Get trending papers in your email inbox once a day!
Get trending papers in your email inbox!
SubscribeShould we Stop Training More Monolingual Models, and Simply Use Machine Translation Instead?
Most work in NLP makes the assumption that it is desirable to develop solutions in the native language in question. There is consequently a strong trend towards building native language models even for low-resource languages. This paper questions this development, and explores the idea of simply translating the data into English, thereby enabling the use of pretrained, and large-scale, English language models. We demonstrate empirically that a large English language model coupled with modern machine translation outperforms native language models in most Scandinavian languages. The exception to this is Finnish, which we assume is due to inferior translation quality. Our results suggest that machine translation is a mature technology, which raises a serious counter-argument for training native language models for low-resource languages. This paper therefore strives to make a provocative but important point. As English language models are improving at an unprecedented pace, which in turn improves machine translation, it is from an empirical and environmental stand-point more effective to translate data from low-resource languages into English, than to build language models for such languages.
Steering Large Language Models for Machine Translation with Finetuning and In-Context Learning
Large language models (LLMs) are a promising avenue for machine translation (MT). However, current LLM-based MT systems are brittle: their effectiveness highly depends on the choice of few-shot examples and they often require extra post-processing due to overgeneration. Alternatives such as finetuning on translation instructions are computationally expensive and may weaken in-context learning capabilities, due to overspecialization. In this paper, we provide a closer look at this problem. We start by showing that adapter-based finetuning with LoRA matches the performance of traditional finetuning while reducing the number of training parameters by a factor of 50. This method also outperforms few-shot prompting and eliminates the need for post-processing or in-context examples. However, we show that finetuning generally degrades few-shot performance, hindering adaptation capabilities. Finally, to obtain the best of both worlds, we propose a simple approach that incorporates few-shot examples during finetuning. Experiments on 10 language pairs show that our proposed approach recovers the original few-shot capabilities while keeping the added benefits of finetuning.
Translation Word-Level Auto-Completion: What can we achieve out of the box?
Research on Machine Translation (MT) has achieved important breakthroughs in several areas. While there is much more to be done in order to build on this success, we believe that the language industry needs better ways to take full advantage of current achievements. Due to a combination of factors, including time, resources, and skills, businesses tend to apply pragmatism into their AI workflows. Hence, they concentrate more on outcomes, e.g. delivery, shipping, releases, and features, and adopt high-level working production solutions, where possible. Among the features thought to be helpful for translators are sentence-level and word-level translation auto-suggestion and auto-completion. Suggesting alternatives can inspire translators and limit their need to refer to external resources, which hopefully boosts their productivity. This work describes our submissions to WMT's shared task on word-level auto-completion, for the Chinese-to-English, English-to-Chinese, German-to-English, and English-to-German language directions. We investigate the possibility of using pre-trained models and out-of-the-box features from available libraries. We employ random sampling to generate diverse alternatives, which reveals good results. Furthermore, we introduce our open-source API, based on CTranslate2, to serve translations, auto-suggestions, and auto-completions.
Plan2Align: Predictive Planning Based Test-Time Preference Alignment in Paragraph-Level Machine Translation
Machine Translation (MT) has been predominantly designed for sentence-level translation using transformer-based architectures. While next-token prediction based Large Language Models (LLMs) demonstrate strong capabilities in long-text translation, non-extensive language models often suffer from omissions and semantic inconsistencies when processing paragraphs. Existing preference alignment methods improve sentence-level translation but fail to ensure coherence over extended contexts due to the myopic nature of next-token generation. We introduce Plan2Align, a test-time alignment framework that treats translation as a predictive planning problem, adapting Model Predictive Control to iteratively refine translation outputs. Experiments on WMT24 Discourse-Level Literary Translation show that Plan2Align significantly improves paragraph-level translation, achieving performance surpassing or on par with the existing training-time and test-time alignment methods on LLaMA-3.1 8B.
Beyond Decoder-only: Large Language Models Can be Good Encoders for Machine Translation
The field of neural machine translation (NMT) has changed with the advent of large language models (LLMs). Much of the recent emphasis in natural language processing (NLP) has been on modeling machine translation and many other problems using a single pre-trained Transformer decoder, while encoder-decoder architectures, which were the standard in earlier NMT models, have received relatively less attention. In this paper, we explore translation models that are universal, efficient, and easy to optimize, by marrying the world of LLMs with the world of NMT. We apply LLMs to NMT encoding and leave the NMT decoder unchanged. We also develop methods for adapting LLMs to work better with the NMT decoder. Furthermore, we construct a new dataset involving multiple tasks to assess how well the machine translation system generalizes across various tasks. Evaluations on the WMT and our datasets show that results using our method match or surpass a range of baselines in terms of translation quality, but achieve 2.4 sim 6.5 times inference speedups and a 75% reduction in the memory footprint of the KV cache. It also demonstrates strong generalization across a variety of translation-related tasks.
SMaLL-100: Introducing Shallow Multilingual Machine Translation Model for Low-Resource Languages
In recent years, multilingual machine translation models have achieved promising performance on low-resource language pairs by sharing information between similar languages, thus enabling zero-shot translation. To overcome the "curse of multilinguality", these models often opt for scaling up the number of parameters, which makes their use in resource-constrained environments challenging. We introduce SMaLL-100, a distilled version of the M2M-100 (12B) model, a massively multilingual machine translation model covering 100 languages. We train SMaLL-100 with uniform sampling across all language pairs and therefore focus on preserving the performance of low-resource languages. We evaluate SMaLL-100 on different low-resource benchmarks: FLORES-101, Tatoeba, and TICO-19 and demonstrate that it outperforms previous massively multilingual models of comparable sizes (200-600M) while improving inference latency and memory usage. Additionally, our model achieves comparable results to M2M-100 (1.2B), while being 3.6x smaller and 4.3x faster at inference. Code and pre-trained models: https://github.com/alirezamshi/small100
Language Model Prior for Low-Resource Neural Machine Translation
The scarcity of large parallel corpora is an important obstacle for neural machine translation. A common solution is to exploit the knowledge of language models (LM) trained on abundant monolingual data. In this work, we propose a novel approach to incorporate a LM as prior in a neural translation model (TM). Specifically, we add a regularization term, which pushes the output distributions of the TM to be probable under the LM prior, while avoiding wrong predictions when the TM "disagrees" with the LM. This objective relates to knowledge distillation, where the LM can be viewed as teaching the TM about the target language. The proposed approach does not compromise decoding speed, because the LM is used only at training time, unlike previous work that requires it during inference. We present an analysis of the effects that different methods have on the distributions of the TM. Results on two low-resource machine translation datasets show clear improvements even with limited monolingual data.
A Comprehensive Survey of Accelerated Generation Techniques in Large Language Models
Despite the crucial importance of accelerating text generation in large language models (LLMs) for efficiently producing content, the sequential nature of this process often leads to high inference latency, posing challenges for real-time applications. Various techniques have been proposed and developed to address these challenges and improve efficiency. This paper presents a comprehensive survey of accelerated generation techniques in autoregressive language models, aiming to understand the state-of-the-art methods and their applications. We categorize these techniques into several key areas: speculative decoding, early exiting mechanisms, and non-autoregressive methods. We discuss each category's underlying principles, advantages, limitations, and recent advancements. Through this survey, we aim to offer insights into the current landscape of techniques in LLMs and provide guidance for future research directions in this critical area of natural language processing.
Chain-of-Dictionary Prompting Elicits Translation in Large Language Models
Large language models (LLMs) have shown surprisingly good performance in multilingual neural machine translation (MNMT) even when trained without parallel data. Yet, despite the fact that the amount of training data is gigantic, they still struggle with translating rare words, particularly for low-resource languages. Even worse, it is usually unrealistic to retrieve relevant demonstrations for in-context learning with low-resource languages on LLMs, which restricts the practical use of LLMs for translation -- how should we mitigate this problem? To this end, we present a novel method, CoD, which augments LLMs with prior knowledge with the chains of multilingual dictionaries for a subset of input words to elicit translation abilities for LLMs. Extensive experiments indicate that augmenting ChatGPT with CoD elicits large gains by up to 13x ChrF++ points for MNMT (3.08 to 42.63 for English to Serbian written in Cyrillic script) on FLORES-200 full devtest set. We further demonstrate the importance of chaining the multilingual dictionaries, as well as the superiority of CoD to few-shot demonstration for low-resource languages.
Salute the Classic: Revisiting Challenges of Machine Translation in the Age of Large Language Models
The evolution of Neural Machine Translation (NMT) has been significantly influenced by six core challenges (Koehn and Knowles, 2017), which have acted as benchmarks for progress in this field. This study revisits these challenges, offering insights into their ongoing relevance in the context of advanced Large Language Models (LLMs): domain mismatch, amount of parallel data, rare word prediction, translation of long sentences, attention model as word alignment, and sub-optimal beam search. Our empirical findings indicate that LLMs effectively lessen the reliance on parallel data for major languages in the pretraining phase. Additionally, the LLM-based translation system significantly enhances the translation of long sentences that contain approximately 80 words and shows the capability to translate documents of up to 512 words. However, despite these significant improvements, the challenges of domain mismatch and prediction of rare words persist. While the challenges of word alignment and beam search, specifically associated with NMT, may not apply to LLMs, we identify three new challenges for LLMs in translation tasks: inference efficiency, translation of low-resource languages in the pretraining phase, and human-aligned evaluation. The datasets and models are released at https://github.com/pangjh3/LLM4MT.
LLMic: Romanian Foundation Language Model
Recent advances in Large Language Models (LLMs) have demonstrated remarkable capabilities across various tasks with commercial models leading the way. While open models usually operate at a smaller scale, they maintain competitiveness through specialization and fine-tuning. However, a significant challenge persists: open models often underperform in low-resource languages due to limited representation in the training corpus. In this paper, we present LLMic, a bilingual foundation language model designed specifically for the Romanian Language. We document the complete process of pretraining a foundation model for a low-resource language, including corpus construction, architecture selection, and hyper-parameter optimization. Our evaluation demonstrates that LLMic can be specialized for tasks in the target language, achieving results comparable to other much larger open models. We show that fine-tuning LLMic for language translation after the initial pretraining phase outperforms existing solutions in English-to-Romanian translation tasks. This opens the path for efficient large-scale processing for the Romanian language community, using the much smaller LLMic model
ChatGPT MT: Competitive for High- (but not Low-) Resource Languages
Large language models (LLMs) implicitly learn to perform a range of language tasks, including machine translation (MT). Previous studies explore aspects of LLMs' MT capabilities. However, there exist a wide variety of languages for which recent LLM MT performance has never before been evaluated. Without published experimental evidence on the matter, it is difficult for speakers of the world's diverse languages to know how and whether they can use LLMs for their languages. We present the first experimental evidence for an expansive set of 204 languages, along with MT cost analysis, using the FLORES-200 benchmark. Trends reveal that GPT models approach or exceed traditional MT model performance for some high-resource languages (HRLs) but consistently lag for low-resource languages (LRLs), under-performing traditional MT for 84.1% of languages we covered. Our analysis reveals that a language's resource level is the most important feature in determining ChatGPT's relative ability to translate it, and suggests that ChatGPT is especially disadvantaged for LRLs and African languages.
In-Context Example Selection via Similarity Search Improves Low-Resource Machine Translation
The ability of generative large language models (LLMs) to perform in-context learning has given rise to a large body of research into how best to prompt models for various natural language processing tasks. In this paper, we focus on machine translation (MT), a task that has been shown to benefit from in-context translation examples. However no systematic studies have been published on how best to select examples, and mixed results have been reported on the usefulness of similarity-based selection over random selection. We provide a study covering multiple LLMs and multiple in-context example retrieval strategies, comparing multilingual sentence embeddings. We cover several language directions, representing different levels of language resourcedness (English into French, German, Swahili and Wolof). Contrarily to previously published results, we find that sentence embedding similarity can improve MT, especially for low-resource language directions, and discuss the balance between selection pool diversity and quality. We also highlight potential problems with the evaluation of LLM-based MT and suggest a more appropriate evaluation protocol, adapting the COMET metric to the evaluation of LLMs. Code and outputs are freely available at https://github.com/ArmelRandy/ICL-MT.
Towards Neural Phrase-based Machine Translation
In this paper, we present Neural Phrase-based Machine Translation (NPMT). Our method explicitly models the phrase structures in output sequences using Sleep-WAke Networks (SWAN), a recently proposed segmentation-based sequence modeling method. To mitigate the monotonic alignment requirement of SWAN, we introduce a new layer to perform (soft) local reordering of input sequences. Different from existing neural machine translation (NMT) approaches, NPMT does not use attention-based decoding mechanisms. Instead, it directly outputs phrases in a sequential order and can decode in linear time. Our experiments show that NPMT achieves superior performances on IWSLT 2014 German-English/English-German and IWSLT 2015 English-Vietnamese machine translation tasks compared with strong NMT baselines. We also observe that our method produces meaningful phrases in output languages.
Accelerating Large Language Model Inference with Self-Supervised Early Exits
This paper presents a novel technique for accelerating inference in large, pre-trained language models (LLMs) by introducing early exits during inference. The computational demands of these models, used across a wide range of applications, can be substantial. By capitalizing on the inherent variability in token complexity, our approach enables selective acceleration of the inference process. Specifically, we propose the integration of early exit ''heads'' atop existing transformer layers, which facilitate conditional terminations based on a confidence metric. These heads are trained in a self-supervised manner using the model's own predictions as training data, thereby eliminating the need for additional annotated data. The confidence metric, established using a calibration set, ensures a desired level of accuracy while enabling early termination when confidence exceeds a predetermined threshold. Notably, our method preserves the original accuracy and reduces computational time on certain tasks, leveraging the existing knowledge of pre-trained LLMs without requiring extensive retraining. This lightweight, modular modification has the potential to greatly enhance the practical usability of LLMs, particularly in applications like real-time language processing in resource-constrained environments.
A Paradigm Shift in Machine Translation: Boosting Translation Performance of Large Language Models
Generative Large Language Models (LLMs) have achieved remarkable advancements in various NLP tasks. However, these advances have not been reflected in the translation task, especially those with moderate model sizes (i.e., 7B or 13B parameters), which still lag behind conventional supervised encoder-decoder translation models. Previous studies have attempted to improve the translation capabilities of these moderate LLMs, but their gains have been limited. In this study, we propose a novel fine-tuning approach for LLMs that is specifically designed for the translation task, eliminating the need for the abundant parallel data that traditional translation models usually depend on. Our approach consists of two fine-tuning stages: initial fine-tuning on monolingual data followed by subsequent fine-tuning on a small set of high-quality parallel data. We introduce the LLM developed through this strategy as Advanced Language Model-based trAnslator (ALMA). Based on LLaMA-2 as our underlying model, our results show that the model can achieve an average improvement of more than 12 BLEU and 12 COMET over its zero-shot performance across 10 translation directions from the WMT'21 (2 directions) and WMT'22 (8 directions) test datasets. The performance is significantly better than all prior work and even superior to the NLLB-54B model and GPT-3.5-text-davinci-003, with only 7B or 13B parameters. This method establishes the foundation for a novel training paradigm in machine translation.
MT-Ladder: A Model-Agnostic Framework Boosting LLM-based Machine Translation to the Next Level
General-purpose Large Language Models (LLMs) like GPT-4 have achieved remarkable advancements in machine translation (MT) by leveraging extensive web content. On the other hand, translation-specific LLMs are built by pre-training on domain-specific monolingual corpora and fine-tuning with human-annotated translation data. Despite the superior performance, these methods either demand an unprecedented scale of computing and data or substantial human editing and annotation efforts. In this paper, we develop MT-Ladder, a novel model-agnostic and cost-effective tool to refine the performance of general LLMs for MT. MT-Ladder is trained on pseudo-refinement triplets which can be easily obtained from existing LLMs without additional human cost. During training, we propose a hierarchical fine-tuning strategy with an easy-to-hard schema, improving MT-Ladder's refining performance progressively. The trained MT-Ladder can be seamlessly integrated with any general-purpose LLMs to boost their translation performance. By utilizing Gemma-2B/7B as the backbone, MT-Ladder-2B can elevate raw translations to the level of top-tier open-source models (e.g., refining BigTranslate-13B with +6.91 BLEU and +3.52 COMET for XX-En), and MT-Ladder-7B can further enhance model performance to be on par with the state-of-the-art GPT-4. Extensive ablation and analysis corroborate the effectiveness of MT-Ladder in diverse settings. Our code is available at https://github.com/fzp0424/Ladder
Contrastive Preference Optimization: Pushing the Boundaries of LLM Performance in Machine Translation
Moderate-sized large language models (LLMs) -- those with 7B or 13B parameters -- exhibit promising machine translation (MT) performance. However, even the top-performing 13B LLM-based translation models, like ALMA, does not match the performance of state-of-the-art conventional encoder-decoder translation models or larger-scale LLMs such as GPT-4. In this study, we bridge this performance gap. We first assess the shortcomings of supervised fine-tuning for LLMs in the MT task, emphasizing the quality issues present in the reference data, despite being human-generated. Then, in contrast to SFT which mimics reference translations, we introduce Contrastive Preference Optimization (CPO), a novel approach that trains models to avoid generating adequate but not perfect translations. Applying CPO to ALMA models with only 22K parallel sentences and 12M parameters yields significant improvements. The resulting model, called ALMA-R, can match or exceed the performance of the WMT competition winners and GPT-4 on WMT'21, WMT'22 and WMT'23 test datasets.
Time Machine GPT
Large language models (LLMs) are often trained on extensive, temporally indiscriminate text corpora, reflecting the lack of datasets with temporal metadata. This approach is not aligned with the evolving nature of language. Conventional methods for creating temporally adapted language models often depend on further pre-training static models on time-specific data. This paper presents a new approach: a series of point-in-time LLMs called Time Machine GPT (TiMaGPT), specifically designed to be nonprognosticative. This ensures they remain uninformed about future factual information and linguistic changes. This strategy is beneficial for understanding language evolution and is of critical importance when applying models in dynamic contexts, such as time-series forecasting, where foresight of future information can prove problematic. We provide access to both the models and training datasets.
Fine-Tuning Large Language Models to Translate: Will a Touch of Noisy Data in Misaligned Languages Suffice?
Traditionally, success in multilingual machine translation can be attributed to three key factors in training data: large volume, diverse translation directions, and high quality. In the current practice of fine-tuning large language models (LLMs) for translation, we revisit the importance of all these factors. We find that LLMs display strong translation capability after being fine-tuned on as few as 32 training instances, and that fine-tuning on a single translation direction effectively enables LLMs to translate in multiple directions. However, the choice of direction is critical: fine-tuning LLMs with English on the target side can lead to task misinterpretation, which hinders translations into non-English languages. A similar problem arises when noise is introduced into the target side of parallel data, especially when the target language is well-represented in the LLM's pre-training. In contrast, noise in an under-represented language has a less pronounced effect. Our findings suggest that attaining successful alignment hinges on teaching the model to maintain a "superficial" focus, thereby avoiding the learning of erroneous biases beyond translation.
Multilingual Machine Translation with Open Large Language Models at Practical Scale: An Empirical Study
Large language models (LLMs) have shown continuously improving multilingual capabilities, and even small-scale open-source models have demonstrated rapid performance enhancement. In this paper, we systematically explore the abilities of open LLMs with less than ten billion parameters to handle multilingual machine translation (MT) tasks. We conduct comprehensive evaluations on six popular LLMs and find that models like Gemma2-9B exhibit impressive multilingual translation capabilities. We then introduce the Parallel-First Monolingual-Second (PFMS) data mixing strategy in the continual pretraining stage to further enhance the MT performance and present GemmaX2-28, a 9B model achieving top-tier multilingual translation performance across 28 languages. Specifically, GemmaX2-28 consistently outperforms the state-of-the-art (SOTA) models such as TowerInstruct and XALMA and achieves competitive performance with Google Translate and GPT-4-turbo.
Towards Fast Multilingual LLM Inference: Speculative Decoding and Specialized Drafters
Large language models (LLMs) have revolutionized natural language processing and broadened their applicability across diverse commercial applications. However, the deployment of these models is constrained by high inference time in multilingual settings. To mitigate this challenge, this paper explores a training recipe of an assistant model in speculative decoding, which are leveraged to draft and-then its future tokens are verified by the target LLM. We show that language-specific draft models, optimized through a targeted pretrain-and-finetune strategy, substantially brings a speedup of inference time compared to the previous methods. We validate these models across various languages in inference time, out-of-domain speedup, and GPT-4o evaluation.
LLM4TS: Two-Stage Fine-Tuning for Time-Series Forecasting with Pre-Trained LLMs
In this work, we leverage pre-trained Large Language Models (LLMs) to enhance time-series forecasting. Mirroring the growing interest in unifying models for Natural Language Processing and Computer Vision, we envision creating an analogous model for long-term time-series forecasting. Due to limited large-scale time-series data for building robust foundation models, our approach LLM4TS focuses on leveraging the strengths of pre-trained LLMs. By combining time-series patching with temporal encoding, we have enhanced the capability of LLMs to handle time-series data effectively. Inspired by the supervised fine-tuning in chatbot domains, we prioritize a two-stage fine-tuning process: first conducting supervised fine-tuning to orient the LLM towards time-series data, followed by task-specific downstream fine-tuning. Furthermore, to unlock the flexibility of pre-trained LLMs without extensive parameter adjustments, we adopt several Parameter-Efficient Fine-Tuning (PEFT) techniques. Drawing on these innovations, LLM4TS has yielded state-of-the-art results in long-term forecasting. Our model has also shown exceptional capabilities as both a robust representation learner and an effective few-shot learner, thanks to the knowledge transferred from the pre-trained LLM.
Efficiently Upgrading Multilingual Machine Translation Models to Support More Languages
With multilingual machine translation (MMT) models continuing to grow in size and number of supported languages, it is natural to reuse and upgrade existing models to save computation as data becomes available in more languages. However, adding new languages requires updating the vocabulary, which complicates the reuse of embeddings. The question of how to reuse existing models while also making architectural changes to provide capacity for both old and new languages has also not been closely studied. In this work, we introduce three techniques that help speed up effective learning of the new languages and alleviate catastrophic forgetting despite vocabulary and architecture mismatches. Our results show that by (1) carefully initializing the network, (2) applying learning rate scaling, and (3) performing data up-sampling, it is possible to exceed the performance of a same-sized baseline model with 30% computation and recover the performance of a larger model trained from scratch with over 50% reduction in computation. Furthermore, our analysis reveals that the introduced techniques help learn the new directions more effectively and alleviate catastrophic forgetting at the same time. We hope our work will guide research into more efficient approaches to growing languages for these MMT models and ultimately maximize the reuse of existing models.
A Novel Paradigm Boosting Translation Capabilities of Large Language Models
This paper presents a study on strategies to enhance the translation capabilities of large language models (LLMs) in the context of machine translation (MT) tasks. The paper proposes a novel paradigm consisting of three stages: Secondary Pre-training using Extensive Monolingual Data, Continual Pre-training with Interlinear Text Format Documents, and Leveraging Source-Language Consistent Instruction for Supervised Fine-Tuning. Previous research on LLMs focused on various strategies for supervised fine-tuning (SFT), but their effectiveness has been limited. While traditional machine translation approaches rely on vast amounts of parallel bilingual data, our paradigm highlights the importance of using smaller sets of high-quality bilingual data. We argue that the focus should be on augmenting LLMs' cross-lingual alignment abilities during pre-training rather than solely relying on extensive bilingual data during SFT. Experimental results conducted using the Llama2 model, particularly on Chinese-Llama2 after monolingual augmentation, demonstrate the improved translation capabilities of LLMs. A significant contribution of our approach lies in Stage2: Continual Pre-training with Interlinear Text Format Documents, which requires less than 1B training data, making our method highly efficient. Additionally, in Stage3, we observed that setting instructions consistent with the source language benefits the supervised fine-tuning process. Experimental results demonstrate that our approach surpasses previous work and achieves superior performance compared to models such as NLLB-54B and GPT3.5-text-davinci-003, despite having a significantly smaller parameter count of only 7B or 13B. This achievement establishes our method as a pioneering strategy in the field of machine translation.
Fast and Robust Early-Exiting Framework for Autoregressive Language Models with Synchronized Parallel Decoding
To tackle the high inference latency exhibited by autoregressive language models, previous studies have proposed an early-exiting framework that allocates adaptive computation paths for each token based on the complexity of generating the subsequent token. However, we observed several shortcomings, including performance degradation caused by a state copying mechanism or numerous exit paths, and sensitivity to exit confidence thresholds. Consequently, we propose a Fast and Robust Early-Exiting (FREE) framework, which incorporates a shallow-deep module and a synchronized parallel decoding. Our framework enables faster inference by synchronizing the decoding process of the current token with previously stacked early-exited tokens. Furthermore, as parallel decoding allows us to observe predictions from both shallow and deep models, we present a novel adaptive threshold estimator that exploits a Beta mixture model to determine suitable confidence thresholds. We empirically demonstrated the superiority of our proposed framework on extensive generation tasks.
