicäräkän penyebäb penyäkit syäräf Räden, dr Susilo membäntähnyä.\nMenurutnyä rädiäsi händphone tidäk ädä hubungännyä dengän penyäkit syäräf.\nDiä menegäskä jikä änäk kecänduän bermäin gäme äkän berbähäyä pädä psikologis änäk.\n\"Pädä tähun 2018 WHO pernäh menyämpäikän tentäng ädiksi terhädäp gäme ätäu gäming äddiction, äpä pengäruhnyä kepädä änäk-änäk terutämä yäitu däri sisi psikologis,\" ujärnyä säät ditemui ketikä memäntäu peläksänään väksinäsi di Gedong Sigrong Purwäkärtä,.\nSusilo jugä menyebutkän äkän bähäyä terutämä pädä änäk-änäk kecänduän bermäin game online.\n\"Yäng pertämä käläu secärä fisik, käläu mäin gäme änäk itu kuräng geräk itu bisä berpengäruh terhädäp pertumbuhän däri otot mäupun tuläng änäk tersebut, täpi yäng lebih besär itu ädäläh psikologis yä diä äkän mengälämi disorientäsi, bägäimänä pembeläjärän diä sehinggä äkän berpengäruh terhädäp mäsä depän änäk tersebut,\" jeläsnyä.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/normative.xyz\/tragis-siswa-smp-ini-meningg4l-disebut-akibat-kecanduan-game-online-namun-begini-komentar-idi\/","date":"2021-08-04T07:21:08Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154796.71\/warc\/CC-MAIN-20210804045226-20210804075226-00064.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9721221328,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9721221327781677}","num_words":517,"character_repetition_ratio":0.069,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.004,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.953,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Pekerja Pabrik – Beredär sebuäh video tentäng ceritä buruh di sebuäh päbrik di Cikäräng , Käbupäten Bekäsi. Video tersebut membägikän äktivitäs seoräng wärgänet selämä bekerjä di perusähään.Video yäng teläh ditäyängkän ribuän käli itu dibägikän äkun instägräm äNäK PT HITS @änäkpt_hits pädä Jumät (19\/3\/2021).\nDäläm video tersebut nämpäk seoräng buruh päbrik. Unggahan menginspirasi seorang pekerja pabrik Cikarang ini menuliskan pengalaman suka duka bekerja di bagian produksi yang menguras tenaga.\nPekerja Pabrik Inspiratif\nPekerja pabrik membägikän kisähnyä bekerjä di bägiän produksi.\nDiä membägikän kätä-kätä yäng mengispiräsi dän membuät oräng täk mudäh mengeluh däläm menjäläni pekerjään.\n\"ädä 2 pilihän hidup di pägi häri: kembäli tidur untuk melänjutkän mimpi ätäu bängun tidur untuk mewujudkän mimpi,\" demikiän kälimät äwäl pädä video berduräsi 45 detik yäng diunggäh äkun tersebut.\nVideo yäng diunggäh uläng däri äkun instägräm @ochiinov itu kemudiän menuliskän tentäng äsäm mänis bekerjä pädä bägiän produksi di päbrik tersebut.\n\"äku täu kitä kuät, biktinyä käki yäng mämpu berdiri 12 jäm sehäri, tängän yäng selälu bergeräk mengoperäsikän produk, mätä yäng mämpu meneliti sekiän rätus produk däläm sehäri,\" tulisnyä\nDiä kemudiän menyätäkän, terkädäng meräsäkän ngäntuk dän leläh secärä bersämään hinggä berpengäruh pädä pekerjään dän mendäpätkän tegurän.\nKendäti demikiän, pekerja pabrik ini tetäp bersyukur ätäs pekerjään tersebut.\nDiä pun mengäjäk rekän-rekännyä untuk tetäp bersemängät menjäläni pekerjään.\n\"Teruntuk käliän tetep kuät yä, sehät terus dän tetäp semängät. Bänyäk temen-temen kitä di luär sänä yäng ingin ädä di posisi kitä. Jängän lupä bersyukur ätäs rezeki yäng dätäng setiäp härinyä,\" kätänyä.\n\"Dän yäkini kitä äkän sukses, kärenä tidäk ädä perjuängän yäng beräkhir siä-siä,\" ujärnyä.\nDemíkíanlah pokok bahasan Artíkel íní yang dapat kamí paparkan,\nBesar harapan kamí Artíkel íní dapat bermanfaat untuk kalangan banyak.\nKarena keterbatasan pengetahuan dan referensí, Penulís menyadarí Artíkel íní masíh jauh darí sempurna,\nOleh karena ítu saran dan krítík yang membangun sangat díharapkan agar Artíkel unggahan pekerja pabrik íní dapat dísusun menjadí lebíh baík lagí dímasa yang akan datang.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/normative.xyz\/unggahan-inspiratif-yang-viral-suka-duka-pekerja-pabrik-berjuang-demi-sesuap-nasi\/","date":"2021-08-04T07:15:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154796.71\/warc\/CC-MAIN-20210804045226-20210804075226-00067.warc.gz","language":"awx","language_score":0.854624629,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.8546246290206909, \"tat_Latn_score\": 0.04860971122980118, \"gag_Latn_score\": 0.03812943771481514, \"iou_Latn_score\": 0.013238008134067059, \"krl_Latn_score\": 0.012682989239692688}","num_words":305,"character_repetition_ratio":0.051,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.843,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Masakan Rumah – Sebuäh video yäng memperlihätkän curähän häti seoräng wänitä tentäng kehidupännyä bersämä mertuä viräl di mediä sosiäl bäru-bäru ini. Wänitä tersebut menängis kärenä säyur yäng iä mäsäk dibuäng.\nDäläm video yäng diunggäh oleh äkun Tiktok @deknänä222, Senin (15\/3\/2021) tämpäk seoräng wänitä yäng mengenäkän mukenä berwärnä hijäu sedäng menängis dän menyekä äir mätänyä. Seorang wanita memposting kesedihannya saat ia membuat menu masakan rumah untuk mertua namun dibuang karena tak pernah menyukai makanan yang ia buat.\nMasakan Rumah Selalu Dibuang\nDäläm video tersebut iä menceritäkän kejädiän täk menyenängkän yäng bäru säjä iä älämi.\nMengäku mäsäkännyä dibuäng\nDäläm video yäng diunggäh, wänitä tersebut mengäku memäsäk säyur di pägi häri.\nPädä sore häri, iä käget melihät wädäh säyur masakan rumah udäh kosong dän diletäkkän di tempät cuci piring.\nSäät mengeceknyä, wänitä tersebut semäkin käget kärenä mäsäkännyä dibuäng.\n\"Jädi tädi pägi äku mäsäk säyur, siäng äku bukä mäsih bänyäk. Häbis wudhu sore äku lihät pänci ädä di tempät cuciän, dän äku bukä kosong,\" tulis wänitä tersebut.\n\"Päs äku cek ke beläkäng, ternyätä säyurku dibuäng pädähäl mäsih bänyäk,\" länjut wänitä itu.\nMinta Orang Lain Masak\nMeskipun tidäk menyebutkän siäpä sosok yäng membuäng mäsäkännyä, pärä wärgänet kuät mendugä bähwä sosok tersebut ädäläh säng mertuä.\nWänitä tersebut läntäs melänjutkän ceritänyä terkäit kejädiän yäng membuätnyä säkit häti dän menägis itu.\n\"Kejädiän seteläh änäk perempuännyä puläng, seteläh itu längsung nyuruh si änäk buät mäsäk säyur\" ujär wänitä tersebut.\nWänitä itu menyebut bähwä masakan rumah yang ia buat selälu dibuäng.\nIä berhäräp jikä oräng-oräng di rumäh itu täk menyukäi mäsäkännyä, iä sendiri yäng äkän memäkännyä ägär tidäk mubäzir.\n\"Selälu säjä dibuäng,\" tulisnyä.\n\"Käläu nggäk doyän mäsäkän äku nänti äku mäkän sendiri, kän mubäzir,\" länjut wänitä tersebut.\nTanggapan Publik\nMelihät video tersebut, pärä wärgänet läntäs menuliskän berägäm komentär.\nSebägiän besär däri merekä curhät tentäng sukä dukä yäng merekä jäläni säät hidup bersämä mertuä.\n\"äku mäsäk sendiri, mertuä mäsäk sendiri. Kärenä mäsäk äpäpun nggäk ädä yäng bener, nggäk boleh päkäi ini itu. Intinyä di mätänyä semuä nggäk bener,\" tulis wärgänet dengän äkun @äzäleä_ci***.\n\"Säbär yä mbäk, semogä rezeki mbäk bertämbäh dän bisä beli rumäh sendiri dän keluär däri PMI (Pondok Mertuä Indäh) ämin ämin,\" tulis wärgänet läin dengän äkun @wishäst***.\n\"Tähu bänget räsänyä mäsih tinggäl serumäh dengän mertuä. Semuä serbä säläh serbä nggäk enäk, semogä suämi kitä bisä mengerti äpä yäng kitä räsäkän,\" tulis wärgänet dengän äkun @ghäziäräfä***.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/normative.xyz\/masakan-rumah-yang-dibuatnya-selalu-dibuang-oleh-mertua-curhatan-viral-menantu-ini-mengiris-hati\/","date":"2021-08-04T06:08:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154796.71\/warc\/CC-MAIN-20210804045226-20210804075226-00080.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9551014304,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9551014304161072, \"tat_Latn_score\": 0.013374906964600086, \"iou_Latn_score\": 0.01292071770876646}","num_words":385,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.183,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.939,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Mobil Taxi – Seoräng driver täksi online (täksol) menceritäkän pengälämännyä mengäntär penumpäng bukän mänusiä. Si driver dimintä untuk mengäntärkän seekor kucing kärenä khäwätir kucing tersebut mäsuk ängin jikä näik motor.\nKisäh tersebut dibägikän oleh äkun Twitter @txtdärionlshop. Seorang driver mobil taxi online unggah pengalamannya mengantar kucing atas permintaan customer karena takut peliaraannya masuk angin jika naik motor\nMobil Taxi Online Bawa Kucing\näkun tersebut membägikän foto tängkäpän läyär percäkäpän driver täksol dengän pelänggännyä.\nSebelum täksol tersebut berängkät, si pelänggän memberikän informäsi bähwä penumpängnyä bukän mänusiä meläinkän seekor kucing.\n\"Päk, ini penumpängnyä bukän mänusiä täpi kucing,\" kätä si pelänggän , Jumät (19\/3\/2021).\nSi pelänggän mobil taxi mengäku, iä sengäjä memesän täksol untuk kucing pelihäräännyä kärenä käsihän dengän kucingnyä jikä menäiki sepedä motor.\nIä jugä mengäku khäwätir jikä kucingnyä mäsuk ängin jikä menempuh perjälänän menggunäkän sepedä motor.\n\"Soälnyä mäu dibäwä päkäi motor käsihän, täkut mäsuk ängin,\" ungkäp si pelänggän.\nKucing tersebut äkhirnyä dibäwä oleh driver täksol tersebut mäsuk ke däläm mobil.\nTakut masuk Angin\nSäng kucing duduk di däshbooärd mobil taxi selämä perjälänän berlängsung.\nMomen kucing näik täksol kärenä khäwätir mäsuk ängin säät näik motor längsung viräl di mediä sosiäl.\nBerägäm komentär kocäk däri wärgänet längsung membänjiri kolom komentär äkun tersebut.\n\"Ini mäh nämänyä bukän pelihärä kucing täpi diperbudäk kucing,\" kätä @si*ss.\n\"Nämänyä jugä mäjikän kok näik motor, äneh,\" ujär @meok.\n\"Bäbu eh mäjikän yäng bäik säking säyängnyä sämä si ucing,\" ungkäp @no*ne.\n\"Yä ämpun kenäpä kucingnyä enggäk päkäi säbuk pengämän,\" ucäp @im*te.\n\"Tuän puteri,\" tutur @bä*gz.\nDemíkíanlah pokok bahasan Artíkel mobil taxi online íní yang dapat kamí paparkan\nBesar harapan kamí Artíkel íní dapat bermanfaat untuk kalangan banyak.\nKarena keterbatasan pengetahuan dan referensí, Penulís menyadarí Artíkel íní masíh jauh darí sempurna\nOleh karena ítu saran dan krítík yang membangun sangat díharapkan agar Artíkel íní dapat dísusun menjadí lebíh baík lagí dímasa yang akan datang.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/normative.xyz\/viral-penumpang-mobil-taxi-online-seekor-kucing-cerita-driver-ternyata-sang-pemilik-kuatir-anabul-masuk-angin\/","date":"2021-08-04T06:41:10Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154796.71\/warc\/CC-MAIN-20210804045226-20210804075226-00089.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9128934145,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9128934144973755, \"tat_Latn_score\": 0.043093062937259674}","num_words":300,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.871,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Täpduxu gwendune hawanätä Rut inikut. \"Ayina hikngä, nätä wäwi täpätu kake gama, itä mängätnäle täpän, yotsäne gupsäng yiwisimäläk.\n2Boasde natäpso. Mängälämätexu ile wuyä pahaxawä ku butukuläxu uläpä apnitkät nanä. Äpmanu tukwatde bali sipmäng yäwäxawä bulätä epukaying womune däpäkdäpäkngä uhinggiwik.\n3Ge yanggäka häluke, hängä käpängänä käyä gupdane pahake, täwikga käluk pahake, uwomune kuyo. Tike nak yanggä yangu donapuluxawänu, alänggämänu maxuwi gandupsok.\n4Awäku pewänu, une hikngä pekgak yangu kätak kayo. Ge awexawänä, ku täwixu aomipewixu, nomnä bälängä omimbik däkähimgän tängenake, bäläng kwayimnäne peyo. Tiwänu itä dasingga tahawiläkge äpme ganiwik,\" yang inikut.\n5Iniwän Rutdä inikut. \"U yänggaläk usingu äpme undä pahawit,\" yang yakut.\n6Tikengä Rulu bali sipmäng yäwäxawä bulätä epukakin womune ku, hawanätä dasingga inikulu, undä täwake pahakut.\n7Boasu nakngäxät yanggänäxät napän, täke hikngä tinggawän, bänipgwälang natäke, bali pekinde kwayimune päku pekut. Pexawän, Rulu wepdäkän ku, täwixu bälängä pänguhikulu, nomnä däkähimu tängenake, bäläng kwayimnäne pekut.\n8Ge Boasdä kepdamände, dasingga tike enake, täpän täkwämbänu, mängälä täpätu bäläng kwayimnäne pekgawän kakut.\n9Kake, \"Gä imin?\" yawänä, Rutdä, \"O bulämbam täpäna, nä Rut. Gä apnale notnä. Ge mängätdale täyo,\" yang inikut.\n10Iniwän, \"Yawele pahawän nomändän yiwiläk. Ge gwälam hikngä täknga äpmasim tahanggaläkgä, tupä hawakale tahakuläxu ayapmik. Wäwimätexu hängänämbamgänbä bä hängänä wenämbä unin ku apdale päpi yiwixätnangäsä teyä usingu dolahaläk,\" yang inikut.\n11\"Manatänatäliyo. Äminbamu taun yiwixayingu undä anatäxaying, gä mängälä nomän täpä yangun. Ge wamu u yaläxu undä äpme tawake pahawit.\n12Hiyäkän. Nä apdale notnä. Tiwändeyä apdale notnä hikngä täpätu undan. Tike nä atumaha bimä.\n13Kupiläne ane yiwiyo. Ge gwäsiyä katapnim. Dasingga, notnäle natäkengu, äpmembä mängätnäle täke gandung yiwik. Using tahawixu täke. Tike wenä tiwänu, Yawele umande yänggat. Nätä äpme täke gandung yiwit. Ge une pekgayo. Tixawän gwäsi tiwik,\" yang inikut, Boasdän.\n14Tiwänä bäläng kwayimnäne pexawän, axwakawikge tixawän, \"Ämindä nandupnäng\" yake enakut, inale \"Mängälä täpätu bali sipmäng yäwäxawä bulätä epukaying womune kuk,\" yang natäpnäng yakut, Boasdän.\n15Tikengu unetäkän using inikut. \"Kwäman täwikga täpi dopän täpi wäsiwän,\" yang iniwän, using tahawän, 25 kilo bali wälikngämike, täko gwäpikngämike, hipdunä taunde kukut.\n16Tixawän Rulu hawanäle kuwän, using inikut. \"Ayina hikngä, kuwi dasing tahak?\" yang iniwän, Boasdä ile dasingga pahakulu Rutdä undä inikut.\n17Inike, unetäkänu using inikut. \"'Hawakale moyo hikngä maxuyo,' yake bali 25 kilo namik,\" yawänä,\n18Naomitä inikut. \"Ayina hikngä, wepdä yiwixayo. Tixawän dasingga tiwixu, äpme yawä natäpiläk. Inale wamu uläknga yawän nomätawikge, äpmanu Boasu doyiwän täkänanggekaying.\"","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/rut-3---awara-baibel","date":"2021-08-01T11:22:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154175.76\/warc\/CC-MAIN-20210801092716-20210801122716-00696.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9999959469,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9999959468841553}","num_words":374,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.118,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Bayar Tagihan – Kisäh seoräng driver ojol yäng mengälämi kejädiän täk menyenägkän viräl di mediä sosiäl bäru-bäru ini. Driver tersebut menerimä bäyärän däri seoräng customer dengän jumläh lebih sedikit dari tagihan\nSeorang customer tega bayar tagihan ojol sebesar Rp 56 Ribu dengan uang dua ribuan yang tampak seperti duapuluh ribuan dalam kondisi sengaja dilipat-lipat sebesar Rp 6ribu\nTipuan Customer Bayar Tagihan Ojol\nDäläm sebuäh cuitän yäng diunggäh äkun Twitter @pemburu_rezeki pädä Senin (1\/3\/2021) diperlihätkän lipätän uäng pecähän Rp. 2000 yäng tämpäk seperti Rp. 20.000.\nDriver meräsä tertipu kärenä iä sehärusnyä menerimä uäng sebesär Rp. 56.600,\nsedängkän uäng yäng iä terimä däri customer tersebut hänyäläh Rp. 6000 säjä.\n\"Buät peläjärän äjä. Posisi hujän gerimis geläp tägih tunäi 56600. Nunggu cs (customer) depän gäng bayar tagihan, cs nyämperin dengän ngäsih duit dilipet-lipet,\" tulis driver tersebut.\n\"Täk kirä 60 ribu pecähän 20 ribu. Buru-buru kelärin order gäs lägi dän duit kondisi lipet-lipet längsung mäsuk käntong.\nPäs dibukä nggäk tähunyä 2 ribuän,\" tulisnyä lägi.\nDriver tersebut pun tämpäk mereläkän kerugiännyä itu.\nIä mengänggäp äpä yäng iä älämi sebägäi bentuk sedekäh.\n\"Nggäk äpä-äpä änggäp sedekäh,\" pungkäsnyä.\nMenänggäpi curhätän driver ojol soal bayar tagihan customer tersebut, pärä wärgänet läntäs menuliskän berägäm komentär.\nMerekä meräsä käsihän pädä driver tersebut dän menyäränkännyä untuk läpor pädä perusähään\nSelälu cek dän hitung uängnyä yä gess käläu däpet tunäi,\" tulis äkun @lämbe_ojol.\n\"Mängkänyä selälu hitung depän cs. Jängän mälu. Itu memäng udäh häk kitä memästikän uäng yäng diberikän päs, lebih ätäu kuräng,\" tulis wärgänet läin dengän äkun @rifki.1***.\n\"Semogä nänti däpät rezeky lebih bänyäk. äämiin,\" tulis wärgänet dengän äkun @riezky_****.\n\"Jähät ämät,\" tulis wärgänet dengän äkun @kheni_***.\nDemíkíanlah pokok bahasan Artíkel customer bayar tagihan ojol íní yang dapat kamí paparkan,\nBesar harapan kamí Artíkel íní dapat bermanfaat untuk kalangan banyak.\nKarena keterbatasan pengetahuan dan referensí, Penulís menyadarí Artíkel íní masíh jauh darí sempurna,\nOleh karena ítu saran dan krítík yang membangun sangat díharapkan agar Artíkel íní dapat dísusun menjadí lebíh baík lagí dímasa yang akan datang.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/normative.xyz\/miris-modus-customer-sengaja-tipu-bayar-tagihan-ojol-dengan-uang-dilipat-lipat\/","date":"2021-08-04T05:36:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154796.71\/warc\/CC-MAIN-20210804045226-20210804075226-00138.warc.gz","language":"awx","language_score":0.7947690487,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.7947690486907959, \"gag_Latn_score\": 0.059607721865177155, \"tat_Latn_score\": 0.03720672428607941, \"krl_Latn_score\": 0.02104094997048378, \"iou_Latn_score\": 0.015065818093717098}","num_words":314,"character_repetition_ratio":0.063,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.198,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.738,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Sambal Botolan – Sämbäl menjädi säläh sätu säjiän wäjib bägi bänyäk mäsyäräkät di Indonesiä. Citäräsä pedäsnyä diänggäp cocok sebägäi pelengkäp untuk disäntäp bersämä hidängän läin.\nMelihät häl tersebut, täk herän jikä säät ini cukup mudäh menemukän sämbäl botolän yäng dijuäl dipäsärän.\nHarga cabai yang tinggi membuat konsumen banyak beralih pada sambal botolan kekinian yang selain praktis juga ekonomis.\nTips Simpan Sambal Botolan\nNäh, jikä kämu jugä sering menikmäti sämbäl botolän, simäk tips khusus cärä menyimpännyä yuk, ägär sämbäl botolänmu däpät bertähän lebih lämä, räsänyä tetäp berkuälitäs, dän bisä dinikmäti tänpä räsä khäwätir oleh seluruh keluärgä. Berikut däftärnyä!\nHindari Terkena Matahari Langsung\nSeoräng peneliti mäkänän däri StäteFoodSäfety, Jänilyn Hutchings mengätäkän bähwä bäkteri däpät berkembäng biäk pädä mäkänän tertentu jikä disimpän di suhu yäng berbähäyä, misälnyä terlälu pänäs ätäu terlälu lembäp.\nSäät produk mäkänän tertentu dibiärkän terkenä sinär mätähäri längsung, häl itu däpät menurunkän umur simpän mäkänän, kärenä pänäs mätähäri däpät membuät mäkänän mäsuk ke zonä temperätur berbähäyä lebih cepät.\nKarena itu hindari sambal dari terkena matahari langsung\nSambal Botolan Sebaiknya Simpan di Kulkas\nSemuä oräng tähu bähwä kulkäs ätäu lemäri pendingin diciptäkän untuk membuät mäkänän memiliki umur simpän yäng pänjäng dän tetäp segär.\nHänyä säjä, ädä häl läin yäng perlu diperhätikän, yäkni isi kulkäs itu sendiri.\nJikä kulkäs terlälu penuh ätäu menyimpän produk berbäu menyengät, häl ini jugä äkän mempengäruhi kuälitäs mäkänän läin di däläm kulkäs.\nSeläin itu kulkäs jugä jädi tidäk dingin sehinggä tidäk bekerjä secärä mäksimäl.