- The Cross-lingual Conversation Summarization Challenge We propose the shared task of cross-lingual conversation summarization, ConvSumX Challenge, opening new avenues for researchers to investigate solutions that integrate conversation summarization and machine translation. This task can be particularly useful due to the emergence of online meetings and conferences. We construct a new benchmark, covering 2 real-world scenarios and 3 language directions, including a low-resource language. We hope that ConvSumX can motivate researches to go beyond English and break the barrier for non-English speakers to benefit from recent advances of conversation summarization. 7 authors · Apr 30, 2022
- Models and Datasets for Cross-Lingual Summarisation We present a cross-lingual summarisation corpus with long documents in a source language associated with multi-sentence summaries in a target language. The corpus covers twelve language pairs and directions for four European languages, namely Czech, English, French and German, and the methodology for its creation can be applied to several other languages. We derive cross-lingual document-summary instances from Wikipedia by combining lead paragraphs and articles' bodies from language aligned Wikipedia titles. We analyse the proposed cross-lingual summarisation task with automatic metrics and validate it with a human study. To illustrate the utility of our dataset we report experiments with multi-lingual pre-trained models in supervised, zero- and few-shot, and out-of-domain scenarios. 2 authors · Feb 19, 2022
- CrossSum: Beyond English-Centric Cross-Lingual Abstractive Text Summarization for 1500+ Language Pairs We present CrossSum, a large-scale cross-lingual abstractive summarization dataset comprising 1.7 million article-summary samples in 1500+ language pairs. We create CrossSum by aligning identical articles written in different languages via cross-lingual retrieval from a multilingual summarization dataset. We propose a multi-stage data sampling algorithm to effectively train a cross-lingual summarization model capable of summarizing an article in any target language. We also propose LaSE, a new metric for automatically evaluating model-generated summaries and showing a strong correlation with ROUGE. Performance on ROUGE and LaSE indicate that pretrained models fine-tuned on CrossSum consistently outperform baseline models, even when the source and target language pairs are linguistically distant. To the best of our knowledge, CrossSum is the largest cross-lingual summarization dataset and the first-ever that does not rely solely on English as the pivot language. We are releasing the dataset, alignment and training scripts, and the models to spur future research on cross-lingual abstractive summarization. The resources can be found at https://github.com/csebuetnlp/CrossSum. 6 authors · Dec 16, 2021
- ClidSum: A Benchmark Dataset for Cross-Lingual Dialogue Summarization We present ClidSum, a benchmark dataset for building cross-lingual summarization systems on dialogue documents. It consists of 67k+ dialogue documents from two subsets (i.e., SAMSum and MediaSum) and 112k+ annotated summaries in different target languages. Based on the proposed ClidSum, we introduce two benchmark settings for supervised and semi-supervised scenarios, respectively. We then build various baseline systems in different paradigms (pipeline and end-to-end) and conduct extensive experiments on ClidSum to provide deeper analyses. Furthermore, we propose mDialBART which extends mBART-50 (a multi-lingual BART) via further pre-training. The multiple objectives used in the further pre-training stage help the pre-trained model capture the structural characteristics as well as important content in dialogues and the transformation from source to the target language. Experimental results show the superiority of mDialBART, as an end-to-end model, outperforms strong pipeline models on ClidSum. Finally, we discuss specific challenges that current approaches faced with this task and give multiple promising directions for future research. We have released the dataset and code at https://github.com/krystalan/ClidSum. 7 authors · Feb 11, 2022
- WikiLingua: A New Benchmark Dataset for Cross-Lingual Abstractive Summarization We introduce WikiLingua, a large-scale, multilingual dataset for the evaluation of crosslingual abstractive summarization systems. We extract article and summary pairs in 18 languages from WikiHow, a high quality, collaborative resource of how-to guides on a diverse set of topics written by human authors. We create gold-standard article-summary alignments across languages by aligning the images that are used to describe each how-to step in an article. As a set of baselines for further studies, we evaluate the performance of existing cross-lingual abstractive summarization methods on our dataset. We further propose a method for direct crosslingual summarization (i.e., without requiring translation at inference time) by leveraging synthetic data and Neural Machine Translation as a pre-training step. Our method significantly outperforms the baseline approaches, while being more cost efficient during inference. 4 authors · Oct 6, 2020
- SemEval-2017 Task 1: Semantic Textual Similarity - Multilingual and Cross-lingual Focused Evaluation Semantic Textual Similarity (STS) measures the meaning similarity of sentences. Applications include machine translation (MT), summarization, generation, question answering (QA), short answer grading, semantic search, dialog and conversational systems. The STS shared task is a venue for assessing the current state-of-the-art. The 2017 task focuses on multilingual and cross-lingual pairs with one sub-track exploring MT quality estimation (MTQE) data. The task obtained strong participation from 31 teams, with 17 participating in all language tracks. We summarize performance and review a selection of well performing methods. Analysis highlights common errors, providing insight into the limitations of existing models. To support ongoing work on semantic representations, the STS Benchmark is introduced as a new shared training and evaluation set carefully selected from the corpus of English STS shared task data (2012-2017). 5 authors · Jul 31, 2017
- SAMSum Corpus: A Human-annotated Dialogue Dataset for Abstractive Summarization This paper introduces the SAMSum Corpus, a new dataset with abstractive dialogue summaries. We investigate the challenges it poses for automated summarization by testing several models and comparing their results with those obtained on a corpus of news articles. We show that model-generated summaries of dialogues achieve higher ROUGE scores than the model-generated summaries of news -- in contrast with human evaluators' judgement. This suggests that a challenging task of abstractive dialogue summarization requires dedicated models and non-standard quality measures. To our knowledge, our study is the first attempt to introduce a high-quality chat-dialogues corpus, manually annotated with abstractive summarizations, which can be used by the research community for further studies. 4 authors · Nov 27, 2019
- MLSUM: The Multilingual Summarization Corpus We present MLSUM, the first large-scale MultiLingual SUMmarization dataset. Obtained from online newspapers, it contains 1.5M+ article/summary pairs in five different languages -- namely, French, German, Spanish, Russian, Turkish. Together with English newspapers from the popular CNN/Daily mail dataset, the collected data form a large scale multilingual dataset which can enable new research directions for the text summarization community. We report cross-lingual comparative analyses based on state-of-the-art systems. These highlight existing biases which motivate the use of a multi-lingual dataset. 5 authors · Apr 30, 2020
- Baichuan2-Sum: Instruction Finetune Baichuan2-7B Model for Dialogue Summarization Large language models (LLMs) like Llama, Baichuan and Bloom models show remarkable ability with instruction fine-tuning in many natural language tasks. Nevertheless, for the dialogue summarization task, which aims to generate summaries for different roles in dialogue, most of the state-of-the-art methods conduct on small models (e.g Bart and Bert). Existing methods try to add task specified optimization on small models like adding global-local centrality score to models. In this paper, we propose an instruction fine-tuning model: Baichuan2-Sum, for role-oriented diaglouge summarization. By setting different instructions for different roles, the model can learn from the dialogue interactions and output the expected summaries. Furthermore, we applied NEFTune technique to add suitable noise during training to improve the results. The experiments demonstrate that the proposed model achieves the new state-of-the-art results on two public dialogue summarization datasets: CSDS and SAMSUM. We release our model and related codes to facilitate future studies on dialogue summarization task. 5 authors · Jan 27, 2024
1 Zero-Shot Cross-Lingual Summarization via Large Language Models Given a document in a source language, cross-lingual summarization (CLS) aims to generate a summary in a different target language. Recently, the emergence of Large Language Models (LLMs), such as GPT-3.5, ChatGPT and GPT-4, has attracted wide attention from the computational linguistics community. However, it is not yet known the performance of LLMs on CLS. In this report, we empirically use various prompts to guide LLMs to perform zero-shot CLS from different paradigms (i.e., end-to-end and pipeline), and provide a preliminary evaluation on the generated summaries. We find that ChatGPT and GPT-4 originally prefer to produce lengthy summaries with detailed information. These two LLMs can further balance informativeness and conciseness with the help of an interactive prompt, significantly improving their CLS performance. Experimental results on three widely-used CLS datasets show that GPT-4 achieves state-of-the-art zero-shot CLS performance, and performs competitively compared with the fine-tuned mBART-50. Moreover, we also find some multi-lingual and bilingual LLMs (i.e., BLOOMZ, ChatGLM-6B, Vicuna-13B and ChatYuan) have limited zero-shot CLS ability. Due to the composite nature of CLS, which requires models to perform summarization and translation simultaneously, accomplishing this task in a zero-shot manner is even a challenge for LLMs. Therefore, we sincerely hope and recommend future LLM research could use CLS as a testbed. 7 authors · Feb 27, 2023
1 Towards Unifying Multi-Lingual and Cross-Lingual Summarization To adapt text summarization to the multilingual world, previous work proposes multi-lingual summarization (MLS) and cross-lingual summarization (CLS). However, these two tasks have been studied separately due to the different definitions, which limits the compatible and systematic research on both of them. In this paper, we aim to unify MLS and CLS into a more general setting, i.e., many-to-many summarization (M2MS), where a single model could process documents in any language and generate their summaries also in any language. As the first step towards M2MS, we conduct preliminary studies to show that M2MS can better transfer task knowledge across different languages than MLS and CLS. Furthermore, we propose Pisces, a pre-trained M2MS model that learns language modeling, cross-lingual ability and summarization ability via three-stage pre-training. Experimental results indicate that our Pisces significantly outperforms the state-of-the-art baselines, especially in the zero-shot directions, where there is no training data from the source-language documents to the target-language summaries. 7 authors · May 16, 2023
2 Effective and Efficient Conversation Retrieval for Dialogue State Tracking with Implicit Text Summaries Few-shot dialogue state tracking (DST) with Large Language Models (LLM) relies on an effective and efficient conversation retriever to find similar in-context examples for prompt learning. Previous works use raw dialogue context as search keys and queries, and a retriever is fine-tuned with annotated dialogues to achieve superior performance. However, the approach is less suited for scaling to new domains or new annotation languages, where fine-tuning data is unavailable. To address this problem, we handle the task of conversation retrieval based on text summaries of the conversations. A LLM-based conversation summarizer is adopted for query and key generation, which enables effective maximum inner product search. To avoid the extra inference cost brought by LLM-based conversation summarization, we further distill a light-weight conversation encoder which produces query embeddings without decoding summaries for test conversations. We validate our retrieval approach on MultiWOZ datasets with GPT-Neo-2.7B and LLaMA-7B/30B. The experimental results show a significant improvement over relevant baselines in real few-shot DST settings. 5 authors · Feb 20, 2024
- Instructive Dialogue Summarization with Query Aggregations Conventional dialogue summarization methods directly generate summaries and do not consider user's specific interests. This poses challenges in cases where the users are more focused on particular topics or aspects. With the advancement of instruction-finetuned language models, we introduce instruction-tuning to dialogues to expand the capability set of dialogue summarization models. To overcome the scarcity of instructive dialogue summarization data, we propose a three-step approach to synthesize high-quality query-based summarization triples. This process involves summary-anchored query generation, query filtering, and query-based summary generation. By training a unified model called InstructDS (Instructive Dialogue Summarization) on three summarization datasets with multi-purpose instructive triples, we expand the capability of dialogue summarization models. We evaluate our method on four datasets, including dialogue summarization and dialogue reading comprehension. Experimental results show that our approach outperforms the state-of-the-art models and even models with larger sizes. Additionally, our model exhibits higher generalizability and faithfulness, as confirmed by human subjective evaluations. 3 authors · Oct 17, 2023
- Understanding Cross-Lingual Alignment -- A Survey Cross-lingual alignment, the meaningful similarity of representations across languages in multilingual language models, has been an active field of research in recent years. We survey the literature of techniques to improve cross-lingual alignment, providing a taxonomy of methods and summarising insights from throughout the field. We present different understandings of cross-lingual alignment and their limitations. We provide a qualitative summary of results from a large number of surveyed papers. Finally, we discuss how these insights may be applied not only to encoder models, where this topic has been heavily studied, but also to encoder-decoder or even decoder-only models, and argue that an effective trade-off between language-neutral and language-specific information is key. 3 authors · Apr 9, 2024
- DialogSum: A Real-Life Scenario Dialogue Summarization Dataset Proposal of large-scale datasets has facilitated research on deep neural models for news summarization. Deep learning can also be potentially useful for spoken dialogue summarization, which can benefit a range of real-life scenarios including customer service management and medication tracking. To this end, we propose DialogSum, a large-scale labeled dialogue summarization dataset. We conduct empirical analysis on DialogSum using state-of-the-art neural summarizers. Experimental results show unique challenges in dialogue summarization, such as spoken terms, special discourse structures, coreferences and ellipsis, pragmatics and social common sense, which require specific representation learning technologies to better deal with. 4 authors · May 14, 2021
- MediaSum: A Large-scale Media Interview Dataset for Dialogue Summarization MediaSum, a large-scale media interview dataset consisting of 463.6K transcripts with abstractive summaries. To create this dataset, we collect interview transcripts from NPR and CNN and employ the overview and topic descriptions as summaries. Compared with existing public corpora for dialogue summarization, our dataset is an order of magnitude larger and contains complex multi-party conversations from multiple domains. We conduct statistical analysis to demonstrate the unique positional bias exhibited in the transcripts of televised and radioed interviews. We also show that MediaSum can be used in transfer learning to improve a model's performance on other dialogue summarization tasks. 4 authors · Mar 10, 2021
15 Reuse Your Rewards: Reward Model Transfer for Zero-Shot Cross-Lingual Alignment Aligning language models (LMs) based on human-annotated preference data is a crucial step in obtaining practical and performant LM-based systems. However, multilingual human preference data are difficult to obtain at scale, making it challenging to extend this framework to diverse languages. In this work, we evaluate a simple approach for zero-shot cross-lingual alignment, where a reward model is trained on preference data in one source language and directly applied to other target languages. On summarization and open-ended dialog generation, we show that this method is consistently successful under comprehensive evaluation settings, including human evaluation: cross-lingually aligned models are preferred by humans over unaligned models on up to >70% of evaluation instances. We moreover find that a different-language reward model sometimes yields better aligned models than a same-language reward model. We also identify best practices when there is no language-specific data for even supervised finetuning, another component in alignment. 5 authors · Apr 18, 2024 1
- Abstractive Meeting Summarization: A Survey A system that could reliably identify and sum up the most important points of a conversation would be valuable in a wide variety of real-world contexts, from business meetings to medical consultations to customer service calls. Recent advances in deep learning, and especially the invention of encoder-decoder architectures, has significantly improved language generation systems, opening the door to improved forms of abstractive summarization, a form of summarization particularly well-suited for multi-party conversation. In this paper, we provide an overview of the challenges raised by the task of abstractive meeting summarization and of the data sets, models and evaluation metrics that have been used to tackle the problems. 4 authors · Aug 8, 2022
- The Interpreter Understands Your Meaning: End-to-end Spoken Language Understanding Aided by Speech Translation End-to-end spoken language understanding (SLU) remains elusive even with current large pretrained language models on text and speech, especially in multilingual cases. Machine translation has been established as a powerful pretraining objective on text as it enables the model to capture high-level semantics of the input utterance and associations between different languages, which is desired for speech models that work on lower-level acoustic frames. Motivated particularly by the task of cross-lingual SLU, we demonstrate that the task of speech translation (ST) is a good means of pretraining speech models for end-to-end SLU on both intra- and cross-lingual scenarios. By introducing ST, our models reach higher performance over baselines on monolingual and multilingual intent classification as well as spoken question answering using SLURP, MINDS-14, and NMSQA benchmarks. To verify the effectiveness of our methods, we also create new benchmark datasets from both synthetic and real sources, for speech summarization and low-resource/zero-shot transfer from English to French or Spanish. We further show the value of preserving knowledge for the ST pretraining task for better downstream performance, possibly using Bayesian transfer regularizers. 2 authors · May 16, 2023
- Prompting and Fine-Tuning of Small LLMs for Length-Controllable Telephone Call Summarization This paper explores the rapid development of a telephone call summarization system utilizing large language models (LLMs). Our approach involves initial experiments with prompting existing LLMs to generate summaries of telephone conversations, followed by the creation of a tailored synthetic training dataset utilizing stronger frontier models. We place special focus on the diversity of the generated data and on the ability to control the length of the generated summaries to meet various use-case specific requirements. The effectiveness of our method is evaluated using two state-of-the-art LLM-as-a-judge-based evaluation techniques to ensure the quality and relevance of the summaries. Our results show that fine-tuned Llama-2-7B-based summarization model performs on-par with GPT-4 in terms of factual accuracy, completeness and conciseness. Our findings demonstrate the potential for quickly bootstrapping a practical and efficient call summarization system. 5 authors · Oct 24, 2024
- EUR-Lex-Sum: A Multi- and Cross-lingual Dataset for Long-form Summarization in the Legal Domain Existing summarization datasets come with two main drawbacks: (1) They tend to focus on overly exposed domains, such as news articles or wiki-like texts, and (2) are primarily monolingual, with few multilingual datasets. In this work, we propose a novel dataset, called EUR-Lex-Sum, based on manually curated document summaries of legal acts from the European Union law platform (EUR-Lex). Documents and their respective summaries exist as cross-lingual paragraph-aligned data in several of the 24 official European languages, enabling access to various cross-lingual and lower-resourced summarization setups. We obtain up to 1,500 document/summary pairs per language, including a subset of 375 cross-lingually aligned legal acts with texts available in all 24 languages. In this work, the data acquisition process is detailed and key characteristics of the resource are compared to existing summarization resources. In particular, we illustrate challenging sub-problems and open questions on the dataset that could help the facilitation of future research in the direction of domain-specific cross-lingual summarization. Limited by the extreme length and language diversity of samples, we further conduct experiments with suitable extractive monolingual and cross-lingual baselines for future work. Code for the extraction as well as access to our data and baselines is available online at: https://github.com/achouhan93/eur-lex-sum. 3 authors · Oct 24, 2022
- Document-aligned Japanese-English Conversation Parallel Corpus Sentence-level (SL) machine translation (MT) has reached acceptable quality for many high-resourced languages, but not document-level (DL) MT, which is difficult to 1) train with little amount of DL data; and 2) evaluate, as the main methods and data sets focus on SL evaluation. To address the first issue, we present a document-aligned Japanese-English conversation corpus, including balanced, high-quality business conversation data for tuning and testing. As for the second issue, we manually identify the main areas where SL MT fails to produce adequate translations in lack of context. We then create an evaluation set where these phenomena are annotated to alleviate automatic evaluation of DL systems. We train MT models using our corpus to demonstrate how using context leads to improvements. 4 authors · Dec 11, 2020
- Benchmarking Abstractive Summarisation: A Dataset of Human-authored Summaries of Norwegian News Articles We introduce a dataset of high-quality human-authored summaries of news articles in Norwegian. The dataset is intended for benchmarking the abstractive summarisation capabilities of generative language models. Each document in the dataset is provided with three different candidate gold-standard summaries written by native Norwegian speakers, and all summaries are provided in both of the written variants of Norwegian -- Bokm{\aa}l and Nynorsk. The paper describes details on the data creation effort as well as an evaluation of existing open LLMs for Norwegian on the dataset. We also provide insights from a manual human evaluation, comparing human-authored to model-generated summaries. Our results indicate that the dataset provides a challenging LLM benchmark for Norwegian summarisation capabilities 5 authors · Jan 13
- Similarity of Sentence Representations in Multilingual LMs: Resolving Conflicting Literature and Case Study of Baltic Languages Low-resource languages, such as Baltic languages, benefit from Large Multilingual Models (LMs) that possess remarkable cross-lingual transfer performance capabilities. This work is an interpretation and analysis study into cross-lingual representations of Multilingual LMs. Previous works hypothesized that these LMs internally project representations of different languages into a shared cross-lingual space. However, the literature produced contradictory results. In this paper, we revisit the prior work claiming that "BERT is not an Interlingua" and show that different languages do converge to a shared space in such language models with another choice of pooling strategy or similarity index. Then, we perform cross-lingual representational analysis for the two most popular multilingual LMs employing 378 pairwise language comparisons. We discover that while most languages share joint cross-lingual space, some do not. However, we observe that Baltic languages do belong to that shared space. The code is available at https://github.com/TartuNLP/xsim. 2 authors · Sep 2, 2021
- Massively Multilingual Sentence Embeddings for Zero-Shot Cross-Lingual Transfer and Beyond We introduce an architecture to learn joint multilingual sentence representations for 93 languages, belonging to more than 30 different families and written in 28 different scripts. Our system uses a single BiLSTM encoder with a shared BPE vocabulary for all languages, which is coupled with an auxiliary decoder and trained on publicly available parallel corpora. This enables us to learn a classifier on top of the resulting embeddings using English annotated data only, and transfer it to any of the 93 languages without any modification. Our experiments in cross-lingual natural language inference (XNLI dataset), cross-lingual document classification (MLDoc dataset) and parallel corpus mining (BUCC dataset) show the effectiveness of our approach. We also introduce a new test set of aligned sentences in 112 languages, and show that our sentence embeddings obtain strong results in multilingual similarity search even for low-resource languages. Our implementation, the pre-trained encoder and the multilingual test set are available at https://github.com/facebookresearch/LASER 2 authors · Dec 26, 2018
- DialogLM: Pre-trained Model for Long Dialogue Understanding and Summarization Dialogue is an essential part of human communication and cooperation. Existing research mainly focuses on short dialogue scenarios in a one-on-one fashion. However, multi-person interactions in the real world, such as meetings or interviews, are frequently over a few thousand words. There is still a lack of corresponding research and powerful tools to understand and process such long dialogues. Therefore, in this work, we present a pre-training framework for long dialogue understanding and summarization. Considering the nature of long conversations, we propose a window-based denoising approach for generative pre-training. For a dialogue, it corrupts a window of text with dialogue-inspired noise, and guides the model to reconstruct this window based on the content of the remaining conversation. Furthermore, to process longer input, we augment the model with sparse attention which is combined with conventional attention in a hybrid manner. We conduct extensive experiments on five datasets of long dialogues, covering tasks of dialogue summarization, abstractive question answering and topic segmentation. Experimentally, we show that our pre-trained model DialogLM significantly surpasses the state-of-the-art models across datasets and tasks. Source code and all the pre-trained models are available on our GitHub repository (https://github.com/microsoft/DialogLM). 5 authors · Sep 6, 2021
- Exploring the Limits of ChatGPT for Query or Aspect-based Text Summarization Text summarization has been a crucial problem in natural language processing (NLP) for several decades. It aims to condense lengthy documents into shorter versions while retaining the most critical information. Various methods have been proposed for text summarization, including extractive and abstractive summarization. The emergence of large language models (LLMs) like GPT3 and ChatGPT has recently created significant interest in using these models for text summarization tasks. Recent studies goyal2022news, zhang2023benchmarking have shown that LLMs-generated news summaries are already on par with humans. However, the performance of LLMs for more practical applications like aspect or query-based summaries is underexplored. To fill this gap, we conducted an evaluation of ChatGPT's performance on four widely used benchmark datasets, encompassing diverse summaries from Reddit posts, news articles, dialogue meetings, and stories. Our experiments reveal that ChatGPT's performance is comparable to traditional fine-tuning methods in terms of Rouge scores. Moreover, we highlight some unique differences between ChatGPT-generated summaries and human references, providing valuable insights into the superpower of ChatGPT for diverse text summarization tasks. Our findings call for new directions in this area, and we plan to conduct further research to systematically examine the characteristics of ChatGPT-generated summaries through extensive human evaluation. 5 authors · Feb 15, 2023
- Multilingual Sentence-T5: Scalable Sentence Encoders for Multilingual Applications Prior work on multilingual sentence embedding has demonstrated that the efficient use of natural language inference (NLI) data to build high-performance models can outperform conventional methods. However, the potential benefits from the recent ``exponential'' growth of language models with billions of parameters have not yet been fully explored. In this paper, we introduce Multilingual Sentence T5 (m-ST5), as a larger model of NLI-based multilingual sentence embedding, by extending Sentence T5, an existing monolingual model. By employing the low-rank adaptation (LoRA) technique, we have achieved a successful scaling of the model's size to 5.7 billion parameters. We conducted experiments to evaluate the performance of sentence embedding and verified that the method outperforms the NLI-based prior approach. Furthermore, we also have confirmed a positive correlation between the size of the model and its performance. It was particularly noteworthy that languages with fewer resources or those with less linguistic similarity to English benefited more from the parameter increase. Our model is available at https://huggingface.co/pkshatech/m-ST5. 5 authors · Mar 26, 2024
