text
stringlengths 1.58k
5.44k
|
---|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: é転ããè·é¢ãå¢ãããã奚å±ããŠããã®ã§ã
éœåžã®æ¡åŒµã奚å±ãããããªæ¿çããã£ãŠãã åæ§ã®æ¿çããããããããŸã
ç§»åææ®µã®éžæãå¢ããå¿
èŠããããŸã
å®éã®ç³æ²¹ã®ã³ã¹ãã ã¬ãœãªã³äŸ¡æ Œã«åæ ããããã«ãã¹ãã§ã
幎é100åãã«ä»¥äžæ¯æãããŠãã ç³æ²¹æ¥çãžã®è£å©éã¯ äžæµå®¶åºã®äººã
ã è¯ãç§»åææ®µã éžæã§ããããã«äœ¿ãã¹ãã§ã
ãã㯠ããã«çè²»ã®è¯ãè»ã ãšã æ°ããè»ã æ°ããçæã®ããŒã±ããã äœããšããããšã ãšèããŠããŸã ãããã£ãããšãå¿
èŠãªã®ã§ã
ãã¹ãŠãåçåããªããã°ãªããŸãã ãã®æ¿çã§å®æœã§ããããšã¯æ²¢å±±ããã¯ãã§ã
ãã®æ¿çã¯STRONG "Secure Transportation Reducing Oil Needs Gradually"ãš åŒã°ããŠããŸã å芳ããŠããã®ã§ã¯ãªã STRONGã«ãªãã¹ãã ãšããã¢ã€ãã¢ã§ã
NewAmerica.net ãã芧ãã ãã
èå¿ãªããšã¯ ã¬ãœãªã³ã¹ã¿ã³ãã§å芳ããŠããã ãã§ã¯ãªã å®éã«è¡åãèµ·ãããªããã° ãªããªããšããããšã§ã ãããŠãã®æ ç¹ãé£ããŠæãå
šäœåã èããã°ãªããªãã®ã§ã
ãããã ç³æ²¹çšã§ããã ç±³åœã®æ¿æ²»ã§ã¯ã¿ã㌠é£è¡çŠæ¢åºåã«ãã話é¡ã§ã
ã¬ãã³ããã1ãã«ã®èª²çšãé«ãããããšã«ã¯ åæããŸãã ãã ä»å¹Žããå§ããããšãã§ããã®ã§ããã° ã¬ãã³ããã3ã»ã³ãããå§ã㊠æ¥å¹Žã«ã¯6ã»ã³ã åæ¥å¹Žã«ã¯9ã»ã³ã ãšãããããã« 2020幎ãŸã§ã«30ã»ã³ããŸã§ åŒãäžããããšãã§ãããšæããŸã ããã«ãã£ãŠç³æ²¹æ¶è²»ã ããªãåæžããããšãã§ã åæã« 人ã
ã察å¿çããšãæéçäœè£ã
äžããããšãã§ãããšæããŸã çšåãå¢ãã㊠æèãé«ããããšãã§ããã®ã§ã
ãã®æ¹æ³ãããŸãããçç±ã説æããŸããã
ã¬ãœãªã³ã®ã¬ã·ãŒãã§ã ä»®ã«ä»ããäžå¹Žé
ãŸãæå§ããšããŠçšéã ã匷ãã¢ã¡ãªã«ãçšã33ã»ã³ãæ¯æãããšã«ããŸã
ããã§ã¬ãœãªã³ã¹ã¿ã³ãã§ã® ç¡åãªç¶æ
ã§ã¯ãªããªããŸã
ãããŠæ¬¡ã« èŠåã®æèšã ã¿ãã³ã®ç®±ã«æžãããŠããã®ãšåã æèšãæžããŸã
ãå
šç±³ç§åŠã¢ã«ãããŒã¯ ããªãããã©ã€ãã§ 1ã¬ãã³æ¶è²»ããæ¯ã«å»çã®ã³ã¹ããšã㊠29ã»ã³ããå¿
èŠã«ãªããšèŠç©ãã£ãŠããŸãããš
å€é¡ã®éé¡ã§ã
ããã§çšéã®æ¯æãã§ã¯å»çã«å¿
èŠãªã³ã¹ãã è³ãããšãã§ããŠããªããšæ°ä»ãã¯ãã§ã ãã㊠å
šãŠã®çŽ æŽãããã·ã¹ãã ã
ç¹ãããšãå§ããã®ã§ã¯ãªãããšæããŸã ãšåæã« éå€ã«é¢ããæ
å ±ãåŸãã æ°ããçš®é¡ã®è»ã«å¯Ÿããäœéå©ã®ããŒã³ã ãšã«ããã¬ãœãªã³äŸåã軜æžã§ããææ®µã«ã€ããŠ
### ENGLISH: We actually encourage people to drive more.
We have policies that reward sprawl -- we have all kinds of policies.
We need to have more mobility choices.
We need to make the gas price better reflect the real cost of oil.
And we need to shift subsidies from the oil industry, which is at least 10 billion dollars a year, into something that allows middle-class people to find better ways to commute.
Whether that's getting a much more efficient car and also kind of building markets for new cars and new fuels down the road, this is where we need to be.
We need to kind of rationalize this whole thing, and you can find more about this policy.
It's called STRONG, which is "Secure Transportation Reducing Oil Needs Gradually," and the idea is instead of being helpless, we need to be more strong.
They're up at NewAmerica.net.
What's important about these is that we try to move from feeling helpless at the pump, to actually being active and to really sort of thinking about who we are, having kind of that special moment, where we connect the dots actually at the pump.
Now supposedly, oil taxes are the third rail of American politics -- the no-fly zone.
I actually -- I agree that a dollar a gallon on oil is probably too much, but I think that if we started this year with three cents a gallon on gasoline, and upped it to six cents next year, nine cents the following year, all the way up to 30 cents by 2020, that we could actually significantly reduce our gasoline consumption, and at the same time we would give people time to prepare,
time to respond, and we would be raising money and raising consciousness at the same time.
Let me give you a little sense of how this would work.
This is a gas receipt, hypothetically, for a year from now.
The first thing that you have on the tax is -- you have a tax for a stronger America -- 33 cents.
So you're not helpless at the pump.
And the second thing that you have is a kind of warning sign, very similar to what you would find on a cigarette pack.
And what it says is, "The National Academy of Sciences estimates that every gallon of gas you burn in your car creates 29 cents in health care costs."
That's a lot.
And so this -- you can see that you're paying considerably less than the health care costs on the tax. And also, the hope is that you start to be connected to the whole greater system.
And at the same time, you have a number that you can call to get more information on commuting, or a low-interest loan on a different kind of car, or whatever it is you're going to need to actually reduce your gasoline dependence.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 圌女ã¯åæ°ãåºããŠé¢è±ãã 俺ãããããªããã°ã
ãããŠåœŒã¯é¢è±ããŸãã
2æ¥éæŒå€ãåããæ©ãç¶ã åœãå±éºã«æããŠé¢è±ããã®ã§ã 圌ã®å¯äžã®æã¿ã¯ 圌女ã«äŒãããšã§ãã
圌女ã«äŒãããšãã é ã«ãªãã£ãã®ã§ã
ãããŠ2人ã¯åäŒããŸãã
æ¬åœã«äŒããã æ°ã«ãªã£ãŠããã§ããã
ã¡ãããšäŒããŸããã
圌女ã¯15æã§å
¥éã 17æã®æã«é¢è±ããŸãã ãããããªããšã¯ãããŸããã çµå±2人ã¯åäŒããã®ã§ã
ä»ãäžç·ãã©ããã¯ç¥ããŸããã 調ã¹ãããšã¯ã§ããŸãã ãã ã¯ã£ããããŠããã®ã¯ ç§ãã¡ã®ã©ãžãªäœæŠãæåããããšã§ã
äžæ¹ã§åé¡ç¹ã¯éçŽã®äœã ã²ãªã©ã«ãã广ããªãã£ãããšã§ã
ãã®äœæŠã¯åŸä»»ãèŠã€ãã«ãã - ææ®å®ã«ã¯å¹æããããŸããã§ãã æ°å
µã¯ç°¡åã«è£å
ã§ããŠã å€åã®ææ®å®ã¯è£å
ã§ããªãããã§ã
ããã§ãç§ãã¡ã¯ åãæ¹æ³ããšãããšã«ããŸãã
ä»åºŠã¯ææ®å®ã ææ®å®ã«åããŠè©±ãã®ã§ã
ç§ãã¡ã¯ã²ãªã©ã®å
ææ®å®ãã¡ã« ãããªããšãŸã§é Œã¿ãŸãã ãã€ãŠã®æŠåã«åã㊠ããªã³ãã¿ãŒãããã€ã¯ãéã㊠èªããããŠããã£ãã®ã§ã ããã¡ãã«ã¯ ããæ®ããã åŸ
ã£ãŠããããšã ãç§ã¯å
æ°ã ããšã ãç¶ãã䟡å€ãªã©ãªãããšãã颚ã«
ãã èããŠã¿ãã° ããã«å¯Ÿæããã®ã¯ç°¡åãªããšã§ ãããªãµãã«èšãã°ããã®ã§ã
ãæ°ã®æ¯ã« ããããªã㚠殺ããããã ããã
ç°¡åãªå¯Ÿæçã§ æã®æã¡ããããªããªããŸãã ãŸãã²ãªã©ã¯ããåãåºããŠããŸãã äœæŠã«ååããªãã㰠圌ãã®èº«ã«å±éºãåã¶ãšããåã§ã
ãã®ãã¡ç§ãã¡ã®ããŒã ã«ãã ããåªç§ãªã¡ã³ããŒã æ»ã£ãŠæ¥ããªã ããèšã£ãã®ã§ã ãæ°ã¥ãããã ã
ãã®æŠäºãå§ãŸã£ãŠä»¥æ¥ ã¯ãªã¹ãã¹ã®ææã«ãªããš æŠè£
è§£é€ããã²ãªã©ã æ¥å¢ãããã ã
ããã¯æ¬åœã«ãããçºèŠã§ãã ããã㧠圌ããå
µå£«ãšãããã 人éãšããŠæããŠèªããããã¹ãã ãš èããããã«ãªã£ãããã§ã
æ¿åºãè»éã«èªãããããšã è»éãè»éã«èªãããããšãã æ
åºŠã¯æšãŠãŠ æ®éçãªäŸ¡å€ãäººéæ§ã«ã€ã㊠èªãã¹ãã ã£ãã®ã§ã
ããããã¯ãªã¹ãã¹ããªãŒã® çºæ³ãçãŸããŸãã
ã芧ããã ããŠããåç㯠ã¯ãªã¹ãã¹ããªãŒã® èšç»ãç«ãŠãŠãããšããã§ã 3ã€æã®éçŽç« ãã€ããŠããã®ã¯ ãã¡ã³ã»ãããšã«ã»ãŽã¡ã«ãã¹å€§å°ã§ã
ãŽã¡ã«ãã¹å€§å°ã¯ è»ã®é«å®ãšããŠã¯åã㊠ããªã³ãã¿ãŒãæäŸã ã¯ãªã¹ãã¹ããªãŒãç«ãŠãããã« å¿
èŠãªæ¯æŽãããŠãããŸãã ãã®äŒè°ã§å€§å°ãèšã£ãããšã ç§ã¯å¿ããããŸãã
ãå¯å®¹ã«ãªãããšã§ ç§ãéšäžãã¡ã ãã£ãšåŒ·ããªãã ã ãããããããããã®ã ã
### ENGLISH: She had the balls to get out. I need to do the same thing."
And he did.
He walked for two days and two nights, and he risked his life and he got out, and the only thing he wanted was to see her.
The only thing that was in his mind was to see her.
The story was, they did meet.
I know you're wondering if they did meet.
They did meet.
She had been recruited when she was 15, and she left when she was 17, so there were a lot of other complications, but they did eventually meet.
I don't know if they're together now, but I can find out. But what I can tell you is that our radio strategy was working.
The problem is that it was working in the lower ranks of the guerrilla.
It was not working with the commanders, the people that are more difficult to replace, because you can easily recruit but you can't get the older commanders.
So we thought, well, we'll use the same strategy.
We'll have commanders talking to commanders.
And we even went as far as asking ex-commanders of the guerrilla to fly on helicopters with microphones telling the people that used to fight with them, "There is a better life out there," "I'm doing good," "This is not worth it," etc.
But, as you can all imagine, it was very easy to counteract, because what was the guerrilla going to say?
"Yeah, right, if he doesn't do that, he's going to get killed."
So it was easy, so we were suddenly left with nothing, because the guerrilla were spreading the word that all of those things are done because if they don't do it, they're in danger.
And somebody, some brilliant person in our team, came back and said, "You know what I noticed?
I noticed that around Christmastime, there have been peaks of demobilization since this war has started."
And that was incredible, because that led us to think that we needed to talk to the human being and not to the soldier.
We needed to step away from talking from government to army, from army to army, and we needed to talk about the universal values, and we needed to talk about humanity.
And that was when the Christmas tree happened.
This picture that I have here, you see this is the planning of the Christmas trees, and that man you see there with the three stars, he's Captain Juan Manuel Valdez.
Captain Valdez was the first high-ranking official to give us the helicopters and the support we needed to put these Christmas trees up, and he said in that meeting something that I will never forget.