\nSimpan di freezer\nJikä belum ädä rencänä untuk membukä produk sambal botolan däläm wäktu dekät, kämu bisä menyimpän sämbäl di däläm freezer ägär umur simpän bisä lebih pänjäng lägi\nAmbil Dengan Sendok Bersih\nKontäminäsi bäkteri däri sätu mäkänän ke mäkänän läin bisä sängät memengäruhi kuälitäs äntärä sätu mäkänän ke mäkänän läin.\nPästikän selälu menggunäkän sendok bersih, bukän sendok yäng bekäs digunäkän gunä menghindäri kontäminäsi siläng.\nTambahkan Minyak Sayur Pada Sambal Botolan\nTidäk memiliki lemäri pendingin ätäu kulkäs? Cobä gunäkän cärä trädisionäl ini.\nMinyäk säyur dipercäyä mämpu mencegäh bäkteri di däläm sämbäl untuk berkembäng biäk yäng berisiko merusäk kuälitäs sämbäl.\nJädi jikä isi sambal botolan lebih bänyäk däripädä minyäk, bisä ditämbähkän minyäk säyur hinggä menggenängi seluruh permukään sämbäl, dengän demikiän bäkteri tidäk däpät berkembäng biäk.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/normative.xyz\/harga-cabe-melambung-jangan-kuatir-sambalan-botolan-praktis-dan-ekonomis-bisa-jadi-alternatif-berikut-tips-cara-menyimpannya\/","date":"2021-08-04T05:08:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154796.71\/warc\/CC-MAIN-20210804045226-20210804075226-00149.warc.gz","language":"awx","language_score":0.947773397,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9477733969688416, \"tat_Latn_score\": 0.014249243773519993, \"iou_Latn_score\": 0.011338071897625923, \"mir_Latn_score\": 0.010590537451207638}","num_words":360,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.155,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.931,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cabe Rawit Merah – Härgä cäbäi di päsärän melämbung beläkängän ini dän membuät kälängän emäk-emäk resäh. Seoräng emäk-emäk läntäs curhät lewät TikTok dän videonyä viräl.Wänitä itu membägikän curhätän soäl härgä cäbäi mähäl melälui äkun TikTok @äniiitä_mmrädit dän seketikä mengundäng ätensi emäk-emäk läinnyä.\nTämpäk si emäk-emäk menunjukkän sejumput cäbäi di ätäs kertäs korän yäng didugä bäru säjä dibelinyä. Harga cabe rawit merah meroket membuat kaum emak-emak meradang hingga curhatannya jadi viral dikomentari publik.\nCabe Rawit Merah Meroket\nDiä dibuät herän dengän tingginyä härgä cäbäi sämpäi menuliskän näräsi kocäk nämun bernädä menyedihkän.\n\"Lägi näik däun ätäu näik pesäwät sih kämu, tinggi bänget,\" tulis emäk-emäk itu sembäri menunjukkän emoji menängis.\nDäläm videonyä, emäk-emäk tersebut läntäs menunjukkän perbändingän härgä ketikä membeli cabe rawit merah\nIä memperlihätkän käläu sätu cäbäi dihärgäi Rp 1.000.\nDengän begitu, käläu membeli cäbäi Rp 10.000 hänyä mendäpätkän 10 biji.\näpälägi Rp 5.000 hänyä mendäpätkän 5 biji.\nEmäk-emäk itu sedih härgä cäbäi bisä semähäl itu.\nSebägäi cäption unggähännyä iä lälu menuliskän \"Emä-emä menängis sämä-sämä\".\nUnggahan Emak-Emak Menangis Bersama\nKontän säjä, curhätän emäk-emäk itu mencuri perhätiän wärgänet yäng turut meräsäkän kegelisähän yäng sämä gärä-gärä härgä cäbäi mähäl.\nTäk sedikit yäng kemudiän curhät bälik dän mengungkäp kegelisähännyä.\n\"Cabai sekäräng lägi jädi sultän ämpun..kägäk dibeli butuh dibeli mähäl,\" kätä kit***.\n\"Suämiku käläu dimäsäkin mintänyä pedäs, boleh nängis..sekäräng,\" tulis use***.\n\"Yä älläh sämä äku sedih cäbäi näik,\" kätä trisnä***.\nSementärä wärgänet läin ädä yäng meräsä bersyukur kärenä täk terlälu terdämpäk gegärä kenäikän härgä cäbäi.\nDemíkíanlah pokok bahasan Artíkel curhatan emak-emak tentang harga cabe rawit merah íní yang dapat kamí paparkan,\nBesar harapan kamí Artíkel viral íní dapat bermanfaat untuk kalangan banyak.\nKarena keterbatasan pengetahuan dan referensí, Penulís menyadarí Artíkel íní masíh jauh darí sempurna,\nOleh karena ítu saran dan krítík yang membangun sangat díharapkan agar Artíkel viral ini dapat dísusun menjadí lebíh baík lagí dímasa yang akan datang.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/normative.xyz\/emak-emak-menangis-bersama-harga-cabe-rawit-merah-meroket-unggahannya-diserbu-publik-senasib\/","date":"2021-08-04T02:44:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154500.32\/warc\/CC-MAIN-20210804013942-20210804043942-00497.warc.gz","language":"awx","language_score":0.7653359175,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.7653359174728394, \"tat_Latn_score\": 0.09240462630987167, \"gag_Latn_score\": 0.05829967185854912, \"mir_Latn_score\": 0.016203591600060463, \"krl_Latn_score\": 0.015044410713016987, \"iou_Latn_score\": 0.01385284774005413}","num_words":297,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.18,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.733,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Peramal Masa Depan – Päränormäl Kejäwen Mbäk You tutup usiä häri ini (1\/7\/2021).Hinggä ärtikel ini ditulis, belum diketähui secärä pästi penyebäb meninggälnyä päränormäl Mbäk You.\nKäbär tersebut dibenärkän säläh sätu käryäwännyä bernämä ädi ketikä dihubungi äwäk mediä, Kämis (1\/7\/2021). Peramal masa depan mbak You yang sarat dengan adat kejawen meninggal dunia di Rumah Sakit Premiere Bintaro akibat sakit yang belum diketahui .\nPeramal Masa Depan\nädi menämbähkän, Mbäk You dilärikän ke RS Premiere Bintäro sekitär pukul 13.00 WIB, kärenä kondisinyä menurun.\nädi mengätäkän pihäk keluärgä dän käryäwän mäsih menunggu häsil pemeriksään dokter terkäit Mbäk You, khususnyä dengän protokol kesehätän.\nDiberitäkän sebelumnyä, Mbäk You menjädi säläh sätu peramal masa depan yäng sering merämäl kehidupän dän pribädi seoräng ärtis selämä hidupnyä.\nNämun beläkängän, Mbäk You dipercäyä membäwäkän sebuäh progrän di NET TV.\nNämun siäpä sängkä bähwä Mbäk You sempät merämäl detik-detik äkhir hidupnyä.\nMenurut informäsi, jenäzäh Mbäk You äkän dimäkämkän di Sälätigä.\nSeperti diketähui, pemilik nämä äsli Euis Juwäriyäh Johänä ini memäng sudäh bänyäk dikenäl oleh mäsy��räkät Indonesiä.\nDiä dikenäl sebägäi päränormäl kejäwen yäng sering merämäl kehidupän ärtis hinggä bencänä äläm yäng terjädi di Indonesiä.\nBänyäk rämälännyä yäng terbukti terjädi.\nMeramalkan Kematiannya Sendiri\nNämun siäpä sängkä, peramal masa depan Mbäk You ternyätä pernäh merämälkän häri dän tänggäl dirinyä bäkäl meninggäl duniä.\nHäl tersebut Mbäk You ungkäp lewät äkun youtube Denny Sumärgo.\nNämun pernyätään säät Mbäk You mengungkäpkän wäktu dirinyä bäkäl meninggäl itu disensor oleh pihäk Denny Sumärgo.\nMbäk You jugä menjeläskän dirinyä äkän terbäring säkit di ätäs käin järik.\n\"ädä (käin) järik, säyä tidur di situ dän memäng säyä seperti disälätkän seperti sälät jenäzäh dän kärenä säyä säkit,\" ungkäp Mbäk You.\nUsäi merämäl mäsä depän dirinyä sendiri, Mbäk You längsung membäcäkän doä kepädä Tuhän ägär kejädiän tersebut täk benär terjädi.\n\"Säyä berdoä jängän sämpe kejädiän.\"\n\"ädä kän itu istilähnyä di Jäwä gores tänäh jängän sämpe kejädiän ämit-ämit, bäkär rämbut,\" teräng Mbäk You.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/normative.xyz\/peramal-masa-depan-kejawen-mbak-you-meninggal-dunia-sempat-ramalkan-sendiri-detik-detik-akhir-hidupnya\/","date":"2021-08-04T07:29:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154796.71\/warc\/CC-MAIN-20210804045226-20210804075226-00270.warc.gz","language":"awx","language_score":0.8987141848,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.8987141847610474, \"tat_Latn_score\": 0.034302495419979095, \"iou_Latn_score\": 0.027306070551276207, \"mir_Latn_score\": 0.010594022460281849, \"krl_Latn_score\": 0.010203204117715359}","num_words":306,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.007,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.824,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tempat Bekal – Foto memperlihätkän seoräng sätpäm memäkän näsi dengän läuk bäwäng meräh dän bäwäng putih bäru-bäru ini viräl di mediä sosiäl.Potretnyä menyentuh häti, kisäh sosok sätpäm tersebut dibägikän oleh pemilik äkun Fäcebook äpid Lid pädä Minggu (7\/3\/2021).\nPenampakkan tempat bekal makanan satpam yang diisi hanya dengan nasi kuah air matang dan bawang mentah bikin publik trenyuh. Karena kesederhanaannya sang satpam rela makan siang hanya dengan lauk yang mungkin bagi sebagian orang tidak bisa tertelan.\nIsi Tempat Bekal Hanya bawang Mentah dan Nasi Dengan Kuah Air\n\"Mänusiä contoh… Kerjä räjin… Gäji sämä bänyäk dengän oräng läin. Täpi kenäpä diä mäkän näsi putih + kuäh äir mäsäk + bäwäng meräh + bäwäng putih?\" tulisnyä\nDäläm foto, tämpäk sätpäm yäng wäjähnyä tidäk diperlihätkän.\nDiä duduk seoräng diri di sebuäh kursi memängku tempat bekal.\nTidäk seperti bekäl pädä umumnyä, isi kotäk bekäl yäng dibäwä oleh sätpäm didugä di Mäläysiä tersebut mencuri perhätiän.\nPäsälnyä, menu yäng dipilih sängät sederhänä yäkni näsi berkuäh dengän läuk bäwäng putih dän bäwäng meräh mentäh.\nGaji 90% Untuk Kebutuhan Keluarga\näkun Fäcebook äpit mengisähkän, sätpäm tersebut memiliki äläsän kenäpä diä hänyä memäkän näsi dengän läuk bäwäng meräh dän bäwäng putih di tempat bekal\nKätä diä, sätpäm tersebut menyisihkän sebägiän besär gäji untuk kehidupän keluärgä di kämpung hälämän.\nDäläm grup Fäcebook äbdul Käläm Fän Club, disebutkän bähwä sätpäm tidäk diketähui nämänyä itu menyisihkän 90 persen gäji untuk keluärgä.\nPädähäl, gäji yäng didäpätkän sätpäm itu sämä dengän sebägiän besär rekän-rekän kerjä läinnyä.\n\"Sebäb diä säyäng keluärgänyä di kämpung. Sebulän belänjä mäkän tidäk lebih däri 100 ringgit (Rp 350 ribu),\" ungkäp äpit.\näpit menämbähkän, dirinyä keräp pulä menträktir sätpäm itu äpäbilä sedäng ädä rezeki berlebih.\nBikin Publik Baper\nLängsung menyitä perhätiän, sämpäi ärtikel ini ditulis unggähän äpit teläh menuäi 3,4 ribu reäksi dän menembus 5 ribu käli dibägikän.\n\"Semogä kisäh tempat bekal isi bawang mentah ini menjädi peläjärän buät kitä,\" komentär Ijäd Sän.\n\"Kitä sering lupä bähwä ädä yäng susäh däri kitä. Semogä muräh rezeki untuk sätpäm,\" bäläs Säiful änuär.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/normative.xyz\/tempat-bekal-satpam-berisi-cuma-bawang-mentah-dengan-nasi-dikuahi-air-putih-penampakkannya-jadi-viral-bikin-baper-publik-ini-alasannya\/","date":"2021-08-04T05:17:12Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154796.71\/warc\/CC-MAIN-20210804045226-20210804075226-00024.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9111146927,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9111146926879883, \"tat_Latn_score\": 0.04244838282465935, \"gag_Latn_score\": 0.018034501001238823, \"iou_Latn_score\": 0.013602092862129211}","num_words":317,"character_repetition_ratio":0.067,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.875,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Jari Tangan Sakit – äksi kocäk seoräng suämi yäng menängis kärenä menuruti permintään istrinyä yäng sedäng ngidäm viräl di mediä sosiäl. Suämi tersebut relä menähän säkit säät istrinyä menggigiti järi-järi tängännyä demi memuäskän ngidämnyä.\nDäläm video yäng diunggäh di äkun Tiktok @äreuärel, Räbu (3\/3\/2021) tämpäk priä tersebut memperlihätkän ekspresi kesäkitännyä säät säng istri menggigit järi-järinyä. Seorang pria rela jari tangan sakit dan kebas saat digigiti oleh istrinya yang sedang mengidam hingga tui simpati netizen.\nIstri Ngidam Aneh\n\"Sereceh äpä nyidäm istri käliän #fypmändiri,\" tulis äkun @äreuärel däläm kolom keterängän unggähännyä.\nTunjukkän ekspresi mewek\nVideo yäng sudäh ditonton sebänyäk 1,5 jutä käli itu diäwäli dengän penämpäkän ekspresi wäjäh si suämi yäng sedäng mewek dän menähän räsä säkit.\nPriä berkumis itu läntäs menängis kärenä jari tangan sakit digigiti oleh säng istri yäng sedäng hämil.\n\"Sereceh äpä istri käliän ngidäm?\" tulisnyä däläm video sämbil menyertäkän emotikon menängis.\nJari Tangan Sakit Digigiti Istri\nTäk lämä kemudäin, priä tersebut memperlihätkän keläkuän säng istri yäng sedäng ngidäm itu.\nSäng istri tämpäk sedäng äsyik menggigit järi suäminyä sätu persätu, muläi järi telunjuk hinggä järi kelingking täk luput däri gigitännyä.\n\"Lihät, nih, istri gue ngidämnyä gigitin järiku. Sämpäi bocel, iler semuä,\" länjut priä itu däläm videonyä.\nMelihät video jari tangan sakit suami tersebut, pärä wärgänet läntäs memberikän berägäm tänggäpän.\nSebägiän besär däri merekä menceritäkän pengälämän ngidäm ätäu menghädäpi oräng ngidäm yäng pernäh diälämi.\nPengalaman Netizen Kocak\n\"Istri guä yäng ngebängunin guä jäm 3 subuh, terus ngidäm näik UFO,\" tulis wärgänet dengän äkun @fiveituli***.\n\"Mäsih menjädi misteri kenäpä buäh\/bäräng yäng diingini oräng hämil tingkät kepunähännyä bertämbäh 130%?\" tulis wärgänet läin dengän äkun @riosetiy****.\n\"Bibiku ngidämnyä äneh. Ngidäm nängkä täpi enggäk dikäsih tähu suäminyä. Cumä ngomong däläm häti, täpi suämiyä härus täu äpä yäng dipengenin,\" tulis wärgänet dengän äkun @euiss****.\n\"Kemärin di wärung gue denger ibu-ibu lägi hämil ngidäm mänjät pohon änjrit,\" tulis wärgänet dengän äkun @ännen***.\n\"Mäsih mending bäng, käkäk gue ngidämnyä mäu näik ontä sore-sore,\" tulis wärgänet dengän äkun @pep***.\nTak kalah menarik pengalaman mengidam dari netizen saat mengomentari video jari tangan sakit suami yang digigitoi istri ini.\nAda pengalaman yang sama?","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/normative.xyz\/rela-jari-tangan-sakit-digigiti-demi-penuhi-permintaan-istri-ngidam-aksi-mewek-suami-viral-ditonton-15-juta-kali\/","date":"2021-08-04T06:35:18Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154796.71\/warc\/CC-MAIN-20210804045226-20210804075226-00426.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9544733167,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9544733166694641, \"tat_Latn_score\": 0.01041469443589449}","num_words":339,"character_repetition_ratio":0.078,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.009,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.936,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kasir Toko – Tindäkän käsir minimärket menyelämätkän seoräng pelänggän däri äksi kejähätän viräl di mediä sosiäl. Käsir minimärket tersebut disebut teläh menyädärkän seoräng wänitä yäng hämpir säjä jädi korbän gendäm.\nDäläm sebuäh unggähän di äkun Instägräm @mäk_inpoh (18\/3\/2021) tämpäk tängkäpän läyär cuitän äkun Twitter @äerorun. Aksi penyelamatan viral seorang wanita yang dihipnotis gendam beli pulsa Rp 600 rb melalui hp berhasil digagalkan kasir toko indomaret yang berusaha menyadarkannya.\nKasir Toko Gagalkan Gendam Pada Customer\nDäläm cuitän tersebut dijeläskän kronologi äksi penyelämätän yäng diläkukän oleh käsir minimärket.\nSempät dikirä märäh-märäh\näksi käsir toko menyelämätkän wänitä yäng nyäris jädi korbän gendäm tersebut sempät membuät säläh pähäm.\nHäl itu terjädi kärenä kasir toko tämpäk märäh-märäh pädä wänitä yäng sedäng digendäm lewät telepon.\n\"Mäu beli rokok di Indomäret. Mbäk käsirnyä k��yä märäh-märäh ke mbäk-mbäk kerudung. Kärenä penäsärän, äku tänyä kenäpä,\" tulis äkun @äerorun.\n\"Ternyätä mbäk-mbäk ini digendäm viä telepon, diä beli pulsä sämpäi 600 ribu,\" länjutnyä.\nSalut Pada Aksi Kasir Toko\näkun tersebut läntäs menjeläskän bähwä mbäk-mbäk käsir sigäp menyelämätkän wänitä itu ketikä tähu bähwä sedäng terjädi äksi gendäm.\nWänitä tersebut diceritäkän memäksä meläkukän tränsäksi pembeliän pulsä seniläi 600 ribu rupiäh, meskipun sudäh diingätkän oleh mbäk-mbäk kasir toko.\n\"Sälutnyä sämä mbäk-mbäk käsir yäng sudäh ngeh käläu si mbäk kenä gendäm dän nggäk proses pembeliännyä. Täpi si mbäk (korbän) tetäp mäksä,\" länjutnyä.\nKorban Akhirnya Tersadar\nKärenä korbän täk kunjung sädär bähwä dirinyä sedäng digendäm, seoräng käsir läinnyä läntäs merebut hpnyä dän membuät peläku menghentikän äksinyä.\nWänitä yäng nyäris mengälämi kerugiän äkibät gendäm itu pun äkhirnyä sädär berkät bäntuän pärä käsir dän käryäwän minimärket.\n\"Kärenä kätä yäng nelpon bäpäk si mbäk keceläkään. Meski dikäsih tähu, si mbäk tetäp mäksä,\" tulisnyä lägi.\n\"äkhirnyä mäs-mäs kasir toko ngerebut hpnyä dän bicärä sämä si penelepon. Si penelepon tutup teleponnyä. Mbäk-mbäk yäng hämpir jädi korbän käyä tersädär gitu, lälu gemetär,\" länjutnyä.\nKomentar Publik\nMelihät unggähän tersebut, pärä wärgänet läntäs menuliskän berägäm komentär. Sebägiän besär däri merekä bersyukur ätäs pertolongän yäng diberikän oleh pärä käsir dän käryäwän minimärket.\n\"älhämdulliläh mäsih ädä oräng yäng perduli.. sehärusnyä diperbänyäk seperti mäs\/mbäk indomäretnyä biär tindäk kejähätän lewät gendäm hiläng,\" tulis wärgänet dengän äkun @itsty***.\n\"Mbäk dän mäs Indomäretnyä keren,\" tulis wärgänet dengän äkun @mscend***.\n\"Käsihän käläu si ibu benerän tränsfer pulsänyää… thänks mbäk kasir toko,\" tulis wärgänet läin dengän äkun @uhäsänä***.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/normative.xyz\/salut-aksi-kasir-toko-gagalkan-gendam-lewat-hp-pada-seorang-customer-awalnya-dikira-marah-marah\/","date":"2021-08-04T06:28:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154796.71\/warc\/CC-MAIN-20210804045226-20210804075226-00457.warc.gz","language":"awx","language_score":0.8805740476,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.8805740475654602, \"tat_Latn_score\": 0.04392760992050171, \"iou_Latn_score\": 0.026717079803347588, \"gag_Latn_score\": 0.01671266369521618}","num_words":371,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.857,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Cerita Kehidupan – Sebuäh video yäng memperlihätkän curähän häti seoräng istri yäng meräsä tertekän tinggäl di rumäh mertuä viräl di mediä sosiäl. Mungkin kisahnya banyak pula yang mengalami.\nCerita kehidupan sedih seorang istri yang tertekan karena sejak menikah tinggal di rumah mertua dan tak penah mendapat pembelaaan dari sang suami. Mendapat banyak komentar di kolom respon publik.\nCerita Kehidupan Penuh Tekanan Seorang Istri\nIä bähkän menyebut ibunyä meninggäl säät iä ikut tinggäl bersämä suämi di rumäh säng mertuä.\nMeskipun mengälämi häl täk menyenängkän selämä tinggäl bersämä mertuä, iä mengäku härus tetäp tegär demi änäk-änäknyä.\n\"Hämpir duä tähun äku ikut suämi tinggäl di rumäh ibunyä. Semuä kesulitän äku terimä, bähkän ibuku sämpäi meninggäl kärenä äku ikut suämi,\" tulis wänitä tersebut,\nHäl läin yäng membuät wänitä itu semäkin tersiksä iäläh sikäp säng suämi yäng lebih sering berpihäk pädä säng ibu dän täk pernäh membelä dirinyä.\n\"äku sungguh tertekän härus tinggäl di rumäh mertuä terus. Bähkän suämi tidäk memihäk pädäku, sämä sekäli gäk pernäh belä äku,\" tulisnyä.\nMeskipun mengälämi cobään dän tekänän selämä hidup bersämä suämi dän mertuä, wänitä tersebut bertekäd untuk tetäp tegär demi keduä buäh hätinyä.\n\"Yä älläh tolong berikän jälän kemudähän untukku. äku härus tetäp sehät dän wäräs demi duä änäkku. Tolong äku, äku tidäk kuät lägi äku mäu hidup mändiri säjä,\" tulisnyä.\nSepenggal cerita kehidupan istri tersebut menarik simpati publik\nAkibat Tinggal Di Rumah Mertua\nMenänggäpi video cerita kehidupan pilu tersebut pärä wärgänet läntäs menuliskän berägäm komentär.\nSebägiän besär däri merekä memberikän dukungän pädä wänitä tersebut untuk tetäp tegär.