- InfoXLM: An Information-Theoretic Framework for Cross-Lingual Language Model Pre-Training In this work, we present an information-theoretic framework that formulates cross-lingual language model pre-training as maximizing mutual information between multilingual-multi-granularity texts. The unified view helps us to better understand the existing methods for learning cross-lingual representations. More importantly, inspired by the framework, we propose a new pre-training task based on contrastive learning. Specifically, we regard a bilingual sentence pair as two views of the same meaning and encourage their encoded representations to be more similar than the negative examples. By leveraging both monolingual and parallel corpora, we jointly train the pretext tasks to improve the cross-lingual transferability of pre-trained models. Experimental results on several benchmarks show that our approach achieves considerably better performance. The code and pre-trained models are available at https://aka.ms/infoxlm. 10 authors · Jul 15, 2020
- MFAQ: a Multilingual FAQ Dataset In this paper, we present the first multilingual FAQ dataset publicly available. We collected around 6M FAQ pairs from the web, in 21 different languages. Although this is significantly larger than existing FAQ retrieval datasets, it comes with its own challenges: duplication of content and uneven distribution of topics. We adopt a similar setup as Dense Passage Retrieval (DPR) and test various bi-encoders on this dataset. Our experiments reveal that a multilingual model based on XLM-RoBERTa achieves the best results, except for English. Lower resources languages seem to learn from one another as a multilingual model achieves a higher MRR than language-specific ones. Our qualitative analysis reveals the brittleness of the model on simple word changes. We publicly release our dataset, model and training script. 4 authors · Sep 27, 2021
- MDIA: A Benchmark for Multilingual Dialogue Generation in 46 Languages Owing to the lack of corpora for low-resource languages, current works on dialogue generation have mainly focused on English. In this paper, we present mDIA, the first large-scale multilingual benchmark for dialogue generation across low- to high-resource languages. It covers real-life conversations in 46 languages across 19 language families. We present baseline results obtained by fine-tuning the multilingual, non-dialogue-focused pre-trained model mT5 as well as English-centric, dialogue-focused pre-trained chatbot DialoGPT. The results show that mT5-based models perform better on sacreBLEU and BertScore but worse on diversity. Even though promising results are found in few-shot and zero-shot scenarios, there is a large gap between the generation quality in English and other languages. We hope that the release of mDIA could encourage more works on multilingual dialogue generation to promote language diversity. 5 authors · Aug 27, 2022
- Beyond Contrastive Learning: A Variational Generative Model for Multilingual Retrieval Contrastive learning has been successfully used for retrieval of semantically aligned sentences, but it often requires large batch sizes or careful engineering to work well. In this paper, we instead propose a generative model for learning multilingual text embeddings which can be used to retrieve or score sentence pairs. Our model operates on parallel data in N languages and, through an approximation we introduce, efficiently encourages source separation in this multilingual setting, separating semantic information that is shared between translations from stylistic or language-specific variation. We show careful large-scale comparisons between contrastive and generation-based approaches for learning multilingual text embeddings, a comparison that has not been done to the best of our knowledge despite the popularity of these approaches. We evaluate this method on a suite of tasks including semantic similarity, bitext mining, and cross-lingual question retrieval -- the last of which we introduce in this paper. Overall, our Variational Multilingual Source-Separation Transformer (VMSST) model outperforms both a strong contrastive and generative baseline on these tasks. 5 authors · Dec 20, 2022
- InfoCTM: A Mutual Information Maximization Perspective of Cross-Lingual Topic Modeling Cross-lingual topic models have been prevalent for cross-lingual text analysis by revealing aligned latent topics. However, most existing methods suffer from producing repetitive topics that hinder further analysis and performance decline caused by low-coverage dictionaries. In this paper, we propose the Cross-lingual Topic Modeling with Mutual Information (InfoCTM). Instead of the direct alignment in previous work, we propose a topic alignment with mutual information method. This works as a regularization to properly align topics and prevent degenerate topic representations of words, which mitigates the repetitive topic issue. To address the low-coverage dictionary issue, we further propose a cross-lingual vocabulary linking method that finds more linked cross-lingual words for topic alignment beyond the translations of a given dictionary. Extensive experiments on English, Chinese, and Japanese datasets demonstrate that our method outperforms state-of-the-art baselines, producing more coherent, diverse, and well-aligned topics and showing better transferability for cross-lingual classification tasks. 6 authors · Apr 7, 2023
- DialogSum Challenge: Results of the Dialogue Summarization Shared Task We report the results of DialogSum Challenge, the shared task on summarizing real-life scenario dialogues at INLG 2022. Four teams participate in this shared task and three submit their system reports, exploring different methods to improve the performance of dialogue summarization. Although there is a great improvement over the baseline models regarding automatic evaluation metrics, such as Rouge scores, we find that there is a salient gap between model generated outputs and human annotated summaries by human evaluation from multiple aspects. These findings demonstrate the difficulty of dialogue summarization and suggest that more fine-grained evaluatuion metrics are in need. 4 authors · Aug 7, 2022
1 XNLI: Evaluating Cross-lingual Sentence Representations State-of-the-art natural language processing systems rely on supervision in the form of annotated data to learn competent models. These models are generally trained on data in a single language (usually English), and cannot be directly used beyond that language. Since collecting data in every language is not realistic, there has been a growing interest in cross-lingual language understanding (XLU) and low-resource cross-language transfer. In this work, we construct an evaluation set for XLU by extending the development and test sets of the Multi-Genre Natural Language Inference Corpus (MultiNLI) to 15 languages, including low-resource languages such as Swahili and Urdu. We hope that our dataset, dubbed XNLI, will catalyze research in cross-lingual sentence understanding by providing an informative standard evaluation task. In addition, we provide several baselines for multilingual sentence understanding, including two based on machine translation systems, and two that use parallel data to train aligned multilingual bag-of-words and LSTM encoders. We find that XNLI represents a practical and challenging evaluation suite, and that directly translating the test data yields the best performance among available baselines. 7 authors · Sep 13, 2018
- Cross-lingual Argumentation Mining: Machine Translation (and a bit of Projection) is All You Need! Argumentation mining (AM) requires the identification of complex discourse structures and has lately been applied with success monolingually. In this work, we show that the existing resources are, however, not adequate for assessing cross-lingual AM, due to their heterogeneity or lack of complexity. We therefore create suitable parallel corpora by (human and machine) translating a popular AM dataset consisting of persuasive student essays into German, French, Spanish, and Chinese. We then compare (i) annotation projection and (ii) bilingual word embeddings based direct transfer strategies for cross-lingual AM, finding that the former performs considerably better and almost eliminates the loss from cross-lingual transfer. Moreover, we find that annotation projection works equally well when using either costly human or cheap machine translations. Our code and data are available at http://github.com/UKPLab/coling2018-xling_argument_mining. 4 authors · Jul 24, 2018
- MULTI3NLU++: A Multilingual, Multi-Intent, Multi-Domain Dataset for Natural Language Understanding in Task-Oriented Dialogue Task-oriented dialogue (TOD) systems have been applied in a range of domains to support human users to achieve specific goals. Systems are typically constructed for a single domain or language and do not generalise well beyond this. Their extension to other languages in particular is restricted by the lack of available training data for many of the world's languages. To support work on Natural Language Understanding (NLU) in TOD across multiple languages and domains simultaneously, we constructed MULTI3NLU++, a multilingual, multi-intent, multi-domain dataset. MULTI3NLU++ extends the English-only NLU++ dataset to include manual translations into a range of high, medium and low resource languages (Spanish, Marathi, Turkish and Amharic), in two domains (banking and hotels). MULTI3NLU++ inherits the multi-intent property of NLU++, where an utterance may be labelled with multiple intents, providing a more realistic representation of a user's goals and aligning with the more complex tasks that commercial systems aim to model. We use MULTI3NLU++ to benchmark state-of-the-art multilingual language models as well as Machine Translation and Question Answering systems for the NLU task of intent detection for TOD systems in the multilingual setting. The results demonstrate the challenging nature of the dataset, particularly in the low-resource language setting. 6 authors · Dec 20, 2022
- mLUKE: The Power of Entity Representations in Multilingual Pretrained Language Models Recent studies have shown that multilingual pretrained language models can be effectively improved with cross-lingual alignment information from Wikipedia entities. However, existing methods only exploit entity information in pretraining and do not explicitly use entities in downstream tasks. In this study, we explore the effectiveness of leveraging entity representations for downstream cross-lingual tasks. We train a multilingual language model with 24 languages with entity representations and show the model consistently outperforms word-based pretrained models in various cross-lingual transfer tasks. We also analyze the model and the key insight is that incorporating entity representations into the input allows us to extract more language-agnostic features. We also evaluate the model with a multilingual cloze prompt task with the mLAMA dataset. We show that entity-based prompt elicits correct factual knowledge more likely than using only word representations. Our source code and pretrained models are available at https://github.com/studio-ousia/luke. 3 authors · Oct 15, 2021
- Liputan6: A Large-scale Indonesian Dataset for Text Summarization In this paper, we introduce a large-scale Indonesian summarization dataset. We harvest articles from Liputan6.com, an online news portal, and obtain 215,827 document-summary pairs. We leverage pre-trained language models to develop benchmark extractive and abstractive summarization methods over the dataset with multilingual and monolingual BERT-based models. We include a thorough error analysis by examining machine-generated summaries that have low ROUGE scores, and expose both issues with ROUGE it-self, as well as with extractive and abstractive summarization models. 3 authors · Nov 1, 2020
- L3Cube-IndicSBERT: A simple approach for learning cross-lingual sentence representations using multilingual BERT The multilingual Sentence-BERT (SBERT) models map different languages to common representation space and are useful for cross-language similarity and mining tasks. We propose a simple yet effective approach to convert vanilla multilingual BERT models into multilingual sentence BERT models using synthetic corpus. We simply aggregate translated NLI or STS datasets of the low-resource target languages together and perform SBERT-like fine-tuning of the vanilla multilingual BERT model. We show that multilingual BERT models are inherent cross-lingual learners and this simple baseline fine-tuning approach without explicit cross-lingual training yields exceptional cross-lingual properties. We show the efficacy of our approach on 10 major Indic languages and also show the applicability of our approach to non-Indic languages German and French. Using this approach, we further present L3Cube-IndicSBERT, the first multilingual sentence representation model specifically for Indian languages Hindi, Marathi, Kannada, Telugu, Malayalam, Tamil, Gujarati, Odia, Bengali, and Punjabi. The IndicSBERT exhibits strong cross-lingual capabilities and performs significantly better than alternatives like LaBSE, LASER, and paraphrase-multilingual-mpnet-base-v2 on Indic cross-lingual and monolingual sentence similarity tasks. We also release monolingual SBERT models for each of the languages and show that IndicSBERT performs competitively with its monolingual counterparts. These models have been evaluated using embedding similarity scores and classification accuracy. 5 authors · Apr 22, 2023
- Cross-lingual Back-Parsing: Utterance Synthesis from Meaning Representation for Zero-Resource Semantic Parsing Recent efforts have aimed to utilize multilingual pretrained language models (mPLMs) to extend semantic parsing (SP) across multiple languages without requiring extensive annotations. However, achieving zero-shot cross-lingual transfer for SP remains challenging, leading to a performance gap between source and target languages. In this study, we propose Cross-Lingual Back-Parsing (CBP), a novel data augmentation methodology designed to enhance cross-lingual transfer for SP. Leveraging the representation geometry of the mPLMs, CBP synthesizes target language utterances from source meaning representations. Our methodology effectively performs cross-lingual data augmentation in challenging zero-resource settings, by utilizing only labeled data in the source language and monolingual corpora. Extensive experiments on two cross-language SP benchmarks (Mschema2QA and Xspider) demonstrate that CBP brings substantial gains in the target language. Further analysis of the synthesized utterances shows that our method successfully generates target language utterances with high slot value alignment rates while preserving semantic integrity. Our codes and data are publicly available at https://github.com/deokhk/CBP. 4 authors · Oct 1, 2024
- XPersona: Evaluating Multilingual Personalized Chatbot Personalized dialogue systems are an essential step toward better human-machine interaction. Existing personalized dialogue agents rely on properly designed conversational datasets, which are mostly monolingual (e.g., English), which greatly limits the usage of conversational agents in other languages. In this paper, we propose a multi-lingual extension of Persona-Chat, namely XPersona. Our dataset includes persona conversations in six different languages other than English for building and evaluating multilingual personalized agents. We experiment with both multilingual and cross-lingual trained baselines, and evaluate them against monolingual and translation-pipeline models using both automatic and human evaluation. Experimental results show that the multilingual trained models outperform the translation-pipeline and that they are on par with the monolingual models, with the advantage of having a single model across multiple languages. On the other hand, the state-of-the-art cross-lingual trained models achieve inferior performance to the other models, showing that cross-lingual conversation modeling is a challenging task. We hope that our dataset and baselines will accelerate research in multilingual dialogue systems. 8 authors · Mar 17, 2020
- Key-Element-Informed sLLM Tuning for Document Summarization Remarkable advances in large language models (LLMs) have enabled high-quality text summarization. However, this capability is currently accessible only through LLMs of substantial size or proprietary LLMs with usage fees. In response, smaller-scale LLMs (sLLMs) of easy accessibility and low costs have been extensively studied, yet they often suffer from missing key information and entities, i.e., low relevance, in particular, when input documents are long. We hence propose a key-element-informed instruction tuning for summarization, so-called KEITSum, which identifies key elements in documents and instructs sLLM to generate summaries capturing these key elements. Experimental results on dialogue and news datasets demonstrate that sLLM with KEITSum indeed provides high-quality summarization with higher relevance and less hallucinations, competitive to proprietary LLM. 5 authors · Jun 7, 2024
- Augmenting Passage Representations with Query Generation for Enhanced Cross-Lingual Dense Retrieval Effective cross-lingual dense retrieval methods that rely on multilingual pre-trained language models (PLMs) need to be trained to encompass both the relevance matching task and the cross-language alignment task. However, cross-lingual data for training is often scarcely available. In this paper, rather than using more cross-lingual data for training, we propose to use cross-lingual query generation to augment passage representations with queries in languages other than the original passage language. These augmented representations are used at inference time so that the representation can encode more information across the different target languages. Training of a cross-lingual query generator does not require additional training data to that used for the dense retriever. The query generator training is also effective because the pre-training task for the generator (T5 text-to-text training) is very similar to the fine-tuning task (generation of a query). The use of the generator does not increase query latency at inference and can be combined with any cross-lingual dense retrieval method. Results from experiments on a benchmark cross-lingual information retrieval dataset show that our approach can improve the effectiveness of existing cross-lingual dense retrieval methods. Implementation of our methods, along with all generated query files are made publicly available at https://github.com/ielab/xQG4xDR. 3 authors · May 6, 2023
13 TofuEval: Evaluating Hallucinations of LLMs on Topic-Focused Dialogue Summarization Single document news summarization has seen substantial progress on faithfulness in recent years, driven by research on the evaluation of factual consistency, or hallucinations. We ask whether these advances carry over to other text summarization domains. We propose a new evaluation benchmark on topic-focused dialogue summarization, generated by LLMs of varying sizes. We provide binary sentence-level human annotations of the factual consistency of these summaries along with detailed explanations of factually inconsistent sentences. Our analysis shows that existing LLMs hallucinate significant amounts of factual errors in the dialogue domain, regardless of the model's size. On the other hand, when LLMs, including GPT-4, serve as binary factual evaluators, they perform poorly and can be outperformed by prevailing state-of-the-art specialized factuality evaluation metrics. Finally, we conducted an analysis of hallucination types with a curated error taxonomy. We find that there are diverse errors and error distributions in model-generated summaries and that non-LLM based metrics can capture all error types better than LLM-based evaluators. 14 authors · Feb 20, 2024 4
- Optimal Transport Posterior Alignment for Cross-lingual Semantic Parsing Cross-lingual semantic parsing transfers parsing capability from a high-resource language (e.g., English) to low-resource languages with scarce training data. Previous work has primarily considered silver-standard data augmentation or zero-shot methods, however, exploiting few-shot gold data is comparatively unexplored. We propose a new approach to cross-lingual semantic parsing by explicitly minimizing cross-lingual divergence between probabilistic latent variables using Optimal Transport. We demonstrate how this direct guidance improves parsing from natural languages using fewer examples and less training. We evaluate our method on two datasets, MTOP and MultiATIS++SQL, establishing state-of-the-art results under a few-shot cross-lingual regime. Ablation studies further reveal that our method improves performance even without parallel input translations. In addition, we show that our model better captures cross-lingual structure in the latent space to improve semantic representation similarity. 3 authors · Jul 9, 2023
- Factual Dialogue Summarization via Learning from Large Language Models Factual consistency is an important quality in dialogue summarization. Large language model (LLM)-based automatic text summarization models generate more factually consistent summaries compared to those by smaller pretrained language models, but they face deployment challenges in real-world applications due to privacy or resource constraints. In this paper, we investigate the use of symbolic knowledge distillation to improve the factual consistency of smaller pretrained models for dialogue summarization. We employ zero-shot learning to extract symbolic knowledge from LLMs, generating both factually consistent (positive) and inconsistent (negative) summaries. We then apply two contrastive learning objectives on these summaries to enhance smaller summarization models. Experiments with BART, PEGASUS, and Flan-T5 indicate that our approach surpasses strong baselines that rely on complex data augmentation strategies. Our approach achieves better factual consistency while maintaining coherence, fluency, and relevance, as confirmed by various automatic evaluation metrics. We also provide access to the data and code to facilitate future research. 3 authors · Jun 20, 2024 2
- Dialogue Summaries as Dialogue States (DS2), Template-Guided Summarization for Few-shot Dialogue State Tracking Annotating task-oriented dialogues is notorious for the expensive and difficult data collection process. Few-shot dialogue state tracking (DST) is a realistic solution to this problem. In this paper, we hypothesize that dialogue summaries are essentially unstructured dialogue states; hence, we propose to reformulate dialogue state tracking as a dialogue summarization problem. To elaborate, we train a text-to-text language model with synthetic template-based dialogue summaries, generated by a set of rules from the dialogue states. Then, the dialogue states can be recovered by inversely applying the summary generation rules. We empirically show that our method DS2 outperforms previous works on few-shot DST in MultiWoZ 2.0 and 2.1, in both cross-domain and multi-domain settings. Our method also exhibits vast speedup during both training and inference as it can generate all states at once. Finally, based on our analysis, we discover that the naturalness of the summary templates plays a key role for successful training. 5 authors · Mar 3, 2022
1 X-METRA-ADA: Cross-lingual Meta-Transfer Learning Adaptation to Natural Language Understanding and Question Answering Multilingual models, such as M-BERT and XLM-R, have gained increasing popularity, due to their zero-shot cross-lingual transfer learning capabilities. However, their generalization ability is still inconsistent for typologically diverse languages and across different benchmarks. Recently, meta-learning has garnered attention as a promising technique for enhancing transfer learning under low-resource scenarios: particularly for cross-lingual transfer in Natural Language Understanding (NLU). In this work, we propose X-METRA-ADA, a cross-lingual MEta-TRAnsfer learning ADAptation approach for NLU. Our approach adapts MAML, an optimization-based meta-learning approach, to learn to adapt to new languages. We extensively evaluate our framework on two challenging cross-lingual NLU tasks: multilingual task-oriented dialog and typologically diverse question answering. We show that our approach outperforms naive fine-tuning, reaching competitive performance on both tasks for most languages. Our analysis reveals that X-METRA-ADA can leverage limited data for faster adaptation. 6 authors · Apr 19, 2021
- Sequence-to-Sequence Resources for Catalan In this work, we introduce sequence-to-sequence language resources for Catalan, a moderately under-resourced language, towards two tasks, namely: Summarization and Machine Translation (MT). We present two new abstractive summarization datasets in the domain of newswire. We also introduce a parallel Catalan-English corpus, paired with three different brand new test sets. Finally, we evaluate the data presented with competing state of the art models, and we develop baselines for these tasks using a newly created Catalan BART. We release the resulting resources of this work under open license to encourage the development of language technology in Catalan. 5 authors · Feb 14, 2022
- Czech Dataset for Cross-lingual Subjectivity Classification In this paper, we introduce a new Czech subjectivity dataset of 10k manually annotated subjective and objective sentences from movie reviews and descriptions. Our prime motivation is to provide a reliable dataset that can be used with the existing English dataset as a benchmark to test the ability of pre-trained multilingual models to transfer knowledge between Czech and English and vice versa. Two annotators annotated the dataset reaching 0.83 of the Cohen's appa inter-annotator agreement. To the best of our knowledge, this is the first subjectivity dataset for the Czech language. We also created an additional dataset that consists of 200k automatically labeled sentences. Both datasets are freely available for research purposes. Furthermore, we fine-tune five pre-trained BERT-like models to set a monolingual baseline for the new dataset and we achieve 93.56% of accuracy. We fine-tune models on the existing English dataset for which we obtained results that are on par with the current state-of-the-art results. Finally, we perform zero-shot cross-lingual subjectivity classification between Czech and English to verify the usability of our dataset as the cross-lingual benchmark. We compare and discuss the cross-lingual and monolingual results and the ability of multilingual models to transfer knowledge between languages. 2 authors · Apr 29, 2022
- LuxEmbedder: A Cross-Lingual Approach to Enhanced Luxembourgish Sentence Embeddings Sentence embedding models play a key role in various Natural Language Processing tasks, such as in Topic Modeling, Document Clustering and Recommendation Systems. However, these models rely heavily on parallel data, which can be scarce for many low-resource languages, including Luxembourgish. This scarcity results in suboptimal performance of monolingual and cross-lingual sentence embedding models for these languages. To address this issue, we compile a relatively small but high-quality human-generated cross-lingual parallel dataset to train \tool, an enhanced sentence embedding model for Luxembourgish with strong cross-lingual capabilities. Additionally, we present evidence suggesting that including low-resource languages in parallel training datasets can be more advantageous for other low-resource languages than relying solely on high-resource language pairs. Furthermore, recognizing the lack of sentence embedding benchmarks for low-resource languages, we create a paraphrase detection benchmark specifically for Luxembourgish, aiming to partially fill this gap and promote further research. 4 authors · Dec 4, 2024
- KoDialogBench: Evaluating Conversational Understanding of Language Models with Korean Dialogue Benchmark As language models are often deployed as chatbot assistants, it becomes a virtue for models to engage in conversations in a user's first language. While these models are trained on a wide range of languages, a comprehensive evaluation of their proficiency in low-resource languages such as Korean has been lacking. In this work, we introduce KoDialogBench, a benchmark designed to assess language models' conversational capabilities in Korean. To this end, we collect native Korean dialogues on daily topics from public sources, or translate dialogues from other languages. We then structure these conversations into diverse test datasets, spanning from dialogue comprehension to response selection tasks. Leveraging the proposed benchmark, we conduct extensive evaluations and analyses of various language models to measure a foundational understanding of Korean dialogues. Experimental results indicate that there exists significant room for improvement in models' conversation skills. Furthermore, our in-depth comparisons across different language models highlight the effectiveness of recent training techniques in enhancing conversational proficiency. We anticipate that KoDialogBench will promote the progress towards conversation-aware Korean language models. 3 authors · Feb 27, 2024
1 Abstractive Text Summarization Using the BRIO Training Paradigm Summary sentences produced by abstractive summarization models may be coherent and comprehensive, but they lack control and rely heavily on reference summaries. The BRIO training paradigm assumes a non-deterministic distribution to reduce the model's dependence on reference summaries, and improve model performance during inference. This paper presents a straightforward but effective technique to improve abstractive summaries by fine-tuning pre-trained language models, and training them with the BRIO paradigm. We build a text summarization dataset for Vietnamese, called VieSum. We perform experiments with abstractive summarization models trained with the BRIO paradigm on the CNNDM and the VieSum datasets. The results show that the models, trained on basic hardware, outperform all existing abstractive summarization models, especially for Vietnamese. 4 authors · May 23, 2023