EE-Tuning: An Economical yet Scalable Solution for Tuning Early-Exit Large Language Models
This work introduces EE-Tuning, a lightweight and economical solution to training/tuning early-exit large language models (LLMs). In contrast to the common approach of full-parameter pre-training, EE-Tuning augments any pre-trained (and possibly fine-tuned) standard LLM with additional early-exit layers that are tuned in a parameter-efficient manner, which requires significantly less computational resources and training data. Our implementation of EE-Tuning achieves outstanding training efficiency via extensive performance optimizations, as well as scalability due to its full compatibility with 3D parallelism. Results of systematic experiments validate the efficacy of EE-Tuning, confirming that effective early-exit LLM inference can be achieved with a limited training budget. In hope of making early-exit LLMs accessible to the community, we release the source code of our implementation of EE-Tuning at https://github.com/pan-x-c/EE-LLM.
GEB-1.3B: Open Lightweight Large Language Model
Recently developed large language models (LLMs) such as ChatGPT, Claude, and Llama have demonstrated impressive abilities, and even surpass human-level performance in several tasks. Despite their success, the resource-intensive demands of these models, requiring significant computational power for both training and inference, limit their deployment to high-performance servers. Additionally, the extensive calculation requirements of the models often lead to increased latency in response times. With the increasing need for LLMs to operate efficiently on CPUs, research about lightweight models that are optimized for CPU inference has emerged. In this work, we introduce GEB-1.3B, a lightweight LLM trained on 550 billion tokens in both Chinese and English languages. We employ novel training techniques, including ROPE, Group-Query-Attention, and FlashAttention-2, to accelerate training while maintaining model performance. Additionally, we fine-tune the model using 10 million samples of instruction data to enhance alignment. GEB-1.3B exhibits outstanding performance on general benchmarks such as MMLU, C-Eval, and CMMLU, outperforming comparative models such as MindLLM-1.3B and TinyLLaMA-1.1B. Notably, the FP32 version of GEB-1.3B achieves commendable inference times on CPUs, with ongoing efforts to further enhance speed through advanced quantization techniques. The release of GEB-1.3B as an open-source model marks a significant contribution to the development of lightweight LLMs, promising to foster further research and innovation in the field.
Beyond English-Centric Multilingual Machine Translation
Existing work in translation demonstrated the potential of massively multilingual machine translation by training a single model able to translate between any pair of languages. However, much of this work is English-Centric by training only on data which was translated from or to English. While this is supported by large sources of training data, it does not reflect translation needs worldwide. In this work, we create a true Many-to-Many multilingual translation model that can translate directly between any pair of 100 languages. We build and open source a training dataset that covers thousands of language directions with supervised data, created through large-scale mining. Then, we explore how to effectively increase model capacity through a combination of dense scaling and language-specific sparse parameters to create high quality models. Our focus on non-English-Centric models brings gains of more than 10 BLEU when directly translating between non-English directions while performing competitively to the best single systems of WMT. We open-source our scripts so that others may reproduce the data, evaluation, and final M2M-100 model.
Pretraining Language Models for Diachronic Linguistic Change Discovery
Large language models (LLMs) have shown potential as tools for scientific discovery. This has engendered growing interest in their use in humanistic disciplines, such as historical linguistics and literary studies. These fields often construct arguments on the basis of delineations like genre, or more inflexibly, time period. Although efforts have been made to restrict inference to specific domains via fine-tuning or model editing, we posit that the only true guarantee is domain-restricted pretraining -- typically, a data- and compute-expensive proposition. We show that efficient pretraining techniques can produce useful models over corpora too large for easy manual inspection but too small for "typical" LLM approaches. We employ a novel date-attribution pipeline in order to obtain a temporally-segmented dataset of five 10-million-word slices. We train two corresponding five-model batteries over these corpus segments, efficient pretraining and Llama3-8B parameter efficiently finetuned. We find that the pretrained models are faster to train than the finetuned baselines and that they better respect the historical divisions of our corpus. Emphasizing speed and precision over a-historical comprehensiveness enables a number of novel approaches to hypothesis discovery and testing in our target fields. Taking up diachronic linguistics as a testbed, we show that our method enables the detection of a diverse set of phenomena, including en masse lexical change, non-lexical (grammatical and morphological) change, and word sense introduction/obsolescence. We provide a ready-to-use pipeline that allows extension of our approach to other target fields with only minimal adaptation.
Exploring Design Choices for Building Language-Specific LLMs
Despite rapid progress in large language models (LLMs), their performance on a vast majority of languages remain unsatisfactory. In this paper, we study building language-specific LLMs by adapting monolingual and multilingual LLMs. We conduct systematic experiments on how design choices (base model selection, vocabulary extension, and continued fine-tuning) impact the adapted LLM, both in terms of efficiency (how many tokens are needed to encode the same amount of information) and end task performance. We find that (1) the initial performance before the adaptation is not always indicative of the final performance. (2) Efficiency can easily improved with simple vocabulary extension and continued fine-tuning in most LLMs we study, and (3) The optimal adaptation method is highly language-dependent, and the simplest approach works well across various experimental settings. Adapting English-centric models can yield better results than adapting multilingual models despite their worse initial performance on low-resource languages. Together, our work lays foundations on efficiently building language-specific LLMs by adapting existing LLMs.
OFA: A Framework of Initializing Unseen Subword Embeddings for Efficient Large-scale Multilingual Continued Pretraining
Pretraining multilingual language models from scratch requires considerable computational resources and substantial training data. Therefore, a more efficient method is to adapt existing pretrained language models (PLMs) to new languages via vocabulary extension and continued pretraining. However, this method usually randomly initializes the embeddings of new subwords and introduces substantially more embedding parameters to the language model, thus weakening the efficiency. To address these issues, we propose a novel framework: One For All (\textsc{Ofa}), which wisely initializes the embeddings of unseen subwords from target languages and thus can adapt a PLM to multiple languages efficiently and effectively. Ofa takes advantage of external well-aligned multilingual word embeddings and injects the alignment knowledge into the new embeddings. In addition, Ofa applies matrix factorization and replaces the cumbersome embeddings with two lower-dimensional matrices, which significantly reduces the number of parameters while not sacrificing the performance. Through extensive experiments, we show models initialized by Ofa are efficient and outperform several baselines. Ofa not only accelerates the convergence of continued pretraining, which is friendly to a limited computation budget, but also improves the zero-shot crosslingual transfer on a wide range of downstream tasks. We make our code and models publicly available.
Contextual Code Switching for Machine Translation using Language Models
Large language models (LLMs) have exerted a considerable impact on diverse language-related tasks in recent years. Their demonstrated state-of-the-art performance is achieved through methodologies such as zero-shot or few-shot prompting. These models undergo training on extensive datasets that encompass segments of the Internet and subsequently undergo fine-tuning tailored to specific tasks. Notably, they exhibit proficiency in tasks such as translation, summarization, question answering, and creative writing, even in the absence of explicit training for those particular tasks. While they have shown substantial improvement in the multilingual tasks their performance in the code switching, especially for machine translation remains relatively uncharted. In this paper, we present an extensive study on the code switching task specifically for the machine translation task comparing multiple LLMs. Our results indicate that despite the LLMs having promising results in the certain tasks, the models with relatively lesser complexity outperform the multilingual large language models in the machine translation task. We posit that the efficacy of multilingual large language models in contextual code switching is constrained by their training methodologies. In contrast, relatively smaller models, when trained and fine-tuned on bespoke datasets, may yield superior results in comparison to the majority of multilingual models.
NusaMT-7B: Machine Translation for Low-Resource Indonesian Languages with Large Language Models
Large Language Models (LLMs) have demonstrated exceptional promise in translation tasks for high-resource languages. However, their performance in low-resource languages is limited by the scarcity of both parallel and monolingual corpora, as well as the presence of noise. Consequently, such LLMs suffer with alignment and have lagged behind State-of-The-Art (SoTA) neural machine translation (NMT) models in these settings. This paper introduces NusaMT-7B, an LLM-based machine translation model for low-resource Indonesian languages, starting with Balinese and Minangkabau. Leveraging the pretrained LLaMA2-7B, our approach integrates continued pre-training on monolingual data, Supervised Fine-Tuning (SFT), self-learning, and an LLM-based data cleaner to reduce noise in parallel sentences. In the FLORES-200 multilingual translation benchmark, NusaMT-7B outperforms SoTA models in the spBLEU metric by up to +6.69 spBLEU in translations into Balinese and Minangkabau, but underperforms by up to -3.38 spBLEU in translations into higher-resource languages. Our results show that fine-tuned LLMs can enhance translation quality for low-resource languages, aiding in linguistic preservation and cross-cultural communication.
Asymmetric Conflict and Synergy in Post-training for LLM-based Multilingual Machine Translation
The emergence of Large Language Models (LLMs) has advanced the multilingual machine translation (MMT), yet the Curse of Multilinguality (CoM) remains a major challenge. Existing work in LLM-based MMT typically mitigates this issue via scaling up training and computation budget, which raises a critical question: Is scaling up the training and computation budget truly necessary for high-quality MMT, or can a deeper understanding of CoM provide a more efficient solution? To explore this problem, we analyze the linguistic conflicts and synergy, the underlying mechanism of CoM during post-training phase. We identify an asymmetric phenomenon in linguistic conflicts and synergy: the dominance of conflicts and synergy varies in different translation directions, leading to sub-optimal adaptation in existing post-training methods. We further find that a significant bottleneck in MMT appears to lie in post-training rather than multilingual pre-training, suggesting the need for more effective adaptation strategies. Building on these new insights, we propose a direction-aware training approach, combined with group-wise model merging, to address asymmetry in linguistic conflicts and synergy explicitly. Leveraging this strategy, our method fine-tunes X-ALMA-13B-Pretrain-trained only with multilingual pre-training-achieving comparable performance to XALMA-13B (only SFT) while using only 20B pretraining tokens and 17B parameters-5.5x fewer pretraining-tokens and 1.7x fewer model size-with just 0.85 COMET drop on Flores-200 testsets of 50 languages.
AFRIDOC-MT: Document-level MT Corpus for African Languages
This paper introduces AFRIDOC-MT, a document-level multi-parallel translation dataset covering English and five African languages: Amharic, Hausa, Swahili, Yor\`ub\'a, and Zulu. The dataset comprises 334 health and 271 information technology news documents, all human-translated from English to these languages. We conduct document-level translation benchmark experiments by evaluating neural machine translation (NMT) models and large language models (LLMs) for translations between English and these languages, at both the sentence and pseudo-document levels. These outputs are realigned to form complete documents for evaluation. Our results indicate that NLLB-200 achieved the best average performance among the standard NMT models, while GPT-4o outperformed general-purpose LLMs. Fine-tuning selected models led to substantial performance gains, but models trained on sentences struggled to generalize effectively to longer documents. Furthermore, our analysis reveals that some LLMs exhibit issues such as under-generation, repetition of words or phrases, and off-target translations, especially for African languages.
Fine-tuning Large Language Models for Domain-specific Machine Translation
Large language models (LLMs) have made significant progress in machine translation (MT). However, their potential in domain-specific MT remains under-explored. Current LLM-based MT systems still face several challenges. First, for LLMs with in-context learning, their effectiveness is highly sensitive to input translation examples, and processing them can increase inference costs. They often require extra post-processing due to over-generation. Second, LLMs with fine-tuning on domain-specific data often require high training costs for domain adaptation, and may weaken the zero-shot MT capabilities of LLMs due to over-specialization. The aforementioned methods can struggle to translate rare words in domain transfer scenarios. To address these challenges, this paper proposes a prompt-oriented fine-tuning method, denoted as LlamaIT, to effectively and efficiently fine-tune a general-purpose LLM for domain-specific MT tasks. First, we construct a task-specific mix-domain dataset, which is then used to fine-tune the LLM with LoRA. This can eliminate the need for input translation examples, post-processing, or over-specialization. By zero-shot prompting with instructions, we adapt the MT tasks to the target domain at inference time. To further elicit the MT capability for rare words, we construct new prompts by incorporating domain-specific bilingual vocabulary. We also conduct extensive experiments on both publicly available and self-constructed datasets. The results show that our LlamaIT can significantly enhance the domain-specific MT capabilities of the LLM, meanwhile preserving its zero-shot MT capabilities.
Chimera: A Lossless Decoding Method for Accelerating Large Language Models Inference by Fusing all Tokens
Large language models (LLMs) have demonstrated remarkable capabilities across various tasks. However, their widespread application is hindered by the resource-intensive decoding process. To address this challenge, current approaches have incorporated additional decoding heads to enable parallel prediction of multiple subsequent tokens, thereby achieving inference acceleration. Nevertheless, the accuracy of these decoding heads falls short of the auto-regressive decoding approach. In light of these limitations, we propose Chimera, a novel framework specifically designed for speculative sampling. Within this framework, we introduce a lightweight draft model that effectively utilizes previously generated tokens to predict subsequent words. To ensure both accuracy and efficiency, we present two strategies within the lightweight draft model. Firstly, we focus on capturing short-range dependencies at the bottom layer. Secondly, we leverage the readily available representations from the original LLM.Through empirical evaluation on the Vicuna and LlaMA-2 series, Chimera demonstrates impressive results, achieving an average latency speedup ratio of 2.7x compared to the vanilla auto-regressive decoding approach. This highlights the potential of our proposed framework in significantly improving the efficiency of large language models during the decoding process.
Speculative Decoding with Big Little Decoder
The recent emergence of Large Language Models based on the Transformer architecture has enabled dramatic advancements in the field of Natural Language Processing. However, these models have long inference latency, which limits their deployment and makes them prohibitively expensive for various real-time applications. The inference latency is further exacerbated by autoregressive generative tasks, as models need to run iteratively to generate tokens sequentially without leveraging token-level parallelization. To address this, we propose Big Little Decoder (BiLD), a framework that can improve inference efficiency and latency for a wide range of text generation applications. The BiLD framework contains two models with different sizes that collaboratively generate text. The small model runs autoregressively to generate text with a low inference cost, and the large model is only invoked occasionally to refine the small model's inaccurate predictions in a non-autoregressive manner. To coordinate the small and large models, BiLD introduces two simple yet effective policies: (1) the fallback policy that determines when to hand control over to the large model; and (2) the rollback policy that determines when the large model needs to correct the small model's inaccurate predictions. To evaluate our framework across different tasks and models, we apply BiLD to various text generation scenarios encompassing machine translation on IWSLT 2017 De-En and WMT 2014 De-En, and summarization on XSUM and CNN/DailyMail. On an NVIDIA T4 GPU, our framework achieves a speedup of up to 2.12x speedup with minimal generation quality degradation. Furthermore, our framework is fully plug-and-play and can be applied without any modifications in the training process or model architecture. Our code is open-sourced
A Benchmark for Learning to Translate a New Language from One Grammar Book
Large language models (LLMs) can perform impressive feats with in-context learning or lightweight finetuning. It is natural to wonder how well these models adapt to genuinely new tasks, but how does one find tasks that are unseen in internet-scale training sets? We turn to a field that is explicitly motivated and bottlenecked by a scarcity of web data: low-resource languages. In this paper, we introduce MTOB (Machine Translation from One Book), a benchmark for learning to translate between English and Kalamang -- a language with less than 200 speakers and therefore virtually no presence on the web -- using several hundred pages of field linguistics reference materials. This task framing is novel in that it asks a model to learn a language from a single human-readable book of grammar explanations, rather than a large mined corpus of in-domain data, more akin to L2 learning than L1 acquisition. We demonstrate that baselines using current LLMs are promising but fall short of human performance, achieving 44.7 chrF on Kalamang to English translation and 45.8 chrF on English to Kalamang translation, compared to 51.6 and 57.0 chrF by a human who learned Kalamang from the same reference materials. We hope that MTOB will help measure LLM capabilities along a new dimension, and that the methods developed to solve it could help expand access to language technology for underserved communities by leveraging qualitatively different kinds of data than traditional machine translation.
Learning Phrase Representations using RNN Encoder-Decoder for Statistical Machine Translation
In this paper, we propose a novel neural network model called RNN Encoder-Decoder that consists of two recurrent neural networks (RNN). One RNN encodes a sequence of symbols into a fixed-length vector representation, and the other decodes the representation into another sequence of symbols. The encoder and decoder of the proposed model are jointly trained to maximize the conditional probability of a target sequence given a source sequence. The performance of a statistical machine translation system is empirically found to improve by using the conditional probabilities of phrase pairs computed by the RNN Encoder-Decoder as an additional feature in the existing log-linear model. Qualitatively, we show that the proposed model learns a semantically and syntactically meaningful representation of linguistic phrases.
Adapting Large Language Models for Document-Level Machine Translation
Large language models (LLMs) have made significant strides in various natural language processing (NLP) tasks. Recent research shows that the moderately-sized LLMs often outperform their larger counterparts after task-specific fine-tuning. In this work, we delve into the process of adapting LLMs to specialize in document-level machine translation (DocMT) for a specific language pair. Firstly, we explore how prompt strategies affect downstream translation performance. Then, we conduct extensive experiments with two fine-tuning methods, three LLM backbones, and 18 translation tasks across nine language pairs. Our findings indicate that in some cases, these specialized models even surpass GPT-4 in translation performance, while they still significantly suffer from the off-target translation issue in others, even if they are exclusively fine-tuned on bilingual parallel documents. Furthermore, we provide an in-depth analysis of these LLMs tailored for DocMT, exploring aspects such as translation errors, discourse phenomena, training strategy, the scaling law of parallel documents, additional evaluation on recent test sets, and zero-shot crosslingual transfer. Our findings not only shed light on the strengths and limitations of LLM-based DocMT models but also provide a foundation for future research.
Why don't people use character-level machine translation?
We present a literature and empirical survey that critically assesses the state of the art in character-level modeling for machine translation (MT). Despite evidence in the literature that character-level systems are comparable with subword systems, they are virtually never used in competitive setups in WMT competitions. We empirically show that even with recent modeling innovations in character-level natural language processing, character-level MT systems still struggle to match their subword-based counterparts. Character-level MT systems show neither better domain robustness, nor better morphological generalization, despite being often so motivated. However, we are able to show robustness towards source side noise and that translation quality does not degrade with increasing beam size at decoding time.
GenTranslate: Large Language Models are Generative Multilingual Speech and Machine Translators
Recent advances in large language models (LLMs) have stepped forward the development of multilingual speech and machine translation by its reduced representation errors and incorporated external knowledge. However, both translation tasks typically utilize beam search decoding and top-1 hypothesis selection for inference. These techniques struggle to fully exploit the rich information in the diverse N-best hypotheses, making them less optimal for translation tasks that require a single, high-quality output sequence. In this paper, we propose a new generative paradigm for translation tasks, namely "GenTranslate", which builds upon LLMs to generate better results from the diverse translation versions in N-best list. Leveraging the rich linguistic knowledge and strong reasoning abilities of LLMs, our new paradigm can integrate the rich information in N-best candidates to generate a higher-quality translation result. Furthermore, to support LLM finetuning, we build and release a HypoTranslate dataset that contains over 592K hypotheses-translation pairs in 11 languages. Experiments on various speech and machine translation benchmarks (e.g., FLEURS, CoVoST-2, WMT) demonstrate that our GenTranslate significantly outperforms the state-of-the-art model.
Judge Decoding: Faster Speculative Sampling Requires Going Beyond Model Alignment
The performance of large language models (LLMs) is closely linked to their underlying size, leading to ever-growing networks and hence slower inference. Speculative decoding has been proposed as a technique to accelerate autoregressive generation, leveraging a fast draft model to propose candidate tokens, which are then verified in parallel based on their likelihood under the target model. While this approach guarantees to reproduce the target output, it incurs a substantial penalty: many high-quality draft tokens are rejected, even when they represent objectively valid continuations. Indeed, we show that even powerful draft models such as GPT-4o, as well as human text cannot achieve high acceptance rates under the standard verification scheme. This severely limits the speedup potential of current speculative decoding methods, as an early rejection becomes overwhelmingly likely when solely relying on alignment of draft and target. We thus ask the following question: Can we adapt verification to recognize correct, but non-aligned replies? To this end, we draw inspiration from the LLM-as-a-judge framework, which demonstrated that LLMs are able to rate answers in a versatile way. We carefully design a dataset to elicit the same capability in the target model by training a compact module on top of the embeddings to produce ``judgements" of the current continuation. We showcase our strategy on the Llama-3.1 family, where our 8b/405B-Judge achieves a speedup of 9x over Llama-405B, while maintaining its quality on a large range of benchmarks. These benefits remain present even in optimized inference frameworks, where our method reaches up to 141 tokens/s for 8B/70B-Judge and 129 tokens/s for 8B/405B on 2 and 8 H100s respectively.
Adaptive Draft-Verification for Efficient Large Language Model Decoding
Large language model (LLM) decoding involves generating a sequence of tokens based on a given context, where each token is predicted one at a time using the model's learned probabilities. The typical autoregressive decoding method requires a separate forward pass through the model for each token generated, which is computationally inefficient and poses challenges for deploying LLMs in latency-sensitive scenarios. The main limitations of current decoding methods stem from their inefficiencies and resource demands. Existing approaches either necessitate fine-tuning smaller models, which is resource-intensive, or rely on fixed retrieval schemes to construct drafts for the next tokens, which lack adaptability and fail to generalize across different models and contexts. To address these issues, we introduce a novel methodology called ADED, which accelerates LLM decoding without requiring fine-tuning. Our approach involves an adaptive draft-verification process that evolves over time to improve efficiency. We utilize a tri-gram matrix-based LLM representation to dynamically approximate the output distribution of the LLM, allowing the model to adjust to changing token probabilities during the decoding process. Additionally, we implement a draft construction mechanism that effectively balances exploration and exploitation, ensuring that the drafts generated are both diverse and close to the true output distribution of the LLM. The importance of this design lies in its ability to optimize the draft distribution adaptively, leading to faster and more accurate decoding. Through extensive experiments on various benchmark datasets and LLM architectures, we demonstrate that ADED significantly accelerates the decoding process while maintaining high accuracy, making it suitable for deployment in a wide range of practical applications.
On the Properties of Neural Machine Translation: Encoder-Decoder Approaches
Neural machine translation is a relatively new approach to statistical machine translation based purely on neural networks. The neural machine translation models often consist of an encoder and a decoder. The encoder extracts a fixed-length representation from a variable-length input sentence, and the decoder generates a correct translation from this representation. In this paper, we focus on analyzing the properties of the neural machine translation using two models; RNN Encoder--Decoder and a newly proposed gated recursive convolutional neural network. We show that the neural machine translation performs relatively well on short sentences without unknown words, but its performance degrades rapidly as the length of the sentence and the number of unknown words increase. Furthermore, we find that the proposed gated recursive convolutional network learns a grammatical structure of a sentence automatically.
Adaptive Machine Translation with Large Language Models
Consistency is a key requirement of high-quality translation. It is especially important to adhere to pre-approved terminology and adapt to corrected translations in domain-specific projects. Machine translation (MT) has achieved significant progress in the area of domain adaptation. However, real-time adaptation remains challenging. Large-scale language models (LLMs) have recently shown interesting capabilities of in-context learning, where they learn to replicate certain input-output text generation patterns, without further fine-tuning. By feeding an LLM at inference time with a prompt that consists of a list of translation pairs, it can then simulate the domain and style characteristics. This work aims to investigate how we can utilize in-context learning to improve real-time adaptive MT. Our extensive experiments show promising results at translation time. For example, LLMs can adapt to a set of in-domain sentence pairs and/or terminology while translating a new sentence. We observe that the translation quality with few-shot in-context learning can surpass that of strong encoder-decoder MT systems, especially for high-resource languages. Moreover, we investigate whether we can combine MT from strong encoder-decoder models with fuzzy matches, which can further improve translation quality, especially for less supported languages. We conduct our experiments across five diverse language pairs, namely English-to-Arabic (EN-AR), English-to-Chinese (EN-ZH), English-to-French (EN-FR), English-to-Kinyarwanda (EN-RW), and English-to-Spanish (EN-ES).
ByT5: Towards a token-free future with pre-trained byte-to-byte models
Most widely-used pre-trained language models operate on sequences of tokens corresponding to word or subword units. By comparison, token-free models that operate directly on raw text (bytes or characters) have many benefits: they can process text in any language out of the box, they are more robust to noise, and they minimize technical debt by removing complex and error-prone text preprocessing pipelines. Since byte or character sequences are longer than token sequences, past work on token-free models has often introduced new model architectures designed to amortize the cost of operating directly on raw text. In this paper, we show that a standard Transformer architecture can be used with minimal modifications to process byte sequences. We characterize the trade-offs in terms of parameter count, training FLOPs, and inference speed, and show that byte-level models are competitive with their token-level counterparts. We also demonstrate that byte-level models are significantly more robust to noise and perform better on tasks that are sensitive to spelling and pronunciation. As part of our contribution, we release a new set of pre-trained byte-level Transformer models based on the T5 architecture, as well as all code and data used in our experiments.
