text
stringlengths
3
298
emotion
stringclasses
7 values
smoothed_emotion_vector
sequencelengths
7
7
llm_primary_emotion
stringclasses
7 values
llm_secondary_emotions
sequencelengths
0
2
Ну девушка, ну помогите, ну представьте, что это ваш родственник, ну сколько же можно? Ну я куда ни позвоню, меня все, все посылают.
sadness
[ 0, 1, 0, 0, 0, 0, 0 ]
sadness
[]
Куда ты? Вперёд! Назад! Вперёд! Назад!
anger
[ 0.01, 0.01, 0.55, 0.01, 0.3, 0.01, 0.01 ]
enthusiasm
[ "anger" ]
В данный момент директора нет на рабочем месте. Я не могу вас на него направить, так как у него выходной день.
disgust
[ 0, 0, 0, 0, 0, 1, 0 ]
disgust
[]
Валерий
enthusiasm
[ 0, 0, 0, 0, 1, 0, 0 ]
enthusiasm
[]
Внешность обманчива.
sadness
[ 0, 1, 0, 0, 0, 0, 0 ]
sadness
[]
Ну не звоните, пожалуйста.
fear
[ 0, 0, 0, 1, 0, 0, 0 ]
fear
[]
Нужно, если вы хотите научиться.
disgust
[ 0, 0, 0, 0, 0, 1, 0 ]
disgust
[]
Да нет, вы особо мне не навредили, но сломали ногу только всего.
neutral
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 1 ]
neutral
[]
Почему тогда я не могу поехать?
neutral
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 1 ]
neutral
[]
А что у вас есть из десертов?
anger
[ 0, 0, 1, 0, 0, 0, 0 ]
anger
[]
Ученик Бравков хороший, вы относитесь к нему прям вот не очень нейтрально. Я думаю, что вы относитесь к нему несправедливо.
disgust
[ 0, 0, 0, 0, 0, 1, 0 ]
disgust
[]
Да, он страшнее, честно говоря, чем там всякие вот эти хорроры американские. Но я вот... мне кошмары снились. Я потом ночью просыпалась несколько раз.
fear
[ 0, 0, 0, 1, 0, 0, 0 ]
fear
[]
Но если меня уволят, я не получу зарплату.
fear
[ 0.01, 0.15, 0.01, 0.7, 0.01, 0.01, 0.01 ]
fear
[ "sadness" ]
Алло, это Ольга Ивановна?
sadness
[ 0, 1, 0, 0, 0, 0, 0 ]
sadness
[]
Нет, вам не надо. Почему вы меня пригласили в ресторан?
enthusiasm
[ 0, 0, 0, 0, 1, 0, 0 ]
enthusiasm
[]
Я не знаю, с кем ты была, но я знаю, что со мной было. Я твой телефон оборвала. Что с твоим телефоном?
fear
[ 0, 0, 0, 1, 0, 0, 0 ]
fear
[]
Я знал, что ты придешь.
sadness
[ 0, 1, 0, 0, 0, 0, 0 ]
sadness
[]
Вставить камеру хранения! Давай остановимся, ты успокоишься, сядешь за руль и с большим усердием поедешь вперед. Все будет нормально!
anger
[ 0, 0, 1, 0, 0, 0, 0 ]
anger
[]
Мне советовали, я все пересмотрел, то кишки, то кровь, то мозги какие-то растекшиеся. Нет, ну есть, конечно, Голливуд снимает хорошо. Конечно, мерзотно, но снимают, там вот спецэффекты, посмотри.
disgust
[ 0, 0, 0, 0, 0, 1, 0 ]
disgust
[]
Мало ли что ты захотел
disgust
[ 0, 0, 0, 0, 0, 1, 0 ]
disgust
[]
Вот щас и вот в того официанта и выкину. Это чё вообще такое?
anger
[ 0, 0, 1, 0, 0, 0, 0 ]
anger
[]
Вашему индивидуальному рецепту. Хорошо, тогда давайте определяться. Значит первое, какие у вас блюда по первому и второму, потому что я не знаю даже что выбрать.
fear
[ 0, 0, 0, 1, 0, 0, 0 ]
fear
[]
Я извиняюсь за причиненные неудобства, но я правда ничего не могу с этим сделать.
fear
[ 0, 0, 0, 1, 0, 0, 0 ]
fear
[]
Конечно, он мне многого не обещал, но это прям супер, что сразу после учебы я смогла устроиться на работу.
happiness
[ 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
happiness
[]
ой, из горячих напитков я могу вам посоветовать многое. Чай. Зелёный или чёрный. Кофе. Натуральный или растворимый. И какао с молоком.
