Dataset Viewer
id
stringlengths 51
51
| image
imagewidth (px) 495
1.49k
| doctag_html
stringlengths 18
169k
| doctag_otsl
stringlengths 18
169k
| markdown
stringlengths 0
168k
|
---|---|---|---|---|
doc_4d82a03c6793b32d22a3b1751fe7cf543e8c67fe_p00001 | <doctag>
<figure></figure>
<text>COMUNICATO STAMPA</text>
<section_header_level_2>Presentazione del volume</section_header_level_2>
<section_header_level_1>Infrasottile L’arte contemporanea ai limiti di Elio Grazioli</section_header_level_1>
<text>Mercoledì 28 novembre alle ore 19.00 alla Fondazione Sozzani, Elio Grazioli e Martina Corgnati presentano il libro Infrasottile. L’arte contemporanea ai limiti pubblicato da Postmedia.</text>
<text>Come funziona il pensiero? Come funziona la vita? Come funziona la fotografia? L’infrasottile è il legame, o il “passaggio” tra queste domande.</text>
<text>Questo libro tratta dell'arte come capacità dell'artista di vedere e mostrare diversamente la realtà. Al centro sta la nozione duchampiana di inframince, infrasottile. Essa indica innanzitutto ciò che è all'estremo della percezione, del discernibile, della differenza, senza essere né l'invisibile, né il trascendente, ma invece una presenza al limite, un possibile reale, o una compresenza di due stati che «si sposano», dice Duchamp, dando vita a un terzo tutto da cogliere.</text>
<text>Da Rauschenberg, Johns, Warhol, a Nauman, Asher, Barry, Huebler, agli artisti più recenti, Gonzalez-Torres, Dean, Huyghe, Jan Ader, Luca Vitone, Amedeo Martegani, Angela Marisaldi; dalla ripetizione alla tautologia, dalla copia al re-enactment, dal concetto alla performance, alla fotografia, Grazioli descrive l'arte ai limiti di ogni aspetto dell'arte. Elio Grazioli (Fara Gera D’Adda, 1954) è critico d'arte contemporanea e di fotografia. Insegna Storia dell'arte contemporanea all'Università degli Studi e all'Accademia di Belle Arti Carrara di Bergamo. Dal 2007 al 2017 è stato direttore artistico della manifestazione "Fotografia Europea" di Reggio Emilia. Dopo essere stato negli anni '80 redattore della rivista Flash Art e aver nei '90 fondato la rivista Ipso Facto, dirige ora con Marco Belpoliti il semestrale monografico Riga (Marcos y Marcos editore). Ha pubblicato diversi libri, come Arte e pubblicità (B. Mondadori, 2001), La polvere nell'arte (B. Mondadori, 2004), La collezione come forma d'arte (Johan & Levi, 2012), Piero Manzoni (B. Mondadori, 2007), Ugo Mulas (Bollati-Boringhieri, 2010), Davide Mosconi (Tri.pli.co., 2015), Duchamp oltre la fotografia (Johan & Levi, 2017).</text>
<text>Martina Corgnati insegna Storia dell’Arte presso l’Accademia di Belle Arti di Brera, dove dirige anche la Scuola di Comunicazione e Valorizzazione del Patrimonio Artistico. Tra le sue pubblicazioni, Artiste. Dall’Impressionismo al nuovo millennio (2004), L’opera replicante. La strategia dei simulacri nell’arte contemporanea (2009), I quadri che ci guardano. Opere in dialogo (2011). Ha curato la prima retrospettiva italiana di Meret Oppenheim e, con Lisa Wenger, la raccolta di lettere e documenti privati Meret Oppenheim. Worte nicht in giftige Buchstaben einwickeln (2013). Per Johan & Levi ha pubblicato la biografia Meret Oppenheim. Afferrare la vita per la coda (2014).</text>
<text>Infrasottile. L’arte contemporanea ai limiti di Elio Grazioli, Postmedia Books 15,5 x 23 cm, pp. 198, in 590 copie, 79 illustrazioni b/n. ISBN 9788874901999 € 19,00</text>
<figure></figure>
<footer>Corso Como 10 – 20154 Milano, Italia</footer>
<footer>Tel +39 02 653531 fax +39 02 29004080</footer>
<footer>[email protected]</footer>
<footer>www.fondazionesozzani.org</footer>
</doctag> | <doctag>
<figure></figure>
<text>COMUNICATO STAMPA</text>
<section_header_level_2>Presentazione del volume</section_header_level_2>
<section_header_level_1>Infrasottile L’arte contemporanea ai limiti di Elio Grazioli</section_header_level_1>
<text>Mercoledì 28 novembre alle ore 19.00 alla Fondazione Sozzani, Elio Grazioli e Martina Corgnati presentano il libro Infrasottile. L’arte contemporanea ai limiti pubblicato da Postmedia.</text>
<text>Come funziona il pensiero? Come funziona la vita? Come funziona la fotografia? L’infrasottile è il legame, o il “passaggio” tra queste domande.</text>
<text>Questo libro tratta dell'arte come capacità dell'artista di vedere e mostrare diversamente la realtà. Al centro sta la nozione duchampiana di inframince, infrasottile. Essa indica innanzitutto ciò che è all'estremo della percezione, del discernibile, della differenza, senza essere né l'invisibile, né il trascendente, ma invece una presenza al limite, un possibile reale, o una compresenza di due stati che «si sposano», dice Duchamp, dando vita a un terzo tutto da cogliere.</text>
<text>Da Rauschenberg, Johns, Warhol, a Nauman, Asher, Barry, Huebler, agli artisti più recenti, Gonzalez-Torres, Dean, Huyghe, Jan Ader, Luca Vitone, Amedeo Martegani, Angela Marisaldi; dalla ripetizione alla tautologia, dalla copia al re-enactment, dal concetto alla performance, alla fotografia, Grazioli descrive l'arte ai limiti di ogni aspetto dell'arte. Elio Grazioli (Fara Gera D’Adda, 1954) è critico d'arte contemporanea e di fotografia. Insegna Storia dell'arte contemporanea all'Università degli Studi e all'Accademia di Belle Arti Carrara di Bergamo. Dal 2007 al 2017 è stato direttore artistico della manifestazione "Fotografia Europea" di Reggio Emilia. Dopo essere stato negli anni '80 redattore della rivista Flash Art e aver nei '90 fondato la rivista Ipso Facto, dirige ora con Marco Belpoliti il semestrale monografico Riga (Marcos y Marcos editore). Ha pubblicato diversi libri, come Arte e pubblicità (B. Mondadori, 2001), La polvere nell'arte (B. Mondadori, 2004), La collezione come forma d'arte (Johan & Levi, 2012), Piero Manzoni (B. Mondadori, 2007), Ugo Mulas (Bollati-Boringhieri, 2010), Davide Mosconi (Tri.pli.co., 2015), Duchamp oltre la fotografia (Johan & Levi, 2017).</text>
<text>Martina Corgnati insegna Storia dell’Arte presso l’Accademia di Belle Arti di Brera, dove dirige anche la Scuola di Comunicazione e Valorizzazione del Patrimonio Artistico. Tra le sue pubblicazioni, Artiste. Dall’Impressionismo al nuovo millennio (2004), L’opera replicante. La strategia dei simulacri nell’arte contemporanea (2009), I quadri che ci guardano. Opere in dialogo (2011). Ha curato la prima retrospettiva italiana di Meret Oppenheim e, con Lisa Wenger, la raccolta di lettere e documenti privati Meret Oppenheim. Worte nicht in giftige Buchstaben einwickeln (2013). Per Johan & Levi ha pubblicato la biografia Meret Oppenheim. Afferrare la vita per la coda (2014).</text>
<text>Infrasottile. L’arte contemporanea ai limiti di Elio Grazioli, Postmedia Books 15,5 x 23 cm, pp. 198, in 590 copie, 79 illustrazioni b/n. ISBN 9788874901999 € 19,00</text>
<figure></figure>
<footer>Corso Como 10 – 20154 Milano, Italia</footer>
<footer>Tel +39 02 653531 fax +39 02 29004080</footer>
<footer>[email protected]</footer>
<footer>www.fondazionesozzani.org</footer>
</doctag> | COMUNICATO STAMPA
Presentazione del volume
Infrasottile L’arte contemporanea ai limiti di Elio Grazioli
Mercoledì 28 novembre alle ore 19.00 alla Fondazione Sozzani, Elio Grazioli e Martina Corgnati presentano il libro Infrasottile. L’arte contemporanea ai limiti pubblicato da Postmedia.
Come funziona il pensiero? Come funziona la vita? Come funziona la fotografia? L’infrasottile è il legame, o il “passaggio” tra queste domande.
Questo libro tratta dell'arte come capacità dell'artista di vedere e mostrare diversamente la realtà. Al centro sta la nozione duchampiana di inframince, infrasottile. Essa indica innanzitutto ciò che è all'estremo della percezione, del discernibile, della differenza, senza essere né l'invisibile, né il trascendente, ma invece una presenza al limite, un possibile reale, o una compresenza di due stati che «si sposano», dice Duchamp, dando vita a un terzo tutto da cogliere.
Da Rauschenberg, Johns, Warhol, a Nauman, Asher, Barry, Huebler, agli artisti più recenti, Gonzalez-Torres, Dean, Huyghe, Jan Ader, Luca Vitone, Amedeo Martegani, Angela Marisaldi; dalla ripetizione alla tautologia, dalla copia al re-enactment, dal concetto alla performance, alla fotografia, Grazioli descrive l'arte ai limiti di ogni aspetto dell'arte. Elio Grazioli (Fara Gera D’Adda, 1954) è critico d'arte contemporanea e di fotografia. Insegna Storia dell'arte contemporanea all'Università degli Studi e all'Accademia di Belle Arti Carrara di Bergamo. Dal 2007 al 2017 è stato direttore artistico della manifestazione "Fotografia Europea" di Reggio Emilia. Dopo essere stato negli anni '80 redattore della rivista Flash Art e aver nei '90 fondato la rivista Ipso Facto, dirige ora con Marco Belpoliti il semestrale monografico Riga (Marcos y Marcos editore). Ha pubblicato diversi libri, come Arte e pubblicità (B. Mondadori, 2001), La polvere nell'arte (B. Mondadori, 2004), La collezione come forma d'arte (Johan & Levi, 2012), Piero Manzoni (B. Mondadori, 2007), Ugo Mulas (Bollati-Boringhieri, 2010), Davide Mosconi (Tri.pli.co., 2015), Duchamp oltre la fotografia (Johan & Levi, 2017).
Martina Corgnati insegna Storia dell’Arte presso l’Accademia di Belle Arti di Brera, dove dirige anche la Scuola di Comunicazione e Valorizzazione del Patrimonio Artistico. Tra le sue pubblicazioni, Artiste. Dall’Impressionismo al nuovo millennio (2004), L’opera replicante. La strategia dei simulacri nell’arte contemporanea (2009), I quadri che ci guardano. Opere in dialogo (2011). Ha curato la prima retrospettiva italiana di Meret Oppenheim e, con Lisa Wenger, la raccolta di lettere e documenti privati Meret Oppenheim. Worte nicht in giftige Buchstaben einwickeln (2013). Per Johan & Levi ha pubblicato la biografia Meret Oppenheim. Afferrare la vita per la coda (2014).
Infrasottile. L’arte contemporanea ai limiti di Elio Grazioli, Postmedia Books 15,5 x 23 cm, pp. 198, in 590 copie, 79 illustrazioni b/n. ISBN 9788874901999 € 19,00
Corso Como 10 – 20154 Milano, Italia
Tel +39 02 653531 fax +39 02 29004080
[email protected]
www.fondazionesozzani.org |
|
doc_d2b61faf1b4c1ff34da4ceb43ac81c2bb2b0a687_p00002 | <doctag>
<table><table border="1">
<tr>
<td>Δ δέδοικα(δέδια)[:ΠΡΚ με σημασία ΕΝΣ], ἐδεδοίκειν[:ΥΠΣ με σημασία o ΠΡΤ], δείσομαι, ἔδεισα - - δείκνυμι(δεικνύω), ἐδείκνυν(ἐδείκνυον), δείξω, ἔδειξα, δέδειχα, o ἐδεδείχειν δέω, ἔδεον, δεήσω, ἐδέησα, δεδέηκα, ἐδεδεήκειν o δέω-ῶ, ἔδουν, δήσω, ἔδησα, δέδηκα, ἐδεδήκειν o δεῖ(απρόσωπο), ἔδει, δεήσει, ἐδέησε, δεδέηκε, ἐδεδεήκει o διδράσκω, ἐδίδρασκον, ἀποδράσομαι, ἀπέδραν, ἀποδέδρακα, o ἀπεδεδράκειν δίδωμι, ἐδίδουν, δώσω, ἔδωκα, δέδωκα, ἐδεδώκειν o δοκέω-ῶ, ἐδόκουν, (δόξω)-δοκήσω, (ἔδοξα)-ἐδόκησα, δεδόκηκα, o ἐδεδοκήκειν δοκεῖ, ἐδόκει, δόξει, ἔδοξε, δέδοκται, ἐδέδοκτο o Ε ἐάω-ῶ, εἴων, ἐάσω, εἴασα, εἴακα, εἰάκειν o ἐθέλω, ἤθελον, ἐθελήσω, ἠθέλησα, ἠθέληκα, ἠθελήκειν o εἶμι[:ΕΝΣ με σημασία ΜΕΛ του ἔρχομαι]=> ἕρχομαι, ᾔειν-ᾖα, εἶμι- o εἴσομαι/( ἐλεύσομαι), ἦλθον, ἐλήλυθα, ἐληλύθειν εἰμὶ, ἦν, ἔσομαι, ἐγενόμην, γέγονα, ἐγεγόνειν o ἐρωτάω-ῶ, ἠρώτων, ἐρωτήσω/(ἐρήσομαι), ἠρώτησα/(ἠρόμην), o ἠρώτηκα, ἠρωτήκειν εὑρίσκω, εὕρισκον/ηὕρισκον, εὑρήσω, εὗρον/ηὗρον, εὕρηκα/ηὕρηκα, o εὑρήκειν/ηὑρήκειν ἔχω, εἶχον, ἕξω-σχήσω, ἔσχον, ἔσχηκα, ἐσχήκειν o Ζ ζήω-ῶ, ἔζων, βιώσομαι/ζήσω/ζήσομαι, ἐβίων/ἔζησα, βεβίωκα/ἔζηκα, o ἐβεβιώκειν/ἐζήκειν Θ</td>
<td>ηὐξήμην ἀφικνέομαι-οῦμαι, ἀφικνούμην, ἀφίξομαι/(ἀφιχθήσομαι), o ἀφικόμην/(ἀφίχθην), ἀφῖγμαι, ἀφίγμην ἄχθομαι, ἠχθόμην, ἀχθέσομαι/(ἀχθεσθήσομαι), ἠχθέσθην, ἤχθημαι- o ἤχθεσμαι, ἠχθέσμην Β βάλλομαι, ἐβαλλόμην, βαλοῦμαι/(βληθήσομαι), ἐβαλόμην/(ἐβλήθην), o βέβλημαι, ἐβεβλήμην βλάπτομαι, ἐβλαπτόμην, βλάψομαι/(βλαβήσομαι), ἐβλάφθην/(ἐβλάβην), o βέβλαμμαι, ἐβεβλάμμην βούλομαι, ἐ(ἠ)βουλόμην, βουλήσομαι/(βουληθήσομαι), o ἐβουλησάμην/(ἐ(ἠ)βουλήθην), βεβούλημαι, ἐβεβουλήμην Γ γίγνομαι, ἐγιγνόμην, γενήσομαι/(γενηθήσομαι), ἐγενόμην/(ἐγενήθην), o γέγονα/γεγένημαι, ἐγεγόνειν/ἐγεγενήμην γιγνώσκομαι, ἐγιγνωσκόμην, γνωσθήσομαι, ἐγνώσθην, ἔγνωσμαι, o ἐγνώσμην Δ δείκνυμαι, ἐδεικνύμην, δείξομαι/(δειχθήσομαι), ἐδειξάμην/(ἐδείχθην), o δέδειγμαι, ἐδεδείγμην δέομαι, ἐδεόμην, δεήσομαι/(δεηθήσομαι), ἐδεησάμην/(ἐδεήθην), o δεδέημαι, ἐδεδεήμην δέομαι-οῦμαι, ἐδούμην, δήσομαι/(δεθήσομαι), ἐδησάμην/(ἐδέθην), o δέδεμαι, ἐδεδέμην δίδομαι, ἐδιδόμην, δώσομαι/(δοθήσομαι), ἐδόμην/(ἐδόθην), δέδομαι, o ἐδεδόμην δύναμαι, ἐδυνάμην, δυνήσομαι/(δυνησθήσομαι), o ἐδυνησάμην/(ἐδυνάσθην)/ἔδυνήθην, δεδύνημαι, ἐδεδυνήμην Ε ἔρχομαι, ᾔειν-ᾖα, εἶμι-εἴσομαι/(ἐλεύσομαι), ἦλθον, ἐλήλυθα, ἐληλύθειν o ἐλαύνω, ἤλαυνον, ἐλάσω/ἐλάω-ῶ, ἤλασα ἐλήλακα ἐληλάκειν o ἕπομαι, εἱπόμην, ἕψομαι, ἑσπόμην, (ἠκολούθηκα), (ἠκολουθήκειν) o εὑρίσκομαι, ἑ(η)ὑρισκόμην, εὑρήσομαι/(εὑρεθήσομαι), o</td>
</tr>
</table></table>
<footer>[2]</footer>
</doctag> | <doctag>
<otsl>
C Δ δέδοικα(δέδια)[:ΠΡΚ με σημασία ΕΝΣ], ἐδεδοίκειν[:ΥΠΣ με σημασία o ΠΡΤ], δείσομαι, ἔδεισα - - δείκνυμι(δεικνύω), ἐδείκνυν(ἐδείκνυον), δείξω, ἔδειξα, δέδειχα, o ἐδεδείχειν δέω, ἔδεον, δεήσω, ἐδέησα, δεδέηκα, ἐδεδεήκειν o δέω-ῶ, ἔδουν, δήσω, ἔδησα, δέδηκα, ἐδεδήκειν o δεῖ(απρόσωπο), ἔδει, δεήσει, ἐδέησε, δεδέηκε, ἐδεδεήκει o διδράσκω, ἐδίδρασκον, ἀποδράσομαι, ἀπέδραν, ἀποδέδρακα, o ἀπεδεδράκειν δίδωμι, ἐδίδουν, δώσω, ἔδωκα, δέδωκα, ἐδεδώκειν o δοκέω-ῶ, ἐδόκουν, (δόξω)-δοκήσω, (ἔδοξα)-ἐδόκησα, δεδόκηκα, o ἐδεδοκήκειν δοκεῖ, ἐδόκει, δόξει, ἔδοξε, δέδοκται, ἐδέδοκτο o Ε ἐάω-ῶ, εἴων, ἐάσω, εἴασα, εἴακα, εἰάκειν o ἐθέλω, ἤθελον, ἐθελήσω, ἠθέλησα, ἠθέληκα, ἠθελήκειν o εἶμι[:ΕΝΣ με σημασία ΜΕΛ του ἔρχομαι]=> ἕρχομαι, ᾔειν-ᾖα, εἶμι- o εἴσομαι/( ἐλεύσομαι), ἦλθον, ἐλήλυθα, ἐληλύθειν εἰμὶ, ἦν, ἔσομαι, ἐγενόμην, γέγονα, ἐγεγόνειν o ἐρωτάω-ῶ, ἠρώτων, ἐρωτήσω/(ἐρήσομαι), ἠρώτησα/(ἠρόμην), o ἠρώτηκα, ἠρωτήκειν εὑρίσκω, εὕρισκον/ηὕρισκον, εὑρήσω, εὗρον/ηὗρον, εὕρηκα/ηὕρηκα, o εὑρήκειν/ηὑρήκειν ἔχω, εἶχον, ἕξω-σχήσω, ἔσχον, ἔσχηκα, ἐσχήκειν o Ζ ζήω-ῶ, ἔζων, βιώσομαι/ζήσω/ζήσομαι, ἐβίων/ἔζησα, βεβίωκα/ἔζηκα, o ἐβεβιώκειν/ἐζήκειν ΘC ηὐξήμην ἀφικνέομαι-οῦμαι, ἀφικνούμην, ἀφίξομαι/(ἀφιχθήσομαι), o ἀφικόμην/(ἀφίχθην), ἀφῖγμαι, ἀφίγμην ἄχθομαι, ἠχθόμην, ἀχθέσομαι/(ἀχθεσθήσομαι), ἠχθέσθην, ἤχθημαι- o ἤχθεσμαι, ἠχθέσμην Β βάλλομαι, ἐβαλλόμην, βαλοῦμαι/(βληθήσομαι), ἐβαλόμην/(ἐβλήθην), o βέβλημαι, ἐβεβλήμην βλάπτομαι, ἐβλαπτόμην, βλάψομαι/(βλαβήσομαι), ἐβλάφθην/(ἐβλάβην), o βέβλαμμαι, ἐβεβλάμμην βούλομαι, ἐ(ἠ)βουλόμην, βουλήσομαι/(βουληθήσομαι), o ἐβουλησάμην/(ἐ(ἠ)βουλήθην), βεβούλημαι, ἐβεβουλήμην Γ γίγνομαι, ἐγιγνόμην, γενήσομαι/(γενηθήσομαι), ἐγενόμην/(ἐγενήθην), o γέγονα/γεγένημαι, ἐγεγόνειν/ἐγεγενήμην γιγνώσκομαι, ἐγιγνωσκόμην, γνωσθήσομαι, ἐγνώσθην, ἔγνωσμαι, o ἐγνώσμην Δ δείκνυμαι, ἐδεικνύμην, δείξομαι/(δειχθήσομαι), ἐδειξάμην/(ἐδείχθην), o δέδειγμαι, ἐδεδείγμην δέομαι, ἐδεόμην, δεήσομαι/(δεηθήσομαι), ἐδεησάμην/(ἐδεήθην), o δεδέημαι, ἐδεδεήμην δέομαι-οῦμαι, ἐδούμην, δήσομαι/(δεθήσομαι), ἐδησάμην/(ἐδέθην), o δέδεμαι, ἐδεδέμην δίδομαι, ἐδιδόμην, δώσομαι/(δοθήσομαι), ἐδόμην/(ἐδόθην), δέδομαι, o ἐδεδόμην δύναμαι, ἐδυνάμην, δυνήσομαι/(δυνησθήσομαι), o ἐδυνησάμην/(ἐδυνάσθην)/ἔδυνήθην, δεδύνημαι, ἐδεδυνήμην Ε ἔρχομαι, ᾔειν-ᾖα, εἶμι-εἴσομαι/(ἐλεύσομαι), ἦλθον, ἐλήλυθα, ἐληλύθειν o ἐλαύνω, ἤλαυνον, ἐλάσω/ἐλάω-ῶ, ἤλασα ἐλήλακα ἐληλάκειν o ἕπομαι, εἱπόμην, ἕψομαι, ἑσπόμην, (ἠκολούθηκα), (ἠκολουθήκειν) o εὑρίσκομαι, ἑ(η)ὑρισκόμην, εὑρήσομαι/(εὑρεθήσομαι), oNL
</otsl>
<footer>[2]</footer>
</doctag> | <table border="1">
<tr>