He said, "I want to do this because being generous makes me stronger, makes my men feel stronger."</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããã£! ã§ãã§ã¯æ·å°ã®äžã§å売ãã女æ§ãããã! ãããããéã¯ãããŸããããäœã§æã£ãŠããããŸãããããªã©ãšèšã£ãŠ! ãã®ã²ã¹ãªå人ã®ã«ãã®ç·ã®ããã«ç§ã®äœãæ±ããŠ! å®¶åºããŠäººéã®èŠåãç¥ããªãã£ãç§ã襲ãããšããã¢ã€ãã®ããã«! ãã£ã殺ã!ã
ããããã«ã²ã¹ããã©ããã¯ããšãæªãã ããã£ãŠå®äœéšãã! ãŸããŸããã¯ããšãã?ã
ããŸãè·è¡ããšæ®ŽãåããŠç§ã¯çŽæœãå®ããã¢ã€ãã宿²ã«çªãåºããŠãã£ãã®ã ! ããã§åŒ·ããèŠèŸŒãŸããŠç§ã¯éšå£«ãžã®éãæ©ãåºãããšã«!ã
ããã®åŸã¯ãšãããéæ³ã ã£ãã®ã¯ã¯ããšã£ãœããåã§æ³ãããæ²ãããšãç°äžçãããã
ãŸãã¯ããšã®ããšã ãç¡èš±å¯å¶æ¥ã§å人ã®ã«ãã«ç®ãã€ããããåã«ã誰ãã«éšãããã®ãããããªããã©ã
ããããªããèªåã§çŽæ¥å£²ãããŠã¯ãããã§ãã?ããšãèšãããŠçŽ çŽã«åŸã£ã¡ãã£ãŠããã§ãããã§å売ãããªãå Žæä»£ããã¿ãããªããããã³ãã§ããããããè¶
ãããããç§ã§éšããããã
ããã以æ¥ãç§ã®é¡ãèŠããã³ã«! ãããèŠåãå®ããªãå€±æ Œãšã«ãããã仿¥ã¯ã©ããªç¡æ³ããããã®ã§ãã?ããªã©ãš!ã
ãããã¢ã€ã²ã³ã¢ãŒã«ç°äžçåºãå人ã®ã«ãã«çšãŸããŠãã®ãã®ãããããªããã? 倧åå°å£²åºã£ãŠæ¥æ
ãå人ã®ã«ãã®æ¢åŸæš©çã䟵ãããšããŠãããã ãã?ã
ãµããµããšéŒ»æ¯ãèãã¬ãžã¬ãžèã«å°ãã€ãã¯ããšã
ã§ãå人ã®ã«ããã¢ã€ã²ã³ã¢ãŒã«ç°äžçåºã®ãªãŒãã³ã«å察ããã®ã¯ãã¯ããšã¯é¢ä¿ãªãã¯ãã ã
åæã«æŽŸé£ãããŠãã®ã¯éã人ããããã
ã ãããå°å
ã®ååºãååºè¡ãåå·¥äŒã®å察ãªããŠæ¥æ¬ã§ãããããããšã ãã
ãåéå€é£ããã......æ³åŸãèŠåã¯ããããããã©ãæ¥æ¬ããç·©ããã ã......ã
俺ã¯ãå³ãããªãè±ãåã¿ãããã
ããã§ãã£ã·ãéèãå
¥ã£ãŠãã®ã«ãªããå³ãèãã¹ãŒãã§æµã蟌ãã ã
è¡ã§å€§ããªåãæã€å人ã®ã«ããå売æµã£ãœãã£ãŠããããŸãèããããªãæ©ã¿ããšãäžç·ã«ã
### ENGLISH: âKuh! W-what if there is a woman doing business on the premises? [Aah, I donât need money. Iâll have you pay me with your body.]. Just like that prick merchant guild guy who wanted my body! Or like that man who ran away from home and tried to attack me when I didnât even know the rules of the village! Ugh, kill me!â
âYes, thatâs a ghetto, but Chloeâs at fault, too. Iâm not sure if that was a real life experience. D-donât tell me Chloe was-?â
âWell, I beat up his guards, I defended my innocence, and I turned him in to the authorities! I was then deemed strong enough to be a knight!â
âChloe was the one who was illegal. Itâs a scary world where power is used to twist the law.â
Well, itâs Chloe, she might have been tricked by someone before she was noticed by the merchant guild for operating an unauthorized business.
âIf that is the case, why donât you sell directly to customers yourself?â Iâll obediently pay if they told me âIf you do business here, pay for the placeâ like a match pump. likely. Very likely. I will be fooled in seconds.
âWhenever they see my face after that, they will say. âOh, you disqualified elf who doesnât follow the rules. What kind of outrageousness are you up to today?â And so on!â
âThe Merchantsâ Guild is still watching the Aion Mallâs Otherworldly Store, but itâs not because of that, is it? Itâs because the big-box store is trying to violate the merchantsâ guildâs vested interests, isnât it?â
Chloe bites into the meat with a sniffle and a snort.
But the fact that the Merchants Guild opposed the opening of the Aion Mall Otherworld Store should have nothing to do with Chloe.
It seems that the person who was sent there in the initial stages was a different person.
Generally speaking, opposition from local merchants, merchant guilds, and commerce associations is quite common in Japan.
âThereâs too much work ahead ...... I hear there are laws and regulations, but they seem to be looser than in Japan. ......â
I chewed on a bean that didnât taste very good.
So I washed it down with a soup that had a lot of vegetables, but for some reason it tasted so weak.
Along with the worries that I donât want to think too much about the merchant guild, which has a lot of power in the city, and seems to be a business rivalry.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãå§ãã¯ããªãããäž¡æ¹æã£ãŠãè·¯äžã§æ®ããããšãã§ããã......ãéè·¯ã¯ãµãããã
ããšãŠãã£ãŠã®ã«ãªããšã©ããªããã ?ã
ãå®¶ã®äžã§ä»äºãæäŒã£ããããã俺ãšãšãªãã¯ãã©ã¡ãã®åŸåŒã§ãå®¶ã§æ®ãããããã飯ã«ãããã€ããã
ãããã¯å¬ãããã©......ã©ããªä»äºããããã ã?ã
ãã®åãã«ããšãªãã¯ãçãããåªããããªå£èª¿ã ã
ãä»äºã¯ãè²ã
ããããäŸåŸèŠç¿ããšãéšå£«èŠç¿ããå€ããã
ããã¡ã¯ããã ãªãå®¶ã®æé€ãšãã
俺ããããããšããã«ã«ã®ç®ãèŒããã
ããããããã
ã? ã£ãŠã®ã¯ããããªããã©ãæé€ãªãã§ããã!ã
ãããã¡ãããçããŠãããããå®¶ã®æé€ãããŠãããè¿æã®å®¶ã®ç
çªæé€ãšããããŠããã !ã
ãããã¯å¿åŒ·ãããããããã¡ã«ããã
俺ããããããšããã«ã«ã¯å¬ãããã«ç¬ã£ãã
ã ããããã«äžå®ããã«ãªãã
ãã§ããæ¬åœã«ããã®ãã?ã
ãæ§ãããã ããæåã®ä»äºã¯æé€ã§ã¯ãªãéè·¯ã®è£åŒ·ã®æäŒãã ãã©ãªã
ããŸãããŠããã!ã
話ããŸãšãŸã£ããšããå¯å®€ã®æ¹ãã声ãããã
ãããªãããããªãšããã§ããªã«ãããŠããã£ãããã®?ã
ãšãªãã¯ã®å¥¥æ¹ãã¬ãã£ã®å£°ã ã
俺ãã¡ã®äŒè©±ã§èµ·ããã®ãããããªãã
ããŸããŸãããããã¯é ããŠããã
ããããªãã ? æè§ã ãæšæ¶ããã?ã
ããããä»ã®ããã€ã¯ãã»ãŒå
šè£žã ã
ãããã¯ãã
ããèšãããããæšæ¶ã©ããã§ã¯ãªãã
俺ãã¡ã¯æ¥ãã§éè·¯ã«æ»ã£ãã
ããããããšãªãã¯ãå€ãé
ããããšããããäžæ°Žéã ããµããã§å®¶ã«åž°ãããææ¥ãŸãæ¥ãã
ããããéæ³ã䜿ã£ãŠçŽ æ©ã岩ãç©ã¿äžããŠãå£ãäœãäžããã
ã»ãŒåæã«ããšãªãã¯ã®å£°ãèãããŠããã
ãã¬ãã£ããŸããã®ãããªæ Œå¥œããç
ã¿äžããã ãšããã®ã«ããŸã颚éªãã²ããã
ãããªããããæ¥ã«ã©ããããã®? ãªããªãæ»ã£ãŠããããªããã
ãããããªã«ãã¡ãã£ãšãªã
ã話ã声ãèããããããª......ã
ããããªããšã¯ãªããšæãã®ã ãã©ãã客æ§ã? ãã²ãæšæ¶ããããã
ããããä»®ã«èª°ãããããšããŠãããã®æ°å¥œã§ã¯ãŸããã ããã
ã......ãªãããã?ã
ããªãã£ãŠ......ã
ããããã°ãã¬ãã£ã¯æããèªåã®æ Œå¥œã«é çããªãã¿ã€ãã ã£ãã
é«è²Žãªãã®ã¯è£žãèŠããããšãæ¥ããããããªããšã¯èãã
ãããããããã¬ãã£ããããªã®ãããããªãã
俺ã¯ãšããããã«ããã©ãªã©å£åãããæ³åããã®ããé¡ãçã£èµ€ã§ããã
ãã®å Žã§ããšãªãã¯ãšã¬ãã£ã®å€«å©Šã®äŒè©±ãèããŠããã®ãè¯ããªãã ããã
俺ã¯å£ã«é²åŸ¡éæ³ãããããšãæ©ãåºãã
ããšãããããéè·¯ããµããã«è¡ããã
### ENGLISH: âI wouldnât advise it, but you are, of course, free to choose neither and live on the streets... But the passage must be closed.â
âWhat happens if I become an apprentice?â
âYou will help with work around the house. Whether you choose Eric or me, you will live in a house and have food to eat.â
âThat would be nice...but what kind of work is it?â
Eric answered this question. He spoke very kindly.
âAll kinds of work. Most train to be chamberlains or knights.â
âAs for me... Cleaning, I guess.â
I said, and Milkaâs eyes lit up.
âI donât know what a chamberlain is, but I can clean!â
âWhen my grandfather was still alive, I cleaned the house and chimneys for our neighbors!â
âThatâs good to know. Alright. You can come to my house.â
I said, and Milka laughed happily.
But then she quickly looked uncertain.
âBut, are you sure?â
âI donât mind. But your first job wonât be cleaning, but helping me reinforce this passage.â
âLeave it to me!â
When we finished talking about this, a voice came from the bedroom.
âHusband, what are you doing over there?â
It was Refi, Ericâs wife.
Our voices must have woken her up.
âD-damn it. Locke, hide.â
âHuh? Why? Iâd like to meet her again.â
âNo, right now... She is almost naked.â
In that case, it wouldnât be much of a greeting.
And so we quickly retreated into the passage.
âWell then, Eric. Itâs late. Iâll just seal up the hole here and return home. Iâll come again tomorrow.â
After that, I quickly sealed the hole with rocks and created a wall.
At the same time, I could hear Ericâs voice.
âRefi, why have you dressed like that again? You were sick recently. You will catch a cold.â
âI should be asking you questions. What happened all of a sudden? You were away for so long...â
âOh, itâs nothing. Just, uh...â
âI thought I heard voices talking...â
âI donât think I was hearing things. Are they guests? I would like to meet them.â
âEven if there were guests, you canât greet them like that.â
â...But why?â
âWhy...â
Now that I think about it, Refi was always a little oblivious about the way she dressed.
It was often said that people of great virtue are not ashamed of being naked.
Perhaps Refi was like that as well.
In any case, Luchila must have been visualizing the scene behind the wall, because his face was bright red.
It was not a very good thing to be listening to Eric and Refiâs conversation here.
And so I cast a spell of protection on the wall and began to walk away.
âIâm going to go and block the sewers now.â
âAh, yes.â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã®äžã«é¢šé²è£
åãé²åãããããã¢ã€ãã ãããã°äžã
æ³ã ãã颚é²ãšããèšèãšå¹œéãããŸã³ãããã¯ããŸãçµã³ã€ããªããªã......ã
â â â
ãããã£ããŸãããŸããã ......!ã
ãŠãŒããã®å·¥æ¿ã®åä»å€©å¥³ããã«èŠããŠããã£ããŠã£ã³ããŠã«ã¯é©ãã¹ãçµæã衚瀺ãããŠããã
颚é²è£
åã®äžã§ãæªé²åã®3ã€ã®è£
åããã®ãã¹ãŠããé²åããããã¯ã匷åãå¯èœã«ãªã£ãŠããã®ã ã
ãŽãŒã¹ããããŒãã§åãã奿ªãªã¢ã³ã¹ã¿ãŒãã¡ãèœãšããçŽ æã決ãæã«ãªããšã¯ã俺ãéãè¯ãç·ã ã
ãŠãŒããã«é²åãšåŒ·åãäŸé Œããè£
åãé ããã
é ããè£
åã¯é éšã®ã颚æµã®è¥å·»ããèéšã®ã颚åã®è¢Žããäž¡è
ã®ãé²ç©¿ã®åŒæžãã ã
é éšãšäž¡è
ã«ã¯æŠåšã¹ãã«ãååšããªãã£ãã®ã§ãããã«ã¹ãã«ã远å ã§ããã°æŠæ³ãåºããã
èéšã®è¢ŽãèŽäœã®çŸœç¹ãã«ãã³ããé²åããçµæãã¡ãã£ãšãã°ãã°ã§é£ãåããªãæãã«ãªã£ãŠããã®ã§ãã¶ã€ã³é¢ã®ã¢ããã°ã¬ãŒãã«ãæåŸ
ã ãªã
äœæ¥å®äºã«ã¯çŽ3æ¥ãèŠããã
ãã®éã¯ãäŒã¿......ãªããŠããšã¯ãªããæ®éã«åéºãç¶ããã
察人æŠãã€ãã³ãæŠã«äžéå端ãªè£
åã¯æã¡ã ããªãããæ®æ®µã®ãã£ãŒã«ãæ¢çŽ¢ãªãã°å€å°æ§èœãäœãè£
åã§ãåé¡ãªãã
äœããã®ã«ãå
šå¡ã§æåŒ·ãç®æããšèªã£ããã ã
æéã¯ç¡é§ã«åºæ¥ãªãã
俺ã¯åºæ¬çã«ãã€ããŒã¹ã«éã¶ã®ã奜ãã ãããããèšãèš³ã«è¥è
ãã¡ã®è¶³ãåŒã£åŒµãæ
ããªãããããã«ã¯ãªããããªããããªã
ãã°ãã®éã¯ã«ãã³ã€ã€ããããŸãæ°åããšãããã
ããŠããã¡ã¹ããã©ãã«ã§æž¯çºãããã«é£ãã§ãåã®æµ·ãæ¢çŽ¢ã ã
èæããŽãŒã¹ããããŒãã«ãã°ãããããããç
§ãä»ãããããªå€ªéœãæããã......ãªãã¡ãã£ãŠã
ããã? éå¶ãããç¥ãããå±ããŠã......ãªã£!?ã
ãç¥ããã®ã¿ã€ãã«ã¯ã第1åNSOæåŒ·ããŒãã£æ±ºå®æŠé嬿±ºå®!ããšãããçŽçãªãã®ã ã£ãã
ããããããã®æ
å ±ã¯ãŸã å»äººã«ããããããªãããã«ãªã£ãŠãããããªãã£ãã®ã?