Multilingual Machine Translation with Large Language Models: Empirical Results and Analysis
Large language models (LLMs) have demonstrated remarkable potential in handling multilingual machine translation (MMT). In this paper, we systematically investigate the advantages and challenges of LLMs for MMT by answering two questions: 1) How well do LLMs perform in translating a massive number of languages? 2) Which factors affect LLMs' performance in translation? We evaluate popular LLMs, including XGLM, OPT, BLOOMZ, and ChatGPT, on 102 languages. Our empirical results show that even the best model ChatGPT still lags behind the supervised baseline NLLB in 83.33% of translation directions. Through further analysis, we discover that LLMs exhibit new working patterns when used for MMT. First, prompt semantics can surprisingly be ignored when given in-context exemplars, where LLMs still show strong performance even with unreasonable prompts. Second, cross-lingual exemplars can provide better task instruction for low-resource translation than exemplars in the same language pairs. Third, we observe the overestimated performance of BLOOMZ on dataset Flores-101, indicating the potential risk when using public datasets for evaluation.
The Effect of Domain and Diacritics in Yorùbá-English Neural Machine Translation
Massively multilingual machine translation (MT) has shown impressive capabilities, including zero and few-shot translation between low-resource language pairs. However, these models are often evaluated on high-resource languages with the assumption that they generalize to low-resource ones. The difficulty of evaluating MT models on low-resource pairs is often due to lack of standardized evaluation datasets. In this paper, we present MENYO-20k, the first multi-domain parallel corpus with a special focus on clean orthography for Yor\`ub\'a--English with standardized train-test splits for benchmarking. We provide several neural MT benchmarks and compare them to the performance of popular pre-trained (massively multilingual) MT models both for the heterogeneous test set and its subdomains. Since these pre-trained models use huge amounts of data with uncertain quality, we also analyze the effect of diacritics, a major characteristic of Yor\`ub\'a, in the training data. We investigate how and when this training condition affects the final quality and intelligibility of a translation. Our models outperform massively multilingual models such as Google (+8.7 BLEU) and Facebook M2M (+9.1 BLEU) when translating to Yor\`ub\'a, setting a high quality benchmark for future research.
SkipDecode: Autoregressive Skip Decoding with Batching and Caching for Efficient LLM Inference
Autoregressive large language models (LLMs) have made remarkable progress in various natural language generation tasks. However, they incur high computation cost and latency resulting from the autoregressive token-by-token generation. To address this issue, several approaches have been proposed to reduce computational cost using early-exit strategies. These strategies enable faster text generation using reduced computation without applying the full computation graph to each token. While existing token-level early exit methods show promising results for online inference, they cannot be readily applied for batch inferencing and Key-Value caching. This is because they have to wait until the last token in a batch exits before they can stop computing. This severely limits the practical application of such techniques. In this paper, we propose a simple and effective token-level early exit method, SkipDecode, designed to work seamlessly with batch inferencing and KV caching. It overcomes prior constraints by setting up a singular exit point for every token in a batch at each sequence position. It also guarantees a monotonic decrease in exit points, thereby eliminating the need to recompute KV Caches for preceding tokens. Rather than terminating computation prematurely as in prior works, our approach bypasses lower to middle layers, devoting most of the computational resources to upper layers, allowing later tokens to benefit from the compute expenditure by earlier tokens. Our experimental results show that SkipDecode can obtain 2x to 5x inference speedups with negligible regression across a variety of tasks. This is achieved using OPT models of 1.3 billion and 6.7 billion parameters, all the while being directly compatible with batching and KV caching optimization techniques.
Neural Machine Translation by Jointly Learning to Align and Translate
Neural machine translation is a recently proposed approach to machine translation. Unlike the traditional statistical machine translation, the neural machine translation aims at building a single neural network that can be jointly tuned to maximize the translation performance. The models proposed recently for neural machine translation often belong to a family of encoder-decoders and consists of an encoder that encodes a source sentence into a fixed-length vector from which a decoder generates a translation. In this paper, we conjecture that the use of a fixed-length vector is a bottleneck in improving the performance of this basic encoder-decoder architecture, and propose to extend this by allowing a model to automatically (soft-)search for parts of a source sentence that are relevant to predicting a target word, without having to form these parts as a hard segment explicitly. With this new approach, we achieve a translation performance comparable to the existing state-of-the-art phrase-based system on the task of English-to-French translation. Furthermore, qualitative analysis reveals that the (soft-)alignments found by the model agree well with our intuition.
Compositional Translation: A Novel LLM-based Approach for Low-resource Machine Translation
The ability of generative large language models (LLMs) to perform in-context learning has given rise to a large body of research into how best to prompt models for various natural language processing tasks. Machine Translation (MT) has been shown to benefit from in-context examples, in particular when they are semantically similar to the sentence to translate. In this paper, we propose a new LLM-based translation paradigm, compositional translation, to replace naive few-shot MT with similarity-based demonstrations. An LLM is used to decompose a sentence into simpler phrases, and then to translate each phrase with the help of retrieved demonstrations. Finally, the LLM is prompted to translate the initial sentence with the help of the self-generated phrase-translation pairs. Our intuition is that this approach should improve translation because these shorter phrases should be intrinsically easier to translate and easier to match with relevant examples. This is especially beneficial in low-resource scenarios, and more generally whenever the selection pool is small or out of domain. We show that compositional translation boosts LLM translation performance on a wide range of popular MT benchmarks, including FLORES 200, NTREX 128 and TICO-19. Code and outputs are available at https://github.com/ArmelRandy/compositional-translation
GrowLength: Accelerating LLMs Pretraining by Progressively Growing Training Length
The evolving sophistication and intricacies of Large Language Models (LLMs) yield unprecedented advancements, yet they simultaneously demand considerable computational resources and incur significant costs. To alleviate these challenges, this paper introduces a novel, simple, and effective method named ``\growlength'' to accelerate the pretraining process of LLMs. Our method progressively increases the training length throughout the pretraining phase, thereby mitigating computational costs and enhancing efficiency. For instance, it begins with a sequence length of 128 and progressively extends to 4096. This approach enables models to process a larger number of tokens within limited time frames, potentially boosting their performance. In other words, the efficiency gain is derived from training with shorter sequences optimizing the utilization of resources. Our extensive experiments with various state-of-the-art LLMs have revealed that models trained using our method not only converge more swiftly but also exhibit superior performance metrics compared to those trained with existing methods. Furthermore, our method for LLMs pretraining acceleration does not require any additional engineering efforts, making it a practical solution in the realm of LLMs.
Dolma: an Open Corpus of Three Trillion Tokens for Language Model Pretraining Research
Language models have become a critical technology to tackling a wide range of natural language processing tasks, yet many details about how the best-performing language models were developed are not reported. In particular, information about their pretraining corpora is seldom discussed: commercial language models rarely provide any information about their data; even open models rarely release datasets they are trained on, or an exact recipe to reproduce them. As a result, it is challenging to conduct certain threads of language modeling research, such as understanding how training data impacts model capabilities and shapes their limitations. To facilitate open research on language model pretraining, we release Dolma, a three trillion tokens English corpus, built from a diverse mixture of web content, scientific papers, code, public-domain books, social media, and encyclopedic materials. In addition, we open source our data curation toolkit to enable further experimentation and reproduction of our work. In this report, we document Dolma, including its design principles, details about its construction, and a summary of its contents. We interleave this report with analyses and experimental results from training language models on intermediate states of Dolma to share what we have learned about important data curation practices, including the role of content or quality filters, deduplication, and multi-source mixing. Dolma has been used to train OLMo, a state-of-the-art, open language model and framework designed to build and study the science of language modeling.
Low-Rank Adapters Meet Neural Architecture Search for LLM Compression
The rapid expansion of Large Language Models (LLMs) has posed significant challenges regarding the computational resources required for fine-tuning and deployment. Recent advancements in low-rank adapters have demonstrated their efficacy in parameter-efficient fine-tuning (PEFT) of these models. This retrospective paper comprehensively discusses innovative approaches that synergize low-rank representations with Neural Architecture Search (NAS) techniques, particularly weight-sharing super-networks. Robust solutions for compressing and fine-tuning large pre-trained models are developed by integrating these methodologies. Our analysis highlights the potential of these combined strategies to democratize the use of LLMs, making them more accessible for deployment in resource-constrained environments. The resulting models exhibit reduced memory footprints and faster inference times, paving the way for more practical and scalable applications of LLMs. Models and code are available at https://github.com/IntelLabs/Hardware-Aware-Automated-Machine-Learning.
On the Copying Behaviors of Pre-Training for Neural Machine Translation
Previous studies have shown that initializing neural machine translation (NMT) models with the pre-trained language models (LM) can speed up the model training and boost the model performance. In this work, we identify a critical side-effect of pre-training for NMT, which is due to the discrepancy between the training objectives of LM-based pre-training and NMT. Since the LM objective learns to reconstruct a few source tokens and copy most of them, the pre-training initialization would affect the copying behaviors of NMT models. We provide a quantitative analysis of copying behaviors by introducing a metric called copying ratio, which empirically shows that pre-training based NMT models have a larger copying ratio than the standard one. In response to this problem, we propose a simple and effective method named copying penalty to control the copying behaviors in decoding. Extensive experiments on both in-domain and out-of-domain benchmarks show that the copying penalty method consistently improves translation performance by controlling copying behaviors for pre-training based NMT models. Source code is freely available at https://github.com/SunbowLiu/CopyingPenalty.
Investigating the Impact of Model Complexity in Large Language Models
Large Language Models (LLMs) based on the pre-trained fine-tuning paradigm have become pivotal in solving natural language processing tasks, consistently achieving state-of-the-art performance. Nevertheless, the theoretical understanding of how model complexity influences fine-tuning performance remains challenging and has not been well explored yet. In this paper, we focus on autoregressive LLMs and propose to employ Hidden Markov Models (HMMs) to model them. Based on the HMM modeling, we investigate the relationship between model complexity and the generalization capability in downstream tasks. Specifically, we consider a popular tuning paradigm for downstream tasks, head tuning, where all pre-trained parameters are frozen and only individual heads are trained atop pre-trained LLMs. Our theoretical analysis reveals that the risk initially increases and then decreases with rising model complexity, showcasing a "double descent" phenomenon. In this case, the initial "descent" is degenerate, signifying that the "sweet spot" where bias and variance are balanced occurs when the model size is zero. Obtaining the presented in this study conclusion confronts several challenges, primarily revolving around effectively modeling autoregressive LLMs and downstream tasks, as well as conducting a comprehensive risk analysis for multivariate regression. Our research is substantiated by experiments conducted on data generated from HMMs, which provided empirical support and alignment with our theoretical insights.
Improving Translation Faithfulness of Large Language Models via Augmenting Instructions
Large Language Models (LLMs) present strong general capabilities, and a current compelling challenge is stimulating their specialized capabilities, such as machine translation, through low-cost instruction tuning. The standard instruction-following data is sequentially organized as the concatenation of an instruction, an input, and a response. As the attention mechanism of LLMs has limitations on local focus, LLMs tend to focus more on the words or sentences nearby at each position. This leads to a high risk of instruction forgetting during decoding. To alleviate the above issues, We propose SWIE (Segment-Weighted Instruction Embedding) and an instruction-following dataset OVERMISS. SWIE improves the model instruction understanding by adding a global instruction representation on the following input and response representations. OVERMISS improves model faithfulness by comparing over-translation and miss-translation results with the correct translation. We apply our methods to two main-stream open-source LLMs, BLOOM and LLaMA. The experimental results demonstrate significant improvements in translation performance with SWIE based on BLOOMZ-3b, particularly in zero-shot and long text translations due to reduced instruction forgetting risk. Additionally, OVERMISS outperforms the baseline in translation performance (e.g. an increase in BLEU scores from 0.69 to 3.12 and an average improvement of 0.48 percentage comet scores for LLaMA-7b) with further enhancements seen in models combining OVERMISS and SWIE (e.g. the BLUE scores increase up to 0.56 from English to German across three different backbones), and both exhibit improvements in the faithfulness metric based on word alignment.
FFN: a Fine-grained Chinese-English Financial Domain Parallel Corpus
Large Language Models (LLMs) have stunningly advanced the field of machine translation, though their effectiveness within the financial domain remains largely underexplored. To probe this issue, we constructed a fine-grained Chinese-English parallel corpus of financial news called FFN. We acquired financial news articles spanning between January 1st, 2014, to December 31, 2023, from mainstream media websites such as CNN, FOX, and China Daily. The dataset consists of 1,013 main text and 809 titles, all of which have been manually corrected. We measured the translation quality of two LLMs -- ChatGPT and ERNIE-bot, utilizing BLEU, TER and chrF scores as the evaluation metrics. For comparison, we also trained an OpenNMT model based on our dataset. We detail problems of LLMs and provide in-depth analysis, intending to stimulate further research and solutions in this largely uncharted territory. Our research underlines the need to optimize LLMs within the specific field of financial translation to ensure accuracy and quality.
Registering Source Tokens to Target Language Spaces in Multilingual Neural Machine Translation
The multilingual neural machine translation (MNMT) enables arbitrary translations across multiple languages by training a model with limited parameters using parallel data only. However, the performance of such MNMT models still lags behind that of large language models (LLMs), limiting their practicality. In this work, we address this limitation by introducing registering to achieve the new state-of-the-art of decoder-only MNMT models. Specifically, we insert a set of artificial tokens specifying the target language, called registers, into the input sequence between the source and target tokens. By modifying the attention mask, the target token generation only pays attention to the activation of registers, representing the source tokens in the target language space. Experiments on EC-40, a large-scale benchmark, show that our method outperforms related methods driven by optimizing multilingual representations. We further scale up and collect 9.3 billion sentence pairs across 24 languages from public datasets to pre-train two models, namely MITRE (multilingual translation with registers). One of them, MITRE-913M, outperforms NLLB-3.3B, achieves comparable performance with commercial LLMs, and shows strong adaptability in fine-tuning. Finally, we open-source our models to facilitate further research and development in MNMT: https://github.com/zhiqu22/mitre.
An Early FIRST Reproduction and Improvements to Single-Token Decoding for Fast Listwise Reranking
Recent advances have demonstrated that large language models (LLMs) excel as listwise rerankers, but their high computational demands remain a barrier to widespread adoption. Further, the traditional language modeling (LM) objective is not ideally suited for reranking tasks. FIRST is a novel approach that addresses these challenges by integrating a learning-to-rank objective and leveraging the logits of only the first generated token, thereby significantly reducing inference latency compared to traditional LLM rerankers. In this study, we extend the evaluation of FIRST to the TREC Deep Learning datasets (DL19-22), validating its robustness across diverse domains. We investigate the influence of different first-stage retrievers on FIRST rerankers, observing diminishing returns and patterns consistent with traditional LLM rerankers. Through applying the FIRST objective to a broader range of backbone models, we achieve effectiveness surpassing the original implementation. Our experiments confirm that fast reranking with single-token logits does not compromise out-of-domain reranking quality. To better quantify the computational savings in the original study, we measure and compare latency to find a 21%-42% gain across various models and benchmarks. Moreover, while LM training implicitly improves zero-shot single-token reranking, our experiments also raise questions about whether LM pre-training may hinder subsequent fine-tuning with the FIRST objective. These findings pave the way for more efficient and effective listwise reranking in future applications.
Time-Reversal Provides Unsupervised Feedback to LLMs
Large Language Models (LLMs) are typically trained to predict in the forward direction of time. However, recent works have shown that prompting these models to look back and critique their own generations can produce useful feedback. Motivated by this, we explore the question of whether LLMs can be empowered to think (predict and score) backwards to provide unsupervised feedback that complements forward LLMs. Towards this, we introduce Time Reversed Language Models (TRLMs), which can score and generate queries when conditioned on responses, effectively functioning in the reverse direction of time. Further, to effectively infer in the response to query direction, we pre-train and fine-tune a language model (TRLM-Ba) in the reverse token order from scratch. We show empirically (and theoretically in a stylized setting) that time-reversed models can indeed complement forward model predictions when used to score the query given response for re-ranking multiple forward generations. We obtain up to 5\% improvement on the widely used AlpacaEval Leaderboard over the competent baseline of best-of-N re-ranking using self log-perplexity scores. We further show that TRLM scoring outperforms conventional forward scoring of response given query, resulting in significant gains in applications such as citation generation and passage retrieval. We next leverage the generative ability of TRLM to augment or provide unsupervised feedback to input safety filters of LLMs, demonstrating a drastic reduction in false negative rate with negligible impact on false positive rates against several attacks published on the popular JailbreakBench leaderboard.
Adaptive Computation Time for Recurrent Neural Networks
This paper introduces Adaptive Computation Time (ACT), an algorithm that allows recurrent neural networks to learn how many computational steps to take between receiving an input and emitting an output. ACT requires minimal changes to the network architecture, is deterministic and differentiable, and does not add any noise to the parameter gradients. Experimental results are provided for four synthetic problems: determining the parity of binary vectors, applying binary logic operations, adding integers, and sorting real numbers. Overall, performance is dramatically improved by the use of ACT, which successfully adapts the number of computational steps to the requirements of the problem. We also present character-level language modelling results on the Hutter prize Wikipedia dataset. In this case ACT does not yield large gains in performance; however it does provide intriguing insight into the structure of the data, with more computation allocated to harder-to-predict transitions, such as spaces between words and ends of sentences. This suggests that ACT or other adaptive computation methods could provide a generic method for inferring segment boundaries in sequence data.
Are Character-level Translations Worth the Wait? Comparing Character- and Subword-level Models for Machine Translation
Pretrained character-level language models were recently shown to be competitive with popular subword models across a range of NLP tasks. However, there has been little research on their effectiveness for neural machine translation (NMT). This work performs an extensive comparison across multiple languages and experimental conditions of state-of-the-art character- and subword-level pre-trained models (ByT5 and mT5, respectively) on NMT, showing the effectiveness of character-level modeling in translation, particularly in cases where training data is limited. In our analysis, we show how character models' performance gains are reflected in better translations of orthographically similar words and rare words. While evaluating the importance of source texts in driving model predictions, we highlight ByT5 word-level patterns suggesting an ability to modulate word and character-level information during the translation, providing insights into a potential weakness of character-level modeling. We conclude by assessing the efficiency tradeoff of character models, suggesting their usage in non-time-critical scenarios to boost translation quality.
Google's Neural Machine Translation System: Bridging the Gap between Human and Machine Translation
Neural Machine Translation (NMT) is an end-to-end learning approach for automated translation, with the potential to overcome many of the weaknesses of conventional phrase-based translation systems. Unfortunately, NMT systems are known to be computationally expensive both in training and in translation inference. Also, most NMT systems have difficulty with rare words. These issues have hindered NMT's use in practical deployments and services, where both accuracy and speed are essential. In this work, we present GNMT, Google's Neural Machine Translation system, which attempts to address many of these issues. Our model consists of a deep LSTM network with 8 encoder and 8 decoder layers using attention and residual connections. To improve parallelism and therefore decrease training time, our attention mechanism connects the bottom layer of the decoder to the top layer of the encoder. To accelerate the final translation speed, we employ low-precision arithmetic during inference computations. To improve handling of rare words, we divide words into a limited set of common sub-word units ("wordpieces") for both input and output. This method provides a good balance between the flexibility of "character"-delimited models and the efficiency of "word"-delimited models, naturally handles translation of rare words, and ultimately improves the overall accuracy of the system. Our beam search technique employs a length-normalization procedure and uses a coverage penalty, which encourages generation of an output sentence that is most likely to cover all the words in the source sentence. On the WMT'14 English-to-French and English-to-German benchmarks, GNMT achieves competitive results to state-of-the-art. Using a human side-by-side evaluation on a set of isolated simple sentences, it reduces translation errors by an average of 60% compared to Google's phrase-based production system.
Language Models are Universal Embedders
In the large language model (LLM) revolution, embedding is a key component of various systems. For example, it is used to retrieve knowledge or memories for LLMs, to build content moderation filters, etc. As such cases span from English to other natural or programming languages, from retrieval to classification and beyond, it is desirable to build a unified embedding model rather than dedicated ones for each scenario. In this work, we make an initial step towards this goal, demonstrating that multiple languages (both natural and programming) pre-trained transformer decoders can embed universally when finetuned on limited English data. We provide a comprehensive practice with thorough evaluations. On English MTEB, our models achieve competitive performance on different embedding tasks by minimal training data. On other benchmarks, such as multilingual classification and code search, our models (without any supervision) perform comparably to, or even surpass heavily supervised baselines and/or APIs. These results provide evidence of a promising path towards building powerful unified embedders that can be applied across tasks and languages.
Cross-Lingual Supervision improves Large Language Models Pre-training
The recent rapid progress in pre-training Large Language Models has relied on using self-supervised language modeling objectives like next token prediction or span corruption. On the other hand, Machine Translation Systems are mostly trained using cross-lingual supervision that requires aligned data between source and target languages. We demonstrate that pre-training Large Language Models on a mixture of a self-supervised Language Modeling objective and the supervised Machine Translation objective, therefore including cross-lingual parallel data during pre-training, yields models with better in-context learning abilities. As pre-training is a very resource-intensive process and a grid search on the best mixing ratio between the two objectives is prohibitively expensive, we propose a simple yet effective strategy to learn it during pre-training.
Multi-Candidate Speculative Decoding
Large language models have shown impressive capabilities across a variety of NLP tasks, yet their generating text autoregressively is time-consuming. One way to speed them up is speculative decoding, which generates candidate segments (a sequence of tokens) from a fast draft model that is then verified in parallel by the target model. However, the acceptance rate of candidate tokens receives limitations from several factors, such as the model, the dataset, and the decoding setup. This paper proposes sampling multiple candidates from a draft model and then organising them in batches for verification. We design algorithms for efficient multi-candidate verification while maintaining the distribution of the target model. Our approach shows significant improvements in acceptance rates on multiple datasets and models, consistently outperforming standard speculative decoding.
Efficiently Adapting Pretrained Language Models To New Languages
Recent large language models (LLM) exhibit sub-optimal performance on low-resource languages, as the training data of these models is usually dominated by English and other high-resource languages. Furthermore, it is challenging to train models for low-resource languages, especially from scratch, due to a lack of high quality training data. Adapting pretrained LLMs reduces the need for data in the new language while also providing cross lingual transfer capabilities. However, naively adapting to new languages leads to catastrophic forgetting and poor tokenizer efficiency. In this work, we study how to efficiently adapt any existing pretrained LLM to a new language without running into these issues. In particular, we improve the encoding efficiency of the tokenizer by adding new tokens from the target language and study the data mixing recipe to mitigate forgetting. Our experiments on adapting an English LLM to Hungarian and Thai show that our recipe can reach better performance than open source models on the target language, with minimal regressions on English.
Lego-MT: Learning Detachable Models for Massively Multilingual Machine Translation
Multilingual neural machine translation (MNMT) aims to build a unified model for many language directions. Existing monolithic models for MNMT encounter two challenges: parameter interference among languages and inefficient inference for large models. In this paper, we revisit the classic multi-way structures and develop a detachable model by assigning each language (or group of languages) to an individual branch that supports plug-and-play training and inference. To address the needs of learning representations for all languages in a unified space, we propose a novel efficient training recipe, upon which we build an effective detachable model, Lego-MT. For a fair comparison, we collect data from OPUS and build a translation benchmark covering 433 languages and 1.3B parallel data. Experiments show that Lego-MT with 1.2B parameters brings an average gain of 3.2 spBLEU. It even outperforms M2M-100 with 12B parameters. The proposed training recipe brings a 28.2times speedup over the conventional multi-way training method. \url{https://github.com/CONE-MT/Lego-MT.}
X-ALMA: Plug & Play Modules and Adaptive Rejection for Quality Translation at Scale
Large language models (LLMs) have achieved remarkable success across various NLP tasks, yet their focus has predominantly been on English due to English-centric pre-training and limited multilingual data. While some multilingual LLMs claim to support for hundreds of languages, models often fail to provide high-quality response for mid- and low-resource languages, leading to imbalanced performance heavily skewed in favor of high-resource languages like English and Chinese. In this paper, we prioritize quality over scaling number of languages, with a focus on multilingual machine translation task, and introduce X-ALMA, a model designed with a commitment to ensuring top-tier performance across 50 diverse languages, regardless of their resource levels. X-ALMA surpasses state-of-the-art open-source multilingual LLMs, such as Aya-101 and Aya-23, in every single translation direction on the FLORES and WMT'23 test datasets according to COMET-22. This is achieved by plug-and-play language-specific module architecture to prevent language conflicts during training and a carefully designed training regimen with novel optimization methods to maximize the translation performance. At the final stage of training regimen, our proposed Adaptive Rejection Preference Optimization (ARPO) surpasses existing preference optimization methods in translation tasks.