<td>Δ δέδοικα(δέδια)[:ΠΡΚ με σημασία ΕΝΣ], ἐδεδοίκειν[:ΥΠΣ με σημασία o ΠΡΤ], δείσομαι, ἔδεισα - - δείκνυμι(δεικνύω), ἐδείκνυν(ἐδείκνυον), δείξω, ἔδειξα, δέδειχα, o ἐδεδείχειν δέω, ἔδεον, δεήσω, ἐδέησα, δεδέηκα, ἐδεδεήκειν o δέω-ῶ, ἔδουν, δήσω, ἔδησα, δέδηκα, ἐδεδήκειν o δεῖ(απρόσωπο), ἔδει, δεήσει, ἐδέησε, δεδέηκε, ἐδεδεήκει o διδράσκω, ἐδίδρασκον, ἀποδράσομαι, ἀπέδραν, ἀποδέδρακα, o ἀπεδεδράκειν δίδωμι, ἐδίδουν, δώσω, ἔδωκα, δέδωκα, ἐδεδώκειν o δοκέω-ῶ, ἐδόκουν, (δόξω)-δοκήσω, (ἔδοξα)-ἐδόκησα, δεδόκηκα, o ἐδεδοκήκειν δοκεῖ, ἐδόκει, δόξει, ἔδοξε, δέδοκται, ἐδέδοκτο o Ε ἐάω-ῶ, εἴων, ἐάσω, εἴασα, εἴακα, εἰάκειν o ἐθέλω, ἤθελον, ἐθελήσω, ἠθέλησα, ἠθέληκα, ἠθελήκειν o εἶμι[:ΕΝΣ με σημασία ΜΕΛ του ἔρχομαι]=> ἕρχομαι, ᾔειν-ᾖα, εἶμι- o εἴσομαι/( ἐλεύσομαι), ἦλθον, ἐλήλυθα, ἐληλύθειν εἰμὶ, ἦν, ἔσομαι, ἐγενόμην, γέγονα, ἐγεγόνειν o ἐρωτάω-ῶ, ἠρώτων, ἐρωτήσω/(ἐρήσομαι), ἠρώτησα/(ἠρόμην), o ἠρώτηκα, ἠρωτήκειν εὑρίσκω, εὕρισκον/ηὕρισκον, εὑρήσω, εὗρον/ηὗρον, εὕρηκα/ηὕρηκα, o εὑρήκειν/ηὑρήκειν ἔχω, εἶχον, ἕξω-σχήσω, ἔσχον, ἔσχηκα, ἐσχήκειν o Ζ ζήω-ῶ, ἔζων, βιώσομαι/ζήσω/ζήσομαι, ἐβίων/ἔζησα, βεβίωκα/ἔζηκα, o ἐβεβιώκειν/ἐζήκειν Θ</td>
<td>ηὐξήμην ἀφικνέομαι-οῦμαι, ἀφικνούμην, ἀφίξομαι/(ἀφιχθήσομαι), o ἀφικόμην/(ἀφίχθην), ἀφῖγμαι, ἀφίγμην ἄχθομαι, ἠχθόμην, ἀχθέσομαι/(ἀχθεσθήσομαι), ἠχθέσθην, ἤχθημαι- o ἤχθεσμαι, ἠχθέσμην Β βάλλομαι, ἐβαλλόμην, βαλοῦμαι/(βληθήσομαι), ἐβαλόμην/(ἐβλήθην), o βέβλημαι, ἐβεβλήμην βλάπτομαι, ἐβλαπτόμην, βλάψομαι/(βλαβήσομαι), ἐβλάφθην/(ἐβλάβην), o βέβλαμμαι, ἐβεβλάμμην βούλομαι, ἐ(ἠ)βουλόμην, βουλήσομαι/(βουληθήσομαι), o ἐβουλησάμην/(ἐ(ἠ)βουλήθην), βεβούλημαι, ἐβεβουλήμην Γ γίγνομαι, ἐγιγνόμην, γενήσομαι/(γενηθήσομαι), ἐγενόμην/(ἐγενήθην), o γέγονα/γεγένημαι, ἐγεγόνειν/ἐγεγενήμην γιγνώσκομαι, ἐγιγνωσκόμην, γνωσθήσομαι, ἐγνώσθην, ἔγνωσμαι, o ἐγνώσμην Δ δείκνυμαι, ἐδεικνύμην, δείξομαι/(δειχθήσομαι), ἐδειξάμην/(ἐδείχθην), o δέδειγμαι, ἐδεδείγμην δέομαι, ἐδεόμην, δεήσομαι/(δεηθήσομαι), ἐδεησάμην/(ἐδεήθην), o δεδέημαι, ἐδεδεήμην δέομαι-οῦμαι, ἐδούμην, δήσομαι/(δεθήσομαι), ἐδησάμην/(ἐδέθην), o δέδεμαι, ἐδεδέμην δίδομαι, ἐδιδόμην, δώσομαι/(δοθήσομαι), ἐδόμην/(ἐδόθην), δέδομαι, o ἐδεδόμην δύναμαι, ἐδυνάμην, δυνήσομαι/(δυνησθήσομαι), o ἐδυνησάμην/(ἐδυνάσθην)/ἔδυνήθην, δεδύνημαι, ἐδεδυνήμην Ε ἔρχομαι, ᾔειν-ᾖα, εἶμι-εἴσομαι/(ἐλεύσομαι), ἦλθον, ἐλήλυθα, ἐληλύθειν o ἐλαύνω, ἤλαυνον, ἐλάσω/ἐλάω-ῶ, ἤλασα ἐλήλακα ἐληλάκειν o ἕπομαι, εἱπόμην, ἕψομαι, ἑσπόμην, (ἠκολούθηκα), (ἠκολουθήκειν) o εὑρίσκομαι, ἑ(η)ὑρισκόμην, εὑρήσομαι/(εὑρεθήσομαι), o</td>
</tr>
</table>
[2] |
|
doc_658da80f59defcd77fb383171d22fb8be91d6a7a_p00019 | <doctag>
<header>Objet</header>
<section_header_level_8>ENGAGEMENT À RESPECTER L’ÉGALITÉ ENTRE HOMMES ET FEMMES</section_header_level_8>
<text>En signant ce document, les candidat-e-s confirment sur l’honneur respecter les dispositions légales concernant l’égalité entre hommes et femmes, et plus particulièrement l’égalité salariale. Par leur si- gnature, les candidat-e-s s’engagent également à vérifier que leurs sous-traitant-e-s les respectent aussi. Bases légales Les bases légales qui fondent cet engagement sont les suivantes : • L’article 8 al. 3 de la Constitution fédérale, du 18 avril 1999, qui consacre le principe de l’égalité entre hommes et femmes, en particulier le droit à un salaire égal pour un travail de valeur égale. • La Loi fédérale sur l’égalité entre femmes et hommes (LEg–RS.151.1, www.ad- min.ch/ch/f/rs/c151_1.html), du 24 mars 1995, qui interdit toute forme de discrimination fondée sur le sexe dans les relations de travail. • L’article 11, lettre f, de l’Accord intercantonal sur les marchés publics (AIMP), du 25 novembre 1994 révisé le 15 mars 2001, qui précise que l’égalité entre les hommes et les femmes est un principe devant être respecté lors de la passation des marchés. • Les lois et règlements cantonaux sur les marchés publics. Le respect du principe de l’égalité entre hommes et femmes permet d’éviter les distorsions entre les concurrent-e-s. En effet, les candidat-e-s qui respectent les dispositions susmentionnées ne doivent pas être désavantagé-e-s par rapport à celles et ceux qui ne les respectent pas. Contrôles Les candidat-e-s ou adjudicataires du marché peuvent effectuer un auto-contrôle, dans le but de vé- rifier le respect de l’égalité salariale, grâce au logiciel LOGIB (téléchargeable sous http://www.lo- gib.ch). Le pouvoir adjudicateur se réserve le droit de contrôler ou de faire contrôler la juste application de la LEg. Pour ce faire, elle peut exiger, à tout moment, la preuve du respect de l’égalité entre hommes et femmes, et en particulier de l’égalité salariale. Une instance externe, compétente sur le plan cantonal, peut être désignée pour effectuer ce contrôle. Les candidat-e-s ou adjudicataires du marché sont tenu-e-s de fournir sur demande les données né- cessaires aux contrôles, notamment les données salariales sous forme individuelle et anonyme. En cas de discrimination fondée sur le sexe constatée lors du contrôle, le pouvoir adjudicateur peut exiger des candidat-e-s ou adjudicataires du marché de prendre les mesures nécessaires afin de respecter le principe d’égalité entre hommes et femmes. Ils ou elles doivent alors apporter la preuve de leur mise en conformité, dans un délai donné. Le contrôle peut également toucher les sous-traitant- e-s. Mesures et sanctions En cas de non-respect des dispositions sur l’égalité entre hommes et femmes, des mesures et sanc- tions peuvent être prises conformément au droit cantonal (exclusion de l'appel d'offres ou exclusion de tout appel d’offres pendant une période définie, révocation de l’adjudication, amende administra- tive). Raison sociale du ou de la candidat-e : ………………….. Date : …………………… Signature(s)* : …………………… * Ne sont valables que les signatures des personnes qui possèdent le pouvoir de signature pour en- le cas gager l’entreprise ou le bureau, voire le consortium d’entreprises ou l’association de bureaux, échéant.</text>
<form_field>En signant ce document, les candidat-e-s confirment sur l’honneur respecter les dispositions légales concernant l’égalité entre hommes et femmes, et plus particulièrement l’égalité salariale. Par leur si- gnature, les candidat-e-s s’engagent également à vérifier que leurs sous-traitant-e-s les respectent aussi. Bases légales Les bases légales qui fondent cet engagement sont les suivantes : • L’article 8 al. 3 de la Constitution fédérale, du 18 avril 1999, qui consacre le principe de l’égalité entre hommes et femmes, en particulier le droit à un salaire égal pour un travail de valeur égale. • La Loi fédérale sur l’égalité entre femmes et hommes (LEg–RS.151.1, www.ad- min.ch/ch/f/rs/c151_1.html), du 24 mars 1995, qui interdit toute forme de discrimination fondée sur le sexe dans les relations de travail. • L’article 11, lettre f, de l’Accord intercantonal sur les marchés publics (AIMP), du 25 novembre 1994 révisé le 15 mars 2001, qui précise que l’égalité entre les hommes et les femmes est un principe devant être respecté lors de la passation des marchés. • Les lois et règlements cantonaux sur les marchés publics. Le respect du principe de l’égalité entre hommes et femmes permet d’éviter les distorsions entre les concurrent-e-s. En effet, les candidat-e-s qui respectent les dispositions susmentionnées ne doivent pas être désavantagé-e-s par rapport à celles et ceux qui ne les respectent pas. Contrôles Les candidat-e-s ou adjudicataires du marché peuvent effectuer un auto-contrôle, dans le but de vé- rifier le respect de l’égalité salariale, grâce au logiciel LOGIB (téléchargeable sous http://www.lo- gib.ch). Le pouvoir adjudicateur se réserve le droit de contrôler ou de faire contrôler la juste application de la LEg. Pour ce faire, elle peut exiger, à tout moment, la preuve du respect de l’égalité entre hommes et femmes, et en particulier de l’égalité salariale. Une instance externe, compétente sur le plan cantonal, peut être désignée pour effectuer ce contrôle. Les candidat-e-s ou adjudicataires du marché sont tenu-e-s de fournir sur demande les données né- cessaires aux contrôles, notamment les données salariales sous forme individuelle et anonyme. En cas de discrimination fondée sur le sexe constatée lors du contrôle, le pouvoir adjudicateur peut exiger des candidat-e-s ou adjudicataires du marché de prendre les mesures nécessaires afin de respecter le principe d’égalité entre hommes et femmes. Ils ou elles doivent alors apporter la preuve de leur mise en conformité, dans un délai donné. Le contrôle peut également toucher les sous-traitant- e-s. Mesures et sanctions En cas de non-respect des dispositions sur l’égalité entre hommes et femmes, des mesures et sanc- tions peuvent être prises conformément au droit cantonal (exclusion de l'appel d'offres ou exclusion de tout appel d’offres pendant une période définie, révocation de l’adjudication, amende administra- tive). Raison sociale du ou de la candidat-e : ………………….. Date : …………………… Signature(s)* : …………………… * Ne sont valables que les signatures des personnes qui possèdent le pouvoir de signature pour en- le cas gager l’entreprise ou le bureau, voire le consortium d’entreprises ou l’association de bureaux, échéant. …………………… …………………… …………………..</form_field>
<form_field>En signant ce document, les candidat-e-s confirment sur l’honneur respecter les dispositions légales concernant l’égalité entre hommes et femmes, et plus particulièrement l’égalité salariale. Par leur si- gnature, les candidat-e-s s’engagent également à vérifier que leurs sous-traitant-e-s les respectent aussi. Bases légales Les bases légales qui fondent cet engagement sont les suivantes : • L’article 8 al. 3 de la Constitution fédérale, du 18 avril 1999, qui consacre le principe de l’égalité entre hommes et femmes, en particulier le droit à un salaire égal pour un travail de valeur égale. • La Loi fédérale sur l’égalité entre femmes et hommes (LEg–RS.151.1, www.ad- min.ch/ch/f/rs/c151_1.html), du 24 mars 1995, qui interdit toute forme de discrimination fondée sur le sexe dans les relations de travail. • L’article 11, lettre f, de l’Accord intercantonal sur les marchés publics (AIMP), du 25 novembre 1994 révisé le 15 mars 2001, qui précise que l’égalité entre les hommes et les femmes est un principe devant être respecté lors de la passation des marchés. • Les lois et règlements cantonaux sur les marchés publics. Le respect du principe de l’égalité entre hommes et femmes permet d’éviter les distorsions entre les concurrent-e-s. En effet, les candidat-e-s qui respectent les dispositions susmentionnées ne doivent pas être désavantagé-e-s par rapport à celles et ceux qui ne les respectent pas. Contrôles Les candidat-e-s ou adjudicataires du marché peuvent effectuer un auto-contrôle, dans le but de vé- rifier le respect de l’égalité salariale, grâce au logiciel LOGIB (téléchargeable sous http://www.lo- gib.ch). Le pouvoir adjudicateur se réserve le droit de contrôler ou de faire contrôler la juste application de la LEg. Pour ce faire, elle peut exiger, à tout moment, la preuve du respect de l’égalité entre hommes et femmes, et en particulier de l’égalité salariale. Une instance externe, compétente sur le plan cantonal, peut être désignée pour effectuer ce contrôle. Les candidat-e-s ou adjudicataires du marché sont tenu-e-s de fournir sur demande les données né- cessaires aux contrôles, notamment les données salariales sous forme individuelle et anonyme. En cas de discrimination fondée sur le sexe constatée lors du contrôle, le pouvoir adjudicateur peut exiger des candidat-e-s ou adjudicataires du marché de prendre les mesures nécessaires afin de respecter le principe d’égalité entre hommes et femmes. Ils ou elles doivent alors apporter la preuve de leur mise en conformité, dans un délai donné. Le contrôle peut également toucher les sous-traitant- e-s. Mesures et sanctions En cas de non-respect des dispositions sur l’égalité entre hommes et femmes, des mesures et sanc- tions peuvent être prises conformément au droit cantonal (exclusion de l'appel d'offres ou exclusion de tout appel d’offres pendant une période définie, révocation de l’adjudication, amende administra- tive). Raison sociale du ou de la candidat-e : ………………….. Date : …………………… Signature(s)* : …………………… * Ne sont valables que les signatures des personnes qui possèdent le pouvoir de signature pour en- le cas gager l’entreprise ou le bureau, voire le consortium d’entreprises ou l’association de bureaux, échéant. …………………… ……………………</form_field>
<form_field>En signant ce document, les candidat-e-s confirment sur l’honneur respecter les dispositions légales concernant l’égalité entre hommes et femmes, et plus particulièrement l’égalité salariale. Par leur si- gnature, les candidat-e-s s’engagent également à vérifier que leurs sous-traitant-e-s les respectent aussi. Bases légales Les bases légales qui fondent cet engagement sont les suivantes : • L’article 8 al. 3 de la Constitution fédérale, du 18 avril 1999, qui consacre le principe de l’égalité entre hommes et femmes, en particulier le droit à un salaire égal pour un travail de valeur égale. • La Loi fédérale sur l’égalité entre femmes et hommes (LEg–RS.151.1, www.ad- min.ch/ch/f/rs/c151_1.html), du 24 mars 1995, qui interdit toute forme de discrimination fondée sur le sexe dans les relations de travail. • L’article 11, lettre f, de l’Accord intercantonal sur les marchés publics (AIMP), du 25 novembre 1994 révisé le 15 mars 2001, qui précise que l’égalité entre les hommes et les femmes est un principe devant être respecté lors de la passation des marchés. • Les lois et règlements cantonaux sur les marchés publics. Le respect du principe de l’égalité entre hommes et femmes permet d’éviter les distorsions entre les concurrent-e-s. En effet, les candidat-e-s qui respectent les dispositions susmentionnées ne doivent pas être désavantagé-e-s par rapport à celles et ceux qui ne les respectent pas. Contrôles Les candidat-e-s ou adjudicataires du marché peuvent effectuer un auto-contrôle, dans le but de vé- rifier le respect de l’égalité salariale, grâce au logiciel LOGIB (téléchargeable sous http://www.lo- gib.ch). Le pouvoir adjudicateur se réserve le droit de contrôler ou de faire contrôler la juste application de la LEg. Pour ce faire, elle peut exiger, à tout moment, la preuve du respect de l’égalité entre hommes et femmes, et en particulier de l’égalité salariale. Une instance externe, compétente sur le plan cantonal, peut être désignée pour effectuer ce contrôle. Les candidat-e-s ou adjudicataires du marché sont tenu-e-s de fournir sur demande les données né- cessaires aux contrôles, notamment les données salariales sous forme individuelle et anonyme. En cas de discrimination fondée sur le sexe constatée lors du contrôle, le pouvoir adjudicateur peut exiger des candidat-e-s ou adjudicataires du marché de prendre les mesures nécessaires afin de respecter le principe d’égalité entre hommes et femmes. Ils ou elles doivent alors apporter la preuve de leur mise en conformité, dans un délai donné. Le contrôle peut également toucher les sous-traitant- e-s. Mesures et sanctions En cas de non-respect des dispositions sur l’égalité entre hommes et femmes, des mesures et sanc- tions peuvent être prises conformément au droit cantonal (exclusion de l'appel d'offres ou exclusion de tout appel d’offres pendant une période définie, révocation de l’adjudication, amende administra- tive). Raison sociale du ou de la candidat-e : ………………….. Date : …………………… Signature(s)* : …………………… * Ne sont valables que les signatures des personnes qui possèdent le pouvoir de signature pour en- le cas gager l’entreprise ou le bureau, voire le consortium d’entreprises ou l’association de bureaux, échéant. ……………………</form_field>
<footer>Page 19 sur 19</footer>
</doctag> | <doctag>
<header>Objet</header>
<section_header_level_8>ENGAGEMENT À RESPECTER L’ÉGALITÉ ENTRE HOMMES ET FEMMES</section_header_level_8>