happiness
[ 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
happiness
[]
от пола
enthusiasm
[ 0, 0, 0, 0, 1, 0, 0 ]
enthusiasm
[]
Я твой руководитель, и тут прихожу я. Вообще-то ты ко мне должен был прийти и положить бумаги вот на тот стол.
anger
[ 0, 0, 1, 0, 0, 0, 0 ]
anger
[]
Вы себе не представляете, коттеджный посёлок. Его надо построить, а потом они будут предъявлять претензии, говорить, что тут недоделки и мы встрянем.
fear
[ 0, 0, 0, 1, 0, 0, 0 ]
fear
[]
Вы знаете, мне нужно подумать.
enthusiasm
[ 0, 0, 0, 0, 1, 0, 0 ]
enthusiasm
[]
Ааа, это вот этот двоечник, вечно не расчесанный, с немытой головой и с помятым учебником английского языка.
disgust
[ 0.01, 0.01, 0.15, 0.01, 0.01, 0.7, 0.01 ]
disgust
[ "anger" ]
Как не было? Ну вы сами видите по своим же фотографиям, что у вас сидушка...
anger
[ 0, 0, 1, 0, 0, 0, 0 ]
anger
[]
Да пойми же, что мне привезли вообще не то, что нужно!
anger
[ 0, 0, 1, 0, 0, 0, 0 ]
anger
[]
Ну как он выпал, когда вы ездили на мотоцикле? Ты понимаешь, я переживала за тебя. Я очень за тебя переживала. Ты знаешь, что случилось с соседями? Они вызывали мне скорую.
fear
[ 0, 0, 0, 1, 0, 0, 0 ]
fear
[]
четырёхъядерная. Это нормально?
happiness
[ 0.41000000000000003, 0.01, 0.01, 0.15, 0.01, 0.01, 0.3 ]
neutral
[ "fear" ]
300 000...
sadness
[ 0, 1, 0, 0, 0, 0, 0 ]
sadness
[]
Конечно, тебе всё, а мне ничего, и даже ведро мне не даёшь. Можно мне хотя бы ведро, простое ведро, вот это вот, пластиковое старое.
sadness
[ 0, 1, 0, 0, 0, 0, 0 ]
sadness
[]
Здравствуйте! Я к вам по вопросу обучения работе на фрезеровочном станке.
enthusiasm
[ 0, 0, 0, 0, 1, 0, 0 ]
enthusiasm
[]
У меня не то, что не помогло, у меня как будто бы вот они учащаться стали. Всякий раз, когда остаюсь дома днём одна, я чувствую, что сначала начинается тревожность, потом как будто бы...
fear
[ 0, 0, 0, 1, 0, 0, 0 ]
fear
[]
Так, хорошо, Анастасия. Прежде чем мы поедем, давайте договоримся, что вы будете соблюдать правила дорожного движения и мои указания. Для начала пристегнитесь, пожалуйста.
enthusiasm
[ 0, 0, 0, 0, 1, 0, 0 ]
enthusiasm
[]
адрес больницы
neutral
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 1 ]
neutral
[]
Официант! Официант! Да где вы пропали?
anger
[ 0, 0, 1, 0, 0, 0, 0 ]
anger
[]
Слушай, ну если ты будешь так ныть, конечно, к тебе будут приезжать...
happiness
[ 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
happiness
[]
Винники Березовый
sadness
[ 0.008333333333333333, 0.4083333333333334, 0.008333333333333333, 0.008333333333333333, 0.008333333333333333, 0.008333333333333333, 0.3 ]
neutral
[]
Но смотрите, у него корпус еще с подсветкой
happiness
[ 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
happiness
[]
Ну, здравствуй, разлучница-коза драная!
disgust
[ 0, 0, 0, 0, 0, 1, 0 ]
disgust
[]
Поэтому надо было ставить на бразильский.
happiness
[ 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
happiness
[]
А ты вообще педали не путаешь, нет? Ты педали не путаешь! Стоп, тормоз! Ты знаешь, где какая педаль?
anger
[ 0, 0, 1, 0, 0, 0, 0 ]
anger
[]
Укладывайте своего ребёнка!
anger
[ 0, 0, 1, 0, 0, 0, 0 ]
anger
[]
Вы знаете, я как-то немножко переживаю, а вдруг как-то не то привезете. Скажите, вот…
fear
[ 0, 0, 0, 1, 0, 0, 0 ]
fear
[]
Ну так укладывать его!