COMET: A Neural Framework for MT Evaluation
We present COMET, a neural framework for training multilingual machine translation evaluation models which obtains new state-of-the-art levels of correlation with human judgements. Our framework leverages recent breakthroughs in cross-lingual pretrained language modeling resulting in highly multilingual and adaptable MT evaluation models that exploit information from both the source input and a target-language reference translation in order to more accurately predict MT quality. To showcase our framework, we train three models with different types of human judgements: Direct Assessments, Human-mediated Translation Edit Rate and Multidimensional Quality Metrics. Our models achieve new state-of-the-art performance on the WMT 2019 Metrics shared task and demonstrate robustness to high-performing systems.
Language Modeling, Lexical Translation, Reordering: The Training Process of NMT through the Lens of Classical SMT
Differently from the traditional statistical MT that decomposes the translation task into distinct separately learned components, neural machine translation uses a single neural network to model the entire translation process. Despite neural machine translation being de-facto standard, it is still not clear how NMT models acquire different competences over the course of training, and how this mirrors the different models in traditional SMT. In this work, we look at the competences related to three core SMT components and find that during training, NMT first focuses on learning target-side language modeling, then improves translation quality approaching word-by-word translation, and finally learns more complicated reordering patterns. We show that this behavior holds for several models and language pairs. Additionally, we explain how such an understanding of the training process can be useful in practice and, as an example, show how it can be used to improve vanilla non-autoregressive neural machine translation by guiding teacher model selection.
Self-Distillation for Model Stacking Unlocks Cross-Lingual NLU in 200+ Languages
LLMs have become a go-to solution not just for text generation, but also for natural language understanding (NLU) tasks. Acquiring extensive knowledge through language modeling on web-scale corpora, they excel on English NLU, yet struggle to extend their NLU capabilities to underrepresented languages. In contrast, machine translation models (MT) produce excellent multilingual representations, resulting in strong translation performance even for low-resource languages. MT encoders, however, lack the knowledge necessary for comprehensive NLU that LLMs obtain through language modeling training on immense corpora. In this work, we get the best both worlds by integrating MT encoders directly into LLM backbones via sample-efficient self-distillation. The resulting MT-LLMs preserve the inherent multilingual representational alignment from the MT encoder, allowing lower-resource languages to tap into the rich knowledge embedded in English-centric LLMs. Merging the MT encoder and LLM in a single model, we mitigate the propagation of translation errors and inference overhead of MT decoding inherent to discrete translation-based cross-lingual transfer (e.g., translate-test). Evaluation spanning three prominent NLU tasks and 127 predominantly low-resource languages renders MT-LLMs highly effective in cross-lingual transfer. MT-LLMs substantially and consistently outperform translate-test based on the same MT model, showing that we truly unlock multilingual language understanding for LLMs.
Eliciting the Translation Ability of Large Language Models via Multilingual Finetuning with Translation Instructions
Large-scale Pretrained Language Models (LLMs), such as ChatGPT and GPT4, have shown strong abilities in multilingual translations, without being explicitly trained on parallel corpora. It is interesting how the LLMs obtain their ability to carry out translation instructions for different languages. In this paper, we present a detailed analysis by finetuning a multilingual pretrained language model, XGLM-7B, to perform multilingual translation following given instructions. Firstly, we show that multilingual LLMs have stronger translation abilities than previously demonstrated. For a certain language, the performance depends on its similarity to English and the amount of data used in the pretraining phase. Secondly, we find that LLMs' ability to carry out translation instructions relies on the understanding of translation instructions and the alignment among different languages. With multilingual finetuning, LLMs could learn to perform the translation task well even for those language pairs unseen during the instruction tuning phase.
MT-R1-Zero: Advancing LLM-based Machine Translation via R1-Zero-like Reinforcement Learning
Large-scale reinforcement learning (RL) methods have proven highly effective in enhancing the reasoning abilities of large language models (LLMs), particularly for tasks with verifiable solutions such as mathematics and coding. However, applying this idea to machine translation (MT), where outputs are flexibly formatted and difficult to automatically evaluate with explicit rules, remains underexplored. In this work, we introduce MT-R1-Zero, the first open-source adaptation of the R1-Zero RL framework for MT without supervised fine-tuning or cold-start. We propose a rule-metric mixed reward mechanism to guide LLMs towards improved translation quality via emergent reasoning. On the WMT 24 English-Chinese benchmark, our MT-R1-Zero-3B-Mix achieves competitive performance, surpassing TowerInstruct-7B-v0.2 by an average of 1.26 points. Meanwhile, our MT-R1-Zero-7B-Mix attains a high average score of 62.25 across all metrics, placing it on par with advanced proprietary models such as GPT-4o and Claude-3.5-Sonnet, while the MT-R1-Zero-7B-Sem variant achieves state-of-the-art scores on semantic metrics. Moreover, our work exhibits strong generalization capabilities on out-of-distribution MT tasks, robustly supporting multilingual and low-resource settings. Extensive analysis of model behavior across different initializations and reward metrics offers pioneering insight into the critical role of reward design, LLM adaptability, training dynamics, and emergent reasoning patterns within the R1-Zero paradigm for MT. Our code is available at https://github.com/fzp0424/MT-R1-Zero.
GlotEval: A Test Suite for Massively Multilingual Evaluation of Large Language Models
Large language models (LLMs) are advancing at an unprecedented pace globally, with regions increasingly adopting these models for applications in their primary language. Evaluation of these models in diverse linguistic environments, especially in low-resource languages, has become a major challenge for academia and industry. Existing evaluation frameworks are disproportionately focused on English and a handful of high-resource languages, thereby overlooking the realistic performance of LLMs in multilingual and lower-resource scenarios. To address this gap, we introduce GlotEval, a lightweight framework designed for massively multilingual evaluation. Supporting seven key tasks (machine translation, text classification, summarization, open-ended generation, reading comprehension, sequence labeling, and intrinsic evaluation), spanning over dozens to hundreds of languages, GlotEval highlights consistent multilingual benchmarking, language-specific prompt templates, and non-English-centric machine translation. This enables a precise diagnosis of model strengths and weaknesses in diverse linguistic contexts. A multilingual translation case study demonstrates GlotEval's applicability for multilingual and language-specific evaluations.
Efficient Model Selection for Time Series Forecasting via LLMs
Model selection is a critical step in time series forecasting, traditionally requiring extensive performance evaluations across various datasets. Meta-learning approaches aim to automate this process, but they typically depend on pre-constructed performance matrices, which are costly to build. In this work, we propose to leverage Large Language Models (LLMs) as a lightweight alternative for model selection. Our method eliminates the need for explicit performance matrices by utilizing the inherent knowledge and reasoning capabilities of LLMs. Through extensive experiments with LLaMA, GPT and Gemini, we demonstrate that our approach outperforms traditional meta-learning techniques and heuristic baselines, while significantly reducing computational overhead. These findings underscore the potential of LLMs in efficient model selection for time series forecasting.
MonoByte: A Pool of Monolingual Byte-level Language Models
The zero-shot cross-lingual ability of models pretrained on multilingual and even monolingual corpora has spurred many hypotheses to explain this intriguing empirical result. However, due to the costs of pretraining, most research uses public models whose pretraining methodology, such as the choice of tokenization, corpus size, and computational budget, might differ drastically. When researchers pretrain their own models, they often do so under a constrained budget, and the resulting models might underperform significantly compared to SOTA models. These experimental differences led to various inconsistent conclusions about the nature of the cross-lingual ability of these models. To help further research on the topic, we released 10 monolingual byte-level models rigorously pretrained under the same configuration with a large compute budget (equivalent to 420 days on a V100) and corpora that are 4 times larger than the original BERT's. Because they are tokenizer-free, the problem of unseen token embeddings is eliminated, thus allowing researchers to try a wider range of cross-lingual experiments in languages with different scripts. Additionally, we release two models pretrained on non-natural language texts that can be used in sanity-check experiments. Experiments on QA and NLI tasks show that our monolingual models achieve competitive performance to the multilingual one, and hence can be served to strengthen our understanding of cross-lingual transferability in language models.
Understanding In-Context Machine Translation for Low-Resource Languages: A Case Study on Manchu
In-context machine translation (MT) with large language models (LLMs) is a promising approach for low-resource MT, as it can readily take advantage of linguistic resources such as grammar books and dictionaries. Such resources are usually selectively integrated into the prompt so that LLMs can directly perform translation without any specific training, via their in-context learning capability (ICL). However, the relative importance of each type of resource e.g., dictionary, grammar book, and retrieved parallel examples, is not entirely clear. To address this gap, this study systematically investigates how each resource and its quality affects the translation performance, with the Manchu language as our case study. To remove any prior knowledge of Manchu encoded in the LLM parameters and single out the effect of ICL, we also experiment with an encrypted version of Manchu texts. Our results indicate that high-quality dictionaries and good parallel examples are very helpful, while grammars hardly help. In a follow-up study, we showcase a promising application of in-context MT: parallel data augmentation as a way to bootstrap the conventional MT model. When monolingual data abound, generating synthetic parallel data through in-context MT offers a pathway to mitigate data scarcity and build effective and efficient low-resource neural MT systems.
Is Your LLM Outdated? A Deep Look at Temporal Generalization
The rapid advancement of Large Language Models (LLMs) has led to the development of benchmarks that consider temporal dynamics, however, there remains a gap in understanding how well these models can generalize across temporal contexts due to the inherent dynamic nature of language and information. This paper introduces the concept of temporal generalization in LLMs, including bias in past and future generalizations. Then we introduce FreshBench, a new evaluation framework that employs fresh text and event prediction for assessing LLMs' temporal adaptability, ensuring the evaluation process free from data leakage and subjective bias. The experiment shows significant temporal biases and a decline in performance over time. Our findings reveal that powerful models, while initially superior, tend to decline more rapidly in future generalization. Additionally, powerful open-source models demonstrate better long-term adaptability compared to their closed-source counterparts. Our code is available at https://github.com/FreedomIntelligence/FreshBench.
EE-LLM: Large-Scale Training and Inference of Early-Exit Large Language Models with 3D Parallelism
We present EE-LLM, a framework for large-scale training and inference of early-exit large language models (LLMs). While recent works have shown preliminary evidence for the efficacy of early exiting in accelerating LLM inference, EE-LLM makes a foundational step towards scaling up early-exit LLMs by supporting their training and inference with massive 3D parallelism. Built upon Megatron-LM, EE-LLM implements a variety of algorithmic innovations and performance optimizations tailored to early exiting, including a lightweight method that facilitates backpropagation for the early-exit training objective with pipeline parallelism, techniques of leveraging idle resources in the original pipeline schedule for computation related to early-exit layers, and two approaches of early-exit inference that are compatible with KV caching for autoregressive generation. Our analytical and empirical study shows that EE-LLM achieves great training efficiency with negligible computational overhead compared to standard LLM training, as well as outstanding inference speedup without compromising output quality. To facilitate further research and adoption, we release EE-LLM at https://github.com/pan-x-c/EE-LLM.
Learning to Skip for Language Modeling
Overparameterized large-scale language models have impressive generalization performance of in-context few-shot learning. However, most language models allocate the same amount of parameters or computation to each token, disregarding the complexity or importance of the input data. We argue that in language model pretraining, a variable amount of computation should be assigned to different tokens, and this can be efficiently achieved via a simple routing mechanism. Different from conventional early stopping techniques where tokens can early exit at only early layers, we propose a more general method that dynamically skips the execution of a layer (or module) for any input token with a binary router. In our extensive evaluation across 24 NLP tasks, we demonstrate that the proposed method can significantly improve the 1-shot performance compared to other competitive baselines only at mild extra cost for inference.
MindLLM: Pre-training Lightweight Large Language Model from Scratch, Evaluations and Domain Applications
Large Language Models (LLMs) have demonstrated remarkable performance across various natural language tasks, marking significant strides towards general artificial intelligence. While general artificial intelligence is leveraged by developing increasingly large-scale models, there could be another branch to develop lightweight custom models that better serve certain domains, taking into account the high cost of training and deploying LLMs and the scarcity of resources. In this paper, we present MindLLM, a novel series of bilingual lightweight large language models, trained from scratch, alleviating such burdens by offering models with 1.3 billion and 3 billion parameters. A thorough account of experiences accrued during large model development is given, covering every step of the process, including data construction, model architecture, evaluation, and applications. Such insights are hopefully valuable for fellow academics and developers. MindLLM consistently matches or surpasses the performance of other open-source larger models on some public benchmarks. We also introduce an innovative instruction tuning framework tailored for smaller models to enhance their capabilities efficiently. Moreover, we explore the application of MindLLM in specific vertical domains such as law and finance, underscoring the agility and adaptability of our lightweight models.
Time is Encoded in the Weights of Finetuned Language Models
We present time vectors, a simple tool to customize language models to new time periods. Time vectors are created by finetuning a language model on data from a single time (e.g., a year or month), and then subtracting the weights of the original pretrained model. This vector specifies a direction in weight space that, as our experiments show, improves performance on text from that time period. Time vectors specialized to adjacent time periods appear to be positioned closer together in a manifold. Using this structure, we interpolate between time vectors to induce new models that perform better on intervening and future time periods, without any additional training. We demonstrate the consistency of our findings across different tasks, domains, model sizes, and time scales. Our results suggest that time is encoded in the weight space of finetuned models.
Marco-LLM: Bridging Languages via Massive Multilingual Training for Cross-Lingual Enhancement
Large Language Models (LLMs) have achieved remarkable progress in recent years; however, their excellent performance is still largely limited to major world languages, primarily English. Many LLMs continue to face challenges with multilingual tasks, especially when it comes to low-resource languages. To address this issue, we introduced Marco-LLM: Massive multilingual training for cross-lingual enhancement LLM. We have collected a substantial amount of multilingual data for several low-resource languages and conducted extensive continual pre-training using the Qwen2 models. This effort has resulted in a multilingual LLM named Marco-LLM. Through comprehensive evaluations on various multilingual benchmarks, including MMMLU, AGIEval, Belebele, Flores-200, XCOPA and many others, Marco-LLM has demonstrated substantial improvements over state-of-the-art LLMs. Furthermore, Marco-LLM achieved substantial enhancements in any-to-any machine translation tasks, showing the effectiveness of our multilingual LLM. Marco-LLM is a pioneering multilingual LLM designed to not only perform exceptionally well in multilingual tasks, including low-resource languages, but also maintain strong performance in English and other major languages, closing the performance gap between high- and low-resource language capabilities. By bridging languages, this effort demonstrates our dedication to ensuring LLMs work accurately across various languages.
BigTrans: Augmenting Large Language Models with Multilingual Translation Capability over 100 Languages
Large language models (LLMs) demonstrate promising translation performance among various natural languages. However, many LLMs especially the open-sourced ones, such as BLOOM and LLaMA, are English-dominant and support only dozens of natural languages, making the potential of LLMs on language translation less explored. In this work, we present BigTrans which adapts LLaMA that covers only 20 languages and enhances it with multilingual translation capability on more than 100 languages. BigTrans is built upon LLaMA-13B and it is optimized in three steps. First, we continue training LLaMA with massive Chinese monolingual data. Second, we continue training the model with a large-scale parallel dataset that covers 102 natural languages. Third, we instruct-tune the foundation model with multilingual translation instructions, leading to our BigTrans model. The preliminary experiments on multilingual translation show that BigTrans performs comparably with ChatGPT and Google Translate in many languages and even outperforms ChatGPT in 8 language pairs. We release the BigTrans model and hope it can advance the research progress.
RigoChat 2: an adapted language model to Spanish using a bounded dataset and reduced hardware
Large Language Models (LLMs) have become a key element of modern artificial intelligence, demonstrating the ability to address a wide range of language processing tasks at unprecedented levels of accuracy without the need of collecting problem-specific data. However, these versatile models face a significant challenge: both their training and inference processes require substantial computational resources, time, and memory. Consequently, optimizing this kind of models to minimize these requirements is crucial. In this article, we demonstrate that, with minimal resources and in a remarkably short time, it is possible to enhance a state-of-the-art model, specifically for a given language task, without compromising its overall capabilities using a relatively small pretrained LLM as a basis. Specifically, we present our use case, RigoChat 2, illustrating how LLMs can be adapted to achieve superior results in Spanish-language tasks.
A Survey on Large Language Models with Multilingualism: Recent Advances and New Frontiers
The rapid development of Large Language Models (LLMs) demonstrates remarkable multilingual capabilities in natural language processing, attracting global attention in both academia and industry. To mitigate potential discrimination and enhance the overall usability and accessibility for diverse language user groups, it is important for the development of language-fair technology. Despite the breakthroughs of LLMs, the investigation into the multilingual scenario remains insufficient, where a comprehensive survey to summarize recent approaches, developments, limitations, and potential solutions is desirable. To this end, we provide a survey with multiple perspectives on the utilization of LLMs in the multilingual scenario. We first rethink the transitions between previous and current research on pre-trained language models. Then we introduce several perspectives on the multilingualism of LLMs, including training and inference methods, model security, multi-domain with language culture, and usage of datasets. We also discuss the major challenges that arise in these aspects, along with possible solutions. Besides, we highlight future research directions that aim at further enhancing LLMs with multilingualism. The survey aims to help the research community address multilingual problems and provide a comprehensive understanding of the core concepts, key techniques, and latest developments in multilingual natural language processing based on LLMs.
AutoTimes: Autoregressive Time Series Forecasters via Large Language Models
Foundation models of time series have not been fully developed due to the limited availability of time series corpora and the underexploration of scalable pre-training. Based on the similar sequential formulation of time series and natural language, increasing research demonstrates the feasibility of leveraging large language models (LLM) for time series. Nevertheless, the inherent autoregressive property and decoder-only architecture of LLMs have not been fully considered, resulting in insufficient utilization of LLM abilities. To fully revitalize the general-purpose token transition and multi-step generation capability of large language models, we propose AutoTimes to repurpose LLMs as autoregressive time series forecasters, which projects time series into the embedding space of language tokens and autoregressively generates future predictions with arbitrary lengths. Compatible with any decoder-only LLMs, the consequent forecaster exhibits the flexibility of the lookback length and scalability with larger LLMs. Further, we formulate time series as prompts, extending the context for prediction beyond the lookback window, termed in-context forecasting. By introducing LLM-embedded textual timestamps, AutoTimes can utilize chronological information to align multivariate time series. Empirically, AutoTimes achieves state-of-the-art with 0.1% trainable parameters and over 5times training/inference speedup compared to advanced LLM-based forecasters. Code is available at this repository: https://github.com/thuml/AutoTimes.
Do GPTs Produce Less Literal Translations?
Large Language Models (LLMs) such as GPT-3 have emerged as general-purpose language models capable of addressing many natural language generation or understanding tasks. On the task of Machine Translation (MT), multiple works have investigated few-shot prompting mechanisms to elicit better translations from LLMs. However, there has been relatively little investigation on how such translations differ qualitatively from the translations generated by standard Neural Machine Translation (NMT) models. In this work, we investigate these differences in terms of the literalness of translations produced by the two systems. Using literalness measures involving word alignment and monotonicity, we find that translations out of English (E-X) from GPTs tend to be less literal, while exhibiting similar or better scores on MT quality metrics. We demonstrate that this finding is borne out in human evaluations as well. We then show that these differences are especially pronounced when translating sentences that contain idiomatic expressions.
Think Big, Generate Quick: LLM-to-SLM for Fast Autoregressive Decoding
Large language models (LLMs) have become ubiquitous in practice and are widely used for generation tasks such as translation, summarization and instruction following. However, their enormous size and reliance on autoregressive decoding increase deployment costs and complicate their use in latency-critical applications. In this work, we propose a hybrid approach that combines language models of different sizes to increase the efficiency of autoregressive decoding while maintaining high performance. Our method utilizes a pretrained frozen LLM that encodes all prompt tokens once in parallel, and uses the resulting representations to condition and guide a small language model (SLM), which then generates the response more efficiently. We investigate the combination of encoder-decoder LLMs with both encoder-decoder and decoder-only SLMs from different model families and only require fine-tuning of the SLM. Experiments with various benchmarks show substantial speedups of up to 4times, with minor performance penalties of 1-2% for translation and summarization tasks compared to the LLM.
LLMs are Also Effective Embedding Models: An In-depth Overview
Large language models (LLMs) have revolutionized natural language processing by achieving state-of-the-art performance across various tasks. Recently, their effectiveness as embedding models has gained attention, marking a paradigm shift from traditional encoder-only models like ELMo and BERT to decoder-only, large-scale LLMs such as GPT, LLaMA, and Mistral. This survey provides an in-depth overview of this transition, beginning with foundational techniques before the LLM era, followed by LLM-based embedding models through two main strategies to derive embeddings from LLMs. 1) Direct prompting: We mainly discuss the prompt designs and the underlying rationale for deriving competitive embeddings. 2) Data-centric tuning: We cover extensive aspects that affect tuning an embedding model, including model architecture, training objectives, data constructions, etc. Upon the above, we also cover advanced methods, such as handling longer texts, and multilingual and cross-modal data. Furthermore, we discuss factors affecting choices of embedding models, such as performance/efficiency comparisons, dense vs sparse embeddings, pooling strategies, and scaling law. Lastly, the survey highlights the limitations and challenges in adapting LLMs for embeddings, including cross-task embedding quality, trade-offs between efficiency and accuracy, low-resource, long-context, data bias, robustness, etc. This survey serves as a valuable resource for researchers and practitioners by synthesizing current advancements, highlighting key challenges, and offering a comprehensive framework for future work aimed at enhancing the effectiveness and efficiency of LLMs as embedding models.
Unsupervised Machine Translation Using Monolingual Corpora Only
Machine translation has recently achieved impressive performance thanks to recent advances in deep learning and the availability of large-scale parallel corpora. There have been numerous attempts to extend these successes to low-resource language pairs, yet requiring tens of thousands of parallel sentences. In this work, we take this research direction to the extreme and investigate whether it is possible to learn to translate even without any parallel data. We propose a model that takes sentences from monolingual corpora in two different languages and maps them into the same latent space. By learning to reconstruct in both languages from this shared feature space, the model effectively learns to translate without using any labeled data. We demonstrate our model on two widely used datasets and two language pairs, reporting BLEU scores of 32.8 and 15.1 on the Multi30k and WMT English-French datasets, without using even a single parallel sentence at training time.
Order Matters in the Presence of Dataset Imbalance for Multilingual Learning
In this paper, we empirically study the optimization dynamics of multi-task learning, particularly focusing on those that govern a collection of tasks with significant data imbalance. We present a simple yet effective method of pre-training on high-resource tasks, followed by fine-tuning on a mixture of high/low-resource tasks. We provide a thorough empirical study and analysis of this method's benefits showing that it achieves consistent improvements relative to the performance trade-off profile of standard static weighting. We analyze under what data regimes this method is applicable and show its improvements empirically in neural machine translation (NMT) and multi-lingual language modeling.
Learning Compact Metrics for MT
Recent developments in machine translation and multilingual text generation have led researchers to adopt trained metrics such as COMET or BLEURT, which treat evaluation as a regression problem and use representations from multilingual pre-trained models such as XLM-RoBERTa or mBERT. Yet studies on related tasks suggest that these models are most efficient when they are large, which is costly and impractical for evaluation. We investigate the trade-off between multilinguality and model capacity with RemBERT, a state-of-the-art multilingual language model, using data from the WMT Metrics Shared Task. We present a series of experiments which show that model size is indeed a bottleneck for cross-lingual transfer, then demonstrate how distillation can help addressing this bottleneck, by leveraging synthetic data generation and transferring knowledge from one teacher to multiple students trained on related languages. Our method yields up to 10.5% improvement over vanilla fine-tuning and reaches 92.6% of RemBERT's performance using only a third of its parameters.