<text>En signant ce document, les candidat-e-s confirment sur l’honneur respecter les dispositions légales concernant l’égalité entre hommes et femmes, et plus particulièrement l’égalité salariale. Par leur si- gnature, les candidat-e-s s’engagent également à vérifier que leurs sous-traitant-e-s les respectent aussi. Bases légales Les bases légales qui fondent cet engagement sont les suivantes : • L’article 8 al. 3 de la Constitution fédérale, du 18 avril 1999, qui consacre le principe de l’égalité entre hommes et femmes, en particulier le droit à un salaire égal pour un travail de valeur égale. • La Loi fédérale sur l’égalité entre femmes et hommes (LEg–RS.151.1, www.ad- min.ch/ch/f/rs/c151_1.html), du 24 mars 1995, qui interdit toute forme de discrimination fondée sur le sexe dans les relations de travail. • L’article 11, lettre f, de l’Accord intercantonal sur les marchés publics (AIMP), du 25 novembre 1994 révisé le 15 mars 2001, qui précise que l’égalité entre les hommes et les femmes est un principe devant être respecté lors de la passation des marchés. • Les lois et règlements cantonaux sur les marchés publics. Le respect du principe de l’égalité entre hommes et femmes permet d’éviter les distorsions entre les concurrent-e-s. En effet, les candidat-e-s qui respectent les dispositions susmentionnées ne doivent pas être désavantagé-e-s par rapport à celles et ceux qui ne les respectent pas. Contrôles Les candidat-e-s ou adjudicataires du marché peuvent effectuer un auto-contrôle, dans le but de vé- rifier le respect de l’égalité salariale, grâce au logiciel LOGIB (téléchargeable sous http://www.lo- gib.ch). Le pouvoir adjudicateur se réserve le droit de contrôler ou de faire contrôler la juste application de la LEg. Pour ce faire, elle peut exiger, à tout moment, la preuve du respect de l’égalité entre hommes et femmes, et en particulier de l’égalité salariale. Une instance externe, compétente sur le plan cantonal, peut être désignée pour effectuer ce contrôle. Les candidat-e-s ou adjudicataires du marché sont tenu-e-s de fournir sur demande les données né- cessaires aux contrôles, notamment les données salariales sous forme individuelle et anonyme. En cas de discrimination fondée sur le sexe constatée lors du contrôle, le pouvoir adjudicateur peut exiger des candidat-e-s ou adjudicataires du marché de prendre les mesures nécessaires afin de respecter le principe d’égalité entre hommes et femmes. Ils ou elles doivent alors apporter la preuve de leur mise en conformité, dans un délai donné. Le contrôle peut également toucher les sous-traitant- e-s. Mesures et sanctions En cas de non-respect des dispositions sur l’égalité entre hommes et femmes, des mesures et sanc- tions peuvent être prises conformément au droit cantonal (exclusion de l'appel d'offres ou exclusion de tout appel d’offres pendant une période définie, révocation de l’adjudication, amende administra- tive). Raison sociale du ou de la candidat-e : ………………….. Date : …………………… Signature(s)* : …………………… * Ne sont valables que les signatures des personnes qui possèdent le pouvoir de signature pour en- le cas gager l’entreprise ou le bureau, voire le consortium d’entreprises ou l’association de bureaux, échéant.</text>
<form_field>En signant ce document, les candidat-e-s confirment sur l’honneur respecter les dispositions légales concernant l’égalité entre hommes et femmes, et plus particulièrement l’égalité salariale. Par leur si- gnature, les candidat-e-s s’engagent également à vérifier que leurs sous-traitant-e-s les respectent aussi. Bases légales Les bases légales qui fondent cet engagement sont les suivantes : • L’article 8 al. 3 de la Constitution fédérale, du 18 avril 1999, qui consacre le principe de l’égalité entre hommes et femmes, en particulier le droit à un salaire égal pour un travail de valeur égale. • La Loi fédérale sur l’égalité entre femmes et hommes (LEg–RS.151.1, www.ad- min.ch/ch/f/rs/c151_1.html), du 24 mars 1995, qui interdit toute forme de discrimination fondée sur le sexe dans les relations de travail. • L’article 11, lettre f, de l’Accord intercantonal sur les marchés publics (AIMP), du 25 novembre 1994 révisé le 15 mars 2001, qui précise que l’égalité entre les hommes et les femmes est un principe devant être respecté lors de la passation des marchés. • Les lois et règlements cantonaux sur les marchés publics. Le respect du principe de l’égalité entre hommes et femmes permet d’éviter les distorsions entre les concurrent-e-s. En effet, les candidat-e-s qui respectent les dispositions susmentionnées ne doivent pas être désavantagé-e-s par rapport à celles et ceux qui ne les respectent pas. Contrôles Les candidat-e-s ou adjudicataires du marché peuvent effectuer un auto-contrôle, dans le but de vé- rifier le respect de l’égalité salariale, grâce au logiciel LOGIB (téléchargeable sous http://www.lo- gib.ch). Le pouvoir adjudicateur se réserve le droit de contrôler ou de faire contrôler la juste application de la LEg. Pour ce faire, elle peut exiger, à tout moment, la preuve du respect de l’égalité entre hommes et femmes, et en particulier de l’égalité salariale. Une instance externe, compétente sur le plan cantonal, peut être désignée pour effectuer ce contrôle. Les candidat-e-s ou adjudicataires du marché sont tenu-e-s de fournir sur demande les données né- cessaires aux contrôles, notamment les données salariales sous forme individuelle et anonyme. En cas de discrimination fondée sur le sexe constatée lors du contrôle, le pouvoir adjudicateur peut exiger des candidat-e-s ou adjudicataires du marché de prendre les mesures nécessaires afin de respecter le principe d’égalité entre hommes et femmes. Ils ou elles doivent alors apporter la preuve de leur mise en conformité, dans un délai donné. Le contrôle peut également toucher les sous-traitant- e-s. Mesures et sanctions En cas de non-respect des dispositions sur l’égalité entre hommes et femmes, des mesures et sanc- tions peuvent être prises conformément au droit cantonal (exclusion de l'appel d'offres ou exclusion de tout appel d’offres pendant une période définie, révocation de l’adjudication, amende administra- tive). Raison sociale du ou de la candidat-e : ………………….. Date : …………………… Signature(s)* : …………………… * Ne sont valables que les signatures des personnes qui possèdent le pouvoir de signature pour en- le cas gager l’entreprise ou le bureau, voire le consortium d’entreprises ou l’association de bureaux, échéant. …………………… …………………… …………………..</form_field>
<form_field>En signant ce document, les candidat-e-s confirment sur l’honneur respecter les dispositions légales concernant l’égalité entre hommes et femmes, et plus particulièrement l’égalité salariale. Par leur si- gnature, les candidat-e-s s’engagent également à vérifier que leurs sous-traitant-e-s les respectent aussi. Bases légales Les bases légales qui fondent cet engagement sont les suivantes : • L’article 8 al. 3 de la Constitution fédérale, du 18 avril 1999, qui consacre le principe de l’égalité entre hommes et femmes, en particulier le droit à un salaire égal pour un travail de valeur égale. • La Loi fédérale sur l’égalité entre femmes et hommes (LEg–RS.151.1, www.ad- min.ch/ch/f/rs/c151_1.html), du 24 mars 1995, qui interdit toute forme de discrimination fondée sur le sexe dans les relations de travail. • L’article 11, lettre f, de l’Accord intercantonal sur les marchés publics (AIMP), du 25 novembre 1994 révisé le 15 mars 2001, qui précise que l’égalité entre les hommes et les femmes est un principe devant être respecté lors de la passation des marchés. • Les lois et règlements cantonaux sur les marchés publics. Le respect du principe de l’égalité entre hommes et femmes permet d’éviter les distorsions entre les concurrent-e-s. En effet, les candidat-e-s qui respectent les dispositions susmentionnées ne doivent pas être désavantagé-e-s par rapport à celles et ceux qui ne les respectent pas. Contrôles Les candidat-e-s ou adjudicataires du marché peuvent effectuer un auto-contrôle, dans le but de vé- rifier le respect de l’égalité salariale, grâce au logiciel LOGIB (téléchargeable sous http://www.lo- gib.ch). Le pouvoir adjudicateur se réserve le droit de contrôler ou de faire contrôler la juste application de la LEg. Pour ce faire, elle peut exiger, à tout moment, la preuve du respect de l’égalité entre hommes et femmes, et en particulier de l’égalité salariale. Une instance externe, compétente sur le plan cantonal, peut être désignée pour effectuer ce contrôle. Les candidat-e-s ou adjudicataires du marché sont tenu-e-s de fournir sur demande les données né- cessaires aux contrôles, notamment les données salariales sous forme individuelle et anonyme. En cas de discrimination fondée sur le sexe constatée lors du contrôle, le pouvoir adjudicateur peut exiger des candidat-e-s ou adjudicataires du marché de prendre les mesures nécessaires afin de respecter le principe d’égalité entre hommes et femmes. Ils ou elles doivent alors apporter la preuve de leur mise en conformité, dans un délai donné. Le contrôle peut également toucher les sous-traitant- e-s. Mesures et sanctions En cas de non-respect des dispositions sur l’égalité entre hommes et femmes, des mesures et sanc- tions peuvent être prises conformément au droit cantonal (exclusion de l'appel d'offres ou exclusion de tout appel d’offres pendant une période définie, révocation de l’adjudication, amende administra- tive). Raison sociale du ou de la candidat-e : ………………….. Date : …………………… Signature(s)* : …………………… * Ne sont valables que les signatures des personnes qui possèdent le pouvoir de signature pour en- le cas gager l’entreprise ou le bureau, voire le consortium d’entreprises ou l’association de bureaux, échéant. …………………… ……………………</form_field>
<form_field>En signant ce document, les candidat-e-s confirment sur l’honneur respecter les dispositions légales concernant l’égalité entre hommes et femmes, et plus particulièrement l’égalité salariale. Par leur si- gnature, les candidat-e-s s’engagent également à vérifier que leurs sous-traitant-e-s les respectent aussi. Bases légales Les bases légales qui fondent cet engagement sont les suivantes : • L’article 8 al. 3 de la Constitution fédérale, du 18 avril 1999, qui consacre le principe de l’égalité entre hommes et femmes, en particulier le droit à un salaire égal pour un travail de valeur égale. • La Loi fédérale sur l’égalité entre femmes et hommes (LEg–RS.151.1, www.ad- min.ch/ch/f/rs/c151_1.html), du 24 mars 1995, qui interdit toute forme de discrimination fondée sur le sexe dans les relations de travail. • L’article 11, lettre f, de l’Accord intercantonal sur les marchés publics (AIMP), du 25 novembre 1994 révisé le 15 mars 2001, qui précise que l’égalité entre les hommes et les femmes est un principe devant être respecté lors de la passation des marchés. • Les lois et règlements cantonaux sur les marchés publics. Le respect du principe de l’égalité entre hommes et femmes permet d’éviter les distorsions entre les concurrent-e-s. En effet, les candidat-e-s qui respectent les dispositions susmentionnées ne doivent pas être désavantagé-e-s par rapport à celles et ceux qui ne les respectent pas. Contrôles Les candidat-e-s ou adjudicataires du marché peuvent effectuer un auto-contrôle, dans le but de vé- rifier le respect de l’égalité salariale, grâce au logiciel LOGIB (téléchargeable sous http://www.lo- gib.ch). Le pouvoir adjudicateur se réserve le droit de contrôler ou de faire contrôler la juste application de la LEg. Pour ce faire, elle peut exiger, à tout moment, la preuve du respect de l’égalité entre hommes et femmes, et en particulier de l’égalité salariale. Une instance externe, compétente sur le plan cantonal, peut être désignée pour effectuer ce contrôle. Les candidat-e-s ou adjudicataires du marché sont tenu-e-s de fournir sur demande les données né- cessaires aux contrôles, notamment les données salariales sous forme individuelle et anonyme. En cas de discrimination fondée sur le sexe constatée lors du contrôle, le pouvoir adjudicateur peut exiger des candidat-e-s ou adjudicataires du marché de prendre les mesures nécessaires afin de respecter le principe d’égalité entre hommes et femmes. Ils ou elles doivent alors apporter la preuve de leur mise en conformité, dans un délai donné. Le contrôle peut également toucher les sous-traitant- e-s. Mesures et sanctions En cas de non-respect des dispositions sur l’égalité entre hommes et femmes, des mesures et sanc- tions peuvent être prises conformément au droit cantonal (exclusion de l'appel d'offres ou exclusion de tout appel d’offres pendant une période définie, révocation de l’adjudication, amende administra- tive). Raison sociale du ou de la candidat-e : ………………….. Date : …………………… Signature(s)* : …………………… * Ne sont valables que les signatures des personnes qui possèdent le pouvoir de signature pour en- le cas gager l’entreprise ou le bureau, voire le consortium d’entreprises ou l’association de bureaux, échéant. ……………………</form_field>
<footer>Page 19 sur 19</footer>
</doctag> | Objet
ENGAGEMENT À RESPECTER L’ÉGALITÉ ENTRE HOMMES ET FEMMES
En signant ce document, les candidat-e-s confirment sur l’honneur respecter les dispositions légales concernant l’égalité entre hommes et femmes, et plus particulièrement l’égalité salariale. Par leur si- gnature, les candidat-e-s s’engagent également à vérifier que leurs sous-traitant-e-s les respectent aussi. Bases légales Les bases légales qui fondent cet engagement sont les suivantes : • L’article 8 al. 3 de la Constitution fédérale, du 18 avril 1999, qui consacre le principe de l’égalité entre hommes et femmes, en particulier le droit à un salaire égal pour un travail de valeur égale. • La Loi fédérale sur l’égalité entre femmes et hommes (LEg–RS.151.1, www.ad- min.ch/ch/f/rs/c151_1.html), du 24 mars 1995, qui interdit toute forme de discrimination fondée sur le sexe dans les relations de travail. • L’article 11, lettre f, de l’Accord intercantonal sur les marchés publics (AIMP), du 25 novembre 1994 révisé le 15 mars 2001, qui précise que l’égalité entre les hommes et les femmes est un principe devant être respecté lors de la passation des marchés. • Les lois et règlements cantonaux sur les marchés publics. Le respect du principe de l’égalité entre hommes et femmes permet d’éviter les distorsions entre les concurrent-e-s. En effet, les candidat-e-s qui respectent les dispositions susmentionnées ne doivent pas être désavantagé-e-s par rapport à celles et ceux qui ne les respectent pas. Contrôles Les candidat-e-s ou adjudicataires du marché peuvent effectuer un auto-contrôle, dans le but de vé- rifier le respect de l’égalité salariale, grâce au logiciel LOGIB (téléchargeable sous http://www.lo- gib.ch). Le pouvoir adjudicateur se réserve le droit de contrôler ou de faire contrôler la juste application de la LEg. Pour ce faire, elle peut exiger, à tout moment, la preuve du respect de l’égalité entre hommes et femmes, et en particulier de l’égalité salariale. Une instance externe, compétente sur le plan cantonal, peut être désignée pour effectuer ce contrôle. Les candidat-e-s ou adjudicataires du marché sont tenu-e-s de fournir sur demande les données né- cessaires aux contrôles, notamment les données salariales sous forme individuelle et anonyme. En cas de discrimination fondée sur le sexe constatée lors du contrôle, le pouvoir adjudicateur peut exiger des candidat-e-s ou adjudicataires du marché de prendre les mesures nécessaires afin de respecter le principe d’égalité entre hommes et femmes. Ils ou elles doivent alors apporter la preuve de leur mise en conformité, dans un délai donné. Le contrôle peut également toucher les sous-traitant- e-s. Mesures et sanctions En cas de non-respect des dispositions sur l’égalité entre hommes et femmes, des mesures et sanc- tions peuvent être prises conformément au droit cantonal (exclusion de l'appel d'offres ou exclusion de tout appel d’offres pendant une période définie, révocation de l’adjudication, amende administra- tive). Raison sociale du ou de la candidat-e : ………………….. Date : …………………… Signature(s)* : …………………… * Ne sont valables que les signatures des personnes qui possèdent le pouvoir de signature pour en- le cas gager l’entreprise ou le bureau, voire le consortium d’entreprises ou l’association de bureaux, échéant.