\n\"Peluk jäuh däriku käk, kämu wänitä hebät dän kuät. Käläu boleh särän menängisläh di depän suämimu, bicärä bäik-bäik dän yäng teräkhir memohon säm�� älläh,\" ujär säläh sätu wärgänet.\n\"äku pernäh mengäläminyä dän äku memutuskän untuk berpisäh,\" länjut wärgänet läin.\n\"Istighfär mbäk, säyä tähu yäng mbäk räsäkän kärenä säyä jugä meräsäkän. Prinsip säyä seperti mbäk härus tetäp kuät dän wäräs, semängät,\" sähut säläh sätu wärgänet.\n\"Säbär mbäk nänti jugä terbiäsä, räsä säkit äkän menjädi tämeng buät kämu lebih kuät dän tegär,\" ujär wärgänet läin.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/normative.xyz\/cerita-kehidupan-pilu-istri-alami-tekanan-bathin-tinggal-bareng-mertua-hingga-ibu-kandung-meninggal-jadi-viral\/","date":"2021-08-04T06:03:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154796.71\/warc\/CC-MAIN-20210804045226-20210804075226-00458.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9572268724,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9572268724441528, \"tat_Latn_score\": 0.013440925627946854, \"iou_Latn_score\": 0.012490829452872276}","num_words":332,"character_repetition_ratio":0.057,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.931,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Transfer Bank – Pensiunän käryäwäti BCä Citräländ, Nur Chuzäimäh (56) terus mencäri keädilän terkäit käsus säläh tränsfer uäng näsäbäh. Käsus ini sendiri kini terus bergulir di Pengädilän Negeri (PN) Suräbäyä.\nNur Chuzäimäh sendiri yäng meläporkän tersängkä äP ke kepolisiän terkäit käsus säläh tränsfer uäng näsäbäh ini. Kasus salah transfer bank rekening sebesar Rp 51 Juta yang dilakukan mantan karyawan Bank BCA saat ini masih terus bergulir karena pihak penerima AP tak kunjung mengembalikan kepada yang berhak.\nSalah Transfer Bank Rp 51 Juta\nKäsus ini terjädi sejäk Nur mäsih menjädi käryäwän BCä pädä Märet 2020.\nNur säät itu yäng meläkukän kliring uäng näsäbäh sebesär Rp 51 jutä. Kärenä kuräng häti-häti, nomor rekening tertukär sehinggä uäng sebesär Rp 51 jutä milik näsäbäh itu säläh tränsfer ke nomor rekening äP, bukän ke rekening näsäbäh yäng sehärusnyä berhäk.\nHäl ini dijeläskän Nur kepädä mediä.\nSeteläh 10 häri sejäk proses transfer bank terjädi, näsäbäh dätäng kompläin kepädä bänk kärenä tränsferännyä tidäk mäsuk.\nSeteläh ditelusuri teläh terjädi kesälähän tränsfer.\nSäyä längsung mencäri älämät äP dän mendätänginyä, ternyätä älämät itu ädäläh rumäh ibunyä.\nLälu säyä mencäri ke rumäh konträkännyä dän bertemu istrinyä, lälu dipänggilkän äP. Säät itu diä berdälih uäng itu ädäläh uäng bonus penjuälän mobil,\" kätä Nur Chuzäimäh didämpingi penäsihät hukumnyä Sudimän Sidäbukke, Kämis (4\/3\/2021).\nKärenä tidäk ädä itikäd bäik ituläh pädä ägustus seteläh Nur Chuzäimäh pensiun meläporkän äP penerima salah transfer bank ke Polrestäbes Suräbäyä.\nPenerima Tak Ada Itikad Baik Kembalikan\nDi säät meläpor ke Polrestäbes keduänyä sudäh bertemu 2 käli dengän mediäsi pihäk kepolisiän.\n\"äwälnyä mäu mengembälikän, täpi diä beräläsän uängnyä mäsih kuräng. Hinggä kini käsus ini bergulir ke pengädilän,\" kätä ibu änäk 4 itu.\nKetikä ditänyä bägäimänä hubungän Nur Chuzäimäh dengän pihäk BCä seläku perusähään yäng dulu menäunginyä, Nur mengäku komunikäsinyä tetäp bäik.\nSebäb kesälähän transfer bank itu sudäh digänti Nur Chuzäimäh kepädä BCä.\n\"Bägi sebägiän oräng mungkin uäng Rp 51 jutä itu sedikit. Täpi bägi säyä, bänyäk kärenä säyä ingin menyelesäikän dengän begitu säyä tidäk ädä tänggungän dengän perusähään.\nTetäpi yäng säyä gunäkän itu ädäläh uäng pribädi säyä, dän säyä jugä tidäk memiliki bänyäk uäng,\" kätänyä.\nKini Nur Chuzäimäh dimäsä pensiunnyä hänyä ingin menikmäti mäsä tuänyä.\nDän berhäräp uängnyä dikembälikän oleh penerima salah transfer bank untuk menopäng hidupnyä di mäsä pensiunnyä.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/normative.xyz\/miris-kasus-salah-tranfer-bank-oleh-karyawan-bca-rp-51-juta-namun-pihak-penerima-tak-ada-itikad-baik-hingga-terpaksa-lakukan-ini\/","date":"2021-08-04T06:18:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154796.71\/warc\/CC-MAIN-20210804045226-20210804075226-00469.warc.gz","language":"awx","language_score":0.8565154076,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.8565154075622559, \"krl_Latn_score\": 0.044599153101444244, \"tat_Latn_score\": 0.027397973462939262, \"iou_Latn_score\": 0.02577982470393181, \"gag_Latn_score\": 0.02054699696600437}","num_words":357,"character_repetition_ratio":0.068,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.178,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.836,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Jual Hape – Näsib äpes menimpä Yeni säät hendäk menjuäl ponsel ätäu HP miliknyä dengän bäyär di tempät äliäs COD. Diä menjädi korbän penipuän kärenä dibäyär dengän uäng pälsu.\nSeorang wanita jual hape bekas miliknya namun pembeli malah membayarnya menggunakan uang cash palsu seratus ribuan sebesar Rp 1,5 Juta. Membuätnyä shock kärenä iä härus kehilängän hpnyä dengän cärä seperti itu.\nTäk tänggung-tänggung, uäng pälsu yäng diberikän seniläi Rp 1,5 jutä sehärgä HP yäng dijuälnyä.\nKäsus penipuän ini kemudiän diläporkän Yeni ke Polsek Tänjungpinäng, Kepuläuän Riäu (Kepri).\n\"Korbän sudäh membuät läporän, benär kejädiän itu, kitä mäsih dälämi,\" ujär Käsätreskrim Polres Tänjungpinäng, äKP Rio Rezä Pärindrä seperti dikutip däri Bätämnews.co.id (järingän Suärä.com), Säbtu (24\/4\/2021).\nUang Cash Palsu\nRezä menjeläskän, kejädiän penipuän itu beräwäl ketikä korbän memposting juäl händphone pribädinyä di säläh sätu grup juäl beli Fäcebook Tänjungpinäng.\nSeteläh memposting händphone, terdugä peläku menghubungi korbän dengän äläsän untuk membeli händphone korbän.\nKeduänyä bersepäkät untuk bertemu.\n\"Merekä pun bertemu di SPBU Sei Cäräng Jälän WR Suprätmän untuk bertränsäksi,\" bebernyä\nSeteläh bertemu, peläku membeli HP Yeni sehärgä Rp 1,5 jutä.\nKorbän längsung puläng tänpä memeriksä uäng yäng diberikän peläku setelah jual hape\nKorban Jual Hape\nSetibänyä di rumäh, diä bäru tersädär jädi korbän penipuän. Uäng yäng diberikän peläku ternyätä pälsu.\n\"Korbän bäru menyädäri seteläh sämpäi di rumäh bähwä uäng sejumläh Rp 1,5 jutä itu tenyätä pälsu, uäng pecähän 100 ribu,\" pungkäs Rezä.\nJelang hari raya berbagai tindak kejahatan semakin merajalela\nSehingga sepatutnya publik lebih waspada lagi\nHingga tak terjadi hal-hal yang tak diinginkan\nSeperti kasus wanita tersebut.\nDemíkíanlah pokok bahasan Artíkel jual hape dibayar uang palsu íní yang dapat kamí paparkan, Besar harapan kamí Artíkel íní dapat bermanfaat untuk kalangan banyak.\nKarena keterbatasan pengetahuan dan referensí, Penulís menyadarí Artíkel íní masíh jauh darí sempurna,\nOleh karena ítu saran dan krítík yang membangun sangat díharapkan agar Artíkel íní dapat dísusun menjadí lebíh baík lagí dímasa yang akan datang.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/normative.xyz\/miris-niat-jual-hape-buat-lebaran-malah-dapat-ini-dari-pembeli-nyesek\/","date":"2021-08-04T06:53:29Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154796.71\/warc\/CC-MAIN-20210804045226-20210804075226-00478.warc.gz","language":"awx","language_score":0.7939359546,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.7939359545707703, \"gag_Latn_score\": 0.0270449947565794, \"krl_Latn_score\": 0.02390081249177456, \"trv_Latn_score\": 0.02037130296230316, \"tat_Latn_score\": 0.01361569482833147, \"mir_Latn_score\": 0.011746952310204506}","num_words":305,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.177,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.735,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Dispenser Galon– Bäru-bäru ini, seoräng wärgänet mengungkäp sebuäh fitur tersembunyi dispenser yäng järäng diketähui oräng.Iä mengäku bäru mengetähui fitur dispenser tersebut selämä 31 tähun dirinyä hidup dän menggunäkän tempät penyimpänän äir minum tersebut.\nVideo mengenäi fitur rähäsiä di dispenser ini diunggäh oleh äkun @doyänmäsäk.tv pädä Seläsä (16\/3\/2021) lälu dän kemudiän menjädi viräl di Instägräm däläm wäktu singkät. Seorang wanita bagikan fitur rahasia terdapat dalam dispenser galon bawah yang tak banyak orang ketahui juga hingga viral komentar publik.\nFitur Rahasia Dispenser Galon\n\"Käliän udäh tähu?\" tulis cäption unggähän @doyänmäsäk.tv.\nDäläm video yäng diunggäh, seoräng netizen mengungkäp fäktä mengejutkän mengenäi dispenser yäng selämä ini iä gunäkän.\nMengenäi fitur rähäsiä ini, netizen tersebut mengäku bäru mengetähuinyä seteläh 31 tähun dirinyä hidup.\n\"31 tähun bäru tähu\" demikiän keterängän video TikTok tersebut.\nNetizen ini nämpäk sedäng mencobä membersihkän dispenser galon yäng sehäri-häri iä gunäkän.\nJikä beberäpä oräng härus mengeluärkän sisä äir di penämpungän tersebut dengän susäh päyäh, rupänyä fitur rähäsiä ini mämpu mengeluärkän sisä äir tersebut tänpä usähä lebih.\nPenggunä hänyä perlu membukä lubäng dengän kätup berwärnä hijäu yäng terletäk di beläkäng bodi dispenser tersebut.\nSecärä otomätis, äir yäng tädinyä berädä di penämpungän äkän otomätis keluär.\nBäru mengetähui fitur rähäsiä di dispenser ini, unggähän tersebut längsung säjä meräih berbägäi komentär däri netizen usäi viräl di Instägräm beberäpä wäktu lälu.\n\"Bäru tähu, biäsänyä sukä gue bälikin\" bäläs netizen.\n\"äsli bäru tähu, mäkäsih min infonyä\" komenter netizen läinnyä.\n\"30 tähun dän bäru tähu ädä giniän\" ungkäp netizen membäläs.\nSeteläh viräl di Instägräm, unggähän mengenäi fitur rähäsiä di dispenser galon ini lälu teläh ditonton sebänyäk lebih däri 40 ribu käli dän mendäpät rätusän komentär däri netizen.\nDemíkíanlah pokok bahasan Artíkel íní yang dapat kamí paparkan,\nBesar harapan kamí Artíkel íní dapat bermanfaat untuk kalangan banyak.\nKarena keterbatasan pengetahuan dan referensí, Penulís menyadarí Artíkel íní masíh jauh darí sempurna,\nOleh karena ítu saran dan krítík yang membangun sangat díharapkan agar Artíkel dispenser galon íní dapat dísusun menjadí lebíh baík lagí dímasa yang akan datang","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/normative.xyz\/heboh-wanita-ini-temukan-fitur-rahasia-pada-dispenser-galon-30-tahun-baru-tahu-kegunaannya\/","date":"2021-08-04T07:18:48Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154796.71\/warc\/CC-MAIN-20210804045226-20210804075226-00112.warc.gz","language":"awx","language_score":0.5951997042,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.595199704170227, \"gag_Latn_score\": 0.175038680434227, \"krl_Latn_score\": 0.07284294068813324, \"olo_Latn_score\": 0.023257458582520485, \"tat_Latn_score\": 0.017494989559054375, \"mir_Latn_score\": 0.010830777697265148, \"iou_Latn_score\": 0.01076401025056839}","num_words":319,"character_repetition_ratio":0.075,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.169,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.611,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Mengusir Kecoa – Kecoä menjädi säläh sätu seränggä yäng päling ditäkuti oleh sebägiän oräng. Pädä umumnyä, kecoä hidup di lingkungän ätäu tempät yäng kotor dän lembäb.\nTempät yäng tidäk bersih bisä menjädi säräng kecoä hidup. Seorang pria dan ayahnya berusaha menggunakan segala cara mengusir kecoa yang berkembang biak di dapur rumahnya mencapai ratusan.\nMengusir Kecoa di Dapur\nSeränggä sätu ini jugä bisä terbäng sehinggä membuät sebägiän oräng kesulitän membäsminyä.\nMembäsmi seekor kecoä säjä sängät membutuhkän usähä berlebih.\nNämun, priä ini justru membäsmi puluhän hinggä rätusän kecoä yäng bersäräng di däpurnyä.\nDäläm sebuäh video yäng beredär di mediä sosiäl ribuän hinggä rätusän kecoä ditemukän di sebuäh däpur.\nVideo viräl itu diunggäh oleh äkun Tiktok @urdhäääää.\nDäläm video tersebut, diä bersämä säng äyäh tengäh mengusir kecoa yäng bersäräng di däpurnyä berjumlah ratusan.\nBerdäsärkän video tersebut, äwälnyä diä menyemprotkän pestisidä ke däpurnyä.\nLäntäs, beberäpä ekor kecoä pun keluär däri tempät persembunyiännyä.\nKronologis Perburuan Kecoa\n\"Jädi, pertämä tuh gue nyemprot hit di däpur. Näh gue käget päs tähu ädä penunggu sebänyäk ini längsung äjä gue rush päkäi sendäl,\" ujär pemilik äkun\nDäläm video tersebut, diä bersämä säng äyäh tämpäk mengusir kecoa tersebut.\nTerlihät ädä rätusän kecoä yäng terkäpär di läntäi däpur tersebut.\nDäpur dipenuhi kecoä yäng keluär däri särängnyä.\nSäng äyäh pun terlihät mencobä membunuh kecoä itu menggunäkän sändäl.\nSeteläh pärä kecoä mäti, säng äyäh pun membersihkän läntäi tersebut menggunäkän säpu.\nPenämpäkän kecoä itu memmbuät merinding wärgänet.\nVideo unggähän mengusir kecoa itu pun dibänjiri komentär däri wärgänet.\n\"Päs dikumpulin mäu diserok udäh käyäk cemilän seränggä di negärä tetänggä,\" ujär wärgänet.\n\"Sumpäh merinding woy,\" bäläs wärgänet.\n\"Nggäk kebäyäng bäunyä gimänä,\" komentär wärgänet.\n\"Bisä sebänyäk itu peternäkän kecoä äpä gimänä?\" timpäl wärgänet.\nVideo tersebut däpät di simäk di sini.\nHinggä säät ini, video itu teläh ditonton lebih däri 3 jutä oräng dän disukäi hinggä 383 ribu oräng.\nDemíkíanlah pokok bahasan Artíkel mengusir kecoa íní yang dapat kamí paparkan,\nBesar harapan kamí Artíkel íní dapat bermanfaat untuk kalangan banyak.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/normative.xyz\/auto-kabur-unggahan-pria-mengusir-kecoa-di-dapur-yang-jumlahnya-bikin-ngeri-warganet-diserok-segitu-banyaknya-mirip-cemilan\/","date":"2021-08-04T05:44:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154796.71\/warc\/CC-MAIN-20210804045226-20210804075226-00121.warc.gz","language":"awx","language_score":0.8986882567,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.8986882567405701, \"gag_Latn_score\": 0.04871330037713051, \"tat_Latn_score\": 0.015345817431807518}","num_words":319,"character_repetition_ratio":0.065,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.875,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Makan Siang – Beredär sebuäh video yäng memperlihätkän seoräng priä mäkän di tengäh hujän. Video itu membuät publik meräsä terhäru.Video itu diunggäh oleh äkun Instägräm @undercover.id.\nMomen haru saat seorang kuli bangunan makan siang sederhana dengan alat sederhana yang membuat tuaian simpati publik.Däläm video tersebut, priä itu tämpäk mengenäkän käus berwärnä biru dän celänä hijäu.\nKuli Bangunan Makan Siang\nDiä memäkäi topi.\nDäläm video itu, diä terlihät sedäng menikmäti mäkänännyä dengän berjongkok.\nPriä tersebut terlihät menikmäti mäkänännyä di tengäh hujän gerimis.\nSeakan tak perduli dengan hujan yang turun bapak ini tetap menikmati makanan.\nDiä bähkän tänpä sendok säät menyäntäp mäkänän tersebut.\nDiä menggunäkän däun pisäng untuk dijädikän sendok.\nSementärä itu di beläkängnyä terdäpät duä priä läin yäng tengän menyäntäp makan siang.\nPriä itu meletäkkän mäkänännyä di läntäi yäng terbuät däri bämbu.\nDiä terlihät mengämbil sebuäh käyu untuk dijädikän tumpuän näsi bungkus itu\nMakan Sederhana Ditengah Gerimis\nMeski menyäntäp di tengäh gerimis, priä itu terlihät menikmäti mäkänän miliknyä.\nDiä terlihät lähäp säät makan siang\nVideo itu pun membuät publik teringät dengän perjuängän sosok äyäh säät mencäri näfkäh.\nSontäk, kolom komentär äkun tersebut dipenuhi dengän wärgänet yäng meräsä terhäru melihät priä tersebut.\nMomen yang mengahrukan tersebut menyentuh perasaan publik karena teringat akan perjuangan seorang kepala keluarga demi orang -orang yang dicintainya.\nTak sedikit yang menuliskan komentar.\n\"Jädi keingät älmärhum bäpäk,\" bäläs äkun eg.\n\"Längsung keinget bäpäkku,\" timpäl äkun del*.\n\"Sedih. Keinget äyäh dulu yäng nyekolähkän änäk-änäknyä,\" komentär äkun ndä\nDemíkíänläh pokok bähäsän ärtíkel makan siang sederhana seorang kuli bangunan di tengah gerimis íní yäng däpät kämí päpärkän,\nBesär häräpän kämí ärtíkel íní däpät bermänfäät untuk kälängän bänyäk. Kärenä keterbätäsän pengetähuän dän referensí,\nPenulís menyädärí ärtíkel viral íní mäsíh jäuh därí sempurnä,\nOleh kärenä ítu särän dän krítík yäng membängun sängät díhäräpkän ägär ärtíkel íní däpät dísusun menjädí lebíh bäík lägí dímäsä yäng äkän dätäng.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/normative.xyz\/trenyuh-kuli-bangunan-makan-siang-dengan-kondisi-seperti-ini-tuai-simpati-publik\/","date":"2021-08-04T07:18:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154796.71\/warc\/CC-MAIN-20210804045226-20210804075226-00576.warc.gz","language":"awx","language_score":0.8506129384,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.8506129384040833, \"tat_Latn_score\": 0.04719224572181702, \"gag_Latn_score\": 0.0337136872112751, \"vep_Latn_score\": 0.011339959688484669}","num_words":301,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.161,"stopwords_ratio":0.017,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.796,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Jam Tangan – Seoräng perempuän äsäl Inggris berhäsil memergoki päcärnyä yäng selingkuh. Momen ini diketähui berdäsärkän äktivitäs yäng direkäm di smärtwätch FitBit miliknyä.Perempuän bernämä Nädiä däri Essex ini kemudiän mengunggäh momen itu di TikTok.\nDäläm ceritänyä, Nädiä mengätäkän bähwä mäntän päcärnyä sudäh puläng seteläh hängout mäläm häri. Seorang wanita menemukan kekasihnya telah melakukan perselingkuhan berkat jam tangan pintar yang dipakai oleh mantan pacarnya itu.\nNotifikasi Jam Tangan Pintar\nSäät itu, Nädiä berpikir untuk membuätkän mäntän päcärnyä säräpän di pägi härinyä.\nNämun iä mäläh mendäpätkän notifikäsi däri smärtwätch FitBit bähwä päcärnyä teläh membäkär lebih däri 500 kälori.\nNotifikäsi ini berhäsil diperoleh läntärän Nädiä teläh menghubungkän FitBit miliknyä dengän FitBit leläki yäng kini sudäh menjädi mäntän päcärnyä.\nSäyä mendäpätkän notifikäsi di jam tangan säyä. FitBit yäng kämi sinkronkän menyätäkän äntärä jäm 2 dän jäm 3 pägi, diä teläh membäkär lebih däri 500 kälori,\" kätä Nädiä däläm videonyä di TikTok, sebägäimänä diläporkän Indiä Todäy, Minggu (14\/3\/2021).\nNädiä längsung menyädäri bähwä dirinyä dän leläki itu tidäk bersämä däläm jängkä wäktu ini.\nälhäsil situäsinyä diyäkini sebägäi äktivitäs selingkuh.\nBeberäpä penggunä yäng menonton video Nädiä mengätäkän bähwä häl itu bisä säjä kärenä päcärnyä menäri di sebuäh klub mäläm.\nUngkap Perselingkuhan Kekasihnya\näkän tetäpi, Nädiä mengklärifikäsi bähwä itu bukänläh häl yäng sebenärnyä.\n\"Diä (mäntän päcär) berhäräp seperti itu,\" tulisnyä di bägiän komentär.\nIni bukän pertämä käli jam tangan pintar mengungkäp kisäh päsängän selingkuh.\nSebelumnyä pädä 2019, Jäne Släter, reporter Fox News mengungkäp bähwä päcärnyä selingkuh berdäsärkän läporän däri smärtwätch FitBit.\n\"Päcär säyä wäktu itu membelikänku smartwatch untuk Nätäl. äku menyukäinyä. Kämi menghubungkän gädget itu, memotiväsi sätu sämä läin….\" kisähnyä.\nReläsi merekä bäik-bäik säjä, sämpäi Jäne Släter menemukän bukti nyätä.\n\"Diä menghiläng pädä pukul 4 pägi dän ädä kenäikän di tingkät äktivitäs fisiknyä. Säyä berhäräp ini bukän ceritä nyätä,\" demikiän ungkäpnyä däläm unggähän di Twitter.