Vega-MT: The JD Explore Academy Translation System for WMT22
We describe the JD Explore Academy's submission of the WMT 2022 shared general translation task. We participated in all high-resource tracks and one medium-resource track, including Chinese-English, German-English, Czech-English, Russian-English, and Japanese-English. We push the limit of our previous work -- bidirectional training for translation by scaling up two main factors, i.e. language pairs and model sizes, namely the Vega-MT system. As for language pairs, we scale the "bidirectional" up to the "multidirectional" settings, covering all participating languages, to exploit the common knowledge across languages, and transfer them to the downstream bilingual tasks. As for model sizes, we scale the Transformer-Big up to the extremely large model that owns nearly 4.7 Billion parameters, to fully enhance the model capacity for our Vega-MT. Also, we adopt the data augmentation strategies, e.g. cycle translation for monolingual data, and bidirectional self-training for bilingual and monolingual data, to comprehensively exploit the bilingual and monolingual data. To adapt our Vega-MT to the general domain test set, generalization tuning is designed. Based on the official automatic scores of constrained systems, in terms of the sacreBLEU shown in Figure-1, we got the 1st place on {Zh-En (33.5), En-Zh (49.7), De-En (33.7), En-De (37.8), Cs-En (54.9), En-Cs (41.4) and En-Ru (32.7)}, 2nd place on {Ru-En (45.1) and Ja-En (25.6)}, and 3rd place on {En-Ja(41.5)}, respectively; W.R.T the COMET, we got the 1st place on {Zh-En (45.1), En-Zh (61.7), De-En (58.0), En-De (63.2), Cs-En (74.7), Ru-En (64.9), En-Ru (69.6) and En-Ja (65.1)}, 2nd place on {En-Cs (95.3) and Ja-En (40.6)}, respectively.
Making the Most of your Model: Methods for Finetuning and Applying Pretrained Transformers
This thesis provides methods and analysis of models which make progress on this goal. The techniques outlined are task agnostic, and should provide benefit when used with nearly any transformer LM. We introduce two new finetuning methods which add new capabilities to the models they are used on. The first adds a recurrence mechanism, which removes the fixed-window sized constraint and improves the efficiency of a transformer decoder. The second allows masked language models (MLMs) to be used for initialization of both the encoder and decoder of a non-autoregressive sequence-to-sequence transformer, opening up generative applications of models which were previously only used for natural language understanding tasks. We also introduce two new techniques for improving the quality of predictions of any transformer decoder without additional finetuning. One, hidden state optimization, can be applied to any transformer decoder to improve the quality of predictions at inference time, especially for few-shot classification. The other, conditional beam search, allows practitioners to search for natural language generation (NLG) model outputs with high likelihood while conditioning on the event that the output is not degenerate (e.g. empty, repetitive, etc.). Finally, we provide theoretical and empirical insights on the divergence of model-likelihood and output quality which has widely been observed in prior work. These insights apply to any model which represents a distribution over text, and apply to language models which are not transformers or even autoregressive. We argue that the NLP community has, to some extent, misunderstood the implications of these findings, and encourage a point of view which has more nuance.
A Survey of Large Language Models
Language is essentially a complex, intricate system of human expressions governed by grammatical rules. It poses a significant challenge to develop capable AI algorithms for comprehending and grasping a language. As a major approach, language modeling has been widely studied for language understanding and generation in the past two decades, evolving from statistical language models to neural language models. Recently, pre-trained language models (PLMs) have been proposed by pre-training Transformer models over large-scale corpora, showing strong capabilities in solving various NLP tasks. Since researchers have found that model scaling can lead to performance improvement, they further study the scaling effect by increasing the model size to an even larger size. Interestingly, when the parameter scale exceeds a certain level, these enlarged language models not only achieve a significant performance improvement but also show some special abilities that are not present in small-scale language models. To discriminate the difference in parameter scale, the research community has coined the term large language models (LLM) for the PLMs of significant size. Recently, the research on LLMs has been largely advanced by both academia and industry, and a remarkable progress is the launch of ChatGPT, which has attracted widespread attention from society. The technical evolution of LLMs has been making an important impact on the entire AI community, which would revolutionize the way how we develop and use AI algorithms. In this survey, we review the recent advances of LLMs by introducing the background, key findings, and mainstream techniques. In particular, we focus on four major aspects of LLMs, namely pre-training, adaptation tuning, utilization, and capacity evaluation. Besides, we also summarize the available resources for developing LLMs and discuss the remaining issues for future directions.
Breaking Language Barriers: Cross-Lingual Continual Pre-Training at Scale
In recent years, Large Language Models (LLMs) have made significant strides towards Artificial General Intelligence. However, training these models from scratch requires substantial computational resources and vast amounts of text data. In this paper, we explore an alternative approach to constructing an LLM for a new language by continually pretraining (CPT) from existing pretrained LLMs, instead of using randomly initialized parameters. Based on parallel experiments on 40 model sizes ranging from 40M to 5B parameters, we find that 1) CPT converges faster and saves significant resources in a scalable manner; 2) CPT adheres to an extended scaling law derived from Hoffmann et al. (2022) with a joint data-parameter scaling term; 3) The compute-optimal data-parameter allocation for CPT markedly differs based on our estimated scaling factors; 4) The effectiveness of transfer at scale is influenced by training duration and linguistic properties, while robust to data replaying, a method that effectively mitigates catastrophic forgetting in CPT. We hope our findings provide deeper insights into the transferability of LLMs at scale for the research community.
Scaling Smart: Accelerating Large Language Model Pre-training with Small Model Initialization
The pre-training phase of language models often begins with randomly initialized parameters. With the current trends in scaling models, training their large number of parameters can be extremely slow and costly. In contrast, small language models are less expensive to train, but they often cannot achieve the accuracy of large models. In this paper, we explore an intriguing idea to connect these two different regimes: Can we develop a method to initialize large language models using smaller pre-trained models? Will such initialization bring any benefits in terms of training time and final accuracy? In this paper, we introduce HyperCloning, a method that can expand the parameters of a pre-trained language model to those of a larger model with increased hidden dimensions. Our method ensures that the larger model retains the functionality of the smaller model. As a result, the larger model already inherits the predictive power and accuracy of the smaller model before the training starts. We demonstrate that training such an initialized model results in significant savings in terms of GPU hours required for pre-training large language models.
A Comprehensive Overview of Large Language Models
Large Language Models (LLMs) have recently demonstrated remarkable capabilities in natural language processing tasks and beyond. This success of LLMs has led to a large influx of research contributions in this direction. These works encompass diverse topics such as architectural innovations of the underlying neural networks, context length improvements, model alignment, training datasets, benchmarking, efficiency and more. With the rapid development of techniques and regular breakthroughs in LLM research, it has become considerably challenging to perceive the bigger picture of the advances in this direction. Considering the rapidly emerging plethora of literature on LLMs, it is imperative that the research community is able to benefit from a concise yet comprehensive overview of the recent developments in this field. This article provides that overview to the research community. It not only focuses on a systematic treatment of the existing literature on a broad range of LLM related concept, but also pays special attention to providing comprehensive summaries with extensive details about the individual existing models, datasets and major insights. We also pay heed to aligning our overview with the emerging outlook of this research direction by accounting for the other recently materializing reviews of the broader research direction of LLMs. Our self-contained comprehensive overview of LLMs discusses relevant background concepts along with covering the advanced topics at the frontier of this research direction. This review article is intended to not only provide a systematic survey, but also a quick comprehensive reference for the researchers and practitioners to draw insights from extensive informative summaries of the existing works to advance the LLM research direction.
TinyStories: How Small Can Language Models Be and Still Speak Coherent English?
Language models (LMs) are powerful tools for natural language processing, but they often struggle to produce coherent and fluent text when they are small. Models with around 125M parameters such as GPT-Neo (small) or GPT-2 (small) can rarely generate coherent and consistent English text beyond a few words even after extensive training. This raises the question of whether the emergence of the ability to produce coherent English text only occurs at larger scales (with hundreds of millions of parameters or more) and complex architectures (with many layers of global attention). In this work, we introduce TinyStories, a synthetic dataset of short stories that only contain words that a typical 3 to 4-year-olds usually understand, generated by GPT-3.5 and GPT-4. We show that TinyStories can be used to train and evaluate LMs that are much smaller than the state-of-the-art models (below 10 million total parameters), or have much simpler architectures (with only one transformer block), yet still produce fluent and consistent stories with several paragraphs that are diverse and have almost perfect grammar, and demonstrate reasoning capabilities. We also introduce a new paradigm for the evaluation of language models: We suggest a framework which uses GPT-4 to grade the content generated by these models as if those were stories written by students and graded by a (human) teacher. This new paradigm overcomes the flaws of standard benchmarks which often requires the model's output to be very structures, and moreover provides a multidimensional score for the model, providing scores for different capabilities such as grammar, creativity and consistency. We hope that TinyStories can facilitate the development, analysis and research of LMs, especially for low-resource or specialized domains, and shed light on the emergence of language capabilities in LMs.
Large Language Models as Markov Chains
Large language models (LLMs) have proven to be remarkably efficient, both across a wide range of natural language processing tasks and well beyond them. However, a comprehensive theoretical analysis of the origins of their impressive performance remains elusive. In this paper, we approach this challenging task by drawing an equivalence between generic autoregressive language models with vocabulary of size T and context window of size K and Markov chains defined on a finite state space of size O(T^K). We derive several surprising findings related to the existence of a stationary distribution of Markov chains that capture the inference power of LLMs, their speed of convergence to it, and the influence of the temperature on the latter. We then prove pre-training and in-context generalization bounds and show how the drawn equivalence allows us to enrich their interpretation. Finally, we illustrate our theoretical guarantees with experiments on several recent LLMs to highlight how they capture the behavior observed in practice.
Turning Trash into Treasure: Accelerating Inference of Large Language Models with Token Recycling
The rapid growth in the parameters of large language models (LLMs) has made inference latency a fundamental bottleneck, limiting broader application of LLMs. Speculative decoding represents a lossless approach to accelerate inference through a guess-and-verify paradigm, leveraging the parallel capabilities of modern hardware. Some speculative decoding methods rely on additional structures to guess draft tokens, such as small models or parameter-efficient architectures, which need extra training before use. Alternatively, retrieval-based train-free techniques build libraries from pre-existing corpora or by n-gram generation. However, they face challenges like large storage requirements, time-consuming retrieval, and limited adaptability. Observing that candidate tokens generated during the decoding process are likely to reoccur in future sequences, we propose Token Recycling. This approach stores candidate tokens in an adjacency matrix and employs a breadth-first search (BFS)-like algorithm on the matrix to construct a draft tree. The tree is then validated through tree attention. New candidate tokens from the decoding process are then used to update the matrix. Token Recycling requires \textless2MB of additional storage and achieves approximately 2x speedup across all sizes of LLMs. It significantly outperforms existing train-free methods by 30\% and even a training method by 25\%. It can be directly applied to any existing LLMs and tasks without the need for adaptation.
LexMatcher: Dictionary-centric Data Collection for LLM-based Machine Translation
The fine-tuning of open-source large language models (LLMs) for machine translation has recently received considerable attention, marking a shift towards data-centric research from traditional neural machine translation. However, the area of data collection for instruction fine-tuning in machine translation remains relatively underexplored. In this paper, we present LexMatcher, a simple yet effective method for data collection that leverages bilingual dictionaries to generate a dataset, the design of which is driven by the coverage of senses found in these dictionaries. The dataset comprises a subset retrieved from an existing corpus and a smaller synthesized subset which supplements the infrequent senses of polysemous words. Utilizing LLaMA2 as our base model, our approach outperforms the established baselines on the WMT2022 test sets and also exhibits significant performance improvements in tasks related to word sense disambiguation and specialized terminology translation. These results underscore the effectiveness of LexMatcher in enhancing LLM-based machine translation.
FRMT: A Benchmark for Few-Shot Region-Aware Machine Translation
We present FRMT, a new dataset and evaluation benchmark for Few-shot Region-aware Machine Translation, a type of style-targeted translation. The dataset consists of professional translations from English into two regional variants each of Portuguese and Mandarin Chinese. Source documents are selected to enable detailed analysis of phenomena of interest, including lexically distinct terms and distractor terms. We explore automatic evaluation metrics for FRMT and validate their correlation with expert human evaluation across both region-matched and mismatched rating scenarios. Finally, we present a number of baseline models for this task, and offer guidelines for how researchers can train, evaluate, and compare their own models. Our dataset and evaluation code are publicly available: https://bit.ly/frmt-task
Evaluating o1-Like LLMs: Unlocking Reasoning for Translation through Comprehensive Analysis
The o1-Like LLMs are transforming AI by simulating human cognitive processes, but their performance in multilingual machine translation (MMT) remains underexplored. This study examines: (1) how o1-Like LLMs perform in MMT tasks and (2) what factors influence their translation quality. We evaluate multiple o1-Like LLMs and compare them with traditional models like ChatGPT and GPT-4o. Results show that o1-Like LLMs establish new multilingual translation benchmarks, with DeepSeek-R1 surpassing GPT-4o in contextless tasks. They demonstrate strengths in historical and cultural translation but exhibit a tendency for rambling issues in Chinese-centric outputs. Further analysis reveals three key insights: (1) High inference costs and slower processing speeds make complex translation tasks more resource-intensive. (2) Translation quality improves with model size, enhancing commonsense reasoning and cultural translation. (3) The temperature parameter significantly impacts output quality-lower temperatures yield more stable and accurate translations, while higher temperatures reduce coherence and precision.
Deep Encoder, Shallow Decoder: Reevaluating Non-autoregressive Machine Translation
Much recent effort has been invested in non-autoregressive neural machine translation, which appears to be an efficient alternative to state-of-the-art autoregressive machine translation on modern GPUs. In contrast to the latter, where generation is sequential, the former allows generation to be parallelized across target token positions. Some of the latest non-autoregressive models have achieved impressive translation quality-speed tradeoffs compared to autoregressive baselines. In this work, we reexamine this tradeoff and argue that autoregressive baselines can be substantially sped up without loss in accuracy. Specifically, we study autoregressive models with encoders and decoders of varied depths. Our extensive experiments show that given a sufficiently deep encoder, a single-layer autoregressive decoder can substantially outperform strong non-autoregressive models with comparable inference speed. We show that the speed disadvantage for autoregressive baselines compared to non-autoregressive methods has been overestimated in three aspects: suboptimal layer allocation, insufficient speed measurement, and lack of knowledge distillation. Our results establish a new protocol for future research toward fast, accurate machine translation. Our code is available at https://github.com/jungokasai/deep-shallow.
Tower: An Open Multilingual Large Language Model for Translation-Related Tasks
While general-purpose large language models (LLMs) demonstrate proficiency on multiple tasks within the domain of translation, approaches based on open LLMs are competitive only when specializing on a single task. In this paper, we propose a recipe for tailoring LLMs to multiple tasks present in translation workflows. We perform continued pretraining on a multilingual mixture of monolingual and parallel data, creating TowerBase, followed by finetuning on instructions relevant for translation processes, creating TowerInstruct. Our final model surpasses open alternatives on several tasks relevant to translation workflows and is competitive with general-purpose closed LLMs. To facilitate future research, we release the Tower models, our specialization dataset, an evaluation framework for LLMs focusing on the translation ecosystem, and a collection of model generations, including ours, on our benchmark.
Multilingual Large Language Model: A Survey of Resources, Taxonomy and Frontiers
Multilingual Large Language Models are capable of using powerful Large Language Models to handle and respond to queries in multiple languages, which achieves remarkable success in multilingual natural language processing tasks. Despite these breakthroughs, there still remains a lack of a comprehensive survey to summarize existing approaches and recent developments in this field. To this end, in this paper, we present a thorough review and provide a unified perspective to summarize the recent progress as well as emerging trends in multilingual large language models (MLLMs) literature. The contributions of this paper can be summarized: (1) First survey: to our knowledge, we take the first step and present a thorough review in MLLMs research field according to multi-lingual alignment; (2) New taxonomy: we offer a new and unified perspective to summarize the current progress of MLLMs; (3) New frontiers: we highlight several emerging frontiers and discuss the corresponding challenges; (4) Abundant resources: we collect abundant open-source resources, including relevant papers, data corpora, and leaderboards. We hope our work can provide the community with quick access and spur breakthrough research in MLLMs.
Simple and Scalable Strategies to Continually Pre-train Large Language Models
Large language models (LLMs) are routinely pre-trained on billions of tokens, only to start the process over again once new data becomes available. A much more efficient solution is to continually pre-train these models, saving significant compute compared to re-training. However, the distribution shift induced by new data typically results in degraded performance on previous data or poor adaptation to the new data. In this work, we show that a simple and scalable combination of learning rate (LR) re-warming, LR re-decaying, and replay of previous data is sufficient to match the performance of fully re-training from scratch on all available data, as measured by final loss and language model (LM) evaluation benchmarks. Specifically, we show this for a weak but realistic distribution shift between two commonly used LLM pre-training datasets (EnglishrightarrowEnglish) and a stronger distribution shift (EnglishrightarrowGerman) at the 405M parameter model scale with large dataset sizes (hundreds of billions of tokens). Selecting the weak but realistic shift for larger-scale experiments, we also find that our continual learning strategies match the re-training baseline for a 10B parameter LLM. Our results demonstrate that LLMs can be successfully updated via simple and scalable continual learning strategies, matching the re-training baseline using only a fraction of the compute. Finally, inspired by previous work, we propose alternatives to the cosine learning rate schedule that help circumvent forgetting induced by LR re-warming and that are not bound to a fixed token budget.
Scaling TransNormer to 175 Billion Parameters
We present TransNormerLLM, the first linear attention-based Large Language Model (LLM) that outperforms conventional softmax attention-based models in terms of both accuracy and efficiency. TransNormerLLM evolves from the previous linear attention architecture TransNormer by making advanced modifications that include positional embedding, linear attention acceleration, gating mechanism, tensor normalization, inference acceleration and stabilization. Specifically, we use LRPE together with an exponential decay to avoid attention dilution issues while allowing the model to retain global interactions between tokens. Additionally, we propose Lightning Attention, a cutting-edge technique that accelerates linear attention by more than twice in runtime and reduces memory usage by a remarkable four times. To further enhance the performance of TransNormer, we leverage a gating mechanism to smooth training and a new tensor normalization scheme to accelerate the model, resulting in an impressive acceleration of over 20%. Furthermore, we have developed a robust inference algorithm that ensures numerical stability and consistent inference speed, regardless of the sequence length, showcasing superior efficiency during both training and inference stages. Scalability is at the heart of our model's design, enabling seamless deployment on large-scale clusters and facilitating expansion to even more extensive models, all while maintaining outstanding performance metrics. Rigorous validation of our model design is achieved through a series of comprehensive experiments on our self-collected corpus, boasting a size exceeding 6TB and containing over 2 trillion tokens. To ensure data quality and relevance, we implement a new self-cleaning strategy to filter our collected data. Our pre-trained models will be released to foster community advancements in efficient LLMs.
Set-Based Prompting: Provably Solving the Language Model Order Dependency Problem
The development of generative language models that can create long and coherent textual outputs via autoregression has lead to a proliferation of uses and a corresponding sweep of analyses as researches work to determine the limitations of this new paradigm. Unlike humans, these 'Large Language Models' (LLMs) are highly sensitive to small changes in their inputs, leading to unwanted inconsistency in their behavior. One problematic inconsistency when LLMs are used to answer multiple-choice questions or analyze multiple inputs is order dependency: the output of an LLM can (and often does) change significantly when sub-sequences are swapped, despite both orderings being semantically identical. In this paper we present , a technique that guarantees the output of an LLM will not have order dependence on a specified set of sub-sequences. We show that this method provably eliminates order dependency, and that it can be applied to any transformer-based LLM to enable text generation that is unaffected by re-orderings. Delving into the implications of our method, we show that, despite our inputs being out of distribution, the impact on expected accuracy is small, where the expectation is over the order of uniformly chosen shuffling of the candidate responses, and usually significantly less in practice. Thus, can be used as a 'dropped-in' method on fully trained models. Finally, we discuss how our method's success suggests that other strong guarantees can be obtained on LLM performance via modifying the input representations.
New Trends in Machine Translation using Large Language Models: Case Examples with ChatGPT
Machine Translation (MT) has made significant progress in recent years using deep learning, especially after the emergence of large language models (LLMs) such as GPT-3 and ChatGPT. This brings new challenges and opportunities for MT using LLMs. In this paper, we brainstorm some interesting directions for MT using LLMs, including stylized MT, interactive MT, and Translation Memory-based MT, as well as a new evaluation paradigm using LLMs. We also discuss the privacy concerns in MT using LLMs and a basic privacy-preserving method to mitigate such risks. To illustrate the potential of our proposed directions, we present several examples for the new directions mentioned above, demonstrating the feasibility of the proposed directions and highlight the opportunities and challenges for future research in MT using LLMs.
Character-level Transformer-based Neural Machine Translation
Neural machine translation (NMT) is nowadays commonly applied at the subword level, using byte-pair encoding. A promising alternative approach focuses on character-level translation, which simplifies processing pipelines in NMT considerably. This approach, however, must consider relatively longer sequences, rendering the training process prohibitively expensive. In this paper, we discuss a novel, Transformer-based approach, that we compare, both in speed and in quality to the Transformer at subword and character levels, as well as previously developed character-level models. We evaluate our models on 4 language pairs from WMT'15: DE-EN, CS-EN, FI-EN and RU-EN. The proposed novel architecture can be trained on a single GPU and is 34% percent faster than the character-level Transformer; still, the obtained results are at least on par with it. In addition, our proposed model outperforms the subword-level model in FI-EN and shows close results in CS-EN. To stimulate further research in this area and close the gap with subword-level NMT, we make all our code and models publicly available.
Speculative Decoding via Early-exiting for Faster LLM Inference with Thompson Sampling Control Mechanism
The recent advancements in large language models (LLMs) have been extraordinary, yet the escalating inference costs associated with them present challenges in real-world applications. To address these challenges, we propose a novel approach called Early-exiting Speculative Decoding (EESD) with lossless acceleration. Specifically, EESD utilizes a segment of the LLM to generate draft tokens, incorporating Early-exiting structures after the first N layers. To enhance the quality of draft tokens, a self-distillation method is integrated. This early-exiting design not only reduces deployment and training costs but also significantly accelerates the token generation speed. Moreover, we introduce a novel sampling mechanism that leverages Thompson Sampling to regulate the generation processes, automatically determining the quantity of draft tokens in each round. The original LLM is then employed to validate these draft tokens through a single forward pass, and thus guarantees that the final output text maintains a distribution consistent with vanilla auto-regressive decoding. The experimental results on both 13B and 70B models demonstrate that our approach decodes tokens at a markedly accelerated rate compared to prior methods, showing the effectiveness of our approach.
SpeechQE: Estimating the Quality of Direct Speech Translation
Recent advances in automatic quality estimation for machine translation have exclusively focused on written language, leaving the speech modality underexplored. In this work, we formulate the task of quality estimation for speech translation (SpeechQE), construct a benchmark, and evaluate a family of systems based on cascaded and end-to-end architectures. In this process, we introduce a novel end-to-end system leveraging pre-trained text LLM. Results suggest that end-to-end approaches are better suited to estimating the quality of direct speech translation than using quality estimation systems designed for text in cascaded systems. More broadly, we argue that quality estimation of speech translation needs to be studied as a separate problem from that of text, and release our data and models to guide further research in this space.
TimeLMs: Diachronic Language Models from Twitter
Despite its importance, the time variable has been largely neglected in the NLP and language model literature. In this paper, we present TimeLMs, a set of language models specialized on diachronic Twitter data. We show that a continual learning strategy contributes to enhancing Twitter-based language models' capacity to deal with future and out-of-distribution tweets, while making them competitive with standardized and more monolithic benchmarks. We also perform a number of qualitative analyses showing how they cope with trends and peaks in activity involving specific named entities or concept drift.
Joint Speech Translation and Named Entity Recognition
Modern automatic translation systems aim at place the human at the center by providing contextual support and knowledge. In this context, a critical task is enriching the output with information regarding the mentioned entities, which is currently achieved processing the generated translation with named entity recognition (NER) and entity linking systems. In light of the recent promising results shown by direct speech translation (ST) models and the known weaknesses of cascades (error propagation and additional latency), in this paper we propose multitask models that jointly perform ST and NER, and compare them with a cascade baseline. The experimental results show that our models significantly outperform the cascade on the NER task (by 0.4-1.0 F1), without degradation in terms of translation quality, and with the same computational efficiency of a plain direct ST model.
Simultaneous Machine Translation with Large Language Models
Large language models (LLM) have demonstrated their abilities to solve various natural language processing tasks through dialogue-based interactions. For instance, research indicates that LLMs can achieve competitive performance in offline machine translation tasks for high-resource languages. However, applying LLMs to simultaneous machine translation (SimulMT) poses many challenges, including issues related to the training-inference mismatch arising from different decoding patterns. In this paper, we explore the feasibility of utilizing LLMs for SimulMT. Building upon conventional approaches, we introduce a simple yet effective mixture policy that enables LLMs to engage in SimulMT without requiring additional training. Furthermore, after Supervised Fine-Tuning (SFT) on a mixture of full and prefix sentences, the model exhibits significant performance improvements. Our experiments, conducted with Llama2-7B-chat on nine language pairs from the MUST-C dataset, demonstrate that LLM can achieve translation quality and latency comparable to dedicated SimulMT models.
