new

Get trending papers in your email inbox!

Subscribe

byAK and the research community

Mar 18

Seamless: Multilingual Expressive and Streaming Speech Translation

Large-scale automatic speech translation systems today lack key features that help machine-mediated communication feel seamless when compared to human-to-human dialogue. In this work, we introduce a family of models that enable end-to-end expressive and multilingual translations in a streaming fashion. First, we contribute an improved version of the massively multilingual and multimodal SeamlessM4T model-SeamlessM4T v2. This newer model, incorporating an updated UnitY2 framework, was trained on more low-resource language data. SeamlessM4T v2 provides the foundation on which our next two models are initiated. SeamlessExpressive enables translation that preserves vocal styles and prosody. Compared to previous efforts in expressive speech research, our work addresses certain underexplored aspects of prosody, such as speech rate and pauses, while also preserving the style of one's voice. As for SeamlessStreaming, our model leverages the Efficient Monotonic Multihead Attention mechanism to generate low-latency target translations without waiting for complete source utterances. As the first of its kind, SeamlessStreaming enables simultaneous speech-to-speech/text translation for multiple source and target languages. To ensure that our models can be used safely and responsibly, we implemented the first known red-teaming effort for multimodal machine translation, a system for the detection and mitigation of added toxicity, a systematic evaluation of gender bias, and an inaudible localized watermarking mechanism designed to dampen the impact of deepfakes. Consequently, we bring major components from SeamlessExpressive and SeamlessStreaming together to form Seamless, the first publicly available system that unlocks expressive cross-lingual communication in real-time. The contributions to this work are publicly released and accessible at https://github.com/facebookresearch/seamless_communication

Pre-training for Speech Translation: CTC Meets Optimal Transport

The gap between speech and text modalities is a major challenge in speech-to-text translation (ST). Different methods have been proposed to reduce this gap, but most of them require architectural changes in ST training. In this work, we propose to mitigate this issue at the pre-training stage, requiring no change in the ST model. First, we show that the connectionist temporal classification (CTC) loss can reduce the modality gap by design. We provide a quantitative comparison with the more common cross-entropy loss, showing that pre-training with CTC consistently achieves better final ST accuracy. Nevertheless, CTC is only a partial solution and thus, in our second contribution, we propose a novel pre-training method combining CTC and optimal transport to further reduce this gap. Our method pre-trains a Siamese-like model composed of two encoders, one for acoustic inputs and the other for textual inputs, such that they produce representations that are close to each other in the Wasserstein space. Extensive experiments on the standard CoVoST-2 and MuST-C datasets show that our pre-training method applied to the vanilla encoder-decoder Transformer achieves state-of-the-art performance under the no-external-data setting, and performs on par with recent strong multi-task learning systems trained with external data. Finally, our method can also be applied on top of these multi-task systems, leading to further improvements for these models. Code and pre-trained models are available at https://github.com/formiel/fairseq.

Speech is More Than Words: Do Speech-to-Text Translation Systems Leverage Prosody?

The prosody of a spoken utterance, including features like stress, intonation and rhythm, can significantly affect the underlying semantics, and as a consequence can also affect its textual translation. Nevertheless, prosody is rarely studied within the context of speech-to-text translation (S2TT) systems. In particular, end-to-end (E2E) systems have been proposed as well-suited for prosody-aware translation because they have direct access to the speech signal when making translation decisions, but the understanding of whether this is successful in practice is still limited. A main challenge is the difficulty of evaluating prosody awareness in translation. To address this challenge, we introduce an evaluation methodology and a focused benchmark (named ContraProST) aimed at capturing a wide range of prosodic phenomena. Our methodology uses large language models and controllable text-to-speech (TTS) to generate contrastive examples. Through experiments in translating English speech into German, Spanish, and Japanese, we find that (a) S2TT models possess some internal representation of prosody, but the prosody signal is often not strong enough to affect the translations, (b) E2E systems outperform cascades of speech recognition and text translation systems, confirming their theoretical advantage in this regard, and (c) certain cascaded systems also capture prosodic information in the translation, but only to a lesser extent that depends on the particulars of the transcript's surface form.