anger
[ 0.01, 0.01, 0.7, 0.01, 0.01, 0.15, 0.01 ]
anger
[ "disgust" ]
А есть и первое, есть второе, есть третье блюдо. То есть я могу комплексный обед заказывать, правда? Я правильно понимаю?
fear
[ 0, 0, 0, 1, 0, 0, 0 ]
fear
[]
Нет, не за свой счёт, за счёт государства. В отпуск, конечно, в отпуск бессрочный.
neutral
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 1 ]
neutral
[]
А что вас смущает?
anger
[ 0, 0, 1, 0, 0, 0, 0 ]
anger
[]
Вы ошибаетесь, мы не преступники. Мы просто помогли банку, мы купили у него ваш долг, и теперь хотим вернуть свои деньги.
disgust
[ 0, 0, 0, 0, 0, 1, 0 ]
disgust
[]
Когда же придёт? Она быстро придёт?
happiness
[ 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
happiness
[]
Я стараюсь, а вот ваш Володечка не понимает, и вы с ним не занимайтесь, и я тут при чём? Вот скажите мне, пожалуйста.
disgust
[ 0, 0, 0, 0, 0, 1, 0 ]
disgust
[]
Ну да, интересно было бы узнать, что за связь и кто вам вообще такое рассказал.
enthusiasm
[ 0, 0, 0, 0, 1, 0, 0 ]
enthusiasm
[]
Но это же не показатель, ты же у нас, извиняюсь, не водовозом организован тут.
anger
[ 0, 0, 1, 0, 0, 0, 0 ]
anger
[]
Мне кажется, вы просто придумываете.
fear
[ 0, 0, 0, 1, 0, 0, 0 ]
fear
[]
Да, но я же не смогу жить без этого.
fear
[ 0, 0, 0, 1, 0, 0, 0 ]
fear
[]
Я думаю, что на Авито можно будет найти как раз вот в пределах 5000. Просто нужно, чтобы был человек, который разбирается в этом. Вот я, к сожалению, не разбираюсь.
enthusiasm
[ 0, 0, 0, 0, 1, 0, 0 ]
enthusiasm
[]
Ну ничего, наберёшься практики
anger
[ 0, 0, 1, 0, 0, 0, 0 ]
anger
[]
Ну как? Всё? Когда первый раз куда-то попадаешь, мне кажется, это здорово.
enthusiasm
[ 0, 0, 0, 0, 1, 0, 0 ]
enthusiasm
[]
Да. Скажите, Айскалоп, вы из какого мяса готовите?
anger
[ 0, 0, 1, 0, 0, 0, 0 ]
anger
[]
Только прямые.
disgust
[ 0.008333333333333333, 0.008333333333333333, 0.008333333333333333, 0.008333333333333333, 0.008333333333333333, 0.4083333333333334, 0.3 ]
neutral
[]
А давно это у вас началось?
neutral
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 1 ]
neutral
[]
мису, какао с молоком.
happiness
[ 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
happiness
[]
Пятизвёздочный отель! Вот это ничего себе! Я никогда не была в пятизвёздочном отеле!
enthusiasm
[ 0, 0, 0, 0, 1, 0, 0 ]
enthusiasm
[]
Я гениальный?
fear
[ 0, 0, 0, 1, 0, 0, 0 ]
fear
[]
Привет, Саш!
happiness
[ 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
happiness
[]
Да кто его знает? Это что, правда? Первый раз в бане и когда в бане...
sadness
[ 0, 1, 0, 0, 0, 0, 0 ]
sadness
[]
Вы поймите, мне всё равно, пишите как угодно, лишь бы быстрее она пришла, мы так ждём, я так долго искал эту рейку, вы поймите меня, я буду просто счастлив, чтобы она как можно быстрее пришла.
happiness
[ 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
happiness
[]
Потому что я каждый день подписываю договор о том, что я не принимаю такие.
neutral
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 1 ]
neutral
[]
Что же мне делать? Он лежит на руках Я пытаюсь его откачать Я бью его по щекам Он не может очнуться Подскажите...
sadness
[ 0, 1, 0, 0, 0, 0, 0 ]
sadness
[]
Нет, нет, только не это, пожалуйста! Что я могу сделать еще для вас? Давайте я вам заплачу! Ну пожалуйста, пришлите кого-нибудь, кто мне может помочь!
sadness
[ 0, 1, 0, 0, 0, 0, 0 ]
sadness
[]
ага, радовать, а еще приносить множество проблем. Сколько мы потратим на это времени, а потом он скажет, или она, я уж не знаю, что там получится, если получится.
disgust
[ 0.0125, 0.075, 0.075, 0.3, 0.0125, 0.41250000000000003, 0.0125 ]
fear
[ "sadness", "anger" ]
Ну, желательно, чтобы ещё дом был новый, и чтобы она ещё не заваленная была, и коммуникации все было.