En signant ce document, les candidat-e-s confirment sur l’honneur respecter les dispositions légales concernant l’égalité entre hommes et femmes, et plus particulièrement l’égalité salariale. Par leur si- gnature, les candidat-e-s s’engagent également à vérifier que leurs sous-traitant-e-s les respectent aussi. Bases légales Les bases légales qui fondent cet engagement sont les suivantes : • L’article 8 al. 3 de la Constitution fédérale, du 18 avril 1999, qui consacre le principe de l’égalité entre hommes et femmes, en particulier le droit à un salaire égal pour un travail de valeur égale. • La Loi fédérale sur l’égalité entre femmes et hommes (LEg–RS.151.1, www.ad- min.ch/ch/f/rs/c151_1.html), du 24 mars 1995, qui interdit toute forme de discrimination fondée sur le sexe dans les relations de travail. • L’article 11, lettre f, de l’Accord intercantonal sur les marchés publics (AIMP), du 25 novembre 1994 révisé le 15 mars 2001, qui précise que l’égalité entre les hommes et les femmes est un principe devant être respecté lors de la passation des marchés. • Les lois et règlements cantonaux sur les marchés publics. Le respect du principe de l’égalité entre hommes et femmes permet d’éviter les distorsions entre les concurrent-e-s. En effet, les candidat-e-s qui respectent les dispositions susmentionnées ne doivent pas être désavantagé-e-s par rapport à celles et ceux qui ne les respectent pas. Contrôles Les candidat-e-s ou adjudicataires du marché peuvent effectuer un auto-contrôle, dans le but de vé- rifier le respect de l’égalité salariale, grâce au logiciel LOGIB (téléchargeable sous http://www.lo- gib.ch). Le pouvoir adjudicateur se réserve le droit de contrôler ou de faire contrôler la juste application de la LEg. Pour ce faire, elle peut exiger, à tout moment, la preuve du respect de l’égalité entre hommes et femmes, et en particulier de l’égalité salariale. Une instance externe, compétente sur le plan cantonal, peut être désignée pour effectuer ce contrôle. Les candidat-e-s ou adjudicataires du marché sont tenu-e-s de fournir sur demande les données né- cessaires aux contrôles, notamment les données salariales sous forme individuelle et anonyme. En cas de discrimination fondée sur le sexe constatée lors du contrôle, le pouvoir adjudicateur peut exiger des candidat-e-s ou adjudicataires du marché de prendre les mesures nécessaires afin de respecter le principe d’égalité entre hommes et femmes. Ils ou elles doivent alors apporter la preuve de leur mise en conformité, dans un délai donné. Le contrôle peut également toucher les sous-traitant- e-s. Mesures et sanctions En cas de non-respect des dispositions sur l’égalité entre hommes et femmes, des mesures et sanc- tions peuvent être prises conformément au droit cantonal (exclusion de l'appel d'offres ou exclusion de tout appel d’offres pendant une période définie, révocation de l’adjudication, amende administra- tive). Raison sociale du ou de la candidat-e : ………………….. Date : …………………… Signature(s)* : …………………… * Ne sont valables que les signatures des personnes qui possèdent le pouvoir de signature pour en- le cas gager l’entreprise ou le bureau, voire le consortium d’entreprises ou l’association de bureaux, échéant. …………………… …………………… …………………..
En signant ce document, les candidat-e-s confirment sur l’honneur respecter les dispositions légales concernant l’égalité entre hommes et femmes, et plus particulièrement l’égalité salariale. Par leur si- gnature, les candidat-e-s s’engagent également à vérifier que leurs sous-traitant-e-s les respectent aussi. Bases légales Les bases légales qui fondent cet engagement sont les suivantes : • L’article 8 al. 3 de la Constitution fédérale, du 18 avril 1999, qui consacre le principe de l’égalité entre hommes et femmes, en particulier le droit à un salaire égal pour un travail de valeur égale. • La Loi fédérale sur l’égalité entre femmes et hommes (LEg–RS.151.1, www.ad- min.ch/ch/f/rs/c151_1.html), du 24 mars 1995, qui interdit toute forme de discrimination fondée sur le sexe dans les relations de travail. • L’article 11, lettre f, de l’Accord intercantonal sur les marchés publics (AIMP), du 25 novembre 1994 révisé le 15 mars 2001, qui précise que l’égalité entre les hommes et les femmes est un principe devant être respecté lors de la passation des marchés. • Les lois et règlements cantonaux sur les marchés publics. Le respect du principe de l’égalité entre hommes et femmes permet d’éviter les distorsions entre les concurrent-e-s. En effet, les candidat-e-s qui respectent les dispositions susmentionnées ne doivent pas être désavantagé-e-s par rapport à celles et ceux qui ne les respectent pas. Contrôles Les candidat-e-s ou adjudicataires du marché peuvent effectuer un auto-contrôle, dans le but de vé- rifier le respect de l’égalité salariale, grâce au logiciel LOGIB (téléchargeable sous http://www.lo- gib.ch). Le pouvoir adjudicateur se réserve le droit de contrôler ou de faire contrôler la juste application de la LEg. Pour ce faire, elle peut exiger, à tout moment, la preuve du respect de l’égalité entre hommes et femmes, et en particulier de l’égalité salariale. Une instance externe, compétente sur le plan cantonal, peut être désignée pour effectuer ce contrôle. Les candidat-e-s ou adjudicataires du marché sont tenu-e-s de fournir sur demande les données né- cessaires aux contrôles, notamment les données salariales sous forme individuelle et anonyme. En cas de discrimination fondée sur le sexe constatée lors du contrôle, le pouvoir adjudicateur peut exiger des candidat-e-s ou adjudicataires du marché de prendre les mesures nécessaires afin de respecter le principe d’égalité entre hommes et femmes. Ils ou elles doivent alors apporter la preuve de leur mise en conformité, dans un délai donné. Le contrôle peut également toucher les sous-traitant- e-s. Mesures et sanctions En cas de non-respect des dispositions sur l’égalité entre hommes et femmes, des mesures et sanc- tions peuvent être prises conformément au droit cantonal (exclusion de l'appel d'offres ou exclusion de tout appel d’offres pendant une période définie, révocation de l’adjudication, amende administra- tive). Raison sociale du ou de la candidat-e : ………………….. Date : …………………… Signature(s)* : …………………… * Ne sont valables que les signatures des personnes qui possèdent le pouvoir de signature pour en- le cas gager l’entreprise ou le bureau, voire le consortium d’entreprises ou l’association de bureaux, échéant. …………………… ……………………
En signant ce document, les candidat-e-s confirment sur l’honneur respecter les dispositions légales concernant l’égalité entre hommes et femmes, et plus particulièrement l’égalité salariale. Par leur si- gnature, les candidat-e-s s’engagent également à vérifier que leurs sous-traitant-e-s les respectent aussi. Bases légales Les bases légales qui fondent cet engagement sont les suivantes : • L’article 8 al. 3 de la Constitution fédérale, du 18 avril 1999, qui consacre le principe de l’égalité entre hommes et femmes, en particulier le droit à un salaire égal pour un travail de valeur égale. • La Loi fédérale sur l’égalité entre femmes et hommes (LEg–RS.151.1, www.ad- min.ch/ch/f/rs/c151_1.html), du 24 mars 1995, qui interdit toute forme de discrimination fondée sur le sexe dans les relations de travail. • L’article 11, lettre f, de l’Accord intercantonal sur les marchés publics (AIMP), du 25 novembre 1994 révisé le 15 mars 2001, qui précise que l’égalité entre les hommes et les femmes est un principe devant être respecté lors de la passation des marchés. • Les lois et règlements cantonaux sur les marchés publics. Le respect du principe de l’égalité entre hommes et femmes permet d’éviter les distorsions entre les concurrent-e-s. En effet, les candidat-e-s qui respectent les dispositions susmentionnées ne doivent pas être désavantagé-e-s par rapport à celles et ceux qui ne les respectent pas. Contrôles Les candidat-e-s ou adjudicataires du marché peuvent effectuer un auto-contrôle, dans le but de vé- rifier le respect de l’égalité salariale, grâce au logiciel LOGIB (téléchargeable sous http://www.lo- gib.ch). Le pouvoir adjudicateur se réserve le droit de contrôler ou de faire contrôler la juste application de la LEg. Pour ce faire, elle peut exiger, à tout moment, la preuve du respect de l’égalité entre hommes et femmes, et en particulier de l’égalité salariale. Une instance externe, compétente sur le plan cantonal, peut être désignée pour effectuer ce contrôle. Les candidat-e-s ou adjudicataires du marché sont tenu-e-s de fournir sur demande les données né- cessaires aux contrôles, notamment les données salariales sous forme individuelle et anonyme. En cas de discrimination fondée sur le sexe constatée lors du contrôle, le pouvoir adjudicateur peut exiger des candidat-e-s ou adjudicataires du marché de prendre les mesures nécessaires afin de respecter le principe d’égalité entre hommes et femmes. Ils ou elles doivent alors apporter la preuve de leur mise en conformité, dans un délai donné. Le contrôle peut également toucher les sous-traitant- e-s. Mesures et sanctions En cas de non-respect des dispositions sur l’égalité entre hommes et femmes, des mesures et sanc- tions peuvent être prises conformément au droit cantonal (exclusion de l'appel d'offres ou exclusion de tout appel d’offres pendant une période définie, révocation de l’adjudication, amende administra- tive). Raison sociale du ou de la candidat-e : ………………….. Date : …………………… Signature(s)* : …………………… * Ne sont valables que les signatures des personnes qui possèdent le pouvoir de signature pour en- le cas gager l’entreprise ou le bureau, voire le consortium d’entreprises ou l’association de bureaux, échéant. ……………………
Page 19 sur 19 |
|
doc_192503179533b959a3140a26328b7cf26eb3d457_p00001 | <doctag>
<text>Поэтическая гостиная «Поэты Кузбасса – детям» Кильдюшкина Т.Ю., воспитатель Цель: продолжение знакомства детей старшего дошкольного возраста Цель: продолжение знакомства детей старшего дошкольного возраста с творчеством кузбасской поэтессы И.Д. Воробьевой Оборудование: журнальный столик, кресла, мультимедийное оборудование, мультимедийная презентация «Детские иллюстрации к стихам И.Д. Воробьевой», детские стульчики полукругом по числу детей-участников мероприятия; две корзины, бумажные муляжи конфет и веток, две корзины со сластями для детей; поэтический сборник И. Воробьевой «Годы мчат…», альбом с детскими рисунками «Поэты Кузбасса - детям»; аудиозаписи мелодий «Инструментальная» и детская веселая, быстрая мелодия</text>
<section_header_level_1>Ход мероприятия:</section_header_level_1>
<text>Взрослые участники поэтической гостиной сидят на заранее подготовленных в зале местах, звучит спокойная инструментальная музыка; дети заходят в зал в сопровождении педагога и рассаживаются на свои места</text>
<list>1. Вступительная беседа</list>
<text>Воспитатель. Добрый день, ребята, добрый день, уважаемые гости! Я рада приветствовать вас в поэтической гостиной «Поэты Кузбасса – детям». Сегодня наша поэтическая гостиная имеет такое название потому, что читать в ее кругу мы будем стихи кузбасской поэтессы Ирины Дмитриевны Воробьевой. Встречайте ее, приветствуйте, она сегодня у нас в гостях! (гостья под аплодисменты выходит из зала и располагается в кресле, рядом с ведущей.) Воспитатель (продолжает и представляет гостью остальным участникам). Ирина Дмитриевна Воробьева родилась в городе Прокопьевске, живет в Новокузнецке. Сейчас она является членом Союза Кузбасских писателей и автором нескольких поэтических сборников. - Ирина Дмитриевна, Вы не первый раз встречаетесь с ребятами нашего детского сада. Последняя встреча произошла осенью прошлого года в библиотеке Краснобродского городского округа имени А. Ф. Пархаева. На этой встрече Вы подарили свой сборник стихов «Годы мчат…». Вот он у меня в руках. Именно из этого сборника в течение года происходило знакомство старших дошкольников с детскими стихами, многие из которых</text>
</doctag> | <doctag>
<text>Поэтическая гостиная «Поэты Кузбасса – детям» Кильдюшкина Т.Ю., воспитатель Цель: продолжение знакомства детей старшего дошкольного возраста Цель: продолжение знакомства детей старшего дошкольного возраста с творчеством кузбасской поэтессы И.Д. Воробьевой Оборудование: журнальный столик, кресла, мультимедийное оборудование, мультимедийная презентация «Детские иллюстрации к стихам И.Д. Воробьевой», детские стульчики полукругом по числу детей-участников мероприятия; две корзины, бумажные муляжи конфет и веток, две корзины со сластями для детей; поэтический сборник И. Воробьевой «Годы мчат…», альбом с детскими рисунками «Поэты Кузбасса - детям»; аудиозаписи мелодий «Инструментальная» и детская веселая, быстрая мелодия</text>
<section_header_level_1>Ход мероприятия:</section_header_level_1>
<text>Взрослые участники поэтической гостиной сидят на заранее подготовленных в зале местах, звучит спокойная инструментальная музыка; дети заходят в зал в сопровождении педагога и рассаживаются на свои места</text>
<list>1. Вступительная беседа</list>
<text>Воспитатель. Добрый день, ребята, добрый день, уважаемые гости! Я рада приветствовать вас в поэтической гостиной «Поэты Кузбасса – детям». Сегодня наша поэтическая гостиная имеет такое название потому, что читать в ее кругу мы будем стихи кузбасской поэтессы Ирины Дмитриевны Воробьевой. Встречайте ее, приветствуйте, она сегодня у нас в гостях! (гостья под аплодисменты выходит из зала и располагается в кресле, рядом с ведущей.) Воспитатель (продолжает и представляет гостью остальным участникам). Ирина Дмитриевна Воробьева родилась в городе Прокопьевске, живет в Новокузнецке. Сейчас она является членом Союза Кузбасских писателей и автором нескольких поэтических сборников. - Ирина Дмитриевна, Вы не первый раз встречаетесь с ребятами нашего детского сада. Последняя встреча произошла осенью прошлого года в библиотеке Краснобродского городского округа имени А. Ф. Пархаева. На этой встрече Вы подарили свой сборник стихов «Годы мчат…». Вот он у меня в руках. Именно из этого сборника в течение года происходило знакомство старших дошкольников с детскими стихами, многие из которых</text>
</doctag> | Поэтическая гостиная «Поэты Кузбасса – детям» Кильдюшкина Т.Ю., воспитатель Цель: продолжение знакомства детей старшего дошкольного возраста Цель: продолжение знакомства детей старшего дошкольного возраста с творчеством кузбасской поэтессы И.Д. Воробьевой Оборудование: журнальный столик, кресла, мультимедийное оборудование, мультимедийная презентация «Детские иллюстрации к стихам И.Д. Воробьевой», детские стульчики полукругом по числу детей-участников мероприятия; две корзины, бумажные муляжи конфет и веток, две корзины со сластями для детей; поэтический сборник И. Воробьевой «Годы мчат…», альбом с детскими рисунками «Поэты Кузбасса - детям»; аудиозаписи мелодий «Инструментальная» и детская веселая, быстрая мелодия
Ход мероприятия:
Взрослые участники поэтической гостиной сидят на заранее подготовленных в зале местах, звучит спокойная инструментальная музыка; дети заходят в зал в сопровождении педагога и рассаживаются на свои места
1. Вступительная беседа
Воспитатель. Добрый день, ребята, добрый день, уважаемые гости! Я рада приветствовать вас в поэтической гостиной «Поэты Кузбасса – детям». Сегодня наша поэтическая гостиная имеет такое название потому, что читать в ее кругу мы будем стихи кузбасской поэтессы Ирины Дмитриевны Воробьевой. Встречайте ее, приветствуйте, она сегодня у нас в гостях! (гостья под аплодисменты выходит из зала и располагается в кресле, рядом с ведущей.) Воспитатель (продолжает и представляет гостью остальным участникам). Ирина Дмитриевна Воробьева родилась в городе Прокопьевске, живет в Новокузнецке. Сейчас она является членом Союза Кузбасских писателей и автором нескольких поэтических сборников. - Ирина Дмитриевна, Вы не первый раз встречаетесь с ребятами нашего детского сада. Последняя встреча произошла осенью прошлого года в библиотеке Краснобродского городского округа имени А. Ф. Пархаева. На этой встрече Вы подарили свой сборник стихов «Годы мчат…». Вот он у меня в руках. Именно из этого сборника в течение года происходило знакомство старших дошкольников с детскими стихами, многие из которых |
|
doc_db3fc1dc6b1cbc72950bf4bd856bee20e8f8ab6c_p00018 | <doctag>
<figure></figure>
</doctag> | <doctag>
<figure></figure>
</doctag> | ||
doc_382e577869ec2dceeb35f64ecd48eaa4619cf212_p00018 | <doctag>
<header>Договор банковского счета для юридических лиц - нерезидентов РФ</header>
<text>Приложение № 2 к Договору банковского счета для юридических лиц-нерезидентов РФ № _____________ от ______________</text>
<form_field>Приложение № 2 к Договору банковского счета для юридических лиц-нерезидентов РФ № _____________ от ______________ ______________ _____________</form_field>
<form_field>Приложение № 2 к Договору банковского счета для юридических лиц-нерезидентов РФ № _____________ от ______________ ______________</form_field>
<text>ФОРМА ЗАЯВЛЕНИЕ НА ОТКРЫТИЕ БАНКОВСКОГО СЧЕТА ЮРИДИЧЕСКОМУ ЛИЦУ-НЕРЕЗИДЕНТУ РФ</text>
<text>Настоящее заявление является акцептом Публичной оферты Азия-Инвест Банк (АО) «Договор банковского счета для юридических лиц-нерезидентов РФ». ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ (для юридических лиц - наименование организации, учреждения, юридический адрес, телефон, ОГРН, ИНН)</text>
<form_field>Настоящее заявление является акцептом Публичной оферты Азия-Инвест Банк (АО) «Договор банковского счета для юридических лиц-нерезидентов РФ». ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ (для юридических лиц - наименование организации, учреждения, юридический адрес, телефон, ОГРН, ИНН) ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________</form_field>
<text>просит открыть расчетный счет: c в валюте РФ c в долларах США c в евро c в китайских юанях CNY c в узбекских сумах UBS c в турецких лирах TRY c в арабских дирхамах AED c в армянских драмах AMD c в казахстанских тенге (KZT)</text>
