new

Get trending papers in your email inbox!

Subscribe

byAK and the research community

Mar 17

Crossing the Linguistic Causeway: Ethnonational Differences on Soundscape Attributes in Bahasa Melayu

Despite being neighbouring countries and sharing the language of Bahasa Melayu (ISO 639-3:ZSM), cultural and language education policy differences between Singapore and Malaysia led to differences in the translation of the "annoying" perceived affective quality (PAQ) attribute from English (ISO 639-3:ENG) to ZSM. This study expands upon the translation of the PAQ attributes from eng to ZSM in Stage 1 of the Soundscapes Attributes Translation Project (SATP) initiative, and presents the findings of Stage 2 listening tests that investigated ethnonational differences in the translated ZSM PAQ attributes and explored their circumplexity. A cross-cultural listening test was conducted with 100 ZSM speakers from Malaysia and Singapore using the common SATP protocol. The analysis revealed that Malaysian participants from non-native ethnicities (my:o) showed PAQ perceptions more similar to Singapore (sg) participants than native ethnic Malays (MY:M) in Malaysia. Differences between Singapore and Malaysian groups were primarily observed in stimuli related to water features, reflecting cultural and geographical variations. Besides variations in water source-dominant stimuli perception, disparities between MY:M and SG could be mainly attributed to vibrant scores. The findings also suggest that the adoption of region-specific translations, such as membingitkan in Singapore and menjengkelkan in Malaysia, adequately addressed differences in the annoying attribute, as significant differences were observed in one or fewer stimuli across ethnonational groups The circumplexity analysis indicated that the quasi-circumplex model better fit the data compared to the assumed equal angle quasi-circumplex model in ISO/TS 12913-3, although deviations were observed possibly due to respondents' unfamiliarity with the United Kingdom-centric context of the stimulus dataset...

Crossing the Linguistic Causeway: A Binational Approach for Translating Soundscape Attributes to Bahasa Melayu

Translation of perceptual descriptors such as the perceived affective quality attributes in the soundscape standard (ISO/TS 12913-2:2018) is an inherently intricate task, especially if the target language is used in multiple countries. Despite geographical proximity and a shared language of Bahasa Melayu (Standard Malay), differences in culture and language education policies between Singapore and Malaysia could invoke peculiarities in the affective appraisal of sounds. To generate provisional translations of the eight perceived affective attributes -- eventful, vibrant, pleasant, calm, uneventful, monotonous, annoying, and chaotic -- into Bahasa Melayu that is applicable in both Singapore and Malaysia, a binational expert-led approach supplemented by a quantitative evaluation framework was adopted. A set of preliminary translation candidates were developed via a four-stage process, firstly by a qualified translator, which was then vetted by linguistics experts, followed by examination via an experiential evaluation, and finally reviewed by the core research team. A total of 66 participants were then recruited cross-nationally to quantitatively evaluate the preliminary translation candidates. Of the eight attributes, cross-national differences were observed only in the translation of annoying. For instance, "menjengkelkan" was found to be significantly less understood in Singapore than in Malaysia, as well as less understandable than "membingitkan" within Singapore. Results of the quantitative evaluation also revealed the imperfect nature of foreign language translations for perceptual descriptors, which suggests a possibility for exploring corrective measures.

Singapore Soundscape Site Selection Survey (S5): Identification of Characteristic Soundscapes of Singapore via Weighted k-means Clustering

The ecological validity of soundscape studies usually rests on a choice of soundscapes that are representative of the perceptual space under investigation. For example, a soundscape pleasantness study might investigate locations with soundscapes ranging from "pleasant" to "annoying". The choice of soundscapes is typically researcher-led, but a participant-led process can reduce selection bias and improve result reliability. Hence, we propose a robust participant-led method to pinpoint characteristic soundscapes possessing arbitrary perceptual attributes. We validate our method by identifying Singaporean soundscapes spanning the perceptual quadrants generated from the "Pleasantness" and "Eventfulness" axes of the ISO 12913-2 circumplex model of soundscape perception, as perceived by local experts. From memory and experience, 67 participants first selected locations corresponding to each perceptual quadrant in each major planning region of Singapore. We then performed weighted k-means clustering on the selected locations, with weights for each location derived from previous frequencies and durations spent in each location by each participant. Weights hence acted as proxies for participant confidence. In total, 62 locations were thereby identified as suitable locations with characteristic soundscapes for further research utilizing the ISO 12913-2 perceptual quadrants. Audio-visual recordings and acoustic characterization of the soundscapes will be made in a future study.