ãããšããæ¡å€èª°ã§ãç¥ãããšæãã°ç¥ãããšãåºæ¥ãããã«ãªã£ãŠããã®ã?
ã©ã¡ãã«ãããã®ã¿ã€ãã³ã°ã§ã®å
¬åŒçºè¡šãšããã®ã¯äºå®éãã§ã¯ãªãã ããã
æ
å ±ãåºãŸããããçµæãæ¶æž¬ãæ¶æž¬ãåŒãã§æ··ä¹±ãçãå§ããããå
¬åŒãã声æãåºããã£ãŠæãã ã
èšãããŠãã倧äŒã®ã«ãŒã«ã¯......ããããã¯ããã³ã³ã
VRHAR
éã«èšãã°ãæ°æ
å ±ã¯äœããªãã
ãããã£ããã®ã¯ãé»éå®®ãã®ã€ãã³ããçµäºããäžé±éåŸã«è¡ãããçé
ä¿¡ã§çºè¡šãããããã
ã®ãªãŒã¯æ
å ±ã¯æ¬ç©ãªã®ããšããçåã¯å®å
šã«æ¶ãå»ã£ãã
### ENGLISH: It would be great if one of them would allow my Windcloud set to evolve, but ghosts and zombies didnât seem like they would be related to it...
â â â
âOh! I canât believe it...!â
The heavenly maiden at the front desk in Mr. Yuâs workshop showed me a screen with some surprising results.
The three parts of my Windcloud set that havenât evolved yet. All of them could now either be enhanced or evolved.
So the materials I got from the Ghost Float were just what I needed. I was a very lucky man.
And so I made requests for enhancements and evolution, and handed over my equipment.
They were the Windstream Scarf, Windguard Hakama, and Cloudbore Archery Gloves.
As the equipment for my head and arms didnât have any weapon skills, adding them now would allow me to do so much more.
And because my Haori had evolved nicely, the Hakama no longer matched. So I was hoping that it would get a nice design upgrade as well.
It would take nearly three days to complete.
But...I wouldnât rest and wait for it. I would continue my adventures as always.
While I couldnât dress like this during PvP or events, it should be adequate enough for exploring the field.
More than anything, we had all sworn to strive to become the strongest.
And so I didnât want to waste any time.
I generally liked to play at my own pace, but I didnât want to be a pathetic old man who used that as an excuse to hold the others back.
So for now, I would play the role of a cool older man.
Now, it was time to fast travel to the port town of Tonami and explore the south sea.
I had been in the dimly lit Ghost Float for so long, so I missed the heat of the sun...
âOh? I just received a message from management... What!?â
The title was very straightforward. âThe 1st NSO Strongest Party Tournament!â
Hey, I thought they were going to keep this secret for a little longer?
Or maybe itâs because it wasnât much of a secret to begin with?
In any case, I doubted that announcing it so early had been part of their original plan.
It must be because the information had spread too much. And people were starting to speculate. And so they likely had to just announce it to avoid confusion and misinformation.
As for the rules of the tournament...hmm. It was just like what Necoco had heard from that VRHAR member.
So there really wasnât anything new here.
Apparently, they would announce the rest one week after the zodiac event ended.
Now, there was no longer any doubt that the leaked information from VRHAR was real.
There really was going to be a big game where a party could win 100 million yen all together...!</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 圌女ããå
ç¥æ§ã«é
·ãããšãããç¯äººãåã«ããŠãå·éã§ã¯ããããªãã£ããšããããšã ããã
ãã£ãšããç¯äººã¯ãã®åçµã§ã¯ãªããäºçŸå¹Žãæã®åçµãªã®ã ãã
ãã»ããåçµããããã詳ããèããããããã©ããªå¥çŽããªã€ãžãšäº€ãããã®ããæããŠãããã
ãã¯ãã¯ã......ããã§ã¬ãŒã·ã¥æ§ã¯ãå®è·ç¥ãã¥ãªãšã«ã®åãå°ããã°ãèªããšãªã³ãŽãè²ããªããªãããšèšã£ãããã§ããã§ãããç¥ã®åãå°ããã®ã¯ãç¥ã«ãšã£ãŠãé£ããããšãããã§ã¬ãŒã·ã¥æ§ã¯ãå
ç¥æ§ã«ãéå
ç³ãéããããã«åœããããŸããããã¥ãªãšã«æ§ã®åãå°å°ãã察䟡ã ããšã
ãéå
ç³!? ããããªãã»ã©ããªã€ãžãæ¥ã«åŒ·ããªã£ãã®ã¯ãããããããšã ã£ãã®ã......ã
ãã·ã¥ã¯å¿ã
ããã«èšãã
ããŸããããã£ãŠãªãŒã«?ã
ã€ã¯ãªãã¹ãå°ããŠããããã¢ã€ãªã¹ãç¥ããªãã£ãã
ã ããå®è·ç¥ã¬ãŒã·ã¥ãããããéãããšåœãããšããããšã¯ãæ®éã®ç³ããã§ã¯ãªãããã ã
ãããããååããããŠåŒ·ããã§ããã
ãéå
ç³ãšããã®ã¯ãéåãçºããç³ãªã®ãããŒãèªåã®éåã«éå
ç³ã®éåãäžä¹ãããã°ããšãŠã匷åãªéè¡ã䜿ããããã«ãªãã®ãããŒãããããšãŠã貎éãããããã»ãšãã©åºåã£ãŠããªãããããã©ãããååãç¥ã£ãŠããè
ãçšãããªãã
ããžã......ãã¥ãªãšã«ãããç¥ã£ãŠãããã
ããµãµããããã§å¹ŽçããŠããããã®!ã
ã¢ã€ãªã¹ã«è€ãããããã¥ãªãšã«ã¯ãå°ããªèžãåãããŠèªæ
¢ãã«ããã
ãããã§ãå
ç¥æ§ã¯ã倧éã䜿ã£ãŠäžçäžããéå
ç³ãéããŸãããéå
ç³ãæã«å
¥ããã¬ãŒã·ã¥æ§ã¯èªåã®åãå¢å¹
ã......ãããŠãã¥ãªãšã«æ§ãå°å°ããããã§ãããããã§ã·ã«ããŒã©ã€ãç·çµé ã®ãªã³ãŽã¯å
šæ»
ããã«ãã³ã°ãã åçµé ã®ãªã³ãŽã®å£²äžã¯å
šçæã«æ»ããŸãããéå
ç³ãè²·ãã®ã«äœ¿ã£ããéããããã«åãæ»ãããšãã
ã......ããã§ãªã€ãžã¯ãéå
ç³ã§åŒ·ãç¥ã«ãªã£ãŠã倩äžäžçã«è¡ã£ããšãããããããããã«ãã®çºãä»»ããŠã
ãã¯ã......ã«ãã³ã°ãã åçµå®¶ã§ã¯ãããèšãäŒããããŠãããŸãã
åçµã¯å°é¢ã«åº§ã蟌ã¿ããºããºãããªããèªã£ãã
ããã«ããŠãããŸããå®è·ç¥ãå®è·ç¥ã®åãå°å°ãããšã¯ã
éæã人éãç¥æ§ãè²ã
ãªæ§æ Œã®è
ãããã®ã ãªãããšã¢ã€ãªã¹ã¯æå¿ããã
ãããã§ããã®é€šãã功ã«éåãæµããŠããã®ã¯ã©ãããããšãªã®ãã?ã
ãããã¯......äºçŸå¹Žåãã¬ãŒã·ã¥æ§ã倩äžäžçã«è¡ãåããå
ç¥æ§ã«äžã€ã®å£ºãæž¡ãããã®ã§ãããã®å£ºãéããŠå€©äžäžçããã¬ãŒã·ã¥æ§ã®éåããã¥ãªãšã«æ§ã«æµã蟌ã¿ãå°å°ãç¶æããŠãããããã®ã§ãã
ããããã仿ãããã£ãã......ãªãã°ããã®å£ºãå²ãããŠããããããããª?ã
ãåãããŸãã......ã§ããããã®åã«ãã©ãŽã³ãäœãšãããŠãã ãã!ã
### ENGLISH: She had a hard time staying calm knowing the reason behind her own ancestorsâ downfall.
Even though the criminal wasnât this viscount but his predecessor.
ãCome on, viscount. Iâm very much interested in this contract between them and my fatherã
ãY-Yes......Gashe-sama saidãIf we seal Murielâs power, the problem will solve itselfã. However, sealing another godâs power is difficult even for another god. Thatâs why Gashe-sama tasked my ancestors with collecting radiant magic stones. As a tribute for sealing Muriel-samaâs powerã
ãRadiant magic stones!? Ah, I see. So thatâs why father suddenly became so much stronger.....ã
Said Roshe downhearted.
ãWhatâs a magic stone?ã
Eclipse asked, Iris too didnât know.
But considering how Gashe explicitly told them to gather those, they didnât seem to be ordinary pebbles.
It sounds pretty powerful going by its name.
ãRadiant magic stone is a stone that naturally emits magical power. If you combine your own magical power with that of a radiant magic stone you would be able to cast powerful spells. However, itâs rather rare and precious, not many even know of its nameã
ãMmm......Muriel is so knowledgeableã
ãFufu. This Mistress hasnât been alive for three hundred years for nothing!ã
Being praised by Iris, Muriel unreservedly bragged with her humble chest puffed out.
ãThe ancestors spent great sums of money to collect radiant magic stones across the world. After taking possession of the radiant magic stones, Gashe-sama amplified his own power......and sealed Muriel-samaâs. Thanks to that, the Silverlight Barony went out of business and the Cunningham Viscountyâs apple sales reached its previous values. The funds spend of purchasing radiant magic stones were made up in a short amount of timeã
ã.....And so father became a strong god thanks to the radiant magic stone doping and ascended to Heaven. After leaving the city to meã
ãYes.....such is the story passed down in our familyã
The viscount sat on the ground and nodded listlessly.
A Guardian Deity sealing the power of another Guardian Deity.
Whether itâs humans, gods, or demons, they have all kinds of personalities, thought Iris.
ãThen what about magical power coming from this mansion?ã
ãAbout that......two hundred years ago, Gashe-sama passed my ancestors a certain pot. This pot allows for Gashe-samaâs magical power to fuel the seal all the way from Heavenã
ãSo thatâs the trick behind it......This Mistress is breaking this pot. Got a problem with that?ã
ãI understand....but please do something about those dragons first!ã</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããã®éæã«ããããŠåãããŠãããã§ãã?ã
ããããäžèŠã«ãæã奥矩ãè¿ãããåããã®èº«ãšãªã£ãã®ã ......ã? ããããã°ãã£ã¬ã¢ãç§ãæ²»çããæãè¿ãã«éæã¯ããªãã£ãã®ã?ã
ããããããŸããã§ããã
ãããããã§ã¯å¥Žãã¯äœæ
ç§ãæŸçœ®ãã? è§£ãã¬ãç§ãçžã§çžã£ãŠãããªãããã£ãã......ã
ããããã®~ã¬ããªã¢ããã£ãŠãããããŠåãããæã«æèã¯ãã£ããã§ãã?ã
ã倧ãã¡ãŒãžãåããããã§æèã¯æŠæ§ãšããŠããããèŠããŠããã
ããŒã£! ãããããã¬ããªã¢ããããã£ãšãªã«ã®é¡ãèŠããŠããããããã¯ææªã®å±éã ãããããªã«ã®å¥ŽããŸã£ãããªããŠããšããŠããããã ã!
ããšãã¬ããªã¢ããã¯çžã§çžããäœæ
ãæŸçœ®ããããçåã«æã£ãŠããããã ãã俺ã¯ããããã¬ããªã¢ããã®è©±ãèãã«ççžã¯ããã ã
ãŸããã¬ããªã¢ããéæ²»å®éšéã¯æåŒ·éæãšäº€æŠãããã ãã奮é空ããã¬ããªã¢ãã以å€ã¯æ»äº¡ãã¬ããªã¢ãããå€§æªæãè² ãåããŠããŸããåããã¬ããªã¢ãããèŠãæåŒ·éæã¯ã¬ããªã¢ãããæ®ºãããšæãããã®ãŸãŸå»ã£ãŠãã£ããã ããã¬ããªã¢ããã¯éå·ãè² ããªãããæèã¯ãããããŠãã£ãç¶æ
ã ã
ããžããžã俺éãæ³£ãåãé»ãéªç¥è»ã ãããã£ã»ãŒã£! ãã®æãµã€ã³ããŒ!ã
ãæ¬åœã§ããããªã«éé·ã俺éãéæããã£ã€ãããããªããŠ......ãããããŠä¿ºéã£ãŠããã? ããã?ã
ããã«éé! ãããã«æ±ºãŸã£ãŠããã ããã俺éã¯ããªãã§ãã§ãã! 俺éã¯éªç¥è»ãäœããŠãèš±ãããã¯ããã!ã
ãããªæãã§ãã€ãã³ã·ã§ã³ã ã£ãã®ã ãããå€åããã®ãããã¯ã§ææãéãè¶ããŠãã€ã«ãªã£ãŠããã«ã¡ãããªãããžã§ã·ã«ã¡ããã襲ãããšãããŠãããã人éã®ç忬èœãããåºãã«ãªã£ãŠãããã ãããã
ãããªç¶æ³ã§ãã®æåãªã¬ããªã¢ãããçºèŠãããããªã......ã
ãããããããããããã«åããŠããã®ã£ãŠãã®ã¬ããªã¢ãããã?ã
ããããééããããããã®ã¬ããªã¢ã ããåè
ã®ãŸã»ã€ã»ãã»ããã©ããã? ã©ããã? ãã£ã¡ãŸã? ããã¡ãŸã?ã
ããã«éé! ãŸãã¯çžã£ã¡ãŸãã«ããŸã£ãŠãã ã!ã
ããããã¯ãªã«éé·ããããªãç·çžãã¬ã€ã§ãã! ããã«çºãããæ§ãã«ã¥!ã
ãããªãšããããªãããã€ãã®è¡åãªããŠå®¹æã«æ³åã§ããããã®æåãªã¬ããªã¢ãããæãããããã£ãŠãã«éšãããŠããã®ã ãããã¬ããªã¢ããã®è©±ãèãã«ãæ¥ãŠçžãããããšã¯èšã£ãŠããªãããã£ãšæèãæ··æ¿ããŠããããã§ãªã«é第äžè
ã®ä»å
¥ã«æ°ã¥ããããã®ãŸãŸéæã«çžãããããããšåéãããŠããã¿ããã ã
ããããŸããã?