SeamlessM4T-Massively Multilingual & Multimodal Machine Translation

What does it take to create the Babel Fish, a tool that can help individuals translate speech between any two languages? While recent breakthroughs in text-based models have pushed machine translation coverage beyond 200 languages, unified speech-to-speech translation models have yet to achieve similar strides. More specifically, conventional speech-to-speech translation systems rely on cascaded systems that perform translation progressively, putting high-performing unified systems out of reach. To address these gaps, we introduce SeamlessM4T, a single model that supports speech-to-speech translation, speech-to-text translation, text-to-speech translation, text-to-text translation, and automatic speech recognition for up to 100 languages. To build this, we used 1 million hours of open speech audio data to learn self-supervised speech representations with w2v-BERT 2.0. Subsequently, we created a multimodal corpus of automatically aligned speech translations. Filtered and combined with human-labeled and pseudo-labeled data, we developed the first multilingual system capable of translating from and into English for both speech and text. On FLEURS, SeamlessM4T sets a new standard for translations into multiple target languages, achieving an improvement of 20% BLEU over the previous SOTA in direct speech-to-text translation. Compared to strong cascaded models, SeamlessM4T improves the quality of into-English translation by 1.3 BLEU points in speech-to-text and by 2.6 ASR-BLEU points in speech-to-speech. Tested for robustness, our system performs better against background noises and speaker variations in speech-to-text tasks compared to the current SOTA model. Critically, we evaluated SeamlessM4T on gender bias and added toxicity to assess translation safety. Finally, all contributions in this work are open-sourced and accessible at https://github.com/facebookresearch/seamless_communication

DASpeech: Directed Acyclic Transformer for Fast and High-quality Speech-to-Speech Translation

Direct speech-to-speech translation (S2ST) translates speech from one language into another using a single model. However, due to the presence of linguistic and acoustic diversity, the target speech follows a complex multimodal distribution, posing challenges to achieving both high-quality translations and fast decoding speeds for S2ST models. In this paper, we propose DASpeech, a non-autoregressive direct S2ST model which realizes both fast and high-quality S2ST. To better capture the complex distribution of the target speech, DASpeech adopts the two-pass architecture to decompose the generation process into two steps, where a linguistic decoder first generates the target text, and an acoustic decoder then generates the target speech based on the hidden states of the linguistic decoder. Specifically, we use the decoder of DA-Transformer as the linguistic decoder, and use FastSpeech 2 as the acoustic decoder. DA-Transformer models translations with a directed acyclic graph (DAG). To consider all potential paths in the DAG during training, we calculate the expected hidden states for each target token via dynamic programming, and feed them into the acoustic decoder to predict the target mel-spectrogram. During inference, we select the most probable path and take hidden states on that path as input to the acoustic decoder. Experiments on the CVSS Fr-En benchmark demonstrate that DASpeech can achieve comparable or even better performance than the state-of-the-art S2ST model Translatotron 2, while preserving up to 18.53x speedup compared to the autoregressive baseline. Compared with the previous non-autoregressive S2ST model, DASpeech does not rely on knowledge distillation and iterative decoding, achieving significant improvements in both translation quality and decoding speed. Furthermore, DASpeech shows the ability to preserve the speaker's voice of the source speech during translation.

Dealing with training and test segmentation mismatch: FBK@IWSLT2021

This paper describes FBK's system submission to the IWSLT 2021 Offline Speech Translation task. We participated with a direct model, which is a Transformer-based architecture trained to translate English speech audio data into German texts. The training pipeline is characterized by knowledge distillation and a two-step fine-tuning procedure. Both knowledge distillation and the first fine-tuning step are carried out on manually segmented real and synthetic data, the latter being generated with an MT system trained on the available corpora. Differently, the second fine-tuning step is carried out on a random segmentation of the MuST-C v2 En-De dataset. Its main goal is to reduce the performance drops occurring when a speech translation model trained on manually segmented data (i.e. an ideal, sentence-like segmentation) is evaluated on automatically segmented audio (i.e. actual, more realistic testing conditions). For the same purpose, a custom hybrid segmentation procedure that accounts for both audio content (pauses) and for the length of the produced segments is applied to the test data before passing them to the system. At inference time, we compared this procedure with a baseline segmentation method based on Voice Activity Detection (VAD). Our results indicate the effectiveness of the proposed hybrid approach, shown by a reduction of the gap with manual segmentation from 8.3 to 1.4 BLEU points.

SpeechTaxi: On Multilingual Semantic Speech Classification

Recent advancements in multilingual speech encoding as well as transcription raise the question of the most effective approach to semantic speech classification. Concretely, can (1) end-to-end (E2E) classifiers obtained by fine-tuning state-of-the-art multilingual speech encoders (MSEs) match or surpass the performance of (2) cascading (CA), where speech is first transcribed into text and classification is delegated to a text-based classifier. To answer this, we first construct SpeechTaxi, an 80-hour multilingual dataset for semantic speech classification of Bible verses, covering 28 diverse languages. We then leverage SpeechTaxi to conduct a wide range of experiments comparing E2E and CA in monolingual semantic speech classification as well as in cross-lingual transfer. We find that E2E based on MSEs outperforms CA in monolingual setups, i.e., when trained on in-language data. However, MSEs seem to have poor cross-lingual transfer abilities, with E2E substantially lagging CA both in (1) zero-shot transfer to languages unseen in training and (2) multilingual training, i.e., joint training on multiple languages. Finally, we devise a novel CA approach based on transcription to Romanized text as a language-agnostic intermediate representation and show that it represents a robust solution for languages without native ASR support. Our SpeechTaxi dataset is publicly available at: https://huggingface.co/ datasets/LennartKeller/SpeechTaxi/.