<table><table border="1">
<tr>
<td>Применимо Не применимо (Необходимое - отметить V)</td>
<td>Распоряжение денежными средствами, находящимися на счете (ах) будет осуществляться исключительно: с использованием аналога собственноручной подписи, или на основании распоряжений о переводе денежных средств на бумажном носителе, составленных и подписанных Банком. В указанных случаях оформление карточки с образцами подписей Клиента не требуется.</td>
</tr>
</table></table>
<text>Обо всех изменениях данных, указанных в настоящем заявлении, обязуемся немедленно извещать БАНК в письменной форме.</text>
<text>Подписание настоящего заявления означает безоговорочное принятие Клиентом всех условий Публичной оферты «Договор банковского счета для юридических лиц-нерезидентов РФ» без каких- либо изъятий или ограничений на условиях присоединения. “_____”________________20__г.</text>
<form_field></form_field>
<form_field></form_field>
<form_field></form_field>
<form_field></form_field>
<form_field></form_field>
<form_field></form_field>
<form_field></form_field>
<text>Клиент ______________________/_____________________/ М.П. (должность) (подпись,/фамилия )</text>
<text>ОТМЕТКИ БАНКА ___________________ /______________________/ Документы принял сотрудник Банка: (подпись,/фамилия) Документ проверены: __________________ /______________________/ Операционное управление: (подпись,/фамилия) ___________________ /______________________/ Юридический отдел: (подпись,/фамилия) ____________________/_____________________/ Отдел экономической безопасности: (подпись,/фамилия) мониторинга: ___________________ /______________________/ Служба финансового (подпись,/фамилия)</text>
<form_field>ОТМЕТКИ БАНКА ___________________ /______________________/ Документы принял сотрудник Банка: (подпись,/фамилия) Документ проверены: __________________ /______________________/ Операционное управление: (подпись,/фамилия) ___________________ /______________________/ Юридический отдел: (подпись,/фамилия) ____________________/_____________________/ Отдел экономической безопасности: (подпись,/фамилия) мониторинга: ___________________ /______________________/ Служба финансового (подпись,/фамилия) /______________________/ /______________________/ ___________________</form_field>
<form_field>ОТМЕТКИ БАНКА ___________________ /______________________/ Документы принял сотрудник Банка: (подпись,/фамилия) Документ проверены: __________________ /______________________/ Операционное управление: (подпись,/фамилия) ___________________ /______________________/ Юридический отдел: (подпись,/фамилия) ____________________/_____________________/ Отдел экономической безопасности: (подпись,/фамилия) мониторинга: ___________________ /______________________/ Служба финансового (подпись,/фамилия) /______________________/ /______________________/ ___________________ ___________________ /______________________/ __________________ ___________________ /______________________/</form_field>
<form_field>ОТМЕТКИ БАНКА ___________________ /______________________/ Документы принял сотрудник Банка: (подпись,/фамилия) Документ проверены: __________________ /______________________/ Операционное управление: (подпись,/фамилия) ___________________ /______________________/ Юридический отдел: (подпись,/фамилия) ____________________/_____________________/ Отдел экономической безопасности: (подпись,/фамилия) мониторинга: ___________________ /______________________/ Служба финансового (подпись,/фамилия) /______________________/ /______________________/ ___________________ ___________________ /______________________/ __________________</form_field>
<form_field>ОТМЕТКИ БАНКА ___________________ /______________________/ Документы принял сотрудник Банка: (подпись,/фамилия) Документ проверены: __________________ /______________________/ Операционное управление: (подпись,/фамилия) ___________________ /______________________/ Юридический отдел: (подпись,/фамилия) ____________________/_____________________/ Отдел экономической безопасности: (подпись,/фамилия) мониторинга: ___________________ /______________________/ Служба финансового (подпись,/фамилия) /______________________/ /______________________/</form_field>
<form_field>ОТМЕТКИ БАНКА ___________________ /______________________/ Документы принял сотрудник Банка: (подпись,/фамилия) Документ проверены: __________________ /______________________/ Операционное управление: (подпись,/фамилия) ___________________ /______________________/ Юридический отдел: (подпись,/фамилия) ____________________/_____________________/ Отдел экономической безопасности: (подпись,/фамилия) мониторинга: ___________________ /______________________/ Служба финансового (подпись,/фамилия) /______________________/ /______________________/ ___________________ ___________________ /______________________/ __________________ ___________________</form_field>
<form_field>ОТМЕТКИ БАНКА ___________________ /______________________/ Документы принял сотрудник Банка: (подпись,/фамилия) Документ проверены: __________________ /______________________/ Операционное управление: (подпись,/фамилия) ___________________ /______________________/ Юридический отдел: (подпись,/фамилия) ____________________/_____________________/ Отдел экономической безопасности: (подпись,/фамилия) мониторинга: ___________________ /______________________/ Служба финансового (подпись,/фамилия) /______________________/ /______________________/ ___________________ ___________________ /______________________/</form_field>
<form_field></form_field>
<form_field></form_field>
<form_field>ОТМЕТКИ БАНКА ___________________ /______________________/ Документы принял сотрудник Банка: (подпись,/фамилия) Документ проверены: __________________ /______________________/ Операционное управление: (подпись,/фамилия) ___________________ /______________________/ Юридический отдел: (подпись,/фамилия) ____________________/_____________________/ Отдел экономической безопасности: (подпись,/фамилия) мониторинга: ___________________ /______________________/ Служба финансового (подпись,/фамилия) /______________________/ /______________________/ ___________________ ___________________</form_field>
<form_field>ОТМЕТКИ БАНКА ___________________ /______________________/ Документы принял сотрудник Банка: (подпись,/фамилия) Документ проверены: __________________ /______________________/ Операционное управление: (подпись,/фамилия) ___________________ /______________________/ Юридический отдел: (подпись,/фамилия) ____________________/_____________________/ Отдел экономической безопасности: (подпись,/фамилия) мониторинга: ___________________ /______________________/ Служба финансового (подпись,/фамилия) /______________________/</form_field>
<form_field></form_field>
<form_field></form_field>
<form_field></form_field>
<text>«РАЗРЕШАЮ ОТКРЫТЬ» __________________________/_________________________/________ / (должность/подпись,/фамилия)</text>
<form_field></form_field>
<form_field></form_field>
<text>Дата открытия счета/счетов</text>
<footer>18</footer>
</doctag> | <doctag>
<header>Договор банковского счета для юридических лиц - нерезидентов РФ</header>
<text>Приложение № 2 к Договору банковского счета для юридических лиц-нерезидентов РФ № _____________ от ______________</text>
<form_field>Приложение № 2 к Договору банковского счета для юридических лиц-нерезидентов РФ № _____________ от ______________ ______________ _____________</form_field>
<form_field>Приложение № 2 к Договору банковского счета для юридических лиц-нерезидентов РФ № _____________ от ______________ ______________</form_field>
<text>ФОРМА ЗАЯВЛЕНИЕ НА ОТКРЫТИЕ БАНКОВСКОГО СЧЕТА ЮРИДИЧЕСКОМУ ЛИЦУ-НЕРЕЗИДЕНТУ РФ</text>
<text>Настоящее заявление является акцептом Публичной оферты Азия-Инвест Банк (АО) «Договор банковского счета для юридических лиц-нерезидентов РФ». ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ (для юридических лиц - наименование организации, учреждения, юридический адрес, телефон, ОГРН, ИНН)</text>
<form_field>Настоящее заявление является акцептом Публичной оферты Азия-Инвест Банк (АО) «Договор банковского счета для юридических лиц-нерезидентов РФ». ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ (для юридических лиц - наименование организации, учреждения, юридический адрес, телефон, ОГРН, ИНН) ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________</form_field>
<text>просит открыть расчетный счет: c в валюте РФ c в долларах США c в евро c в китайских юанях CNY c в узбекских сумах UBS c в турецких лирах TRY c в арабских дирхамах AED c в армянских драмах AMD c в казахстанских тенге (KZT)</text>
<otsl>
C Применимо Не применимо (Необходимое - отметить V)C Распоряжение денежными средствами, находящимися на счете (ах) будет осуществляться исключительно: с использованием аналога собственноручной подписи, или на основании распоряжений о переводе денежных средств на бумажном носителе, составленных и подписанных Банком. В указанных случаях оформление карточки с образцами подписей Клиента не требуется.NL
</otsl>
<text>Обо всех изменениях данных, указанных в настоящем заявлении, обязуемся немедленно извещать БАНК в письменной форме.</text>
<text>Подписание настоящего заявления означает безоговорочное принятие Клиентом всех условий Публичной оферты «Договор банковского счета для юридических лиц-нерезидентов РФ» без каких- либо изъятий или ограничений на условиях присоединения. “_____”________________20__г.</text>
<form_field></form_field>
<form_field></form_field>
<form_field></form_field>
<form_field></form_field>
<form_field></form_field>
<form_field></form_field>
<form_field></form_field>
<text>Клиент ______________________/_____________________/ М.П. (должность) (подпись,/фамилия )</text>
<text>ОТМЕТКИ БАНКА ___________________ /______________________/ Документы принял сотрудник Банка: (подпись,/фамилия) Документ проверены: __________________ /______________________/ Операционное управление: (подпись,/фамилия) ___________________ /______________________/ Юридический отдел: (подпись,/фамилия) ____________________/_____________________/ Отдел экономической безопасности: (подпись,/фамилия) мониторинга: ___________________ /______________________/ Служба финансового (подпись,/фамилия)</text>
<form_field>ОТМЕТКИ БАНКА ___________________ /______________________/ Документы принял сотрудник Банка: (подпись,/фамилия) Документ проверены: __________________ /______________________/ Операционное управление: (подпись,/фамилия) ___________________ /______________________/ Юридический отдел: (подпись,/фамилия) ____________________/_____________________/ Отдел экономической безопасности: (подпись,/фамилия) мониторинга: ___________________ /______________________/ Служба финансового (подпись,/фамилия) /______________________/ /______________________/ ___________________</form_field>
<form_field>ОТМЕТКИ БАНКА ___________________ /______________________/ Документы принял сотрудник Банка: (подпись,/фамилия) Документ проверены: __________________ /______________________/ Операционное управление: (подпись,/фамилия) ___________________ /______________________/ Юридический отдел: (подпись,/фамилия) ____________________/_____________________/ Отдел экономической безопасности: (подпись,/фамилия) мониторинга: ___________________ /______________________/ Служба финансового (подпись,/фамилия) /______________________/ /______________________/ ___________________ ___________________ /______________________/ __________________ ___________________ /______________________/</form_field>
<form_field>ОТМЕТКИ БАНКА ___________________ /______________________/ Документы принял сотрудник Банка: (подпись,/фамилия) Документ проверены: __________________ /______________________/ Операционное управление: (подпись,/фамилия) ___________________ /______________________/ Юридический отдел: (подпись,/фамилия) ____________________/_____________________/ Отдел экономической безопасности: (подпись,/фамилия) мониторинга: ___________________ /______________________/ Служба финансового (подпись,/фамилия) /______________________/ /______________________/ ___________________ ___________________ /______________________/ __________________</form_field>
<form_field>ОТМЕТКИ БАНКА ___________________ /______________________/ Документы принял сотрудник Банка: (подпись,/фамилия) Документ проверены: __________________ /______________________/ Операционное управление: (подпись,/фамилия) ___________________ /______________________/ Юридический отдел: (подпись,/фамилия) ____________________/_____________________/ Отдел экономической безопасности: (подпись,/фамилия) мониторинга: ___________________ /______________________/ Служба финансового (подпись,/фамилия) /______________________/ /______________________/</form_field>
<form_field>ОТМЕТКИ БАНКА ___________________ /______________________/ Документы принял сотрудник Банка: (подпись,/фамилия) Документ проверены: __________________ /______________________/ Операционное управление: (подпись,/фамилия) ___________________ /______________________/ Юридический отдел: (подпись,/фамилия) ____________________/_____________________/ Отдел экономической безопасности: (подпись,/фамилия) мониторинга: ___________________ /______________________/ Служба финансового (подпись,/фамилия) /______________________/ /______________________/ ___________________ ___________________ /______________________/ __________________ ___________________</form_field>
<form_field>ОТМЕТКИ БАНКА ___________________ /______________________/ Документы принял сотрудник Банка: (подпись,/фамилия) Документ проверены: __________________ /______________________/ Операционное управление: (подпись,/фамилия) ___________________ /______________________/ Юридический отдел: (подпись,/фамилия) ____________________/_____________________/ Отдел экономической безопасности: (подпись,/фамилия) мониторинга: ___________________ /______________________/ Служба финансового (подпись,/фамилия) /______________________/ /______________________/ ___________________ ___________________ /______________________/</form_field>
<form_field></form_field>
<form_field></form_field>
<form_field>ОТМЕТКИ БАНКА ___________________ /______________________/ Документы принял сотрудник Банка: (подпись,/фамилия) Документ проверены: __________________ /______________________/ Операционное управление: (подпись,/фамилия) ___________________ /______________________/ Юридический отдел: (подпись,/фамилия) ____________________/_____________________/ Отдел экономической безопасности: (подпись,/фамилия) мониторинга: ___________________ /______________________/ Служба финансового (подпись,/фамилия) /______________________/ /______________________/ ___________________ ___________________</form_field>
<form_field>ОТМЕТКИ БАНКА ___________________ /______________________/ Документы принял сотрудник Банка: (подпись,/фамилия) Документ проверены: __________________ /______________________/ Операционное управление: (подпись,/фамилия) ___________________ /______________________/ Юридический отдел: (подпись,/фамилия) ____________________/_____________________/ Отдел экономической безопасности: (подпись,/фамилия) мониторинга: ___________________ /______________________/ Служба финансового (подпись,/фамилия) /______________________/</form_field>
<form_field></form_field>
<form_field></form_field>
<form_field></form_field>
<text>«РАЗРЕШАЮ ОТКРЫТЬ» __________________________/_________________________/________ / (должность/подпись,/фамилия)</text>
<form_field></form_field>
<form_field></form_field>
<text>Дата открытия счета/счетов</text>
<footer>18</footer>
</doctag> | Договор банковского счета для юридических лиц - нерезидентов РФ
Приложение № 2 к Договору банковского счета для юридических лиц-нерезидентов РФ № _____________ от ______________
Приложение № 2 к Договору банковского счета для юридических лиц-нерезидентов РФ № _____________ от ______________ ______________ _____________
Приложение № 2 к Договору банковского счета для юридических лиц-нерезидентов РФ № _____________ от ______________ ______________
ФОРМА ЗАЯВЛЕНИЕ НА ОТКРЫТИЕ БАНКОВСКОГО СЧЕТА ЮРИДИЧЕСКОМУ ЛИЦУ-НЕРЕЗИДЕНТУ РФ
Настоящее заявление является акцептом Публичной оферты Азия-Инвест Банк (АО) «Договор банковского счета для юридических лиц-нерезидентов РФ». ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ (для юридических лиц - наименование организации, учреждения, юридический адрес, телефон, ОГРН, ИНН)
Настоящее заявление является акцептом Публичной оферты Азия-Инвест Банк (АО) «Договор банковского счета для юридических лиц-нерезидентов РФ». ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ (для юридических лиц - наименование организации, учреждения, юридический адрес, телефон, ОГРН, ИНН) ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________
просит открыть расчетный счет: c в валюте РФ c в долларах США c в евро c в китайских юанях CNY c в узбекских сумах UBS c в турецких лирах TRY c в арабских дирхамах AED c в армянских драмах AMD c в казахстанских тенге (KZT)
<table border="1">
<tr>
<td>Применимо Не применимо (Необходимое - отметить V)</td>
<td>Распоряжение денежными средствами, находящимися на счете (ах) будет осуществляться исключительно: с использованием аналога собственноручной подписи, или на основании распоряжений о переводе денежных средств на бумажном носителе, составленных и подписанных Банком. В указанных случаях оформление карточки с образцами подписей Клиента не требуется.</td>
</tr>
</table>
Обо всех изменениях данных, указанных в настоящем заявлении, обязуемся немедленно извещать БАНК в письменной форме.
Подписание настоящего заявления означает безоговорочное принятие Клиентом всех условий Публичной оферты «Договор банковского счета для юридических лиц-нерезидентов РФ» без каких- либо изъятий или ограничений на условиях присоединения. “_____”________________20__г.