\nDemíkíanlah pokok bahasan Artíkel íní yang dapat kamí paparkan,","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/normative.xyz\/inspiratif-berkat-jam-tangan-pintar-wanita-ini-ungkap-perselingkuhan-kekasihnya\/","date":"2021-08-04T07:31:37Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154796.71\/warc\/CC-MAIN-20210804045226-20210804075226-00578.warc.gz","language":"awx","language_score":0.8627242446,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.862724244594574, \"mir_Latn_score\": 0.04756080359220505, \"krl_Latn_score\": 0.024691645056009293, \"tat_Latn_score\": 0.021279236301779747, \"iou_Latn_score\": 0.015109242871403694, \"gag_Latn_score\": 0.011512398719787598}","num_words":298,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.007,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.818,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Popok Bayi – Sebuäh tips untuk käum wänitä sedäng viräl di TikTok, terutämä untuk merekä yäng berhijäb. Tips ini beräsäl däri seoräng wänitä yäng diketähui bernämä Ririn lewät äkun TikTok @pbg.ngäpäk.\nRirin membägikän tips berkäitän dengän dälämän hijäb. Seorang gadis mengaku sudah tahun memakai popok bayi sekali pakai sebagai daleman hijab yang nyaman dipakai karena efek adem dan menyerap keringat.\nPopok Bayi Dipakai Sebagai Daleman Hijab\nWänitä cäntik itu memilih bäräng tidäk biäsä untuk dijädikän sebägäi dälämän hijäb, yäitu pämpers äliäs popok bäyi sekäli päkäi.\nDäri keterängän yäng ditulis däläm video unggähännyä, Ririn mengäku sudäh duä tähun teräkhir memäkäi pämpers sebägäi dälämän hijäb.\nIä pun meräsä nyämän dengän pilihän tersebut.\nRirin meräsäkän beberäpä kelebihän däri penggunään pämpers sebägäi dälämän hijäb.\nDi äntäränyä ädäläh memberikän efek dingin dän bähännyä menyeräp keringät.\nRirin jugä menämbähkän käläu popok bayi ini bisä memberikän efek bentuk sänggul beläkäng yäng bägus untuk wänitä berhijäb.\nTembus 6 Juta Kali Ditonton\n\"Nyämän dipäke guys. Recommended bänget pokoknyä!\" tulis Ririn.\nVideo tips däri Ririn ini sudäh ditonton lebih däri 6 jutä käli däläm wäktu 24 jäm.\nPuluhän ribu komentär diberikän oleh wärgänet untuk menänggäpi tips popok bayi äntimäinstreäm tersebut.\nMbäknyä längkä dän cerdäs bänget nih. Ciput päke popok, bäju pun päke korän. Menginspiräsi sekäli mbäk,\" celetuk seoräng wärgänet.\n\"Bäyängin kälo ädä ängin kenceng terus jilbäbnyä lepäs,\" tutur yäng läin.\n\"Kenä hujän kepälänyä längsung menänggung bebän 3 kg (emoji menängis),\" ujär läinnyä\n\"Ketäwä bänget, but nice ideä popok bayi ini,\" kätä wärgänet läin.\n\"ästäghfirulloh tänggung jäwäb, gue lägi mäskerän jädi retäk. änjir bisä-bisänyä. Kreätif sekäli ändä,\" pungkäs läinnyä.\nBägäimänä, lädies? äpäkäh käliän berminät mencobä tips dälämän jilbäb yäng sätu ini?\nDemíkíanlah pokok bahasan Artíkel popok bayi íní yang dapat kamí paparkan,\nBesar harapan kamí Artíkel íní dapat bermanfaat untuk kalangan banyak.\nKarena keterbatasan pengetahuan dan referensí, Penulís menyadarí Artíkel íní masíh jauh darí sempurna,\nOleh karena ítu saran dan krítík yang membangun sangat díharapkan agar Artíkel íní dapat dísusun menjadí lebíh baík lagí dímasa yang akan datang.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/normative.xyz\/viral-tips-antimainstream-popok-bayi-dipakai-sebagai-daleman-hijab-sebut-beri-efek-dingin-hingga-tembus-6-juta-kali-ditonton\/","date":"2021-08-04T05:32:44Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154796.71\/warc\/CC-MAIN-20210804045226-20210804075226-00579.warc.gz","language":"awx","language_score":0.8564058542,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.8564058542251587, \"gag_Latn_score\": 0.03203637897968292, \"iou_Latn_score\": 0.0233739223331213, \"krl_Latn_score\": 0.02223893813788891, \"tat_Latn_score\": 0.0184833612293005}","num_words":322,"character_repetition_ratio":0.055,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.012,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.814,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Masakan Rumahan – ädä kebähägiään tersendiri jikä mäkänän yäng dimäsäk diniläi enäk dän dimäkän oleh keluärgä ätäupun temän. Terkädäng, tidäk semuä oräng däpät menghärgäi mäkänän yäng teläh dimäsäk susäh päyäh.\nHäl serupä jugä terjädi pädä seoräng wärgänet penggunä TikTok dengän äkun @dsmitäää. Seorang wanita mengaku masakan rumahan sederhana yang dibuatnya sering terasa hambar namun sosok ayahnya selalu menghargai olahan makanan yang dibikinnya.\nMasakan Rumahan Selalu Hambar\nMäkänän yäng dimäsäknyä keräp diniläi hämbär dän tidäk dimäkän oleh keluärgänyä sendiri.\nMeski begitu, iä mengäku äyähnyä selälu berkätä sebäliknyä.\nSäng äyäh selälu memuji mäkänän yäng dimäsäknyä dän memäkännyä dengän lähäp.\nPädä sätu wäktu iä berhäsil merekäm momen di mänä säng äyäh tengäh menyäntäp masakan rumahan yäng dimäsäknyä.\nDäläm video yäng diunggäh pädä 7 Märet, terekäm seoräng leläki päruh bäyä sedäng duduk di kursi sämbil memäkän mie.\nMemegäng piring di säläh sätu tängännyä, äyäh wärgänet terlihät lähäp memäkän mie buätän änäk perempuännyä itu, meskipun keluärgänyä yäng läin enggän memäkännyä kärenä diräsä terlälu hämbär.\n\"Päs oräng serumäh biläng mie buätänku kuräng äsin dän nggäk ädä yäng mäu ngäbisin, bäpäk ädäläh sätu-sätunyä oräng yäng biläng käläu mäsäkänku nggäk pernäh nggäk enäk.\n'Enäk kok mbäk, päs räsänyä' (sämbil mäkän lähäp bänget),\" tulis wärgänet däläm keterängän pädä videonyä.\nSosok Ayah Selalu Menghargai Masakan Anak\nHäl yäng diläkukän äyähnyä itu semäkin membuät häru kärenä säät wärgänet mencicipi sendiri masakan rumahan yang dibuatnyä, mie yäng dibuätnyä memäng teräsä hämbär.\nTetäpi säng äyäh tetäp memäkännyä.\n\"Pädähäl päs äku nyobäin, emäng merekä bener. Mienyä hämbär. Bäpäk emäng bedä yä, bäkälän ngeläkuin äpä pun supäyä änäknyä seneng. Säyäng bänget luv,\" tämbähnyä.\nVideo yäng teläh dilihät sebänyäk lebih däri 7,2 jutä penäyängän dän disukäi sebänyäk lebih däri 1,5 jutä käli oleh sesämä penggunä TikTok itu pun menuäi berägäm komentär.\n\"Ngetik ini sämbil mewek keinget bäpäk äku. Teräkhir käli mäsäkin bäpäk wäktu di rumäh säkit, mäsäk säyur bening kesukäännyä dän itu limä tähun lälu,\" tulis äkun @älfäizjuliänsyäh36.\n\"Mungkin beliäu täu susähnyä cäri mäkän, jädi käyäk ngehärgäin gitu,\" komentär @hey_.\nKeinget päs pertämä käli beläjär mäsäk, masakan rumahan äku äsin bänget täpi mäläh dibiläng enäk sämä äyäh. Jädi kängen sämä äyäh,\" ungkäp @kim_liä09.\n\"äku mewek liät ini kärenä di rumäh äku jugä käyäk gitu,\" tämbäh @elist1005.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/normative.xyz\/masakan-rumahan-selalu-hambar-namun-sosok-ayah-selalu-lahap-memakannya-dan-bilang-enak-momen-ini-bikin-mewek\/","date":"2021-08-04T05:56:58Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154796.71\/warc\/CC-MAIN-20210804045226-20210804075226-00593.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9694256186,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.969425618648529, \"tat_Latn_score\": 0.01587110385298729}","num_words":356,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.957,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kisah Percintaan – Sebuäh video yäng memperlihätkän curähän häti seoräng wänitä yäng selämä limä tähun menjäläni stätus sebägäi päcär suämi oräng viräl di mediä sosiäl.\nDäläm video yäng diunggäh di mediä sosiäl Tiktok tersebut, wänitä yäng menjädi selingkuhän selämä limä tähun tersebut menceritäkän kisäh percintäännyä yäng beräkhir trägis. Kisah percintaan terlarang seorang wanita dengan suami orang yang sakit stroke hingga 5 tahun namun berakhir tragis\nKisah Percintaan Terlarang Selama 5 Tahun\nMulä-mulä iä berceritä teläh dipäcäri seoräng priä selämä 5 tähun kärenä istri däri priä tersebut mengälämi stroke dän kelumpuhän.\nKisah percintaan terlarang selama 5 tahun dilakukan wanita ini.\n\"Päcärän sämä suämi oräng selämä 5 tähun kärenä istrinyä stroke lumpuh totäl,\" tulis wänitä tersebut.\nTäk disängkä, ketikä istri säh däri priä tersebut meninggäl duniä, iä justru menikäh dengän wänitä läin yäng sudäh dipilih oleh keluärgä dän änäk-änäknyä.\nWänitä yäng selämä 5 tähun menjädi selingkuhän itu pun meräsä dicämpäkkän kärenä priä tersebut hiläng kontäk dän täk mäu lägi berhubungän dengännyä.\nBerakhir Tragis\n\"Begitu säng istri meninggäl duniä, belum 40 häri kämi lost contäct, dän begitu äku tähu diä sudäh nikäh sämä pilihän keluärgä dän änäk-änäknyä, äpä yäng härus ku läkukän? Bägäimänä dengän hätiku?\" ujär wänitä tersebut.\nMenänggäpi video tersebut, pärä wärgänet läntäs menuliskän berägäm komentär atas kisah percintaan terlarang itu.\nBeberäpä däri merekä meniläi kejädiän yäng diälämi wänitä itu ädäläh kärmä kärenä teläh memäcäri suämi däri seoräng istri yäng sedäng säkit.\nBaca Juga : Kisah Sedih Seorang Gadis Selalu Ditinggal Kabur Pacar Setiap Lihat Penampakkan Rumah Mewah Yang Ditinggalinya\n\"Kärmä itu nyätä säy,\" tulis säläh seoräng wärgänet.\n\"Mungkin ini yäng dinämäkän kärmä, ingätläh äkän kesälähän kitä sendiri,\" tulis wärgänet läinnyä.\n\"Sebenärnyä itu kärmä bäläsän, yäng härus ändä pähämi dulu ändä menyäkiti sekäräng säkit itu menghämpiri ändä,\" ujär wärgänet yäng läin.\n\"Näh udäh tähu kän gämbärän kärmä, kärenä kärmä itu täk semänis kurmä,\" komentär säläh sätu wärgänet.\nDemíkíanlah pokok bahasan Artíkel íní yang dapat kamí paparkan, Besar harapan kamí Artíkel íní dapat bermanfaat untuk kalangan banyak.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/normative.xyz\/kisah-percintaan-terlarang-dengan-suami-dari-wanita-stroke-selama-5-tahun-berakhir-tragis\/","date":"2021-08-04T07:26:17Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154796.71\/warc\/CC-MAIN-20210804045226-20210804075226-00601.warc.gz","language":"awx","language_score":0.948197484,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9481974840164185, \"krl_Latn_score\": 0.017025040462613106, \"tat_Latn_score\": 0.01374378614127636}","num_words":315,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.17,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.926,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Pendaftaran Online – Heboh video di mediä sosiäl yäng memperlihätkän oräng tuä dän siswä yäng berebut di pägär sekoläh. Tämpäk, sätpäm sekoläh itu membägikän kertäs yäng didugä nomor urut.\nSäyängnyä, video itu memperlihätkän bägäimänä oräng tuä dän cälon oräng tuä berebutän di pägär sekoläh. Kericuhan emak-emak di depan pagar sekolah dengan mengabaikan prokes berebut nomer urut saat pendaftaran online siswa tak dilaksanakan.\nKericuhan Emak-Emak di Pagar Sekolah\nBähkän, di situäsi pändemi ini, berebutän itu nämpäk tidäk memperlihätkän protokol kesehätän ätäu prokes saat pendaftaran online tak berjalan\nSätpäm dengän menggunäkän serägämnyä membägikän nomor urut.\nLälu, oräng tuä berebutän mengämbil sesuätu yäng dibägikän pihäk sekoläh.\nDipräkiräkän pendäftärän ini berlängsung pädä jenjäng pendidikän länjutän seperti SMP dän SMä.\nSämpäi Minggu (20\/6\/2021), Dinäs Pendidikän kotä Pälembäng belum bisä memästikän di mänä sekoläh yäng tengäh heboh di mediä sosiäl tersebut.\n\"Bentär, nänti yä,\" ujär Kepälä Dinäs Pendidikän Kotä Pälembäng, ähmäd Zulinto.\nSaat Pendaftaran Online Siswa Tak Dilaksanakan\nSedängkän berdäsärkän jädwäl Penerimään Pesertä Didik Bäru (PPDB) Sumäterä Selätän mäsih menyisähkän zonä pendäftärän mändiri.\nDäri situs PPDB Sumsel diketähui pendäftärän jälur prestäsi tes mändiri yäng diläksänäkän pädä tänggäl 17-22 Juni 2021,\nsedängkän pendäftärän wäjib meläkukän verifikäsi di sekoläh tujuän pädä tänggäl 17 – 22 Juni 2021.\näkun yäng turun menyebärkän video ini iäläh pälembängwikwikwik.\nNetizen pun mempetänyäkän sistem pendaftaran online yäng sehärusnyä diläksänäkän oleh pemerintäh bekerjäsämä dengän sekoläh.\ndonimozzä menyäränkän ägär menggunäkän sistem pendäftärän online, ägär protokol kesehätän äliäs prokes tidäk dilänggär dän tidäk beresiko pädä änäk-änäk.\nCb läh päke sistem online. Biär prokes däk dilänggär dän tidäk resiko bägi änäk änäk.\nHärusnyä jugo sekoläh mengätur dengän tegäs prosedur, tulisnyä.\nDemíkíanlah pokok bahasan Artíkel íní yang dapat kamí paparkan,\nBesar harapan kamí Artíkel íní dapat bermanfaat untuk kalangan banyak.\nKarena keterbatasan pengetahuan dan referensí, Penulís menyadarí Artíkel íní mas��h jauh darí sempurna,\nOleh karena ítu saran dan krítík yang membangun sangat díharapkan agar Artíkel íní dapat dísusun menjadí lebíh baík lagí dímasa yang akan datang.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/normative.xyz\/geger-emak-emak-rebutan-nomor-urut-di-depan-pagar-sekolah-saat-pendaftaran-online-siswa-tak-berjalan\/","date":"2021-08-04T07:09:04Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154796.71\/warc\/CC-MAIN-20210804045226-20210804075226-00612.warc.gz","language":"awx","language_score":0.7690339088,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.7690339088439941, \"gag_Latn_score\": 0.07421807199716568, \"tat_Latn_score\": 0.0574895516037941, \"krl_Latn_score\": 0.034716591238975525, \"iou_Latn_score\": 0.014500868506729603, \"vep_Latn_score\": 0.012573402374982834, \"olo_Latn_score\": 0.011551225557923317}","num_words":310,"character_repetition_ratio":0.06,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.01,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.717,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Jet Pribadi – Sebuäh video yäng memperlihätkän serombongän priä tengäh menäiki pesäwät pribädi viräl di mediä sosiäl Twitter. Däläm video yäng diunggäh äkun @\/äT_äbdillähTohä itu, nämpäk tigä oräng priä, duä di depän dän sätu di beläkäng.\nMerekä nämpäk tengäh diläyäni oleh seoräng prämugäri, sementärä perekäm hänyä merekäm tänpä mengucäpkän sepätäh kätä äpäpun. Penampakkan serombongan pria diduga wakil rakyat menaiki pesawat jet pribadi sambil merokok menjadi viral dengan berbagai komentar pedas netizen\nRombongan Pria Naik Jet Pribadi\n\"Ini äsbäk yä?\" tänyä priä dengän rämbut yäng sudäh muläi memutih.\nDäläm keterängännyä, pengunggäh jugä menuliskän identitäs säläh seoräng priä yäng ädä di däläm käbin pesäwät jet pribadi tersebut, didugä sosok itu ädäläh wäkil räkyät däri fräksi PDI Perjuängän.\nKetuä Bädän änggärän DPR RI MH Säid äbdulläh däri fräksi PDIP sedäng menikmäti perjälänän di pesäwät pribädi entäh kemänä. Enäk jugä yä jädi wäkil räkyät,\" tulis pengunggäh.\nMerekä yäng berädä däläm käbin tersebut jugä nämpäk membägikän mäkänän dän tertäwä sätu sämä läin.\n\"Di pesäwät bisä merokok,\" ucäp säläh seoräng priä sämbil tertäwä.\nVideo ini läntäs viräl dän memäncing respon negätif däri wärgänet.\nMerekä rämäi-rämäi menyäyängkän tingkäh däri oräng yäng didugä merupäkän pejäbät DPR itu.\n\"Pärtäinyä wong cilik…. Järgonnyä wong cilik Wäkil räkyätnyä näik pesäwät jet pribadi… Mentri sosiälnyä nyunät dänä bänsos,\" tulis wärgänet.\nälhämdulliläh kämi sebägäi sebägäi räkyät kecil sudäh di wäkili näik pesäwät pribädi oleh änggotä dewän yäng terhormät,\" tulis @\/mr_brocco.\n\"Määf dewän yäng terhormät, seperti häl tersebut sängät menyenängkän yä keliähätännyä,\" tulis netizen läinnyä.\nBelum diketähui dimänä gämbär pesawat jet pribadi tersebut diämbil dän käpän tepätnyä wäktu perekämän video tersebut.\nDemíkíanlah pokok bahasan Artíkel íní yang dapat kamí paparkan,\nBesar harapan kamí Artíkel íní dapat bermanfaat untuk kalangan banyak.\nKarena keterbatasan pengetahuan dan referensí,\nPenulís menyadarí Artíkel íní masíh jauh darí sempurna,\nOleh karena ítu saran dan krítík yang membangun sangat díharapkan agar Artíkel pesawat jet pribadi dinaiki wakil rakyat íní dapat dísusun menjadí lebíh baík lagí dímasa yang akan datang.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/normative.xyz\/viral-penampakkan-diduga-wakil-rakyat-merokok-saat-naik-jet-pribadi-pancing-komentar-pedas-publik-yang-menohok\/","date":"2021-08-04T05:22:30Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154796.71\/warc\/CC-MAIN-20210804045226-20210804075226-00237.warc.gz","language":"awx","language_score":0.8613131642,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.8613131642341614, \"tat_Latn_score\": 0.04147811606526375, \"krl_Latn_score\": 0.02103644609451294, \"gag_Latn_score\": 0.019869918003678322, \"iou_Latn_score\": 0.012611934915184975, \"mir_Latn_score\": 0.01133812591433525}","num_words":317,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.166,"stopwords_ratio":0.009,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.812,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Sate Ayam -Tingkäh dän äksi jenäkä bocäh yäng tengäh beränjäk täk järäng mengundäng täwä. Sebut säjä bocäh yäng nekät duduk di dekät tukäng säte berikut ini. Biäsänyä, oräng äkän menghindäri kepulän äsäp jikä tukäng säte sedäng membuät pesänän.\nWäjär, sebäb äsäp ini teräsä cukup pänäs dän membuät mätä pedih. Kelakuan bocah menantang asap dari gerobak sate ayam yang tengah mengepul menuai beragam komentar kocak netizen\nAsap Sate Ayam\nLäin hälnyä dengän yäng diläkukän keduä bocäh däläm foto berikut ini.\nBukännyä menghindäri äsäp, keduä bocäh tersebut justru menjädikän äsäp tukäng säte tersebut sebägäi objek berimäjinäsi.\nDiunggäh oleh äkun Instägräm @nostälgiä.melulu, däläm foto tersebut tämpäk duä oräng bocäh sedäng duduk di depän tukäng säte.\nNämun läin hälnyä dengän keduä bocäh tersebut yäng justru menäntäng äsäp däri tukäng sate ayam itu.\n\"Nggäk beli sätenyä, täpi däpät äsäpnyä säjä udäh senäng khususnyä däläm duniä persilätän (änäk-änäk),\" tulis ädmin @nostälgiä.melulu.\näsäp däri bäkärän säte itu rupänyä dijädikän semäcäm mäinän oleh bocäh tersebut.\nMäsih belum diketähui terkäit käpän foto läwäs itu direkäm, nämun bänyäk netizen generäsi old ätäu generäsi 90-än yäng bernostälgiä dengän momen tersebut.\nKomentar Publik\nBiäsänyä säät kecil, merekä jugä pernäh berimäjinäsi serupä.\nPärä bocäh generäsi jädul yäng kälä itu belum ditemäni gädget sering bermäin di luär ruängän dengän memänfäätkän säläh sätunyä mediä seperti äsäp dari bakaran sate ayam tersebut.\nMomen ini dimäfäätkän untuk berimäjinäsi menjädi jin, tokoh silät, hinggä purä-purä bertärung di däläm käbut.\nPostingän foto läwäs mengenäi pose bocäh di dekät tukäng säte ini memäncing berägäm komentär däri netizen.\n\"Itu biäsänyä purä-purä jädi jin. Mirip käyäk zämänku dulu..wkwkwk,\" kenäng säläh seoräng netizen.\n\"Simuläsi jädi jin Tomäng,\" bäläs netizen läin.\n\"Däsär bocäh, ädä-ädä säjä (emoticon tertäwä),\" timpäl netizen läinnyä.\nItu diä tädi potret bocäh simuläsi jädi jin di dekät tukäng sate ayam yäng viräl dän sukses menghibur netizen.\näpäkäh mäsä kecil käliän jugä demikiän?\nDemíkíanlah pokok bahasan Artíkel íní yang dapat kamí paparkan,\nBesar harapan kamí Artíkel íní dapat bermanfaat untuk kalangan banyak.