FastSpeech: Fast, Robust and Controllable Text to Speech

Neural network based end-to-end text to speech (TTS) has significantly improved the quality of synthesized speech. Prominent methods (e.g., Tacotron 2) usually first generate mel-spectrogram from text, and then synthesize speech from the mel-spectrogram using vocoder such as WaveNet. Compared with traditional concatenative and statistical parametric approaches, neural network based end-to-end models suffer from slow inference speed, and the synthesized speech is usually not robust (i.e., some words are skipped or repeated) and lack of controllability (voice speed or prosody control). In this work, we propose a novel feed-forward network based on Transformer to generate mel-spectrogram in parallel for TTS. Specifically, we extract attention alignments from an encoder-decoder based teacher model for phoneme duration prediction, which is used by a length regulator to expand the source phoneme sequence to match the length of the target mel-spectrogram sequence for parallel mel-spectrogram generation. Experiments on the LJSpeech dataset show that our parallel model matches autoregressive models in terms of speech quality, nearly eliminates the problem of word skipping and repeating in particularly hard cases, and can adjust voice speed smoothly. Most importantly, compared with autoregressive Transformer TTS, our model speeds up mel-spectrogram generation by 270x and the end-to-end speech synthesis by 38x. Therefore, we call our model FastSpeech.

Vec-Tok Speech: speech vectorization and tokenization for neural speech generation

Language models (LMs) have recently flourished in natural language processing and computer vision, generating high-fidelity texts or images in various tasks. In contrast, the current speech generative models are still struggling regarding speech quality and task generalization. This paper presents Vec-Tok Speech, an extensible framework that resembles multiple speech generation tasks, generating expressive and high-fidelity speech. Specifically, we propose a novel speech codec based on speech vectors and semantic tokens. Speech vectors contain acoustic details contributing to high-fidelity speech reconstruction, while semantic tokens focus on the linguistic content of speech, facilitating language modeling. Based on the proposed speech codec, Vec-Tok Speech leverages an LM to undertake the core of speech generation. Moreover, Byte-Pair Encoding (BPE) is introduced to reduce the token length and bit rate for lower exposure bias and longer context coverage, improving the performance of LMs. Vec-Tok Speech can be used for intra- and cross-lingual zero-shot voice conversion (VC), zero-shot speaking style transfer text-to-speech (TTS), speech-to-speech translation (S2ST), speech denoising, and speaker de-identification and anonymization. Experiments show that Vec-Tok Speech, built on 50k hours of speech, performs better than other SOTA models. Code will be available at https://github.com/BakerBunker/VecTok .

ClArTTS: An Open-Source Classical Arabic Text-to-Speech Corpus

At present, Text-to-speech (TTS) systems that are trained with high-quality transcribed speech data using end-to-end neural models can generate speech that is intelligible, natural, and closely resembles human speech. These models are trained with relatively large single-speaker professionally recorded audio, typically extracted from audiobooks. Meanwhile, due to the scarcity of freely available speech corpora of this kind, a larger gap exists in Arabic TTS research and development. Most of the existing freely available Arabic speech corpora are not suitable for TTS training as they contain multi-speaker casual speech with variations in recording conditions and quality, whereas the corpus curated for speech synthesis are generally small in size and not suitable for training state-of-the-art end-to-end models. In a move towards filling this gap in resources, we present a speech corpus for Classical Arabic Text-to-Speech (ClArTTS) to support the development of end-to-end TTS systems for Arabic. The speech is extracted from a LibriVox audiobook, which is then processed, segmented, and manually transcribed and annotated. The final ClArTTS corpus contains about 12 hours of speech from a single male speaker sampled at 40100 kHz. In this paper, we describe the process of corpus creation and provide details of corpus statistics and a comparison with existing resources. Furthermore, we develop two TTS systems based on Grad-TTS and Glow-TTS and illustrate the performance of the resulting systems via subjective and objective evaluations. The corpus will be made publicly available at www.clartts.com for research purposes, along with the baseline TTS systems demo.

BLSP: Bootstrapping Language-Speech Pre-training via Behavior Alignment of Continuation Writing

The emergence of large language models (LLMs) has sparked significant interest in extending their remarkable language capabilities to speech. However, modality alignment between speech and text still remains an open problem. Current solutions can be categorized into two strategies. One is a cascaded approach where outputs (tokens or states) of a separately trained speech recognition system are used as inputs for LLMs, which limits their potential in modeling alignment between speech and text. The other is an end-to-end approach that relies on speech instruction data, which is very difficult to collect in large quantities. In this paper, we address these issues and propose the BLSP approach that Bootstraps Language-Speech Pre-training via behavior alignment of continuation writing. We achieve this by learning a lightweight modality adapter between a frozen speech encoder and an LLM, ensuring that the LLM exhibits the same generation behavior regardless of the modality of input: a speech segment or its transcript. The training process can be divided into two steps. The first step prompts an LLM to generate texts with speech transcripts as prefixes, obtaining text continuations. In the second step, these continuations are used as supervised signals to train the modality adapter in an end-to-end manner. We demonstrate that this straightforward process can extend the capabilities of LLMs to speech, enabling speech recognition, speech translation, spoken language understanding, and speech conversation, even in zero-shot cross-lingual scenarios.