- Dialogs Re-enacted Across Languages To support machine learning of cross-language prosodic mappings and other ways to improve speech-to-speech translation, we present a protocol for collecting closely matched pairs of utterances across languages, a description of the resulting data collection and its public release, and some observations and musings. This report is intended for: people using this corpus, people extending this corpus, and people designing similar collections of bilingual dialog data. 4 authors · Nov 18, 2022
- PMIndiaSum: Multilingual and Cross-lingual Headline Summarization for Languages in India This paper introduces PMIndiaSum, a new multilingual and massively parallel headline summarization corpus focused on languages in India. Our corpus covers four language families, 14 languages, and the largest to date, 196 language pairs. It provides a testing ground for all cross-lingual pairs. We detail our workflow to construct the corpus, including data acquisition, processing, and quality assurance. Furthermore, we publish benchmarks for monolingual, cross-lingual, and multilingual summarization by fine-tuning, prompting, as well as translate-and-summarize. Experimental results confirm the crucial role of our data in aiding the summarization of Indian texts. Our dataset is publicly available and can be freely modified and re-distributed. 6 authors · May 15, 2023
12 In-Context Example Selection via Similarity Search Improves Low-Resource Machine Translation The ability of generative large language models (LLMs) to perform in-context learning has given rise to a large body of research into how best to prompt models for various natural language processing tasks. In this paper, we focus on machine translation (MT), a task that has been shown to benefit from in-context translation examples. However no systematic studies have been published on how best to select examples, and mixed results have been reported on the usefulness of similarity-based selection over random selection. We provide a study covering multiple LLMs and multiple in-context example retrieval strategies, comparing multilingual sentence embeddings. We cover several language directions, representing different levels of language resourcedness (English into French, German, Swahili and Wolof). Contrarily to previously published results, we find that sentence embedding similarity can improve MT, especially for low-resource language directions, and discuss the balance between selection pool diversity and quality. We also highlight potential problems with the evaluation of LLM-based MT and suggest a more appropriate evaluation protocol, adapting the COMET metric to the evaluation of LLMs. Code and outputs are freely available at https://github.com/ArmelRandy/ICL-MT. 3 authors · Aug 1, 2024 2
1 Massively Multilingual Lexical Specialization of Multilingual Transformers While pretrained language models (PLMs) primarily serve as general-purpose text encoders that can be fine-tuned for a wide variety of downstream tasks, recent work has shown that they can also be rewired to produce high-quality word representations (i.e., static word embeddings) and yield good performance in type-level lexical tasks. While existing work primarily focused on the lexical specialization of monolingual PLMs with immense quantities of monolingual constraints, in this work we expose massively multilingual transformers (MMTs, e.g., mBERT or XLM-R) to multilingual lexical knowledge at scale, leveraging BabelNet as the readily available rich source of multilingual and cross-lingual type-level lexical knowledge. Concretely, we use BabelNet's multilingual synsets to create synonym pairs (or synonym-gloss pairs) across 50 languages and then subject the MMTs (mBERT and XLM-R) to a lexical specialization procedure guided by a contrastive objective. We show that such massively multilingual lexical specialization brings substantial gains in two standard cross-lingual lexical tasks, bilingual lexicon induction and cross-lingual word similarity, as well as in cross-lingual sentence retrieval. Crucially, we observe gains for languages unseen in specialization, indicating that multilingual lexical specialization enables generalization to languages with no lexical constraints. In a series of subsequent controlled experiments, we show that the number of specialization constraints plays a much greater role than the set of languages from which they originate. 3 authors · Aug 1, 2022
- MixSumm: Topic-based Data Augmentation using LLMs for Low-resource Extractive Text Summarization Low-resource extractive text summarization is a vital but heavily underexplored area of research. Prior literature either focuses on abstractive text summarization or prompts a large language model (LLM) like GPT-3 directly to generate summaries. In this work, we propose MixSumm for low-resource extractive text summarization. Specifically, MixSumm prompts an open-source LLM, LLaMA-3-70b, to generate documents that mix information from multiple topics as opposed to generating documents without mixup, and then trains a summarization model on the generated dataset. We use ROUGE scores and L-Eval, a reference-free LLaMA-3-based evaluation method to measure the quality of generated summaries. We conduct extensive experiments on a challenging text summarization benchmark comprising the TweetSumm, WikiHow, and ArXiv/PubMed datasets and show that our LLM-based data augmentation framework outperforms recent prompt-based approaches for low-resource extractive summarization. Additionally, our results also demonstrate effective knowledge distillation from LLaMA-3-70b to a small BERT-based extractive summarizer. 2 authors · Jul 9, 2024
- From News to Summaries: Building a Hungarian Corpus for Extractive and Abstractive Summarization Training summarization models requires substantial amounts of training data. However for less resourceful languages like Hungarian, openly available models and datasets are notably scarce. To address this gap our paper introduces HunSum-2 an open-source Hungarian corpus suitable for training abstractive and extractive summarization models. The dataset is assembled from segments of the Common Crawl corpus undergoing thorough cleaning, preprocessing and deduplication. In addition to abstractive summarization we generate sentence-level labels for extractive summarization using sentence similarity. We train baseline models for both extractive and abstractive summarization using the collected dataset. To demonstrate the effectiveness of the trained models, we perform both quantitative and qualitative evaluation. Our dataset, models and code are publicly available, encouraging replication, further research, and real-world applications across various domains. 5 authors · Apr 4, 2024
- Democratizing LLMs for Low-Resource Languages by Leveraging their English Dominant Abilities with Linguistically-Diverse Prompts Large language models (LLMs) are known to effectively perform tasks by simply observing few exemplars. However, in low-resource languages, obtaining such hand-picked exemplars can still be challenging, where unsupervised techniques may be necessary. Moreover, competent generative capabilities of LLMs are observed only in high-resource languages, while their performances among under-represented languages fall behind due to pre-training data imbalance. To elicit LLMs' ability onto low-resource languages without any supervised data, we propose to assemble synthetic exemplars from a diverse set of high-resource languages to prompt the LLMs to translate from any language into English. These prompts are then used to create intra-lingual exemplars to perform tasks in the target languages. Our unsupervised prompting method performs on par with supervised few-shot learning in LLMs of different sizes for translations between English and 13 Indic and 21 African low-resource languages. We also show that fine-tuning a 7B model on data generated from our method helps it perform competitively with a 175B model. In non-English translation tasks, our method even outperforms supervised prompting by up to 3 chrF++ in many low-resource languages. When evaluated on zero-shot multilingual summarization, our method surpasses other English-pivoting baselines by up to 4 ROUGE-L and is also favored by GPT-4. 4 authors · Jun 20, 2023
- Multilingual Event Linking to Wikidata We present a task of multilingual linking of events to a knowledge base. We automatically compile a large-scale dataset for this task, comprising of 1.8M mentions across 44 languages referring to over 10.9K events from Wikidata. We propose two variants of the event linking task: 1) multilingual, where event descriptions are from the same language as the mention, and 2) crosslingual, where all event descriptions are in English. On the two proposed tasks, we compare multiple event linking systems including BM25+ (Lv and Zhai, 2011) and multilingual adaptations of the biencoder and crossencoder architectures from BLINK (Wu et al., 2020). In our experiments on the two task variants, we find both biencoder and crossencoder models significantly outperform the BM25+ baseline. Our results also indicate that the crosslingual task is in general more challenging than the multilingual task. To test the out-of-domain generalization of the proposed linking systems, we additionally create a Wikinews-based evaluation set. We present qualitative analysis highlighting various aspects captured by the proposed dataset, including the need for temporal reasoning over context and tackling diverse event descriptions across languages. 3 authors · Apr 13, 2022
- Guide-to-Explain for Controllable Summarization Recently, large language models (LLMs) have demonstrated remarkable performance in abstractive summarization tasks. However, controllable summarization with LLMs remains underexplored, limiting their ability to generate summaries that align with specific user preferences. In this paper, we first investigate the capability of LLMs to control diverse attributes, revealing that they encounter greater challenges with numerical attributes, such as length and extractiveness, compared to linguistic attributes. To address this challenge, we propose a guide-to-explain framework (GTE) for controllable summarization. Our GTE framework enables the model to identify misaligned attributes in the initial draft and guides it in explaining errors in the previous output. Based on this reflection, the model generates a well-adjusted summary. As a result, by allowing the model to reflect on its misalignment, we generate summaries that satisfy the desired attributes in surprisingly fewer iterations than other iterative methods solely using LLMs. 6 authors · Nov 19, 2024
1 Prompt-Tuning Can Be Much Better Than Fine-Tuning on Cross-lingual Understanding With Multilingual Language Models Pre-trained multilingual language models show significant performance gains for zero-shot cross-lingual model transfer on a wide range of natural language understanding (NLU) tasks. Previously, for zero-shot cross-lingual evaluation, pre-trained models are only fine-tuned on English data and tested on a variety of target languages. In this paper, we do cross-lingual evaluation on various NLU tasks (sentence classification, sequence labeling, question answering) using prompt-tuning and compare it with fine-tuning. The results show that prompt tuning achieves much better cross-lingual transfer than fine-tuning across datasets, with only 0.1% to 0.3% tuned parameters. Additionally, we demonstrate through the analysis that prompt tuning can have better cross-lingual transferability of representations on downstream tasks with better aligned decision boundaries. 3 authors · Oct 22, 2022
1 Real-time Speech Summarization for Medical Conversations In doctor-patient conversations, identifying medically relevant information is crucial, posing the need for conversation summarization. In this work, we propose the first deployable real-time speech summarization system for real-world applications in industry, which generates a local summary after every N speech utterances within a conversation and a global summary after the end of a conversation. Our system could enhance user experience from a business standpoint, while also reducing computational costs from a technical perspective. Secondly, we present VietMed-Sum which, to our knowledge, is the first speech summarization dataset for medical conversations. Thirdly, we are the first to utilize LLM and human annotators collaboratively to create gold standard and synthetic summaries for medical conversation summarization. Finally, we present baseline results of state-of-the-art models on VietMed-Sum. All code, data (English-translated and Vietnamese) and models are available online: https://github.com/leduckhai/MultiMed 4 authors · Jun 22, 2024
1 Multilingual and Cross-Lingual Intent Detection from Spoken Data We present a systematic study on multilingual and cross-lingual intent detection from spoken data. The study leverages a new resource put forth in this work, termed MInDS-14, a first training and evaluation resource for the intent detection task with spoken data. It covers 14 intents extracted from a commercial system in the e-banking domain, associated with spoken examples in 14 diverse language varieties. Our key results indicate that combining machine translation models with state-of-the-art multilingual sentence encoders (e.g., LaBSE) can yield strong intent detectors in the majority of target languages covered in MInDS-14, and offer comparative analyses across different axes: e.g., zero-shot versus few-shot learning, translation direction, and impact of speech recognition. We see this work as an important step towards more inclusive development and evaluation of multilingual intent detectors from spoken data, in a much wider spectrum of languages compared to prior work. 9 authors · Apr 17, 2021
2 The StatCan Dialogue Dataset: Retrieving Data Tables through Conversations with Genuine Intents We introduce the StatCan Dialogue Dataset consisting of 19,379 conversation turns between agents working at Statistics Canada and online users looking for published data tables. The conversations stem from genuine intents, are held in English or French, and lead to agents retrieving one of over 5000 complex data tables. Based on this dataset, we propose two tasks: (1) automatic retrieval of relevant tables based on a on-going conversation, and (2) automatic generation of appropriate agent responses at each turn. We investigate the difficulty of each task by establishing strong baselines. Our experiments on a temporal data split reveal that all models struggle to generalize to future conversations, as we observe a significant drop in performance across both tasks when we move from the validation to the test set. In addition, we find that response generation models struggle to decide when to return a table. Considering that the tasks pose significant challenges to existing models, we encourage the community to develop models for our task, which can be directly used to help knowledge workers find relevant tables for live chat users. 3 authors · Apr 3, 2023 1
- Dialogue-Based Relation Extraction We present the first human-annotated dialogue-based relation extraction (RE) dataset DialogRE, aiming to support the prediction of relation(s) between two arguments that appear in a dialogue. We further offer DialogRE as a platform for studying cross-sentence RE as most facts span multiple sentences. We argue that speaker-related information plays a critical role in the proposed task, based on an analysis of similarities and differences between dialogue-based and traditional RE tasks. Considering the timeliness of communication in a dialogue, we design a new metric to evaluate the performance of RE methods in a conversational setting and investigate the performance of several representative RE methods on DialogRE. Experimental results demonstrate that a speaker-aware extension on the best-performing model leads to gains in both the standard and conversational evaluation settings. DialogRE is available at https://dataset.org/dialogre/. 4 authors · Apr 16, 2020
- Margin-based Parallel Corpus Mining with Multilingual Sentence Embeddings Machine translation is highly sensitive to the size and quality of the training data, which has led to an increasing interest in collecting and filtering large parallel corpora. In this paper, we propose a new method for this task based on multilingual sentence embeddings. In contrast to previous approaches, which rely on nearest neighbor retrieval with a hard threshold over cosine similarity, our proposed method accounts for the scale inconsistencies of this measure, considering the margin between a given sentence pair and its closest candidates instead. Our experiments show large improvements over existing methods. We outperform the best published results on the BUCC mining task and the UN reconstruction task by more than 10 F1 and 30 precision points, respectively. Filtering the English-German ParaCrawl corpus with our approach, we obtain 31.2 BLEU points on newstest2014, an improvement of more than one point over the best official filtered version. 2 authors · Nov 2, 2018
- Overcoming Catastrophic Forgetting in Zero-Shot Cross-Lingual Generation In this paper, we explore the challenging problem of performing a generative task in a target language when labeled data is only available in English, using summarization as a case study. We assume a strict setting with no access to parallel data or machine translation and find that common transfer learning approaches struggle in this setting, as a generative multilingual model fine-tuned purely on English catastrophically forgets how to generate non-English. Given the recent rise of parameter-efficient adaptation techniques, we conduct the first investigation into how one such method, prompt tuning (Lester et al., 2021), can overcome catastrophic forgetting to enable zero-shot cross-lingual generation. Our experiments show that parameter-efficient prompt tuning provides gains over standard fine-tuning when transferring between less-related languages, e.g., from English to Thai. However, a significant gap still remains between these methods and fully-supervised baselines. To improve cross-lingual transfer further, we explore several approaches, including: (1) mixing in unlabeled multilingual data, and (2) explicitly factoring prompts into recombinable language and task components. Our approaches can provide further quality gains, suggesting that robust zero-shot cross-lingual generation is within reach. 6 authors · May 25, 2022
- Cross-lingual Transfer for Automatic Question Generation by Learning Interrogative Structures in Target Languages Automatic question generation (QG) serves a wide range of purposes, such as augmenting question-answering (QA) corpora, enhancing chatbot systems, and developing educational materials. Despite its importance, most existing datasets predominantly focus on English, resulting in a considerable gap in data availability for other languages. Cross-lingual transfer for QG (XLT-QG) addresses this limitation by allowing models trained on high-resource language datasets to generate questions in low-resource languages. In this paper, we propose a simple and efficient XLT-QG method that operates without the need for monolingual, parallel, or labeled data in the target language, utilizing a small language model. Our model, trained solely on English QA datasets, learns interrogative structures from a limited set of question exemplars, which are then applied to generate questions in the target language. Experimental results show that our method outperforms several XLT-QG baselines and achieves performance comparable to GPT-3.5-turbo across different languages. Additionally, the synthetic data generated by our model proves beneficial for training multilingual QA models. With significantly fewer parameters than large language models and without requiring additional training for target languages, our approach offers an effective solution for QG and QA tasks across various languages. 3 authors · Oct 4, 2024
- Hierarchical3D Adapters for Long Video-to-text Summarization In this paper, we focus on video-to-text summarization and investigate how to best utilize multimodal information for summarizing long inputs (e.g., an hour-long TV show) into long outputs (e.g., a multi-sentence summary). We extend SummScreen (Chen et al., 2021), a dialogue summarization dataset consisting of transcripts of TV episodes with reference summaries, and create a multimodal variant by collecting corresponding full-length videos. We incorporate multimodal information into a pre-trained textual summarizer efficiently using adapter modules augmented with a hierarchical structure while tuning only 3.8\% of model parameters. Our experiments demonstrate that multimodal information offers superior performance over more memory-heavy and fully fine-tuned textual summarization methods. 2 authors · Oct 10, 2022
1 Klexikon: A German Dataset for Joint Summarization and Simplification Traditionally, Text Simplification is treated as a monolingual translation task where sentences between source texts and their simplified counterparts are aligned for training. However, especially for longer input documents, summarizing the text (or dropping less relevant content altogether) plays an important role in the simplification process, which is currently not reflected in existing datasets. Simultaneously, resources for non-English languages are scarce in general and prohibitive for training new solutions. To tackle this problem, we pose core requirements for a system that can jointly summarize and simplify long source documents. We further describe the creation of a new dataset for joint Text Simplification and Summarization based on German Wikipedia and the German children's lexicon "Klexikon", consisting of almost 2900 documents. We release a document-aligned version that particularly highlights the summarization aspect, and provide statistical evidence that this resource is well suited to simplification as well. Code and data are available on Github: https://github.com/dennlinger/klexikon 2 authors · Jan 18, 2022
1 Multilingual Large Language Model: A Survey of Resources, Taxonomy and Frontiers Multilingual Large Language Models are capable of using powerful Large Language Models to handle and respond to queries in multiple languages, which achieves remarkable success in multilingual natural language processing tasks. Despite these breakthroughs, there still remains a lack of a comprehensive survey to summarize existing approaches and recent developments in this field. To this end, in this paper, we present a thorough review and provide a unified perspective to summarize the recent progress as well as emerging trends in multilingual large language models (MLLMs) literature. The contributions of this paper can be summarized: (1) First survey: to our knowledge, we take the first step and present a thorough review in MLLMs research field according to multi-lingual alignment; (2) New taxonomy: we offer a new and unified perspective to summarize the current progress of MLLMs; (3) New frontiers: we highlight several emerging frontiers and discuss the corresponding challenges; (4) Abundant resources: we collect abundant open-source resources, including relevant papers, data corpora, and leaderboards. We hope our work can provide the community with quick access and spur breakthrough research in MLLMs. 9 authors · Apr 7, 2024
- Argument Mining in Data Scarce Settings: Cross-lingual Transfer and Few-shot Techniques Recent research on sequence labelling has been exploring different strategies to mitigate the lack of manually annotated data for the large majority of the world languages. Among others, the most successful approaches have been based on (i) the cross-lingual transfer capabilities of multilingual pre-trained language models (model-transfer), (ii) data translation and label projection (data-transfer) and (iii), prompt-based learning by reusing the mask objective to exploit the few-shot capabilities of pre-trained language models (few-shot). Previous work seems to conclude that model-transfer outperforms data-transfer methods and that few-shot techniques based on prompting are superior to updating the model's weights via fine-tuning. In this paper, we empirically demonstrate that, for Argument Mining, a sequence labelling task which requires the detection of long and complex discourse structures, previous insights on cross-lingual transfer or few-shot learning do not apply. Contrary to previous work, we show that for Argument Mining data transfer obtains better results than model-transfer and that fine-tuning outperforms few-shot methods. Regarding the former, the domain of the dataset used for data-transfer seems to be a deciding factor, while, for few-shot, the type of task (length and complexity of the sequence spans) and sampling method prove to be crucial. 3 authors · Jul 4, 2024
- XAlign: Cross-lingual Fact-to-Text Alignment and Generation for Low-Resource Languages Multiple critical scenarios (like Wikipedia text generation given English Infoboxes) need automated generation of descriptive text in low resource (LR) languages from English fact triples. Previous work has focused on English fact-to-text (F2T) generation. To the best of our knowledge, there has been no previous attempt on cross-lingual alignment or generation for LR languages. Building an effective cross-lingual F2T (XF2T) system requires alignment between English structured facts and LR sentences. We propose two unsupervised methods for cross-lingual alignment. We contribute XALIGN, an XF2T dataset with 0.45M pairs across 8 languages, of which 5402 pairs have been manually annotated. We also train strong baseline XF2T generation models on the XAlign dataset. 6 authors · Feb 1, 2022
1 Analyzing the Effect of Linguistic Similarity on Cross-Lingual Transfer: Tasks and Experimental Setups Matter Cross-lingual transfer is a popular approach to increase the amount of training data for NLP tasks in a low-resource context. However, the best strategy to decide which cross-lingual data to include is unclear. Prior research often focuses on a small set of languages from a few language families and/or a single task. It is still an open question how these findings extend to a wider variety of languages and tasks. In this work, we analyze cross-lingual transfer for 266 languages from a wide variety of language families. Moreover, we include three popular NLP tasks: POS tagging, dependency parsing, and topic classification. Our findings indicate that the effect of linguistic similarity on transfer performance depends on a range of factors: the NLP task, the (mono- or multilingual) input representations, and the definition of linguistic similarity. 3 authors · Jan 24
- Sequencing Matters: A Generate-Retrieve-Generate Model for Building Conversational Agents This paper contains what the Georgetown InfoSense group has done in regard to solving the challenges presented by TREC iKAT 2023. Our submitted runs outperform the median runs by a significant margin, exhibiting superior performance in nDCG across various cut numbers and in overall success rate. Our approach uses a Generate-Retrieve-Generate method, which we've found to greatly outpace Retrieve-Then-Generate approaches for the purposes of iKAT. Our solution involves the use of Large Language Models (LLMs) for initial answers, answer grounding by BM25, passage quality filtering by logistic regression, and answer generation by LLMs again. We leverage several purpose-built Language Models, including BERT, Chat-based, and text-to-transfer-based models, for text understanding, classification, generation, and summarization. The official results of the TREC evaluation contradict our initial self-evaluation, which may suggest that a decrease in the reliance on our retrieval and classification methods is better. Nonetheless, our findings suggest that the sequence of involving these different components matters, where we see an essentiality of using LLMs before using search engines. 2 authors · Nov 15, 2023
- LAReQA: Language-agnostic answer retrieval from a multilingual pool We present LAReQA, a challenging new benchmark for language-agnostic answer retrieval from a multilingual candidate pool. Unlike previous cross-lingual tasks, LAReQA tests for "strong" cross-lingual alignment, requiring semantically related cross-language pairs to be closer in representation space than unrelated same-language pairs. Building on multilingual BERT (mBERT), we study different strategies for achieving strong alignment. We find that augmenting training data via machine translation is effective, and improves significantly over using mBERT out-of-the-box. Interestingly, the embedding baseline that performs the best on LAReQA falls short of competing baselines on zero-shot variants of our task that only target "weak" alignment. This finding underscores our claim that languageagnostic retrieval is a substantively new kind of cross-lingual evaluation. 6 authors · Apr 11, 2020
- X-PARADE: Cross-Lingual Textual Entailment and Information Divergence across Paragraphs Understanding when two pieces of text convey the same information is a goal touching many subproblems in NLP, including textual entailment and fact-checking. This problem becomes more complex when those two pieces of text are in different languages. Here, we introduce X-PARADE (Cross-lingual Paragraph-level Analysis of Divergences and Entailments), the first cross-lingual dataset of paragraph-level information divergences. Annotators label a paragraph in a target language at the span level and evaluate it with respect to a corresponding paragraph in a source language, indicating whether a given piece of information is the same, new, or new but can be inferred. This last notion establishes a link with cross-language NLI. Aligned paragraphs are sourced from Wikipedia pages in different languages, reflecting real information divergences observed in the wild. Armed with our dataset, we investigate a diverse set of approaches for this problem, including token alignment from machine translation, textual entailment methods that localize their decisions, and prompting LLMs. Our results show that these methods vary in their capability to handle inferable information, but they all fall short of human performance. 3 authors · Sep 16, 2023