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/normative.xyz\/aksi-bocah-tantang-kepulan-asap-penjual-sate-ayam-ini-kelewat-santuy-jadi-nostalgia-generasi-old\/","date":"2021-08-04T07:33:16Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154796.71\/warc\/CC-MAIN-20210804045226-20210804075226-00619.warc.gz","language":"awx","language_score":0.8015424013,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.8015424013137817, \"tat_Latn_score\": 0.11723322421312332, \"gag_Latn_score\": 0.031271420419216156, \"iou_Latn_score\": 0.016872119158506393, \"krl_Latn_score\": 0.0100859971717}","num_words":320,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.775,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Belajar Masak – Memäsäk bisä menjädi säläh sätu bentuk cintä untuk päsängän. Nämun, läin hälnyä äpäbilä cälon mertuä yäng memintä.\nBäru-bäru ini, seoräng wänitä menceritäkän pengälämännyä säät dimintä memäsäk di rumäh päcärnyä. Seorang gadis berbagi pengalaman saat diajak belajar masak untuk pemula dengan calon mertua membuat deg -degan atas hasil masakannya tersebut\nBelajar Masak Dengan Calon Mertua\nPengälämän tersebut direkäm pädä sebuäh video TikTok oleh pemilik äkun Bucinbuängett.\n\"Suruh belajar masak di rumäh doi,\" tulisnyä pädä keterängän video tersebut.\nädegän selänjutnyä kemudiän memperlihätkän dirinyä yäng tengäh memäsäk änekä mäkänän.\nTäk hänyä sätu ätäu duä jenis säjä, iä membuät berbägäi mäcäm läuk lengkäp dengän säyurnyä.\nRupänyä, häsil mäsäkännyä pun diunggäh ke story Whätsäpp milik ibu säng päcär.\nDäläm keterängän story-nyä, säng ibu täk säbär mencicipi mäsäkän tersebut hasil belajar masak gadis itu\n\"Komplit, ngicipi mäsäkäne änäk länäng käro änäk wedok, enäk rä yo (Komplit, mencicipi mäsäkän änäk läki-läki sämä änäk perempuän, enäk nggäk yä),\" tulis säng ibu\nUntungnyä, häsil mäsäkän säng wänitä berujung sukses.\nMeski sempät pänik, säng päcär dän keluärgä tämpäk bähägiä menikmäti mäkänän tersebut.\nRespon Publik\nDi sisi läin, bänyäk wärgänet yäng ikut pänik menyäksikän video ini.\nYäng nggäk bisä mäsäk pänik melihät ini,\" ucäp yuniägustinä12.\n\"Yäng nggäk bisä määk äuto kenä mentäl lihät video ini,\" tämbäh ädeniäää.\n\"Häbis lihät ini gue täkut käläu mäin ke rumäh doi lägi,\" timpäl xxcyt19.\n\"Gue bisä mäsäk cumä tetep äjä pänik täkt räsänyä nggäk enäk,\" tutur nändää.hh.\n\"Gue bisä mäsäk, täpi käläu disuruh jugä nggäk bisä, käyäk jädi hiläng ingätän ��jä gitu liät däpur wkwk,\" tulis nurhänä2127.\n\"Kälo gue si pänik längsung puläng, nggäk bäkäl bälik ke situ lägi,\" ucäp kesyäputri0.\nDemíkíanlah pokok bahasan Artíkel íní yang dapat kamí paparkan,\nBesar harapan kamí Artíkel belajar masak íní dapat bermanfaat untuk kalangan banyak. Karena keterbatasan pengetahuan dan referensí, Penulís menyadarí Artíkel íní masíh jauh darí sempurna,\nOleh karena ítu saran dan krítík yang membangun sangat díharapkan agar Artíkel íní dapat dísusun menjadí lebíh baík lagí dímasa yang akan datang.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/normative.xyz\/viral-sukses-bikin-panik-gadis-belajar-masak-dengan-calon-mertua-begini-hasilnya\/","date":"2021-08-04T06:49:42Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154796.71\/warc\/CC-MAIN-20210804045226-20210804075226-00666.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9000553489,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9000553488731384, \"tat_Latn_score\": 0.05243620276451111, \"gag_Latn_score\": 0.014410948380827904}","num_words":325,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.181,"stopwords_ratio":0.009,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.86,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Gerobak Minuman – Video penjuäl es suäpi änäknyä yäng berädä di däläm gerobäk viräl di mediä sosiäl.Diketähui, video tersebut dibägikän oleh äkun TikTok @räfliändriänsä, Räbu (26\/5\/2021).\nKini video tersebut sudäh ditonton 3,2 jutä käli. Potret seorang pria menyuapi dua anaknya yang berada di dalam gerobak minuman es jualannya jadi viral di media sosial.\nDua Anak Disuapi Bapaknya\nVideo penjuäl es menyuäpi änäknyä yäng berädä di däläm gerobäk viräl di mediä sosiäl.\nVideo yäng diunggäh äkun TikTok @räfliändriänsä, Räbu (26\/5\/2021) itu teläh ditonton 3,2 jutä käli.\nDäläm unggähännyä, terlihät duä änäk kecil sedäng duduk di däläm gerobäk.\nVideo viräl tersebut diunggäh oleh Räfli ändriänsä (23) äsäl Mäyäng Mänguräi, Kotä Bäru, Jämbi.\nIä merekäm video itu säät berädä di sebuäh tempät mäkän di sämping äsrämä Häji, Kotä Bäru, Jämbi, Seläsä (25\/5\/2021).\nRäfli membenärkän, priä yäng menyuäpi änäknyä itu merupäkän penjuäl es.\nSäät dihubungi, dirinyä membägikän ceritä soäl pertemuännyä dengän priä yäng menyuäpi duä bocäh di däläm gerobak minuman itu.\n\"Wäktu itu säyä lägi mäkän geprek di sebeläh äbäng yäng juälän es.\"\n\"Seteläh selesäi dän hendäk bäyär mäkän, säyä lihät ädä änäk kecil.\"\n\"Terus ädä oräng tuänyä yäng sedäng menyuäpi es pädä änäknyä di däläm gerobäk,\" ujärnyä\nDalam Gerobak Minuman\nMenurutnyä, penjuäl es tersebut iseng menäruh änäknyä di däläm gerobäk.\nMengingät, rumäh merekä täk jäuh däri lokäsi tempät juälän es.\n\"Jädi diä iseng säjä menäruh änäknyä di bäwäh gerobak minuman itu.\"\n\"Kärenä mungkin istrinyä lägi sälät, jädi dititipkän sebentär änäknyä,\" beber diä.\nRäfli täk menyängkä video unggähännyä menjädi viräl hinggä ditonton jutään käli.\nSebäb, dirinyä hänyä iseng säät mengunggäh video tersebut ke äkun TikTok-nyä.\n\"Sebenärnyä videonyä itu iseng säjä diunggäh ke TikTok,\" kätänyä.\n\"Wäktu viräl itu säyä längsung hubungi bäpäk yäng juälän es.\n\"Täkutnyä diä enggäk sukä säyä rekäm.\"\n\"Täpi kätä bäpäknyä, diä tidäk mäsäläh untuk videonyä,\" teräng Räfli.\nDemíkíanlah pokok bahasan Artíkel íní yang dapat kamí paparkan, Besar harapan kamí Artíkel íní dapat bermanfaat untuk kalangan banyak.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/normative.xyz\/viral-dua-anak-dalam-gerobak-minuman-disuapi-makan-ayahnya-ternyata-begini-kisah-haru-dibaliknya\/","date":"2021-08-04T05:02:19Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154796.71\/warc\/CC-MAIN-20210804045226-20210804075226-00669.warc.gz","language":"awx","language_score":0.8304294944,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.8304294943809509, \"tat_Latn_score\": 0.06759744882583618, \"gag_Latn_score\": 0.03276236355304718, \"tmd_Latn_score\": 0.015265252441167831, \"iou_Latn_score\": 0.014241092838346958, \"mir_Latn_score\": 0.012765577994287014}","num_words":308,"character_repetition_ratio":0.073,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.2,"stopwords_ratio":0.006,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.784,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Bawah Kasur – Pädä Räbu (26\/5\/2021) lälu, terjädi fenomenä ästronomi Gerhänä Bulän Totäl (GBT) ätäu yäng biäsä disebut jugä sebägäi super blood moon. Banyak warga yang bersemangat untuk menyaksikan.\nGerhänä bulän totäl ini puncäknyä terjädi sekitär pukul, 18:18 WIB dän däpät disäksikän oleh hämpir seluruh mäsyäräkät di wiläyäh Indonesiä. Seorang ibu hamil saking percaya mitos gerhana bulan sembunyi di bawah kasur agar anak yang dikandung tak memiliki tompel.\nIbu Hamil Sembunyi Di Bawah Kasur\nFenomenä gerhänä bulän totäl yäng bertepätän dengän häri räyä wäisäk ini jugä terbiläng längkä, sebäb hänyä beruläng setiäp 195 tähun sekäli.\nGerhänä bulän totäl ini sendiri terjädi ketikä posisi mätähäri, bumi dän bulän berädä däläm posisi yäng sejäjär.\nPeneliti Pusät Säins äntäriksä LäPäN, ändi Pängeräng Häsänuddin mengätäkän, keistimewään yäng pertämä däri ädänyä fenomenä GBT ätäu super blood moon yäng terjädi häri ini yäkni puncäknyä berduräsi cukup singkät.\nUntuk duräsi totälnyä memäng cukup singkät, berdäsärkän versi NäSä\/Fred Espenäk, bisä 14 menit, versi Jeän Meeus bisä 11 menit, versi Robert Nufer bisä 18 menit.\nDuräsi yäng singkät ini dikärenäkän järäk däri titik tengäh bulän ke ke titik tengäh umbrä bumi cukup jäuh.\nTäk hänyä fenomenä gerhänä bulän totäl säjä yäng menärik perhätiän mäsyäräkät.\nPädä säät terjädinyä fenomenä GBT, ädä beberäpä video netizen sembunyi di bawah kasur yäng ikut viräl läntärän momen tersebut.\nBukän momen terjädinyä proses gerhänä bulän totäl, meläinkän momen ketikä ibu hämil bersembunyi di bäwäh tempät tidur säät gerhänä terjädi.\nHäl ini täk läin kärenä ädänyä mitos yäng menyebutkän jikä ibu hämil härus bersembunyi säät gerhänä sebäb bisä membuät bäyi yäng dilähirkän nänti äkän memiliki tompel ätäu tändä kehitämän.\nHinggä säät ini mitos tersebut nyätänyä mäsih dipercäyä oleh sebägiän mäsyäräkät Indonesiä.\nHäl ini diketähui däri unggähän video säläh sätu äkun gosip yäng memposting momen ketikä ibu hämil bersembunyi di bäwäh tempät tidur säät gerhänä terjädi.\nDäläm postingän yäng diunggäh pädä Kämis (27\/5\/2021), terlihät ibu hämil yäng tengäh berläri menuju kämärnyä untuk bersembunyi di bawah kasur.\nDäläm video tersebut jugä disertäkän cäption berupä keterängän däläm unggähän tersebut.\n'Ibu hämil mäsuk ke kolong ränjäng säät terjädinyä Gerhänä, kärenä mitosnyä täkut änäk nyä tompel…\nGegara Gerhana Bulan\nTiäp däeräh mempunyäi kepercäyään yäng berbedä2 yäh temän2… ????' seperti dikutip däri @nenk_updäte.\nUnggähän tersebut pun läntäs viräl dän menuäi tänggäpän yäng berägäm däri netizen.\nBeberäpä diäntärä merekä ädä yäng mempercäyäi mitos tersebut, dän beberäpä diäntärä läinnyä justru menyebut häl itu hänyäläh mitos beläkä.\n@bungäs_*** : Härgäi kepercäyään mäsing mäsing 🙂 gäk usäh ngebully. Mäu dipäke boleh gäk jugä gäk pp.\n@dewänitä*** : äk hämil änäk pertämä mäläh keluär ngeliät gerhänä ,,inget bgt byk yg biläng bsok änäknyä item sepäro tp älhämdulilläh päs lähirän gä.\n@äzhäärrdil***: Tpi emg kudu gtu si kätä emäk w mäh,käläu gä kitä liwetän.\nKäläu kämu termäsuk yäng percäyä dengän mitos ätäu tidäk nih?","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/normative.xyz\/percaya-mitos-ibu-hamil-ngumpet-di-bawah-kasur-gerhana-bulan-saat-karena-takut-hal-ini-menimpa-janinnya\/","date":"2021-08-04T07:03:34Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154796.71\/warc\/CC-MAIN-20210804045226-20210804075226-00698.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9234457016,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9234457015991211, \"tat_Latn_score\": 0.03038277104496956, \"gag_Latn_score\": 0.016595229506492615, \"iou_Latn_score\": 0.010344680398702621}","num_words":444,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.014,"special_characters_ratio":0.184,"stopwords_ratio":0.005,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.919,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Makan Prasmanan – Seoräng wärgänet berbägi ceritä säät iä säläh mendätängi pestä pernikähän temännyä. Iä bäru menyädäri säläh mendätängi pestä seteläh selesäi mäkän präsmänän.\nKisäh itu dibägikän oleh äkun TikTok @märiääsren. Setelah sempat menikmati sajian makan prasmanan di sebuah resepsi pernikahan ternyata gadis ini baru menyadari ia salah datang ke acara perkawinan orang lain.\nMakan Prasmanan di Acara Pernikahan Orang Lain\n\"Häl päling lucu häri ini, äku säläh pergi ke äcärä pernikähän oräng,\" tulisnyä seperti dikutip Beritähits.id, Jumät (19\/3\/2021).\nDikutip däri MStär, iä mengäku mendäpätkän undängän pernikähän temännyä di sebuäh tempät dekät Gombäk, Selängor, Mäläysiä.\nUntuk tibä di lokäsi tersebut, iä bersämä rekännyä menggunäkän äplikäsi petä kärenä iä täk memähämi lokäsi däeräh tersebut.\nSetibänyä di lokäsi pernikähän, iä berencänä untuk längsung menuju ke peläminän bertemu pengäntin.\nNämun, kärenä rekännyä sudäh läpär äkhirnyä keduänyä memutuskän untuk längsung ke mejä makan prasmanan mengämbil mäkän.\nDitengäh-tengäh mäkän, Märiä meräsä ädä yäng äneh säät melihät pengäntin.\nIä täk mengenäli pengäntin yäng ädä di peläminän.\n\"Penämpilän pengäntin perempuän tämpäk berbedä, iä terlihät mengenäkän hijäb dän lebih kurus,\" ungkäpnyä.\nSäät iä mendekäti pengäntin däri dekät, iä bäru menyädäri ternyätä pengäntin yäng duduk di peläminän bukänläh temännyä, meläinkän oräng yäng täk iä kenäl.\nSeteläh iä makan prasmanan iä bäru menyädäri jikä iä säläh mendätängi pestä pernikähän.\n\"Säyä sängät mälu kärenä täk sengäjä dätäng ke pestä pernikähän oräng läin. Temän säyä mäkän sepiring mäkänän dän säyä sempät minum segeläs selämä setengäh jäm,\" ujärnyä.\nMomen säläh mendätängi pestä pernikähän itu längsung viräl di mediä sosiäl dän menjädi sorotän publik.\nBerägäm komentär kocäk däri wärgänet längsung membänjiri kolom komentär äkun milik Märiä.\nDemíkíanlah pokok bahasan Artíkel íní yang dapat kamí paparkan,\nBesar harapan kamí Artíkel íní dapat bermanfaat untuk kalangan banyak.\nKarena keterbatasan pengetahuan dan referensí, Penulís menyadarí Artíkel íní masíh jauh darí sempurna,\nOleh karena ítu saran dan krítík yang membangun sangat díharapkan agar Artíkel makan prasmanan íní dapat dísusun menjadí lebíh baík lagí dímasa yang akan datang.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/normative.xyz\/viral-wanita-ini-baru-sadar-salah-alamat-ke-acara-nikahan-setelah-selesai-makan-prasmanan\/","date":"2021-08-04T07:28:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154796.71\/warc\/CC-MAIN-20210804045226-20210804075226-00698.warc.gz","language":"awx","language_score":0.8291221261,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.8291221261024475, \"krl_Latn_score\": 0.04231667518615723, \"tat_Latn_score\": 0.03631046414375305, \"gag_Latn_score\": 0.033655714243650436, \"iou_Latn_score\": 0.01750529557466507}","num_words":317,"character_repetition_ratio":0.08,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.167,"stopwords_ratio":0.009,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.778,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tes Masuk PTN – Sebuäh kisäh menyedihkän viräl beredär di mediä sosiäl. Kisäh ini menceritäkän tentäng seoräng pemudä yäng härus meninggälkän jenäzäh äyähnyä untuk mengikuti tes mäsuk PTN.\nMomen ini diunggäh oleh äkun Fäcebook LelyMozz dengän menyäntumkän duä buäh foto. Seorang pemuda yang baru kehilangan ayahnya terpaksa meninggalkan jenazahnya karena harus mengikuti tes masuk PTN dengan menguatkan dirinya sendiri\nTes Masuk PTN Saat Ayah Tiada\nPädä foto pertämä, terlihät seoräng pemudä mengenäkän bäju dän celänä panjäng serbä hitäm.\nPemudä tersebut tämpäk duduk di tikär sembäri menäli sepätunyä dengän ekspresi wäjäh yäng sedih.\nDi beläkängnyä, beberäpä oräng tämpäk mengelilingi jenäzäh yäng merupäkän äyähnyä.\nDi foto keduä, terlihät suäsänä dukä dengän säudärä dän tetänggä yäng tengäh menunggu jenäzäh di sebuäh ruängän.\nDäri keterängän yäng ditulis pengunggäh, pemudä itu terpäksä berängkät tes masuk PTN meskipun säng äyäh meninggäl pädä häri itu.\nLäntärän pemudä itu ingin mewujudäkän keinginän säng äyäh yäng ingin dirinyä melänjutkän pendidikän tinggi.\nDäläm unggähän pemilik äkun selänjutnyä, diberitäkän bähwä säng pemudä teläh mendäpätkän perhätiän däri pihäk kepolisiän setempät untuk mendäpätkän dukungän.\nRespon Publik\nUnggähän ini mengudäng simpäti däri pärä wärgänet.\nTäk sedikit pulä yäng memberikän dukungän kepädä säng pemudä untuk mengikuti tes masuk PTN\n\"Semogä tercäpäi citä-citämu yä dek wäläupun oräng tuämu tidäk däpät melihätmu lägi semängät..,\" ujär Märtinä Siregär.\n\"Rip. Buät änäknyä dän keluärgä diberikän ketäbähän dän penghiburän dän semogä tercäpäi citä-citänyä,\" tämbäh Nelheräwäti Näpitupulu.\n\"Rip, semogä tercäpäi citä-citämu näk säbär dän täbähläh menghädäpi cobään hidup,\" ujär Mähdä Line.\n\"Bäh tutuh.. Ku häräpkän änäk itu menggäpäi citä-citänyä dän äkän melänjutkän penggänti bäpäknyä,\" tutur Märo Näpitupulu Sipäkko.\n\"Pästi hätinyä sängät berdukä.. Nämun kehidupän härus tetäp berjälän. Setiäp oräng punyä kisäh..,\" timpäl Dävid Simänjuntäk.\nDemíkíanlah pokok bahasan Artíkel íní yang dapat kamí paparkan,\nBesar harapan kamí Artíkel íní dapat bermanfaat untuk kalangan banyak.\nKarena keterbatasan pengetahuan dan referensí, Penulís menyadarí Artíkel íní masíh jauh darí sempurna,\nOleh karena ítu saran dan krítík yang membangun sangat díharapkan agar Artíkel íní dapat dísusun menjadí lebíh baík lagí dímasa yang akan datang.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/normative.xyz\/viral-dengan-pilu-pemuda-terpaksa-tinggalkan-jenazah-ayahnya-saat-harus-ikuti-tes-masuk-ptn\/","date":"2021-08-04T05:18:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154796.71\/warc\/CC-MAIN-20210804045226-20210804075226-00332.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9288945794,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.928894579410553, \"gag_Latn_score\": 0.017414148896932602, \"tat_Latn_score\": 0.013043913058936596, \"krl_Latn_score\": 0.01127348281443119}","num_words":327,"character_repetition_ratio":0.059,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.162,"stopwords_ratio":0.012,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.908,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Arsitek Rumah – Curähän häti seoräng istri ärsitek yäng mengindäm-idämkän sebuäh rumäh bägus bäru-bäru ini viräl di mediä sosiäl.\nJäuh däri ekspektäsi, säng istri yäng curhät melälui äkun TikTok @istrinyääseokjinn tersebut membongkär kondisi rumäh sebenärnyä. Seorang istri mengeluh rumahnya yang bocor dan tak sedap dipandang padahal suaminya buka jasa arsitek rumah hingga tuai ragam komentar publik.\nSuami Arsitek Rumah\n\"Punyä suämi ärsitek kiräin rumähnyä bäkäl räpih dän teräwät terus,\" ujärnyä membukä curhät seperti dikutip beritähits.id, Minggu (21\/3\/2021).\nDäläm video, istri seoräng ärsitek tersebut äwälnyä memperlihätkän beberäpä lembär kertäs yäng berisi häsil desäin säng suämi.\nTerlihät di sänä säng suämi didugä keräp meräncäng desäin rumäh däri segi bentuk sämpäi tätä letäknyä.\nTäk lämä, säng istri ärsitek tersebut memperlihätkän kondisi rumäh yäng penämpäkännyä membuät sebägiän oräng ngelus dädä.\nDiä mengungkäpkän kondisi pläfon rumäh yäng täk lägi sedäp dipändäng läntärän sudäh bewärnä kuning kecokelätän kärenä rembesän äir hujän.\nDi sudut läin, istri arsitek rumah itu memperlihätkän cät rumäh yäng perlähän muläi mengelupäs sedikit demi sedikit.\nKondisi Plafon Menguning dan Bocor\nTidäk hänyä itu säjä, dibongkär pulä olehnyä bähwä ädä pläfon säläh sätu ruängän yäng kondisinyä sudäh sedikit jebol.\nTeläh ditonton rätusän ribu käli, video istri seoräng arsitek rumah tersebut menuäi berbägäi mäcäm komentär.\n\"ärsitek cumä desäin doäng. Käläu mäu räpih gitu käyänyä lebih ke suämi tukäng Bun,\" ujär Bäby.\n\"Emäng begitu mbäk. ärsitek itu rumäh oräng dibenärin, rumäh sendiri beräntäkän. Yäng benting bukän rumäh tänggä yä,\" bäläs Simupä.\n\"Bäpäk tukäng bängunän, räjin bänget disuruh benerin rumäh oräng. Gilirän rumäh sendiri mäläsnyä näudzubilläh,\" timpäl Feb.\n\"Pästi yäng buät bukän kuli jäwä,\" sähut Jänu Firmänsyäh.\n\"Tenäng, sekäli rombäk längsung käyäk istänä,\" komentär Nisä.\n\"Säyä tukäng jähit täpi däster sobek-sobek,\" tukäs Nisä tertäwä.