Google's Multilingual Neural Machine Translation System: Enabling Zero-Shot Translation
We propose a simple solution to use a single Neural Machine Translation (NMT) model to translate between multiple languages. Our solution requires no change in the model architecture from our base system but instead introduces an artificial token at the beginning of the input sentence to specify the required target language. The rest of the model, which includes encoder, decoder and attention, remains unchanged and is shared across all languages. Using a shared wordpiece vocabulary, our approach enables Multilingual NMT using a single model without any increase in parameters, which is significantly simpler than previous proposals for Multilingual NMT. Our method often improves the translation quality of all involved language pairs, even while keeping the total number of model parameters constant. On the WMT'14 benchmarks, a single multilingual model achieves comparable performance for EnglishrightarrowFrench and surpasses state-of-the-art results for EnglishrightarrowGerman. Similarly, a single multilingual model surpasses state-of-the-art results for FrenchrightarrowEnglish and GermanrightarrowEnglish on WMT'14 and WMT'15 benchmarks respectively. On production corpora, multilingual models of up to twelve language pairs allow for better translation of many individual pairs. In addition to improving the translation quality of language pairs that the model was trained with, our models can also learn to perform implicit bridging between language pairs never seen explicitly during training, showing that transfer learning and zero-shot translation is possible for neural translation. Finally, we show analyses that hints at a universal interlingua representation in our models and show some interesting examples when mixing languages.
Leveraging Domain Knowledge at Inference Time for LLM Translation: Retrieval versus Generation
While large language models (LLMs) have been increasingly adopted for machine translation (MT), their performance for specialist domains such as medicine and law remains an open challenge. Prior work has shown that LLMs can be domain-adapted at test-time by retrieving targeted few-shot demonstrations or terminologies for inclusion in the prompt. Meanwhile, for general-purpose LLM MT, recent studies have found some success in generating similarly useful domain knowledge from an LLM itself, prior to translation. Our work studies domain-adapted MT with LLMs through a careful prompting setup, finding that demonstrations consistently outperform terminology, and retrieval consistently outperforms generation. We find that generating demonstrations with weaker models can close the gap with larger model's zero-shot performance. Given the effectiveness of demonstrations, we perform detailed analyses to understand their value. We find that domain-specificity is particularly important, and that the popular multi-domain benchmark is testing adaptation to a particular writing style more so than to a specific domain.
Pipeline Analysis for Developing Instruct LLMs in Low-Resource Languages: A Case Study on Basque
Large language models (LLMs) are typically optimized for resource-rich languages like English, exacerbating the gap between high-resource and underrepresented languages. This work presents a detailed analysis of strategies for developing a model capable of following instructions in a low-resource language, specifically Basque, by focusing on three key stages: pre-training, instruction tuning, and alignment with human preferences. Our findings demonstrate that continual pre-training with a high-quality Basque corpus of around 600 million words improves natural language understanding (NLU) of the foundational model by over 12 points. Moreover, instruction tuning and human preference alignment using automatically translated datasets proved highly effective, resulting in a 24-point improvement in instruction-following performance. The resulting models, Llama-eus-8B and Llama-eus-8B-instruct, establish a new state-of-the-art for Basque in the sub-10B parameter category.
An Empirical Comparison of Vocabulary Expansion and Initialization Approaches for Language Models
Language Models (LMs) excel in natural language processing tasks for English but show reduced performance in most other languages. This problem is commonly tackled by continually pre-training and fine-tuning these models for said languages. A significant issue in this process is the limited vocabulary coverage in the original model's tokenizer, leading to inadequate representation of new languages and necessitating an expansion of the tokenizer. The initialization of the embeddings corresponding to new vocabulary items presents a further challenge. Current strategies require cross-lingual embeddings and lack a solid theoretical foundation as well as comparisons with strong baselines. In this paper, we first establish theoretically that initializing within the convex hull of existing embeddings is a good initialization, followed by a novel but simple approach, Constrained Word2Vec (CW2V), which does not require cross-lingual embeddings. Our study evaluates different initialization methods for expanding RoBERTa and LLaMA 2 across four languages and five tasks. The results show that CW2V performs equally well or even better than more advanced techniques. Additionally, simpler approaches like multivariate initialization perform on par with these advanced methods indicating that efficient large-scale multilingual continued pretraining can be achieved even with simpler initialization methods.
Predicting Emergent Capabilities by Finetuning
A fundamental open challenge in modern LLM scaling is the lack of understanding around emergent capabilities. In particular, language model pretraining loss is known to be highly predictable as a function of compute. However, downstream capabilities are far less predictable -- sometimes even exhibiting emergent jumps -- which makes it challenging to anticipate the capabilities of future models. In this work, we first pose the task of emergence prediction: given access to current LLMs that have random few-shot accuracy on a task, can we predict whether future models (GPT-N+1) will have non-trivial accuracy on that task? We then discover a simple insight for this problem: finetuning LLMs on a given task can shift the point in scaling at which emergence occurs towards less capable models. To operationalize this insight, we can finetune LLMs with varying amounts of data and fit a parametric function that predicts when emergence will occur (i.e., "emergence laws"). We validate this approach using four standard NLP benchmarks where large-scale open-source LLMs already demonstrate emergence (MMLU, GSM8K, CommonsenseQA, and CoLA). Using only small-scale LLMs, we find that, in some cases, we can accurately predict whether models trained with up to 4x more compute have emerged. Finally, we present a case study of two realistic uses for emergence prediction.
Fast Inference from Transformers via Speculative Decoding
Inference from large autoregressive models like Transformers is slow - decoding K tokens takes K serial runs of the model. In this work we introduce speculative decoding - an algorithm to sample from autoregressive models faster without any changes to the outputs, by computing several tokens in parallel. At the heart of our approach lie the observations that (1) hard language-modeling tasks often include easier subtasks that can be approximated well by more efficient models, and (2) using speculative execution and a novel sampling method, we can make exact decoding from the large models faster, by running them in parallel on the outputs of the approximation models, potentially generating several tokens concurrently, and without changing the distribution. Our method can accelerate existing off-the-shelf models without retraining or architecture changes. We demonstrate it on T5-XXL and show a 2X-3X acceleration compared to the standard T5X implementation, with identical outputs.
Assessing Translation capabilities of Large Language Models involving English and Indian Languages
Generative Large Language Models (LLMs) have achieved remarkable advancements in various NLP tasks. In this work, our aim is to explore the multilingual capabilities of large language models by using machine translation as a task involving English and 22 Indian languages. We first investigate the translation capabilities of raw large language models, followed by exploring the in-context learning capabilities of the same raw models. We fine-tune these large language models using parameter efficient fine-tuning methods such as LoRA and additionally with full fine-tuning. Through our study, we have identified the best performing large language model for the translation task involving LLMs, which is based on LLaMA. Our results demonstrate significant progress, with average BLEU scores of 13.42, 15.93, 12.13, 12.30, and 12.07, as well as CHRF scores of 43.98, 46.99, 42.55, 42.42, and 45.39, respectively, using 2-stage fine-tuned LLaMA-13b for English to Indian languages on IN22 (conversational), IN22 (general), flores200-dev, flores200-devtest, and newstest2019 testsets. Similarly, for Indian languages to English, we achieved average BLEU scores of 14.03, 16.65, 16.17, 15.35 and 12.55 along with chrF scores of 36.71, 40.44, 40.26, 39.51, and 36.20, respectively, using fine-tuned LLaMA-13b on IN22 (conversational), IN22 (general), flores200-dev, flores200-devtest, and newstest2019 testsets. Overall, our findings highlight the potential and strength of large language models for machine translation capabilities, including for languages that are currently underrepresented in LLMs.
Automated Data Curation for Robust Language Model Fine-Tuning
Large Language Models have become the de facto approach to sequence-to-sequence text generation tasks, but for specialized tasks/domains, a pretrained LLM lacks specific capabilities to produce accurate or well-formatted responses. Supervised fine-tuning specializes a LLM by training it on dataset of example prompts with target responses, but real-world data tends to be noisy. While many fine-tuning algorithms exist, here we consider a data-centric AI perspective on LLM fine-tuning, studying how to systematically curate the training dataset to improve the LLM produced via any fine-tuning algorithm. We introduce an automated data curation pipeline CLEAR (Confidence-based LLM Evaluation And Rectification) for instruction tuning datasets, that can be used with any LLM and fine-tuning procedure. CLEAR estimates which training data is low-quality and either filters or corrects it. Automatically identifying which data to filter or correct is done via LLM-derived confidence estimates, to ensure only confident modifications to the dataset. Unlike existing data curation techniques, CLEAR is a comprehensive framework that can improve a dataset (and trained model outputs) without additional fine-tuning computations. We don't assume access to a stronger LLM than the model being fine-tuned (e.g.\ relying on GPT-4 when fine-tuning GPT-3.5), to see whether CLEAR can meaningfully improve the capabilities of any LLM. Experiments reveal that CLEAR consistently improves the performance of fine-tuned models across many datasets and models (like GPT-3.5 and Llama2).
MALM: Mixing Augmented Language Modeling for Zero-Shot Machine Translation
Large pre-trained language models have brought remarkable progress in NLP. Pre-training and Fine-tuning have given state-of-art performance across tasks in text processing. Data Augmentation techniques have also helped build state-of-art models on low or zero resource tasks. Many works in the past have attempted at learning a single massively-multilingual machine translation model for zero-shot translation. Although those translation models are producing correct translations, the main challenge is those models are producing the wrong languages for zero-shot translation. This work and its results indicate that prompt conditioned large models do not suffer from off-target language errors i.e. errors arising due to translation to wrong languages. We empirically demonstrate the effectiveness of self-supervised pre-training and data augmentation for zero-shot multi-lingual machine translation.
Attention Is All You Need
The dominant sequence transduction models are based on complex recurrent or convolutional neural networks in an encoder-decoder configuration. The best performing models also connect the encoder and decoder through an attention mechanism. We propose a new simple network architecture, the Transformer, based solely on attention mechanisms, dispensing with recurrence and convolutions entirely. Experiments on two machine translation tasks show these models to be superior in quality while being more parallelizable and requiring significantly less time to train. Our model achieves 28.4 BLEU on the WMT 2014 English-to-German translation task, improving over the existing best results, including ensembles by over 2 BLEU. On the WMT 2014 English-to-French translation task, our model establishes a new single-model state-of-the-art BLEU score of 41.8 after training for 3.5 days on eight GPUs, a small fraction of the training costs of the best models from the literature. We show that the Transformer generalizes well to other tasks by applying it successfully to English constituency parsing both with large and limited training data.
Large Language Models: A Survey
Large Language Models (LLMs) have drawn a lot of attention due to their strong performance on a wide range of natural language tasks, since the release of ChatGPT in November 2022. LLMs' ability of general-purpose language understanding and generation is acquired by training billions of model's parameters on massive amounts of text data, as predicted by scaling laws kaplan2020scaling,hoffmann2022training. The research area of LLMs, while very recent, is evolving rapidly in many different ways. In this paper, we review some of the most prominent LLMs, including three popular LLM families (GPT, LLaMA, PaLM), and discuss their characteristics, contributions and limitations. We also give an overview of techniques developed to build, and augment LLMs. We then survey popular datasets prepared for LLM training, fine-tuning, and evaluation, review widely used LLM evaluation metrics, and compare the performance of several popular LLMs on a set of representative benchmarks. Finally, we conclude the paper by discussing open challenges and future research directions.
Towards Effective Disambiguation for Machine Translation with Large Language Models
Resolving semantic ambiguity has long been recognised as a central challenge in the field of Machine Translation. Recent work on benchmarking translation performance on ambiguous sentences has exposed the limitations of conventional Neural Machine Translation (NMT) systems, which fail to handle many such cases. Large language models (LLMs) have emerged as a promising alternative, demonstrating comparable performance to traditional NMT models while introducing new paradigms for controlling the target outputs. In this paper, we study the capabilities of LLMs to translate "ambiguous sentences" - i.e. those containing highly polysemous words and/or rare word senses. We also propose two ways to improve their disambiguation capabilities, through a) in-context learning and b) fine-tuning on carefully curated ambiguous datasets. Experiments show that our methods can match or outperform state-of-the-art systems such as DeepL and NLLB in four out of five language directions. Our research provides valuable insights into effectively adapting LLMs to become better disambiguators during Machine Translation. We release our curated disambiguation corpora and resources at https://data.statmt.org/ambiguous-europarl.
Paper2Code: Automating Code Generation from Scientific Papers in Machine Learning
Despite the rapid growth of machine learning research, corresponding code implementations are often unavailable, making it slow and labor-intensive for researchers to reproduce results and build upon prior work. In the meantime, recent Large Language Models (LLMs) excel at understanding scientific documents and generating high-quality code. Inspired by this, we introduce PaperCoder, a multi-agent LLM framework that transforms machine learning papers into functional code repositories. PaperCoder operates in three stages: planning, where it constructs a high-level roadmap, designs the system architecture with diagrams, identifies file dependencies, and generates configuration files; analysis, which focuses on interpreting implementation-specific details; and generation, where modular, dependency-aware code is produced. Moreover, each phase is instantiated through a set of specialized agents designed to collaborate effectively across the pipeline. We then evaluate PaperCoder on generating code implementations from machine learning papers based on both model-based and human evaluations, specifically from the original paper authors, with author-released repositories as ground truth if available. Our results demonstrate the effectiveness of PaperCoder in creating high-quality, faithful implementations. Furthermore, it consistently shows strengths in the recently released PaperBench benchmark, surpassing strong baselines by substantial margins.
Reducing Sequence Length by Predicting Edit Operations with Large Language Models
Large Language Models (LLMs) have demonstrated remarkable performance in various tasks and gained significant attention. LLMs are also used for local sequence transduction tasks, including grammatical error correction (GEC) and formality style transfer, where most tokens in a source text are kept unchanged. However, the models that generate all target tokens in such tasks have a tendency to simply copy the input text as is, without making needed changes, because the difference between input and output texts is minimal in the training data. This is also inefficient because the computational cost grows quadratically with the target sequence length with Transformer. This paper proposes predicting edit spans for the source text for local sequence transduction tasks. Representing an edit span with a position of the source text and corrected tokens, we can reduce the length of the target sequence and the computational cost for inference. We apply instruction tuning for LLMs on the supervision data of edit spans. Experiments show that the proposed method achieves comparable performance to the baseline in four tasks, paraphrasing, formality style transfer, GEC, and text simplification, despite reducing the length of the target text by as small as 21%. Furthermore, we report that the task-specific fine-tuning with the proposed method achieved state-of-the-art performance in the four tasks.
Robust Open-Vocabulary Translation from Visual Text Representations
Machine translation models have discrete vocabularies and commonly use subword segmentation techniques to achieve an 'open vocabulary.' This approach relies on consistent and correct underlying unicode sequences, and makes models susceptible to degradation from common types of noise and variation. Motivated by the robustness of human language processing, we propose the use of visual text representations, which dispense with a finite set of text embeddings in favor of continuous vocabularies created by processing visually rendered text with sliding windows. We show that models using visual text representations approach or match performance of traditional text models on small and larger datasets. More importantly, models with visual embeddings demonstrate significant robustness to varied types of noise, achieving e.g., 25.9 BLEU on a character permuted German-English task where subword models degrade to 1.9.
Language Ranker: A Metric for Quantifying LLM Performance Across High and Low-Resource Languages
The development of Large Language Models (LLMs) relies on extensive text corpora, which are often unevenly distributed across languages. This imbalance results in LLMs performing significantly better on high-resource languages like English, German, and French, while their capabilities in low-resource languages remain inadequate. Currently, there is a lack of quantitative methods to evaluate the performance of LLMs in these low-resource languages. To address this gap, we propose the Language Ranker, an intrinsic metric designed to benchmark and rank languages based on LLM performance using internal representations. By comparing the LLM's internal representation of various languages against a baseline derived from English, we can assess the model's multilingual capabilities in a robust and language-agnostic manner. Our analysis reveals that high-resource languages exhibit higher similarity scores with English, demonstrating superior performance, while low-resource languages show lower similarity scores, underscoring the effectiveness of our metric in assessing language-specific capabilities. Besides, the experiments show that there is a strong correlation between the LLM's performance in different languages and the proportion of those languages in its pre-training corpus. These insights underscore the efficacy of the Language Ranker as a tool for evaluating LLM performance across different languages, particularly those with limited resources.
Fixing MoE Over-Fitting on Low-Resource Languages in Multilingual Machine Translation
Sparsely gated Mixture of Experts (MoE) models have been shown to be a compute-efficient method to scale model capacity for multilingual machine translation. However, for low-resource tasks, MoE models severely over-fit. We show effective regularization strategies, namely dropout techniques for MoE layers in EOM and FOM, Conditional MoE Routing and Curriculum Learning methods that prevent over-fitting and improve the performance of MoE models on low-resource tasks without adversely affecting high-resource tasks. On a massively multilingual machine translation benchmark, our strategies result in about +1 chrF++ improvement in very low resource language pairs. We perform an extensive analysis of the learned MoE routing to better understand the impact of our regularization methods and how we can improve them.
Give your Text Representation Models some Love: the Case for Basque
Word embeddings and pre-trained language models allow to build rich representations of text and have enabled improvements across most NLP tasks. Unfortunately they are very expensive to train, and many small companies and research groups tend to use models that have been pre-trained and made available by third parties, rather than building their own. This is suboptimal as, for many languages, the models have been trained on smaller (or lower quality) corpora. In addition, monolingual pre-trained models for non-English languages are not always available. At best, models for those languages are included in multilingual versions, where each language shares the quota of substrings and parameters with the rest of the languages. This is particularly true for smaller languages such as Basque. In this paper we show that a number of monolingual models (FastText word embeddings, FLAIR and BERT language models) trained with larger Basque corpora produce much better results than publicly available versions in downstream NLP tasks, including topic classification, sentiment classification, PoS tagging and NER. This work sets a new state-of-the-art in those tasks for Basque. All benchmarks and models used in this work are publicly available.
The Languini Kitchen: Enabling Language Modelling Research at Different Scales of Compute
The Languini Kitchen serves as both a research collective and codebase designed to empower researchers with limited computational resources to contribute meaningfully to the field of language modelling. We introduce an experimental protocol that enables model comparisons based on equivalent compute, measured in accelerator hours. The number of tokens on which a model is trained is defined by the model's throughput and the chosen compute class. Notably, this approach avoids constraints on critical hyperparameters which affect total parameters or floating-point operations. For evaluation, we pre-process an existing large, diverse, and high-quality dataset of books that surpasses existing academic benchmarks in quality, diversity, and document length. On it, we compare methods based on their empirical scaling trends which are estimated through experiments at various levels of compute. This work also provides two baseline models: a feed-forward model derived from the GPT-2 architecture and a recurrent model in the form of a novel LSTM with ten-fold throughput. While the GPT baseline achieves better perplexity throughout all our levels of compute, our LSTM baseline exhibits a predictable and more favourable scaling law. This is due to the improved throughput and the need for fewer training tokens to achieve the same decrease in test perplexity. Extrapolating the scaling laws leads of both models results in an intersection at roughly 50,000 accelerator hours. We hope this work can serve as the foundation for meaningful and reproducible language modelling research.
Multilingual Translation with Extensible Multilingual Pretraining and Finetuning
Recent work demonstrates the potential of multilingual pretraining of creating one model that can be used for various tasks in different languages. Previous work in multilingual pretraining has demonstrated that machine translation systems can be created by finetuning on bitext. In this work, we show that multilingual translation models can be created through multilingual finetuning. Instead of finetuning on one direction, a pretrained model is finetuned on many directions at the same time. Compared to multilingual models trained from scratch, starting from pretrained models incorporates the benefits of large quantities of unlabeled monolingual data, which is particularly important for low resource languages where bitext is not available. We demonstrate that pretrained models can be extended to incorporate additional languages without loss of performance. We double the number of languages in mBART to support multilingual machine translation models of 50 languages. Finally, we create the ML50 benchmark, covering low, mid, and high resource languages, to facilitate reproducible research by standardizing training and evaluation data. On ML50, we demonstrate that multilingual finetuning improves on average 1 BLEU over the strongest baselines (being either multilingual from scratch or bilingual finetuning) while improving 9.3 BLEU on average over bilingual baselines from scratch.
Bidirectional Language Models Are Also Few-shot Learners
Large language models such as GPT-3 (Brown et al., 2020) can perform arbitrary tasks without undergoing fine-tuning after being prompted with only a few labeled examples. An arbitrary task can be reformulated as a natural language prompt, and a language model can be asked to generate the completion, indirectly performing the task in a paradigm known as prompt-based learning. To date, emergent prompt-based learning capabilities have mainly been demonstrated for unidirectional language models. However, bidirectional language models pre-trained on denoising objectives such as masked language modeling produce stronger learned representations for transfer learning. This motivates the possibility of prompting bidirectional models, but their pre-training objectives have made them largely incompatible with the existing prompting paradigm. We present SAP (Sequential Autoregressive Prompting), a technique that enables the prompting of bidirectional models. Utilizing the machine translation task as a case study, we prompt the bidirectional mT5 model (Xue et al., 2021) with SAP and demonstrate its few-shot and zero-shot translations outperform the few-shot translations of unidirectional models like GPT-3 and XGLM (Lin et al., 2021), despite mT5's approximately 50% fewer parameters. We further show SAP is effective on question answering and summarization. For the first time, our results demonstrate prompt-based learning is an emergent property of a broader class of language models, rather than only unidirectional models.
IrokoBench: A New Benchmark for African Languages in the Age of Large Language Models
Despite the widespread adoption of Large language models (LLMs), their remarkable capabilities remain limited to a few high-resource languages. Additionally, many low-resource languages (e.g. African languages) are often evaluated only on basic text classification tasks due to the lack of appropriate or comprehensive benchmarks outside of high-resource languages. In this paper, we introduce IrokoBench -- a human-translated benchmark dataset for 16 typologically-diverse low-resource African languages covering three tasks: natural language inference~(AfriXNLI), mathematical reasoning~(AfriMGSM), and multi-choice knowledge-based QA~(AfriMMLU). We use IrokoBench to evaluate zero-shot, few-shot, and translate-test settings~(where test sets are translated into English) across 10 open and four proprietary LLMs. Our evaluation reveals a significant performance gap between high-resource languages~(such as English and French) and low-resource African languages. We observe a significant performance gap between open and proprietary models, with the highest performing open model, Aya-101 only at 58\% of the best-performing proprietary model GPT-4o performance. Machine translating the test set to English before evaluation helped to close the gap for larger models that are English-centric, like LLaMa 3 70B. These findings suggest that more efforts are needed to develop and adapt LLMs for African languages.
Infusing Future Information into Monotonic Attention Through Language Models
Simultaneous neural machine translation(SNMT) models start emitting the target sequence before they have processed the source sequence. The recent adaptive policies for SNMT use monotonic attention to perform read/write decisions based on the partial source and target sequences. The lack of sufficient information might cause the monotonic attention to take poor read/write decisions, which in turn negatively affects the performance of the SNMT model. On the other hand, human translators make better read/write decisions since they can anticipate the immediate future words using linguistic information and domain knowledge.Motivated by human translators, in this work, we propose a framework to aid monotonic attention with an external language model to improve its decisions.We conduct experiments on the MuST-C English-German and English-French speech-to-text translation tasks to show the effectiveness of the proposed framework.The proposed SNMT method improves the quality-latency trade-off over the state-of-the-art monotonic multihead attention.
QUEST: Quality-Aware Metropolis-Hastings Sampling for Machine Translation
An important challenge in machine translation (MT) is to generate high-quality and diverse translations. Prior work has shown that the estimated likelihood from the MT model correlates poorly with translation quality. In contrast, quality evaluation metrics (such as COMET or BLEURT) exhibit high correlations with human judgments, which has motivated their use as rerankers (such as quality-aware and minimum Bayes risk decoding). However, relying on a single translation with high estimated quality increases the chances of "gaming the metric''. In this paper, we address the problem of sampling a set of high-quality and diverse translations. We provide a simple and effective way to avoid over-reliance on noisy quality estimates by using them as the energy function of a Gibbs distribution. Instead of looking for a mode in the distribution, we generate multiple samples from high-density areas through the Metropolis-Hastings algorithm, a simple Markov chain Monte Carlo approach. The results show that our proposed method leads to high-quality and diverse outputs across multiple language pairs (Englishleftrightarrow{German, Russian}) with two strong decoder-only LLMs (Alma-7b, Tower-7b).
Confident Adaptive Language Modeling
Recent advances in Transformer-based large language models (LLMs) have led to significant performance improvements across many tasks. These gains come with a drastic increase in the models' size, potentially leading to slow and costly use at inference time. In practice, however, the series of generations made by LLMs is composed of varying levels of difficulty. While certain predictions truly benefit from the models' full capacity, other continuations are more trivial and can be solved with reduced compute. In this work, we introduce Confident Adaptive Language Modeling (CALM), a framework for dynamically allocating different amounts of compute per input and generation timestep. Early exit decoding involves several challenges that we address here, such as: (1) what confidence measure to use; (2) connecting sequence-level constraints to local per-token exit decisions; and (3) attending back to missing hidden representations due to early exits in previous tokens. Through theoretical analysis and empirical experiments on three diverse text generation tasks, we demonstrate the efficacy of our framework in reducing compute -- potential speedup of up to times 3 -- while provably maintaining high performance.