Клиент ______________________/_____________________/ М.П. (должность) (подпись,/фамилия )
ОТМЕТКИ БАНКА ___________________ /______________________/ Документы принял сотрудник Банка: (подпись,/фамилия) Документ проверены: __________________ /______________________/ Операционное управление: (подпись,/фамилия) ___________________ /______________________/ Юридический отдел: (подпись,/фамилия) ____________________/_____________________/ Отдел экономической безопасности: (подпись,/фамилия) мониторинга: ___________________ /______________________/ Служба финансового (подпись,/фамилия)
ОТМЕТКИ БАНКА ___________________ /______________________/ Документы принял сотрудник Банка: (подпись,/фамилия) Документ проверены: __________________ /______________________/ Операционное управление: (подпись,/фамилия) ___________________ /______________________/ Юридический отдел: (подпись,/фамилия) ____________________/_____________________/ Отдел экономической безопасности: (подпись,/фамилия) мониторинга: ___________________ /______________________/ Служба финансового (подпись,/фамилия) /______________________/ /______________________/ ___________________
ОТМЕТКИ БАНКА ___________________ /______________________/ Документы принял сотрудник Банка: (подпись,/фамилия) Документ проверены: __________________ /______________________/ Операционное управление: (подпись,/фамилия) ___________________ /______________________/ Юридический отдел: (подпись,/фамилия) ____________________/_____________________/ Отдел экономической безопасности: (подпись,/фамилия) мониторинга: ___________________ /______________________/ Служба финансового (подпись,/фамилия) /______________________/ /______________________/ ___________________ ___________________ /______________________/ __________________ ___________________ /______________________/
ОТМЕТКИ БАНКА ___________________ /______________________/ Документы принял сотрудник Банка: (подпись,/фамилия) Документ проверены: __________________ /______________________/ Операционное управление: (подпись,/фамилия) ___________________ /______________________/ Юридический отдел: (подпись,/фамилия) ____________________/_____________________/ Отдел экономической безопасности: (подпись,/фамилия) мониторинга: ___________________ /______________________/ Служба финансового (подпись,/фамилия) /______________________/ /______________________/ ___________________ ___________________ /______________________/ __________________
ОТМЕТКИ БАНКА ___________________ /______________________/ Документы принял сотрудник Банка: (подпись,/фамилия) Документ проверены: __________________ /______________________/ Операционное управление: (подпись,/фамилия) ___________________ /______________________/ Юридический отдел: (подпись,/фамилия) ____________________/_____________________/ Отдел экономической безопасности: (подпись,/фамилия) мониторинга: ___________________ /______________________/ Служба финансового (подпись,/фамилия) /______________________/ /______________________/
ОТМЕТКИ БАНКА ___________________ /______________________/ Документы принял сотрудник Банка: (подпись,/фамилия) Документ проверены: __________________ /______________________/ Операционное управление: (подпись,/фамилия) ___________________ /______________________/ Юридический отдел: (подпись,/фамилия) ____________________/_____________________/ Отдел экономической безопасности: (подпись,/фамилия) мониторинга: ___________________ /______________________/ Служба финансового (подпись,/фамилия) /______________________/ /______________________/ ___________________ ___________________ /______________________/ __________________ ___________________
ОТМЕТКИ БАНКА ___________________ /______________________/ Документы принял сотрудник Банка: (подпись,/фамилия) Документ проверены: __________________ /______________________/ Операционное управление: (подпись,/фамилия) ___________________ /______________________/ Юридический отдел: (подпись,/фамилия) ____________________/_____________________/ Отдел экономической безопасности: (подпись,/фамилия) мониторинга: ___________________ /______________________/ Служба финансового (подпись,/фамилия) /______________________/ /______________________/ ___________________ ___________________ /______________________/
ОТМЕТКИ БАНКА ___________________ /______________________/ Документы принял сотрудник Банка: (подпись,/фамилия) Документ проверены: __________________ /______________________/ Операционное управление: (подпись,/фамилия) ___________________ /______________________/ Юридический отдел: (подпись,/фамилия) ____________________/_____________________/ Отдел экономической безопасности: (подпись,/фамилия) мониторинга: ___________________ /______________________/ Служба финансового (подпись,/фамилия) /______________________/ /______________________/ ___________________ ___________________
ОТМЕТКИ БАНКА ___________________ /______________________/ Документы принял сотрудник Банка: (подпись,/фамилия) Документ проверены: __________________ /______________________/ Операционное управление: (подпись,/фамилия) ___________________ /______________________/ Юридический отдел: (подпись,/фамилия) ____________________/_____________________/ Отдел экономической безопасности: (подпись,/фамилия) мониторинга: ___________________ /______________________/ Служба финансового (подпись,/фамилия) /______________________/
«РАЗРЕШАЮ ОТКРЫТЬ» __________________________/_________________________/________ / (должность/подпись,/фамилия)
Дата открытия счета/счетов
18 |
|
doc_9ee7396a581ca9aed430e38102fd59c8d274f62e_p00001 | <doctag>
<figure></figure>
<header>Language and Learning Support Team, Speech and Language Therapy Service</header>
<text>Home Strategies for 5-11 year olds to support Language and Communication Skills</text>
<section_header_level_1>Attention and Listening:</section_header_level_1>
<list>• Enjoy 5 minutes ‘special time’ with your child. Turn off background noise, remove distractions, follow your child’s lead, listen to what they say, avoid asking questions, repeat back clearly anything they might say, add a short simple comment that might interest your child.</list>
<figure></figure>
<list>• Prompt your child to use their good listening skills and then give instructions to follow (such as tidying their room, putting toys in specific boxes etc.) e.g. ‘put your trousers in the top drawer and your pencils in the blue box.’</list>
<list>• Carry out a treasure hunt around the home. Ask your child to remember 2-3 items from the list. Encourage strategies such as repeating it to yourself and putting the items in a story to help them remember.</list>
<section_header_level_1>Learning new words:</section_header_level_1>
<list>• Talk about things you see and do</list>
<list>• When your child has learnt the names of objects, talk about what they look like and what they do. Play games at home and in the community e.g. in the kitchen ‘can you find me something that is hard and round?’</list>
<figure></figure>
<list>• Find out about the topic your child is learning at school, explore a few words about the topic at a time. Find objects around your home or find pictures on the internet together. Keep revisiting the words until your child remembers them</list>
<section_header_level_1>Talking</section_header_level_1>
<figure>• Repeat your child’s sentence back to them using the correct structure, add one or two more words to the sentence to model more complex language Repeat</figure>
<list>• Repeat your child’s sentence back to them using the correct structure, add one or two more words to the sentence to model more complex language</list>
</doctag> | <doctag>
<figure></figure>
<header>Language and Learning Support Team, Speech and Language Therapy Service</header>
<text>Home Strategies for 5-11 year olds to support Language and Communication Skills</text>
<section_header_level_1>Attention and Listening:</section_header_level_1>
<list>• Enjoy 5 minutes ‘special time’ with your child. Turn off background noise, remove distractions, follow your child’s lead, listen to what they say, avoid asking questions, repeat back clearly anything they might say, add a short simple comment that might interest your child.</list>
<figure></figure>
<list>• Prompt your child to use their good listening skills and then give instructions to follow (such as tidying their room, putting toys in specific boxes etc.) e.g. ‘put your trousers in the top drawer and your pencils in the blue box.’</list>
<list>• Carry out a treasure hunt around the home. Ask your child to remember 2-3 items from the list. Encourage strategies such as repeating it to yourself and putting the items in a story to help them remember.</list>
<section_header_level_1>Learning new words:</section_header_level_1>
<list>• Talk about things you see and do</list>
<list>• When your child has learnt the names of objects, talk about what they look like and what they do. Play games at home and in the community e.g. in the kitchen ‘can you find me something that is hard and round?’</list>
<figure></figure>
<list>• Find out about the topic your child is learning at school, explore a few words about the topic at a time. Find objects around your home or find pictures on the internet together. Keep revisiting the words until your child remembers them</list>
<section_header_level_1>Talking</section_header_level_1>
<figure>• Repeat your child’s sentence back to them using the correct structure, add one or two more words to the sentence to model more complex language Repeat</figure>
<list>• Repeat your child’s sentence back to them using the correct structure, add one or two more words to the sentence to model more complex language</list>
</doctag> | Language and Learning Support Team, Speech and Language Therapy Service
Home Strategies for 5-11 year olds to support Language and Communication Skills
Attention and Listening:
• Enjoy 5 minutes ‘special time’ with your child. Turn off background noise, remove distractions, follow your child’s lead, listen to what they say, avoid asking questions, repeat back clearly anything they might say, add a short simple comment that might interest your child.
• Prompt your child to use their good listening skills and then give instructions to follow (such as tidying their room, putting toys in specific boxes etc.) e.g. ‘put your trousers in the top drawer and your pencils in the blue box.’
• Carry out a treasure hunt around the home. Ask your child to remember 2-3 items from the list. Encourage strategies such as repeating it to yourself and putting the items in a story to help them remember.
Learning new words:
• Talk about things you see and do
• When your child has learnt the names of objects, talk about what they look like and what they do. Play games at home and in the community e.g. in the kitchen ‘can you find me something that is hard and round?’
• Find out about the topic your child is learning at school, explore a few words about the topic at a time. Find objects around your home or find pictures on the internet together. Keep revisiting the words until your child remembers them
Talking
• Repeat your child’s sentence back to them using the correct structure, add one or two more words to the sentence to model more complex language Repeat
• Repeat your child’s sentence back to them using the correct structure, add one or two more words to the sentence to model more complex language |
|
doc_a7e09cd23a535323f49caad0bda3a1a4e2ab22a0_p00003 | <doctag>
<figure></figure>
<figure></figure>
<list>2.4 Konstrukcja wsporcza znaku</list>
<text>Konstrukcja wsporcza znaku musi być zaprojektowana i wykonana w sposób gwarantujący stabilne i prawidłowe ustawienie i eksploatację znaku. Konstrukcje wsporcze znaków E-22a powinny być zamontowane na dwóch słupkach stalowych o średnicy minimum Ø 50 mm i grubości ścianki minimum 2,9 mm, z typowych rur cynkowanych ogniowo. Dopuszcza się podwieszanie tarczy znaków pod innymi już funkcjonującymi znakami pionowymi o ile przepisy tego nie zakazują. W uzasadnionych przypadkach tarcza znaku może zostać umieszczona na elewacji budynku, za pisemną zgodą jego właściciela.</text>
<list>2.4.1 Materiały i elementy do montażu znaków oraz tablic informacyjnych</list>
<text>Zamocowanie tarcz oznakowania kierunkowego do konstrukcji wsporczych należy wykonywać przy użyciu elementów łączących, uchwytów, śrub, podkładek i nakrętek wykonanych ze stali nierdzewnej kwasoodpornej lub innego materiału równie odpornego na korozję. Uchwyty i elementy łączące w przypadku ich wykonania z blachy stalowej powinny mieć grubość nie mniejszą niż 4,0mm. Elementy złączone powinny posiadać dodatkowe zabezpieczenia przed ich rozkręceniem przez osoby nieupoważnione. Trwałość elementów montażowych powinna być taka jak trwałość znaku, do których mocowania zostały użyte.</text>
<list>2.4.2 Fundamentowanie</list>
<text>Fundamenty pod konstrukcje wsporcze oznakowania kierunkowego należy wykonać z betonu lub betonu zbrojonego. Wykonanie i osadzenie kotew fundamentowych będzie zgodne z normą PN-B- 03215. Posadowienie fundamentów powinno być wykonane na głębokości zapewniającej stabilność konstrukcji.</text>
<list>3. Technologia produkcji znaków</list>
<list>3.1. Nanoszenie lica na tarcze znaku</list>
<text>Nanoszenie lic na tarcze znaków będzie się odbywać zgodnie z zaleceniami producenta zastosowanych folii odblaskowych I generacji. Tarcze znaków, przed naklejeniem na nie lica z folii I generacji powinny być dokładnie odtłuszczone i odpowiednio przygotowane. Zastosowana folia odblaskowa I generacji do wykonania lic znaków powinna wykazywać pełne związanie z tarczą znaku przez cały deklarowany okres trwałości znaku. Niedopuszczalne są lokalne niedoklejenia, odklejenia, złuszczenia lub odstawanie lica znaku na krawędziach lub na powierzchni tarczy znaku. Adhezja folii do powierzchni tarczy znaku powinna uniemożliwić odklejenie lub oderwanie folii od tarczy.</text>
<list>3.2. Wykonywanie treści znaku</list>
<text>Technologia nanoszenia treści na licach znaków powinna być zgodna z zaleceniami producenta zastosowanych folii odblaskowych I generacji .</text>
<footer>Zamówienie jest współfinansowane ze środków Ministerstwa Sportu i Turystyki w ramach zadania "Renowacja oznakowania Szlaku Architektury Drewnianej w woj. świętokrzyskim – znaki drogowe oraz tablice opisowe."</footer>
</doctag> | <doctag>
<figure></figure>
<figure></figure>
<list>2.4 Konstrukcja wsporcza znaku</list>
<text>Konstrukcja wsporcza znaku musi być zaprojektowana i wykonana w sposób gwarantujący stabilne i prawidłowe ustawienie i eksploatację znaku. Konstrukcje wsporcze znaków E-22a powinny być zamontowane na dwóch słupkach stalowych o średnicy minimum Ø 50 mm i grubości ścianki minimum 2,9 mm, z typowych rur cynkowanych ogniowo. Dopuszcza się podwieszanie tarczy znaków pod innymi już funkcjonującymi znakami pionowymi o ile przepisy tego nie zakazują. W uzasadnionych przypadkach tarcza znaku może zostać umieszczona na elewacji budynku, za pisemną zgodą jego właściciela.</text>
<list>2.4.1 Materiały i elementy do montażu znaków oraz tablic informacyjnych</list>
<text>Zamocowanie tarcz oznakowania kierunkowego do konstrukcji wsporczych należy wykonywać przy użyciu elementów łączących, uchwytów, śrub, podkładek i nakrętek wykonanych ze stali nierdzewnej kwasoodpornej lub innego materiału równie odpornego na korozję. Uchwyty i elementy łączące w przypadku ich wykonania z blachy stalowej powinny mieć grubość nie mniejszą niż 4,0mm. Elementy złączone powinny posiadać dodatkowe zabezpieczenia przed ich rozkręceniem przez osoby nieupoważnione. Trwałość elementów montażowych powinna być taka jak trwałość znaku, do których mocowania zostały użyte.</text>
<list>2.4.2 Fundamentowanie</list>
<text>Fundamenty pod konstrukcje wsporcze oznakowania kierunkowego należy wykonać z betonu lub betonu zbrojonego. Wykonanie i osadzenie kotew fundamentowych będzie zgodne z normą PN-B- 03215. Posadowienie fundamentów powinno być wykonane na głębokości zapewniającej stabilność konstrukcji.</text>
<list>3. Technologia produkcji znaków</list>
<list>3.1. Nanoszenie lica na tarcze znaku</list>
<text>Nanoszenie lic na tarcze znaków będzie się odbywać zgodnie z zaleceniami producenta zastosowanych folii odblaskowych I generacji. Tarcze znaków, przed naklejeniem na nie lica z folii I generacji powinny być dokładnie odtłuszczone i odpowiednio przygotowane. Zastosowana folia odblaskowa I generacji do wykonania lic znaków powinna wykazywać pełne związanie z tarczą znaku przez cały deklarowany okres trwałości znaku. Niedopuszczalne są lokalne niedoklejenia, odklejenia, złuszczenia lub odstawanie lica znaku na krawędziach lub na powierzchni tarczy znaku. Adhezja folii do powierzchni tarczy znaku powinna uniemożliwić odklejenie lub oderwanie folii od tarczy.</text>
<list>3.2. Wykonywanie treści znaku</list>
<text>Technologia nanoszenia treści na licach znaków powinna być zgodna z zaleceniami producenta zastosowanych folii odblaskowych I generacji .</text>
<footer>Zamówienie jest współfinansowane ze środków Ministerstwa Sportu i Turystyki w ramach zadania "Renowacja oznakowania Szlaku Architektury Drewnianej w woj. świętokrzyskim – znaki drogowe oraz tablice opisowe."</footer>
</doctag> | 2.4 Konstrukcja wsporcza znaku
Konstrukcja wsporcza znaku musi być zaprojektowana i wykonana w sposób gwarantujący stabilne i prawidłowe ustawienie i eksploatację znaku. Konstrukcje wsporcze znaków E-22a powinny być zamontowane na dwóch słupkach stalowych o średnicy minimum Ø 50 mm i grubości ścianki minimum 2,9 mm, z typowych rur cynkowanych ogniowo. Dopuszcza się podwieszanie tarczy znaków pod innymi już funkcjonującymi znakami pionowymi o ile przepisy tego nie zakazują. W uzasadnionych przypadkach tarcza znaku może zostać umieszczona na elewacji budynku, za pisemną zgodą jego właściciela.
2.4.1 Materiały i elementy do montażu znaków oraz tablic informacyjnych
Zamocowanie tarcz oznakowania kierunkowego do konstrukcji wsporczych należy wykonywać przy użyciu elementów łączących, uchwytów, śrub, podkładek i nakrętek wykonanych ze stali nierdzewnej kwasoodpornej lub innego materiału równie odpornego na korozję. Uchwyty i elementy łączące w przypadku ich wykonania z blachy stalowej powinny mieć grubość nie mniejszą niż 4,0mm. Elementy złączone powinny posiadać dodatkowe zabezpieczenia przed ich rozkręceniem przez osoby nieupoważnione. Trwałość elementów montażowych powinna być taka jak trwałość znaku, do których mocowania zostały użyte.
2.4.2 Fundamentowanie
Fundamenty pod konstrukcje wsporcze oznakowania kierunkowego należy wykonać z betonu lub betonu zbrojonego. Wykonanie i osadzenie kotew fundamentowych będzie zgodne z normą PN-B- 03215. Posadowienie fundamentów powinno być wykonane na głębokości zapewniającej stabilność konstrukcji.
3. Technologia produkcji znaków
3.1. Nanoszenie lica na tarcze znaku
Nanoszenie lic na tarcze znaków będzie się odbywać zgodnie z zaleceniami producenta zastosowanych folii odblaskowych I generacji. Tarcze znaków, przed naklejeniem na nie lica z folii I generacji powinny być dokładnie odtłuszczone i odpowiednio przygotowane. Zastosowana folia odblaskowa I generacji do wykonania lic znaków powinna wykazywać pełne związanie z tarczą znaku przez cały deklarowany okres trwałości znaku. Niedopuszczalne są lokalne niedoklejenia, odklejenia, złuszczenia lub odstawanie lica znaku na krawędziach lub na powierzchni tarczy znaku. Adhezja folii do powierzchni tarczy znaku powinna uniemożliwić odklejenie lub oderwanie folii od tarczy.
3.2. Wykonywanie treści znaku
Technologia nanoszenia treści na licach znaków powinna być zgodna z zaleceniami producenta zastosowanych folii odblaskowych I generacji .