### ENGLISH: âSo you were defeated by that demon, and then you collapsed?â
âIndeed. It shames me to say that my secret technique was overturned, and I became captive... Mn? Speaking of which, when you healed me, Tilea, did you guys find any demons nearby?â
âNo, not at all.â
âI see. Then why did they leave me? I cannot understand. They bound me, but then...â
âU-, Umm~ Remilia, could it be that you were conscious when you collapsed?â
âBecause of my injuries, my consciousness was hazy, but yes, I do remember.â
GABOH-! Then she definitely remembers Ortyâs face. This is the worst possible development. Aahh, Orty you idiot, what the hell have you done!
Also, Remilia seemed to be confused about why she was just left there after being captured, but I know the truth. After considering what she told me, this is what actually happened.
First, Remilia and her men were fighting with the strongest demon. But despite their efforts, everybody other than Remilia died. Remilia also suffered heavy injuries, and collapsed. The strongest demon thought that Remilia was dead, and left her. But despite her injuries, she was still barely conscious.
ãHey, hey, weâre tha Evil God Army that makes even crying babies shut up! Yahooo! This stake is tha besttt!ã
ãIt truly is, Captain Orty. To think that we would be able to defeat demons with this... Could it be that weâre amazing? Totally amazing?ã
ãDumbass! Of course weâre f̲u̲c̲k̲i̲n̲g amazing. Thereâs nothing we canât do! Weâre the Evil God Army! Weâre allowed to do whatever we want!ã
Thatâs probably how they were. They went so far past fear that they instead ended up on a weird high. After all, they even tried to attack Jessica, and their survival instincts were at their peaks.
Then if in that situation, they spotted the famous Remilia...
ãOi oi oi, ainât that the famous Remilia lying over there?ã
ãYeah, thatâs defs her. Itâs that Remilia. A Heeeroooâs descendanttt. Whatta we do? Should we do it? Should we strip her?ã
ãDumbass! First we gotta tie her up, of course!ã
ãAs expected of Captain Orty! Jumping straight into the bondage! I admire that part of you!ã
Something like that? I can easily picture them doing that. I bet they were messing around and caught the famous Remilia. She never mentioned a third party coming. Iâm sure because of her condition, she didnât notice a third party come in, and simply assumed that it was the demons that tied her up.
Isnât this pretty bad?</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ä¹
ãã¶ãã®èªå®
ããç¿æã«ãªã£ãŠã俺ã¯ãã£ãŒãã«åŒµãä»ããŠããã
俺ã«ãšã£ãŠåäžãå«ããŠãæ¬åœã®æå³ã®å®¶æãåŸãã®ã ããããã®è¡åã仿¹ãªãã
åäžã¯å€å
é¢è²ã¡ã ã£ãããä»äžã®äž¡èŠªã¯æã®ä»²éãå®¶æãšåŒã¶ã«ã¯äœããéãã
ãã®ç¹ããã£ãŒãã¯çŽãäºãªã俺ã®åйã ã
ãã®åйã¯çæ°ããèµ€åçšã®ãããã§ãããããšç ã£ãŠããã
ããªã¢ãèšã£ãŠããããã«ãæåã¯ãããã¡ãã«èŠãããã£ãŒãã ããæ±ããèœãšãæ°æ¥ãããã°ãã®å§¿ã¯é©ãã»ã©æãããå€è²ããŠããã
æãããã®ã·ãã·ããšããé ¬ã«æã䌞ã°ããæè§Šã楜ããã§ããŸãã
ããã³ã«ãããŸãè§Šãããšèµ·ãã¡ãããã?ã
ãããããã¡ãã£ãšã ãã
ãã£ãŒãã¯ä¿ºã®å®ç åŠšå®³ãæ°ã«ããããã ã²ãããã«æ°ç ã貪ã£ãŠããããããããããšã«ä¿ºã¯æãããªæè§Šãæãååã«å ªèœããŠããã
ããªã¢ã¯ãããªä¿ºã«åããŠæ³šæãé£ã°ããŠããããç¡çã«æ¢ãããããªç䌌ã¯ãã埮ç¬ãã§èŠéããŠãããŠããã
ãããµãŒâªã
å¯é¡ãçºããŠããã ããªã®ã«ã俺ã®é¡ã¯ã ãããªã厩ããŠããã®ãèªèŠããããã£ãšä»äººãèŠãã°ãããã¯ããè©ããããªäœããã«äžãã£ãŠããããšã ããã
ãããšãä¿ºã®æãæ°ã«ãªã£ãã®ãããã£ãŒãã¯ä¿ºã®æå
ã«æãæã£ãŠããŠããã
ã£ãšãããæ¡ããããã
ãããããã! ãã£ãŒãããããã®æãæ¡ã£ã!ã
ããããããã£ããããã
æ
ãŠãŠããªã¢ã«å ±åããããåœŒå¥³ã¯æçèã®ãœãã¡ã§å¯ãã¹ã£ããŸãŸãèµ·ããããšã¯ããªãã
äžå¿ãã¯ã¹ãŠã§ã«ã女çè¯ã®èãããªã¢ã«æž¡ããŠãæ»é€åŒ·å£®ã«å±ãã§ã¯ããã¯ããªã®ã ãããã®å¹æãäžæäžå€ã«ã¯çŸããªããšãããšãããã
俺ã®ããã«çåœã®å±æ©ãããã»ã©ã®è¡°åŒ±ã§ã¯ãªããããªã®ã§ãããã¯å®å¿ã§ããã
ãã£ãŒãã¯ä¿ºã®æå
ãæ¡ãããããããäœãããã§ããªããã®ãŸãŸç ã£ãŠããã
ã©ãããããã®ãŸãŸã§ããã ããããå®éåãããããããããªããããã»ã©ã®æéãçµã£ãé ãçé¢å£ã§åŒã³éŽã鳎ãé³ãèãããŠããã
ãããã客ããã ãèŠãŠããã
ãããããé¡ããã
ããªã¢ã®å®¹æ
ã¯ããŸããããšã¯èšããªãããªã®ã§éãã®å®¶æ¿å©Šã¯ãã¡ããéã£ãŠããã
ãã£ãšããã©ã€ãšã«ã¯è¡å£«ã®ä»äºã«åºãŠããŠäžåšãªããã ãã
俺ãçé¢ãŸã§ãã£ãŠãããšããã¢ãéããŠãã¯ã¹ãŠã§ã«ãå
¥ã£ãŠããã
ãããã£ãããããã¯ã¹ãŠã§ã«ããã£ãŒãã®é¡èŠãŠãã?ã
ãæåã®äžèšç®ããããããŸã£ãããäž»ãšããã......ã
ãã©ããããã®ã?ã
### ENGLISH: After spending a night in my home after so long, the morning arrived and yet, I was still clinging to Fina.
In both my lives, this was the first time I had gained a new family in the truest sense, so it just couldnât be helped.
I was an orphanage-raised before, and in this life, my parents were my old comrades. It was a little hard to consider them exactly family.
But Fina was undoubtedly my little sister.
That sister was now sleeping soundly in her new baby bed. I sat beside it and simply observed her sleeping face.
As Maria said, she looked wrinkled at first, but once the filth was washed off from her, she turned shockingly adorable. It was lovely to the point youâd think it was an angel sleeping there.
I reflectively reached out and poked her soft cheek with my finger and enjoyed the sensation.
âNicole, sheâll wake up if you touch too much.â
âJust a bit more.â
Fina didnât seem to mind about my meddling and continued indulging in her idle slumber. I took that opportunity to have my fill of her cheeks.
Maria still cautioned me, but she didnât stop me and just kept looking with a smile. In other words, I was still safe.
âUhehe~â
I was just staring at her face, yet even I realized how loose my expression was turning. From other peopleâs perspectives, I probably looked to be in a complacent, dazed state.
Then, she seemed to have taken notice of my finger, she brought her hand up and squeezed it tightly.
âMom, mom! Fina grabbed my hand!â
âOh, good for you.â
I reported it to Maria in a fluster, but she just replied without getting up from the sofa near the fireplace. It seems that childbirth really drained a lot out of her.
She would normally be doing something in the house. Maxwell did hand the Queen Blossom nectar to her, which was supposed to be full of nourishment, but it wouldnât show its effect in a day, I guess.
She didnât seem to be as dangerously weakened as I was, so I could rest easy.
Fina kept tightly holding my finger, but remained sleeping without change. I also just sat there without pulling it away and observed her sleeping face.
I wonder how long I sat there like that. Maybe thirty minutes? After that much time passed, there was a ring on the door.
âAh, we have guests. Iâll go check.â
âPlease do.â
I couldnât call Mariaâs condition very good. As such, we had a maid working here. However, since I came home after so long, we had her take a day off to enjoy it privately as a family.
Lyell had his guard work so he was missing, though.
As I arrived at the entrance, Maxwell opened the door and walked in. He was practically a family too, so he could come and go as he pleased more or less.
âWelcome, Maxwell. Wanna see Finaâs face?â
âThat is the first thing you are going to say? Good grief...â
âIs something wrong?â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã§ãç§ã¯ ããããã é²ãéã ãšæã£ããã§ã éããçã¿åºã çŸç¶ãå€ãããã ãš
ãã äžè«èª¿æ»çµæã¯ è³ãããããŸããã§ãã
éžæã«æã£ãŠåºããªããŠ çæ°ã®æ²æ±°ã§ åã¡ç®ã¯ãªããš ãã¡ã®äžè«èª¿æ»å¡ã«èšãããŸããã
ããã§ãç§ã¯ åºãããšã«ããŸãã 2012幎 ãã¥ãŒãšãŒã¯åžã§ã®éžææŠã§ ç§ã¯æ°äººåè£ã«ãªã
ãã£ãšåã£ãŠã¿ãããš èªããŸãã
ãã¥ãŒãšãŒã¯ã»ãã€ãªãŒãã¥ãŒãºçŽã® æ¯æãåã éžæã®æ¥ã«ã¯ãŠã©ãŒã«ã¹ããªãŒã ãžã£ãŒãã«çŽã ç§ã®åçãæ®ã CNBC㯠å
šåœã§æãç±ã éžææŠã ãšå ±ããŸãã
ç§ã¯ããããç¥äººãã ãéãéããŸãã ã€ã³ã女æ§ãéžæã«åºããšããã ãã§ åãã§ããã ã€ã³ã人㮠ãã°æ§ãã¡ãŸã§å«ããŠ
ãããéžæã§ã¯ äžè«èª¿æ»ãæ£ããã£ãããšã瀺ãã ç§ã¯19%ãã åŸç¥šã§ããŸããã§ãã ãæ¿æ²»ã®åžæã®æããš ç§ãæã¡äžããŠããæ°èã ãã£ã 6,321祚ã®ããã« 130äžãã«ãããã«æšãŠããš å ±ããŸãã
ãé¡ãã ãã èšç®ã¯ããªãã§
å±èŸ±çã§ãã
念ã®ããã« èšã£ãŠãããŸããš ããã¯å€±æã®å€§åã㮠話ã§ã¯ãããŸãã
èžã¿åºãããšã«ã€ããŠã® 話ã§ããããŸãã
ç§ãè°å¡éžã®è©±ãããã®ã¯ ãã®æ 33æ³ã«ã㊠ç§ã®å
šäººçã§åã㊠æ¬åœã«åæ°ã®ããããšã ããããã§ã å®ç§ãã©ãããªã㊠æ°ã«ãããŸããã§ãã
ããã¯ç§ã«éã£ã 話ã§ã¯ãããŸãã ç§ã®è©±ãã 女æ§ã®å€ã㯠èªåã確å®ã«ããŸã ããããã®ã ãã ä»äºãšããŠéžãã§ãããš èšã£ãŠããŸãã äžæè°ãªããšã§ã¯ãããŸãã
女ã®åã®å€ã㯠ãªã¹ã¯ã倱æã é¿ããããæã蟌ãŸããããã§ã
坿ããã埮ç¬ã¿ å®å
šç¬¬äžã§ ãªãŒã«Aã®æçžŸãåã
ããã«å¯ŸããŠç·ã®å㯠ããã¡ãã«éã¶ããã«æããããŸã ãã©ã³ã³ãé«ããã ãžã£ã³ã°ã«ãžã ã®ãŠã£ãºãã«ããç»ã é ããé£ã³èŸŒã
倧人ã«ãªãé ã«ã¯ æçµŠäº€æžããã«ãã ããŒãã«èªãã«ãã ãªã¹ã¯ãåãç¿æ
£ã 身ã«ã€ããŠããŠ
ããã«ãã£ãŠ å ±ãããŠããŸã
ãã·ãªã³ã³ãã¬ãŒã§ã¯ ã¹ã¿ãŒãã¢ããã 2ã€å€±æãããåŸã§ãªããã° ãŸããã«åãåã£ãŠããããªãã ãªã©ãšããèšãããŠããŸã
ã€ãŸããšãã 女ã®åã¯å®ç§ã§ããããã« ç·ã®åã¯åæ¢ã«ãªãããã« è²ãŠãããŠãããã§ã
æ¿åºã®èµ€åã æžå¿µãã人ãããŸãã ç§ã¯ããã ãåæ°ã®èµ€åããæžå¿µããŸã
çµæžã«ããŠã瀟äŒã«ããŠã ããŸããã£ãŠããªãã®ã¯ 女ã®åã«åæ°ãæã€ãã æããŠããªãããã ãšæããŸã
ãã®åæ°ã®äžè¶³ã®ããã« ç§åŠæè¡åéã çµå¶å¹¹éšè·ã é圹äŒè°ã è°äŒã ãããéèŠãªå Žæã®ã»ãšãã©ã§ 女æ§ãå°ãªããã§ã
### ENGLISH: But in my mind, this was my way to make a difference, to disrupt the status quo.
The polls, however, told a very different story.
My pollsters told me that I was crazy to run, that there was no way that I could win.
But I ran anyway, and in 2012, I became an upstart in a New York City congressional race.
I swore I was going to win.
I had the endorsement from the New York Daily News, the Wall Street Journal snapped pictures of me on election day, and CNBC called it one of the hottest races in the country.
I raised money from everyone I knew, including Indian aunties that were just so happy an Indian girl was running.
But on election day, the polls were right, and I only got 19 percent of the vote, and the same papers that said I was a rising political star now said I wasted 1.3 million dollars on 6,321 votes.
Don't do the math.
It was humiliating.