Transformer Feed-Forward Layers Build Predictions by Promoting Concepts in the Vocabulary Space
Transformer-based language models (LMs) are at the core of modern NLP, but their internal prediction construction process is opaque and largely not understood. In this work, we make a substantial step towards unveiling this underlying prediction process, by reverse-engineering the operation of the feed-forward network (FFN) layers, one of the building blocks of transformer models. We view the token representation as a changing distribution over the vocabulary, and the output from each FFN layer as an additive update to that distribution. Then, we analyze the FFN updates in the vocabulary space, showing that each update can be decomposed to sub-updates corresponding to single FFN parameter vectors, each promoting concepts that are often human-interpretable. We then leverage these findings for controlling LM predictions, where we reduce the toxicity of GPT2 by almost 50%, and for improving computation efficiency with a simple early exit rule, saving 20% of computation on average.
Modeling Context With Linear Attention for Scalable Document-Level Translation
Document-level machine translation leverages inter-sentence dependencies to produce more coherent and consistent translations. However, these models, predominantly based on transformers, are difficult to scale to long documents as their attention layers have quadratic complexity in the sequence length. Recent efforts on efficient attention improve scalability, but their effect on document translation remains unexplored. In this work, we investigate the efficacy of a recent linear attention model by Peng et al. (2021) on document translation and augment it with a sentential gate to promote a recency inductive bias. We evaluate the model on IWSLT 2015 and OpenSubtitles 2018 against the transformer, demonstrating substantially increased decoding speed on long sequences with similar or better BLEU scores. We show that sentential gating further improves translation quality on IWSLT.
Tele-LLMs: A Series of Specialized Large Language Models for Telecommunications
The emergence of large language models (LLMs) has significantly impacted various fields, from natural language processing to sectors like medicine and finance. However, despite their rapid proliferation, the applications of LLMs in telecommunications remain limited, often relying on general-purpose models that lack domain-specific specialization. This lack of specialization results in underperformance, particularly when dealing with telecommunications-specific technical terminology and their associated mathematical representations. This paper addresses this gap by first creating and disseminating Tele-Data, a comprehensive dataset of telecommunications material curated from relevant sources, and Tele-Eval, a large-scale question-and-answer dataset tailored to the domain. Through extensive experiments, we explore the most effective training techniques for adapting LLMs to the telecommunications domain, ranging from examining the division of expertise across various telecommunications aspects to employing parameter-efficient techniques. We also investigate how models of different sizes behave during adaptation and analyze the impact of their training data on this behavior. Leveraging these findings, we develop and open-source Tele-LLMs, the first series of language models ranging from 1B to 8B parameters, specifically tailored for telecommunications. Our evaluations demonstrate that these models outperform their general-purpose counterparts on Tele-Eval while retaining their previously acquired capabilities, thus avoiding the catastrophic forgetting phenomenon.
FOCUS: Effective Embedding Initialization for Specializing Pretrained Multilingual Models on a Single Language
Using model weights pretrained on a high-resource language as a warm start can reduce the need for data and compute to obtain high-quality language models in low-resource languages. To accommodate the new language, the pretrained vocabulary and embeddings need to be adapted. Previous work on embedding initialization for such adapted vocabularies has mostly focused on monolingual source models. In this paper, we investigate the multilingual source model setting and propose FOCUS - Fast Overlapping Token Combinations Using Sparsemax, a novel embedding initialization method that outperforms previous work when adapting XLM-R. FOCUS represents newly added tokens as combinations of tokens in the overlap of the pretrained and new vocabularies. The overlapping tokens are selected based on semantic similarity in an auxiliary token embedding space. Our implementation of FOCUS is publicly available on GitHub.
The unreasonable effectiveness of few-shot learning for machine translation
We demonstrate the potential of few-shot translation systems, trained with unpaired language data, for both high and low-resource language pairs. We show that with only 5 examples of high-quality translation data shown at inference, a transformer decoder-only model trained solely with self-supervised learning, is able to match specialized supervised state-of-the-art models as well as more general commercial translation systems. In particular, we outperform the best performing system on the WMT'21 English - Chinese news translation task by only using five examples of English - Chinese parallel data at inference. Moreover, our approach in building these models does not necessitate joint multilingual training or back-translation, is conceptually simple and shows the potential to extend to the multilingual setting. Furthermore, the resulting models are two orders of magnitude smaller than state-of-the-art language models. We then analyze the factors which impact the performance of few-shot translation systems, and highlight that the quality of the few-shot demonstrations heavily determines the quality of the translations generated by our models. Finally, we show that the few-shot paradigm also provides a way to control certain attributes of the translation -- we show that we are able to control for regional varieties and formality using only a five examples at inference, paving the way towards controllable machine translation systems.
Closer Look at Efficient Inference Methods: A Survey of Speculative Decoding
Efficient inference in large language models (LLMs) has become a critical focus as their scale and complexity grow. Traditional autoregressive decoding, while effective, suffers from computational inefficiencies due to its sequential token generation process. Speculative decoding addresses this bottleneck by introducing a two-stage framework: drafting and verification. A smaller, efficient model generates a preliminary draft, which is then refined by a larger, more sophisticated model. This paper provides a comprehensive survey of speculative decoding methods, categorizing them into draft-centric and model-centric approaches. We discuss key ideas associated with each method, highlighting their potential for scaling LLM inference. This survey aims to guide future research in optimizing speculative decoding and its integration into real-world LLM applications.
Vocabulary Expansion for Low-resource Cross-lingual Transfer
Large language models (LLMs) have shown remarkable capabilities in many languages beyond English. Yet, LLMs require more inference steps when generating non-English text due to their reliance on English-centric tokenizers, vocabulary, and pre-training data, resulting in higher usage costs to non-English speakers. Vocabulary expansion with target language tokens is a widely used cross-lingual vocabulary adaptation approach to remedy this issue. Despite its effectiveness in inference speedup, the majority of previous work has focused on high-resource settings assuming access to a substantial amount of target language data to effectively initialize the embeddings of the new tokens and adapt the LLM to the target language. However, vocabulary expansion for LLMs in low-resource settings (i.e. languages and compute) has yet to be explored. In this paper, we investigate sample-efficient adaptation strategies from different angles, including target vocabulary size and initialization methods, and the amount of target data available for adaptation. Extensive experiments across typologically diverse languages, tasks and models show that simpler heuristic-based embedding initialization is more efficient and robust to changes in target vocabulary size and adaptation data in low-resource settings, outperforming a popular random initialization and a more sophisticated state-of-the-art approach that relies on external data and model.
The Efficiency Spectrum of Large Language Models: An Algorithmic Survey
The rapid growth of Large Language Models (LLMs) has been a driving force in transforming various domains, reshaping the artificial general intelligence landscape. However, the increasing computational and memory demands of these models present substantial challenges, hindering both academic research and practical applications. To address these issues, a wide array of methods, including both algorithmic and hardware solutions, have been developed to enhance the efficiency of LLMs. This survey delivers a comprehensive review of algorithmic advancements aimed at improving LLM efficiency. Unlike other surveys that typically focus on specific areas such as training or model compression, this paper examines the multi-faceted dimensions of efficiency essential for the end-to-end algorithmic development of LLMs. Specifically, it covers various topics related to efficiency, including scaling laws, data utilization, architectural innovations, training and tuning strategies, and inference techniques. This paper aims to serve as a valuable resource for researchers and practitioners, laying the groundwork for future innovations in this critical research area. Our repository of relevant references is maintained at url{https://github.com/tding1/Efficient-LLM-Survey}.
ReaderLM-v2: Small Language Model for HTML to Markdown and JSON
We present ReaderLM-v2, a compact 1.5 billion parameter language model designed for efficient web content extraction. Our model processes documents up to 512K tokens, transforming messy HTML into clean Markdown or JSON formats with high accuracy -- making it an ideal tool for grounding large language models. The model's effectiveness results from two key innovations: (1) a three-stage data synthesis pipeline that generates high quality, diverse training data by iteratively drafting, refining, and critiquing web content extraction; and (2) a unified training framework combining continuous pre-training with multi-objective optimization. Intensive evaluation demonstrates that ReaderLM-v2 outperforms GPT-4o-2024-08-06 and other larger models by 15-20\% on carefully curated benchmarks, particularly excelling at documents exceeding 100K tokens, while maintaining significantly lower computational requirements.
Investigating Decoder-only Large Language Models for Speech-to-text Translation
Large language models (LLMs), known for their exceptional reasoning capabilities, generalizability, and fluency across diverse domains, present a promising avenue for enhancing speech-related tasks. In this paper, we focus on integrating decoder-only LLMs to the task of speech-to-text translation (S2TT). We propose a decoder-only architecture that enables the LLM to directly consume the encoded speech representation and generate the text translation. Additionally, we investigate the effects of different parameter-efficient fine-tuning techniques and task formulation. Our model achieves state-of-the-art performance on CoVoST 2 and FLEURS among models trained without proprietary data. We also conduct analyses to validate the design choices of our proposed model and bring insights to the integration of LLMs to S2TT.
Using DeepSpeed and Megatron to Train Megatron-Turing NLG 530B, A Large-Scale Generative Language Model
Pretrained general-purpose language models can achieve state-of-the-art accuracies in various natural language processing domains by adapting to downstream tasks via zero-shot, few-shot and fine-tuning techniques. Because of their success, the size of these models has increased rapidly, requiring high-performance hardware, software, and algorithmic techniques to enable training such large models. As the result of a joint effort between Microsoft and NVIDIA, we present details on the training of the largest monolithic transformer based language model, Megatron-Turing NLG 530B (MT-NLG), with 530 billion parameters. In this paper, we first focus on the infrastructure as well as the 3D parallelism methodology used to train this model using DeepSpeed and Megatron. Next, we detail the training process, the design of our training corpus, and our data curation techniques, which we believe is a key ingredient to the success of the model. Finally, we discuss various evaluation results, as well as other interesting observations and new properties exhibited by MT-NLG. We demonstrate that MT-NLG achieves superior zero-, one-, and few-shot learning accuracies on several NLP benchmarks and establishes new state-of-the-art results. We believe that our contributions will help further the development of large-scale training infrastructures, large-scale language models, and natural language generations.
Speech Translation with Large Language Models: An Industrial Practice
Given the great success of large language models (LLMs) across various tasks, in this paper, we introduce LLM-ST, a novel and effective speech translation model constructed upon a pre-trained LLM. By integrating the large language model (LLM) with a speech encoder and employing multi-task instruction tuning, LLM-ST can produce accurate timestamped transcriptions and translations, even from long audio inputs. Furthermore, our findings indicate that the implementation of Chain-of-Thought (CoT) prompting can yield advantages in the context of LLM-ST. Through rigorous experimentation on English and Chinese datasets, we showcase the exceptional performance of LLM-ST, establishing a new benchmark in the field of speech translation. Demo: https://speechtranslation.github.io/llm-st/.
Domain-Specific Translation with Open-Source Large Language Models: Resource-Oriented Analysis
In this work, we compare the domain-specific translation performance of open-source autoregressive decoder-only large language models (LLMs) with task-oriented machine translation (MT) models. Our experiments focus on the medical domain and cover four language pairs with varied resource availability: English-to-French, English-to-Portuguese, English-to-Swahili, and Swahili-to-English. Despite recent advancements, LLMs exhibit a clear gap in specialized translation quality compared to multilingual encoder-decoder MT models such as NLLB-200. In three out of four language directions in our study, NLLB-200 3.3B outperforms all LLMs in the size range of 8B parameters in medical translation. While fine-tuning LLMs such as Mistral and Llama improves their performance at medical translation, these models still fall short compared to fine-tuned NLLB-200 3.3B models. Our findings highlight the ongoing need for specialized MT models to achieve higher-quality domain-specific translation, especially in medium-resource and low-resource settings. As larger LLMs outperform their 8B variants, this also encourages pre-training domain-specific medium-sized LMs to improve quality and efficiency in specialized translation tasks.
Large Language Models Are Zero-Shot Time Series Forecasters
By encoding time series as a string of numerical digits, we can frame time series forecasting as next-token prediction in text. Developing this approach, we find that large language models (LLMs) such as GPT-3 and LLaMA-2 can surprisingly zero-shot extrapolate time series at a level comparable to or exceeding the performance of purpose-built time series models trained on the downstream tasks. To facilitate this performance, we propose procedures for effectively tokenizing time series data and converting discrete distributions over tokens into highly flexible densities over continuous values. We argue the success of LLMs for time series stems from their ability to naturally represent multimodal distributions, in conjunction with biases for simplicity, and repetition, which align with the salient features in many time series, such as repeated seasonal trends. We also show how LLMs can naturally handle missing data without imputation through non-numerical text, accommodate textual side information, and answer questions to help explain predictions. While we find that increasing model size generally improves performance on time series, we show GPT-4 can perform worse than GPT-3 because of how it tokenizes numbers, and poor uncertainty calibration, which is likely the result of alignment interventions such as RLHF.
Recovering document annotations for sentence-level bitext
Data availability limits the scope of any given task. In machine translation, historical models were incapable of handling longer contexts, so the lack of document-level datasets was less noticeable. Now, despite the emergence of long-sequence methods, we remain within a sentence-level paradigm and without data to adequately approach context-aware machine translation. Most large-scale datasets have been processed through a pipeline that discards document-level metadata. In this work, we reconstruct document-level information for three (ParaCrawl, News Commentary, and Europarl) large datasets in German, French, Spanish, Italian, Polish, and Portuguese (paired with English). We then introduce a document-level filtering technique as an alternative to traditional bitext filtering. We present this filtering with analysis to show that this method prefers context-consistent translations rather than those that may have been sentence-level machine translated. Last we train models on these longer contexts and demonstrate improvement in document-level translation without degradation of sentence-level translation. We release our dataset, ParaDocs, and resulting models as a resource to the community.
A Law of Next-Token Prediction in Large Language Models
Large language models (LLMs) have been widely employed across various application domains, yet their black-box nature poses significant challenges to understanding how these models process input data internally to make predictions. In this paper, we introduce a precise and quantitative law that governs the learning of contextualized token embeddings through intermediate layers in pre-trained LLMs for next-token prediction. Our findings reveal that each layer contributes equally to enhancing prediction accuracy, from the lowest to the highest layer -- a universal phenomenon observed across a diverse array of open-source LLMs, built on architectures such as Transformer, RWKV, and Mamba. We demonstrate that this law offers new perspectives and insights to inform and guide practices in LLM development and applications, including model scaling, pre-training tasks, and information flow. Overall, our law enables more fine-grained approaches to the design, training, and interpretation of LLMs through scrutinizing their internal data processing mechanisms.
Tiny Time Mixers (TTMs): Fast Pre-trained Models for Enhanced Zero/Few-Shot Forecasting of Multivariate Time Series
Large pre-trained models for zero/few-shot learning excel in language and vision domains but encounter challenges in multivariate time series (TS) due to the diverse nature and scarcity of publicly available pre-training data. Consequently, there has been a recent surge in utilizing pre-trained large language models (LLMs) with token adaptations for TS forecasting. These approaches employ cross-domain transfer learning and surprisingly yield impressive results. However, these models are typically very slow and large (~billion parameters) and do not consider cross-channel correlations. To address this, we present Tiny Time Mixers (TTM), a significantly small model based on the lightweight TSMixer architecture. TTM marks the first success in developing fast and tiny general pre-trained models (<1M parameters), exclusively trained on public TS datasets, with effective transfer learning capabilities for forecasting. To tackle the complexity of pre-training on multiple datasets with varied temporal resolutions, we introduce several novel enhancements such as adaptive patching, dataset augmentation via downsampling, and resolution prefix tuning. Moreover, we employ a multi-level modeling strategy to effectively model channel correlations and infuse exogenous signals during fine-tuning, a crucial capability lacking in existing benchmarks. TTM shows significant accuracy gains (12-38\%) over popular benchmarks in few/zero-shot forecasting. It also drastically reduces the compute needs as compared to LLM-TS methods, with a 14X cut in learnable parameters, 106X less total parameters, and substantial reductions in fine-tuning (65X) and inference time (54X). In fact, TTM's zero-shot often surpasses the few-shot results in many popular benchmarks, highlighting the efficacy of our approach. Code and pre-trained models will be open-sourced.
Exploring Parameter-Efficient Fine-Tuning Techniques for Code Generation with Large Language Models
Large Language Models (LLMs) possess impressive capabilities to generate meaningful code snippets given natural language intents in zero-shot, i.e., without the need for specific fine-tuning. In the perspective of unleashing their full potential, prior work has demonstrated the benefits of fine-tuning the models to task-specific data. However, fine-tuning process demands heavy computational costs and is intractable when resources are scarce, especially for models with billions of parameters. In light of these challenges, previous studies explored In-Context Learning (ICL) as an effective strategy to generate contextually appropriate code without fine-tuning. However, it operates at inference time and does not involve learning task-specific parameters, potentially limiting the model's performance on downstream tasks. In this context, we foresee that Parameter-Efficient Fine-Tuning (PEFT) techniques carry a high potential for efficiently specializing LLMs to task-specific data. In this paper, we deliver a comprehensive study of LLMs with the impact of PEFT techniques under the automated code generation scenario. Our experimental results reveal the superiority and potential of such techniques over ICL on a wide range of LLMs in reducing the computational burden and improving performance. Therefore, the study opens opportunities for broader applications of PEFT in software engineering scenarios.
A Survey on Efficient Inference for Large Language Models
Large Language Models (LLMs) have attracted extensive attention due to their remarkable performance across various tasks. However, the substantial computational and memory requirements of LLM inference pose challenges for deployment in resource-constrained scenarios. Efforts within the field have been directed towards developing techniques aimed at enhancing the efficiency of LLM inference. This paper presents a comprehensive survey of the existing literature on efficient LLM inference. We start by analyzing the primary causes of the inefficient LLM inference, i.e., the large model size, the quadratic-complexity attention operation, and the auto-regressive decoding approach. Then, we introduce a comprehensive taxonomy that organizes the current literature into data-level, model-level, and system-level optimization. Moreover, the paper includes comparative experiments on representative methods within critical sub-fields to provide quantitative insights. Last but not least, we provide some knowledge summary and discuss future research directions.
S2D: Sorted Speculative Decoding For More Efficient Deployment of Nested Large Language Models
Deployment of autoregressive large language models (LLMs) is costly, and as these models increase in size, the associated costs will become even more considerable. Consequently, different methods have been proposed to accelerate the token generation process and reduce costs. Speculative decoding (SD) is among the most promising approaches to speed up the LLM decoding process by verifying multiple tokens in parallel and using an auxiliary smaller draft model to generate the possible tokens. In SD, usually, one draft model is used to serve a specific target model; however, in practice, LLMs are diverse, and we might need to deal with many target models or more than one target model simultaneously. In this scenario, it is not clear which draft model should be used for which target model, and searching among different draft models or training customized draft models can further increase deployment costs. In this paper, we first introduce a novel multi-target scenario for the deployment of draft models for faster inference. Then, we present a novel, more efficient sorted speculative decoding mechanism that outperforms regular baselines in multi-target settings. We evaluated our method on Spec-Bench in different settings, including base models such as Vicuna 7B, 13B, and LLama Chat 70B. Our results suggest that our draft models perform better than baselines for multiple target models at the same time.
Recurrent Drafter for Fast Speculative Decoding in Large Language Models
In this paper, we introduce an improved approach of speculative decoding aimed at enhancing the efficiency of serving large language models. Our method capitalizes on the strengths of two established techniques: the classic two-model speculative decoding approach, and the more recent single-model approach, Medusa. Drawing inspiration from Medusa, our approach adopts a single-model strategy for speculative decoding. However, our method distinguishes itself by employing a single, lightweight draft head with a recurrent dependency design, akin in essence to the small, draft model uses in classic speculative decoding, but without the complexities of the full transformer architecture. And because of the recurrent dependency, we can use beam search to swiftly filter out undesired candidates with the draft head. The outcome is a method that combines the simplicity of single-model design and avoids the need to create a data-dependent tree attention structure only for inference in Medusa. We empirically demonstrate the effectiveness of the proposed method on several popular open source language models, along with a comprehensive analysis of the trade-offs involved in adopting this approach.
How Effective are State Space Models for Machine Translation?
Transformers are the current architecture of choice for NLP, but their attention layers do not scale well to long contexts. Recent works propose to replace attention with linear recurrent layers -- this is the case for state space models, which enjoy efficient training and inference. However, it remains unclear whether these models are competitive with transformers in machine translation (MT). In this paper, we provide a rigorous and comprehensive experimental comparison between transformers and linear recurrent models for MT. Concretely, we experiment with RetNet, Mamba, and hybrid versions of Mamba which incorporate attention mechanisms. Our findings demonstrate that Mamba is highly competitive with transformers on sentence and paragraph-level datasets, where in the latter both models benefit from shifting the training distribution towards longer sequences. Further analysis show that integrating attention into Mamba improves translation quality, robustness to sequence length extrapolation, and the ability to recall named entities.
Instruction-Tuned LLMs Succeed in Document-Level MT Without Fine-Tuning -- But BLEU Turns a Blind Eye
Large language models (LLMs) have excelled in various NLP tasks, including machine translation (MT), yet most studies focus on sentence-level translation. This work investigates the inherent capability of instruction-tuned LLMs for document-level translation (docMT). Unlike prior approaches that require specialized techniques, we evaluate LLMs by directly prompting them to translate entire documents in a single pass. Our results show that this method improves translation quality compared to translating sentences separately, even without document-level fine-tuning. However, this advantage is not reflected in BLEU scores, which often favor sentence-based translations. We propose using the LLM-as-a-judge paradigm for evaluation, where GPT-4 is used to assess document coherence, accuracy, and fluency in a more nuanced way than n-gram-based metrics. Overall, our work demonstrates that instruction-tuned LLMs can effectively leverage document context for translation. However, we caution against using BLEU scores for evaluating docMT, as they often provide misleading outcomes, failing to capture the quality of document-level translation. Code and data are available at https://github.com/EIT-NLP/BLEUless_DocMT
Better & Faster Large Language Models via Multi-token Prediction
Large language models such as GPT and Llama are trained with a next-token prediction loss. In this work, we suggest that training language models to predict multiple future tokens at once results in higher sample efficiency. More specifically, at each position in the training corpus, we ask the model to predict the following n tokens using n independent output heads, operating on top of a shared model trunk. Considering multi-token prediction as an auxiliary training task, we measure improved downstream capabilities with no overhead in training time for both code and natural language models. The method is increasingly useful for larger model sizes, and keeps its appeal when training for multiple epochs. Gains are especially pronounced on generative benchmarks like coding, where our models consistently outperform strong baselines by several percentage points. Our 13B parameter models solves 12 % more problems on HumanEval and 17 % more on MBPP than comparable next-token models. Experiments on small algorithmic tasks demonstrate that multi-token prediction is favorable for the development of induction heads and algorithmic reasoning capabilities. As an additional benefit, models trained with 4-token prediction are up to 3 times faster at inference, even with large batch sizes.
ARGS: Alignment as Reward-Guided Search
Aligning large language models with human objectives is paramount, yet common approaches including RLHF suffer from unstable and resource-intensive training. In response to this challenge, we introduce ARGS, Alignment as Reward-Guided Search, a novel framework that integrates alignment into the decoding process, eliminating the need for expensive RL training. By adjusting the model's probabilistic predictions using a reward signal, ARGS generates texts with semantic diversity while being aligned with human preferences, offering a promising and flexible solution for aligning language models. Notably, ARGS demonstrates consistent enhancements in average reward compared to baselines across diverse alignment tasks and various model dimensions. For example, under the same greedy-based decoding strategy, our method improves the average reward by 19.56% relative to the baseline and secures a preference or tie score of 64.33% in GPT-4 evaluation. We believe that our framework, emphasizing decoding-time alignment, paves the way for more responsive language models in the future. Code is publicly available at: https://github.com/deeplearning-wisc/args.
Multilingual is not enough: BERT for Finnish
Deep learning-based language models pretrained on large unannotated text corpora have been demonstrated to allow efficient transfer learning for natural language processing, with recent approaches such as the transformer-based BERT model advancing the state of the art across a variety of tasks. While most work on these models has focused on high-resource languages, in particular English, a number of recent efforts have introduced multilingual models that can be fine-tuned to address tasks in a large number of different languages. However, we still lack a thorough understanding of the capabilities of these models, in particular for lower-resourced languages. In this paper, we focus on Finnish and thoroughly evaluate the multilingual BERT model on a range of tasks, comparing it with a new Finnish BERT model trained from scratch. The new language-specific model is shown to systematically and clearly outperform the multilingual. While the multilingual model largely fails to reach the performance of previously proposed methods, the custom Finnish BERT model establishes new state-of-the-art results on all corpora for all reference tasks: part-of-speech tagging, named entity recognition, and dependency parsing. We release the model and all related resources created for this study with open licenses at https://turkunlp.org/finbert .