DelightfulTTS: The Microsoft Speech Synthesis System for Blizzard Challenge 2021

This paper describes the Microsoft end-to-end neural text to speech (TTS) system: DelightfulTTS for Blizzard Challenge 2021. The goal of this challenge is to synthesize natural and high-quality speech from text, and we approach this goal in two perspectives: The first is to directly model and generate waveform in 48 kHz sampling rate, which brings higher perception quality than previous systems with 16 kHz or 24 kHz sampling rate; The second is to model the variation information in speech through a systematic design, which improves the prosody and naturalness. Specifically, for 48 kHz modeling, we predict 16 kHz mel-spectrogram in acoustic model, and propose a vocoder called HiFiNet to directly generate 48 kHz waveform from predicted 16 kHz mel-spectrogram, which can better trade off training efficiency, modelling stability and voice quality. We model variation information systematically from both explicit (speaker ID, language ID, pitch and duration) and implicit (utterance-level and phoneme-level prosody) perspectives: 1) For speaker and language ID, we use lookup embedding in training and inference; 2) For pitch and duration, we extract the values from paired text-speech data in training and use two predictors to predict the values in inference; 3) For utterance-level and phoneme-level prosody, we use two reference encoders to extract the values in training, and use two separate predictors to predict the values in inference. Additionally, we introduce an improved Conformer block to better model the local and global dependency in acoustic model. For task SH1, DelightfulTTS achieves 4.17 mean score in MOS test and 4.35 in SMOS test, which indicates the effectiveness of our proposed system

Large-scale Transfer Learning for Low-resource Spoken Language Understanding

End-to-end Spoken Language Understanding (SLU) models are made increasingly large and complex to achieve the state-ofthe-art accuracy. However, the increased complexity of a model can also introduce high risk of over-fitting, which is a major challenge in SLU tasks due to the limitation of available data. In this paper, we propose an attention-based SLU model together with three encoder enhancement strategies to overcome data sparsity challenge. The first strategy focuses on the transferlearning approach to improve feature extraction capability of the encoder. It is implemented by pre-training the encoder component with a quantity of Automatic Speech Recognition annotated data relying on the standard Transformer architecture and then fine-tuning the SLU model with a small amount of target labelled data. The second strategy adopts multitask learning strategy, the SLU model integrates the speech recognition model by sharing the same underlying encoder, such that improving robustness and generalization ability. The third strategy, learning from Component Fusion (CF) idea, involves a Bidirectional Encoder Representation from Transformer (BERT) model and aims to boost the capability of the decoder with an auxiliary network. It hence reduces the risk of over-fitting and augments the ability of the underlying encoder, indirectly. Experiments on the FluentAI dataset show that cross-language transfer learning and multi-task strategies have been improved by up to 4:52% and 3:89% respectively, compared to the baseline.

Zero and Few-Shot Localization of Task-Oriented Dialogue Agents with a Distilled Representation

Task-oriented Dialogue (ToD) agents are mostly limited to a few widely-spoken languages, mainly due to the high cost of acquiring training data for each language. Existing low-cost approaches that rely on cross-lingual embeddings or naive machine translation sacrifice a lot of accuracy for data efficiency, and largely fail in creating a usable dialogue agent. We propose automatic methods that use ToD training data in a source language to build a high-quality functioning dialogue agent in another target language that has no training data (i.e. zero-shot) or a small training set (i.e. few-shot). Unlike most prior work in cross-lingual ToD that only focuses on Dialogue State Tracking (DST), we build an end-to-end agent. We show that our approach closes the accuracy gap between few-shot and existing full-shot methods for ToD agents. We achieve this by (1) improving the dialogue data representation, (2) improving entity-aware machine translation, and (3) automatic filtering of noisy translations. We evaluate our approach on the recent bilingual dialogue dataset BiToD. In Chinese to English transfer, in the zero-shot setting, our method achieves 46.7% and 22.0% in Task Success Rate (TSR) and Dialogue Success Rate (DSR) respectively. In the few-shot setting where 10% of the data in the target language is used, we improve the state-of-the-art by 15.2% and 14.0%, coming within 5% of full-shot training.