- Mr. TyDi: A Multi-lingual Benchmark for Dense Retrieval We present Mr. TyDi, a multi-lingual benchmark dataset for mono-lingual retrieval in eleven typologically diverse languages, designed to evaluate ranking with learned dense representations. The goal of this resource is to spur research in dense retrieval techniques in non-English languages, motivated by recent observations that existing techniques for representation learning perform poorly when applied to out-of-distribution data. As a starting point, we provide zero-shot baselines for this new dataset based on a multi-lingual adaptation of DPR that we call "mDPR". Experiments show that although the effectiveness of mDPR is much lower than BM25, dense representations nevertheless appear to provide valuable relevance signals, improving BM25 results in sparse-dense hybrids. In addition to analyses of our results, we also discuss future challenges and present a research agenda in multi-lingual dense retrieval. Mr. TyDi can be downloaded at https://github.com/castorini/mr.tydi. 4 authors · Aug 19, 2021
2 mLongT5: A Multilingual and Efficient Text-To-Text Transformer for Longer Sequences We present our work on developing a multilingual, efficient text-to-text transformer that is suitable for handling long inputs. This model, called mLongT5, builds upon the architecture of LongT5, while leveraging the multilingual datasets used for pretraining mT5 and the pretraining tasks of UL2. We evaluate this model on a variety of multilingual summarization and question-answering tasks, and the results show stronger performance for mLongT5 when compared to existing multilingual models such as mBART or M-BERT. 4 authors · May 18, 2023 1
- KdConv: A Chinese Multi-domain Dialogue Dataset Towards Multi-turn Knowledge-driven Conversation The research of knowledge-driven conversational systems is largely limited due to the lack of dialog data which consist of multi-turn conversations on multiple topics and with knowledge annotations. In this paper, we propose a Chinese multi-domain knowledge-driven conversation dataset, KdConv, which grounds the topics in multi-turn conversations to knowledge graphs. Our corpus contains 4.5K conversations from three domains (film, music, and travel), and 86K utterances with an average turn number of 19.0. These conversations contain in-depth discussions on related topics and natural transition between multiple topics. To facilitate the following research on this corpus, we provide several benchmark models. Comparative results show that the models can be enhanced by introducing background knowledge, yet there is still a large space for leveraging knowledge to model multi-turn conversations for further research. Results also show that there are obvious performance differences between different domains, indicating that it is worth to further explore transfer learning and domain adaptation. The corpus and benchmark models are publicly available. 5 authors · Apr 8, 2020
- Is Translation All You Need? A Study on Solving Multilingual Tasks with Large Language Models Large language models (LLMs) have demonstrated strong multilingual capabilities; yet, they are mostly English-centric due to the imbalanced training corpora. Existing works leverage this phenomenon to improve their multilingual performances on NLP tasks. In this work, we extend the evaluation from NLP tasks to real user queries. We find that even though translation into English can help improve the performance of multilingual NLP tasks for English-centric LLMs, it may not be optimal for all scenarios. For culture-related tasks that need deep language understanding, prompting in the native language proves to be more promising since it can capture the nuances related to culture and language. Therefore, we advocate for more efforts towards the development of strong multilingual LLMs instead of just English-centric LLMs. 5 authors · Mar 15, 2024
- Multi3WOZ: A Multilingual, Multi-Domain, Multi-Parallel Dataset for Training and Evaluating Culturally Adapted Task-Oriented Dialog Systems Creating high-quality annotated data for task-oriented dialog (ToD) is known to be notoriously difficult, and the challenges are amplified when the goal is to create equitable, culturally adapted, and large-scale ToD datasets for multiple languages. Therefore, the current datasets are still very scarce and suffer from limitations such as translation-based non-native dialogs with translation artefacts, small scale, or lack of cultural adaptation, among others. In this work, we first take stock of the current landscape of multilingual ToD datasets, offering a systematic overview of their properties and limitations. Aiming to reduce all the detected limitations, we then introduce Multi3WOZ, a novel multilingual, multi-domain, multi-parallel ToD dataset. It is large-scale and offers culturally adapted dialogs in 4 languages to enable training and evaluation of multilingual and cross-lingual ToD systems. We describe a complex bottom-up data collection process that yielded the final dataset, and offer the first sets of baseline scores across different ToD-related tasks for future reference, also highlighting its challenging nature. 8 authors · Jul 26, 2023
- X-RiSAWOZ: High-Quality End-to-End Multilingual Dialogue Datasets and Few-shot Agents Task-oriented dialogue research has mainly focused on a few popular languages like English and Chinese, due to the high dataset creation cost for a new language. To reduce the cost, we apply manual editing to automatically translated data. We create a new multilingual benchmark, X-RiSAWOZ, by translating the Chinese RiSAWOZ to 4 languages: English, French, Hindi, Korean; and a code-mixed English-Hindi language. X-RiSAWOZ has more than 18,000 human-verified dialogue utterances for each language, and unlike most multilingual prior work, is an end-to-end dataset for building fully-functioning agents. The many difficulties we encountered in creating X-RiSAWOZ led us to develop a toolset to accelerate the post-editing of a new language dataset after translation. This toolset improves machine translation with a hybrid entity alignment technique that combines neural with dictionary-based methods, along with many automated and semi-automated validation checks. We establish strong baselines for X-RiSAWOZ by training dialogue agents in the zero- and few-shot settings where limited gold data is available in the target language. Our results suggest that our translation and post-editing methodology and toolset can be used to create new high-quality multilingual dialogue agents cost-effectively. Our dataset, code, and toolkit are released open-source. 19 authors · Jun 30, 2023
- MTOP: A Comprehensive Multilingual Task-Oriented Semantic Parsing Benchmark Scaling semantic parsing models for task-oriented dialog systems to new languages is often expensive and time-consuming due to the lack of available datasets. Available datasets suffer from several shortcomings: a) they contain few languages b) they contain small amounts of labeled examples per language c) they are based on the simple intent and slot detection paradigm for non-compositional queries. In this paper, we present a new multilingual dataset, called MTOP, comprising of 100k annotated utterances in 6 languages across 11 domains. We use this dataset and other publicly available datasets to conduct a comprehensive benchmarking study on using various state-of-the-art multilingual pre-trained models for task-oriented semantic parsing. We achieve an average improvement of +6.3 points on Slot F1 for the two existing multilingual datasets, over best results reported in their experiments. Furthermore, we demonstrate strong zero-shot performance using pre-trained models combined with automatic translation and alignment, and a proposed distant supervision method to reduce the noise in slot label projection. 6 authors · Aug 21, 2020
- DIONYSUS: A Pre-trained Model for Low-Resource Dialogue Summarization Dialogue summarization has recently garnered significant attention due to its wide range of applications. However, existing methods for summarizing dialogues have limitations because they do not take into account the inherent structure of dialogue and rely heavily on labeled data, which can lead to poor performance in new domains. In this work, we propose DIONYSUS (dynamic input optimization in pre-training for dialogue summarization), a pre-trained encoder-decoder model for summarizing dialogues in any new domain. To pre-train DIONYSUS, we create two pseudo summaries for each dialogue example: one is produced by a fine-tuned summarization model, and the other is a collection of dialogue turns that convey important information. We then choose one of these pseudo summaries based on the difference in information distribution across different types of dialogues. This selected pseudo summary serves as the objective for pre-training DIONYSUS using a self-supervised approach on a large dialogue corpus. Our experiments show that DIONYSUS outperforms existing methods on six datasets, as demonstrated by its ROUGE scores in zero-shot and few-shot settings. 6 authors · Dec 20, 2022
- Facebook AI WMT21 News Translation Task Submission We describe Facebook's multilingual model submission to the WMT2021 shared task on news translation. We participate in 14 language directions: English to and from Czech, German, Hausa, Icelandic, Japanese, Russian, and Chinese. To develop systems covering all these directions, we focus on multilingual models. We utilize data from all available sources --- WMT, large-scale data mining, and in-domain backtranslation --- to create high quality bilingual and multilingual baselines. Subsequently, we investigate strategies for scaling multilingual model size, such that one system has sufficient capacity for high quality representations of all eight languages. Our final submission is an ensemble of dense and sparse Mixture-of-Expert multilingual translation models, followed by finetuning on in-domain news data and noisy channel reranking. Compared to previous year's winning submissions, our multilingual system improved the translation quality on all language directions, with an average improvement of 2.0 BLEU. In the WMT2021 task, our system ranks first in 10 directions based on automatic evaluation. 6 authors · Aug 6, 2021
- MLQA: Evaluating Cross-lingual Extractive Question Answering Question answering (QA) models have shown rapid progress enabled by the availability of large, high-quality benchmark datasets. Such annotated datasets are difficult and costly to collect, and rarely exist in languages other than English, making training QA systems in other languages challenging. An alternative to building large monolingual training datasets is to develop cross-lingual systems which can transfer to a target language without requiring training data in that language. In order to develop such systems, it is crucial to invest in high quality multilingual evaluation benchmarks to measure progress. We present MLQA, a multi-way aligned extractive QA evaluation benchmark intended to spur research in this area. MLQA contains QA instances in 7 languages, namely English, Arabic, German, Spanish, Hindi, Vietnamese and Simplified Chinese. It consists of over 12K QA instances in English and 5K in each other language, with each QA instance being parallel between 4 languages on average. MLQA is built using a novel alignment context strategy on Wikipedia articles, and serves as a cross-lingual extension to existing extractive QA datasets. We evaluate current state-of-the-art cross-lingual representations on MLQA, and also provide machine-translation-based baselines. In all cases, transfer results are shown to be significantly behind training-language performance. 5 authors · Oct 16, 2019
- WikiMatrix: Mining 135M Parallel Sentences in 1620 Language Pairs from Wikipedia We present an approach based on multilingual sentence embeddings to automatically extract parallel sentences from the content of Wikipedia articles in 85 languages, including several dialects or low-resource languages. We do not limit the the extraction process to alignments with English, but systematically consider all possible language pairs. In total, we are able to extract 135M parallel sentences for 1620 different language pairs, out of which only 34M are aligned with English. This corpus of parallel sentences is freely available at https://github.com/facebookresearch/LASER/tree/master/tasks/WikiMatrix. To get an indication on the quality of the extracted bitexts, we train neural MT baseline systems on the mined data only for 1886 languages pairs, and evaluate them on the TED corpus, achieving strong BLEU scores for many language pairs. The WikiMatrix bitexts seem to be particularly interesting to train MT systems between distant languages without the need to pivot through English. 5 authors · Jul 10, 2019
10 Speech-MASSIVE: A Multilingual Speech Dataset for SLU and Beyond We present Speech-MASSIVE, a multilingual Spoken Language Understanding (SLU) dataset comprising the speech counterpart for a portion of the MASSIVE textual corpus. Speech-MASSIVE covers 12 languages from different families and inherits from MASSIVE the annotations for the intent prediction and slot-filling tasks. Our extension is prompted by the scarcity of massively multilingual SLU datasets and the growing need for versatile speech datasets to assess foundation models (LLMs, speech encoders) across languages and tasks. We provide a multimodal, multitask, multilingual dataset and report SLU baselines using both cascaded and end-to-end architectures in various training scenarios (zero-shot, few-shot, and full fine-tune). Furthermore, we demonstrate the suitability of Speech-MASSIVE for benchmarking other tasks such as speech transcription, language identification, and speech translation. The dataset, models, and code are publicly available at: https://github.com/hlt-mt/Speech-MASSIVE 5 authors · Aug 7, 2024 2
1 LaMSUM: Creating Extractive Summaries of User Generated Content using LLMs Large Language Models (LLMs) have demonstrated impressive performance across a wide range of NLP tasks, including summarization. LLMs inherently produce abstractive summaries by paraphrasing the original text, while the generation of extractive summaries - selecting specific subsets from the original text - remains largely unexplored. LLMs have a limited context window size, restricting the amount of data that can be processed at once. We tackle this challenge by introducing LaMSUM, a novel multi-level framework designed to generate extractive summaries from large collections of user-generated text using LLMs. LaMSUM integrates summarization with different voting methods to achieve robust summaries. Extensive evaluation using four popular LLMs (Llama 3, Mixtral, Gemini, GPT-4o) demonstrates that LaMSUM outperforms state-of-the-art extractive summarization methods. Overall, this work represents one of the first attempts to achieve extractive summarization by leveraging the power of LLMs, and is likely to spark further interest within the research community. 5 authors · Jun 22, 2024
- PAXQA: Generating Cross-lingual Question Answering Examples at Training Scale Existing question answering (QA) systems owe much of their success to large, high-quality training data. Such annotation efforts are costly, and the difficulty compounds in the cross-lingual setting. Therefore, prior cross-lingual QA work has focused on releasing evaluation datasets, and then applying zero-shot methods as baselines. This work proposes a synthetic data generation method for cross-lingual QA which leverages indirect supervision from existing parallel corpora. Our method termed PAXQA (Projecting annotations for cross-lingual (x) QA) decomposes cross-lingual QA into two stages. First, we apply a question generation (QG) model to the English side. Second, we apply annotation projection to translate both the questions and answers. To better translate questions, we propose a novel use of lexically-constrained machine translation, in which constrained entities are extracted from the parallel bitexts. We apply PAXQA to generate cross-lingual QA examples in 4 languages (662K examples total), and perform human evaluation on a subset to create validation and test splits. We then show that models fine-tuned on these datasets outperform prior synthetic data generation models over several extractive QA datasets. The largest performance gains are for directions with non-English questions and English contexts. Ablation studies show that our dataset generation method is relatively robust to noise from automatic word alignments, showing the sufficient quality of our generations. To facilitate follow-up work, we release our code and datasets at https://github.com/manestay/paxqa . 2 authors · Apr 24, 2023
2 DebateSum: A large-scale argument mining and summarization dataset Prior work in Argument Mining frequently alludes to its potential applications in automatic debating systems. Despite this focus, almost no datasets or models exist which apply natural language processing techniques to problems found within competitive formal debate. To remedy this, we present the DebateSum dataset. DebateSum consists of 187,386 unique pieces of evidence with corresponding argument and extractive summaries. DebateSum was made using data compiled by competitors within the National Speech and Debate Association over a 7-year period. We train several transformer summarization models to benchmark summarization performance on DebateSum. We also introduce a set of fasttext word-vectors trained on DebateSum called debate2vec. Finally, we present a search engine for this dataset which is utilized extensively by members of the National Speech and Debate Association today. The DebateSum search engine is available to the public here: http://www.debate.cards 2 authors · Nov 14, 2020
1 How Transliterations Improve Crosslingual Alignment Recent studies have shown that post-aligning multilingual pretrained language models (mPLMs) using alignment objectives on both original and transliterated data can improve crosslingual alignment. This improvement further leads to better crosslingual transfer performance. However, it remains unclear how and why a better crosslingual alignment is achieved, as this technique only involves transliterations, and does not use any parallel data. This paper attempts to explicitly evaluate the crosslingual alignment and identify the key elements in transliteration-based approaches that contribute to better performance. For this, we train multiple models under varying setups for two pairs of related languages: (1) Polish and Ukrainian and (2) Hindi and Urdu. To assess alignment, we define four types of similarities based on sentence representations. Our experiments show that adding transliterations alone improves the overall similarities, even for random sentence pairs. With the help of auxiliary alignment objectives, especially the contrastive objective, the model learns to distinguish matched from random pairs, leading to better alignments. However, we also show that better alignment does not always yield better downstream performance, suggesting that further research is needed to clarify the connection between alignment and performance. 9 authors · Sep 25, 2024
- Towards an Automated SOAP Note: Classifying Utterances from Medical Conversations Summaries generated from medical conversations can improve recall and understanding of care plans for patients and reduce documentation burden for doctors. Recent advancements in automatic speech recognition (ASR) and natural language understanding (NLU) offer potential solutions to generate these summaries automatically, but rigorous quantitative baselines for benchmarking research in this domain are lacking. In this paper, we bridge this gap for two tasks: classifying utterances from medical conversations according to (i) the SOAP section and (ii) the speaker role. Both are fundamental building blocks along the path towards an end-to-end, automated SOAP note for medical conversations. We provide details on a dataset that contains human and ASR transcriptions of medical conversations and corresponding machine learning optimized SOAP notes. We then present a systematic analysis in which we adapt an existing deep learning architecture to the two aforementioned tasks. The results suggest that modelling context in a hierarchical manner, which captures both word and utterance level context, yields substantial improvements on both classification tasks. Additionally, we develop and analyze a modular method for adapting our model to ASR output. 2 authors · Jul 17, 2020
- SIB-200: A Simple, Inclusive, and Big Evaluation Dataset for Topic Classification in 200+ Languages and Dialects Despite the progress we have recorded in the last few years in multilingual natural language processing, evaluation is typically limited to a small set of languages with available datasets which excludes a large number of low-resource languages. In this paper, we created SIB-200 -- a large-scale open-sourced benchmark dataset for topic classification in 200 languages and dialects to address the lack of evaluation dataset for Natural Language Understanding (NLU). For many of the languages covered in SIB-200, this is the first publicly available evaluation dataset for NLU. The dataset is based on Flores-200 machine translation corpus. We annotated the English portion of the dataset and extended the sentence-level annotation to the remaining 203 languages covered in the corpus. Despite the simplicity of this task, our evaluation in full-supervised setting, cross-lingual transfer setting and prompting of large language model setting show that there is still a large gap between the performance of high-resource and low-resource languages when multilingual evaluation is scaled to numerous world languages. We found that languages unseen during the pre-training of multilingual language models, under-represented language families (like Nilotic and Altantic-Congo), and languages from the regions of Africa, Americas, Oceania and South East Asia, often have the lowest performance on our topic classification dataset. We hope our dataset will encourage a more inclusive evaluation of multilingual language models on a more diverse set of languages. https://github.com/dadelani/sib-200 8 authors · Sep 14, 2023
1 SONAR: Sentence-Level Multimodal and Language-Agnostic Representations We introduce SONAR, a new multilingual and multimodal fixed-size sentence embedding space. Our single text encoder, covering 200 languages, substantially outperforms existing sentence embeddings such as LASER3 and LabSE on the xsim and xsim++ multilingual similarity search tasks. Speech segments can be embedded in the same SONAR embedding space using language-specific speech encoders trained in a teacher-student setting on speech transcription data. Our encoders outperform existing speech encoders on similarity search tasks. We also provide a text decoder for 200 languages, which allows us to perform text-to-text and speech-to-text machine translation, including for zero-shot language and modality combinations. Our text-to-text results are competitive compared to the state-of-the-art NLLB~1B model, despite the fixed-size bottleneck representation. Our zero-shot speech-to-text translation results compare favorably with strong supervised baselines such as Whisper. 3 authors · Aug 22, 2023
- ERNIE-M: Enhanced Multilingual Representation by Aligning Cross-lingual Semantics with Monolingual Corpora Recent studies have demonstrated that pre-trained cross-lingual models achieve impressive performance in downstream cross-lingual tasks. This improvement benefits from learning a large amount of monolingual and parallel corpora. Although it is generally acknowledged that parallel corpora are critical for improving the model performance, existing methods are often constrained by the size of parallel corpora, especially for low-resource languages. In this paper, we propose ERNIE-M, a new training method that encourages the model to align the representation of multiple languages with monolingual corpora, to overcome the constraint that the parallel corpus size places on the model performance. Our key insight is to integrate back-translation into the pre-training process. We generate pseudo-parallel sentence pairs on a monolingual corpus to enable the learning of semantic alignments between different languages, thereby enhancing the semantic modeling of cross-lingual models. Experimental results show that ERNIE-M outperforms existing cross-lingual models and delivers new state-of-the-art results in various cross-lingual downstream tasks. 7 authors · Dec 31, 2020
- MKQA: A Linguistically Diverse Benchmark for Multilingual Open Domain Question Answering Progress in cross-lingual modeling depends on challenging, realistic, and diverse evaluation sets. We introduce Multilingual Knowledge Questions and Answers (MKQA), an open-domain question answering evaluation set comprising 10k question-answer pairs aligned across 26 typologically diverse languages (260k question-answer pairs in total). Answers are based on a heavily curated, language-independent data representation, making results comparable across languages and independent of language-specific passages. With 26 languages, this dataset supplies the widest range of languages to-date for evaluating question answering. We benchmark a variety of state-of-the-art methods and baselines for generative and extractive question answering, trained on Natural Questions, in zero shot and translation settings. Results indicate this dataset is challenging even in English, but especially in low-resource languages 3 authors · Jul 29, 2020
- Align after Pre-train: Improving Multilingual Generative Models with Cross-lingual Alignment Multilingual generative models obtain remarkable cross-lingual capabilities through pre-training on large-scale corpora. However, they still exhibit a performance bias toward high-resource languages, and learn isolated distributions of sentence representations across languages. To bridge this gap, we propose a simple yet effective alignment framework exploiting pairs of translation sentences. It aligns the internal sentence representations across different languages via multilingual contrastive learning and aligns model outputs by answering prompts in different languages. Experimental results demonstrate that even with less than 0.1 {\textperthousand} of pre-training tokens, our alignment framework significantly boosts the cross-lingual abilities of generative models and mitigates the performance gap. Further analysis reveals that it results in a better internal multilingual representation distribution of multilingual models. 4 authors · Nov 14, 2023
- Graph of Records: Boosting Retrieval Augmented Generation for Long-context Summarization with Graphs Retrieval-augmented generation (RAG) has revitalized Large Language Models (LLMs) by injecting non-parametric factual knowledge. Compared with long-context LLMs, RAG is considered an effective summarization tool in a more concise and lightweight manner, which can interact with LLMs multiple times using diverse queries to get comprehensive responses. However, the LLM-generated historical responses, which contain potentially insightful information, are largely neglected and discarded by existing approaches, leading to suboptimal results. In this paper, we propose graph of records (GoR), which leverages historical responses generated by LLMs to enhance RAG for long-context global summarization. Inspired by the retrieve-then-generate paradigm of RAG, we construct a graph by establishing an edge between the retrieved text chunks and the corresponding LLM-generated response. To further uncover the intricate correlations between them, GoR further features a graph neural network and an elaborately designed BERTScore-based objective for self-supervised model training, enabling seamless supervision signal backpropagation between reference summaries and node embeddings. We comprehensively compare GoR with 12 baselines across four long-context summarization datasets, and the results indicate that our proposed method reaches the best performance e.g., 15\%, 8\%, and 19\% improvement over retrievers w.r.t. Rouge-L, Rouge-1, and Rouge-2 on the WCEP dataset). Extensive experiments further demonstrate the effectiveness of GoR. Code is available at https://github.com/ulab-uiuc/GoR 3 authors · Oct 14, 2024
- The Gutenberg Dialogue Dataset Large datasets are essential for neural modeling of many NLP tasks. Current publicly available open-domain dialogue datasets offer a trade-off between quality (e.g., DailyDialog) and size (e.g., Opensubtitles). We narrow this gap by building a high-quality dataset of 14.8M utterances in English, and smaller datasets in German, Dutch, Spanish, Portuguese, Italian, and Hungarian. We extract and process dialogues from public-domain books made available by Project Gutenberg. We describe our dialogue extraction pipeline, analyze the effects of the various heuristics used, and present an error analysis of extracted dialogues. Finally, we conduct experiments showing that better response quality can be achieved in zero-shot and finetuning settings by training on our data than on the larger but much noisier Opensubtitles dataset. Our open-source pipeline (https://github.com/ricsinaruto/gutenberg-dialog) can be extended to further languages with little additional effort. Researchers can also build their versions of existing datasets by adjusting various trade-off parameters. We also built a web demo for interacting with our models: https://ricsinaruto.github.io/chatbot.html. 2 authors · Apr 27, 2020
- HeSum: a Novel Dataset for Abstractive Text Summarization in Hebrew While large language models (LLMs) excel in various natural language tasks in English, their performance in lower-resourced languages like Hebrew, especially for generative tasks such as abstractive summarization, remains unclear. The high morphological richness in Hebrew adds further challenges due to the ambiguity in sentence comprehension and the complexities in meaning construction. In this paper, we address this resource and evaluation gap by introducing HeSum, a novel benchmark specifically designed for abstractive text summarization in Modern Hebrew. HeSum consists of 10,000 article-summary pairs sourced from Hebrew news websites written by professionals. Linguistic analysis confirms HeSum's high abstractness and unique morphological challenges. We show that HeSum presents distinct difficulties for contemporary state-of-the-art LLMs, establishing it as a valuable testbed for generative language technology in Hebrew, and MRLs generative challenges in general. 4 authors · Jun 6, 2024