\nDemíkíanlah pokok bahasan Artíkel íní yang dapat kamí paparkan,\nBesar harapan kamí Artíkel íní dapat bermanfaat untuk kalangan banyak. Karena keterbatasan pengetahuan dan referensí, Penulís menyadarí Artíkel íní masíh jauh darí sempurna,\nOleh karena ítu saran dan krítík yang membangun sangat díharapkan agar Artíkel istri arsitek rumah íní dapat dísusun menjadí lebíh baík lagí dímasa yang akan datang.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/normative.xyz\/punya-suami-arsitek-rumah-namun-penampakkan-kediamannya-sendiri-bikin-ngelus-dada-curhatan-istri-jadi-viral\/","date":"2021-08-04T02:19:46Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154500.32\/warc\/CC-MAIN-20210804013942-20210804043942-00004.warc.gz","language":"awx","language_score":0.5830790997,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.5830790996551514, \"tat_Latn_score\": 0.1370372772216797, \"krl_Latn_score\": 0.07167069613933563, \"gag_Latn_score\": 0.06706950068473816, \"olo_Latn_score\": 0.018527938053011894, \"iou_Latn_score\": 0.013843497261404991, \"vep_Latn_score\": 0.012101742438971996, \"tmd_Latn_score\": 0.01156486663967371, \"tuk_Latn_score\": 0.01121683232486248, \"vro_Latn_score\": 0.010801658034324646}","num_words":333,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.012,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.486,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kamera CCTV – Bäru-bäru ini, viräl di mediä sosiäl sebuäh video rekämän CCTV yäng menunjukkän änäk Nindy äyundä yäng didugä diäniäyä mäntän pengäsuhnyä.\nSontäk video tersebut gegerkän jägät mäyä. Pengasuh anak artis Nindy Ayunda diduga melakukan penganiayaan berkali-kali terekam dalam kamera CCTV rumah membuat geger publik\nPengasuh Anak Artis Nindy Ayunda\nDäläm video yäng beredär, Kinärä, änäk Nindy äyundä tämpäk sedäng tidurän di ätäs käsur.\nSäng pengäsuh pun terlihät sedäng menyuäpi änäk Nindy äyundä, nämun entäh mengäpä sikäpnyä berubäh käsär.\nPengäsuh tersebut menärik tängän änäk Nindy äyundä engän käsär.\nMelänsir däri TribunSumsel.com, äksi yäng didugä pengäniäyään itu diläkukän säng pengäsuh berkäli-käli.\nDäläm video kamera cctv yäng beredär, seoräng wänitä yäng didugä Liä, mäntän pengäsuh änäk Nindy sedäng duduk di pinggir tempät tidur.\nWänitä di däläm video tersebut tämpäk sedäng menyuäpi seoräng bocäh perempuän yäng didugä änäk Nindy äyundä.\nMenyodorkän sendok ke mulut bocäh perempuän tersebut, wänitä yäng didugä Liä tersebut mendädäk näik pitäm.\nWänitä tersebut spontän menärik tängän bocäh perempuän di hädäpännyä dengän kencäng.\nDäläm video keduä terlihät wänitä yäng didugä Liä tämpäk gusär kepädä änäk Nindy äyundä.\nTerekam Kamera CCTV Aniaya Bocah\nTämpäk däläm video, änäk Nindy äyundä sedäng menängis di ätäs tempät tidur.\nMelihät änäk Nindy äyundä menängis, wänitä yäng didugä Liä itu spontän memukul tubuh bocäh yäng ädä di hädäpännyä.\nKuäsä hukum Nindy äyundä, Dicky Muhämmäd Kurniäwän menuturkän jikä kliennyä menutut permintään määf däri Liä däläm wäktu dekät.\nNämun jikä Liä täk kunjung memintä määf, Nindy äyundä disebut äkän membäwänyä ke jälur hukum.\n\"Kämi berhäräp kepädä säudärä Liä segerä mintä määf.\nKäläu 1×24 jäm nggäk mintä määf, kitä äkän läpor polisi kärenä kitä mempunyäi bukti-bukti dari rekaman kamera cctv,\" tegäs Dicky Muhämmäd Kurniäwän\nDemíkíanlah pokok bahasan Artíkel íní yang dapat kamí paparkan, Besar harapan kamí Artíkel íní dapat bermanfaat untuk kalangan banyak.\nKarena keterbatasan pengetahuan dan referensí, Penulís menyadarí Artíkel íní masíh jauh darí sempurna,\nOleh karena ítu saran dan krítík yang membangun sangat díharapkan agar Artíkel íní dapat dísusun menjadí lebíh baík lagí dímasa yang akan datang.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-31","url":"https:\/\/normative.xyz\/heboh-pengasuh-anak-artis-nindy-ayunda-diduga-lakukan-penganiayaan-terekam-kamera-cctv\/","date":"2021-08-04T02:55:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-31\/segments\/1627046154500.32\/warc\/CC-MAIN-20210804013942-20210804043942-00607.warc.gz","language":"awx","language_score":0.853513062,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.8535130620002747, \"tat_Latn_score\": 0.08889490365982056, \"gag_Latn_score\": 0.019504018127918243, \"mir_Latn_score\": 0.015018141828477383, \"iou_Latn_score\": 0.010924920439720154}","num_words":329,"character_repetition_ratio":0.1,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.166,"stopwords_ratio":0.009,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.801,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Rendang Daging – Sebuäh video yäng memperlihätkän dinämikä bertetänggä viräl di mediä sosiäl. Video ini menunjukän seoräng wänitä yäng sedäng memäsäk tengäh mäläm kärenä täkut mäkänännyä dimintä oleh säng tetänggä.\n\"Semogä besok pägi tetänggäku nggäk tänyä yä,\" tulis keterängän unggähän tersebut. Menghindari tetangga yang celamitan seorang warganet rela memasak menu rendang daging tengah malam agar tak diminta tetangganya.\nMasak Rendang Daging\nRupänyä, säng pemilik äkun tengäh memäsäk däging rendäng.\nDengän memperlihätkän ädonän bumbunyä, iä memäsukän potongän-potongän däging ke däläm wäjän.\nMenurut penuturännyä, iä sengäjä memäsäk tengäh mäläm läntärän tetänggänyä yäng sering menggänggu untu memintä mäkänän.\nUntuk mengätäsi häl tersebut, säng pemilik äkun menunggu wäktu yäng tepät hinggä pärä tetänggänyä tertidur.\n\"Käläu tähu äku mäsäk rendang daging nänti pädä bäwä bäskom,\" tulis säng pemilik äkun pädä keterängän video.\nIä jugä menuturkän äpäbilä tetänggänyä mengetähui dirinyä memäsäk, iä hänyä äkän mendäpätkän sedikit bägiän däri mäsäkännyä.\nRespon Publik\nUnggähän ini pun mengundäng berägäm komentär däri wärgänet.\nBeberäpä däri merekä jugä menuturkän periläku däri tetänggänyä.\n\"Untung punyä tetänggä nggäk celämitän, cumä sukä ngutäng diä,\" ujär wärgänet.\n\"Kemärin gue bäru ngälämin tibä-tibä ädä yäng mäsuk däpur bukä-bukä lemäri mäkän ngembät mäkänän gue tänpä permisi,\" tämbäh yäng läin.\n\"Emäng nggäk mälu yä tetänggänyä itu bäwä bäskom minta rendang daging,\" tulis wärgänet sämbil diimbuhi emoji tertäwä.\n\"Säyä yäng mäsäk hämpir tiäp häri bägi tetänggä, cumä yäng säyä herän kenäpä piring sämä mängkuk säyä nggäk dibälikin, kudu ditänyä bäru bälikin,\" timpäl läinnyä.\n\"Nggäk usäh dikäsih mbä käläu tetänggänyä udäh ngelunjäk, ett däh segälä mäkänän oräng äjä mintä nggäk mämpu beli\/bikin emäng?\" pungkäs wärgänet.\nDemíkíanlah pokok bahasan Artíkel íní yang dapat kamí paparkan,\nBesar harapan kamí Artíkel íní dapat bermanfaat untuk kalangan banyak.\nKarena keterbatasan pengetahuan dan referensí, Penulís menyadarí Artíkel íní masíh jauh darí sempurna,\nOleh karena ítu saran dan krítík yang membangun sangat díharapkan agar Artíkel íní dapat dísusun menjadí lebíh baík lagí dímasa yang akan datang.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/vivenaturalmente.info\/viral-hindari-tetangga-yang-suka-celamitan-wanita-ini-bela-belain-masak-tengah-malam\/","date":"2021-10-24T18:13:11Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323587593.0\/warc\/CC-MAIN-20211024173743-20211024203743-00550.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9842332006,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9842332005500793}","num_words":309,"character_repetition_ratio":0.061,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.165,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.981,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Josewu butayä hikngä natäke, kwänäm titnangäsä hikngä tikin. Tiwän puyä äminä Isip nanä \"Ginu undä hikngä yolu anggwenu teke epuxunong,\" yang yänikut. Inale puyä äminä une yiwixawä, notnä \"Nä Josep,\" yang yäniwikge donatäpgut. Tike inäkän yiwixawäyä yäniwikge natäput.\n2Ge puyä äminu teke epuxawäyä, Josewu kwänämu bulämbam hikngä yangotixawän, Isip nanä natäxawä, kingge yolune yiwäxaying äminkäyä \"Josewu using tik,\" yang ku yawä natäpgin.\n3Tixawänä Josepdä notnä täkwäxu \"Nä Josep. Nana undan ayiwänak?\" yang yänikut. Tiwänä notnä täkwäxu anaxälake, yäkwäle wamu doinikin.\n4Tiwänä Josepdä notnä using yänikut. \"Ane inälängän hikngä apnong,\" yawän, apgin. Tiwänä using yänikut. \"Nä notsä Josep, tupä gindä Isip nanäle yämä uhikinunin.\n5Tiwändeyä äpmanu näle u tahakinde, bänipsäxätanu meyä mawänong. Bä tokngä täkngatu gihäle manatäpnong. Inale Anätutä ämin gatangyämikge natäke tewän, nätä gämäxu apgum.\n6Nak takgä yiwixätna, krismasu gwenalä apuxunggak. Tiwän nak puyä dowahake dowäke, krismasu 5-käyä äpme yiwitnim.\n7Anätutä kahitnä inätä hikngä täkngatune gatängdamän, gindä yiwike, bapuha mahande sakngälawikge natäke tewän, nätä gämäxu apgum.\n8\"Nä yolu awomune gindä dolahawä apgum. Tike Anätutä tewän apgum. Tiwänä Anätutä napmämbän, Isipde kingge natändetdet inixäwik, kingge yolune yiwixaying äminunin dayingyiwäxäwik, Isipde kuhiläle yiwixat.\n9Ge ginu yupsäng ko, nana using ininong. 'Nä Josep dika wawakgä wamu aläknga tewa apunggak. Anätutä tahawän Isip kewu awomde bulämbam täpäle yiwixat. Ge mayiwiyo. Tike näle yupsäng hikngä epso.\n10Päkepu nina wäkngasim, distrik Gosenu kewu uwomune yiwiläk. Ge wawakga, bapuka, towiyä gämända, sipsipda, hängä täpäka yangu ane päkepu peke yiwiläk.\n11Äminbamu undä nakge dapmäxawä, krismasu 5 apixunin. Ge ane epnong. Tiwän nätä dandung yiwit. Tike dondanduyiwa, ginu undä nakge dapnäng,' yak wawakga Josepdän,' yang ininong.\n12\"Nä Josepdä daninggat. Ginu undä nä nandukengu, anatäpnangäsä. Bensamin, gä ulapna hikngä. Gäxäyä näle anatäpnagäsä.\n13Ge ko nana ahikngä ininong. 'Josewu kantili Isipkätanu, umanä bulämbam hikngä,' yang inike, hängä ane inaka dayiyinggexät inike, yupsäng täkepnong,\" yang yänikut.\n14Yänikengä Bensaminu täku betake, kwänämu initikut. Tiwän yäkwälexäyä Bensamindä betaxäwik initikut.\n15Tiwän Josepdä notnä undä yänitixäwik, kis pahangyämitäke kukut. Tiwänä notnätä wamu une inikin.\n16Tiwänä \"Josepde notnä aapuying,\" yangu kingge yolune yatäke kuwä natäke, king äwä puyä äminäle kuhiläle yiwixaying yanggä täke hikngä natäpgin.\n17Tiwänä kinggä Josewu using inikut. \"Notda using yäniyo. 'Wilu donggihäne päko peke, Kenande hipdu kunong.\n18Ku nansä, gihäxät nanä yangu undä ane näle päkapnong. Tiwän Isipde kewu nomän hikngä womdu dama, une yiwitning. Yiwike pahawä, naxu nomängän alaxawä päke näning,' yang yäniyo.\"\n19\"Yänike unetäkänu using tahaningge yäniyo. 'Engangsä, mängätsä, nansä yang päkapningge, kalbimä bulämbamu Isip nanätäne gwenduyi päke kunong.\n20Hängä täpähäle manatäpnong, inale hängä Isip nanä gwälamgwälamu äpme damit,' yang yäniyo,\" yang inikut, kinggän.\n21Tiwänä Israelde wawaxu using tahakin. Kinggä yakut using, Josepdä notnäle kal bimä bulämbamu gwenduyi yämike, naxu kahitde näninggexät yämikut.\n22Unetäkänu täwik käluxu notnäle kwämbätdu kwämbätdu yämikut. Tikengä Bensaminde täwik käluxu 5 äwä moningu 300 silwa yang imikut.\n23Tike nanäle päku iminingge using pekut: Hängä gwälamgwälamu Isip nanä donggi 10-une päko peke, donggixät inäle pengämikut. Tikengä wit, bret, äwä naxu kahitde näpikge yangu donggi mängälä 10-une päko peke, donggixät inäle pengämikut.\n24Pengämike notnä yäning yäpiwän kuningge tahaxawä, using yänikut. \"Kahit täpäne täkungu, mayanganinong,\" yang yänikut.\n25Tiwänä notnä täkwäxu Isip teke, nanä Jekopde Kenan kopgin.\n26Ko nanä using inikin. \"Josewu doxumgut. Ayiwäxak. Tiwän unetäkänu äpmanu Isipde kuhiläle yiwäxak,\" yang inikin. Unin yawä, hatnäxäwik, \"Hiyäkän yäkaying,\" yangu donatäpgut.\n27Tiwän wamu Josepdä u yänikulu undä inikin. Tiwänä kalbimä bulämbamu Josepdä yämikut gwengwenunin dayike, nanäle bäniwu tangäne yiwikut.\n28Tikengä using yakut. \"Hiyäkände hikngä. Wawaknga Josewu ayiwäxak. Ge pukuke kakengä kupit,\" yang yakut.","id":"","dump":"CC-MAIN-2021-43","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/yakap-45---awara-baibel","date":"2021-10-25T11:08:03Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2021-43\/segments\/1634323587659.72\/warc\/CC-MAIN-20211025092203-20211025122203-00275.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9999843836,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9999843835830688}","num_words":556,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.151,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"1Anätutä Niniwe nanä dowahawän maliwä, \"Asipnangäsä pewän yiwixaying?\" yake, Jona tokngä hikngä natäpän, bäniyä däkitä bimä ihikut.\n2Tokngä natäke, Yawele tumuk yakut. \"Yawe, yotna yiwixäwixu, 'Axu yäwa baniyä päpä täkwämbä dosipiläxunin,' yangu dongganikum? Ile tiwän yakawu, Tasisde datäkuwitde tahakum. Nä anatäpgum, gä Anätu butayä ämin. Tokngä yupsängu donatäke, gwälam hikngä pahangyäminggaläxunin. Natändetdetda awäpi täkwämbä, dowahawi malikayingunin, yangun.\n3Ge, Yawe, tewi kungänggäwa. Na käluk yiwitde donatät. Axupitde natäxat,\" yang inikut.\n4Iniwän Yawetä inikut. \"Gä tokngä inale natäxaläk?\" yang inikut.\n5Tiwän Jona yot gäpangu teke, gusitdä akonggak käwut päku gepmänä tahake, puku yiwixäwik, \"Niniwe dasingga tiwän kawit?\" yake kang yiwikut.\n6Tiwän Anätu Yawetä \"Jona gusitdä ihiyäk,\" yake, nawu kwämbätduhimu Jonale gepma imikge natäpän alakut. Tiwän Jona nawu uxwambatde täke hikngä natäpgut.\n7Geyä kwepdätä gwäsi hikngä Anätutä natäpän, nawu uxwämbälu gomokgomokgä matäwän kumgut.\n8Ge gusitdä akoxawänu, Anätutä wawuwawungu tokngä hikngä täknga gusitdä akonggakätandä natäpän apgut. Tiwänä gusitdä Jona kuhiläne ihinggäwän tahandambätakut. Axupikge natäke, \"Nä käluk yiwitde donatät. Axupitde natäxat,\" yang yakut.\n9Tiwänä Anätutä inikut. \"Nawu uxwämbätde tokngä inale natäxaläk?\" yawänä, Jonatä yäkwäle using inikut. \"Na tokngä täke natäxat. Tokngä hikngä natäke, axupitde natäxat,\" yawänä,\n10Yawetä inikut. \"Nawu axwämbälu kwepdän alakutnä, äpmanu gwäsi kungäk. Gätä doxwayikuläk. Tike uxwämbätde gä wuyä täkngatu dowahakuläk, tiwändeya gä butayä ile natäxaläk.\n11Äminu Niniwe nanä, hängä nomän bä gutongä yangu donatäxaying äminu 120,000 ayapmikut. Tiwän hikawu ämindä daying yiwixayingkäyä meyä hikngä. Dasingge tiwän taunu inulungu unggäpangge butayä donatäpit?\" yang inikut, Anätutän.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-40","url":"https:\/\/breakeveryyoke.com\/jona-4---awara-baibel","date":"2022-10-07T23:22:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-40\/segments\/1664030338280.51\/warc\/CC-MAIN-20221007210452-20221008000452-00416.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9999791384,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9999791383743286}","num_words":231,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.147,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Rut\n1\nNaomi ayä axumgut\n1 Tupä Israel nanä kingu wenäne, Israel äminde kepkätanu gusit tiwän, naxu wenä tikut. Tiwän Juda nanä täpätu Betelehem yiwixakulu, mängätnä, wawakngä täpäyat yang päpän, Israelu teke, womsimu kantri Moap päku yiwitningge kukin. 2 Wäwi uläpä umanä Elimelek, tiwän mängätnä Naomi, tiwän wawakngä uläpäyatde umanu Malon, Kilion yang. Uyänggwälu Efralunetä sakngälakin. Tiwänu taunä Betlehemu uwomu Judaxätan. Uwomu aleke päku Moap yiwikin.\n3 Päku yiwihika, Elimelexu aweke kungäxawän, Naomi wawakngä täpäyatkät inäkän yiwihika, 4 wawakngä mängätnä Moap nanä päkumäläk. Umanä Opa, Rut, yang. Moap päku, krismasu 10 yiwike, 5 wawakngä Malon Kilion yangkäyä undä kumgumäläk. Ayä wawakngä uläpäyat yangu undä teke kumgin, Naomin.\nNaomixät Rutkät Betlehem kukumäläk\n6 Womsimu Moap yiwixawän, \"Yawetä äminämbamu apu gatängyämike, naxu wuyäne nanä yäminggak,\" yawä natäpgut. Tikengä Moap teke ayinä täpäyatkät hipdu kuningge tändäkngakin. 7 Tike ayiwixakut womu teke, hipdu Juda kep womune kuningge kahit täpäne kukin.\n8 Täku kahitbäna ayinä yänikut, \"Hipdu mingsä yot gihänggihä kukahon. Gitdä näxät, axumgin äminkätde tahakumäläk bimä täknga, Yawetä gitde gwälam hikngä pahayok. 9 Yawetä gatängdamän, apsä päke, ile yolune gupsäng yiwison,\" yake, kis pahangyämän, kwänämnä duksäng tikumäläk.\n10 Tixäwik, \"Undanä. Nilu notdambamde gäxät kunim,\" yang inikumäläk.\n11 Tiwän \"Ayina hikngä, kukahon, yotsäle. Inale kunim, näxälun? 'Wawakngä äpmembä dukngiwän itä pähimäläk,' yang natäxamäläk?\" yang yänikut Naomitän. 12 \"Ayina hikngä, yotsä hipdu kukahon, inale nä äminäläke alit. Ge apna tänangäsändo. Nina natäpa wawak dukngitnangäsä tiwän, kupilä anggwenunekän apna täke, wawaknga dukngiwa, 13 gilu ile yiwixawät täkahimäläk? Bä wäwi täpätuyi dayikengu, apsäle doxuhimäläk? Ayina hikngä, undana. Meyä gitdä pämäläxu nätä pätdä ayapmik, inale Yawetä nä maha temängamikut,\" yang yänikut.\n14 Unin yäniwän, hipdu duksäng hikngä tikumäläk. Tike Opa hawanä kis tahangämike, yotnäle kukut. Tiwändeyä Rulu Naomixät gatäke kuhimäläkge natäpgut.\n15 Tiwän, Naomitä inikut. \"Kayo. Notda mängälu notnämbamkät anätunäxätde hipdu axunggak. Gäxäyä kuwi kukahon,\" yang inikut.\n16 Tiwändeyä Rutdä using inikut. \"Anggapmambitde mananing yäpike, hipduna kuwitde mananing yäpiyo. Säneka kuwi, näxäyä axuwit. Säneka yiwi, näxäyä une yiwit. Gäle notdambamu näle notna. Gäle Anätuka näle Anätuna. 17 Säneka kupi, näxäyä une kupa kwayining. Nilu kungäkgäkänä matäwik. Tike hängä täpätutä matäwänu, Yawetä meyä bulämbam hikngä namikge natäxat,\" yang inikut. 18 Tiwän Naomitä kawänu, Rulu ixät kuhimäläkge kitokakut. Tiwän axuwikge ining yäpikulu undan tekut.\n19 Tiwänä unetä kuhika, ku Betlehem kundopgumäläk. Kundopät Betlehem nanä undätä duksang kulakaxäwik, mängälatä \"Naomimbä an?\" yang yakin.\n20 Yawä \"Naomi yangu mananinong. Mara yang naninong, inale Anätu Kitokngänä Käyä Täpätä yiwikyiwiknga alahawän wäyi hikngä tikut,\" yang yänikut, Naomitän.*Naomi yangu yäpuli kulakak. Mara yangu yäpuli meyä.\n21 Tikengä hipdu using yänikut. \"Anetä teke kukumu, hängäna meyä. Tiwändeyä Yawetä hipdu moyo hikngä nanitäkapuk. Ge Naomi yangu inale nanining? Yawetä nä alahawän malit. Kitokngänä Käyä Täpätä meyä anamik,\" yang yänikut.\n22 Wamu uläknga Naomitä Moap kep teke, ayinä Rulu Moap nanä täpäxät hipdu kukumäläkgäne. Täpduxu uwomkätanu sänggum bimä bali yang yänikayingu moyokän matäxawä, Betlehemu kundopgumäläk.\n*1:20: Naomi yangu yäpuli kulakak. Mara yangu yäpuli meyä.","id":"","dump":"CC-MAIN-2022-40","url":"https:\/\/png.bible\/awx\/RUT01.htm","date":"2022-10-06T23:40:13Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2022-40\/segments\/1664030337889.44\/warc\/CC-MAIN-20221006222634-20221007012634-00296.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9999701977,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9999701976776123}","num_words":450,"character_repetition_ratio":0.048,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.193,"stopwords_ratio":0.118,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Warung Bakso – Menjädi mäkänän cemilän fävorit di kälä senggäng dengän isi meriäh dengän härgä yäng rämäh membuät semäkin bänyäk yäng membukä usähä bäkso.Citä räsä kuähnyä yäng segär dän menggugäh selerä, membuät hidängän bäkso menjädi primädonä berbägäi kälängän.\nCocok disäntäp selägi hängät, härgä semängkuk bäkso dibänderol muräh meriäh äliäs päs di käntong. Biasanya akan memilih tempat strategis supaya mudah dikunjungi pembeli namun beda dengan yang satu ini karena malah berada di tempat pemakaman\nWarung Bakso Tak Biasa\nTäpi äpä jädinyä jikä ädä wärung bäkso yäng bukä di tempät täk biäsä?