Leveraging Broadcast Media Subtitle Transcripts for Automatic Speech Recognition and Subtitling

The recent advancement of speech recognition technology has been driven by large-scale datasets and attention-based architectures, but many challenges still remain, especially for low-resource languages and dialects. This paper explores the integration of weakly supervised transcripts from TV subtitles into automatic speech recognition (ASR) systems, aiming to improve both verbatim transcriptions and automatically generated subtitles. To this end, verbatim data and subtitles are regarded as different domains or languages, due to their distinct characteristics. We propose and compare several end-to-end architectures that are designed to jointly model both modalities with separate or shared encoders and decoders. The proposed methods are able to jointly generate a verbatim transcription and a subtitle. Evaluation on Flemish (Belgian Dutch) demonstrates that a model with cascaded encoders and separate decoders allows to represent the differences between the two data types most efficiently while improving on both domains. Despite differences in domain and linguistic variations, combining verbatim transcripts with subtitle data leads to notable ASR improvements without the need for extensive preprocessing. Additionally, experiments with a large-scale subtitle dataset show the scalability of the proposed approach. The methods not only improve ASR accuracy but also generate subtitles that closely match standard written text, offering several potential applications.

ArzEn-LLM: Code-Switched Egyptian Arabic-English Translation and Speech Recognition Using LLMs

Motivated by the widespread increase in the phenomenon of code-switching between Egyptian Arabic and English in recent times, this paper explores the intricacies of machine translation (MT) and automatic speech recognition (ASR) systems, focusing on translating code-switched Egyptian Arabic-English to either English or Egyptian Arabic. Our goal is to present the methodologies employed in developing these systems, utilizing large language models such as LLama and Gemma. In the field of ASR, we explore the utilization of the Whisper model for code-switched Egyptian Arabic recognition, detailing our experimental procedures including data preprocessing and training techniques. Through the implementation of a consecutive speech-to-text translation system that integrates ASR with MT, we aim to overcome challenges posed by limited resources and the unique characteristics of the Egyptian Arabic dialect. Evaluation against established metrics showcases promising results, with our methodologies yielding a significant improvement of 56% in English translation over the state-of-the-art and 9.3% in Arabic translation. Since code-switching is deeply inherent in spoken languages, it is crucial that ASR systems can effectively handle this phenomenon. This capability is crucial for enabling seamless interaction in various domains, including business negotiations, cultural exchanges, and academic discourse. Our models and code are available as open-source resources. Code: http://github.com/ahmedheakl/arazn-llm}, Models: http://huggingface.co/collections/ahmedheakl/arazn-llm-662ceaf12777656607b9524e.

Efficient Adapter Finetuning for Tail Languages in Streaming Multilingual ASR

The end-to-end ASR model is often desired in the streaming multilingual scenario since it is easier to deploy and can benefit from pre-trained speech models such as powerful foundation models. Meanwhile, the heterogeneous nature and imbalanced data abundance of different languages may cause performance degradation, leading to asynchronous peak performance for different languages during training, especially on tail ones. Sometimes even the data itself may become unavailable as a result of the enhanced privacy protection. Existing work tend to significantly increase the model size or learn language-specific decoders to accommodate each language separately. In this study, we explore simple yet effective Language-Dependent Adapter (LDA) finetuning under a cascaded Conformer transducer framework enhanced by teacher pseudo-labeling for tail languages in the streaming multilingual ASR. The adapter only accounts for 0.4% of the full model per language. It is plugged into the frozen foundation model and is the only trainable module during the finetuning process with noisy student training. The final model merges the adapter parameters from different checkpoints for different languages. The model performance is validated on a challenging multilingual dictation dataset, which includes 39 tail languages across Latin, Greek, Arabic, etc. Our proposed method brings 12.2% word error rate reduction on average and up to 37.5% on a single locale. Furthermore, we show that our parameter-efficient LDA can match the quality of the full model finetuning, thus greatly alleviating the asynchronous peak performance issue.

BART: Denoising Sequence-to-Sequence Pre-training for Natural Language Generation, Translation, and Comprehension

We present BART, a denoising autoencoder for pretraining sequence-to-sequence models. BART is trained by (1) corrupting text with an arbitrary noising function, and (2) learning a model to reconstruct the original text. It uses a standard Tranformer-based neural machine translation architecture which, despite its simplicity, can be seen as generalizing BERT (due to the bidirectional encoder), GPT (with the left-to-right decoder), and many other more recent pretraining schemes. We evaluate a number of noising approaches, finding the best performance by both randomly shuffling the order of the original sentences and using a novel in-filling scheme, where spans of text are replaced with a single mask token. BART is particularly effective when fine tuned for text generation but also works well for comprehension tasks. It matches the performance of RoBERTa with comparable training resources on GLUE and SQuAD, achieves new state-of-the-art results on a range of abstractive dialogue, question answering, and summarization tasks, with gains of up to 6 ROUGE. BART also provides a 1.1 BLEU increase over a back-translation system for machine translation, with only target language pretraining. We also report ablation experiments that replicate other pretraining schemes within the BART framework, to better measure which factors most influence end-task performance.