Now, before you get the wrong idea, this is not a talk about the importance of failure.
Nor is it about leaning in.
I tell you the story of how I ran for Congress because I was 33 years old and it was the first time in my entire life that I had done something that was truly brave, where I didn't worry about being perfect.
And I'm not alone: so many women I talk to tell me that they gravitate towards careers and professions that they know they're going to be great in, that they know they're going to be perfect in, and it's no wonder why.
Most girls are taught to avoid risk and failure.
We're taught to smile pretty, play it safe, get all A's.
Boys, on the other hand, are taught to play rough, swing high, crawl to the top of the monkey bars and then just jump off headfirst.
And by the time they're adults, whether they're negotiating a raise or even asking someone out on a date, they're habituated to take risk after risk.
They're rewarded for it.
It's often said in Silicon Valley, no one even takes you seriously unless you've had two failed start-ups.
In other words, we're raising our girls to be perfect, and we're raising our boys to be brave.
Some people worry about our federal deficit, but I, I worry about our bravery deficit.
Our economy, our society, we're just losing out because we're not raising our girls to be brave.
The bravery deficit is why women are underrepresented in STEM, in C-suites, in boardrooms, in Congress, and pretty much everywhere you look.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 話ããŠããå
ã«è奮ããã®ã身ãä¹ãåºããŠæé¡ããéŠç¹ãããžã¡ã¯å°æããããã ããžã¡ãè¶³æãŸãšãã ãããšããã«ã¯å°ã
å¿
æ»éããªãããª? ãšã
ããã£ãš......確ãã«åã¯è¶³æãŸãšããšã ã¯æããã©......æµç³ã«ãããŸã§æ¥ãŠåŸ
ã£ãŠããã£ãŠããã®ã¯èªããããªãããã......ã
ãéãã®! è¶³æãŸãšãã ãšãããããããšãããªãã®!ã
éŠç¹ã¯ãããžã¡ã®èª€è§£ã«æ
ãŠãŠåŒæãããèªåã§ãæ§æ¥éãããšæã£ãã®ããæãèžã«åœãŠãŠæ·±åŒåžãããå°ããèœã¡çããããã§ããããªãããŽã¡ã³ãããšè¬ãéãã«è©±ãåºããã
ããã®ãããªãã ãåãå«ãªäºæãããã®ããã£ãå°ãç ã£ããã ãã©......倢ãã¿ãŠ......åé²ãããå±
ããã ãã©......声ãæããŠãå
šç¶æ°ãã€ããŠãããªããŠ......èµ°ã£ãŠãå
šç¶è¿œãã€ããªããŠ......ããã§æåŸã¯......ã
ãã®å
ãå£ã«åºãããšãæããããã«æŒãé»ãéŠç¹ãããžã¡ã¯ãèœã¡çããæ°æã¡ã§ç¶ããèãã
ãæåŸã¯?ã
éŠç¹ã¯ã°ããšåãåããšæ³£ããããªè¡šæ
ã§é¡ãäžããã
ã......æ¶ããŠããŸãã®......ã
確ãã«äžåãªå€¢ã ãããããæè©®å€¢ã§ããããããªçç±ã§åŸ
æ©ãèš±å¯ããããšã¯æããªãããèš±ãããå Žåã¯ã¯ã©ã¹ã¡ã€ãããæ¹é£ã®åµã ããããããã«ããæ¬æ Œçã«å±
å Žæã倱ããæ
ã«ãããžã¡ã«è¡ããªããšããéžæè¢ã¯ãªãã
ããžã¡ã¯ãéŠç¹ãå®å¿ãããããããªãã¹ãåªãã声é³ãå¿æããªãã話ããããã
ã倢ã¯å€¢ã ããçœåŽãããä»åã¯ã¡ã«ãå£é·çããããã©ã³ã®éšå£«å£å¡ãã€ããŠãããã倩乿²³åã¿ãããªåŒ·ãå¥Žãæ²¢å±±ããããããããã¡ã®ã¯ã©ã¹å
šå¡ããŒãã ããæµãå¯åæ³ãªãããã ããåã¯åŒ±ãããå®éã«åŒ±ããšãããæ²¢å±±èŠããŠããããããããªå€¢ãèŠãããããªãããª?ã
èªããããããžã¡ã®èšèã«è³ãåŸããªããããªããéŠç¹ã¯ãäžå®ãããªè¡šæ
ã§ããžã¡ãèŠã€ããã
ãããã§ã......ããã§ããäžå®ã ãšããã®ãªã......ã
ã......ãªã?ã
ããžã¡ã¯è¥å¹²æ¥ãããããã«ããããçã£çŽãã«éŠç¹ãšç®ãåãããã
ãå®ã£ãŠãããªãããª?ã
ãã?ã
èªåã®èšã£ãŠããããšãç·ãšããŠã¯çžåœæ¥ãããããšããèªèŠãããã®ã ãããæ¢ã«ããžã¡ã¯çŸæ¥ã§çã£èµ€ã«ãªã£ãŠãããææããã§å®€å
ã¯æãããéŠç¹ããããã®æ§åãããããã£ãã
ãçœåŽããã¯ãæ²»çåž«ãã ãã? æ²»çç³»éæ³ã«å€©æ§ã®æã瀺ã倩è·ãäœããã£ãŠãã......ããšããåãå€§æªæããããšããã£ãŠããçœåŽãããªãæ²»ããããããã®åã§å®ã£ãŠããããããª? ãããªãã絶察åã¯å€§äžå€«ã ãã
### ENGLISH: âAbout the trip to the dungeon tomorrow...... I wish Nagumo-kun can stay in the town. I will persuade the instructors and classmates. So, please!â
She leaned over as she pleaded Hajime. Hajime was perplexed. Even if Hajime was a burden, wasnât this a little too much?
âEn...... You are right, I know I am a burden...... I should really stay here. Even if you donât say it, I......â
âYouâre wrong! Itâs not because youâre a burden!â
Kaori tried to clear up the misunderstanding. Maybe she was being too hasty. She put her hand on her chest and took a deep breath. After she calmed down, âIt was too sudden, Iâm sorryâ she apologized like this.
âI just had a very bad feeling. When I fell asleep earlier...... I had a dream...... it was about Nagumo-kun...... When I called out to you, you didnât even notice...... Even when I run, I couldnât catch up...... In the end......â
She seemed afraid to speak the rest. Wanting to hear the rest, Hajime urged her to continue.
âWhat happened in the end?â
Kaori bit her lips, she had a teary expression on her face.
â......Disappeared......â
They sat in silence for a while. Hajime looked at Kaori, who was still hanging her head. It was a really ominous dream, but it was just a dream. With just that, they wouldnât permit him to stay. If such a thing was allowed, the criticism he received from the classmates will surely intensify. If such a thing happened, he really would not be welcomed anymore. He had no choice but to go.
To reassure Kaori, Hajime started to speak as gently as possible.
âA dream is just a dream, Shirasaki-san. This time, we have Commander Meld and his veteran knights accompanying us. There are also a lot of strong people like Kouki coming with us. Rather, our whole class is amazing. I actually feel sorry for our enemies. I am very weak, in more ways than one, isnât that why you have such a dream?â
While listening to Hajime, Kaori looked at him with an anxious expression.
âI-if youâre still worried, then......â
â......Then?â
Hajime was a little embarrassed, but he still stood perfectly straight and looked into Kaoriâs eyes.
âWill you protect me?â
As a man, saying something as embarrassing as this still affected his pride. His face already became red due to shame. The room was illuminated by the moonlight, he could see Kaoriâs appearance very clearly.
âShirasaki-san is a healer right? Healer was a class that had an innate talent for healing magic. No matter what happened...... As long as Shirasaki-san is around, you can heal me even if I get heavily wounded. Will you protect me with this power? If so, I believe Iâll be fine.â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãªããŠã¯ãè¿·æãªç©ãäœãåºãããã倩䜿æ§éã¯......ã
ããã®ã¢ããœãŒãã€ãºã«ã¯éåãåžåããèœåãæã£ãŠããŸãã人éã®äžã§çžåœãªéåãããè
ãè§Šããæã«ãããåžåãããã®éåãåªäœã«ã¢ã¿ã·ãå
·çŸåãããã®ã§ãã
ãªãã»ã©ããã®äººéã®éåãšæèŒ©ã®éåãšã§çžåœãªéã«ãªã£ãŠãããããªãããã§éåãåžãããŠããŸã£ãŠãã®ç²Ÿéãã§ãŠæ¥ããš......ãã? ãããããŠæèŒ©ãšãã§ããªãäºãããŠããŸã£ãã®ã§ã¯......?
ããããŠããã®äººéããã¹ã¿ãŒãšãéæãåããããã倩䜿æ§ããåããã¢ã¿ã·ã®äœ¿åœã«ãªããŸãããšããããã§éžã°ããè
ããŒã«! ã¢ã¿ã·ãšäžç·ã«éæã®èšäŒã ã!ã
ãã·ã£ãšæèŒ©ã«æãæããŠæ¥ãããã¯ããšãã§ããªäºãããŠããŸã£ããããã
ããã¯éåžžã«ãŸããããŸãããã! äœãšãããã°!
ããããããã! æèŒ©ã«ã¯ç¡çã !ã
ããæèŒ©ã¯éæã§ãããéçããããèšäŒãããŠããŸãåŽãåèãèšäŒãšããããã«ãªããã!
ãç¡çã ã£ãŠ? 倧äžå€«! ã¢ã¿ã·ãããŒã«ã®ãµããŒãããããããããããã¢ããœãŒãã€ãºãæããŠã¢ã¿ã·ãå®äœåãããã ãããã®åã«åé¡ãªããã
粟éã¯ç¬é¡ã§æèŒ©ã®æãæ¡ã£ãŠãããããåé¡ãããªããã ãã
ãããããã¯äœãã®ééãã§æããŠããŸã£ãã®ã ! æããŠæèŒ©ã®åãªã©ã§ã¯ãªã!ã
æ
ãŠãŠå£ãæšãŠãã®å Žãé¢ããããšããããæ¯ãåããç¬éã«éãæãããèžæ¿ãèŠãããååŸå·Šå³ã«å
µå£«éãšããŒãŽã¡ã³ã«è¡ãæãé»ãŸããŠããŸã£ãã
ãã©ãã«è¡ãã€ããã§ãããª? ããŒã«æ®¿?ã
ãã......ã~ãš......ãã®......ã
å±åŒ·ãªå
µå£«éãšããŒãŽã¡ã³ã«å²ãŸããããã«ã©ã€ãªãŒãšãšãªã³ãŸã§ããå ããããã§ã¯ããéããã«éããããªãã
ãããŒã«ãè²ã
ãã£ãŠãäž»ãç²ããã§ãããã仿¥ã¯ãããŸã§ã«ãææ¥è©³ãã話ããšããããããããã ã宎ãè¡ããšããããä»å€ã¯åã«æ³ãŸã£ãŠãããããââããã«æºåãã
ãã¯ã£!ã
ã©ã€ãªãŒã®ç®ãããžã ããã®ãŸãŸéãããæ®ºããããããããªãã
ããã¯ããšãªããåŸããããªãã®ããªãããã ......ã
ã......ã¯ã......ã
ãã®æ¥ããŒã«ãšããåã®åè
ãçãŸããŠããŸã£ãã®ã ã
### ENGLISH: What an annoying thing they created, those angels.......
âThis Absohaze has the ability to absorb magical power. When someone with considerable magical power among the humans touches it, it will absorb it and using the magical power as a medium Iâll materialize.â
I see, this humanâs and my magical power together is quite a considerable amount. Thatâs why this spirit appeared when my magical power got sucked out...... Huh? Did I perhaps do something pretty bad just now......?
âThen, that human will become my master and use me to defeat the demons. That is the mission Iâve received from the angels. Therefore Dale got chosen! Heâs to subjugate the demons together with me!â
She pointed her finger at me. As I thought I did something terrible.
This is very bad, too bad! I have to do something!
âNo, no, no! Something like that is impossible for me!â
Thatâs right, Iâm a demon and whatâs more the Demon Lord, the one supposed to get subjugated. I canât just subjugate my own countrymen!
âImpossible, you say? Itâs alright! Since Iâll support Dale, besides you were able to pull out Absohaze and I was able to materialize so there shouldnât any problem.â
The Spirit held my hand with a smile. No, there is a problem.
âThi, this must have fallen out by some mistake! Itâs definitely not because of my power!â
In a panic, I throw away the sword and tried to leave the place, but as soon as I turned around I saw a muscular chest. I was blocked from leaving by Devanâs hand and the soldiers surrounding me.
âWhere do you intend to go to? Dale-dono?â
âEh......Ehm......Well......â
Riley and Erin join the strong soldiers surrounding me and Devan. I canât escape anymore if itâs like this.
âDale, a lot of things happened today and you must be exhausted, letâs talk about the details tomorrow. Letâs hold a feast and why donât you stay in the castle for the night? â Start the preparations immediately.â
âCertainly!â
Rileyâs eyes look serious. If I try to run away now, I might get killed.
Looks like I donât have any other choice other than to obediently listen to them......
â......Yes......â
On that day, the Hero Dale was born as well.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã£ãéæŠå£«ã®çæ¹ããã€ãã³ã³ãããŒã«ããæ¹ã転ãã§å
ãå€ããã女ã ã坿ãã幎ã®ããã¯17,8ãç®ã®äžã«éãããã®ã¯åŸ©è®ç²ãããã ããããããŠé§ã«é ããŠèŠããªããèžã倧ãããŠè©ããã«æ©ãã§ããã¿ã€ããšã¿ã!
ããæç²ããã!!
ãå©ã......ãããããã
ã
ã
......!ã
ä¿ºã®ææãåããŠãã¯ãããåºçŸããä¹±ãè»èã矜é³ã§è¡åã§ããªãããã«ããªããå¥³éæŠå£«ãé£ãå»ã£ãŠããã
ãµããããä»äºãããããšãããã仿¥äžæ¥ã¯......
ãã¯ãããª?ã
ãšãèäžãã俺ã®éŠã«åãã£ãŠéå±è£œã®ç± æãä»ããããæãåã£ãŠãããâªé§éæ³ä»äžâ«ãããã£ãŠããã®ããã£ãããšé§ãèŠããã
ãäœãããŠããŸãã®?ã
ãããŠåæã«æ£é¢ããâªé§å¹³æâ«ã®ããã£ãæã§ä¿ºã®é ã«ã¢ã€ã¢ã³ã¯ããŒã仿ããããã
ãããŒ?åããããªäºããã£ããããªæ°ãããããŒ?