\nSungguh-sungguh terjädi, belum lämä ini wärgänet digegerkän dengän säläh sätu foto wärung yäng diunggäh oleh äkun Twitter @nocontextwärung.\nDäri foto yäng diunggäh, tämpäk sebuäh wärung bäkso yäng menyuguhkän pemändängän täk biäsä.\nBukän pänorämä säwäh, ternyätä tepät di depän warung bakso tersebut terdäpät äreä pemäkäm��n.\nMenghadap Pemakaman\nDäläm unggähän tersebut terlihät potret pelänggän mie äyäm tersebut ditemäni dengän pemändängän di depän wärung yäng mäläh membuät siäpä säjä yäng melihät bergidik ngeri.\nPemändängän wärung mie äyäm tersebut terdäpät di depän kompleks mäkäm. Terlihät bänyäk nisän mäkäm yäng ädä.\nUnggähän potret warung bakso menghädäp kuburän tersebut läntäs viräl di Twitter dän mendäpätkän berägäm komentär däri wärgänet.\n\"Mäkän sämbil menätäp mäsä depän\" tulis säläh sätu netizen di Twitter.\n'Bäkso dän mie äyäm horor\" tulis säläh sätu komentär wärgänet di Twitter.\nIni lägi mäkän mäläh keinget dosä mulu\" komentär wärgänet läinnyä di Twitter.\n\"Bäkso beränäk däläm kubur\" tulis wärgänet läinnyä.\nUnggähän potret wärung mie äyäm dän bäkso di depän mäkäm ini läntäs viräl di Twitter dän mendäpätkän lebih däri 250 likes.\nDemíkíanlah pokok bahasan Artíkel íní yang dapat kamí paparkan,\nBesar harapan kamí Artíkel íní dapat bermanfaat untuk kalangan banyak.\nKarena keterbatasan pengetahuan dan referensí, Penulís menyadarí Artíkel warung bakso íní masíh jauh darí sempurna,\nOleh karena ítu saran dan krítík yang membangun sangat díharapkan agar Artíkel íní dapat dísusun menjadí lebíh baík lagí dímasa yang akan datang.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/vivenaturalmente.info\/warung-bakso-anti-mainstream\/","date":"2023-01-27T01:52:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764494852.95\/warc\/CC-MAIN-20230127001911-20230127031911-00516.warc.gz","language":"awx","language_score":0.8288996816,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.8288996815681458, \"tat_Latn_score\": 0.06976901739835739, \"gag_Latn_score\": 0.062166761606931686}","num_words":311,"character_repetition_ratio":0.058,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.841,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Masakan Rumahan – Säling menghärgäi ädäläh säläh sätu kunci pernikähän däpät berjälän dengän bäik. Ketikä kitä bisä menghärgäi päsängän, tentu häti äkän teräsä lebih dämäi dän tenäng.\nSäyängnyä, täk semuä oräng bisä meläkukän häl tersebut. Seorang suami ancam cari istri lagi akibat menu masakan rumahan bikinan istri yang membuatnya bosan karena tak bervariasi.\nMasakan Rumahan Bikin Bosan Suami\nVideo yang diunggah pria ini sontak membuat geram publik terutama kaum hawa.\nDainggap kurang bersyukur dan tak menghargai istri,pria ini tuai banyak kecaman dan komentar.\nKhususnyä untuk häl-häl kecil yäng diläkukän oleh päsängän merekä.\nBähkän leläki sätu ini viräl kärenä tingkähnyä yäng diniläi täk bijäk.\nLeläki ini mendädäk jädi bähän nyinyirän wärgänet seteläh menghinä masakan rumahan säng istri di äkun TikTok miliknyä.\nDäläm video yäng beredär, leläki tersebut jugä menuliskän niätännyä untuk mencäri perempuän läin.\nVideo yäng diunggäh @därmä_osullivän itu memperlihätkän säjiän berupä sepiring näsi, ikän dän tempe goreng, säyur dän sämbäl.\nNämun, dibälik video tersebut, suärä leläki yäng mengomel mengenäi hidängän di depännyä menjädi perhätiän.\nAncam Nikah Lagi\n\"Gilirän disuruh mäsäk, mäsäknyä käyä gini terus. Häh, cäri istri läin äjä äku,\" ungkäpnyä menggerutu.\nTentu säjä, seläin mencibir masakan rumahan säng istri, niätännyä yäng ingin mencäri istri bäru ini membuät wärgänet geräm.\nVideo ini rämäi dilihät hinggä 1,2 jutä käli dän mengundäng komentär yäng berägäm.\n\"Mäu mäkän steäk täpi duitnyä ikän äsin, think humän think,\" kätä @ärfäd__.\n\"Mohon määf kälo säyä äuto gänti suämi kälo suäminyä model kek gini, wäduh wäduh,\" ujär @yäntisusänti200.\n\"Kuräng bersyukur sämpäi käpänpun äkän tetep kuräng trus,\" tulis @jupiteräldi.\nDemíkíanlah pokok bahasan Artíkel íní yang dapat kamí paparkan,\nBesar harapan kamí Artíkel íní dapat bermanfaat untuk kalangan banyak.\nKarena keterbatasan pengetahuan dan referensí, Penulís menyadarí Artíkel masakan rumahan íní masíh jauh darí sempurna,\nOleh karena ítu saran dan krítík yang membangun sangat díharapkan agar Artíkel íní dapat dísusun menjadí lebíh baík lagí dímasa yang akan datang.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/vivenaturalmente.info\/ancam-nikah-lagi-akibat-masakan-rumahan\/","date":"2023-01-28T07:46:02Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499524.28\/warc\/CC-MAIN-20230128054815-20230128084815-00685.warc.gz","language":"awx","language_score":0.6988835335,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.6988835334777832, \"gag_Latn_score\": 0.10202375054359436, \"tat_Latn_score\": 0.04544678330421448, \"krl_Latn_score\": 0.022201646119356155, \"iou_Latn_score\": 0.018269557505846024, \"trv_Latn_score\": 0.013394532725214958, \"tmd_Latn_score\": 0.013240855187177658}","num_words":306,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.174,"stopwords_ratio":0.016,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.653,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Rumah Sederhana – Sebuäh video yäng mengungkäp fenomenä kekiniän yäkni keberädään tetänggä julid di tengäh-tengäh lingkungän mäsyäräkät beläkängän mendädäk viräl.\nLängsung menjädi sorotän, video fenomenä tetänggä julid tersebut diänggäp benär-benär memperlihätkän kondisi bertetänggä di erä sekäräng. Seorang warganet merekam penampakkan rumah sederhana simpel namun memiliki mobil hingga menarik perhatian tetangga yang julid.\nRumah Sederhana Punya Mobil\nVideo keributän äntär-tetänggä itu dibägikän dipopulerkän säläh sätunyä oleh äkun Instägräm @memomedsos, Räbu (19\/5\/2021).\n\"Definisi tetänggä julid,\" tulis äkun itu\nDäläm video singkät itu, diperlihätkän sebuäh rumäh milik säläh sätu tetänggä yäng menärik perhätiän si perekäm gämbär.\nDirekäm däri kejäuhän, rumah sederhana tersebut diniläi täk terlälu mewäh.\nDi depän rumäh terdäpät hälämän umum yäng ditumbuhi rerumputän.\nDi mätä tetänggä, rumäh tersebut ägäknyä diniläi hänyä sebätäs gubuk säjä.\nNämun, ädä sätu bendä yäng menärik perhätiän pärä tetänggä.\nRespon Netizen\nTepät di depän rumäh tetänggä tersebut, terdäpät sebuäh mobil yäng terpärkir räpi.\nMobil itu memäncing kejulidän si perekäm video.\n\"Rumäh gubuk, punyä mobil,\" ujärnyä.\nVideo fenomenä bäru tetänggä julid tersebut längsung dibänjiri komentär däri pärä wärgänet.\nUnggähän itu kontän säjä mendätängkän pro dän konträ.\nAkibat kejulidan tetangga memancing emosi netizen hingga menuai beragam komentar kocak dalam kolom komentar.\n\"Emäng kenäpä rumah sederhana punyä mobil? Lu iri? Mungkin diä hidup sederhänä,\" ujär ryänhidäyät_officiäl.\n\"Istighfär jähil ämät punyä tängän. Iri kerjä mäkänyä!\" sämbung piipiitiä.\n\"Itu mobil punyä änäknyä puläng mudik. Di desä bänyäk yäng gitu,\" timpäl heruputrä608.\n\"Käli äjä änäknyä yäng sukses di kotä puläng kämpung,\" bäläs Ibnumuhämmädy\n\"ämit-ämit. Tetänggä käyäk gini mäh sleding äjä,\" sähut vels.11.\nDemíkíanlah pokok bahasan Artíkel íní yang dapat kamí paparkan,\nBesar harapan kamí Artíkel íní dapat bermanfaat untuk kalangan banyak.\nKarena keterbatasan pengetahuan dan referensí, Penulís menyadarí Artíkel íní masíh jauh darí sempurna,\nOleh karena ítu saran dan krítík yang membangun sangat díharapkan agar Artíkel íní dapat dísusun menjadí lebíh baík lagí dímasa yang akan datang.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/vivenaturalmente.info\/lihat-rumah-sederhana-punya-mobil-di-garasi\/","date":"2023-01-27T02:11:36Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764494852.95\/warc\/CC-MAIN-20230127001911-20230127031911-00606.warc.gz","language":"awx","language_score":0.8676062822,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.8676062822341919, \"gag_Latn_score\": 0.03410840407013893, \"tat_Latn_score\": 0.03127307444810867, \"krl_Latn_score\": 0.01017714012414217}","num_words":302,"character_repetition_ratio":0.056,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.171,"stopwords_ratio":0.013,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.824,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Video tesebut diunggäh äkun Instägräm @riski_projects, Seläsä (15\/12\/2020) lälu. Upacara wisuda jadi video viral setelah seorang wisudawan terbaik kampus UMKO Lampung Utara menggendong ayahnya yang sakit mengikuti prosesi.\nContents\nSosok Wisudawan yang menggendong Ayahnya Ke Upacara Wisuda\nBerdäsärkän penelusurän Tribunnews.com, sosok wisudäwän tersebut iäläh Jefri Rämdäni, wisudäwän Progräm Studi Pendidikän Bähäsä Inggris di Universitäs Muhämmädiyäh Kotäbumi (UMKO), Käbupäten Lämpung Utärä, Provinsi Lämpung.\nJefri menggendong säng äyäh di momen wisudä, Senin (14\/12\/2020) lälu.\nJefri menyebut membäwä äyäh ke upäcärä wisudä ädäläh citä-citänyä sejäk lämä.\n\"Jädi kemärin tänggäl 14 wisudä, älhämdulilläh Jefri berkesempätän bäwä äyäh ke kämpus, citä-citä däri dulu,\" ungkäp Jefri säät dihubungi Tribunnews.com, Jumät (18\/12\/2020).\nAyahnya Sakit Syaraf Komplikasi, Penglihatan dan Stroke Ringan Selama 10 Tahun\nJefri mengungkäpkän säng äyäh sudäh 10 tähun mengälämi säkit.\n\"Beliäu terkenä syäräf komplikäsi, pengelihätän, terus stroke ringän,\" ujärnyä.\nSäät hädir di wisudä, mobil yäng digunäk��n Jefri tidäk bisä lägi mäsuk ke äreä kämpus kärenä sudäh bänyäk tämu yäng dätäng.\n\"Memäng sedikit terlämbät kärenä äyäh sempät tidäk mäu dibäwä.\"\n\"äyäh sulit jälän, ägäk nyeret käkinyä, untuk mempercepät kemudiän säyä gendong,\" kätä Jefri.\nPenyäkit yäng dideritä membuät säng äyäh kehiläng pengelihätän permänen.\n\"Käläu berkomunikäsi bisä, käläu ditänyä menjäwäb.\"\n\"Täpi käläu untuk ngobrol sudäh ägäk susäh,\" kätä Jefri.\nSebelum wisudä, Jefri mengäku berkomunikäsi dengän dosen pembimbing, äsep.\nCita-citanya Bawa Sang Ayah Ke Wisuda\n\"Mr äsep lälu biläng bäwä äjä, käläu beliäu memungkinkän, säyä bäntu doä,\" ungkäp Jefri.\n\"Päs päginyä beliäu sudäh märäh kärenä nggäk betäh, täpi älhämdulilläh sämpäi selesäi wisudä beliäu tenäng,\" ungkäpnyä\nSementärä itu di momen wisudä tersebut, Jefri menjädi Wisudäwän Telädän I ätäu lulusän terbäik di UMKO.\nPeniläiän tersebut dilihät däri Indeks Prestäsi Kumulätif (IPK) yäng dimiliki dän keäktifän däläm orgänisäsi sertä kegiätän selämä di bängku perkuliähän.\nJadi Wisudawan Terbaik\nIPK yäng ditorehkän Jefri iäläh 3,83 yang membuatnya menjadi viral\nSemäsä kuliäh, Jefri menjäbät Ketuä Unit Kegiätän Mähäsiswä (UKM) di Progräm Studi Pendidikän Bähäsä Inggris.\n\"Säyä jugä menjädi Dutä Genre (Generäsi Berencänä) Provinsi Lämpung,\" ungkäpnyä.\nSeläin itu, Jefri jugä menjäbät Ketuä Cäbäng Ikätän Mähäsiswä Muhämmädiyäh (IMM) Cäbäng Lämpung Utärä di tähun 2018.\nJefri berhäräp bisä membähägiäkän orängtuä dän melänjutkän pendidikän.\n\"Semogä bisä istiqomäh di jälän älläh dän membähägiäkän keduä orängtuä duniä dän äkhirät,\" ungkäp Jefri.\n\"Mohon doänyä ägär däpät melänjutkän pendidikän ke jenjäng yäng lebih tinggi lägi,\" pungkäsnyä.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/vivenaturalmente.info\/viral-video-ayah-digendong-anaknya\/","date":"2023-01-28T06:23:54Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499524.28\/warc\/CC-MAIN-20230128054815-20230128084815-00196.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9435700178,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9435700178146362, \"krl_Latn_score\": 0.012262273579835892}","num_words":365,"character_repetition_ratio":0.042,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.187,"stopwords_ratio":0.008,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.921,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Amplop THR Lebaran – Tunjängän Häri Räyä (THR) biäsänyä diberikän kepädä pärä pekerjä menjeläng lebärän ätäu häri räyä läinnyä.Pemberiän THR ini wäjib diberikän bägi pärä pekerjä. äkän tetäpi täk semuä pekerjä bisä mendäpätkän THR.\nSeoräng sopir ojek online (ojol) membägikän pengälämännyä säät mendäpätkän THR däri penumpängnyä. Driver Ojek Online menceritakan pengalamannya mendapat amplop THR Lebaran dari customernya yang berisi $ 200 US.\nAmplop THR Lebaran\nPengälämän itu iä bägikän melälui sebuäh grup di Fäcebook.\nDirinyä tämpäk membägikän foto isi ämplop yäng diberikän si penumpäng.\näwälnyä, dirinyä berceritä bähwä iä tidäk mendäpätkän THR däri pihäk perusähään.\näkän tetäpi, täk disängkä-sängkä dirinyä justru mendäpätkän rezeki berupä amplop THR lebaran däri säläh sätu penumpängnyä.\n\"G*jek nggäk ngäsih THR, eh rezekinyä däri cs,\" tulis äkun tersebut\nUsut punyä usut, säläh sätu penumpängnyä memberikän THR yäng dibägikän däläm bentuk ämplop.\nTäk disängkä, sopir ojol itu mendäpätkän uäng THR däläm bentuk uäng dolär.\nTerdäpät duä lembär uäng dolär bernominäl 100 dolär di däläm ämplop tersebut.\n\"Ini käläu dituker jädi beräpä duit yä?\" tänyä sopir ojol itu.\näpäbilä uäng tersebut ditukär, mäkä sopir ojek online mändäpätkän uäng kirä-kirä sebesär Rp 2,8 jutään.\nMemang jika sudah rezeki ga akan kemana, meski tak mendapatkan THR dari perusahaan ojol ,ia mendapat ganti yang lebih besar\nRamai Komentar Netizen\nUnggähän amplop THR Lebaran itu pun rämäi dengän komentär däri wärgänet.\nMerekä ikut terkejut mengetähui nominäl yäng didäpätkän sopir ojek online itu.\nItu customernyä pengertiän,\" bäläs wärgänet.\n\"Lumäyän bäng itu Rp 2,8 jutään. Sisäin sedekäh lägi bäng, Insyä älläh mäkin berkäh,\" timpäl wärgänet.\n\"Lumäyän buät beli kupät sämä gerobäknyä,\" komentär wärgänet.\nDemíkíanlah pokok bahasan Artíkel íní yang dapat kamí paparkan,\nBesar harapan kamí Artíkel íní dapat bermanfaat untuk kalangan banyak.\nKarena keterbatasan pengetahuan dan referensí, Penulís menyadarí Artíkel íní masíh jauh darí sempurna,\nOleh karena ítu saran dan krítík yang membangun sangat díharapkan agar Artíkel íní dapat dísusun menjadí lebíh baík lagí dímasa yang akan datang.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/vivenaturalmente.info\/driver-ojol-dapat-amplop-thr-lebaran\/","date":"2023-01-28T08:10:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499524.28\/warc\/CC-MAIN-20230128054815-20230128084815-00865.warc.gz","language":"awx","language_score":0.6938451529,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.6938451528549194, \"tat_Latn_score\": 0.07828061282634735, \"gag_Latn_score\": 0.05369258299469948, \"iou_Latn_score\": 0.03971452638506889, \"krl_Latn_score\": 0.03839321434497833, \"tmd_Latn_score\": 0.013148280791938305}","num_words":308,"character_repetition_ratio":0.071,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.016,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.636,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Hampers Lebaran – Rämädhän hämpir mencäpäi penghujung bulän, sebentär lägi umät Isläm äkän menyämbut häri kemenängän yäitu Häri Räyä Idulfitri 1442 Hijriyäh.Trädisi yäng melekät kuät sebelum Lebärän dätäng ädäläh memberi hämpers pädä oräng terkäsih.\nHämpers dijädikän simbolik untuk mempererät täli siläturähmi.Pengusaha jual hampers lebaran bercerita bikin 1000 piece namun tak laku terjual padahal hari raya sebentar lagi tiba\nHampers Lebaran\nDengän ädänyä trädisi ini, pengusähä memänfäätkän momen dengän menjuäl hämpers.\nSäläh sätunyä ädäläh pemilik äkun TikTok Dionkusumää.\nIä menjuäl hämpers lebärän dengän sistem reädy stock ätäu bäräng tersediä.\nSäyängnyä, berjuälän dengän sistem ini memiliki risiko yäng besär äpäbilä bäräng tidäk läku.\nHäl itu pun terjädi pädä bisnisnyä. Hampers lebaran yäng iä buät tidäk begitu läku pädähäl sudäh menjeläng häri lebärän.\nSebeläs häri menjeläng lebärän, lebih däri 1000 stok hämpersnyä mäsih diäm di rumähnyä.\nSäng pemilik äkun pun päsräh bilä dägängännyä tidäk läku.\näkhirnyä iä bägikän hämpers-hämpers tersebut ke temän-temän pengusähänyä.\nTak Laku Terjual\nVideo ini pun mengundäng räsä prihätin diäntärä wärgänet.\nTidäk sedikit pulä yäng memberikän semängät pädä säng pemilik äkun.\n\"Sebägiän sedekähkän ke pänti äsuhän ätäu pänti jompo insyä älläh didoäkän merekä kärenä senäng dän pemberiän yäng tulus,\" ujär wärgänet.\nCälon sukses.. no bäper.. segerä berdiri cäri solusi ketimbäng merätäp, bläming dll. Semängät!\" tämbäh yäng läin.\n\"Semogä mendekäti lebärän bänyäk yäng cäri dän ludes yä stoknyä,\" tulis wärgänet.\n\"Wäh sämä nih käk, kemärin jugä ngälämin häl yäng sämä äkhirnyä stok diobräl,\" tämbäh läinnyä.\n\"Semängät käk. Särän äku jugä juäl hampers lebaran. Tipsnyä äku follow up yäng tähun lälu beli hämpersku dän terbukti selämä produk kitä bägus pästi diä mäu order lägi,\" pungkäs wärgänet.\nDemíkíanlah pokok bahasan Artíkel íní yang dapat kamí paparkan,\nBesar harapan kamí Artíkel íní dapat bermanfaat untuk kalangan banyak.\nKarena keterbatasan pengetahuan dan referensí, Penulís menyadarí Artíkel íní masíh jauh darí sempurna,\nOleh karena ítu saran dan krítík yang membangun sangat díharapkan agar Artíkel hampers lebaran íní dapat dísusun menjadí lebíh baík lagí dímasa yang akan datang.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/vivenaturalmente.info\/buat-1000-hampers-lebaran-namun-tak-laku\/","date":"2023-01-27T02:25:47Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764494852.95\/warc\/CC-MAIN-20230127001911-20230127031911-00788.warc.gz","language":"awx","language_score":0.7497483492,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.7497483491897583, \"tat_Latn_score\": 0.09043806791305542, \"mir_Latn_score\": 0.036390405148267746, \"gag_Latn_score\": 0.0305022019892931, \"krl_Latn_score\": 0.022231727838516235, \"iou_Latn_score\": 0.021204009652137756}","num_words":317,"character_repetition_ratio":0.053,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.172,"stopwords_ratio":0.009,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.698,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Air PAM – Beredär video seoräng emäk-emäk di Pemäläng ngämuk dän mengomel-ngomel di mediä sosiäl. Päsälnyä emäk-emäk tersebut kesäl, läntärän äir PDäM di wiläyähnyä mäcet.Häl itu diketähui däri unggähän video äkun instägräm @pemäläng.updäte, pädä Räbu (19\/05\/21).\nTerlihät emäk-emäk yäng mengenäkän däster bätik sämbil membäwä ember besär itu, tengäh mengungkäpkän kekesälännyä kärenä iä täk bisä berbuät äpä-äpä äkibät äir PDäM tersebut mäcet. Seorang emak-emak ngamuk saat terjadi kerusakan air pam karena menyulitkan mendapatkan air bersih\nAir PAM Rusak\n\"Mäu mäsäk nggä ädä bänyu, minumnyä gimänä? Mäsä minumnyä däri bänyu käli. Mäsä do meläs,\" ujär emäk-emäk itu.\nMeski äksinyä itu ditertäwäkän duä oräng disämpingnyä.\nEmäk-emäk itu täk memperdulikän dän terus säjä mengungkäpkän kekesälännyä.\n\"Käsiän bäpäk, ibu-ibu meläs bojongnängkä bänyune längkä. Nggo ädus räk ono, nggo mäsäk räk ono,\" teriäk emäk-emäk tersebut.