WavThruVec: Latent speech representation as intermediate features for neural speech synthesis

Recent advances in neural text-to-speech research have been dominated by two-stage pipelines utilizing low-level intermediate speech representation such as mel-spectrograms. However, such predetermined features are fundamentally limited, because they do not allow to exploit the full potential of a data-driven approach through learning hidden representations. For this reason, several end-to-end methods have been proposed. However, such models are harder to train and require a large number of high-quality recordings with transcriptions. Here, we propose WavThruVec - a two-stage architecture that resolves the bottleneck by using high-dimensional Wav2Vec 2.0 embeddings as intermediate speech representation. Since these hidden activations provide high-level linguistic features, they are more robust to noise. That allows us to utilize annotated speech datasets of a lower quality to train the first-stage module. At the same time, the second-stage component can be trained on large-scale untranscribed audio corpora, as Wav2Vec 2.0 embeddings are already time-aligned. This results in an increased generalization capability to out-of-vocabulary words, as well as to a better generalization to unseen speakers. We show that the proposed model not only matches the quality of state-of-the-art neural models, but also presents useful properties enabling tasks like voice conversion or zero-shot synthesis.

ESB: A Benchmark For Multi-Domain End-to-End Speech Recognition

Speech recognition applications cover a range of different audio and text distributions, with different speaking styles, background noise, transcription punctuation and character casing. However, many speech recognition systems require dataset-specific tuning (audio filtering, punctuation removal and normalisation of casing), therefore assuming a-priori knowledge of both the audio and text distributions. This tuning requirement can lead to systems failing to generalise to other datasets and domains. To promote the development of multi-domain speech systems, we introduce the End-to-end Speech Benchmark (ESB) for evaluating the performance of a single automatic speech recognition (ASR) system across a broad set of speech datasets. Benchmarked systems must use the same data pre- and post-processing algorithm across datasets - assuming the audio and text data distributions are a-priori unknown. We compare a series of state-of-the-art (SoTA) end-to-end (E2E) systems on this benchmark, demonstrating how a single speech system can be applied and evaluated on a wide range of data distributions. We find E2E systems to be effective across datasets: in a fair comparison, E2E systems achieve within 2.6% of SoTA systems tuned to a specific dataset. Our analysis reveals that transcription artefacts, such as punctuation and casing, pose difficulties for ASR systems and should be included in evaluation. We believe E2E benchmarking over a range of datasets promotes the research of multi-domain speech recognition systems. ESB is available at https://huggingface.co/esb.

MixSpeech: Cross-Modality Self-Learning with Audio-Visual Stream Mixup for Visual Speech Translation and Recognition

Multi-media communications facilitate global interaction among people. However, despite researchers exploring cross-lingual translation techniques such as machine translation and audio speech translation to overcome language barriers, there is still a shortage of cross-lingual studies on visual speech. This lack of research is mainly due to the absence of datasets containing visual speech and translated text pairs. In this paper, we present AVMuST-TED, the first dataset for Audio-Visual Multilingual Speech Translation, derived from TED talks. Nonetheless, visual speech is not as distinguishable as audio speech, making it difficult to develop a mapping from source speech phonemes to the target language text. To address this issue, we propose MixSpeech, a cross-modality self-learning framework that utilizes audio speech to regularize the training of visual speech tasks. To further minimize the cross-modality gap and its impact on knowledge transfer, we suggest adopting mixed speech, which is created by interpolating audio and visual streams, along with a curriculum learning strategy to adjust the mixing ratio as needed. MixSpeech enhances speech translation in noisy environments, improving BLEU scores for four languages on AVMuST-TED by +1.4 to +4.2. Moreover, it achieves state-of-the-art performance in lip reading on CMLR (11.1\%), LRS2 (25.5\%), and LRS3 (28.0\%).

Is context all you need? Scaling Neural Sign Language Translation to Large Domains of Discourse

Sign Language Translation (SLT) is a challenging task that aims to generate spoken language sentences from sign language videos, both of which have different grammar and word/gloss order. From a Neural Machine Translation (NMT) perspective, the straightforward way of training translation models is to use sign language phrase-spoken language sentence pairs. However, human interpreters heavily rely on the context to understand the conveyed information, especially for sign language interpretation, where the vocabulary size may be significantly smaller than their spoken language equivalent. Taking direct inspiration from how humans translate, we propose a novel multi-modal transformer architecture that tackles the translation task in a context-aware manner, as a human would. We use the context from previous sequences and confident predictions to disambiguate weaker visual cues. To achieve this we use complementary transformer encoders, namely: (1) A Video Encoder, that captures the low-level video features at the frame-level, (2) A Spotting Encoder, that models the recognized sign glosses in the video, and (3) A Context Encoder, which captures the context of the preceding sign sequences. We combine the information coming from these encoders in a final transformer decoder to generate spoken language translations. We evaluate our approach on the recently published large-scale BOBSL dataset, which contains ~1.2M sequences, and on the SRF dataset, which was part of the WMT-SLT 2022 challenge. We report significant improvements on state-of-the-art translation performance using contextual information, nearly doubling the reported BLEU-4 scores of baseline approaches.