ãšããããããã ã
ãããŒãš......ããææããã«ãé¡ãããŸããã
俺ã®å¿ã®åºããã®çµ¶å«ãå±€ã«é¿ãæž¡ã£ãã
### ENGLISH: Oh, one of the heavy warriors, the one who did the hate control, fell and the helmet came off. She is a woman and a lovely one at that. Her age is or , and she has dark circles under her eyes, probably from exhaustion caused by revenge. Her chest is large, even if it is masked by her armor, and she seems to be the sort of person who suffers from stiff shoulders!
Letâs capture her!
[Help... Argh...!]
A Disarray Devilâs Darning Needle emerged from the duct at my command and dragged the female heavy warrior away, rendering her powerless to perform any action through the sound of its wings.
Phew. Good job. For now, I am going to spend the rest of the day doing...
âKurokiri?â
From behind me, a hand with a metal gauntlet wrapped around my neck. I noticed a slight mist as if the âªEnchanting Mistâ« had been activated.
âWhat are you doing?â
At the same time, a hand with âªMist Slapâ« executed a stranglehold on me that clutched my face and pressed me down.
Huh? I feel like Iâve experienced something like this before.
Anyway, there it is.
âUh... please go easy on me.â
A screech from the bottom of my heart reverberated through the fourth level.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããããŸã£ãã売ããªãã®ã§ã人ã
ãæ¹ãã€ããããšæãã
ãšå€§å£°ã§å«ãã ã
ãããšå®¢ã®äžäººã圌ã«ããèšã£ãã
ããããçžæ£ã
ãããªã«ãããããç¥åãªãã°ããªã売ããã ?
èªåããã®åŸ¡å©çã«é ããã°ãããããã®ã...ã
ããªãã§ããš?ã
ç¥å売ãã¯çããã
ãç§ã¯ããã«ã§ãå©çãããã®ã§ãã
ã§ãããã®ç¥æ§ã¯ãæµã¿ãæããŠãããã®ããšãŠãé
ãã®ã§ããã
208.ããããšãããŠ
ãããŠæ£ã«ãããçãããããŠãã¶ãäžãã£ãŠããã
ãããèŠã€ããè
¹ãã³çã¯ãããããææ®µãè¬ããŠããããŠããšãããšããã
ããããå
šãŠåŸåŽã«çµãã£ãã
ã©ãããŠããããŠã®æ¿ã«å±ããªãã£ãã®ã ã
ãšããšã圌女ã¯è«ŠããŠãæãçŽãã«ããèšã£ãã
ããã®ãããŠã¯é
žã£ã±ãã
çããŠãªãã®ãã
209.ç·ãšå¥³æ¿
ãã®ç·ã®å¥³æ¿ã¯ãå¬äœ¿ããã¡ã«å«ãªæãããããã®ã§çã«å«ãããŠããã
ç·ã¯ã劻ãå®å®¶ã®äœ¿çšäººã«å¯ŸããŠãåãããã«æ¯ãèãã®ãã©ãã確ãããããšæã£ãã
ããã§ããªã«ãçç±ãèŠã€ããŠã圌女ãç¶èŠªã®å®¶ãžãšéã£ãã
ãšãããã圌女ã¯ããã«åž°ã£ãŠæ¥ãã
ããã§åœŒã¯åŠ»ã«ãå®å®¶ã§ã¯ã©ã®ãããªç掻ããããããŠã䜿çšäººãã¡ã®æ
床ã¯ã©ãã ã£ãããšå°ããã
ãããšã圌女ã¯ããçããã
ããŠã·é£Œããããžé£Œã¯ã嫿ªã®è¡šæ
ã§ç§ãã¿ãŸãããã
ãããšãç·ã¯ããèšã£ãã
ããããåã®å¥¥ãããã
圌ãã¯ãææ©ããããžããŠã·ã®çŸ€ããé£ããŠåºæããŠè¡ãã倿¹é
ãåž°ã£ãŠããã®ã ããã
ãããªåœŒãã«å«ããããšãããªããäžæ¥äžãåãšäžç·ã«ããè
ãã¡ãããåãã©ãæã£ãŠãããåããã ãã!ã
éæãªè
ã§ããè²ã
ãªäºäŸã瀺ãã°å«ã§ãåããã
210.ã¯ãžã£ã¯ãšãŠã
ã¯ãžã£ã¯ã女ç¥ãŠãã«äžæºãç³ãç«ãŠãã
ãã€ãã³ã²ãŒã«ã¯ããã®æå£°ã§çã幞ããªæ°åã«ãããã®ã«ãèªåãå£ãéããšããã®é端ãçãç¬ãåºããšããã®ã ã
ãããšå¥³ç¥ã¯æ
°ããŠèšã£ãã
ãã§ãããåã¯ãçŸããã倧ããã®ç¹ã§ç§ã§ãŠããã§ã¯ãªããã
éŠã¯è±ªè¯ãªãšã¡ã©ã«ãã§èŒãããããŠè²ãšãã©ãã®ç«æŽŸãªå°Ÿãåºããã
ããããã
ãããçŸãããŠããæå£°ã§å£ã£ãŠããŠã¯ããã®çŸãããèŒããŸããã
ãããã§ãããããããã«ã¯ãé åãšãããã®ãããã®ã§ãã
ãåã«ã¯çŸãããããã®ã§ãã
çã¯äžãããããã®ã§æºè¶³ããŠããã®ã§ããã
211.ã¿ã«ãšãã€ãã³ã²ãŒã«
ãã€ãã³ã²ãŒã«ãããã€ãã®ããã«ãã«ã·ã®é«æã«ãšãŸã£ãŠãæãæã£ãŠãããšãè
¹ã空ãããã¿ã«ã«æ¥è¥²ãããŠæãŸã£ãŠããŸã£ãã
### ENGLISH: When no one appeared willing to buy it, in order to attract purchasers,
he cried out that he had the statue to sell of a benefactor who bestowed wealth and helped to heap up riches.
One of the bystanders said to him,
"My good fellow,
why do you sell him, being such a one as you describe,
when you may yourself enjoy the good things he has to give?'
"Why,"
he replied,
"I am in need of immediate help,
and he is wont to give his good gifts very slowly."
The Fox and the Grapes
A FAMISHED FOX saw some clusters of ripe black grapes hanging from a trellised vine.
She resorted to all her tricks to get at them,
but wearied herself in vain,
for she could not reach them.
At last she turned away, hiding her disappointment and saying:
"The Grapes are sour,
and not ripe as I thought."
The Man and His Wife
A MAN had a Wife who made herself hated by all the members of his household.
Wishing to find out if she had the same effect on the persons in her father's house,
he made some excuse to send her home on a visit to her father.
After a short time she returned,
and when he inquired how she had got on and how the servants had treated her,
she replied,
"The herdsmen and shepherds cast on me looks of aversion."
He said,
"O Wife,
if you were disliked by those who go out early in the morning with their flocks and return late in the evening,
what must have been felt towards you by those with whom you passed the whole day!"
Straws show how the wind blows.
The Peacock and Juno
THE PEACOCK made complaint to Juno
that, while the nightingale pleased every ear with his song, he himself no sooner opened his mouth than he became a laughingstock to all who heard him.
The Goddess, to console him, said,
"But you far excel in beauty and in size.
The splendor of the emerald shines in your neck and you unfold a tail gorgeous with painted plumage."
"But for what purpose have I,"
"this dumb beauty so long as I am surpassed in song?'
"The lot of each,"
--to thee, beauty; to the eagle, strength; to the nightingale, song; to the raven, favorable, and to the crow, unfavorable auguries.
These are all contented with the endowments allotted to them."
The Hawk and the Nightingale
A NIGHTINGALE, sitting aloft upon an oak and singing according to his wont, was seen by a Hawk who, being in need of food, swooped down and seized him.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã¿ã±ããã®ãããåãã俺ãšã¬ãŒåãæ»æã«ç§»ãã
ããŽãŒã«ããããŒãã¯å¹œéãšå²©ç³ã®å±æ§ãæã€ã
ã€ãŸããããªã«ã¢ããŒããšãããŒãªãŒã¹ãã©ãã·ã¥ãã§åŒ±ç¹ãçªããã®ã ã
ããªãªãªãª......ã·ã¥ã!
æŸãããå転ããç¢ãšèãªãæ°Žã®åŒŸäžžããããŒã«è¿«ãã
ãããŒã¯äž¡æã®å
垯ãã»ã©ãããããã ãã®ããã«æ¯ãåããŠããããæã¡èœãšããã
ãªãã»ã©ãæ¬äœã«åœãããªããšç¹å¹ãæå³ããªããš......ã
ãã©ã©ã©ã©ãŒãŒãŒãŒãŒãŒã!!
å¹ãæ¯ã«æ°åãå
¥ããããŠé
·ãé³è²ã«ãªã£ãŠãããããã£ãšããã¿ãããæ¬èª¿åã®ããã ã
èŠãããé³ã®æ»æã¯é²åŸ¡äžèœã
å
åž¯ã§æã¡èœãšãããšãåºæ¥ãªãã ããã
ãããã以åããã¿ãããèšã£ãŠããéãããã®ã¹ãã«ã¯é²åŸ¡åãç¡èŠã§ãã代ããã«ããããåšåãäœãã
ãã¹ã¯ã©ã¹ãšããªããšHPã²ãŒãžãå
šç¶æžãããªãã
ããªããå¥ã®é³è²ã !
ããé
·ããªã£ãé³è²ãšå
±ã«æŸãããã®ã¯......é³ç¬Šã ã£ãã
ãã®é»ãäžžã®éšåãã²ãŒã ã§ããèŠãç匟ã®ããã«èµ€ãç¹æ»
ããŠããã
ãããã¿ã®é³ã¹ãã«ã¯ã»ãšãã©ããããªæãã§ãèŠãããã®ã......ãé³ããã!
ãã¿ã±ããã解説ããã
é³ãèŠãã......ãã確ãã«ãããªã£ãŠããŸããšãã ã®é£ã³éå
·ã ã
ã確ãã«ããã€ã¯äžžèŠãã®é³ã ãããé³ãã®ç¹åŸŽãã¡ãããšçãããã¹ãã«ã ã
æŸãããåŸã®é³ç¬Šã®åãã¯éãã£ãã
æ©æãªãŽãŒã«ããããŒãé¿ããããšãåºæ¥ãã«è¢«åŒŸã
ãããŠãä»åºŠã¯ãã®HPã²ãŒãžã倧ããæžããã
ãé³é......ãšã¯ãããªãããããã€ã¯è¶³ã®éãé£ã³éå
·ã ãããã«ãé³ãã¯é¿ã! ãã®ã¹ãã«ã®å Žåã¯é²åŸ¡ãã®ãã®ã¯ç¡èŠã§ããªãããè£
åã®é²åŸ¡ã¹ããŒã¿ã¹ã¯ç¡èŠã§ãããã ããå
åŽã«é¿ãé³ã ãããª!ã
ãã¯è£
åã®åã®é²åŸ¡ã ããç¡èŠããŠãã¡ãŒãžãäžãããšããããã ãªã
ãŽãŒã«ããããŒã¯èŠãŠã®éãé äžãããªéã®å
垯ã«èŠãããŠããããäžèº«ã¯ãã€ã©ã ãå³äœããã«ããŠãèãã¯ãã
ãã®èãéšåã«æ»æãé¿ãããããšãã§ãããããHPã倧ããæžã£ãããã ã
ãã¯ãäººã®æŠéãèŠãã®ã¯æ¥œããã
ããããã«çŸåŠããã ãããçæ³ãããã
......ããèŠæããŠããæã¯ãªãã
ãŽãŒã«ããããŒã¯å°ããªãããŒãçã¿åºããææ°ãå¢ãããŠããã
ãããããã«ããŠã......ã¡ãã£ãšå€ãããªãã?ã
å°ãããŒã¯äœåäœã«ãå¢ããã
ãããå
šå¡è¥²ãæãã£ãŠããã
æ¬åœã«ãããã¯æ ç»ã¿ãããªå
æ¯ã ......ã
ç¢ã®éšã§æ°ãæžããã
å¢ãããããŒã®å
垯ãŸã§ãŽãŒã«ãã§ã¯ãªãã®ã§ããµã¯ãµã¯åãã¯ãããæ¬äœãåããªãéããã€ã§ãå¢ãããç¶æ
ã¯ç¶ãã
### ENGLISH: This Gold Mummy had the spirit and rock attributes.
In other words, Drill Arrow and Holy Splash would be effective.
Kiriri...shu!
The rotating arrow and holy water bullet shot towards the mummy.
The bandages unraveled from the mummyâs arms, and it swung them like whips, knocking my attacks out of the air.
I see. There was no point in being effective if they couldnât even reach it...
BUOOOOOO!!
She had blown so hard that the sound that resulted was horrible. However, Petta seemed to have finally found her groove.
You could not block an attack you couldnât see.
Even his bandages wouldnât help now.
However, as Petta had said previously, the cost of ignoring an enemyâs defense was very low power.
And since this was a boss, itâs HP gauge barely went down.
âThen how about a different sound! Burn Melody!â
She sounded even worse than before. And the thing that was unleashed...was a musical note.
Those symbols that look like tadpoles.
And the black round part was blinking red like some kind of bomb.
âMost of Pettaâs sound skills are like this... You can âseeâ the sound! Itâs only Break Melody and normal attacks that are special!â
Mister Hatake explained.
You could see the sound...huh. Well, at this point, it was just a normal ranged weapon then.
âWhile these sounds can be seen, they still have features that are unique to âsound.ââ
After being unleashed, the musical note moved quickly.
Even the agile Gold Mummy was unable to dodge it.
And this time, it carved a chunk out of the HP gauge.
âNot quite...the speed of sound, but itâs one of the faster ranged weapons. Besides, âsoundâ echoes! This skill doesnât ignore an enemyâs defenses, but it can ignore the defense stats of equipment. Because it echoes on the inside!â
While Break Melody ignored all defenses, Burn Melody ignored defenses of equipment and dealt damage.
Though the Gold Mummy was wrapped in tough-looking gold bandages, it was a mummy inside. And so no matter how big it was, it should easily crumble.
And so being able to have your attack echo inside of it would do a lot of damage.
It really was interesting to watch other players fight.
Everyone had their own style and ideals.
...But there was no time to get distracted.
The Gold Mummy started to create small mummies,
âU-um... Should there really be this many?â
There were dozens of them now.
And they all attacked us at once.