Investigating the translation capabilities of Large Language Models trained on parallel data only
In recent years, Large Language Models (LLMs) have demonstrated exceptional proficiency across a broad spectrum of Natural Language Processing (NLP) tasks, including Machine Translation. However, previous methods predominantly relied on iterative processes such as instruction fine-tuning or continual pre-training, leaving unexplored the challenges of training LLMs solely on parallel data. In this work, we introduce PLUME (Parallel Language Model), a collection of three 2B LLMs featuring varying vocabulary sizes (32k, 128k, and 256k) trained exclusively on Catalan-centric parallel examples. These models perform comparably to previous encoder-decoder architectures on 16 supervised translation directions and 56 zero-shot ones. Utilizing this set of models, we conduct a thorough investigation into the translation capabilities of LLMs, probing their performance, the impact of the different elements of the prompt, and their cross-lingual representation space.
Multilingual Sequence-to-Sequence Models for Hebrew NLP
Recent work attributes progress in NLP to large language models (LMs) with increased model size and large quantities of pretraining data. Despite this, current state-of-the-art LMs for Hebrew are both under-parameterized and under-trained compared to LMs in other languages. Additionally, previous work on pretrained Hebrew LMs focused on encoder-only models. While the encoder-only architecture is beneficial for classification tasks, it does not cater well for sub-word prediction tasks, such as Named Entity Recognition, when considering the morphologically rich nature of Hebrew. In this paper we argue that sequence-to-sequence generative architectures are more suitable for LLMs in the case of morphologically rich languages (MRLs) such as Hebrew. We demonstrate that by casting tasks in the Hebrew NLP pipeline as text-to-text tasks, we can leverage powerful multilingual, pretrained sequence-to-sequence models as mT5, eliminating the need for a specialized, morpheme-based, separately fine-tuned decoder. Using this approach, our experiments show substantial improvements over previously published results on existing Hebrew NLP benchmarks. These results suggest that multilingual sequence-to-sequence models present a promising building block for NLP for MRLs.
Fine-Tuning LLaMA for Multi-Stage Text Retrieval
The effectiveness of multi-stage text retrieval has been solidly demonstrated since before the era of pre-trained language models. However, most existing studies utilize models that predate recent advances in large language models (LLMs). This study seeks to explore potential improvements that state-of-the-art LLMs can bring. We conduct a comprehensive study, fine-tuning the latest LLaMA model both as a dense retriever (RepLLaMA) and as a pointwise reranker (RankLLaMA) for both passage retrieval and document retrieval using the MS MARCO datasets. Our findings demonstrate that the effectiveness of large language models indeed surpasses that of smaller models. Additionally, since LLMs can inherently handle longer contexts, they can represent entire documents holistically, obviating the need for traditional segmenting and pooling strategies. Furthermore, evaluations on BEIR demonstrate that our RepLLaMA-RankLLaMA pipeline exhibits strong zero-shot effectiveness. Model checkpoints from this study are available on HuggingFace.
I-SHEEP: Self-Alignment of LLM from Scratch through an Iterative Self-Enhancement Paradigm
Large Language Models (LLMs) have achieved significant advancements, however, the common learning paradigm treats LLMs as passive information repositories, neglecting their potential for active learning and alignment. Some approaches train LLMs using their own generated synthetic data, exploring the possibility of active alignment. However, there is still a huge gap between these one-time alignment methods and the continuous automatic alignment of humans. In this paper, we introduce I-SHEEP, an Iterative Self-EnHancEmEnt Paradigm.This human-like paradigm enables LLMs to continuously self-align from scratch with nothing. Compared to the one-time alignment method Dromedary sun2023principledriven, which refers to the first iteration in this paper, I-SHEEP can significantly enhance capacities on both Qwen and Llama models. I-SHEEP achieves a maximum relative improvement of 78.2\% in the Alpaca Eval, 24.0\% in the MT Bench, and an absolute increase of 8.88\% in the IFEval accuracy over subsequent iterations in Qwen-1.5 72B model. Additionally, I-SHEEP surpasses the base model in various standard benchmark generation tasks, achieving an average improvement of 24.77\% in code generation tasks, 12.04\% in TrivialQA, and 20.29\% in SQuAD. We also provide new insights based on the experiment results. Our codes, datasets, and models are available at https://anonymous.4open.science/r/I-SHEEP.
Fast Training of NMT Model with Data Sorting
The Transformer model has revolutionized Natural Language Processing tasks such as Neural Machine Translation, and many efforts have been made to study the Transformer architecture, which increased its efficiency and accuracy. One potential area for improvement is to address the computation of empty tokens that the Transformer computes only to discard them later, leading to an unnecessary computational burden. To tackle this, we propose an algorithm that sorts translation sentence pairs based on their length before batching, minimizing the waste of computing power. Since the amount of sorting could violate the independent and identically distributed (i.i.d) data assumption, we sort the data partially. In experiments, we apply the proposed method to English-Korean and English-Luganda language pairs for machine translation and show that there are gains in computational time while maintaining the performance. Our method is independent of architectures, so that it can be easily integrated into any training process with flexible data lengths.
FinGPT: Large Generative Models for a Small Language
Large language models (LLMs) excel in many tasks in NLP and beyond, but most open models have very limited coverage of smaller languages and LLM work tends to focus on languages where nearly unlimited data is available for pretraining. In this work, we study the challenges of creating LLMs for Finnish, a language spoken by less than 0.1% of the world population. We compile an extensive dataset of Finnish combining web crawls, news, social media and eBooks. We pursue two approaches to pretrain models: 1) we train seven monolingual models from scratch (186M to 13B parameters) dubbed FinGPT, 2) we continue the pretraining of the multilingual BLOOM model on a mix of its original training data and Finnish, resulting in a 176 billion parameter model we call BLUUMI. For model evaluation, we introduce FIN-bench, a version of BIG-bench with Finnish tasks. We also assess other model qualities such as toxicity and bias. Our models and tools are openly available at https://turkunlp.org/gpt3-finnish.
Automatic Evaluation and Analysis of Idioms in Neural Machine Translation
A major open problem in neural machine translation (NMT) is the translation of idiomatic expressions, such as "under the weather". The meaning of these expressions is not composed by the meaning of their constituent words, and NMT models tend to translate them literally (i.e., word-by-word), which leads to confusing and nonsensical translations. Research on idioms in NMT is limited and obstructed by the absence of automatic methods for quantifying these errors. In this work, first, we propose a novel metric for automatically measuring the frequency of literal translation errors without human involvement. Equipped with this metric, we present controlled translation experiments with models trained in different conditions (with/without the test-set idioms) and across a wide range of (global and targeted) metrics and test sets. We explore the role of monolingual pretraining and find that it yields substantial targeted improvements, even without observing any translation examples of the test-set idioms. In our analysis, we probe the role of idiom context. We find that the randomly initialized models are more local or "myopic" as they are relatively unaffected by variations of the idiom context, unlike the pretrained ones.
Automatic Ranking of MT Outputs using Approximations
Since long, research on machine translation has been ongoing. Still, we do not get good translations from MT engines so developed. Manual ranking of these outputs tends to be very time consuming and expensive. Identifying which one is better or worse than the others is a very taxing task. In this paper, we show an approach which can provide automatic ranks to MT outputs (translations) taken from different MT Engines and which is based on N-gram approximations. We provide a solution where no human intervention is required for ranking systems. Further we also show the evaluations of our results which show equivalent results as that of human ranking.
Translation Quality Estimation using Recurrent Neural Network
This paper describes our submission to the shared task on word/phrase level Quality Estimation (QE) in the First Conference on Statistical Machine Translation (WMT16). The objective of the shared task was to predict if the given word/phrase is a correct/incorrect (OK/BAD) translation in the given sentence. In this paper, we propose a novel approach for word level Quality Estimation using Recurrent Neural Network Language Model (RNN-LM) architecture. RNN-LMs have been found very effective in different Natural Language Processing (NLP) applications. RNN-LM is mainly used for vector space language modeling for different NLP problems. For this task, we modify the architecture of RNN-LM. The modified system predicts a label (OK/BAD) in the slot rather than predicting the word. The input to the system is a word sequence, similar to the standard RNN-LM. The approach is language independent and requires only the translated text for QE. To estimate the phrase level quality, we use the output of the word level QE system.
Facebook AI WMT21 News Translation Task Submission
We describe Facebook's multilingual model submission to the WMT2021 shared task on news translation. We participate in 14 language directions: English to and from Czech, German, Hausa, Icelandic, Japanese, Russian, and Chinese. To develop systems covering all these directions, we focus on multilingual models. We utilize data from all available sources --- WMT, large-scale data mining, and in-domain backtranslation --- to create high quality bilingual and multilingual baselines. Subsequently, we investigate strategies for scaling multilingual model size, such that one system has sufficient capacity for high quality representations of all eight languages. Our final submission is an ensemble of dense and sparse Mixture-of-Expert multilingual translation models, followed by finetuning on in-domain news data and noisy channel reranking. Compared to previous year's winning submissions, our multilingual system improved the translation quality on all language directions, with an average improvement of 2.0 BLEU. In the WMT2021 task, our system ranks first in 10 directions based on automatic evaluation.
XLM-T: Scaling up Multilingual Machine Translation with Pretrained Cross-lingual Transformer Encoders
Multilingual machine translation enables a single model to translate between different languages. Most existing multilingual machine translation systems adopt a randomly initialized Transformer backbone. In this work, inspired by the recent success of language model pre-training, we present XLM-T, which initializes the model with an off-the-shelf pretrained cross-lingual Transformer encoder and fine-tunes it with multilingual parallel data. This simple method achieves significant improvements on a WMT dataset with 10 language pairs and the OPUS-100 corpus with 94 pairs. Surprisingly, the method is also effective even upon the strong baseline with back-translation. Moreover, extensive analysis of XLM-T on unsupervised syntactic parsing, word alignment, and multilingual classification explains its effectiveness for machine translation. The code will be at https://aka.ms/xlm-t.
HFT: Half Fine-Tuning for Large Language Models
Large language models (LLMs) with one or more fine-tuning phases have become a necessary step to unlock various capabilities, enabling LLMs to follow natural language instructions or align with human preferences. However, it carries the risk of catastrophic forgetting during sequential training, the parametric knowledge or the ability learned in previous stages may be overwhelmed by incoming training data. In this paper, we find that by regularly resetting partial parameters, LLMs can restore some of the original knowledge. Inspired by this, we introduce Half Fine-Tuning (HFT) for LLMs, as a substitute for full fine-tuning (FFT), to mitigate the forgetting issues, where half of the parameters are selected to learn new tasks while the other half are frozen to remain previous knowledge. We provide a feasibility analysis from the perspective of optimization and interpret the parameter selection operation as a regularization term. Without changing the model architecture, HFT could be seamlessly integrated into existing fine-tuning frameworks. Extensive experiments and analysis on supervised fine-tuning, direct preference optimization, and continual learning consistently demonstrate the effectiveness, robustness, and efficiency of HFT. Compared with FFT, HFT not only significantly alleviates the forgetting problem, but also achieves the best performance in a series of downstream benchmarks, with an approximately 30% reduction in training time.
CombLM: Adapting Black-Box Language Models through Small Fine-Tuned Models
Methods for adapting language models (LMs) to new tasks and domains have traditionally assumed white-box access to the model, and work by modifying its parameters. However, this is incompatible with a recent trend in the field, where the highest quality models are only available as black-boxes through inference APIs. Even when the model weights are available, the computational cost of fine-tuning large LMs can be prohibitive for most practitioners. In this work, we present a lightweight method for adapting large LMs to new domains and tasks, assuming no access to their weights or intermediate activations. Our approach fine-tunes a small white-box LM and combines it with the large black-box LM at the probability level through a small network, learned on a small validation set. We validate our approach by adapting a large LM (OPT-30B) to several domains and a downstream task (machine translation), observing improved performance in all cases, of up to 9%, while using a domain expert 23x smaller.
Accelerating Transformer Inference for Translation via Parallel Decoding
Autoregressive decoding limits the efficiency of transformers for Machine Translation (MT). The community proposed specific network architectures and learning-based methods to solve this issue, which are expensive and require changes to the MT model, trading inference speed at the cost of the translation quality. In this paper, we propose to address the problem from the point of view of decoding algorithms, as a less explored but rather compelling direction. We propose to reframe the standard greedy autoregressive decoding of MT with a parallel formulation leveraging Jacobi and Gauss-Seidel fixed-point iteration methods for fast inference. This formulation allows to speed up existing models without training or modifications while retaining translation quality. We present three parallel decoding algorithms and test them on different languages and models showing how the parallelization introduces a speedup up to 38% w.r.t. the standard autoregressive decoding and nearly 2x when scaling the method on parallel resources. Finally, we introduce a decoding dependency graph visualizer (DDGviz) that let us see how the model has learned the conditional dependence between tokens and inspect the decoding procedure.
Generation Meets Verification: Accelerating Large Language Model Inference with Smart Parallel Auto-Correct Decoding
This research aims to accelerate the inference speed of large language models (LLMs) with billions of parameters. We propose Smart Parallel Auto-Correct dEcoding (SPACE), an innovative approach designed for achieving lossless acceleration of LLMs. By integrating semi-autoregressive inference and speculative decoding capabilities, SPACE uniquely enables autoregressive LLMs to parallelize token generation and verification. This is realized through a specialized semi-autoregressive supervised fine-tuning process that equips existing LLMs with the ability to simultaneously predict multiple tokens. Additionally, an auto-correct decoding algorithm facilitates the simultaneous generation and verification of token sequences within a single model invocation. Through extensive experiments on a range of LLMs, SPACE has demonstrated inference speedup ranging from 2.7x-4.0x on HumanEval-X while maintaining output quality.
Goldfish: Monolingual Language Models for 350 Languages
For many low-resource languages, the only available language models are large multilingual models trained on many languages simultaneously. However, using FLORES perplexity as a metric, we find that these models perform worse than bigrams for many languages (e.g. 24% of languages in XGLM 4.5B; 43% in BLOOM 7.1B). To facilitate research that focuses on low-resource languages, we pre-train and release Goldfish, a suite of monolingual autoregressive Transformer language models up to 125M parameters for 350 languages. The Goldfish reach lower FLORES perplexities than BLOOM, XGLM, and MaLA-500 on 98 of 204 FLORES languages, despite each Goldfish model being over 10x smaller. However, the Goldfish significantly underperform larger multilingual models on reasoning benchmarks, suggesting that for low-resource languages, multilinguality primarily improves general reasoning abilities rather than basic text generation. We release models trained on 5MB (350 languages), 10MB (288 languages), 100MB (166 languages), and 1GB (83 languages) of text data where available. The Goldfish models are available as baselines, fine-tuning sources, or augmentations to existing models in low-resource NLP research, and they are further useful for crosslinguistic studies requiring maximally comparable models across languages.
Pervasive Attention: 2D Convolutional Neural Networks for Sequence-to-Sequence Prediction
Current state-of-the-art machine translation systems are based on encoder-decoder architectures, that first encode the input sequence, and then generate an output sequence based on the input encoding. Both are interfaced with an attention mechanism that recombines a fixed encoding of the source tokens based on the decoder state. We propose an alternative approach which instead relies on a single 2D convolutional neural network across both sequences. Each layer of our network re-codes source tokens on the basis of the output sequence produced so far. Attention-like properties are therefore pervasive throughout the network. Our model yields excellent results, outperforming state-of-the-art encoder-decoder systems, while being conceptually simpler and having fewer parameters.
Exact Byte-Level Probabilities from Tokenized Language Models for FIM-Tasks and Model Ensembles
Tokenization is associated with many poorly understood shortcomings in language models (LMs), yet remains an important component for long sequence scaling purposes. This work studies how tokenization impacts model performance by analyzing and comparing the stochastic behavior of tokenized models with their byte-level, or token-free, counterparts. We discover that, even when the two models are statistically equivalent, their predictive distributions over the next byte can be substantially different, a phenomenon we term as "tokenization bias''. To fully characterize this phenomenon, we introduce the Byte-Token Representation Lemma, a framework that establishes a mapping between the learned token distribution and its equivalent byte-level distribution. From this result, we develop a next-byte sampling algorithm that eliminates tokenization bias without requiring further training or optimization. In other words, this enables zero-shot conversion of tokenized LMs into statistically equivalent token-free ones. We demonstrate its broad applicability with two use cases: fill-in-the-middle (FIM) tasks and model ensembles. In FIM tasks where input prompts may terminate mid-token, leading to out-of-distribution tokenization, our method mitigates performance degradation and achieves an approximately 18% improvement in FIM coding benchmarks, consistently outperforming the standard token healing fix. For model ensembles where each model employs a distinct vocabulary, our approach enables seamless integration, resulting in improved performance (up to 3.7%) over individual models across various standard baselines in reasoning, knowledge, and coding.
Grammar-Aligned Decoding
Large Language Models (LLMs) struggle with reliably generating highly structured outputs, such as program code, mathematical formulas, or well-formed markup. Constrained decoding approaches mitigate this problem by greedily restricting what tokens an LLM can output at each step to guarantee that the output matches a given constraint. Specifically, in grammar-constrained decoding (GCD), the LLM's output must follow a given grammar. In this paper, we demonstrate that GCD techniques (and in general constrained decoding techniques) can distort the LLM's distribution, leading to outputs that are grammatical but appear with likelihoods that are not proportional to the ones given by the LLM, and so ultimately are low-quality. We call the problem of aligning sampling with a grammar constraint, grammar-aligned decoding (GAD), and propose adaptive sampling with approximate expected futures (ASAp), a decoding algorithm that guarantees the output to be grammatical while provably producing outputs that match the conditional probability of the LLM's distribution conditioned on the given grammar constraint. Our algorithm uses prior sample outputs to soundly overapproximate the future grammaticality of different output prefixes. Our evaluation on code generation and structured NLP tasks shows how ASAp often produces outputs with higher likelihood (according to the LLM's distribution) than existing GCD techniques, while still enforcing the desired grammatical constraints.
Representation Deficiency in Masked Language Modeling
Masked Language Modeling (MLM) has been one of the most prominent approaches for pretraining bidirectional text encoders due to its simplicity and effectiveness. One notable concern about MLM is that the special [MASK] symbol causes a discrepancy between pretraining data and downstream data as it is present only in pretraining but not in fine-tuning. In this work, we offer a new perspective on the consequence of such a discrepancy: We demonstrate empirically and theoretically that MLM pretraining allocates some model dimensions exclusively for representing [MASK] tokens, resulting in a representation deficiency for real tokens and limiting the pretrained model's expressiveness when it is adapted to downstream data without [MASK] tokens. Motivated by the identified issue, we propose MAE-LM, which pretrains the Masked Autoencoder architecture with MLM where [MASK] tokens are excluded from the encoder. Empirically, we show that MAE-LM improves the utilization of model dimensions for real token representations, and MAE-LM consistently outperforms MLM-pretrained models across different pretraining settings and model sizes when fine-tuned on the GLUE and SQuAD benchmarks.
SELF-GUIDE: Better Task-Specific Instruction Following via Self-Synthetic Finetuning
Large language models (LLMs) hold the promise of solving diverse tasks when provided with appropriate natural language prompts. However, prompting often leads models to make predictions with lower accuracy compared to finetuning a model with ample training data. On the other hand, while finetuning LLMs on task-specific data generally improves their performance, abundant annotated datasets are not available for all tasks. Previous work has explored generating task-specific data from state-of-the-art LLMs and using this data to finetune smaller models, but this approach requires access to a language model other than the one being trained, which introduces cost, scalability challenges, and legal hurdles associated with continuously relying on more powerful LLMs. In response to these, we propose SELF-GUIDE, a multi-stage mechanism in which we synthesize task-specific input-output pairs from the student LLM, then use these input-output pairs to finetune the student LLM itself. In our empirical evaluation of the Natural Instructions V2 benchmark, we find that SELF-GUIDE improves the performance of LLM by a substantial margin. Specifically, we report an absolute improvement of approximately 15% for classification tasks and 18% for generation tasks in the benchmark's metrics. This sheds light on the promise of self-synthesized data guiding LLMs towards becoming task-specific experts without any external learning signals.
RecycleGPT: An Autoregressive Language Model with Recyclable Module
Existing large language models have to run K times to generate a sequence of K tokens. In this paper, we present RecycleGPT, a generative language model with fast decoding speed by recycling pre-generated model states without running the whole model in multiple steps. Our approach relies on the observation that adjacent tokens in a sequence usually have strong correlations and the next token in a sequence can be reasonably guessed or inferred based on the preceding ones. Through theoretical evaluations and practical tests on downstream text generation tasks, we demonstrate the effectiveness of our approach in lowering inference latency, achieving up to 1.4x speedup while preserving high performance.
Time-LLM: Time Series Forecasting by Reprogramming Large Language Models
Time series forecasting holds significant importance in many real-world dynamic systems and has been extensively studied. Unlike natural language process (NLP) and computer vision (CV), where a single large model can tackle multiple tasks, models for time series forecasting are often specialized, necessitating distinct designs for different tasks and applications. While pre-trained foundation models have made impressive strides in NLP and CV, their development in time series domains has been constrained by data sparsity. Recent studies have revealed that large language models (LLMs) possess robust pattern recognition and reasoning abilities over complex sequences of tokens. However, the challenge remains in effectively aligning the modalities of time series data and natural language to leverage these capabilities. In this work, we present Time-LLM, a reprogramming framework to repurpose LLMs for general time series forecasting with the backbone language models kept intact. We begin by reprogramming the input time series with text prototypes before feeding it into the frozen LLM to align the two modalities. To augment the LLM's ability to reason with time series data, we propose Prompt-as-Prefix (PaP), which enriches the input context and directs the transformation of reprogrammed input patches. The transformed time series patches from the LLM are finally projected to obtain the forecasts. Our comprehensive evaluations demonstrate that Time-LLM is a powerful time series learner that outperforms state-of-the-art, specialized forecasting models. Moreover, Time-LLM excels in both few-shot and zero-shot learning scenarios.
A Warm Start and a Clean Crawled Corpus -- A Recipe for Good Language Models
We train several language models for Icelandic, including IceBERT, that achieve state-of-the-art performance in a variety of downstream tasks, including part-of-speech tagging, named entity recognition, grammatical error detection and constituency parsing. To train the models we introduce a new corpus of Icelandic text, the Icelandic Common Crawl Corpus (IC3), a collection of high quality texts found online by targeting the Icelandic top-level-domain (TLD). Several other public data sources are also collected for a total of 16GB of Icelandic text. To enhance the evaluation of model performance and to raise the bar in baselines for Icelandic, we translate and adapt the WinoGrande dataset for co-reference resolution. Through these efforts we demonstrate that a properly cleaned crawled corpus is sufficient to achieve state-of-the-art results in NLP applications for low to medium resource languages, by comparison with models trained on a curated corpus. We further show that initializing models using existing multilingual models can lead to state-of-the-art results for some downstream tasks.
Word Alignment in the Era of Deep Learning: A Tutorial
The word alignment task, despite its prominence in the era of statistical machine translation (SMT), is niche and under-explored today. In this two-part tutorial, we argue for the continued relevance for word alignment. The first part provides a historical background to word alignment as a core component of the traditional SMT pipeline. We zero-in on GIZA++, an unsupervised, statistical word aligner with surprising longevity. Jumping forward to the era of neural machine translation (NMT), we show how insights from word alignment inspired the attention mechanism fundamental to present-day NMT. The second part shifts to a survey approach. We cover neural word aligners, showing the slow but steady progress towards surpassing GIZA++ performance. Finally, we cover the present-day applications of word alignment, from cross-lingual annotation projection, to improving translation.
A Practical Guide to Fine-tuning Language Models with Limited Data
Employing pre-trained Large Language Models (LLMs) has become the de facto standard in Natural Language Processing (NLP) despite their extensive data requirements. Motivated by the recent surge in research focused on training LLMs with limited data, particularly in low-resource domains and languages, this paper surveys recent transfer learning approaches to optimize model performance in downstream tasks where data is scarce. We first address initial and continued pre-training strategies to better leverage prior knowledge in unseen domains and languages. We then examine how to maximize the utility of limited data during fine-tuning and few-shot learning. The final section takes a task-specific perspective, reviewing models and methods suited for different levels of data scarcity. Our goal is to provide practitioners with practical guidelines for overcoming the challenges posed by constrained data while also highlighting promising directions for future research.