Zamówienie jest współfinansowane ze środków Ministerstwa Sportu i Turystyki w ramach zadania "Renowacja oznakowania Szlaku Architektury Drewnianej w woj. świętokrzyskim – znaki drogowe oraz tablice opisowe." |
|
doc_f9d80e60dbdfbb2cfaf09e5c4eebda6f5cf92d7c_p00038 | <doctag>
<text>Додаток до наказу Головного управління Держгеокадастру у Хмельницькій області від 21.07.2020 № 117</text>
<section_header_level_5>ІНФОРМАЦІЙНА КАРТКА АДМІНІСТРАТИВНОЇ ПОСЛУГИ</section_header_level_5>
<text>ВНЕСЕННЯ ДО ДЕРЖАВНОГО ЗЕМЕЛЬНОГО КАДАСТРУ ВІДОМОСТЕЙ ПРО ОБМЕЖЕННЯ У ВИКОРИСТАННІ ЗЕМЕЛЬ, ВСТАНОВЛЕНІ ЗАКОНАМИ ТА ПРИЙНЯТИМИ ВІДПОВІДНО ДО НИХ НОРМАТИВНО-ПРАВОВИМИ АКТАМИ, З ВИДАЧЕЮ ВИТЯГУ (назва адміністративної послуги)</text>
<text>Головне управління Держгеокадастру у Хмельницькій області</text>
<text>(найменування суб’єкта надання послуги)</text>
<table><table border="1">
<tr>
<td colspan="4">Інформація про центр надання адміністративних послуг</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">Найменування центру надання адміністративних послуг, в якому здійснюється обслуговування суб’єкта звернення</td>
<td>Управління адміністративних послуг Хмельницької міської ради</td>
<td>Центр надання адміністративних послуг Хмельницької райдержадміністрації</td>
</tr>
<tr>
<td>1.</td>
<td>Місцезнаходження центру надання адміністративних послуг</td>
<td>29013, м. Хмельницький, вул. Соборна, 16</td>
<td>29018, м. Хмельницький, вул. Кам’янецька, 122/2</td>
</tr>
<tr>
<td>2.</td>
<td>Інформація щодо режиму роботи центру надання адміністративних послуг</td>
<td>понеділок, вівторок, середа - з 9.00 до 17.00 четвер - з 9.00 до 20.00 п'ятниця - з 9.00 до 16.00 субота - з 8.00 до 15.00 без перерви на обід. Вихідний день: неділя, святкові та неробочі дні</td>
<td>понеділок, середа, четвер, п'ятниця - з 8.30 до 17.00 вівторок - з 8.30 до 20.00 без перерви на обід. Вихідний день: субота, неділя, святкові та неробочі дні</td>
</tr>
<tr>
<td>3.</td>
<td>Телефон/факс (довідки), адреса електронної пошти та веб-сайт центру надання адміністративних послуг</td>
<td>тел.: 76-44-42, 76-58-61 e-mail: [email protected]</td>
<td>тел.: 67-24-22, 67-09-37 e-mail: khm.rda-znap@km- rda.gov.ua</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="4">Нормативні акти, якими регламентується надання адміністративної послуги</td>
</tr>
<tr>
<td>4.</td>
<td>Закони України</td>
<td colspan="2">Стаття 32 Закону України «Про Державний земельний кадастр»</td>
</tr>
<tr>
<td>5.</td>
<td>Акти Кабінету Міністрів України</td>
<td colspan="2">Пункти 104, 105 Порядку ведення Державного земельного кадастру, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 17.10.2012 № 1051 Розпорядження Кабінету Міністрів України від 16 травня 2014 р. № 523-р «Деякі питання надання адміністративних послуг органів виконавчої влади через центри надання адміністративних послуг»</td>
</tr>
<tr>
<td>6.</td>
<td>Акти центральних органів виконавчої влади</td>
<td colspan="2"></td>
</tr>
</table></table>
</doctag> | <doctag>
<text>Додаток до наказу Головного управління Держгеокадастру у Хмельницькій області від 21.07.2020 № 117</text>
<section_header_level_5>ІНФОРМАЦІЙНА КАРТКА АДМІНІСТРАТИВНОЇ ПОСЛУГИ</section_header_level_5>
<text>ВНЕСЕННЯ ДО ДЕРЖАВНОГО ЗЕМЕЛЬНОГО КАДАСТРУ ВІДОМОСТЕЙ ПРО ОБМЕЖЕННЯ У ВИКОРИСТАННІ ЗЕМЕЛЬ, ВСТАНОВЛЕНІ ЗАКОНАМИ ТА ПРИЙНЯТИМИ ВІДПОВІДНО ДО НИХ НОРМАТИВНО-ПРАВОВИМИ АКТАМИ, З ВИДАЧЕЮ ВИТЯГУ (назва адміністративної послуги)</text>
<text>Головне управління Держгеокадастру у Хмельницькій області</text>
<text>(найменування суб’єкта надання послуги)</text>
<otsl>
C Інформація про центр надання адміністративних послугLLLNL
C Найменування центру надання адміністративних послуг, в якому здійснюється обслуговування суб’єкта зверненняLC Управління адміністративних послуг Хмельницької міської радиC Центр надання адміністративних послуг Хмельницької райдержадміністраціїNL
C 1.C Місцезнаходження центру надання адміністративних послугC 29013, м. Хмельницький, вул. Соборна, 16C 29018, м. Хмельницький, вул. Кам’янецька, 122/2NL
C 2.C Інформація щодо режиму роботи центру надання адміністративних послугC понеділок, вівторок, середа - з 9.00 до 17.00 четвер - з 9.00 до 20.00 п'ятниця - з 9.00 до 16.00 субота - з 8.00 до 15.00 без перерви на обід. Вихідний день: неділя, святкові та неробочі дніC понеділок, середа, четвер, п'ятниця - з 8.30 до 17.00 вівторок - з 8.30 до 20.00 без перерви на обід. Вихідний день: субота, неділя, святкові та неробочі дніNL
C 3.C Телефон/факс (довідки), адреса електронної пошти та веб-сайт центру надання адміністративних послугC тел.: 76-44-42, 76-58-61 e-mail: [email protected] тел.: 67-24-22, 67-09-37 e-mail: khm.rda-znap@km- rda.gov.uaNL
C Нормативні акти, якими регламентується надання адміністративної послугиLLLNL
C 4.C Закони УкраїниC Стаття 32 Закону України «Про Державний земельний кадастр»LNL
C 5.C Акти Кабінету Міністрів УкраїниC Пункти 104, 105 Порядку ведення Державного земельного кадастру, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 17.10.2012 № 1051 Розпорядження Кабінету Міністрів України від 16 травня 2014 р. № 523-р «Деякі питання надання адміністративних послуг органів виконавчої влади через центри надання адміністративних послуг»LNL
C 6.C Акти центральних органів виконавчої владиCLNL
</otsl>
</doctag> | Додаток до наказу Головного управління Держгеокадастру у Хмельницькій області від 21.07.2020 № 117
ІНФОРМАЦІЙНА КАРТКА АДМІНІСТРАТИВНОЇ ПОСЛУГИ
ВНЕСЕННЯ ДО ДЕРЖАВНОГО ЗЕМЕЛЬНОГО КАДАСТРУ ВІДОМОСТЕЙ ПРО ОБМЕЖЕННЯ У ВИКОРИСТАННІ ЗЕМЕЛЬ, ВСТАНОВЛЕНІ ЗАКОНАМИ ТА ПРИЙНЯТИМИ ВІДПОВІДНО ДО НИХ НОРМАТИВНО-ПРАВОВИМИ АКТАМИ, З ВИДАЧЕЮ ВИТЯГУ (назва адміністративної послуги)
Головне управління Держгеокадастру у Хмельницькій області
(найменування суб’єкта надання послуги)
<table border="1">
<tr>
<td colspan="4">Інформація про центр надання адміністративних послуг</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">Найменування центру надання адміністративних послуг, в якому здійснюється обслуговування суб’єкта звернення</td>
<td>Управління адміністративних послуг Хмельницької міської ради</td>
<td>Центр надання адміністративних послуг Хмельницької райдержадміністрації</td>
</tr>
<tr>
<td>1.</td>
<td>Місцезнаходження центру надання адміністративних послуг</td>
<td>29013, м. Хмельницький, вул. Соборна, 16</td>
<td>29018, м. Хмельницький, вул. Кам’янецька, 122/2</td>
</tr>
<tr>
<td>2.</td>
<td>Інформація щодо режиму роботи центру надання адміністративних послуг</td>
<td>понеділок, вівторок, середа - з 9.00 до 17.00 четвер - з 9.00 до 20.00 п'ятниця - з 9.00 до 16.00 субота - з 8.00 до 15.00 без перерви на обід. Вихідний день: неділя, святкові та неробочі дні</td>
<td>понеділок, середа, четвер, п'ятниця - з 8.30 до 17.00 вівторок - з 8.30 до 20.00 без перерви на обід. Вихідний день: субота, неділя, святкові та неробочі дні</td>
</tr>
<tr>
<td>3.</td>
<td>Телефон/факс (довідки), адреса електронної пошти та веб-сайт центру надання адміністративних послуг</td>
<td>тел.: 76-44-42, 76-58-61 e-mail: [email protected]</td>
<td>тел.: 67-24-22, 67-09-37 e-mail: khm.rda-znap@km- rda.gov.ua</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="4">Нормативні акти, якими регламентується надання адміністративної послуги</td>
</tr>
<tr>
<td>4.</td>
<td>Закони України</td>
<td colspan="2">Стаття 32 Закону України «Про Державний земельний кадастр»</td>
</tr>
<tr>
<td>5.</td>
<td>Акти Кабінету Міністрів України</td>
<td colspan="2">Пункти 104, 105 Порядку ведення Державного земельного кадастру, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 17.10.2012 № 1051 Розпорядження Кабінету Міністрів України від 16 травня 2014 р. № 523-р «Деякі питання надання адміністративних послуг органів виконавчої влади через центри надання адміністративних послуг»</td>
</tr>
<tr>
<td>6.</td>
<td>Акти центральних органів виконавчої влади</td>
<td colspan="2"></td>
</tr>
</table> |
|
doc_899c1b9caa2ce24ff74a19fb0a8c18bbf4cf04bf_p00003 | <doctag>
<text>учредительными документами; 4.5. в случае выявления нарушения законодательства Российской Федерации или совершения бюджетным или казенным учреждением действий, противоречащих целям, предусмотренным их уставами, вынести им письменное предупреждение с указанием допущенного нарушения и срока его устранения, составляющего не менее месяца. 5. Уполномоченный орган в обязательном порядке осуществляет контроль за деятельностью бюджетных и казенных учреждений по следующим направлениям: 5.1. соответствие видов деятельности (основных и иных, не являющихся основными) бюджетных и казенных учреждений целям, предусмотренным их учредительными документами, и действующему законодательству; 5.2. соответствие услуг (работ), которые оказываются потребителям за плату, услугам (работам), предусмотренным нормативными правовыми (правовыми) актами; 5.3. формирование цен (тарифов) на платные услуги (работы), оказываемые потребителям; 5.4. выполнение бюджетным учреждением плана финансово- хозяйственной деятельности; 5.5. выполнение бюджетным учреждением муниципального задания на оказание муниципальных услуг (выполнение работ); 5.6. исполнение казенным учреждением бюджетной сметы; 5.7. выполнение казенным учреждением муниципального задания на оказание муниципальных услуг (выполнение работ) в случае его утверждения; 5.8. наличие жалоб потребителей и принятые по результатам их рассмотрения меры; 5.9. изменение (увеличение, уменьшение) дебиторской и кредиторской задолженности бюджетных и казенных учреждений относительно предыдущего отчетного года (в процентах) с указанием причин образования просроченной кредиторской задолженности, а также дебиторской задолженности, нереальной к взысканию; 5.10. достоверность и полнота отчета о результатах деятельности бюджетных и казенных учреждений и об использовании закрепленного за ними муниципального имущества. 5.11. установление фактического наличия и состояния муниципального имущества Янегского сельского поселения Лодейнопольского муниципального района Ленинградской области, находящегося у бюджетных и казенных учреждений на праве оперативного управления, выявление излишнего, неиспользуемого или используемого не по назначению имущества 5.12. наличие технической документации на объекты недвижимого имущества, находящиеся у бюджетных и казенных учреждений на праве оперативного управления 5.13. своевременное представление бюджетными и казенными учреждениями сведений в реестр муниципального имущества об имуществе, находящемся у них в оперативном управлении 6. Основными целями контроля за деятельностью бюджетных и казенных учреждений являются:</text>
</doctag> | <doctag>
<text>учредительными документами; 4.5. в случае выявления нарушения законодательства Российской Федерации или совершения бюджетным или казенным учреждением действий, противоречащих целям, предусмотренным их уставами, вынести им письменное предупреждение с указанием допущенного нарушения и срока его устранения, составляющего не менее месяца. 5. Уполномоченный орган в обязательном порядке осуществляет контроль за деятельностью бюджетных и казенных учреждений по следующим направлениям: 5.1. соответствие видов деятельности (основных и иных, не являющихся основными) бюджетных и казенных учреждений целям, предусмотренным их учредительными документами, и действующему законодательству; 5.2. соответствие услуг (работ), которые оказываются потребителям за плату, услугам (работам), предусмотренным нормативными правовыми (правовыми) актами; 5.3. формирование цен (тарифов) на платные услуги (работы), оказываемые потребителям; 5.4. выполнение бюджетным учреждением плана финансово- хозяйственной деятельности; 5.5. выполнение бюджетным учреждением муниципального задания на оказание муниципальных услуг (выполнение работ); 5.6. исполнение казенным учреждением бюджетной сметы; 5.7. выполнение казенным учреждением муниципального задания на оказание муниципальных услуг (выполнение работ) в случае его утверждения; 5.8. наличие жалоб потребителей и принятые по результатам их рассмотрения меры; 5.9. изменение (увеличение, уменьшение) дебиторской и кредиторской задолженности бюджетных и казенных учреждений относительно предыдущего отчетного года (в процентах) с указанием причин образования просроченной кредиторской задолженности, а также дебиторской задолженности, нереальной к взысканию; 5.10. достоверность и полнота отчета о результатах деятельности бюджетных и казенных учреждений и об использовании закрепленного за ними муниципального имущества. 5.11. установление фактического наличия и состояния муниципального имущества Янегского сельского поселения Лодейнопольского муниципального района Ленинградской области, находящегося у бюджетных и казенных учреждений на праве оперативного управления, выявление излишнего, неиспользуемого или используемого не по назначению имущества 5.12. наличие технической документации на объекты недвижимого имущества, находящиеся у бюджетных и казенных учреждений на праве оперативного управления 5.13. своевременное представление бюджетными и казенными учреждениями сведений в реестр муниципального имущества об имуществе, находящемся у них в оперативном управлении 6. Основными целями контроля за деятельностью бюджетных и казенных учреждений являются:</text>
</doctag> | учредительными документами; 4.5. в случае выявления нарушения законодательства Российской Федерации или совершения бюджетным или казенным учреждением действий, противоречащих целям, предусмотренным их уставами, вынести им письменное предупреждение с указанием допущенного нарушения и срока его устранения, составляющего не менее месяца. 5. Уполномоченный орган в обязательном порядке осуществляет контроль за деятельностью бюджетных и казенных учреждений по следующим направлениям: 5.1. соответствие видов деятельности (основных и иных, не являющихся основными) бюджетных и казенных учреждений целям, предусмотренным их учредительными документами, и действующему законодательству; 5.2. соответствие услуг (работ), которые оказываются потребителям за плату, услугам (работам), предусмотренным нормативными правовыми (правовыми) актами; 5.3. формирование цен (тарифов) на платные услуги (работы), оказываемые потребителям; 5.4. выполнение бюджетным учреждением плана финансово- хозяйственной деятельности; 5.5. выполнение бюджетным учреждением муниципального задания на оказание муниципальных услуг (выполнение работ); 5.6. исполнение казенным учреждением бюджетной сметы; 5.7. выполнение казенным учреждением муниципального задания на оказание муниципальных услуг (выполнение работ) в случае его утверждения; 5.8. наличие жалоб потребителей и принятые по результатам их рассмотрения меры; 5.9. изменение (увеличение, уменьшение) дебиторской и кредиторской задолженности бюджетных и казенных учреждений относительно предыдущего отчетного года (в процентах) с указанием причин образования просроченной кредиторской задолженности, а также дебиторской задолженности, нереальной к взысканию; 5.10. достоверность и полнота отчета о результатах деятельности бюджетных и казенных учреждений и об использовании закрепленного за ними муниципального имущества. 5.11. установление фактического наличия и состояния муниципального имущества Янегского сельского поселения Лодейнопольского муниципального района Ленинградской области, находящегося у бюджетных и казенных учреждений на праве оперативного управления, выявление излишнего, неиспользуемого или используемого не по назначению имущества 5.12. наличие технической документации на объекты недвижимого имущества, находящиеся у бюджетных и казенных учреждений на праве оперативного управления 5.13. своевременное представление бюджетными и казенными учреждениями сведений в реестр муниципального имущества об имуществе, находящемся у них в оперативном управлении 6. Основными целями контроля за деятельностью бюджетных и казенных учреждений являются: |
|
doc_6c31f4d05195fc5de996744e1cfa788496ceca86_p00080 | <doctag>
<text>Федеральное государственное бюджетное учреждение «Федеральный медицинский исследовательский центр имени В.А. Алмазова» Министерства здравоохранения Российской Федерации (г. Санкт-Петербург) Федеральное государственное бюджетное учреждение здравоохранения «Уральский научно-исследовательский институт охраны материнства и младенчества» Министерства здравоохранения Российской Федерации (г. Екатеринбург) Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Башкирский государственный медицинский университет» Министерства здравоохранения Российской Федерации</text>
<list>252.</list>
<text>+</text>
<list>253.</list>
<text>+</text>
<list>254.</list>
<text>Общество с ограниченной ответственностью «Научно- производственная фирма «Хеликс» (г. Санкт-Петербург)</text>
<section_header_level_3>+</section_header_level_3>
<list>255.</list>
<text>Федеральное государственное бюджетное учреждение здравоохранения «Клиническая больница № 122 им. Л.Г. Соколова Федерального медико-биологического агентства» (г. Санкт-Петербург) ______________________</text>
<section_header_level_3>+</section_header_level_3>
<list>256.</list>
<text>Федеральное государственное бюджетное учреждение «Российский научный центр «Восстановительная травматология и ортопедия» имени академика Г.А. Илизарова» Министерства здравоохранения Российской Федерации (г. Курган) ____________________ участвующих 256</text>
</doctag> | <doctag>
<text>Федеральное государственное бюджетное учреждение «Федеральный медицинский исследовательский центр имени В.А. Алмазова» Министерства здравоохранения Российской Федерации (г. Санкт-Петербург) Федеральное государственное бюджетное учреждение здравоохранения «Уральский научно-исследовательский институт охраны материнства и младенчества» Министерства здравоохранения Российской Федерации (г. Екатеринбург) Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Башкирский государственный медицинский университет» Министерства здравоохранения Российской Федерации</text>
<list>252.</list>
<text>+</text>
<list>253.</list>
<text>+</text>
<list>254.</list>
<text>Общество с ограниченной ответственностью «Научно- производственная фирма «Хеликс» (г. Санкт-Петербург)</text>
<section_header_level_3>+</section_header_level_3>
<list>255.</list>
<text>Федеральное государственное бюджетное учреждение здравоохранения «Клиническая больница № 122 им. Л.Г. Соколова Федерального медико-биологического агентства» (г. Санкт-Петербург) ______________________</text>
<section_header_level_3>+</section_header_level_3>
<list>256.</list>
<text>Федеральное государственное бюджетное учреждение «Российский научный центр «Восстановительная травматология и ортопедия» имени академика Г.А. Илизарова» Министерства здравоохранения Российской Федерации (г. Курган) ____________________ участвующих 256</text>
</doctag> | Федеральное государственное бюджетное учреждение «Федеральный медицинский исследовательский центр имени В.А. Алмазова» Министерства здравоохранения Российской Федерации (г. Санкт-Петербург) Федеральное государственное бюджетное учреждение здравоохранения «Уральский научно-исследовательский институт охраны материнства и младенчества» Министерства здравоохранения Российской Федерации (г. Екатеринбург) Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Башкирский государственный медицинский университет» Министерства здравоохранения Российской Федерации
252.