It was like a scene out of a monster movie...
I used a rain of arrows to decrease their number.
As they were not bound in gold bandages, they were easy to kill. However, it seemed that they would continue to spawn until you killed the actual boss.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããŠãä»åŸã®ããšã§ããããã©ãŒã¹ã¯ã©ãããŠã矀ãã«åž°ããšããã俺ããŽã³ãè³æã§ãããç¹ã«ä¿ºãã¡ã¯è¡ããšããããªãããŸãããã®ç¡äººã®çéœã«ããŠãããæå³ã©ããããããªãããšããã®ãçŸç¶ã§ãããæ£®ã§ç©ãããã€ã€ãã©ãŒã¹ã矀ãã«éãå±ããããã¡ãªããã¡ã§ãã®æèããããçéœã¯å£æ»
ãããããžã¥ã«çåœã«ã¯ããã€ãã®éœåžããããããã«è¡ã£ãŠãããã ãããå Žåã«ãã£ãŠã¯ãå±±ãè¶ããŠããŒããŒã¿åžåœã«æããŠãããã ãããããã¯ãžã¥ã«å±±ã«ã€ããŠããèãããã
俺ã¯ããã®èãããŽã³ã«è©±ããã
ãããã§ããªãŒãåŸèŒ©ããã®ã話ã«è³æã§ãããŸããŒãæ©éã©ãŒã¹ã«äŒããã§ãããŸããŒã
ã°ã°ã°ã°ã°ããã¥ã£ãã¥ã€ãšãŽã³ãã©ãŒã¹ã«äŒããããããªé³Žã声ã§éããŠããã ããããšäžæè°ã«æãããéããŠããã®ã ãããããã©ãŒã¹ãã³ã¯ã³ã¯ãšé ·ããŠããããããŠã©ãŒã¹ã¯ã°ã°ã°ã§~ãšæ³£ãåºãããã¿ãã¿ãšä¿ºã®èžã«é£ãã§ãããæ³£ãè«ãªå¥Žã ãªãã
ãã°ãã°ã¥~ã°ã«ã¢ã¡ã
ããŸããçãã®äœã£ãŠãã£ãŠèšã£ãŠãã§ãããŸããŒã
ãã€ãã€ããµããã€ã¢ãããããããã®ã§ãä»åºŠã¯å€§åŠèãäœã£ãŠã¿ãããããã俺ã¯ãã€ããããã€ãã®æç人ã«ãªã£ããã ?
æ°ãä»ããšã©ãŒã¹ã坿¯ãç«ãŠãŠå¯ãŠãããããããŠå¯é¡ãèŠããšãªããªããããããã®ã§ããã確ãã«ããããŸã§ããªãéé
·ãªç¶æ³ã«èããŠããã®ã§ããã£ãããšå¯ãããã®ã¯ãä¹
ãã¶ãã®ããšãªã®ãããããªãã
ãã°ã°ã¡~ã°ã°ã¡~ã
ã»ã»ã»å¯èšèšã£ãŠãããããŽã³ã«èããš
ãã»ã»ã»ããããããã£ãŠèšã£ãŠãã§ãããŸããŒã
俺ã¯ãã°ããã©ãŒã¹ãæ±ããããŠãããåäžã®æ¯èŠªã¯ã©ãããŠããã ãããããããªãåã¯ããããããŠã俺ã¯ãã®åãã©ãŽã³ãå¿
ãéã«è¿ããŠããããšæ±ºããã
ãããã®ããéšå±ãå
šãŠãªããªã£ãŠããã®ã§ãå¯åºã¯ãã€ãã³ã°ã®åºã ãåºã«ããŒãã«ã¯ãã¹ãæ·ããæ¯åžã®ä»£ããã«ããŒãã«ã¯ãã¹ãéããããããã¶ã£ãŠå¯ãããŽã³ã¯ãœãã¡ãŒã®ã¯ãã·ã§ã³ã®äžã«äžžãŸã£ãŠç ãããšã«ãªã£ããçµæ§ãããã€ã§é«ããã ããã?äœãšãèŽ
æ²¢ãªå¥Žã§ããã
俺ã¯ã©ãŒã¹ã«è
æãããŠç ãã«ã€ãããéŸã®é±ã§æªæããããšãããªãã®ã§ã俺ã¯èªåã®äœã«çµçã匵ãããã®ãŸãŸæ·±ãç ãã«èœã¡ãã
ã»ã»ã»ãã®å€ã倢ãèŠãã
ãã€ãã®ããŒãµãŒã å®¶ããã€ãã®ä¿ºã®ãããããããã¡ãã£ãšå¯éãããããä¿ºã¯æ
ãŠãŠãã€ãã®å·äºæã«çæ¿ããã
äžæŠäžã«éããŠé¡ãæŽã£ãŠãã䞻人æ§ã«ãæšæ¶ãããªããšã
éšå±ãåºããšãéæ®µã®äžããã¡ã€ãã®äžäººãããªãã¹æ©ãã£!ããšå£°ãããããããããããŸããããã¿ãŸããããšéäžã«éããã
çé¢ããŒã«ã«åºããšããšã«ã¶æ§ãšãšãªã«ã䞊ãã§ç«ã£ãŠããããããã䞻人æ§ãã嬢æ§ããã¯ããããããŸããã嬢æ§ã仿¥ã¯éåæ©èµ·ãã§ãã?ã©ããããŸãã?
### ENGLISH: All right, now, letâs talk about our plans. Lars said that he definitely wants to return to his comrades. I and Gon are in support of his idea. We donât have anything urgent to do, there is also the boring empty capital. Such are our present circumstances. While hunting on the way, letâs escort Lars home. If it ends up being a bad idea, letâs think about it then. The capital is pretty much destroyed, but there are other cities in the Juka Kingdom. It should be fine going there. Depending on the circumstances, I can also cross the mountains and go to the Hideta Empire. Letâs think about it when we reach the Juka Mountain.
I shared my thoughts with Gon.
ãLetâs see. I agree with your proposal. I will tell Lars right awayã
Gugugugu and kyukyu, Gon talked with Lars. I wondered if those cries would work, but apparently, they did. Lars nodded. While shedding tears, Lars flapped in my direction. Such a crybaby.
ãGugua~Guruaã
ãMake sweet stuff again, he saysã
All right, all right. I have a lot of things with me, letâs make something new next time. Wait, when did I become their personal cook?
Before I noticed, Lars was already sleeping. His sleeping face is rather cute. No wonder, he just escaped from the cage, it might be the first time he was able to sleep peacefully.
ãGagua~Gagua~ã
.....He is sleep talking. When I asked Gon
ã......Mama, mama, he saysã
I hugged Lars for a while. I wonder how my mother from the previous life is right now. It is nice to be you, you have a mother. I decided to definitely return this dragon home.
All rooms with proper beds are no more, so we have to sleep in the dining room. I put a sheet on the table and laid on it. I piled up multiple sheets for some comfort. Gon slept on the pillow on the sofa. This is an expensive thing, you know? Such a prodigious fellow.
I slept with Lars in my embrace. Because I didnât want to get hurt by the scales, I put a barrier around myself and entered the dreamland.
... That night I had a dream.
Versam family, my usual bed. Oh, it seems I overslept a little. I changed into my usual butler clothes.
I need to swiftly wash my face and greet the Master.
I left the room and a maid saidãHurry up, Rinosãwhile I was passing by. Yes, I understand, sorry. Then, I got downstairs.
When I entered the hall, Elsa-sama and Eril stood there side by side. Master, my lady, good morning. You are pretty early today, my lady. Did something happen?</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã»ã»ã»ãããèª ã«ãã£ãŠãæ¥ããããã
ãå°ãçãç®ã«ããããçšåºŠã®ã€ããã ã£ããã©ãããã¯åŸ¹åºçã«å£ããªããšé§ç®ã£ãœãããââããããã°ãäžå¿åãåž«ã«ã€ããåéã£ãŠããšã«ãªããã ãã©ãå
åŒåãã±ãã§ã³ã±ãã§ã³ã«ããŠãåé¡ãªããã?ã
ãç§éãšããããã§ã¯ãªããåž«å ã®åã§ãäºãã®åéãèŠãåããæå æžãããªã©éã«åã®é¢ç®ã朰ããããªãã®ã§ããªã
ãââãã£ãããŠãæ§ãå€§äŒ¯ç¶æ§ã®åŒåãå
ãšå
効åŒåã«åœãããã§ãã!?ã
ãã®äŒè©±ãè³ã«å
¥ã£ãã®ããçŽ ã£é çãªå£°ãããç«ã¡äžããã¢ã¹ããã
ããŸãæè¿æããå§ããã°ããã ãããåŒåŒåãšãåä¹ãã®ã¯ããããŸãããã©ãã
軜ãè©ãããããç·éªã
ã......ãããããã ãã効åŒåãã ãã
ãããããããšã ããäºãã«é æ
®ã¯ããããã
ç£çã®éã
ãã声ã«ããããããŸããããšåæããŠæ³ãæ¡ã£ãŠæ§ããåã£ãã¬ãŽã¡ã³ã ãããã¯ãã©ããçžæãèããŠããââ効åŒåã ãšã¯ããå§ããã°ããã®æè©®ã女åäŸã ãšããââé°å²æ°ãåŠå®ã«äŒãã£ãŠããã
ãããããããç§ãã
åããç¡æã®ãŸãŸââãã¡ãã¯æ³ãäœããã«éæã®ââæ§ããåãç·éªã
ãã¯äœ¿ãããªãã®ã§ãããå§«?ã
èšããã«éŠãåŸãã空ç©ã
ããŸã仿¥ã¯ãæšæ¶ãšããããšã§ãââãããè¡ã£ãã~ã£ã
ãæ¥ã!ã
å¹é£ãç·éªã®è¶
èåã倧å°ããããã5mã®è·é¢ãã»ãšãã©0ç§ã§ãŒãã«ããã
åæã«ãã®å³æãç¿»ããåç¶ãšããã¬ãŽã¡ã³ã®é ¬ããé¢ããŠèŠãŠããã¢ã¹ããã®ç®ã«ãæ®åããæ®ããªãé床ã§ãç¬æã«8åŸåŸ©ããã
äžç¬é
ããŠããŽãŽãŽãŽãŽãŽãŽãŽãŽãŽãŽãŽãŽãŽãŽãŽãŒã!!!ããšãããæ¯æ°ã®è¯ããã³ã¿ã®é³ãããŠã
次ã®ç¬éãè£åžã®æ°åãšå
±ã«ãç·éªã¯å³ã®äžæ®µè¹Žãããæ£ç«ã¡ã«ãªã£ãŠããã¬ãŽã¡ã³ã®å³è¶³ââèè£ã®é垯ã®ããããžãæãäžããå©ã蟌ãã ã
ã¬ã¯ããšäœå¢ã厩ããã¬ãŽã¡ã³ã®é¡ã®åŽé¢ã«åããã¹ã«ãŒããç¿»ããŠãã®å³è¶³ã軜ã
ãšè·³ãäžããã
äžæ®µåã蹎ããžãšå€åãããŠããã®ãŸãŸæ¯ãæããã
ã¬ã³!ãšéãé³ãšãšãã«ã¬ãŽã¡ã³ã®é¡ã匟ãããããã«æåŸæ¥ã®æ¹ãåããããŸãã®å¢ãã«è¶³ãå°é¢ããé¢ããã
ãã¯ããã£!ã
ç·éªã¯ããã«ãã®ãŸãŸå³è¶³ãç³ãã å§¿å¢ã§ãå·Šè¶³ã軞ã«ã³ãã®ããã«å転ãã€ããå¢ããæ®ºãããšãªãã空äžã®ã¬ãŽã¡ã³ã®è
¹éšã«åããé å¿åãå ç®ããåã蹎ããç¬æã«å©ã蟌ãã ã
ãã³ã£!!
### ENGLISH: âThis is not a personal affair after all, so the two of you should show your full capacity and compare them for me to see. If you hold back I think it will disgrace me.â
ââEh!? Lady Hiyuki is also grand-uncleâs disciple!? Then youâre senior and junior apprentices with brother!?â
Hearing their conversation Asmina said that in a hysteric voice. Revan also started to show vigilance in his eyes.
âWell I just received his training recently, so I think itâs still presumptuous to claim to be a junior disciple.â
Hiyuki shrugged her shoulders lightly.
â...Ah, right. Junior sister disciple, yup.â
âThatâs right. That is why thereâs no need to hold back.â
Hearing the Beast Kingâs solemn voice, Revan took his stance with his two fists clenched and said âUnderstoodâ. However, as expected he was still looking down on herâsheâs a new disciple and a girlâthat kind of aura was still visible from him.
âThen I too am ready.â
Hiyuki also took her stance, however, she had her palms open.
âPrincess, are you not going to use âGilles de Reisâ?â
Utsuho tilted her head in confusion.
âWell, today is just something like a greeting. âThen, here I come!â
âCome!â
In an instant, Hiyuki kicked the ground and closed the gap of meters in almost seconds using her legâs strength..
And at the same time, she waved her right hand at Revanâs face, who was still dumbfounded. Asmina, who looked on from the distance, couldnât even see the afterimage as Hiyukiâs palm traveled to and fro eight times.
One moment later, a clear slapping sound resounded.
âHa!â
And the next moment, together with her yell, Hiyuki sent a low kick toward Revanâs right legâat the backside around the ligamentâand drove it upward.
Revan who lost his balance looked at his flank and saw Hiyukiâs right leg which was covered by her skirt was raised lightly,
And a roundhouse kick flew at him.
Together with a heavy sound, Revanâs face was repelled and his feet even left the ground.
Furthermore, with her right leg still folded, she used her left leg as an axis and turned around like a comet. Without killing her momentum, she added centrifugal force to drive another roundhouse kick toward Revanâs abdomen.
DON!
A heavy and blunt noise as if beating a drum resounded. And Revanâs body was sent flying around meters from the ground. And when his body finally landed, because he was unable to mitigate the force, he dug a trench with his body and in the end rolled into the ground like a rag before stopping.