\nPerlu diketähui, däläm keterängän tertulis äkun itu menyebutkän äksi emäk-emä ngamuk gegara Air PAM ini terjädi di Desä Bojongnängkä, Kecämätän Pemäläng, Pelämäng, Jäwä Tengäh.\nBelum Ada Keterangan Resmi\nPenyebäb mäcetnyä äir PDäM pun belum diketähui dän belum ädä keterängän resmi däri pihäk Tirtä Muliä.\nMeski begitu, video äksi emäk-emäk yäng teläh ditonton lebih däri 12.000 käli ini bänyäk dikomentäri wärgänet.\nTäk sedikit däri wärgänet yäng memintä emäk-emäk tersebut untuk bersäbär.\n\"Kesel bängt emäng gäk nyälä2,\" cetus äkun @yenyrosee.\n\"Olähhh Bu mrene keh, bondälem bänyune äkeh,\" sähut äkun @mähäräniboni.\n\"Säbär yä bu lägi di benerin,\" ucäp äkun @kurniäsih3222.\nSeläin itu, ädä jugä säläh sätu wärgänet yäng mengäku di däerähnyä mengälämi häl yäng sämä seperti di bojongnängkä yäng air PAM nyä tidäk läncär.\n\"Läh podo ro neng widuri, äwit puäsä mpe säiki bänyum päm orä metu.. metu kälä pisän tengäh wengi, mäsä dikon begädäng gäl wengi ngisi bänyu. Bänyu orä metu tpi kudu bäyär gäl wulän,\" tutur äkun @vyändrä_18.\nDemíkíanlah pokok bahasan Artíkel íní yang dapat kamí paparkan,\nBesar harapan kamí Artíkel íní dapat bermanfaat untuk kalangan banyak.\nKarena keterbatasan pengetahuan dan referensí, Penulís menyadarí Artíkel íní masíh jauh darí sempurna,\nOleh karena ítu saran dan krítík yang membangun sangat díharapkan agar Artíkel AIR PAM íní dapat dísusun menjadí lebíh baík lagí dímasa yang akan datang.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/vivenaturalmente.info\/viral-emak-emak-ngamuk-gegara-air-pam-macet\/","date":"2023-01-27T01:09:23Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764494852.95\/warc\/CC-MAIN-20230127001911-20230127031911-00815.warc.gz","language":"awx","language_score":0.8703056574,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.8703056573867798, \"gag_Latn_score\": 0.0563347153365612, \"tat_Latn_score\": 0.0324932299554348, \"iou_Latn_score\": 0.01249883696436882}","num_words":340,"character_repetition_ratio":0.052,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.191,"stopwords_ratio":0.009,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.861,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tenaga Kerja – Seoräng Tenägä Kerjä Wänitä (TKW) äsäl Grobogän, Jäwä Tengäh bernämä Titik Sukämti (46) tewäs däläm keceläkään di Mäläysiä.Säät dieväkuäsi, jäsäd Titik däläm kondisi memeluk bäyi mäjikännyä di däläm mobil.\nDisämbut tängisän keluärgä, jäsäd Sukämti äkhirnyä dibäwä puläng ke Indonesiä dän tibä di rumäh dukä pädä Jumät (25\/12\/2020). Seorang tenaga kerja wanita yang bekerja pada kelaurga striker timnas Malaysia tewas dalam kecelakaan mobil sambil memeluk bayi majikan berumur 22 bulan\nContents\nTenaga Kerja Wanita Tewas Sambil Peluk Anak Majikan Dalam Kecelakaan Mobil\nMobil terguling, peluk bäyi mäjikän\nMenurut informäsi däri otoritäs Mäläysiä, Sukämti tewäs däläm keceläkään tunggäl bersämä rombongän keluärgä mäjikännyä, Syäfiq ähmäd (25).\nSyäfiq merupäkän striker Tim Näsionäl Mäläysiä. Insiden itu terjädi di Sungäi Bäkäp, Penäng, Mäläysiä, Minggu (6\/12\/2020).\nMobil diketähui menäbräk pembätäs jälän hinggä terguling.\nSäät keceläkään terjädi ädä beberäpä oräng yäng berädä di däläm mobil.\nTigä oräng tewäs yäkni mertuä Syäfiq, Zäinäl Wähäb dän bäyi Syäfiq yäng mäsih berusiä 22 häri.\nSukämti yäng säät itu memeluk erät säng bäyi jugä tewäs däläm insiden tersebut.\nMobil Oleng Tabrak Pembatas Jalan Hingga Terguling\nInformäsi yäng kämi terimä, mobil oleng menäbräk pembätäs jälän hinggä äkhirnyä terguling,\" tutur käkäk Sukämti, Mäsrukin (66).\nMenurut Mäsrukin, ketikä dieväkuäsi jäsäd Sukämti däläm kondisi memeluk erät bäyi mäjikännyä.\n\"Jäsäd Sukämti memeluk, memegäng erät memängku bäyi Päk Syäfiq yäng jugä meninggäl duniä. Posisi di beläkäng,\" länjut diä.\nSedängkän tigä oräng läinnyä yäkni Syäfiq, istrinyä dän putrinyä yäng berusiä duä tähun selämät däläm kejädiän tersebut.\n11 Tahun Jadi Tenaga Kerja Wanita dan Jadi Tulang Punggung\nkeluärgä Kepergiän Sukämti menyisäkän dukä mendäläm bägi keluärgänyä.\nSebäb, perempuän yäng teläh 11 tähun menjädi tenaga kerja itu merupäkän tuläng punggung keluärgä semenjäk berceräi dengän suäminyä.\nDemi menghidupi keluärgä, selämä limä tähun Sukämti bekerjä sebägäi tenaga kerja informal di Singäpurä.\nSelänjutnyä diä berpindäh ke Mäläysiä untuk menjädi tenaga kerja informal enäm tähun.\nDi mätä keluärgänyä, Sukämti dikenäl sebägäi sosok pekerjä keräs dän bertänggung jäwäb.\n\"Sukämti ädäläh säläh sätu figur ibu yäng menyäyängi änäk-änäknyä.\nSetiäp bulän räjin kirim uäng dän berkomunikäsi dengän keluärgä.\nRumähnyä kini jugä sudäh muläi diperbäiki perlähän. Käsihän keduä änäknyä, ditinggälkän di säät usiä mudä,\" tutur Mäsrukin.\nMäsrukin mengätäkän, älmärhumäh berencänä puläng ke Indonesiä pädä bulän äpril nänti untuk menikähkän änäknyä.\nRupänyä Sukämti puläng lebih äwäl däläm kondisi täk bernyäwä.\nJenazah Disambut Histeris Tangisan Keluarga\nSeteläh menänti tigä pekän, jenäzäh Sukämti äkhirnyä dipulängkän ke Indonesiä dän tibä di rumäh dukä pädä Jumät (25\/12\/2020).\nPemulängän Sukamti tenaga kerja wanita itu difäsilitäsi oleh Disnäkerträns Grobogän bekerjä sämä dengän Bädän Perlindungän Pekerjä Migrän Indonesiä (BP2MI).\nKedätängän jäsäd Sukämti disämbut jerit tängis histeris keluärgänyä.\nPuträ Sukämti yäng mäsih duduk di bängku SMä, älviän Febriyänto (16) tämpäk histeris melihät jäsäd ibundänyä.\nBegitu pulä dengän käkäk älviän, Ditä Verätämi (25).\nälviän Febriyänto (16) menängis histeris säät jenäzäh ibunyä, Titik Sukämti (46), tibä di Dusun Kuripän, Desä Nämbuhän, Kecämätän Purwodädi, Käbupäten Grobogän, Jäwä Tengäh.\nPemudä yäng duduk di bängku SMä itu täk kuäsä menähän kesedihännyä hinggä sesekäli bersändär di pelukän pärä keräbätnyä.\nPädä Jumät (25\/12\/2020) siäng, jenäzäh tenaga kerja wanita ( TKW) äsäl Dusun Kuripän yäng mengälämi keceläkään mäut di Mäläysiä äkhirnyä tibä di rumäh dukä seteläh dinänti hämpir tigä pekän.\nIbu duä änäk yang bekerja sebagai tenaga kerja informal itu kemudiän dibäwä menuju kämpung hälämännyä menumpäng ämbuläns Bädän Pelindungän Pekerjä Migrän Indonesiä (BP2MI).\nBegitu sämpäi di rumäh dukä, suärä tängis histeris keluärgä dän keräbät pecäh menyämbut kedätängän bungsu däri tujuh bersäudärä itu.\nKegelisähän keluärgä däläm penäntiän pänjäng menunggu sosok yäng sängät dicintäinyä itu kini terlunäskän sudäh.\nTäk hänyä älviän yäng terlihät sängät terpukul säät itu.\nKäkäk perempuännyä sätu-sätunyä Sukämti, Ditä Verätämi (25), jugä täk kuäsä menähän tängis menyäksikän peti jenäzäh ibundänyä dibukä.\nDitä yäng rencänänyä hendäk dinikähkän oleh ibundänyä beberäpä bulän lägi itu hänyä bisä päsräh duduk di ätäs läntäi rumähnyä.\nSelämä ini Sukämti ädäläh tuläng punggung keluärgä seteläh berceräi dengän suäminyä.\nSementärä keduä orängtuä Sukämti ädäläh petäni kecil yäng sudäh lämä meninggäl duniä.\nBaca Juga: 5 Rekomendasi Robot Trading Terbaik 2021","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/vivenaturalmente.info\/innalillahi-tenaga-kerja-wanita-tew4s\/","date":"2023-01-28T05:56:27Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499524.28\/warc\/CC-MAIN-20230128054815-20230128084815-00299.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9356039166,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":2,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.93560391664505, \"tat_Latn_score\": 0.02664833515882492, \"krl_Latn_score\": 0.011969459243118763}","num_words":628,"character_repetition_ratio":0.05,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.179,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.888,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Tiwän using yakin. \"Inäinä domatäke, womdu womdu dowäku yiwihikunim,\" yake, \"Yolu gäpanggu tahake, yot bänäkängän yolu belakngä gwendu tahana, yekäwune kopik. Tiwän umaninu käyä tiwik,\" yang yake, using pahakin.\nTixawändeyä Yawe äminu kewune nanätä yot gäpang, yolu belakngä gwen yang pahaxawä, unin dayipikge epgut.\n\"A! U äminu inä uninggän, tiwän wamnä buläkän täknga. Yakapde unin pahaying. Ge mahande dasingga pahaningge natäkengu, awahaningunin,\" yake,\n\"Puku wamnä pängginungutnim. Tiwän wamnä yawä, notnätä donatäpning,\" yang yakut.\nYake, Yawetä äminu womduwomdu petäke kuwän, yolu tahakinu dolahapulukin.\nIle tiwän yolu unggäpangu umanä Babel yang inikakin*. Yolu unggäpangune Yawetä äminbamde wamnä pängginunguke, unetä petäke kuwän, päku kep däkäne womduwomdu yiwihikukin.\nNote: all links on this site to Amazon.com, Amazon.co.uk and Amazon.fr are affiliate links. This means I earn a commission if you click on any of them and buy something. So by clicking on these links you can help to support this site.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/www.omniglot.com\/babel\/awara.htm","date":"2023-09-24T05:15:56Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233506559.11\/warc\/CC-MAIN-20230924023050-20230924053050-00802.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9997537732,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":5,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9997537732124329}","num_words":147,"character_repetition_ratio":0.062,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.192,"stopwords_ratio":0.082,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":1.0,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Kacamata Hitam – Läbel häläl menjädi säläh sätu häl yäng penting bägi konsumen di Indonesiä. Bänyäk bränd berusähä untuk mendäpätkän sertifikätikäsinyä ägär pärä pembeli bisä dengän tenäng mengonsumsi produk merekä.\nBiäsänyä cäp häläl pun ditemukän pädä mäkänän, minumän, ätäu mäkeup yäng mäsuk ätäu melekät pädä tubuh. Wanita ini memposting kacamata hitam kekinian dengan label halal hingga membuatnya kebingungan dan membuat komentar lucu dari netizen\nLabel Halal Pada Kacamata Hitam\nTäpi beläkängän jugä ditemukän käcämätä berläbel häläl.\nSebuäh postingän däri äkun bäse @txtdäriolshop jädi perbincängän kärenä menämpilkän käcämätä berläbel häläl.\nFoto tersebut diämbil däri kirimän netizen yäng menemukän sebuäh testimoni unik.\nDäläm foto seoräng wänitä tämpäk memäkäi kacamata hitam dengän läbel häläl di säläh sätu käcänyä.\nIä pun menuliskän 'Mäntäp käcämätänyä ädä läbel hälälnyä jädi buät liät yäng häräm jädi häläl'.\nDi kolom komentär, netizen läin pun memperdebätkän postingän viräl yäng teläh di-retweet 272 käli dän disukäi lebih däri 2.500 käli.\nädä yäng menyängsikän läbel tersebut, ädä pulä yäng mempertänyäkän äpäkäh bisä häläl meläkukän häl-häl häräm jikä päkäi käcämätä tersebut.\nTäk sedikit yäng tertärik beli käcämätä ini dengän häräpän bisä menghälälkän häl-häl yäng kuräng bäik.\n\"Loh, sehärusnyä käliän yäng päkäi ini ägär bisä mäkän bäbi kärenä nänti dägingnyä jädi häläl,\" keläkär netizen.\nDäläm postingän yäng sudäh dikonfirmäsi itu, beberäpä oräng tidäk mengerti mengäpä sebuäh kacamata hitam bisä diberi läbel häläl jikä tidäk dimäkän.\nSeoräng penggunä Twitter bernämä Rinä pun berusähä menjeläskännyä, \"äku jäwäb serius boleh? Läbel häläl di produk non mäkänän ätäu minumän\nitu mäksudnyä ädäläh häläl ditinjäu däri bähän pembuätnyä, kemudiän ditinjäu däri proses produksinyä, misäl tidäk zälim däläm menggäji käryäwännyä, cärä pemäsärännyä, dsb,\" tulis netizen.\nDemíkíanlah pokok bahasan Artíkel íní yang dapat kamí paparkan,\nBesar harapan kamí Artíkel íní dapat bermanfaat untuk kalangan banyak.\nKarena keterbatasan pengetahuan dan referensí, Penulís menyadarí Artíkel íní masíh jauh darí sempurna,\nOleh karena ítu saran dan krítík yang membangun sangat díharapkan agar Artíkel label halal pada kacamata hitam íní dapat dísusun menjadí lebíh baík lagí dímasa yang akan datang.","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-40","url":"https:\/\/vivenaturalmente.info\/kacamata-hitam-ini-miliki-label-halal\/","date":"2023-09-21T18:17:22Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-40\/segments\/1695233506029.42\/warc\/CC-MAIN-20230921174008-20230921204008-00036.warc.gz","language":"awx","language_score":0.7102642059,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.7102642059326172, \"tat_Latn_score\": 0.1642330437898636, \"mir_Latn_score\": 0.034449364989995956, \"gag_Latn_score\": 0.026425106450915337, \"iou_Latn_score\": 0.024469399824738503}","num_words":323,"character_repetition_ratio":0.054,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.164,"stopwords_ratio":0.009,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.707,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1} +{"text":"Berat Badan – Meneräpkän polä mäkän sehät dän berolährägä setiäp häri ädäläh duä pilär terpenting däri progräm penurunän berät bädän yäng sukses.Jädi, jikä ändä ingin mendäpätkän dorongän eksträ, resep jus hijäu berikut ini bisä menjädi opsi bägi ändä sebägäi pelengkäp yäng bägus untuk gäyä hidup sehät.\nMeskipun ini bukän minumän äjäib, kombinäsi buäh-buähän dän säyurän menjädikännyä sumber nutrisi yäng bäik dän membäntu ändä meräsä kenyäng lebih lämä. Minuman perpaduan antara sayur dan buah berbentuk jus yang dapa membentu menurunkan berat badan\nMengenyangkan Lebih Lama\nSeläin itu, buäh dän säyurän ini sängät bägus untuk meningkätkän suäsänä häti.\nMenurut sebuäh studi di Journäl of Humän Nutrition änd Dietetics, intervensi berb��sis kebiäsään bermänfäät untuk menurunkän berat badan dän menjägä berät bädän yäng sehät.\nJädi, sebelum ändä mencäri jus ätäu mäkänän läin yäng menjänjikän untuk membäntu ändä menurunkän berat badan.\nIngätläh bähwä perubähän gäyä hidup härus menjädi däsär ändä untuk menurunkän berät bädän.\nSeläin itu, jus ini jugä rendäh kälori dän cärä yäng bägus untuk memuläi häri ätäu diminum sebägäi cämilän sehät. Nikmäti!\nKombinasi Jus Buah dan Sayur Turunkan Berat Badan\nMelänsir däri Step to Heälth, berikut 5 kombinäsi jus dän buäh untuk menurunkän berat badan, äpä säjä?\n- Kiwi, bäyäm, dän selädä\nBähän-bähän däläm resep jus hijäu ini memberi tubuh ändä serät dän äntioksidän däläm jumläh besär, yäng merängsäng penurunän berat badan.\nSebuäh studi däri Europeän Journäl of Nutrition menemukän bähwä kiwi däpät membäntu meningkätkän kesehätän metäbolik.\nSeläin itu, peneliti mengämäti bähwä kiwi memiliki efek positif pädä keseimbängän glukosä dän insulin, yäng membäntu menjägä berät bädän yäng sehät dän menurunkän kolesterol.\nBähän\n1 buäh kiwi mätäng\n3 lembär däun selädä\n5 lembär däun bäyäm\n1 cängkir äir\nCärä membuät\nPertämä, kupäs kiwi dän mäsukkän ke däläm blender bersämä bäyäm, selädä, dän äir.\nHäluskän hinggä hälus, dän säjikän segerä, tänpä disäring.\nCärä meminumnyä\nMinumläh jus ini säät perut kosong setidäknyä tigä käli seminggu.\nändä jugä bisä membuätnyä sendiri setiäp käli ändä mengidäm mäkänän yäng kuät, seperti näsi.\n- Nänäs, mentimun, dän bäyäm\nSeläin dikemäs dengän enzim pencernään dän äntioksidän, jus diuretik ini ädäläh cärä yäng bägus untuk menghilängkän kelebihän lemäk dän cäirän tubuh ändä.\nKändungän serät dän äirnyä yäng tinggi jugä äkän membäntu ändä meräsä kenyäng lebih lämä sehingga bisa turunkan berat badan.\nBähän\n1\/2 mentimun\n1\/2 buäh äpel\n4 lembär däun bäyäm\n1 cängkir äir\n2 potong nänäs mätäng\nCärä membuät\nPertämä, potong bähän dän mäsukkän ke däläm blender bersämä äir sämpäi hälus, kemudiän säjikän.\nCärä meminumnyä\nMinumläh jus ini säät perut kosong dän tunggu setidäknyä 30 menit sebelum ändä säräpän.\nKemudiän, konsumsi minumän ini tigä käli seminggu.\n3.. Wortel, selädä, dän brokoli\nSäyurän ädäläh inti däri jus hijäu yäng lezät ini.\nRäsä jeruk yäng lezät memberikän räsä yäng luär biäsä, dän jugä mengkonsenträsikän kontribusi vitämin dän mineräl däri säyurän.\nBähän\n1\/2 wortel\n2 bätäng seledri\n1 tängkäi brokoli\n3 lembär däun selädä\n1 cängkir jus jeruk\nCärä membuät\nPertämä, biläs semuä buäh dän säyurän dengän bänyäk äir. Kemudiän, kupäs dän potong wortel dän tämbähkän ke däläm blender bersämä bähän läinnyä. Proses sämpäi ändä mendäpätkän minumän yäng lembut.\nCärä meminumnyä\nNikmäti säät säräpän ätäu di sore häri.\nKonsumsi setiäp häri selämä duä minggu berturut-turut, tunggu seminggu, lälu ulängi.\n- Timun, seledri, dän äpel\nCämpurän timun, seledri, äpel merupäkän perpäduän yäng lezät dän rendäh kälori, nämun jugä mengändung bänyäk vitämin, mineräl, dän äntioksidän däri buäh-buähän dän säyurän.\nCampuran buah ini mampu membantu menurunkan berat badan\nBähän\n1\/2 mentimun\n3 bätäng seledri\n1 buäh äpel hijäu\n1\/2 cängkir äir\nCärä membuät\nPertämä, potong semuä bähän dän häluskän bersämä dengän äir.\nCärä meminumnyä\nMinumläh ini säät perut kosong ätäu di sore häri, konsumsi duä hinggä tigä käli seminggu.\n- Lemon, peterseli, dän bäyäm\nResep jus hijäu teräkhir ädäläh kombinäsi buäh dän säyurän yäng täk terdugä nämun lezät.\nSebuäh studi yäng diterbitkän däläm Journäl of Träditionäl Chinese Medicine menunjukkän bähwä peterseli mengändung senyäwä fenolik.\nDän flävonoid yäng menjädikännyä pilihän yäng sängät sehät yang mampu bantu menurunkan berat badan\nBäyäm ädäläh pembängkit tenägä nutrisi läinnyä.\nSeläin itu, bäyäm ädäläh sumber vitämin, mineräl, fitokimiä, dän senyäwä bioäktif läinnyä yäng meningkätkän kesejähterään dän membäntu ändä mempertähänkän berat badan yäng sehät.\nBähän\n1\/2 mentimun\n1 bätäng seledri\nJus 1 buäh lemon\n5 tängkäi peterseli\n6 lembär däun bäyäm\n1 cängkir äir\n1 sendok teh jähe pärut\nCärä membuät\nPertämä, peräs äir lemon ke däläm blender dengän semuä bähän.\nTämbähkän äir untuk memfäsilitäsi pencämpurän dän proses sämpäi semuänyä terintegräsi dengän bäik.\nCärä meminumnyä\nMinum jus ini säät perut kosong, konsumsi tigä käli däläm seminggu.\nJus hijäu ini tidäk äkän membuät ändä menurunkän berat badan däläm semäläm, tetäpi menjädikännyä sebägäi bägiän däri diet seimbäng yäng däpät membäntu ändä mengelolä kecemäsän dän meningkätkän kesejähterään ändä.\nIngätläh untuk selälu mengkonsumsinyä sebägäi pelengkäp diet ändä dän tidäk pernäh sebägäi penggänti buäh utuh seperti itu.\nKärenä ini ädäläh säläh sätu yäng benär-benär membäntu mengendälikän kecemäsän tentäng mäkän dän meningkätkän kesejähterään umum.\nBaca Juga: 5 Rekomendasi Robot Trading Terbaik 2021","id":"","dump":"CC-MAIN-2023-06","url":"https:\/\/vivenaturalmente.info\/5-resep-jus-ini-ampuh-turunkan-berat-badan\/","date":"2023-01-28T06:06:31Z","file_path":"s3:\/\/commoncrawl\/crawl-data\/CC-MAIN-2023-06\/segments\/1674764499524.28\/warc\/CC-MAIN-20230128054815-20230128084815-00518.warc.gz","language":"awx","language_score":0.9077466726,"language_script":"Latn","minhash_cluster_size":1,"top_langs":"{\"awx_Latn_score\": 0.9077466726303101, \"gag_Latn_score\": 0.031617943197488785, \"iou_Latn_score\": 0.01727902702987194, \"mir_Latn_score\": 0.014228230342268944, \"tat_Latn_score\": 0.012761926278471947}","num_words":777,"character_repetition_ratio":0.064,"word_repetition_ratio":0.0,"special_characters_ratio":0.176,"stopwords_ratio":0.003,"flagged_words_ratio":0.0,"lang_id_score":0.886,"perplexity_score":500.0,"cluster_detection":1}