+
253.
+
254.
Общество с ограниченной ответственностью «Научно- производственная фирма «Хеликс» (г. Санкт-Петербург)
+
255.
Федеральное государственное бюджетное учреждение здравоохранения «Клиническая больница № 122 им. Л.Г. Соколова Федерального медико-биологического агентства» (г. Санкт-Петербург) ______________________
+
256.
Федеральное государственное бюджетное учреждение «Российский научный центр «Восстановительная травматология и ортопедия» имени академика Г.А. Илизарова» Министерства здравоохранения Российской Федерации (г. Курган) ____________________ участвующих 256 |
|
doc_5a9c35e7c614222c50c3bcff031b4ac9fc6e00ba_p00003 | <doctag>
<table><table border="1">
<tr>
<td>7.</td>
<td>Praktyka dydaktyczna- współuczestnictwo (osobno wg wyboru)</td>
<td>45</td>
<td>1</td>
<td>zaliczenie</td>
<td>45</td>
<td>1</td>
<td>zaliczenie</td>
</tr>
<tr>
<td>8.</td>
<td>Zagadnienia współczesnego designu (3 i 4) 1/ dr hab. D.Kuźma (3) 2/ dr M.Wróblewski (4)</td>
<td>10 10</td>
<td>1 1</td>
<td>zaliczenie z oceną zaliczenie z oceną</td>
<td>10 10</td>
<td>1 1</td>
<td>zaliczenie z oceną zaliczenie z oceną</td>
</tr>
<tr>
<td>9. 1/5</td>
<td>Wykłady (profesor wizytujący) (po 5 wykładów w każdym semestrze po 700,- za wykład)</td>
<td>10</td>
<td>1</td>
<td>zaliczenie</td>
<td>10</td>
<td>1</td>
<td>zaliczenie</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">r a z e m II rok</td>
<td>145</td>
<td>11</td>
<td>--</td>
<td>145</td>
<td>11</td>
<td>--</td>
</tr>
</table></table>
<table><table border="1">
<tr>
<td></td>
<td>III rok</td>
<td colspan="3">Semestr zimowy</td>
<td colspan="3">Semestr letni</td>
</tr>
<tr>
<td>Lp.</td>
<td>Przedmiot</td>
<td>godz.</td>
<td>ECTS</td>
<td>Zaliczenie</td>
<td>godz.</td>
<td>ECTS</td>
<td>zaliczenie</td>
</tr>
<tr>
<td>1.</td>
<td>Seminarium doktoranckie</td>
<td>10</td>
<td>1</td>
<td>zaliczenie z oceną</td>
<td>10</td>
<td>1</td>
<td>zaliczenie z oceną</td>
</tr>
<tr>
<td>2.</td>
<td>Praktyka dydaktyczna - prowadzenie</td>
<td>15</td>
<td>1</td>
<td>zaliczenie</td>
<td>15</td>
<td>1</td>
<td>zaliczenie</td>
</tr>
<tr>
<td>3.</td>
<td>Egzamin doktorski- dyscyplina podstawowa</td>
<td>-</td>
<td>-</td>
<td>--</td>
<td>-</td>
<td>-</td>
<td>Egzamin</td>
</tr>
<tr>
<td>4.</td>
<td>Egzamin doktorski- dyscyplina dodatkowa</td>
<td>-</td>
<td>-</td>
<td>--</td>
<td>-</td>
<td>-</td>
<td>Egzamin</td>
</tr>
<tr>
<td>5.</td>
<td>Egzamin doktorski- język obcy</td>
<td>-</td>
<td>-</td>
<td>--</td>
<td>-</td>
<td>-</td>
<td>Egzamin</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">r a z e m III rok</td>
<td>25</td>
<td>2</td>
<td>--</td>
<td>25</td>
<td>2</td>
<td>--</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">Ogółem - I – III rok</td>
<td>255</td>
<td>21</td>
<td>--</td>
<td>295</td>
<td>23</td>
<td>--</td>
</tr>
</table></table>
<section_header_level_1>Razem …550…… godz. Razem …44……. ECTS Ewa Troszczyńska</section_header_level_1>
</doctag> | <doctag>
<otsl>
C 7.C Praktyka dydaktyczna- współuczestnictwo (osobno wg wyboru)C 45C 1C zaliczenieC 45C 1C zaliczenieNL
C 8.C Zagadnienia współczesnego designu (3 i 4) 1/ dr hab. D.Kuźma (3) 2/ dr M.Wróblewski (4)C 10 10C 1 1C zaliczenie z oceną zaliczenie z ocenąC 10 10C 1 1C zaliczenie z oceną zaliczenie z ocenąNL
C 9. 1/5C Wykłady (profesor wizytujący) (po 5 wykładów w każdym semestrze po 700,- za wykład)C 10C 1C zaliczenieC 10C 1C zaliczenieNL
C r a z e m II rokLC 145C 11C --C 145C 11C --NL
</otsl>
<otsl>
CC III rokC Semestr zimowyLLC Semestr letniLLNL
C Lp.C PrzedmiotC godz.C ECTSC ZaliczenieC godz.C ECTSC zaliczenieNL
C 1.C Seminarium doktoranckieC 10C 1C zaliczenie z ocenąC 10C 1C zaliczenie z ocenąNL
C 2.C Praktyka dydaktyczna - prowadzenieC 15C 1C zaliczenieC 15C 1C zaliczenieNL
C 3.C Egzamin doktorski- dyscyplina podstawowaC -C -C --C -C -C EgzaminNL
C 4.C Egzamin doktorski- dyscyplina dodatkowaC -C -C --C -C -C EgzaminNL
C 5.C Egzamin doktorski- język obcyC -C -C --C -C -C EgzaminNL
C r a z e m III rokLC 25C 2C --C 25C 2C --NL
C Ogółem - I – III rokLC 255C 21C --C 295C 23C --NL
</otsl>
<section_header_level_1>Razem …550…… godz. Razem …44……. ECTS Ewa Troszczyńska</section_header_level_1>
</doctag> | <table border="1">
<tr>
<td>7.</td>
<td>Praktyka dydaktyczna- współuczestnictwo (osobno wg wyboru)</td>
<td>45</td>
<td>1</td>
<td>zaliczenie</td>
<td>45</td>
<td>1</td>
<td>zaliczenie</td>
</tr>
<tr>
<td>8.</td>
<td>Zagadnienia współczesnego designu (3 i 4) 1/ dr hab. D.Kuźma (3) 2/ dr M.Wróblewski (4)</td>
<td>10 10</td>
<td>1 1</td>
<td>zaliczenie z oceną zaliczenie z oceną</td>
<td>10 10</td>
<td>1 1</td>
<td>zaliczenie z oceną zaliczenie z oceną</td>
</tr>
<tr>
<td>9. 1/5</td>
<td>Wykłady (profesor wizytujący) (po 5 wykładów w każdym semestrze po 700,- za wykład)</td>
<td>10</td>
<td>1</td>
<td>zaliczenie</td>
<td>10</td>
<td>1</td>
<td>zaliczenie</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">r a z e m II rok</td>
<td>145</td>
<td>11</td>
<td>--</td>
<td>145</td>
<td>11</td>
<td>--</td>
</tr>
</table>
<table border="1">
<tr>
<td></td>
<td>III rok</td>
<td colspan="3">Semestr zimowy</td>
<td colspan="3">Semestr letni</td>
</tr>
<tr>
<td>Lp.</td>
<td>Przedmiot</td>
<td>godz.</td>
<td>ECTS</td>
<td>Zaliczenie</td>
<td>godz.</td>
<td>ECTS</td>
<td>zaliczenie</td>
</tr>
<tr>
<td>1.</td>
<td>Seminarium doktoranckie</td>
<td>10</td>
<td>1</td>
<td>zaliczenie z oceną</td>
<td>10</td>
<td>1</td>
<td>zaliczenie z oceną</td>
</tr>
<tr>
<td>2.</td>
<td>Praktyka dydaktyczna - prowadzenie</td>
<td>15</td>
<td>1</td>
<td>zaliczenie</td>
<td>15</td>
<td>1</td>
<td>zaliczenie</td>
</tr>
<tr>
<td>3.</td>
<td>Egzamin doktorski- dyscyplina podstawowa</td>
<td>-</td>
<td>-</td>
<td>--</td>
<td>-</td>
<td>-</td>
<td>Egzamin</td>
</tr>
<tr>
<td>4.</td>
<td>Egzamin doktorski- dyscyplina dodatkowa</td>
<td>-</td>
<td>-</td>
<td>--</td>
<td>-</td>
<td>-</td>
<td>Egzamin</td>
</tr>
<tr>
<td>5.</td>
<td>Egzamin doktorski- język obcy</td>
<td>-</td>
<td>-</td>
<td>--</td>
<td>-</td>
<td>-</td>
<td>Egzamin</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">r a z e m III rok</td>
<td>25</td>
<td>2</td>
<td>--</td>
<td>25</td>
<td>2</td>
<td>--</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">Ogółem - I – III rok</td>
<td>255</td>
<td>21</td>
<td>--</td>
<td>295</td>
<td>23</td>
<td>--</td>
</tr>
</table>
Razem …550…… godz. Razem …44……. ECTS Ewa Troszczyńska |
|
doc_8e5e5e363f10ab079d6d9c5b658c748df96a766f_p00002 | <doctag>
<list>12: Who was the only US president to resign? Richard Nixon.</list>
<text>13: What do the initials CCTV stand for? Close Circuit Television.</text>
<figure></figure>
<text>14: At which pole would you find Polar Bears? The North Pole. 15: What animal lives in a drey? A squirrel. 16:Where is the deepest point in the world’s oceans? The Mariana trench in the North Pacific Ocean. 17: Canis Familiaris is the Latin name for which animal? Dog. 18: In what Olympic sport do teams have to go backwards to win? Rowing.</text>
<list>19: What is the name of a courtyard in a castle? Bailey.</list>
<text>20:Which American president appears on the one dollar bill? George Washington. 21: In Oliver Twist who owned a dog called Bullseye? Bill Sikes</text>
<list>22: Santiago is the capital city of which South American country? Chile.</list>
<text>23:Something cooked “Au Beurre” is cooked in which ingredient? Butter. 24: What is the name of the three headed dog that guards the Philosopher’s Stone in the Harry Potter books? Fluffy. 25: Cha is the Chinese word for which drink? Tea.</text>
</doctag> | <doctag>
<list>12: Who was the only US president to resign? Richard Nixon.</list>
<text>13: What do the initials CCTV stand for? Close Circuit Television.</text>
<figure></figure>
<text>14: At which pole would you find Polar Bears? The North Pole. 15: What animal lives in a drey? A squirrel. 16:Where is the deepest point in the world’s oceans? The Mariana trench in the North Pacific Ocean. 17: Canis Familiaris is the Latin name for which animal? Dog. 18: In what Olympic sport do teams have to go backwards to win? Rowing.</text>
<list>19: What is the name of a courtyard in a castle? Bailey.</list>
<text>20:Which American president appears on the one dollar bill? George Washington. 21: In Oliver Twist who owned a dog called Bullseye? Bill Sikes</text>
<list>22: Santiago is the capital city of which South American country? Chile.</list>
<text>23:Something cooked “Au Beurre” is cooked in which ingredient? Butter. 24: What is the name of the three headed dog that guards the Philosopher’s Stone in the Harry Potter books? Fluffy. 25: Cha is the Chinese word for which drink? Tea.</text>
</doctag> | 12: Who was the only US president to resign? Richard Nixon.
13: What do the initials CCTV stand for? Close Circuit Television.
14: At which pole would you find Polar Bears? The North Pole. 15: What animal lives in a drey? A squirrel. 16:Where is the deepest point in the world’s oceans? The Mariana trench in the North Pacific Ocean. 17: Canis Familiaris is the Latin name for which animal? Dog. 18: In what Olympic sport do teams have to go backwards to win? Rowing.
19: What is the name of a courtyard in a castle? Bailey.
20:Which American president appears on the one dollar bill? George Washington. 21: In Oliver Twist who owned a dog called Bullseye? Bill Sikes
22: Santiago is the capital city of which South American country? Chile.
23:Something cooked “Au Beurre” is cooked in which ingredient? Butter. 24: What is the name of the three headed dog that guards the Philosopher’s Stone in the Harry Potter books? Fluffy. 25: Cha is the Chinese word for which drink? Tea. |
|
doc_f9d80e60dbdfbb2cfaf09e5c4eebda6f5cf92d7c_p00010 | <doctag>
<text>Додаток до Інформаційної картки адміністративної послуги з надання відомостей з Державного земельного кадастру у формі витягів з Державного земельного кадастру про обмеження у використанні земель</text>
<table><table border="1">
<tr>
<td></td>
<td>___________________________________ (особа, уповноважена надавати відомості ____________________________________________ з Державного земельного кадастру) ____________________________________________ (прізвище, ім’я та по батькові фізичної особи / ____________________________________________ найменування юридичної особи) ____________________________________________ (податковий номер/серія та номер паспорта ____________________________________________ фізичної особи, яка через свої релігійні переконання ____________________________________________ відмовилася від прийняття номера) ____________________________________________ (реквізити документа, що посвідчує особу, ____________________________________________ яка звернулася із заявою ____________________________________________ (назва документа, номер та серія, дата видачі), та ____________________________________________ документа, що посвідчує повноваження діяти ____________________________________________ від імені особи) ____________________________________________ (місце проживання фізичної особи / ____________________________________________ місцезнаходження юридичної особи) ____________________________________________ (номер контактного телефону)</td>
</tr>
</table></table>
<section_header_level_5>ЗАЯВА про надання відомостей з Державного земельного кадастру</section_header_level_5>
<text>Відповідно до Закону України “Про Державний земельний кадастр” та Порядку ведення Державного земельного кадастру прошу надати:</text>
<table><table border="1">
<tr>
<td>þ витяг з Державного земельного кадастру</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td>про:</td>
<td>(cid:0) межі державного кордону України (cid:0) землі в межах території адміністративно-територіальної одиниці þ обмеження у використанні земель (cid:0) земельну ділянку (cid:0) видачу державного акта на право власності на земельну ділянку новому власнику земельної ділянки</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">(cid:0) довідку, що містить узагальнену інформацію про землі (території); (cid:0) викопіювання з картографічної основи Державного земельного кадастру, кадастрової карти (плану); (cid:0) копію документа, що створюється під час ведення Державного земельного кадастру; (cid:0) витяг з документа Державного земельного кадастру;</td>
</tr>
</table></table>
</doctag> | <doctag>
<text>Додаток до Інформаційної картки адміністративної послуги з надання відомостей з Державного земельного кадастру у формі витягів з Державного земельного кадастру про обмеження у використанні земель</text>
<otsl>
CC ___________________________________ (особа, уповноважена надавати відомості ____________________________________________ з Державного земельного кадастру) ____________________________________________ (прізвище, ім’я та по батькові фізичної особи / ____________________________________________ найменування юридичної особи) ____________________________________________ (податковий номер/серія та номер паспорта ____________________________________________ фізичної особи, яка через свої релігійні переконання ____________________________________________ відмовилася від прийняття номера) ____________________________________________ (реквізити документа, що посвідчує особу, ____________________________________________ яка звернулася із заявою ____________________________________________ (назва документа, номер та серія, дата видачі), та ____________________________________________ документа, що посвідчує повноваження діяти ____________________________________________ від імені особи) ____________________________________________ (місце проживання фізичної особи / ____________________________________________ місцезнаходження юридичної особи) ____________________________________________ (номер контактного телефону)NL
</otsl>
<section_header_level_5>ЗАЯВА про надання відомостей з Державного земельного кадастру</section_header_level_5>
<text>Відповідно до Закону України “Про Державний земельний кадастр” та Порядку ведення Державного земельного кадастру прошу надати:</text>
<otsl>
C þ витяг з Державного земельного кадаструCNL
C про:C (cid:0) межі державного кордону України (cid:0) землі в межах території адміністративно-територіальної одиниці þ обмеження у використанні земель (cid:0) земельну ділянку (cid:0) видачу державного акта на право власності на земельну ділянку новому власнику земельної ділянкиNL
C (cid:0) довідку, що містить узагальнену інформацію про землі (території); (cid:0) викопіювання з картографічної основи Державного земельного кадастру, кадастрової карти (плану); (cid:0) копію документа, що створюється під час ведення Державного земельного кадастру; (cid:0) витяг з документа Державного земельного кадастру;LNL
</otsl>
</doctag> | Додаток до Інформаційної картки адміністративної послуги з надання відомостей з Державного земельного кадастру у формі витягів з Державного земельного кадастру про обмеження у використанні земель
<table border="1">
<tr>
<td></td>
<td>___________________________________ (особа, уповноважена надавати відомості ____________________________________________ з Державного земельного кадастру) ____________________________________________ (прізвище, ім’я та по батькові фізичної особи / ____________________________________________ найменування юридичної особи) ____________________________________________ (податковий номер/серія та номер паспорта ____________________________________________ фізичної особи, яка через свої релігійні переконання ____________________________________________ відмовилася від прийняття номера) ____________________________________________ (реквізити документа, що посвідчує особу, ____________________________________________ яка звернулася із заявою ____________________________________________ (назва документа, номер та серія, дата видачі), та ____________________________________________ документа, що посвідчує повноваження діяти ____________________________________________ від імені особи) ____________________________________________ (місце проживання фізичної особи / ____________________________________________ місцезнаходження юридичної особи) ____________________________________________ (номер контактного телефону)</td>
</tr>
</table>
ЗАЯВА про надання відомостей з Державного земельного кадастру
Відповідно до Закону України “Про Державний земельний кадастр” та Порядку ведення Державного земельного кадастру прошу надати:
<table border="1">
<tr>
<td>þ витяг з Державного земельного кадастру</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td>про:</td>
<td>(cid:0) межі державного кордону України (cid:0) землі в межах території адміністративно-територіальної одиниці þ обмеження у використанні земель (cid:0) земельну ділянку (cid:0) видачу державного акта на право власності на земельну ділянку новому власнику земельної ділянки</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">(cid:0) довідку, що містить узагальнену інформацію про землі (території); (cid:0) викопіювання з картографічної основи Державного земельного кадастру, кадастрової карти (плану); (cid:0) копію документа, що створюється під час ведення Державного земельного кадастру; (cid:0) витяг з документа Державного земельного кадастру;</td>
</tr>
</table> |
End of preview. Expand
in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 230