Faster Re-translation Using Non-Autoregressive Model For Simultaneous Neural Machine Translation

Recently, simultaneous translation has gathered a lot of attention since it enables compelling applications such as subtitle translation for a live event or real-time video-call translation. Some of these translation applications allow editing of partial translation giving rise to re-translation approaches. The current re-translation approaches are based on autoregressive sequence generation models (ReTA), which generate tar-get tokens in the (partial) translation sequentially. The multiple re-translations with sequential generation inReTAmodelslead to an increased inference time gap between the incoming source input and the corresponding target output as the source input grows. Besides, due to the large number of inference operations involved, the ReTA models are not favorable for resource-constrained devices. In this work, we propose a faster re-translation system based on a non-autoregressive sequence generation model (FReTNA) to overcome the aforementioned limitations. We evaluate the proposed model on multiple translation tasks and our model reduces the inference times by several orders and achieves a competitive BLEUscore compared to the ReTA and streaming (Wait-k) models.The proposed model reduces the average computation time by a factor of 20 when compared to the ReTA model by incurring a small drop in the translation quality. It also outperforms the streaming-based Wait-k model both in terms of computation time (1.5 times lower) and translation quality.

URO-Bench: A Comprehensive Benchmark for End-to-End Spoken Dialogue Models

In recent years, with advances in large language models (LLMs), end-to-end spoken dialogue models (SDMs) have made significant strides. Compared to text-based LLMs, the evaluation of SDMs needs to take speech-related aspects into account, such as paralinguistic information and speech quality. However, there is still a lack of comprehensive evaluations for SDMs in speech-to-speech (S2S) scenarios. To address this gap, we propose URO-Bench, an extensive benchmark for SDMs. Notably, URO-Bench is the first S2S benchmark that covers evaluations about multilingualism, multi-round dialogues, and paralinguistics. Our benchmark is divided into two difficulty levels: basic track and pro track, consisting of 16 and 20 datasets respectively, evaluating the model's abilities in Understanding, Reasoning, and Oral conversation. Evaluations on our proposed benchmark reveal that current open-source SDMs perform rather well in daily QA tasks, but lag behind their backbone LLMs in terms of instruction-following ability and also suffer from catastrophic forgetting. Their performance in advanced evaluations of paralinguistic information and audio understanding remains subpar, highlighting the need for further research in this direction. We hope that URO-Bench can effectively facilitate the development of spoken dialogue models by providing a multifaceted evaluation of existing models and helping to track progress in this area.

Effectiveness of Mining Audio and Text Pairs from Public Data for Improving ASR Systems for Low-Resource Languages

End-to-end (E2E) models have become the default choice for state-of-the-art speech recognition systems. Such models are trained on large amounts of labelled data, which are often not available for low-resource languages. Techniques such as self-supervised learning and transfer learning hold promise, but have not yet been effective in training accurate models. On the other hand, collecting labelled datasets on a diverse set of domains and speakers is very expensive. In this work, we demonstrate an inexpensive and effective alternative to these approaches by ``mining'' text and audio pairs for Indian languages from public sources, specifically from the public archives of All India Radio. As a key component, we adapt the Needleman-Wunsch algorithm to align sentences with corresponding audio segments given a long audio and a PDF of its transcript, while being robust to errors due to OCR, extraneous text, and non-transcribed speech. We thus create Shrutilipi, a dataset which contains over 6,400 hours of labelled audio across 12 Indian languages totalling to 4.95M sentences. On average, Shrutilipi results in a 2.3x increase over publicly available labelled data. We establish the quality of Shrutilipi with 21 human evaluators across the 12 languages. We also establish the diversity of Shrutilipi in terms of represented regions, speakers, and mentioned named entities. Significantly, we show that adding Shrutilipi to the training set of Wav2Vec models leads to an average decrease in WER of 5.8\% for 7 languages on the IndicSUPERB benchmark. For Hindi, which has the most benchmarks (7), the average WER falls from 18.8% to 13.5%. This improvement extends to efficient models: We show a 2.3% drop in WER for a Conformer model (10x smaller than Wav2Vec). Finally, we demonstrate the diversity of Shrutilipi by showing that the model trained with it is more robust to noisy input.