2 Recursively Summarizing Enables Long-Term Dialogue Memory in Large Language Models Most open-domain dialogue systems suffer from forgetting important information, especially in a long-term conversation. Existing works usually train the specific retriever or summarizer to obtain key information from the past, which is time-consuming and highly depends on the quality of labeled data. To alleviate this problem, we propose to recursively generate summaries/ memory using large language models (LLMs) to enhance long-term memory ability. Specifically, our method first stimulates LLMs to memorize small dialogue contexts and then recursively produce new memory using previous memory and following contexts. Finally, the LLM can easily generate a highly consistent response with the help of the latest memory. We evaluate our method using ChatGPT and text-davinci-003, and the experiments on the widely-used public dataset show that our method can generate more consistent responses in a long-context conversation. Notably, our method is a potential solution to enable the LLM to model the extremely long context. Code and scripts will be released later. 7 authors · Aug 29, 2023
- CUNI Submission to MRL 2023 Shared Task on Multi-lingual Multi-task Information Retrieval We present the Charles University system for the MRL~2023 Shared Task on Multi-lingual Multi-task Information Retrieval. The goal of the shared task was to develop systems for named entity recognition and question answering in several under-represented languages. Our solutions to both subtasks rely on the translate-test approach. We first translate the unlabeled examples into English using a multilingual machine translation model. Then, we run inference on the translated data using a strong task-specific model. Finally, we project the labeled data back into the original language. To keep the inferred tags on the correct positions in the original language, we propose a method based on scoring the candidate positions using a label-sensitive translation model. In both settings, we experiment with finetuning the classification models on the translated data. However, due to a domain mismatch between the development data and the shared task validation and test sets, the finetuned models could not outperform our baselines. 2 authors · Oct 25, 2023
- Text Summarization with Pretrained Encoders Bidirectional Encoder Representations from Transformers (BERT) represents the latest incarnation of pretrained language models which have recently advanced a wide range of natural language processing tasks. In this paper, we showcase how BERT can be usefully applied in text summarization and propose a general framework for both extractive and abstractive models. We introduce a novel document-level encoder based on BERT which is able to express the semantics of a document and obtain representations for its sentences. Our extractive model is built on top of this encoder by stacking several inter-sentence Transformer layers. For abstractive summarization, we propose a new fine-tuning schedule which adopts different optimizers for the encoder and the decoder as a means of alleviating the mismatch between the two (the former is pretrained while the latter is not). We also demonstrate that a two-staged fine-tuning approach can further boost the quality of the generated summaries. Experiments on three datasets show that our model achieves state-of-the-art results across the board in both extractive and abstractive settings. Our code is available at https://github.com/nlpyang/PreSumm 2 authors · Aug 22, 2019
- LingMess: Linguistically Informed Multi Expert Scorers for Coreference Resolution While coreference resolution typically involves various linguistic challenges, recent models are based on a single pairwise scorer for all types of pairs. We present LingMess, a new coreference model that defines different categories of coreference cases and optimize multiple pairwise scorers, where each scorer learns a specific set of linguistic challenges. Our model substantially improves pairwise scores for most categories and outperforms cluster-level performance on Ontonotes and 5 additional datasets. Our model is available in https://github.com/shon-otmazgin/lingmess-coref 3 authors · May 25, 2022
1 Transfer to a Low-Resource Language via Close Relatives: The Case Study on Faroese Multilingual language models have pushed state-of-the-art in cross-lingual NLP transfer. The majority of zero-shot cross-lingual transfer, however, use one and the same massively multilingual transformer (e.g., mBERT or XLM-R) to transfer to all target languages, irrespective of their typological, etymological, and phylogenetic relations to other languages. In particular, readily available data and models of resource-rich sibling languages are often ignored. In this work, we empirically show, in a case study for Faroese -- a low-resource language from a high-resource language family -- that by leveraging the phylogenetic information and departing from the 'one-size-fits-all' paradigm, one can improve cross-lingual transfer to low-resource languages. In particular, we leverage abundant resources of other Scandinavian languages (i.e., Danish, Norwegian, Swedish, and Icelandic) for the benefit of Faroese. Our evaluation results show that we can substantially improve the transfer performance to Faroese by exploiting data and models of closely-related high-resource languages. Further, we release a new web corpus of Faroese and Faroese datasets for named entity recognition (NER), semantic text similarity (STS), and new language models trained on all Scandinavian languages. 4 authors · Apr 18, 2023
- Monolingual and Cross-Lingual Acceptability Judgments with the Italian CoLA corpus The development of automated approaches to linguistic acceptability has been greatly fostered by the availability of the English CoLA corpus, which has also been included in the widely used GLUE benchmark. However, this kind of research for languages other than English, as well as the analysis of cross-lingual approaches, has been hindered by the lack of resources with a comparable size in other languages. We have therefore developed the ItaCoLA corpus, containing almost 10,000 sentences with acceptability judgments, which has been created following the same approach and the same steps as the English one. In this paper we describe the corpus creation, we detail its content, and we present the first experiments on this new resource. We compare in-domain and out-of-domain classification, and perform a specific evaluation of nine linguistic phenomena. We also present the first cross-lingual experiments, aimed at assessing whether multilingual transformerbased approaches can benefit from using sentences in two languages during fine-tuning. 4 authors · Sep 24, 2021
- Increasing Coverage and Precision of Textual Information in Multilingual Knowledge Graphs Recent work in Natural Language Processing and Computer Vision has been using textual information -- e.g., entity names and descriptions -- available in knowledge graphs to ground neural models to high-quality structured data. However, when it comes to non-English languages, the quantity and quality of textual information are comparatively scarce. To address this issue, we introduce the novel task of automatic Knowledge Graph Enhancement (KGE) and perform a thorough investigation on bridging the gap in both the quantity and quality of textual information between English and non-English languages. More specifically, we: i) bring to light the problem of increasing multilingual coverage and precision of entity names and descriptions in Wikidata; ii) demonstrate that state-of-the-art methods, namely, Machine Translation (MT), Web Search (WS), and Large Language Models (LLMs), struggle with this task; iii) present M-NTA, a novel unsupervised approach that combines MT, WS, and LLMs to generate high-quality textual information; and, iv) study the impact of increasing multilingual coverage and precision of non-English textual information in Entity Linking, Knowledge Graph Completion, and Question Answering. As part of our effort towards better multilingual knowledge graphs, we also introduce WikiKGE-10, the first human-curated benchmark to evaluate KGE approaches in 10 languages across 7 language families. 6 authors · Nov 27, 2023
1 Language and Task Arithmetic with Parameter-Efficient Layers for Zero-Shot Summarization Parameter-efficient fine-tuning (PEFT) using labeled task data can significantly improve the performance of large language models (LLMs) on the downstream task. However, there are 7000 languages in the world and many of these languages lack labeled data for real-world language generation tasks. In this paper, we propose to improve zero-shot cross-lingual transfer by composing language or task specialized parameters. Our method composes language and task PEFT modules via element-wise arithmetic operations to leverage unlabeled data and English labeled data. We extend our approach to cases where labeled data from more languages is available and propose to arithmetically compose PEFT modules trained on languages related to the target. Empirical results on summarization demonstrate that our method is an effective strategy that obtains consistent gains using minimal training of PEFT modules. 6 authors · Nov 15, 2023
1 ChatGPT Beyond English: Towards a Comprehensive Evaluation of Large Language Models in Multilingual Learning Over the last few years, large language models (LLMs) have emerged as the most important breakthroughs in natural language processing (NLP) that fundamentally transform research and developments in the field. ChatGPT represents one of the most exciting LLM systems developed recently to showcase impressive skills for language generation and highly attract public attention. Among various exciting applications discovered for ChatGPT in English, the model can process and generate texts for multiple languages due to its multilingual training data. Given the broad adoption of ChatGPT for English in different problems and areas, a natural question is whether ChatGPT can also be applied effectively for other languages or it is necessary to develop more language-specific technologies. The answer to this question requires a thorough evaluation of ChatGPT over multiple tasks with diverse languages and large datasets (i.e., beyond reported anecdotes), which is still missing or limited in current research. Our work aims to fill this gap for the evaluation of ChatGPT and similar LLMs to provide more comprehensive information for multilingual NLP applications. While this work will be an ongoing effort to include additional experiments in the future, our current paper evaluates ChatGPT on 7 different tasks, covering 37 diverse languages with high, medium, low, and extremely low resources. We also focus on the zero-shot learning setting for ChatGPT to improve reproducibility and better simulate the interactions of general users. Compared to the performance of previous models, our extensive experimental results demonstrate a worse performance of ChatGPT for different NLP tasks and languages, calling for further research to develop better models and understanding for multilingual learning. 7 authors · Apr 12, 2023
1 SummIt: Iterative Text Summarization via ChatGPT Existing text summarization systems have made significant progress in recent years but typically generates summaries in a single step. The one-shot summarization setting is sometimes inadequate, however, as the generated summary may contain hallucinations or overlook important details related to the reader's interests. In this paper, we address this limitation by proposing SummIt, an iterative text summarization framework based on large language models like ChatGPT. Our framework enables the model to refine the generated summary iteratively through self-evaluation and feedback, closely resembling the iterative process humans undertake when drafting and revising summaries. We also explore using in-context learning to guide the rationale generation and summary refinement. Furthermore, we explore the potential benefits of integrating knowledge and topic extractors into the framework to enhance summary faithfulness and controllability. We evaluate the performance of our framework on three benchmark summarization datasets through empirical and qualitative analyses. We also conduct a human evaluation to validate the effectiveness of the model's refinements and find a potential issue of over-correction. Our code is available at https://github.com/hpzhang94/summ_it. 3 authors · May 24, 2023
- AfriWOZ: Corpus for Exploiting Cross-Lingual Transferability for Generation of Dialogues in Low-Resource, African Languages Dialogue generation is an important NLP task fraught with many challenges. The challenges become more daunting for low-resource African languages. To enable the creation of dialogue agents for African languages, we contribute the first high-quality dialogue datasets for 6 African languages: Swahili, Wolof, Hausa, Nigerian Pidgin English, Kinyarwanda & Yor\`ub\'a. These datasets consist of 1,500 turns each, which we translate from a portion of the English multi-domain MultiWOZ dataset. Subsequently, we investigate & analyze the effectiveness of modelling through transfer learning by utilziing state-of-the-art (SoTA) deep monolingual models: DialoGPT and BlenderBot. We compare the models with a simple seq2seq baseline using perplexity. Besides this, we conduct human evaluation of single-turn conversations by using majority votes and measure inter-annotator agreement (IAA). We find that the hypothesis that deep monolingual models learn some abstractions that generalize across languages holds. We observe human-like conversations, to different degrees, in 5 out of the 6 languages. The language with the most transferable properties is the Nigerian Pidgin English, with a human-likeness score of 78.1%, of which 34.4% are unanimous. We freely provide the datasets and host the model checkpoints/demos on the HuggingFace hub for public access. 20 authors · Apr 17, 2022
- ACLSum: A New Dataset for Aspect-based Summarization of Scientific Publications Extensive efforts in the past have been directed toward the development of summarization datasets. However, a predominant number of these resources have been (semi)-automatically generated, typically through web data crawling, resulting in subpar resources for training and evaluating summarization systems, a quality compromise that is arguably due to the substantial costs associated with generating ground-truth summaries, particularly for diverse languages and specialized domains. To address this issue, we present ACLSum, a novel summarization dataset carefully crafted and evaluated by domain experts. In contrast to previous datasets, ACLSum facilitates multi-aspect summarization of scientific papers, covering challenges, approaches, and outcomes in depth. Through extensive experiments, we evaluate the quality of our resource and the performance of models based on pretrained language models and state-of-the-art large language models (LLMs). Additionally, we explore the effectiveness of extractive versus abstractive summarization within the scholarly domain on the basis of automatically discovered aspects. Our results corroborate previous findings in the general domain and indicate the general superiority of end-to-end aspect-based summarization. Our data is released at https://github.com/sobamchan/aclsum. 5 authors · Mar 8, 2024
3 Tagengo: A Multilingual Chat Dataset Open source large language models (LLMs) have shown great improvements in recent times. However, many of these models are focused solely on popular spoken languages. We present a high quality dataset of more than 70k prompt-response pairs in 74 languages which consist of human generated prompts and synthetic responses. We use this dataset to train a state-of-the-art open source English LLM to chat multilingually. We evaluate our model on MT-Bench chat benchmarks in 6 languages, finding that our multilingual model outperforms previous state-of-the-art open source LLMs across each language. We further find that training on more multilingual data is beneficial to the performance in a chosen target language (Japanese) compared to simply training on only data in that language. These results indicate the necessity of training on large amounts of high quality multilingual data to make a more accessible LLM. 1 authors · May 21, 2024
- AnswerSumm: A Manually-Curated Dataset and Pipeline for Answer Summarization Community Question Answering (CQA) fora such as Stack Overflow and Yahoo! Answers contain a rich resource of answers to a wide range of community-based questions. Each question thread can receive a large number of answers with different perspectives. One goal of answer summarization is to produce a summary that reflects the range of answer perspectives. A major obstacle for this task is the absence of a dataset to provide supervision for producing such summaries. Recent works propose heuristics to create such data, but these are often noisy and do not cover all answer perspectives present. This work introduces a novel dataset of 4,631 CQA threads for answer summarization curated by professional linguists. Our pipeline gathers annotations for all subtasks of answer summarization, including relevant answer sentence selection, grouping these sentences based on perspectives, summarizing each perspective, and producing an overall summary. We analyze and benchmark state-of-the-art models on these subtasks and introduce a novel unsupervised approach for multi-perspective data augmentation that boosts summarization performance according to automatic evaluation. Finally, we propose reinforcement learning rewards to improve factual consistency and answer coverage and analyze areas for improvement. 5 authors · Nov 11, 2021
- INJONGO: A Multicultural Intent Detection and Slot-filling Dataset for 16 African Languages Slot-filling and intent detection are well-established tasks in Conversational AI. However, current large-scale benchmarks for these tasks often exclude evaluations of low-resource languages and rely on translations from English benchmarks, thereby predominantly reflecting Western-centric concepts. In this paper, we introduce Injongo -- a multicultural, open-source benchmark dataset for 16 African languages with utterances generated by native speakers across diverse domains, including banking, travel, home, and dining. Through extensive experiments, we benchmark the fine-tuning multilingual transformer models and the prompting large language models (LLMs), and show the advantage of leveraging African-cultural utterances over Western-centric utterances for improving cross-lingual transfer from the English language. Experimental results reveal that current LLMs struggle with the slot-filling task, with GPT-4o achieving an average performance of 26 F1-score. In contrast, intent detection performance is notably better, with an average accuracy of 70.6%, though it still falls behind the fine-tuning baselines. Compared to the English language, GPT-4o and fine-tuning baselines perform similarly on intent detection, achieving an accuracy of approximately 81%. Our findings suggest that the performance of LLMs is still behind for many low-resource African languages, and more work is needed to further improve their downstream performance. 22 authors · Feb 13
- Multimodal Abstractive Summarization for How2 Videos In this paper, we study abstractive summarization for open-domain videos. Unlike the traditional text news summarization, the goal is less to "compress" text information but rather to provide a fluent textual summary of information that has been collected and fused from different source modalities, in our case video and audio transcripts (or text). We show how a multi-source sequence-to-sequence model with hierarchical attention can integrate information from different modalities into a coherent output, compare various models trained with different modalities and present pilot experiments on the How2 corpus of instructional videos. We also propose a new evaluation metric (Content F1) for abstractive summarization task that measures semantic adequacy rather than fluency of the summaries, which is covered by metrics like ROUGE and BLEU. 4 authors · Jun 18, 2019
- XTREME-R: Towards More Challenging and Nuanced Multilingual Evaluation Machine learning has brought striking advances in multilingual natural language processing capabilities over the past year. For example, the latest techniques have improved the state-of-the-art performance on the XTREME multilingual benchmark by more than 13 points. While a sizeable gap to human-level performance remains, improvements have been easier to achieve in some tasks than in others. This paper analyzes the current state of cross-lingual transfer learning and summarizes some lessons learned. In order to catalyze meaningful progress, we extend XTREME to XTREME-R, which consists of an improved set of ten natural language understanding tasks, including challenging language-agnostic retrieval tasks, and covers 50 typologically diverse languages. In addition, we provide a massively multilingual diagnostic suite (MultiCheckList) and fine-grained multi-dataset evaluation capabilities through an interactive public leaderboard to gain a better understanding of such models. The leaderboard and code for XTREME-R will be made available at https://sites.research.google/xtreme and https://github.com/google-research/xtreme respectively. 11 authors · Apr 15, 2021
- A Common Semantic Space for Monolingual and Cross-Lingual Meta-Embeddings This paper presents a new technique for creating monolingual and cross-lingual meta-embeddings. Our method integrates multiple word embeddings created from complementary techniques, textual sources, knowledge bases and languages. Existing word vectors are projected to a common semantic space using linear transformations and averaging. With our method the resulting meta-embeddings maintain the dimensionality of the original embeddings without losing information while dealing with the out-of-vocabulary problem. An extensive empirical evaluation demonstrates the effectiveness of our technique with respect to previous work on various intrinsic and extrinsic multilingual evaluations, obtaining competitive results for Semantic Textual Similarity and state-of-the-art performance for word similarity and POS tagging (English and Spanish). The resulting cross-lingual meta-embeddings also exhibit excellent cross-lingual transfer learning capabilities. In other words, we can leverage pre-trained source embeddings from a resource-rich language in order to improve the word representations for under-resourced languages. 3 authors · Jan 17, 2020
- Audience-specific Explanations for Machine Translation In machine translation, a common problem is that the translation of certain words even if translated can cause incomprehension of the target language audience due to different cultural backgrounds. A solution to solve this problem is to add explanations for these words. In a first step, we therefore need to identify these words or phrases. In this work we explore techniques to extract example explanations from a parallel corpus. However, the sparsity of sentences containing words that need to be explained makes building the training dataset extremely difficult. In this work, we propose a semi-automatic technique to extract these explanations from a large parallel corpus. Experiments on English->German language pair show that our method is able to extract sentence so that more than 10% of the sentences contain explanation, while only 1.9% of the original sentences contain explanations. In addition, experiments on English->French and English->Chinese language pairs also show similar conclusions. This is therefore an essential first automatic step to create a explanation dataset. Furthermore we show that the technique is robust for all three language pairs. 2 authors · Sep 22, 2023
2 Echoes from Alexandria: A Large Resource for Multilingual Book Summarization In recent years, research in text summarization has mainly focused on the news domain, where texts are typically short and have strong layout features. The task of full-book summarization presents additional challenges which are hard to tackle with current resources, due to their limited size and availability in English only. To overcome these limitations, we present "Echoes from Alexandria", or in shortened form, "Echoes", a large resource for multilingual book summarization. Echoes features three novel datasets: i) Echo-Wiki, for multilingual book summarization, ii) Echo-XSum, for extremely-compressive multilingual book summarization, and iii) Echo-FairySum, for extractive book summarization. To the best of our knowledge, Echoes, with its thousands of books and summaries, is the largest resource, and the first to be multilingual, featuring 5 languages and 25 language pairs. In addition to Echoes, we also introduce a new extractive-then-abstractive baseline, and, supported by our experimental results and manual analysis of the summaries generated, we argue that this baseline is more suitable for book summarization than purely-abstractive approaches. We release our resource and software at https://github.com/Babelscape/echoes-from-alexandria in the hope of fostering innovative research in multilingual book summarization. 4 authors · Jun 7, 2023
- The Multilingual TEDx Corpus for Speech Recognition and Translation We present the Multilingual TEDx corpus, built to support speech recognition (ASR) and speech translation (ST) research across many non-English source languages. The corpus is a collection of audio recordings from TEDx talks in 8 source languages. We segment transcripts into sentences and align them to the source-language audio and target-language translations. The corpus is released along with open-sourced code enabling extension to new talks and languages as they become available. Our corpus creation methodology can be applied to more languages than previous work, and creates multi-way parallel evaluation sets. We provide baselines in multiple ASR and ST settings, including multilingual models to improve translation performance for low-resource language pairs. 8 authors · Feb 2, 2021
2 Teaching Llama a New Language Through Cross-Lingual Knowledge Transfer This paper explores cost-efficient methods to adapt pretrained Large Language Models (LLMs) to new lower-resource languages, with a specific focus on Estonian. Leveraging the Llama 2 model, we investigate the impact of combining cross-lingual instruction-tuning with additional monolingual pretraining. Our results demonstrate that even a relatively small amount of additional monolingual pretraining followed by cross-lingual instruction-tuning significantly enhances results on Estonian. Furthermore, we showcase cross-lingual knowledge transfer from high-quality English instructions to Estonian, resulting in improvements in commonsense reasoning and multi-turn conversation capabilities. Our best model, named Llammas, represents the first open-source instruction-following LLM for Estonian. Additionally, we publish Alpaca-est, the first general task instruction dataset for Estonia. These contributions mark the initial progress in the direction of developing open-source LLMs for Estonian. 4 authors · Apr 5, 2024
- OCNLI: Original Chinese Natural Language Inference Despite the tremendous recent progress on natural language inference (NLI), driven largely by large-scale investment in new datasets (e.g., SNLI, MNLI) and advances in modeling, most progress has been limited to English due to a lack of reliable datasets for most of the world's languages. In this paper, we present the first large-scale NLI dataset (consisting of ~56,000 annotated sentence pairs) for Chinese called the Original Chinese Natural Language Inference dataset (OCNLI). Unlike recent attempts at extending NLI to other languages, our dataset does not rely on any automatic translation or non-expert annotation. Instead, we elicit annotations from native speakers specializing in linguistics. We follow closely the annotation protocol used for MNLI, but create new strategies for eliciting diverse hypotheses. We establish several baseline results on our dataset using state-of-the-art pre-trained models for Chinese, and find even the best performing models to be far outpaced by human performance (~12% absolute performance gap), making it a challenging new resource that we hope will help to accelerate progress in Chinese NLU. To the best of our knowledge, this is the first human-elicited MNLI-style corpus for a non-English language. 6 authors · Oct 12, 2020
- Multilingual Large Language Models Are Not (Yet) Code-Switchers Multilingual Large Language Models (LLMs) have recently shown great capabilities in a wide range of tasks, exhibiting state-of-the-art performance through zero-shot or few-shot prompting methods. While there have been extensive studies on their abilities in monolingual tasks, the investigation of their potential in the context of code-switching (CSW), the practice of alternating languages within an utterance, remains relatively uncharted. In this paper, we provide a comprehensive empirical analysis of various multilingual LLMs, benchmarking their performance across four tasks: sentiment analysis, machine translation, summarization and word-level language identification. Our results indicate that despite multilingual LLMs exhibiting promising outcomes in certain tasks using zero or few-shot prompting, they still underperform in comparison to fine-tuned models of much smaller scales. We argue that current "multilingualism" in LLMs does not inherently imply proficiency with code-switching texts, calling for future research to bridge this discrepancy. 5 authors · May 23, 2023 2
- Z-Code++: A Pre-trained Language Model Optimized for Abstractive Summarization This paper presents Z-Code++, a new pre-trained language model optimized for abstractive text summarization. The model extends the state of the art encoder-decoder model using three techniques. First, we use a two-phase pre-training process to improve model's performance on low-resource summarization tasks. The model is first pre-trained using text corpora for language understanding, and then is continually pre-trained on summarization corpora for grounded text generation. Second, we replace self-attention layers in the encoder with disentangled attention layers, where each word is represented using two vectors that encode its content and position, respectively. Third, we use fusion-in-encoder, a simple yet effective method of encoding long sequences in a hierarchical manner. Z-Code++ creates new state of the art on 9 out of 13 text summarization tasks across 5 languages. Our model is parameter-efficient in that it outperforms the 600x larger PaLM-540B on XSum, and the finetuned 200x larger GPT3-175B on SAMSum. In zero-shot and few-shot settings, our model substantially outperforms the competing models. 14 authors · Aug 20, 2022