sadness
[ 0, 1, 0, 0, 0, 0, 0 ]
sadness
[]
между прочим в состоянии эффекта его команда проигрывала и он со злостью ударил по мечу который перелетел площадку ударил в окно я считаю что справедливым будет все таки
neutral
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 1 ]
neutral
[]
Повторяю, это вам уже не поможет. Вам сейчас нужно позвонить в морг, оформить документы, а после уже обратиться в бюро ритуальных услуг.
anger
[ 0, 0, 1, 0, 0, 0, 0 ]
anger
[]
А вот вы возьмите и попробуйте.
disgust
[ 0, 0, 0, 0, 0, 1, 0 ]
disgust
[]
Мне кажется память у него плохая. Может надо ему какого-то лекарства посоветовать. У тебя с памятью все хорошо?
enthusiasm
[ 0, 0, 0, 0, 1, 0, 0 ]
enthusiasm
[]
Что правда? Да! Да, понимаю! Мы выиграли тендер в Щулково!
fear
[ 0, 0, 0, 1, 0, 0, 0 ]
fear
[]
По жопе... Не, по жопе чё-то не хочется, но всё равно не хочу.
enthusiasm
[ 0, 0, 0, 0, 1, 0, 0 ]
enthusiasm
[]
Слушай, у меня просто слов нет от возмущения! Это просто хамство какое-то! Безобразие!
anger
[ 0, 0, 1, 0, 0, 0, 0 ]
anger
[]
Да, я тоже на это надеюсь. Вот, кстати, вроде бы подъезжает. Да, судя по номерам, оно... Давайте я вам помогу.
fear
[ 0, 0, 0, 1, 0, 0, 0 ]
fear
[]
Ну это есть конечно, они шобо мальчика всё время дерутся. Ну а детьми он интересовался моими.
enthusiasm
[ 0, 0, 0, 0, 1, 0, 0 ]
enthusiasm
[]
Слушай, да я просто шла, сейчас там парень какой-то за мной шёл Он в чёрной одежде весь и с капюшоном И шёл за мной, я даже не знаю, сейчас проводил меня до остановки, сейчас вот его не видно
fear
[ 0, 0, 0, 1, 0, 0, 0 ]
fear
[]
Меня Анастасия.
neutral
[ 0.008333333333333333, 0.008333333333333333, 0.008333333333333333, 0.008333333333333333, 0.008333333333333333, 0.008333333333333333, 0.7 ]
neutral
[]
Я не знаю, с географией у меня совершенно плохо, я предоставляю тебе
enthusiasm
[ 0, 0, 0, 0, 1, 0, 0 ]
enthusiasm
[]
А куда?
sadness
[ 0, 1, 0, 0, 0, 0, 0 ]
sadness
[]
Согласен. А ты будешь искать подработку?
neutral
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 1 ]
neutral
[]
Ну конечно, я оделась, накрасилась, я думала, ты меня пригласишь в ресторан Париж, а ты меня привел в какую-то дыру, и я должна получать от этого удовольствие?
anger
[ 0, 0, 1, 0, 0, 0, 0 ]
anger
[]
Российский автопром. Ты, если тебе так сильно надо, ну иди через дорогу, купи себе ведро. Я взяла его первое, почему тебе должна его отдавать?
happiness
[ 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
happiness
[]
Возьмите долг, а потом я буду к вам приходить. Вы хотите, чтобы я к вам приходил?
disgust
[ 0, 0, 0, 0, 0, 1, 0 ]
disgust
[]
Тише едешь, дальше будешь.
fear
[ 0, 0, 0, 1, 0, 0, 0 ]
fear
[]
Давайте я вам тирамису принесу.
happiness
[ 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
happiness
[]
Та говорил, вроде ты ценный работник, но у тебя же двое деток, два года и пять лет, и ты часто бываешь на больничном.
sadness
[ 0, 1, 0, 0, 0, 0, 0 ]
sadness
[]
Ты должен следить за езыком. Ты просто идиот, Орлов!
disgust
[ 0, 0, 0, 0, 0, 1, 0 ]
disgust
[]
Я так и знал, я так и знал, что вот этим всё кончится.
anger
[ 0, 0, 1, 0, 0, 0, 0 ]
anger
[]
А как потом этого... Попа задушили, они... Ну... Вообще...
fear
[ 0.0125, 0.3, 0.075, 0.41250000000000003, 0.0125, 0.075, 0.0125 ]
sadness
[ "anger", "disgust" ]