A Study of Gender Impact in Self-supervised Models for Speech-to-Text Systems

Self-supervised models for speech processing emerged recently as popular foundation blocks in speech processing pipelines. These models are pre-trained on unlabeled audio data and then used in speech processing downstream tasks such as automatic speech recognition (ASR) or speech translation (ST). Since these models are now used in research and industrial systems alike, it becomes necessary to understand the impact caused by some features such as gender distribution within pre-training data. Using French as our investigation language, we train and compare gender-specific wav2vec 2.0 models against models containing different degrees of gender balance in their pre-training data. The comparison is performed by applying these models to two speech-to-text downstream tasks: ASR and ST. Results show the type of downstream integration matters. We observe lower overall performance using gender-specific pre-training before fine-tuning an end-to-end ASR system. However, when self-supervised models are used as feature extractors, the overall ASR and ST results follow more complex patterns in which the balanced pre-trained model does not necessarily lead to the best results. Lastly, our crude 'fairness' metric, the relative performance difference measured between female and male test sets, does not display a strong variation from balanced to gender-specific pre-trained wav2vec 2.0 models.

Adaptive Machine Translation with Large Language Models

Consistency is a key requirement of high-quality translation. It is especially important to adhere to pre-approved terminology and adapt to corrected translations in domain-specific projects. Machine translation (MT) has achieved significant progress in the area of domain adaptation. However, real-time adaptation remains challenging. Large-scale language models (LLMs) have recently shown interesting capabilities of in-context learning, where they learn to replicate certain input-output text generation patterns, without further fine-tuning. By feeding an LLM at inference time with a prompt that consists of a list of translation pairs, it can then simulate the domain and style characteristics. This work aims to investigate how we can utilize in-context learning to improve real-time adaptive MT. Our extensive experiments show promising results at translation time. For example, LLMs can adapt to a set of in-domain sentence pairs and/or terminology while translating a new sentence. We observe that the translation quality with few-shot in-context learning can surpass that of strong encoder-decoder MT systems, especially for high-resource languages. Moreover, we investigate whether we can combine MT from strong encoder-decoder models with fuzzy matches, which can further improve translation quality, especially for less supported languages. We conduct our experiments across five diverse language pairs, namely English-to-Arabic (EN-AR), English-to-Chinese (EN-ZH), English-to-French (EN-FR), English-to-Kinyarwanda (EN-RW), and English-to-Spanish (EN-ES).

High-Fidelity Speech Synthesis with Minimal Supervision: All Using Diffusion Models

Text-to-speech (TTS) methods have shown promising results in voice cloning, but they require a large number of labeled text-speech pairs. Minimally-supervised speech synthesis decouples TTS by combining two types of discrete speech representations(semantic \& acoustic) and using two sequence-to-sequence tasks to enable training with minimal supervision. However, existing methods suffer from information redundancy and dimension explosion in semantic representation, and high-frequency waveform distortion in discrete acoustic representation. Autoregressive frameworks exhibit typical instability and uncontrollability issues. And non-autoregressive frameworks suffer from prosodic averaging caused by duration prediction models. To address these issues, we propose a minimally-supervised high-fidelity speech synthesis method, where all modules are constructed based on the diffusion models. The non-autoregressive framework enhances controllability, and the duration diffusion model enables diversified prosodic expression. Contrastive Token-Acoustic Pretraining (CTAP) is used as an intermediate semantic representation to solve the problems of information redundancy and dimension explosion in existing semantic coding methods. Mel-spectrogram is used as the acoustic representation. Both semantic and acoustic representations are predicted by continuous variable regression tasks to solve the problem of high-frequency fine-grained waveform distortion. Experimental results show that our proposed method outperforms the baseline method. We provide audio samples on our website.

OWSM-CTC: An Open Encoder-Only Speech Foundation Model for Speech Recognition, Translation, and Language Identification

There has been an increasing interest in large speech models that can perform multiple speech processing tasks in a single model. Such models usually adopt the encoder-decoder or decoder-only architecture due to their popularity and good performance in many domains. However, autoregressive models can be slower during inference compared to non-autoregressive models and also have potential risks of hallucination. Though prior studies observed promising results of non-autoregressive models for certain tasks at small scales, it remains unclear if they can be scaled to speech-to-text generation in diverse languages and tasks. Inspired by the Open Whisper-style Speech Model (OWSM) project, we propose OWSM-CTC, a novel encoder-only speech foundation model based on Connectionist Temporal Classification (CTC). It is trained on 180k hours of public audio data for multilingual automatic speech recognition (ASR), speech translation (ST), and language identification (LID). Compared to encoder-decoder OWSM, our OWSM-CTC achieves competitive results on ASR and up to 25% relative improvement on ST, while it is more robust and 3 to 4 times faster for inference. OWSM-CTC also improves the long-form ASR result with 20x speed-up. We will publicly release our codebase, pre-trained model, and training logs to promote open science in speech foundation models.