- Hierarchical Indexing for Retrieval-Augmented Opinion Summarization We propose a method for unsupervised abstractive opinion summarization, that combines the attributability and scalability of extractive approaches with the coherence and fluency of Large Language Models (LLMs). Our method, HIRO, learns an index structure that maps sentences to a path through a semantically organized discrete hierarchy. At inference time, we populate the index and use it to identify and retrieve clusters of sentences containing popular opinions from input reviews. Then, we use a pretrained LLM to generate a readable summary that is grounded in these extracted evidential clusters. The modularity of our approach allows us to evaluate its efficacy at each stage. We show that HIRO learns an encoding space that is more semantically structured than prior work, and generates summaries that are more representative of the opinions in the input reviews. Human evaluation confirms that HIRO generates more coherent, detailed and accurate summaries that are significantly preferred by annotators compared to prior work. 3 authors · Mar 1, 2024
1 Re^3Dial: Retrieve, Reorganize and Rescale Dialogue Corpus for Long-Turn Open-Domain Dialogue Pre-training Large-scale open-domain dialogue data crawled from public social media has greatly improved the performance of dialogue models. However, long-turn dialogues are still highly scarce. Specifically, most dialogue sessions in existing corpora have less than three turns. To alleviate this issue, we propose the Retrieve, Reorganize and Rescale framework (Re^3Dial), which can automatically construct a billion-scale long-turn dialogue corpus from existing short-turn dialogue data. Re^3Dial first trains an Unsupervised Dense Session Retriever (UDSR) to capture semantic and discourse relationships within multi-turn dialogues for retrieving relevant and coherent sessions. It then reorganizes the short-turn dialogues into long-turn sessions via recursively retrieving and selecting the consecutive sessions with our proposed diversity sampling strategy. Extensive evaluations on multiple multi-turn dialogue benchmarks demonstrate that Re^3Dial consistently and significantly improves the dialogue model's ability to utilize long-term context for modeling multi-turn dialogues across different pre-training settings. Finally, we build a toolkit for efficiently rescaling dialogue corpus with Re^3Dial, which enables us to construct a corpus containing 1B Chinese dialogue sessions with 11.3 turns on average (5X longer than the original EVA corpus). We will release our UDSR model, toolkit, and data for public use. 3 authors · May 4, 2023
- Zero and Few-Shot Localization of Task-Oriented Dialogue Agents with a Distilled Representation Task-oriented Dialogue (ToD) agents are mostly limited to a few widely-spoken languages, mainly due to the high cost of acquiring training data for each language. Existing low-cost approaches that rely on cross-lingual embeddings or naive machine translation sacrifice a lot of accuracy for data efficiency, and largely fail in creating a usable dialogue agent. We propose automatic methods that use ToD training data in a source language to build a high-quality functioning dialogue agent in another target language that has no training data (i.e. zero-shot) or a small training set (i.e. few-shot). Unlike most prior work in cross-lingual ToD that only focuses on Dialogue State Tracking (DST), we build an end-to-end agent. We show that our approach closes the accuracy gap between few-shot and existing full-shot methods for ToD agents. We achieve this by (1) improving the dialogue data representation, (2) improving entity-aware machine translation, and (3) automatic filtering of noisy translations. We evaluate our approach on the recent bilingual dialogue dataset BiToD. In Chinese to English transfer, in the zero-shot setting, our method achieves 46.7% and 22.0% in Task Success Rate (TSR) and Dialogue Success Rate (DSR) respectively. In the few-shot setting where 10% of the data in the target language is used, we improve the state-of-the-art by 15.2% and 14.0%, coming within 5% of full-shot training. 3 authors · Feb 18, 2023
1 A Discourse-Aware Attention Model for Abstractive Summarization of Long Documents Neural abstractive summarization models have led to promising results in summarizing relatively short documents. We propose the first model for abstractive summarization of single, longer-form documents (e.g., research papers). Our approach consists of a new hierarchical encoder that models the discourse structure of a document, and an attentive discourse-aware decoder to generate the summary. Empirical results on two large-scale datasets of scientific papers show that our model significantly outperforms state-of-the-art models. 7 authors · Apr 16, 2018
1 Aspect-based Meeting Transcript Summarization: A Two-Stage Approach with Weak Supervision on Sentence Classification Aspect-based meeting transcript summarization aims to produce multiple summaries, each focusing on one aspect of content in a meeting transcript. It is challenging as sentences related to different aspects can mingle together, and those relevant to a specific aspect can be scattered throughout the long transcript of a meeting. The traditional summarization methods produce one summary mixing information of all aspects, which cannot deal with the above challenges of aspect-based meeting transcript summarization. In this paper, we propose a two-stage method for aspect-based meeting transcript summarization. To select the input content related to specific aspects, we train a sentence classifier on a dataset constructed from the AMI corpus with pseudo-labeling. Then we merge the sentences selected for a specific aspect as the input for the summarizer to produce the aspect-based summary. Experimental results on the AMI corpus outperform many strong baselines, which verifies the effectiveness of our proposed method. 10 authors · Nov 7, 2023
1 RECOMP: Improving Retrieval-Augmented LMs with Compression and Selective Augmentation Retrieving documents and prepending them in-context at inference time improves performance of language model (LMs) on a wide range of tasks. However, these documents, often spanning hundreds of words, make inference substantially more expensive. We propose compressing the retrieved documents into textual summaries prior to in-context integration. This not only reduces the computational costs but also relieves the burden of LMs to identify relevant information in long retrieved documents. We present two compressors -- an extractive compressor which selects useful sentences from retrieved documents and an abstractive compressor which generates summaries by synthesizing information from multiple documents. Both compressors are trained to improve LMs' performance on end tasks when the generated summaries are prepended to the LMs' input, while keeping the summary concise.If the retrieved documents are irrelevant to the input or offer no additional information to LM, our compressor can return an empty string, implementing selective augmentation.We evaluate our approach on language modeling task and open domain question answering task. We achieve a compression rate of as low as 6% with minimal loss in performance for both tasks, significantly outperforming the off-the-shelf summarization models. We show that our compressors trained for one LM can transfer to other LMs on the language modeling task and provide summaries largely faithful to the retrieved documents. 3 authors · Oct 6, 2023
- XOR QA: Cross-lingual Open-Retrieval Question Answering Multilingual question answering tasks typically assume answers exist in the same language as the question. Yet in practice, many languages face both information scarcity -- where languages have few reference articles -- and information asymmetry -- where questions reference concepts from other cultures. This work extends open-retrieval question answering to a cross-lingual setting enabling questions from one language to be answered via answer content from another language. We construct a large-scale dataset built on questions from TyDi QA lacking same-language answers. Our task formulation, called Cross-lingual Open Retrieval Question Answering (XOR QA), includes 40k information-seeking questions from across 7 diverse non-English languages. Based on this dataset, we introduce three new tasks that involve cross-lingual document retrieval using multi-lingual and English resources. We establish baselines with state-of-the-art machine translation systems and cross-lingual pretrained models. Experimental results suggest that XOR QA is a challenging task that will facilitate the development of novel techniques for multilingual question answering. Our data and code are available at https://nlp.cs.washington.edu/xorqa. 6 authors · Oct 22, 2020
- A Large-Scale Chinese Short-Text Conversation Dataset The advancements of neural dialogue generation models show promising results on modeling short-text conversations. However, training such models usually needs a large-scale high-quality dialogue corpus, which is hard to access. In this paper, we present a large-scale cleaned Chinese conversation dataset, LCCC, which contains a base version (6.8million dialogues) and a large version (12.0 million dialogues). The quality of our dataset is ensured by a rigorous data cleaning pipeline, which is built based on a set of rules and a classifier that is trained on manually annotated 110K dialogue pairs. We also release pre-training dialogue models which are trained on LCCC-base and LCCC-large respectively. The cleaned dataset and the pre-training models will facilitate the research of short-text conversation modeling. All the models and datasets are available at https://github.com/thu-coai/CDial-GPT. 7 authors · Aug 10, 2020
- Multilingual Large Language Models: A Systematic Survey This paper provides a comprehensive survey of the latest research on multilingual large language models (MLLMs). MLLMs not only are able to understand and generate language across linguistic boundaries, but also represent an important advancement in artificial intelligence. We first discuss the architecture and pre-training objectives of MLLMs, highlighting the key components and methodologies that contribute to their multilingual capabilities. We then discuss the construction of multilingual pre-training and alignment datasets, underscoring the importance of data quality and diversity in enhancing MLLM performance. An important focus of this survey is on the evaluation of MLLMs. We present a detailed taxonomy and roadmap covering the assessment of MLLMs' cross-lingual knowledge, reasoning, alignment with human values, safety, interpretability and specialized applications. Specifically, we extensively discuss multilingual evaluation benchmarks and datasets, and explore the use of LLMs themselves as multilingual evaluators. To enhance MLLMs from black to white boxes, we also address the interpretability of multilingual capabilities, cross-lingual transfer and language bias within these models. Finally, we provide a comprehensive review of real-world applications of MLLMs across diverse domains, including biology, medicine, computer science, mathematics and law. We showcase how these models have driven innovation and improvements in these specialized fields while also highlighting the challenges and opportunities in deploying MLLMs within diverse language communities and application scenarios. We listed the paper related in this survey and publicly available at https://github.com/tjunlp-lab/Awesome-Multilingual-LLMs-Papers. 10 authors · Nov 17, 2024
- Designing the Business Conversation Corpus While the progress of machine translation of written text has come far in the past several years thanks to the increasing availability of parallel corpora and corpora-based training technologies, automatic translation of spoken text and dialogues remains challenging even for modern systems. In this paper, we aim to boost the machine translation quality of conversational texts by introducing a newly constructed Japanese-English business conversation parallel corpus. A detailed analysis of the corpus is provided along with challenging examples for automatic translation. We also experiment with adding the corpus in a machine translation training scenario and show how the resulting system benefits from its use. 4 authors · Aug 5, 2020
- CoQAR: Question Rewriting on CoQA Questions asked by humans during a conversation often contain contextual dependencies, i.e., explicit or implicit references to previous dialogue turns. These dependencies take the form of coreferences (e.g., via pronoun use) or ellipses, and can make the understanding difficult for automated systems. One way to facilitate the understanding and subsequent treatments of a question is to rewrite it into an out-of-context form, i.e., a form that can be understood without the conversational context. We propose CoQAR, a corpus containing 4.5K conversations from the Conversational Question-Answering dataset CoQA, for a total of 53K follow-up question-answer pairs. Each original question was manually annotated with at least 2 at most 3 out-of-context rewritings. CoQAR can be used in the supervised learning of three tasks: question paraphrasing, question rewriting and conversational question answering. In order to assess the quality of CoQAR's rewritings, we conduct several experiments consisting in training and evaluating models for these three tasks. Our results support the idea that question rewriting can be used as a preprocessing step for question answering models, thereby increasing their performances. 3 authors · Jul 7, 2022
- The Less the Merrier? Investigating Language Representation in Multilingual Models Multilingual Language Models offer a way to incorporate multiple languages in one model and utilize cross-language transfer learning to improve performance for different Natural Language Processing (NLP) tasks. Despite progress in multilingual models, not all languages are supported as well, particularly in low-resource settings. In this work, we investigate the linguistic representation of different languages in multilingual models. We start by asking the question which languages are supported in popular multilingual models and which languages are left behind. Then, for included languages, we look at models' learned representations based on language family and dialect and try to understand how models' learned representations for~(1) seen and~(2) unseen languages vary across different language groups. In addition, we test and analyze performance on downstream tasks such as text generation and Named Entity Recognition. We observe from our experiments that community-centered models -- models that focus on languages of a given family or geographical location and are built by communities who speak them -- perform better at distinguishing between languages in the same family for low-resource languages. Our paper contributes to the literature in understanding multilingual models and their shortcomings and offers insights on potential ways to improve them. 3 authors · Oct 19, 2023
- CONVERSER: Few-Shot Conversational Dense Retrieval with Synthetic Data Generation Conversational search provides a natural interface for information retrieval (IR). Recent approaches have demonstrated promising results in applying dense retrieval to conversational IR. However, training dense retrievers requires large amounts of in-domain paired data. This hinders the development of conversational dense retrievers, as abundant in-domain conversations are expensive to collect. In this paper, we propose CONVERSER, a framework for training conversational dense retrievers with at most 6 examples of in-domain dialogues. Specifically, we utilize the in-context learning capability of large language models to generate conversational queries given a passage in the retrieval corpus. Experimental results on conversational retrieval benchmarks OR-QuAC and TREC CAsT 19 show that the proposed CONVERSER achieves comparable performance to fully-supervised models, demonstrating the effectiveness of our proposed framework in few-shot conversational dense retrieval. All source code and generated datasets are available at https://github.com/MiuLab/CONVERSER 5 authors · Sep 13, 2023
1 Understanding Points of Correspondence between Sentences for Abstractive Summarization Fusing sentences containing disparate content is a remarkable human ability that helps create informative and succinct summaries. Such a simple task for humans has remained challenging for modern abstractive summarizers, substantially restricting their applicability in real-world scenarios. In this paper, we present an investigation into fusing sentences drawn from a document by introducing the notion of points of correspondence, which are cohesive devices that tie any two sentences together into a coherent text. The types of points of correspondence are delineated by text cohesion theory, covering pronominal and nominal referencing, repetition and beyond. We create a dataset containing the documents, source and fusion sentences, and human annotations of points of correspondence between sentences. Our dataset bridges the gap between coreference resolution and summarization. It is publicly shared to serve as a basis for future work to measure the success of sentence fusion systems. (https://github.com/ucfnlp/points-of-correspondence) 7 authors · Jun 9, 2020
- Making Monolingual Sentence Embeddings Multilingual using Knowledge Distillation We present an easy and efficient method to extend existing sentence embedding models to new languages. This allows to create multilingual versions from previously monolingual models. The training is based on the idea that a translated sentence should be mapped to the same location in the vector space as the original sentence. We use the original (monolingual) model to generate sentence embeddings for the source language and then train a new system on translated sentences to mimic the original model. Compared to other methods for training multilingual sentence embeddings, this approach has several advantages: It is easy to extend existing models with relatively few samples to new languages, it is easier to ensure desired properties for the vector space, and the hardware requirements for training is lower. We demonstrate the effectiveness of our approach for 50+ languages from various language families. Code to extend sentence embeddings models to more than 400 languages is publicly available. 2 authors · Apr 21, 2020
1 Extractive Summarization via ChatGPT for Faithful Summary Generation Extractive summarization is a crucial task in natural language processing that aims to condense long documents into shorter versions by directly extracting sentences. The recent introduction of large language models has attracted significant interest in the NLP community due to its remarkable performance on a wide range of downstream tasks. This paper first presents a thorough evaluation of ChatGPT's performance on extractive summarization and compares it with traditional fine-tuning methods on various benchmark datasets. Our experimental analysis reveals that ChatGPT exhibits inferior extractive summarization performance in terms of ROUGE scores compared to existing supervised systems, while achieving higher performance based on LLM-based evaluation metrics. In addition, we explore the effectiveness of in-context learning and chain-of-thought reasoning for enhancing its performance. Furthermore, we find that applying an extract-then-generate pipeline with ChatGPT yields significant performance improvements over abstractive baselines in terms of summary faithfulness. These observations highlight potential directions for enhancing ChatGPT's capabilities in faithful summarization using two-stage approaches. 3 authors · Apr 9, 2023
- MUSS: Multilingual Unsupervised Sentence Simplification by Mining Paraphrases Progress in sentence simplification has been hindered by a lack of labeled parallel simplification data, particularly in languages other than English. We introduce MUSS, a Multilingual Unsupervised Sentence Simplification system that does not require labeled simplification data. MUSS uses a novel approach to sentence simplification that trains strong models using sentence-level paraphrase data instead of proper simplification data. These models leverage unsupervised pretraining and controllable generation mechanisms to flexibly adjust attributes such as length and lexical complexity at inference time. We further present a method to mine such paraphrase data in any language from Common Crawl using semantic sentence embeddings, thus removing the need for labeled data. We evaluate our approach on English, French, and Spanish simplification benchmarks and closely match or outperform the previous best supervised results, despite not using any labeled simplification data. We push the state of the art further by incorporating labeled simplification data. 5 authors · May 1, 2020
3 Leveraging LLMs for Synthesizing Training Data Across Many Languages in Multilingual Dense Retrieval Dense retrieval models have predominantly been studied for English, where models have shown great success, due to the availability of human-labeled training pairs. However, there has been limited success for multilingual retrieval so far, as training data is uneven or scarcely available across multiple languages. Synthetic training data generation is promising (e.g., InPars or Promptagator), but has been investigated only for English. Therefore, to study model capabilities across both cross-lingual and monolingual retrieval tasks, we develop SWIM-IR, a synthetic retrieval training dataset containing 33 (high to very-low resource) languages for training multilingual dense retrieval models without requiring any human supervision. To construct SWIM-IR, we propose SAP (summarize-then-ask prompting), where the large language model (LLM) generates a textual summary prior to the query generation step. SAP assists the LLM in generating informative queries in the target language. Using SWIM-IR, we explore synthetic fine-tuning of multilingual dense retrieval models and evaluate them robustly on three retrieval benchmarks: XOR-Retrieve (cross-lingual), XTREME-UP (cross-lingual) and MIRACL (monolingual). Our models, called SWIM-X, are competitive with human-supervised dense retrieval models, e.g., mContriever, finding that SWIM-IR can cheaply substitute for expensive human-labeled retrieval training data. 6 authors · Nov 9, 2023
- NLU++: A Multi-Label, Slot-Rich, Generalisable Dataset for Natural Language Understanding in Task-Oriented Dialogue We present NLU++, a novel dataset for natural language understanding (NLU) in task-oriented dialogue (ToD) systems, with the aim to provide a much more challenging evaluation environment for dialogue NLU models, up to date with the current application and industry requirements. NLU++ is divided into two domains (BANKING and HOTELS) and brings several crucial improvements over current commonly used NLU datasets. 1) NLU++ provides fine-grained domain ontologies with a large set of challenging multi-intent sentences, introducing and validating the idea of intent modules that can be combined into complex intents that convey complex user goals, combined with finer-grained and thus more challenging slot sets. 2) The ontology is divided into domain-specific and generic (i.e., domain-universal) intent modules that overlap across domains, promoting cross-domain reusability of annotated examples. 3) The dataset design has been inspired by the problems observed in industrial ToD systems, and 4) it has been collected, filtered and carefully annotated by dialogue NLU experts, yielding high-quality annotated data. Finally, we benchmark a series of current state-of-the-art NLU models on NLU++; the results demonstrate the challenging nature of the dataset, especially in low-data regimes, the validity of `intent modularisation', and call for further research on ToD NLU. 4 authors · Apr 27, 2022
- VCSUM: A Versatile Chinese Meeting Summarization Dataset Compared to news and chat summarization, the development of meeting summarization is hugely decelerated by the limited data. To this end, we introduce a versatile Chinese meeting summarization dataset, dubbed VCSum, consisting of 239 real-life meetings, with a total duration of over 230 hours. We claim our dataset is versatile because we provide the annotations of topic segmentation, headlines, segmentation summaries, overall meeting summaries, and salient sentences for each meeting transcript. As such, the dataset can adapt to various summarization tasks or methods, including segmentation-based summarization, multi-granularity summarization and retrieval-then-generate summarization. Our analysis confirms the effectiveness and robustness of VCSum. We also provide a set of benchmark models regarding different downstream summarization tasks on VCSum to facilitate further research. The dataset and code will be released at https://github.com/hahahawu/VCSum. 6 authors · May 9, 2023
- BertaQA: How Much Do Language Models Know About Local Culture? Large Language Models (LLMs) exhibit extensive knowledge about the world, but most evaluations have been limited to global or anglocentric subjects. This raises the question of how well these models perform on topics relevant to other cultures, whose presence on the web is not that prominent. To address this gap, we introduce BertaQA, a multiple-choice trivia dataset that is parallel in English and Basque. The dataset consists of a local subset with questions pertinent to the Basque culture, and a global subset with questions of broader interest. We find that state-of-the-art LLMs struggle with local cultural knowledge, even as they excel on global topics. However, we show that continued pre-training in Basque significantly improves the models' performance on Basque culture, even when queried in English. To our knowledge, this is the first solid evidence of knowledge transfer from a low-resource to a high-resource language. Our analysis sheds light on the complex interplay between language and knowledge, and reveals that some prior findings do not fully hold when reassessed on local topics. Our dataset and evaluation code are available under open licenses at https://github.com/juletx/BertaQA. 5 authors · Jun 11, 2024
- CCMatrix: Mining Billions of High-Quality Parallel Sentences on the WEB We show that margin-based bitext mining in a multilingual sentence space can be applied to monolingual corpora of billions of sentences. We are using ten snapshots of a curated common crawl corpus (Wenzek et al., 2019) totalling 32.7 billion unique sentences. Using one unified approach for 38 languages, we were able to mine 4.5 billions parallel sentences, out of which 661 million are aligned with English. 20 language pairs have more then 30 million parallel sentences, 112 more then 10 million, and most more than one million, including direct alignments between many European or Asian languages. To evaluate the quality of the mined bitexts, we train NMT systems for most of the language pairs and evaluate them on TED, WMT and WAT test sets. Using our mined bitexts only and no human translated parallel data, we achieve a new state-of-the-art for a single system on the WMT'19 test set for translation between English and German, Russian and Chinese, as well as German/French. In particular, our English/German system outperforms the best single one by close to 4 BLEU points and is almost on pair with best WMT'19 evaluation system which uses system combination and back-translation. We also achieve excellent results for distant languages pairs like Russian/Japanese, outperforming the best submission at the 2019 workshop on Asian Translation (WAT). 5 authors · Nov 10, 2019
- Decontextualization: Making Sentences Stand-Alone Models for question answering, dialogue agents, and summarization often interpret the meaning of a sentence in a rich context and use that meaning in a new context. Taking excerpts of text can be problematic, as key pieces may not be explicit in a local window. We isolate and define the problem of sentence decontextualization: taking a sentence together with its context and rewriting it to be interpretable out of context, while preserving its meaning. We describe an annotation procedure, collect data on the Wikipedia corpus, and use the data to train models to automatically decontextualize sentences. We present preliminary studies that show the value of sentence decontextualization in a user facing task, and as preprocessing for systems that perform document understanding. We argue that decontextualization is an important subtask in many downstream applications, and that the definitions and resources provided can benefit tasks that operate on sentences that occur in a richer context. 6 authors · Feb 9, 2021
2 mSLAM: Massively multilingual joint pre-training for speech and text We present mSLAM, a multilingual Speech and LAnguage Model that learns cross-lingual cross-modal representations of speech and text by pre-training jointly on large amounts of unlabeled speech and text in multiple languages. mSLAM combines w2v-BERT pre-training on speech with SpanBERT pre-training on character-level text, along with Connectionist Temporal Classification (CTC) losses on paired speech and transcript data, to learn a single model capable of learning from and representing both speech and text signals in a shared representation space. We evaluate mSLAM on several downstream speech understanding tasks and find that joint pre-training with text improves quality on speech translation, speech intent classification and speech language-ID while being competitive on multilingual ASR, when compared against speech-only pre-training. Our speech translation model demonstrates zero-shot text translation without seeing any text translation data, providing evidence for cross-modal alignment of representations. mSLAM also benefits from multi-modal fine-tuning, further improving the quality of speech translation by directly leveraging text translation data during the fine-tuning process. Our empirical analysis highlights several opportunities and challenges arising from large-scale multimodal pre-training, suggesting directions for future research. 9 authors · Feb 2, 2022
- On the State of German (Abstractive) Text Summarization With recent advancements in the area of Natural Language Processing, the focus is slowly shifting from a purely English-centric view towards more language-specific solutions, including German. Especially practical for businesses to analyze their growing amount of textual data are text summarization systems, which transform long input documents into compressed and more digestible summary texts. In this work, we assess the particular landscape of German abstractive text summarization and investigate the reasons why practically useful solutions for abstractive text summarization are still absent in industry. Our focus is two-fold, analyzing a) training resources, and b) publicly available summarization systems. We are able to show that popular existing datasets exhibit crucial flaws in their assumptions about the original sources, which frequently leads to detrimental effects on system generalization and evaluation biases. We confirm that for the most popular training dataset, MLSUM, over 50% of the training set is unsuitable for abstractive summarization purposes. Furthermore, available systems frequently fail to compare to simple baselines, and ignore more effective and efficient extractive summarization approaches. We attribute poor evaluation quality to a variety of different factors, which are investigated in more detail in this work: A lack of qualitative (and diverse) gold data considered for training, understudied (and untreated) positional biases in some of the existing datasets, and the lack of easily accessible and streamlined pre-processing strategies or analysis tools. We provide a comprehensive assessment of available models on the cleaned datasets, and find that this can lead to a reduction of more than 20 ROUGE-1 points during evaluation. The code for dataset filtering and reproducing results can be found online at https://github.com/dennlinger/summaries 3 authors · Jan 17, 2023
- An Empirical Study on Cross-lingual Vocabulary Adaptation for Efficient Generative LLM Inference The development of state-of-the-art generative large language models (LLMs) disproportionately relies on English-centric tokenizers, vocabulary and pre-training data. Despite the fact that some LLMs have multilingual capabilities, recent studies have shown that their inference efficiency deteriorates when generating text in languages other than English. This results in increased inference time and costs. Cross-lingual vocabulary adaptation methods have been proposed for adapting models to a target language aiming to improve downstream performance. However, the effectiveness of these methods on increasing inference efficiency of generative LLMs has yet to be explored. In this paper, we perform an empirical study of various cross-lingual vocabulary adaptation methods on five generative LLMs (including monolingual and multilingual models) across four typologically-diverse languages and four natural language understanding tasks. We find that cross-lingual vocabulary adaptation substantially contributes to LLM inference speedups of up to 271.5%. We also show that adapting LLMs that have been pre-trained on more balanced multilingual data results in downstream performance comparable to the original models. 3 authors · Feb 16, 2024
- Fostering Natural Conversation in Large Language Models with NICO: a Natural Interactive COnversation dataset Benefiting from diverse instruction datasets, contemporary Large Language Models (LLMs) perform effectively as AI assistants in collaborating with humans. However, LLMs still struggle to generate natural and colloquial responses in real-world applications such as chatbots and psychological counseling that require more human-like interactions. To address these limitations, we introduce NICO, a Natural Interactive COnversation dataset in Chinese. We first use GPT-4-turbo to generate dialogue drafts and make them cover 20 daily-life topics and 5 types of social interactions. Then, we hire workers to revise these dialogues to ensure that they are free of grammatical errors and unnatural utterances. We define two dialogue-level natural conversation tasks and two sentence-level tasks for identifying and rewriting unnatural sentences. Multiple open-source and closed-source LLMs are tested and analyzed in detail. The experimental results highlight the challenge of the tasks and demonstrate how NICO can help foster the natural dialogue capabilities of LLMs. The dataset will be released. 6 authors · Aug 17, 2024
- A Survey on Multilingual Large Language Models: Corpora, Alignment, and Bias Based on the foundation of Large Language Models (LLMs), Multilingual Large Language Models (MLLMs) have been developed to address the challenges of multilingual natural language processing tasks, hoping to achieve knowledge transfer from high-resource to low-resource languages. However, significant limitations and challenges still exist, such as language imbalance, multilingual alignment, and inherent bias. In this paper, we aim to provide a comprehensive analysis of MLLMs, delving deeply into discussions surrounding these critical issues. First of all, we start by presenting an overview of MLLMs, covering their evolution, key techniques, and multilingual capacities. Secondly, we explore widely utilized multilingual corpora for MLLMs' training and multilingual datasets oriented for downstream tasks that are crucial for enhancing the cross-lingual capability of MLLMs. Thirdly, we survey the existing studies on multilingual representations and investigate whether the current MLLMs can learn a universal language representation. Fourthly, we discuss bias on MLLMs including its category and evaluation metrics, and summarize the existing debiasing techniques. Finally, we discuss existing challenges and point out promising research directions. By demonstrating these aspects, this paper aims to facilitate a deeper understanding of MLLMs and their potentiality in various domains. 6 authors · Apr 1, 2024
- Machines Getting with the Program: Understanding Intent Arguments of Non-Canonical Directives Modern dialog managers face the challenge of having to fulfill human-level conversational skills as part of common user expectations, including but not limited to discourse with no clear objective. Along with these requirements, agents are expected to extrapolate intent from the user's dialogue even when subjected to non-canonical forms of speech. This depends on the agent's comprehension of paraphrased forms of such utterances. Especially in low-resource languages, the lack of data is a bottleneck that prevents advancements of the comprehension performance for these types of agents. In this regard, here we demonstrate the necessity of extracting the intent argument of non-canonical directives in a natural language format, which may yield more accurate parsing, and suggest guidelines for building a parallel corpus for this purpose. Following the guidelines, we construct a Korean corpus of 50K instances of question/command-intent pairs, including the labels for classification of the utterance type. We also propose a method for mitigating class imbalance, demonstrating the potential applications of the corpus generation method and its multilingual extensibility. 5 authors · Dec 1, 2019
- DIALIGHT: Lightweight Multilingual Development and Evaluation of Task-Oriented Dialogue Systems with Large Language Models We present DIALIGHT, a toolkit for developing and evaluating multilingual Task-Oriented Dialogue (ToD) systems which facilitates systematic evaluations and comparisons between ToD systems using fine-tuning of Pretrained Language Models (PLMs) and those utilising the zero-shot and in-context learning capabilities of Large Language Models (LLMs). In addition to automatic evaluation, this toolkit features (i) a secure, user-friendly web interface for fine-grained human evaluation at both local utterance level and global dialogue level, and (ii) a microservice-based backend, improving efficiency and scalability. Our evaluations reveal that while PLM fine-tuning leads to higher accuracy and coherence, LLM-based systems excel in producing diverse and likeable responses. However, we also identify significant challenges of LLMs in adherence to task-specific instructions and generating outputs in multiple languages, highlighting areas for future research. We hope this open-sourced toolkit will serve as a valuable resource for researchers aiming to develop and properly evaluate multilingual ToD systems and will lower, currently still high, entry barriers in the field. 5 authors · Jan 4, 2024
6 Sentence-wise Speech Summarization: Task, Datasets, and End-to-End Modeling with LM Knowledge Distillation This paper introduces a novel approach called sentence-wise speech summarization (Sen-SSum), which generates text summaries from a spoken document in a sentence-by-sentence manner. Sen-SSum combines the real-time processing of automatic speech recognition (ASR) with the conciseness of speech summarization. To explore this approach, we present two datasets for Sen-SSum: Mega-SSum and CSJ-SSum. Using these datasets, our study evaluates two types of Transformer-based models: 1) cascade models that combine ASR and strong text summarization models, and 2) end-to-end (E2E) models that directly convert speech into a text summary. While E2E models are appealing to develop compute-efficient models, they perform worse than cascade models. Therefore, we propose knowledge distillation for E2E models using pseudo-summaries generated by the cascade models. Our experiments show that this proposed knowledge distillation effectively improves the performance of the E2E model on both datasets. 7 authors · Jul 31, 2024 2
- Bridging Cross-Lingual Gaps During Leveraging the Multilingual Sequence-to-Sequence Pretraining for Text Generation and Understanding For multilingual sequence-to-sequence pretrained language models (multilingual Seq2Seq PLMs), e.g. mBART, the self-supervised pretraining task is trained on a wide range of monolingual languages, e.g. 25 languages from CommonCrawl, while the downstream cross-lingual tasks generally progress on a bilingual language subset, e.g. English-German, making there exists the data discrepancy, namely domain discrepancy, and cross-lingual learning objective discrepancy, namely task discrepancy, between the pretraining and finetuning stages. To bridge the above cross-lingual domain and task gaps, we extend the vanilla pretrain-finetune pipeline with extra code-switching restore task. Specifically, the first stage employs the self-supervised code-switching restore task as a pretext task, allowing the multilingual Seq2Seq PLMs to acquire some in-domain alignment information. And for the second stage, we fine-tune the model on downstream data normally. Experiments on both NLG evaluation (12 bilingual translation tasks, 30 zero-shot translation tasks, and 2 cross-lingual summarization tasks) and NLU evaluation (7 cross-lingual natural language inference tasks) show our model outperforms the strong baseline mBART with standard finetuning strategy, consistently. Analyses indicate our approach could narrow the Euclidean distance of cross-lingual sentence representations, and improve the model generalization with trivial computational cost. We release the code at: https://github.com/zanchangtong/CSR4mBART. 6 authors · Apr 16, 2022
- Parameter-Efficient Multilingual Summarisation: An Empirical Study With the increasing prevalence of Large Language Models, traditional full fine-tuning approaches face growing challenges, especially in memory-intensive tasks. This paper investigates the potential of Parameter-Efficient Fine-Tuning, focusing on Low-Rank Adaptation (LoRA), for complex and under-explored multilingual summarisation tasks. We conduct an extensive study across different data availability scenarios, including full-data, low-data, and cross-lingual transfer, leveraging models of different sizes. Our findings reveal that LoRA lags behind full fine-tuning when trained with full data, however, it excels in low-data scenarios and cross-lingual transfer. Interestingly, as models scale up, the performance gap between LoRA and full fine-tuning diminishes. Additionally, we investigate effective strategies for few-shot cross-lingual transfer, finding that continued LoRA tuning achieves the best performance compared to both full fine-tuning and dynamic composition of language-specific LoRA modules. 6 authors · Nov 14, 2023
- XTREME: A Massively Multilingual Multi-task Benchmark for Evaluating Cross-lingual Generalization Much recent progress in applications of machine learning models to NLP has been driven by benchmarks that evaluate models across a wide variety of tasks. However, these broad-coverage benchmarks have been mostly limited to English, and despite an increasing interest in multilingual models, a benchmark that enables the comprehensive evaluation of such methods on a diverse range of languages and tasks is still missing. To this end, we introduce the Cross-lingual TRansfer Evaluation of Multilingual Encoders XTREME benchmark, a multi-task benchmark for evaluating the cross-lingual generalization capabilities of multilingual representations across 40 languages and 9 tasks. We demonstrate that while models tested on English reach human performance on many tasks, there is still a sizable gap in the performance of cross-lingually transferred models, particularly on syntactic and sentence retrieval tasks. There is also a wide spread of results across languages. We release the benchmark to encourage research on cross-lingual learning methods that transfer linguistic knowledge across a diverse and representative set of languages and tasks. 6 authors · Mar 24, 2020
- Multilingual Coreference Resolution in Multiparty Dialogue Existing multiparty dialogue datasets for entity coreference resolution are nascent, and many challenges are still unaddressed. We create a large-scale dataset, Multilingual Multiparty Coref (MMC), for this task based on TV transcripts. Due to the availability of gold-quality subtitles in multiple languages, we propose reusing the annotations to create silver coreference resolution data in other languages (Chinese and Farsi) via annotation projection. On the gold (English) data, off-the-shelf models perform relatively poorly on MMC, suggesting that MMC has broader coverage of multiparty coreference than prior datasets. On the silver data, we find success both using it for data augmentation and training from scratch, which effectively simulates the zero-shot cross-lingual setting. 4 authors · Aug 2, 2022
- Multilingual Generative Language Models for Zero-Shot Cross-Lingual Event Argument Extraction We present a study on leveraging multilingual pre-trained generative language models for zero-shot cross-lingual event argument extraction (EAE). By formulating EAE as a language generation task, our method effectively encodes event structures and captures the dependencies between arguments. We design language-agnostic templates to represent the event argument structures, which are compatible with any language, hence facilitating the cross-lingual transfer. Our proposed model finetunes multilingual pre-trained generative language models to generate sentences that fill in the language-agnostic template with arguments extracted from the input passage. The model is trained on source languages and is then directly applied to target languages for event argument extraction. Experiments demonstrate that the proposed model outperforms the current state-of-the-art models on zero-shot cross-lingual EAE. Comprehensive studies and error analyses are presented to better understand the advantages and the current limitations of using generative language models for zero-shot cross-lingual transfer EAE. 5 authors · Mar 15, 2022
16 DIALGEN: Collaborative Human-LM Generated Dialogues for Improved Understanding of Human-Human Conversations Applications that could benefit from automatic understanding of human-human conversations often come with challenges associated with private information in real-world data such as call center or clinical conversations. Working with protected data also increases costs of annotation, which limits technology development. To address these challenges, we propose DIALGEN, a human-in-the-loop semi-automated dialogue generation framework. DIALGEN uses a language model (ChatGPT) that can follow schema and style specifications to produce fluent conversational text, generating a complex conversation through iteratively generating subdialogues and using human feedback to correct inconsistencies or redirect the flow. In experiments on structured summarization of agent-client information gathering calls, framed as dialogue state tracking, we show that DIALGEN data enables significant improvement in model performance. 10 authors · Jul 13, 2023
- Transforming LLMs into Cross-modal and Cross-lingual Retrieval Systems Large language models (LLMs) are trained on text-only data that go far beyond the languages with paired speech and text data. At the same time, Dual Encoder (DE) based retrieval systems project queries and documents into the same embedding space and have demonstrated their success in retrieval and bi-text mining. To match speech and text in many languages, we propose using LLMs to initialize multi-modal DE retrieval systems. Unlike traditional methods, our system doesn't require speech data during LLM pre-training and can exploit LLM's multilingual text understanding capabilities to match speech and text in languages unseen during retrieval training. Our multi-modal LLM-based retrieval system is capable of matching speech and text in 102 languages despite only training on 21 languages. Our system outperforms previous systems trained explicitly on all 102 languages. We achieve a 10% absolute improvement in Recall@1 averaged across these languages. Additionally, our model demonstrates cross-lingual speech and text matching, which is further enhanced by readily available machine translation data. 6 authors · Apr 1, 2024 2
- Towards a Common Understanding of Contributing Factors for Cross-Lingual Transfer in Multilingual Language Models: A Review In recent years, pre-trained Multilingual Language Models (MLLMs) have shown a strong ability to transfer knowledge across different languages. However, given that the aspiration for such an ability has not been explicitly incorporated in the design of the majority of MLLMs, it is challenging to obtain a unique and straightforward explanation for its emergence. In this review paper, we survey literature that investigates different factors contributing to the capacity of MLLMs to perform zero-shot cross-lingual transfer and subsequently outline and discuss these factors in detail. To enhance the structure of this review and to facilitate consolidation with future studies, we identify five categories of such factors. In addition to providing a summary of empirical evidence from past studies, we identify consensuses among studies with consistent findings and resolve conflicts among contradictory ones. Our work contextualizes and unifies existing research streams which aim at explaining the cross-lingual potential of MLLMs. This review provides, first, an aligned reference point for future research and, second, guidance for a better-informed and more efficient way of leveraging the cross-lingual capacity of MLLMs. 3 authors · May 26, 2023
- Jamp: Controlled Japanese Temporal Inference Dataset for Evaluating Generalization Capacity of Language Models Natural Language Inference (NLI) tasks involving temporal inference remain challenging for pre-trained language models (LMs). Although various datasets have been created for this task, they primarily focus on English and do not address the need for resources in other languages. It is unclear whether current LMs realize the generalization capacity for temporal inference across languages. In this paper, we present Jamp, a Japanese NLI benchmark focused on temporal inference. Our dataset includes a range of temporal inference patterns, which enables us to conduct fine-grained analysis. To begin the data annotation process, we create diverse inference templates based on the formal semantics test suites. We then automatically generate diverse NLI examples by using the Japanese case frame dictionary and well-designed templates while controlling the distribution of inference patterns and gold labels. We evaluate the generalization capacities of monolingual/multilingual LMs by splitting our dataset based on tense fragments (i.e., temporal inference patterns). Our findings demonstrate that LMs struggle with specific linguistic phenomena, such as habituality, indicating that there is potential for the development of more effective NLI models across languages. 3 authors · Jun 19, 2023
1 MEXMA: Token-level objectives improve sentence representations Current pre-trained cross-lingual sentence encoders approaches use sentence-level objectives only. This can lead to loss of information, especially for tokens, which then degrades the sentence representation. We propose MEXMA, a novel approach that integrates both sentence-level and token-level objectives. The sentence representation in one language is used to predict masked tokens in another language, with both the sentence representation and all tokens directly updating the encoder. We show that adding token-level objectives greatly improves the sentence representation quality across several tasks. Our approach outperforms current pre-trained cross-lingual sentence encoders on bi-text mining as well as several downstream tasks. We also analyse the information encoded in our tokens, and how the sentence representation is built from them. 4 authors · Sep 19, 2024
- Summarization is (Almost) Dead How well can large language models (LLMs) generate summaries? We develop new datasets and conduct human evaluation experiments to evaluate the zero-shot generation capability of LLMs across five distinct summarization tasks. Our findings indicate a clear preference among human evaluators for LLM-generated summaries over human-written summaries and summaries generated by fine-tuned models. Specifically, LLM-generated summaries exhibit better factual consistency and fewer instances of extrinsic hallucinations. Due to the satisfactory performance of LLMs in summarization tasks (even surpassing the benchmark of reference summaries), we believe that most conventional works in the field of text summarization are no longer necessary in the era of LLMs. However, we recognize that there are still some directions worth exploring, such as the creation of novel datasets with higher quality and more reliable evaluation methods. 3 authors · Sep 18, 2023
- MP2D: An Automated Topic Shift Dialogue Generation Framework Leveraging Knowledge Graphs Despite advancements in on-topic dialogue systems, effectively managing topic shifts within dialogues remains a persistent challenge, largely attributed to the limited availability of training datasets. To address this issue, we propose Multi-Passage to Dialogue (MP2D), a data generation framework that automatically creates conversational question-answering datasets with natural topic transitions. By leveraging the relationships between entities in a knowledge graph, MP2D maps the flow of topics within a dialogue, effectively mirroring the dynamics of human conversation. It retrieves relevant passages corresponding to the topics and transforms them into dialogues through the passage-to-dialogue method. Through quantitative and qualitative experiments, we demonstrate MP2D's efficacy in generating dialogue with natural topic shifts. Furthermore, this study introduces a novel benchmark for topic shift dialogues, TS-WikiDialog. Utilizing the dataset, we demonstrate that even Large Language Models (LLMs) struggle to handle topic shifts in dialogue effectively, and we showcase the performance improvements of models trained on datasets generated by MP2D across diverse topic shift dialogue tasks. 6 authors · Mar 9, 2024
- Interpersonal Memory Matters: A New Task for Proactive Dialogue Utilizing Conversational History Proactive dialogue systems aim to empower chatbots with the capability of leading conversations towards specific targets, thereby enhancing user engagement and service autonomy. Existing systems typically target pre-defined keywords or entities, neglecting user attributes and preferences implicit in dialogue history, hindering the development of long-term user intimacy. To address these challenges, we take a radical step towards building a more human-like conversational agent by integrating proactive dialogue systems with long-term memory into a unified framework. Specifically, we define a novel task named Memory-aware Proactive Dialogue (MapDia). By decomposing the task, we then propose an automatic data construction method and create the first Chinese Memory-aware Proactive Dataset (ChMapData). Furthermore, we introduce a joint framework based on Retrieval Augmented Generation (RAG), featuring three modules: Topic Summarization, Topic Retrieval, and Proactive Topic-shifting Detection and Generation, designed to steer dialogues towards relevant historical topics at the right time. The effectiveness of our dataset and models is validated through both automatic and human evaluations. We release the open-source framework and dataset at https://github.com/FrontierLabs/MapDia. 6 authors · Mar 7
1 Decomposed Prompting: Unveiling Multilingual Linguistic Structure Knowledge in English-Centric Large Language Models Despite the predominance of English in their training data, English-centric Large Language Models (LLMs) like GPT-3 and LLaMA display a remarkable ability to perform multilingual tasks, raising questions about the depth and nature of their cross-lingual capabilities. This paper introduces the decomposed prompting approach to probe the linguistic structure understanding of these LLMs in sequence labeling tasks. Diverging from the single text-to-text prompt, our method generates for each token of the input sentence an individual prompt which asks for its linguistic label. We assess our method on the Universal Dependencies part-of-speech tagging dataset for 38 languages, utilizing both English-centric and multilingual LLMs. Our findings show that decomposed prompting surpasses the iterative prompting baseline in efficacy and efficiency under zero- and few-shot settings. Further analysis reveals the influence of evaluation methods and the use of instructions in prompts. Our multilingual investigation shows that English-centric language models perform better on average than multilingual models. Our study offers insights into the multilingual transferability of English-centric LLMs, contributing to the understanding of their multilingual linguistic knowledge. 7 authors · Feb 28, 2024
- Adapting Document-Grounded Dialog Systems to Spoken Conversations using Data Augmentation and a Noisy Channel Model This paper summarizes our submission to Task 2 of the second track of the 10th Dialog System Technology Challenge (DSTC10) "Knowledge-grounded Task-oriented Dialogue Modeling on Spoken Conversations". Similar to the previous year's iteration, the task consists of three subtasks: detecting whether a turn is knowledge seeking, selecting the relevant knowledge document and finally generating a grounded response. This year, the focus lies on adapting the system to noisy ASR transcripts. We explore different approaches to make the models more robust to this type of input and to adapt the generated responses to the style of spoken conversations. For the latter, we get the best results with a noisy channel model that additionally reduces the number of short and generic responses. Our best system achieved the 1st rank in the automatic and the 3rd rank in the human evaluation of the challenge. 4 authors · Dec 16, 2021
- Dataset for Automatic Summarization of Russian News Automatic text summarization has been studied in a variety of domains and languages. However, this does not hold for the Russian language. To overcome this issue, we present Gazeta, the first dataset for summarization of Russian news. We describe the properties of this dataset and benchmark several extractive and abstractive models. We demonstrate that the dataset is a valid task for methods of text summarization for Russian. Additionally, we prove the pretrained mBART model to be useful for Russian text summarization. 1 authors · Jun 19, 2020
1 StreamHover: Livestream Transcript Summarization and Annotation With the explosive growth of livestream broadcasting, there is an urgent need for new summarization technology that enables us to create a preview of streamed content and tap into this wealth of knowledge. However, the problem is nontrivial due to the informal nature of spoken language. Further, there has been a shortage of annotated datasets that are necessary for transcript summarization. In this paper, we present StreamHover, a framework for annotating and summarizing livestream transcripts. With a total of over 500 hours of videos annotated with both extractive and abstractive summaries, our benchmark dataset is significantly larger than currently existing annotated corpora. We explore a neural extractive summarization model that leverages vector-quantized variational autoencoder to learn latent vector representations of spoken utterances and identify salient utterances from the transcripts to form summaries. We show that our model generalizes better and improves performance over strong baselines. The results of this study provide an avenue for future research to improve summarization solutions for efficient browsing of livestreams. 10 authors · Sep 10, 2021
- Efficient Retrieval Augmented Generation from Unstructured Knowledge for Task-Oriented Dialog This paper summarizes our work on the first track of the ninth Dialog System Technology Challenge (DSTC 9), "Beyond Domain APIs: Task-oriented Conversational Modeling with Unstructured Knowledge Access". The goal of the task is to generate responses to user turns in a task-oriented dialog that require knowledge from unstructured documents. The task is divided into three subtasks: detection, selection and generation. In order to be compute efficient, we formulate the selection problem in terms of hierarchical classification steps. We achieve our best results with this model. Alternatively, we employ siamese sequence embedding models, referred to as Dense Knowledge Retrieval, to retrieve relevant documents. This method further reduces the computation time by a factor of more than 100x at the cost of degradation in R@1 of 5-6% compared to the first model. Then for either approach, we use Retrieval Augmented Generation to generate responses based on multiple selected snippets and we show how the method can be used to fine-tune trained embeddings. 4 authors · Feb 8, 2021
- Facebook FAIR's WMT19 News Translation Task Submission This paper describes Facebook FAIR's submission to the WMT19 shared news translation task. We participate in two language pairs and four language directions, English <-> German and English <-> Russian. Following our submission from last year, our baseline systems are large BPE-based transformer models trained with the Fairseq sequence modeling toolkit which rely on sampled back-translations. This year we experiment with different bitext data filtering schemes, as well as with adding filtered back-translated data. We also ensemble and fine-tune our models on domain-specific data, then decode using noisy channel model reranking. Our submissions are ranked first in all four directions of the human evaluation campaign. On En->De, our system significantly outperforms other systems as well as human translations. This system improves upon our WMT'18 submission by 4.5 BLEU points. 6 authors · Jul 15, 2019
- Detecting Fine-Grained Cross-Lingual Semantic Divergences without Supervision by Learning to Rank Detecting fine-grained differences in content conveyed in different languages matters for cross-lingual NLP and multilingual corpora analysis, but it is a challenging machine learning problem since annotation is expensive and hard to scale. This work improves the prediction and annotation of fine-grained semantic divergences. We introduce a training strategy for multilingual BERT models by learning to rank synthetic divergent examples of varying granularity. We evaluate our models on the Rationalized English-French Semantic Divergences, a new dataset released with this work, consisting of English-French sentence-pairs annotated with semantic divergence classes and token-level rationales. Learning to rank helps detect fine-grained sentence-level divergences more accurately than a strong sentence-level similarity model, while token-level predictions have the potential of further distinguishing between coarse and fine-grained divergences. 2 authors · Oct 7, 2020
2 Language-agnostic BERT Sentence Embedding While BERT is an effective method for learning monolingual sentence embeddings for semantic similarity and embedding based transfer learning (Reimers and Gurevych, 2019), BERT based cross-lingual sentence embeddings have yet to be explored. We systematically investigate methods for learning multilingual sentence embeddings by combining the best methods for learning monolingual and cross-lingual representations including: masked language modeling (MLM), translation language modeling (TLM) (Conneau and Lample, 2019), dual encoder translation ranking (Guo et al., 2018), and additive margin softmax (Yang et al., 2019a). We show that introducing a pre-trained multilingual language model dramatically reduces the amount of parallel training data required to achieve good performance by 80%. Composing the best of these methods produces a model that achieves 83.7% bi-text retrieval accuracy over 112 languages on Tatoeba, well above the 65.5% achieved by Artetxe and Schwenk (2019b), while still performing competitively on monolingual transfer learning benchmarks (Conneau and Kiela, 2018). Parallel data mined from CommonCrawl using our best model is shown to train competitive NMT models for en-zh and en-de. We publicly release our best multilingual sentence embedding model for 109+ languages at https://tfhub.dev/google/LaBSE. 5 authors · Jul 3, 2020
- GLM-Dialog: Noise-tolerant Pre-training for Knowledge-grounded Dialogue Generation We present GLM-Dialog, a large-scale language model (LLM) with 10B parameters capable of knowledge-grounded conversation in Chinese using a search engine to access the Internet knowledge. GLM-Dialog offers a series of applicable techniques for exploiting various external knowledge including both helpful and noisy knowledge, enabling the creation of robust knowledge-grounded dialogue LLMs with limited proper datasets. To evaluate the GLM-Dialog more fairly, we also propose a novel evaluation method to allow humans to converse with multiple deployed bots simultaneously and compare their performance implicitly instead of explicitly rating using multidimensional metrics.Comprehensive evaluations from automatic to human perspective demonstrate the advantages of GLM-Dialog comparing with existing open source Chinese dialogue models. We release both the model checkpoint and source code, and also deploy it as a WeChat application to interact with users. We offer our evaluation platform online in an effort to prompt the development of open source models and reliable dialogue evaluation systems. The additional easy-to-use toolkit that consists of short text entity linking, query generation, and helpful knowledge classification is also released to enable diverse applications. All the source code is available on Github. 13 authors · Feb 28, 2023
- PublicHearingBR: A Brazilian Portuguese Dataset of Public Hearing Transcripts for Summarization of Long Documents This paper introduces PublicHearingBR, a Brazilian Portuguese dataset designed for summarizing long documents. The dataset consists of transcripts of public hearings held by the Brazilian Chamber of Deputies, paired with news articles and structured summaries containing the individuals participating in the hearing and their statements or opinions. The dataset supports the development and evaluation of long document summarization systems in Portuguese. Our contributions include the dataset, a hybrid summarization system to establish a baseline for future studies, and a discussion on evaluation metrics for summarization involving large language models, addressing the challenge of hallucination in the generated summaries. As a result of this discussion, the dataset also provides annotated data that can be used in Natural Language Inference tasks in Portuguese. 4 authors · Oct 9, 2024
1 SAMU-XLSR: Semantically-Aligned Multimodal Utterance-level Cross-Lingual Speech Representation We propose the SAMU-XLSR: Semantically-Aligned Multimodal Utterance-level Cross-Lingual Speech Representation learning framework. Unlike previous works on speech representation learning, which learns multilingual contextual speech embedding at the resolution of an acoustic frame (10-20ms), this work focuses on learning multimodal (speech-text) multilingual speech embedding at the resolution of a sentence (5-10s) such that the embedding vector space is semantically aligned across different languages. We combine state-of-the-art multilingual acoustic frame-level speech representation learning model XLS-R with the Language Agnostic BERT Sentence Embedding (LaBSE) model to create an utterance-level multimodal multilingual speech encoder SAMU-XLSR. Although we train SAMU-XLSR with only multilingual transcribed speech data, cross-lingual speech-text and speech-speech associations emerge in its learned representation space. To substantiate our claims, we use SAMU-XLSR speech encoder in combination with a pre-trained LaBSE text sentence encoder for cross-lingual speech-to-text translation retrieval, and SAMU-XLSR alone for cross-lingual speech-to-speech translation retrieval. We highlight these applications by performing several cross-lingual text and speech translation retrieval tasks across several datasets. 3 authors · May 17, 2022
- Open-Source Large Language Models as Multilingual Crowdworkers: Synthesizing Open-Domain Dialogues in Several Languages With No Examples in Targets and No Machine Translation The prevailing paradigm in the domain of Open-Domain Dialogue agents predominantly focuses on the English language, encompassing both models and datasets. Furthermore, the financial and temporal investments required for crowdsourcing such datasets for finetuning are substantial, particularly when multiple languages are involved. Fortunately, advancements in Large Language Models (LLMs) have unveiled a plethora of possibilities across diverse tasks. Specifically, instruction-tuning has enabled LLMs to execute tasks based on natural language instructions, occasionally surpassing the performance of human crowdworkers. Additionally, these models possess the capability to function in various languages within a single thread. Consequently, to generate new samples in different languages, we propose leveraging these capabilities to replicate the data collection process. We introduce a pipeline for generating Open-Domain Dialogue data in multiple Target Languages using LLMs, with demonstrations provided in a unique Source Language. By eschewing explicit Machine Translation in this approach, we enhance the adherence to language-specific nuances. We apply this methodology to the PersonaChat dataset. To enhance the openness of generated dialogues and mimic real life scenarii, we added the notion of speech events corresponding to the type of conversation the speakers are involved in and also that of common ground which represents the premises of a conversation. 4 authors · Mar 5
- ECLeKTic: a Novel Challenge Set for Evaluation of Cross-Lingual Knowledge Transfer To achieve equitable performance across languages, multilingual large language models (LLMs) must be able to abstract knowledge beyond the language in which it was acquired. However, the current literature lacks reliable ways to measure LLMs' capability of cross-lingual knowledge transfer. To that end, we present ECLeKTic, a multilingual closed-book QA (CBQA) dataset that Evaluates Cross-Lingual Knowledge Transfer in a simple, black-box manner. We detected information with uneven coverage across languages by controlling for presence and absence of Wikipedia articles in 12 languages. We generated knowledge-seeking questions in a source language, for which the answer appears in a relevant Wikipedia article and translated them to all other 11 languages, for which the respective Wikipedias lack equivalent articles. Assuming that Wikipedia reflects the prominent knowledge in the LLM's training data, to solve ECLeKTic's CBQA task the model is required to transfer knowledge between languages. Experimenting with 8 LLMs, we show that SOTA models struggle to effectively share knowledge across, languages even if they can predict the answer well for queries in the same language the knowledge was acquired in. 14 authors · Feb 28
1 XTREME-S: Evaluating Cross-lingual Speech Representations We introduce XTREME-S, a new benchmark to evaluate universal cross-lingual speech representations in many languages. XTREME-S covers four task families: speech recognition, classification, speech-to-text translation and retrieval. Covering 102 languages from 10+ language families, 3 different domains and 4 task families, XTREME-S aims to simplify multilingual speech representation evaluation, as well as catalyze research in "universal" speech representation learning. This paper describes the new benchmark and establishes the first speech-only and speech-text baselines using XLS-R and mSLAM on all downstream tasks. We motivate the design choices and detail how to use the benchmark. Datasets and fine-tuning scripts are made easily accessible at https://hf.co/datasets/google/xtreme_s. 19 authors · Mar 21, 2022
- A Corpus for Sentence-level Subjectivity Detection on English News Articles We present a novel corpus for subjectivity detection at the sentence level. We develop new annotation guidelines for the task, which are not limited to language-specific cues, and apply them to produce a new corpus in English. The corpus consists of 411 subjective and 638 objective sentences extracted from ongoing coverage of political affairs from online news outlets. This new resource paves the way for the development of models for subjectivity detection in English and across other languages, without relying on language-specific tools like lexicons or machine translation. We evaluate state-of-the-art multilingual transformer-based models on the task, both in mono- and cross-lingual settings, the latter with a similar existing corpus in Italian language. We observe that enriching our corpus with resources in other languages improves the results on the task. 8 authors · May 29, 2023
- A Systematic Study of Performance Disparities in Multilingual Task-Oriented Dialogue Systems Achieving robust language technologies that can perform well across the world's many languages is a central goal of multilingual NLP. In this work, we take stock of and empirically analyse task performance disparities that exist between multilingual task-oriented dialogue (ToD) systems. We first define new quantitative measures of absolute and relative equivalence in system performance, capturing disparities across languages and within individual languages. Through a series of controlled experiments, we demonstrate that performance disparities depend on a number of factors: the nature of the ToD task at hand, the underlying pretrained language model, the target language, and the amount of ToD annotated data. We empirically prove the existence of the adaptation and intrinsic biases in current ToD systems: e.g., ToD systems trained for Arabic or Turkish using annotated ToD data fully parallel to English ToD data still exhibit diminished ToD task performance. Beyond providing a series of insights into the performance disparities of ToD systems in different languages, our analyses offer practical tips on how to approach ToD data collection and system development for new languages. 8 authors · Oct 19, 2023
- Language Ranker: A Metric for Quantifying LLM Performance Across High and Low-Resource Languages The development of Large Language Models (LLMs) relies on extensive text corpora, which are often unevenly distributed across languages. This imbalance results in LLMs performing significantly better on high-resource languages like English, German, and French, while their capabilities in low-resource languages remain inadequate. Currently, there is a lack of quantitative methods to evaluate the performance of LLMs in these low-resource languages. To address this gap, we propose the Language Ranker, an intrinsic metric designed to benchmark and rank languages based on LLM performance using internal representations. By comparing the LLM's internal representation of various languages against a baseline derived from English, we can assess the model's multilingual capabilities in a robust and language-agnostic manner. Our analysis reveals that high-resource languages exhibit higher similarity scores with English, demonstrating superior performance, while low-resource languages show lower similarity scores, underscoring the effectiveness of our metric in assessing language-specific capabilities. Besides, the experiments show that there is a strong correlation between the LLM's performance in different languages and the proportion of those languages in its pre-training corpus. These insights underscore the efficacy of the Language Ranker as a tool for evaluating LLM performance across different languages, particularly those with limited resources. 7 authors · Apr 17, 2024
- Exploring Anisotropy and Outliers in Multilingual Language Models for Cross-Lingual Semantic Sentence Similarity Previous work has shown that the representations output by contextual language models are more anisotropic than static type embeddings, and typically display outlier dimensions. This seems to be true for both monolingual and multilingual models, although much less work has been done on the multilingual context. Why these outliers occur and how they affect the representations is still an active area of research. We investigate outlier dimensions and their relationship to anisotropy in multiple pre-trained multilingual language models. We focus on cross-lingual semantic similarity tasks, as these are natural tasks for evaluating multilingual representations. Specifically, we examine sentence representations. Sentence transformers which are fine-tuned on parallel resources (that are not always available) perform better on this task, and we show that their representations are more isotropic. However, we aim to improve multilingual representations in general. We investigate how much of the performance difference can be made up by only transforming the embedding space without fine-tuning, and visualise the resulting spaces. We test different operations: Removing individual outlier dimensions, cluster-based isotropy enhancement, and ZCA whitening. We publish our code for reproducibility. 4 authors · Jun 1, 2023
- MINERS: Multilingual Language Models as Semantic Retrievers Words have been represented in a high-dimensional vector space that encodes their semantic similarities, enabling downstream applications such as retrieving synonyms, antonyms, and relevant contexts. However, despite recent advances in multilingual language models (LMs), the effectiveness of these models' representations in semantic retrieval contexts has not been comprehensively explored. To fill this gap, this paper introduces the MINERS, a benchmark designed to evaluate the ability of multilingual LMs in semantic retrieval tasks, including bitext mining and classification via retrieval-augmented contexts. We create a comprehensive framework to assess the robustness of LMs in retrieving samples across over 200 diverse languages, including extremely low-resource languages in challenging cross-lingual and code-switching settings. Our results demonstrate that by solely retrieving semantically similar embeddings yields performance competitive with state-of-the-art approaches, without requiring any fine-tuning. 3 authors · Jun 11, 2024
- Recent Advances in Deep Learning Based Dialogue Systems: A Systematic Survey Dialogue systems are a popular natural language processing (NLP) task as it is promising in real-life applications. It is also a complicated task since many NLP tasks deserving study are involved. As a result, a multitude of novel works on this task are carried out, and most of them are deep learning based due to the outstanding performance. In this survey, we mainly focus on the deep learning based dialogue systems. We comprehensively review state-of-the-art research outcomes in dialogue systems and analyze them from two angles: model type and system type. Specifically, from the angle of model type, we discuss the principles, characteristics, and applications of different models that are widely used in dialogue systems. This will help researchers acquaint these models and see how they are applied in state-of-the-art frameworks, which is rather helpful when designing a new dialogue system. From the angle of system type, we discuss task-oriented and open-domain dialogue systems as two streams of research, providing insight into the hot topics related. Furthermore, we comprehensively review the evaluation methods and datasets for dialogue systems to pave the way for future research. Finally, some possible research trends are identified based on the recent research outcomes. To the best of our knowledge, this survey is the most comprehensive and up-to-date one at present for deep learning based dialogue systems, extensively covering the popular techniques. We speculate that this work is a good starting point for academics who are new to the dialogue systems or those who want to quickly grasp up-to-date techniques in this area. 5 authors · May 10, 2021
- Text Summarization Using Large Language Models: A Comparative Study of MPT-7b-instruct, Falcon-7b-instruct, and OpenAI Chat-GPT Models Text summarization is a critical Natural Language Processing (NLP) task with applications ranging from information retrieval to content generation. Leveraging Large Language Models (LLMs) has shown remarkable promise in enhancing summarization techniques. This paper embarks on an exploration of text summarization with a diverse set of LLMs, including MPT-7b-instruct, falcon-7b-instruct, and OpenAI ChatGPT text-davinci-003 models. The experiment was performed with different hyperparameters and evaluated the generated summaries using widely accepted metrics such as the Bilingual Evaluation Understudy (BLEU) Score, Recall-Oriented Understudy for Gisting Evaluation (ROUGE) Score, and Bidirectional Encoder Representations from Transformers (BERT) Score. According to the experiment, text-davinci-003 outperformed the others. This investigation involved two distinct datasets: CNN Daily Mail and XSum. Its primary objective was to provide a comprehensive understanding of the performance of Large Language Models (LLMs) when applied to different datasets. The assessment of these models' effectiveness contributes valuable insights to researchers and practitioners within the NLP domain. This work serves as a resource for those interested in harnessing the potential of LLMs for text summarization and lays the foundation for the development of advanced Generative AI applications aimed at addressing a wide spectrum of business challenges. 2 authors · Oct 16, 2023
- Investigating Transfer Learning in Multilingual Pre-trained Language Models through Chinese Natural Language Inference Multilingual transformers (XLM, mT5) have been shown to have remarkable transfer skills in zero-shot settings. Most transfer studies, however, rely on automatically translated resources (XNLI, XQuAD), making it hard to discern the particular linguistic knowledge that is being transferred, and the role of expert annotated monolingual datasets when developing task-specific models. We investigate the cross-lingual transfer abilities of XLM-R for Chinese and English natural language inference (NLI), with a focus on the recent large-scale Chinese dataset OCNLI. To better understand linguistic transfer, we created 4 categories of challenge and adversarial tasks (totaling 17 new datasets) for Chinese that build on several well-known resources for English (e.g., HANS, NLI stress-tests). We find that cross-lingual models trained on English NLI do transfer well across our Chinese tasks (e.g., in 3/4 of our challenge categories, they perform as well/better than the best monolingual models, even on 3/5 uniquely Chinese linguistic phenomena such as idioms, pro drop). These results, however, come with important caveats: cross-lingual models often perform best when trained on a mixture of English and high-quality monolingual NLI data (OCNLI), and are often hindered by automatically translated resources (XNLI-zh). For many phenomena, all models continue to struggle, highlighting the need for our new diagnostics to help benchmark Chinese and cross-lingual models. All new datasets/code are released at https://github.com/huhailinguist/ChineseNLIProbing. 8 authors · Jun 7, 2021
- C3KG: A Chinese Commonsense Conversation Knowledge Graph Existing commonsense knowledge bases often organize tuples in an isolated manner, which is deficient for commonsense conversational models to plan the next steps. To fill the gap, we curate a large-scale multi-turn human-written conversation corpus, and create the first Chinese commonsense conversation knowledge graph which incorporates both social commonsense knowledge and dialog flow information. To show the potential of our graph, we develop a graph-conversation matching approach, and benchmark two graph-grounded conversational tasks. 7 authors · Apr 5, 2022
- Towards Making the Most of Multilingual Pretraining for Zero-Shot Neural Machine Translation This paper demonstrates that multilingual pretraining and multilingual fine-tuning are both critical for facilitating cross-lingual transfer in zero-shot translation, where the neural machine translation (NMT) model is tested on source languages unseen during supervised training. Following this idea, we present SixT+, a strong many-to-English NMT model that supports 100 source languages but is trained with a parallel dataset in only six source languages. SixT+ initializes the decoder embedding and the full encoder with XLM-R large and then trains the encoder and decoder layers with a simple two-stage training strategy. SixT+ achieves impressive performance on many-to-English translation. It significantly outperforms CRISS and m2m-100, two strong multilingual NMT systems, with an average gain of 7.2 and 5.0 BLEU respectively. Additionally, SixT+ offers a set of model parameters that can be further fine-tuned to other unsupervised tasks. We demonstrate that adding SixT+ initialization outperforms state-of-the-art explicitly designed unsupervised NMT models on Si<->En and Ne<->En by over 1.2 average BLEU. When applied to zero-shot cross-lingual abstractive summarization, it produces an average performance gain of 12.3 ROUGE-L over mBART-ft. We conduct detailed analyses to understand the key ingredients of SixT+, including multilinguality of the auxiliary parallel data, positional disentangled encoder, and the cross-lingual transferability of its encoder. 7 authors · Oct 16, 2021
- MonoByte: A Pool of Monolingual Byte-level Language Models The zero-shot cross-lingual ability of models pretrained on multilingual and even monolingual corpora has spurred many hypotheses to explain this intriguing empirical result. However, due to the costs of pretraining, most research uses public models whose pretraining methodology, such as the choice of tokenization, corpus size, and computational budget, might differ drastically. When researchers pretrain their own models, they often do so under a constrained budget, and the resulting models might underperform significantly compared to SOTA models. These experimental differences led to various inconsistent conclusions about the nature of the cross-lingual ability of these models. To help further research on the topic, we released 10 monolingual byte-level models rigorously pretrained under the same configuration with a large compute budget (equivalent to 420 days on a V100) and corpora that are 4 times larger than the original BERT's. Because they are tokenizer-free, the problem of unseen token embeddings is eliminated, thus allowing researchers to try a wider range of cross-lingual experiments in languages with different scripts. Additionally, we release two models pretrained on non-natural language texts that can be used in sanity-check experiments. Experiments on QA and NLI tasks show that our monolingual models achieve competitive performance to the multilingual one, and hence can be served to strengthen our understanding of cross-lingual transferability in language models. 4 authors · Sep 22, 2022
- Unsupervised Dialogue Topic Segmentation with Topic-aware Utterance Representation Dialogue Topic Segmentation (DTS) plays an essential role in a variety of dialogue modeling tasks. Previous DTS methods either focus on semantic similarity or dialogue coherence to assess topic similarity for unsupervised dialogue segmentation. However, the topic similarity cannot be fully identified via semantic similarity or dialogue coherence. In addition, the unlabeled dialogue data, which contains useful clues of utterance relationships, remains underexploited. In this paper, we propose a novel unsupervised DTS framework, which learns topic-aware utterance representations from unlabeled dialogue data through neighboring utterance matching and pseudo-segmentation. Extensive experiments on two benchmark datasets (i.e., DialSeg711 and Doc2Dial) demonstrate that our method significantly outperforms the strong baseline methods. For reproducibility, we provide our code and data at:https://github.com/AlibabaResearch/DAMO-ConvAI/tree/main/dial-start. 7 authors · May 4, 2023
3 Scaling Up Video Summarization Pretraining with Large Language Models Long-form video content constitutes a significant portion of internet traffic, making automated video summarization an essential research problem. However, existing video summarization datasets are notably limited in their size, constraining the effectiveness of state-of-the-art methods for generalization. Our work aims to overcome this limitation by capitalizing on the abundance of long-form videos with dense speech-to-video alignment and the remarkable capabilities of recent large language models (LLMs) in summarizing long text. We introduce an automated and scalable pipeline for generating a large-scale video summarization dataset using LLMs as Oracle summarizers. By leveraging the generated dataset, we analyze the limitations of existing approaches and propose a new video summarization model that effectively addresses them. To facilitate further research in the field, our work also presents a new benchmark dataset that contains 1200 long videos each with high-quality summaries annotated by professionals. Extensive experiments clearly indicate that our proposed approach sets a new state-of-the-art in video summarization across several benchmarks. 8 authors · Apr 4, 2024
- UniMC: A Unified Framework for Long-Term Memory Conversation via Relevance Representation Learning Open-domain long-term memory conversation can establish long-term intimacy with humans, and the key is the ability to understand and memorize long-term dialogue history information. Existing works integrate multiple models for modelling through a pipeline, which ignores the coupling between different stages. In this paper, we propose a Unified framework for Long-term Memory Conversations (UniMC), which increases the connection between different stages by learning relevance representation. Specifically, we decompose the main task into three subtasks based on probability graphs: 1) conversation summarization, 2) memory retrieval, 3) memory-augmented generation. Each subtask involves learning a representation for calculating the relevance between the query and memory, which is modelled by inserting a special token at the beginning of the decoder input. The relevance representation learning strengthens the connection across subtasks through parameter sharing and joint training. Extensive experimental results show that the proposed method consistently improves over strong baselines and yields better dialogue consistency and engagingness. 7 authors · Jun 18, 2023
1 Quick Starting Dialog Systems with Paraphrase Generation Acquiring training data to improve the robustness of dialog systems can be a painstakingly long process. In this work, we propose a method to reduce the cost and effort of creating new conversational agents by artificially generating more data from existing examples, using paraphrase generation. Our proposed approach can kick-start a dialog system with little human effort, and brings its performance to a level satisfactory enough for allowing actual interactions with real end-users. We experimented with two neural paraphrasing approaches, namely Neural Machine Translation and a Transformer-based seq2seq model. We present the results obtained with two datasets in English and in French:~a crowd-sourced public intent classification dataset and our own corporate dialog system dataset. We show that our proposed approach increased the generalization capabilities of the intent classification model on both datasets, reducing the effort required to initialize a new dialog system and helping to deploy this technology at scale within an organization. 6 authors · Apr 5, 2022