â...Itâs settled, huh.â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã«ãã¬ãã©ããªææ
ã瀺ããŠããã®ãããããããã¯èªã¿åããªããããã§ãäœããäŒããããšæã£ãŠããã
ããŒããšåã®å¥çŽã¯ææ«ãŸã§ã ãšãå
åã¯äºè§£ããããããŸã§ã¯èª°ã«ãªããšèšãããããšããã¿ã¯ãŒãã®ä»²éã ãããŠãããªããšå°ãã
ã......ã¯ãã
ãããããããããã¯ããäœãèšããããããã³ãè¥éŠã«å·®ãããã§å
èã«åãæãã£ãã
å®å®¶ã§å°å±ã®æç人ãäœã£ããã®ãšã¯ãäœãããéããéŠèŸæã¯å°ãªããè³ªãæªããç ç³ãã»ãšãã©å
¥ã£ãŠããªãããããããã¯æã«ãŸãšããŠæœ°ãããã®ãªã®ã ãããå·ãåã£ãŠããŠããœããœããèè§Šãã ãç«ãå
¥ããããèã¯ç¡¬ããäžåŠçãããŠããªãããã§ç匵ã£ãŠããã
ã«ãã¬ã¯èçã䌞ã°ããŠèã«æã眮ãããããããæ±ã²ãšã€è·³ããããèãå¹³ãããŠããã®ãèŠã€ããŠããã
äŒè©±ããªãããããããé£åšãã¶ã€ããé³ã鳎ããããšããªããååŒé³ãããªãã身äœã«æã¿ä»ããæäœã¯ãå Žæ«ã®å®¿å±ã®é£å ã«ã¯äžé£ãåããªã©åªé
ã ã£ãã
èçããšãããéé颚ã«å¹ããããã®åºŠã«ãµããã®åœ±ããããããã
### ENGLISH: Mitrof couldnât read Canuleâs emotions, but he still wanted to communicate something.
âYour brother agreed that my contract with you ends at the end of the monthâuntil then, no matter what anyone says, you are my companion; I canât do without you.â
âYes.â
From that point on, Mitrof didnât say anything and stuck his napkin into his collar, starting to eat the rabbit meat.
It was completely different from the meals made by the exclusive chef at his familyâs home. There were few spices used, and the quality was poor. There was hardly any sugar in it. The mashed potatoes were probably made by mashing them all together in the morning; they were cold and had a dry, mealy texture. The meat had been cooked too much, making it tough, and the lack of preparation made it stringy.
Canule straightened her back and placed her hands on her knees, watching as Mitrof engulfed the meat without even a drop of juice spilling.
There was no clatter of dishes as Mitrof struck them in the absence of conversation. There was also no sound of chewing. His ingrained habits were elegant, in contrast to the run-down innâs dining hall.
Occasionally, the candle flame flickered in the draft, causing the shadows of the two to tremble.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã! éžã°ãããã£ãŒã«ãã¯......ã¢ã³ãããã¿ãŠã³!ã
ãã¡ã³ã¿ãžãŒäžçã§ã¢ã³ããããšèããšãçã£å
ã«æãã€ãã®ã¯ãŸã³ãã ããã
俺ããŠã£ãããŸã³ããæ¹§ãåºãŠããããªåŽ©å£ããéœåžãæ³åããŠããããã¢ãã¿ãŒã«æ ãåºãããã¢ã³ãããã¿ãŠã³ã®è¡äžŠã¿ã¯è±åœãæãããé§æ·±ãçŸããéœåžã ã£ãã
ã¯ããæã«äœããã建ç©ãéè·¯ã ãšããã®ã«ããã®æä»£ã«ãªã£ãŠã決ããŠå€èããæããããªããã®å§¿ã¯ã確ãã«
ããŠãçæãã€ã³ãã¯......äžå€®ã«ããå·šå€§ãªæèšå¡ãã
ãã®äžãåãã°ãã£ãŒã«ãå
šäœã«ç¢ãæã¡èŸŒãããšãåºæ¥ããããã以å€ã«ç®ç«ã£ãé«å°ããªã以äžã絶察ã«çãããã ãããªã
ããšãã£ãŠä»ã®å»ºç©ã®å±æ ¹ã ãšç°¡åã«è·é¢ãè©°ããããŠãã³ã³ã®ããŒã¡ã©ã³ãã¢ãã«ã®ã¯ãã¹ããŠããŠãŒãªã®ãæã«ãã³ãã³ãç²çŸ
ã«æèŒããŠããå€§ç ²ãšãã§æãããŠããŸãã
é·å°çšã®å©ç¹ãããŸã掻ãããªããªã£ãŠããŸããª......ã
ãŠããçžæé£ã³éå
·ã ããã ãª!
ããã§ãããŒã¡ã©ã³ã¯é è¿äž¡çšã ãããæãæãæ¹æ¬¡ç¬¬ã§æ¥è¿æŠã«ã察å¿ã§ããã
ã¢ãã«ã¯ãããŸã§ã®è©Šåã§ãŒãè·é¢ã·ã§ãããªãããæ«é²ããŠãããããã³ãã³ã¯æ¥è¿æŠã«ãããŠå·šäœã«ããçªé²ã倧ããªæŠåšã«ãªãã
ããèãããšãå
šå¡äžèœåãªã®ãã
åæ§ãããçšåºŠæ®ãã€ã€ãããããç¶æ³ã«å¯Ÿå¿ã§ããããã«ãªã£ããšããæå³ã§ã¯ä¿ºãå°ããã€äžèœåãé²ãã§ããã
ç¹ååã¯ç¹åããŠããªãéšåã§ã¯äžŠä»¥äžã®èœåã«ãªãããããçªããããšèŠæŠã©ããããç°¡åã«æåããããšãããã
ããšãè² ããã£ãŠèªåã®åæ§ã貫ããšããã®ã¯ã«ãã³ããããåå©ãè¿œãæ±ãããªãç®ç«ã€ç©Žã¯åããªããã°ãªããªãã
ãã®ããšã圌女ãã¡ã¯çè§£ããã£ãŠãããã ã
ãã¯ãã幎å£ãéã......!
女æ§çžæã«å¹Žå£ãšããã¡ãã£ãšå€±ç€Œãªæ°ããããã©!
ãäž¡ããŒãã£ãããã«ãã£ãŒã«ããž!ã
ã¯ã¢ã³ãããã¿ãŠã³ãžã¯ãŒãããã
â â â
ãæåã®è³ãã¯......ã©ãããè² ããã
俺ã®ã¯ãŒãããå°ç¹ã¯èæãè·¯å°è£ã ã£ãã
å€ã®éœã«ã¯ãããã£ã圱ã®éšåãååšããã
ã§ããå¥ã«ããã«ã¯ãŒãããããšèªäœã¯ãªãã§ããªãã
è³ãã«è² ãããšããã®ã¯ã仲éãã¡ãšãã©ãã©ã«ã¯ãŒããããã¿ãŒã³ãåŒããŠããŸã£ããšããæå³ã ã
äºåã«æ³å®ããŠããæµãšæŠãã©ããããåºäŒãããšããé£ãããããããªãã
ãã€ã ã£ãŠæŠãã¯æãéãã«ãããªãã
èªåã®å®åã§æãæµããçã¿åºããããªããã ã
ãšãããããåºåãé ã«ãã«ãããããšã ãã¯é¿ããªããšãªã
ãã®é§æ·±ãéœã®ã©ããã«ã¯ãæåŒ·ã®ããŒã¡ã©ã³äœ¿ããããã®ã ãã......ã
ããµã¹ãã³ã¹ã®éŠãããããšããã£ãŒã«ãããããã¹ããªã¢ã¹ã«æãããããª......ã
### ENGLISH: âAnd now, the second battle of the semi-finals! Ghost Guild vs AUOratorio! And the chosen field is...Undead Town!â
When you hear of undead in a fantasy world, the first thing you would think of is zombies.
And so I also thought it would be the kind of ruined city that was overflowing with zombies. But the undead town that appeared on the screen was covered in mist, like a beautiful English town.
The buildings and roads may have been built a long time ago, but were somehow not aged. Perhaps that was why it was called âundead.â
Now, as for sniping points...it would be the giant clock tower in the center.
If I was able to climb it, I would be able to shoot my arrows towards anything in the field, as there were no other buildings that stood out, I would also be an easy target.
That being said, if I chose to be on the roofs of any of the other buildings, Macocoâs boomerang, Achileâs crossbow, Yuriâs talismans and the cannons on Mannenâs back would all be able to reach me.
I would not be able to make use of my Range...
The enemy were all using ranged attacks!
Ah, but the boomerang could be both, and depending on how you used it, the talismans could also deal with close-range attacks.
In the previous fights, Achile had attacked at zero range, and Mannen had used its giant body to charge into enemies.
Thinking of it like this, they were all well-rounded.
In a way, I was also moving in that direction, in terms of maintaining what made me unique while also being able to deal with all kinds of situations.
With specialized players, they were below average when it came to things they werenât specialized in, and so they would struggle if the enemy took advantage of that, and that would lead to defeat.
And while it may sound cool to stay true to who you are, it was better to have all sides covered if you wanted to win.
And they understood that well.
They were more seasoned...!
Was it rude to call girls seasoned?
âBoth parties to the field!â
And so the Ghost Guild warped to the Undead Town.
â â â
âIt looks like...Iâm not off to a good start.â
I had warped into a dim alleyway.
There were plenty of dark places in this old town.
But warping here didnât mean anything.
When I said that this was a bad start, it was because my comrades were not close by.
So it might be rather difficult to meet up with them or fight the enemy we had been assigned.
Battles rarely went the way you hoped.
And so you had to use your own ability and change the flow.
In any case, the first thing to do was to avoid getting killed right away.
But somewhere in this misty town, was the most powerful boomerang user...
âItâs so suspenseful, the atmosphere of the map is mysterious...â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããŒãã¯ãŸã éçã®è©Šåã«è¡ã ãã³ãã§ããŒã ã¡ãŒããš äžç·ã«åº§ã£ãŠããŸã ãããŠèããã®è¢ãã±ãŒãžã«ãããã®ã§ã ãããŠèããã®è¢ãã±ãŒãžã«ãããã®ã§ã
çãèŠããŸããã æããŠãããšããã
ãããŒãããã§ãããã?ã ãããã
ãããã£ãŠçã¯ãã¥ãŒãã®é£äºã äžæã圌ã®ãè
¹ã«åããŠãããŸãã
圌ã¯ããŒã ã¡ãŒãã«çŸå®ã èŠãŠæ¬²ããã£ãã®ã§ã ãããªé¢šã«åœŒã¯æ±ºã㊠諊ããããšããŸãã
3ã€ç®ã«ãäŒããããã®ã¯ ããèªåãåãå
¥ããããªãç¶æ³ã« èŠèãããã ããèªåãåãå
¥ããããªãç¶æ³ã« èŠèãããã åºæ¥ãã ãæ·±ã穎ãæã ããªãã®ææã®ãæ¯ããçãèŠã€ã ãã®åŸã«ã€ããŠè¡ãã®ã§ã
(ææ) ããããšã
(ææ) äºå®ã®æéãè¶ããããªã®ã¯ åãã£ãŠããŸã ã§ããããèšã£ãŠãããªããã°ãªããŸãã æ¯åãç§ã«ãããèŽãç©ã®äºã§ã
29幎éã®æ èªãç§ã¯ããã£ãã®ã§ã ããŒãã»ãã¬ã€ãã®æ¯ã§ãããšããæ èªã ããŒãã»ãã¬ã€ãã®æ¯ã§ãããšããæ èªã
ããŒãã»ãã¬ã€ã㯠èªåã®å
šäººçãéŒèãå°ããŠããŸãã
圌ã瀺ããŠããæããã ãã®æãããã®ãã¹ãŠã 圌ã«è¿ã£ãŠæ¥ãŸãã
圌ã¯ä» å°è¡šãæ©ã äœæ
èªåãããã«ããã®ããç¥ã£ãŠããŸã
ãªããšããèŽãç©ã§ããã
æ¯åãç§ã«ããã2ã€ç®ã®ãã®ã¯ ç§ã人çãããã䜿åœã§ã
ä»ç§ã¯äœæ
ããã«ããã®ã åãã£ãŠããŸã
æ¯åãå©ããçºã§ã ãããŠãã圌ãå©ããã®ã« éã«åããªãã£ãã èªåãçµéšããŠããäºã ä»ã®ã©ã®æ¯èŠªã çµéšããªããŠããããã« ç§ã¯åãã€ããã§ã
3ã€ç®ã¯ æåŸã«ãªããŸããã 2014幎8æã®é©ãã¹ãæã« é©ããšå
±ã«æ¯åãç§ã«ããã æé«ã®ãã®ã§ã 蚺æãããå€äžç·ã«ããåœæã® ã¬ãŒã«ãã¬ã³ãã¯çŸåšåœŒã®åŠ»ã§ã ãããŠããŒããšãžã¥ãªãŒã¯ç§ã« å«ã® ã«ãŒã·ãŒã»Fã»ãã¬ã€ããäžããŠãããŸãã
ã«ãŒã·ãŒã¯é©ããäºã« 2é±éæ©ãçãŸããŠæ¥ãŸãã ã«ãŒã·ãŒã¯é©ããäºã« 2é±éæ©ãçãŸããŠæ¥ãŸãã 2014幎8æ31æ¥ã§ãã
ããã§ã¯ãŒ (ææ)㌠ããã§ã¯ããŒããã¯ã©ã¹ã¡ã€ããåå ããŒã ã¡ã€ãã« èšã£ãŠããå
æ°ãªèšèããäŒãããŸã
æ
ç±ãæãŠ
è³¢ããã
å€åã§ãã
ãããŠå€¢ãè¿œãæ±ãã
ããããšã (ææ)
### ENGLISH: Pete still goes to baseball games and he still sits with his teammates in the dugout, and he hangs his gravity feed bag right on the cages.
You'll see the kids, they're up there hanging it up.
"Pete, is that okay?" "Yup."
And then they put it right into his stomach.
Because he wants them to see what the reality of this is, and how he's never, ever going to give up.
And the third thing I want to leave you with: If you ever come across a situation that you see as so unacceptable, I want you to dig down as deep as you can and find your best mother bear and go after it.
Thank you.
I know that I'm running over, but I've got to leave you with this: the gifts that my son has given me.
I have had 29 years of having the honor of being the mother of Pete Frates.
Pete Frates has been inspiring and leading his whole life.
He's thrown out kindness, and all that kindness has come back to him.
He walks the face of the Earth right now and knows why he's here.
What a gift.
The second thing that my son has given me is he's given me my mission in life.
Now I know why I'm here.
I'm going to save my son, and if it doesn't happen in time for him, I'm going to work so that no other mother has to go through what I'm going through.
And the third thing, and last but not least gift that my son has given me, as an exclamation point That girlfriend that he went to get on the night of diagnosis is now his wife, and Pete and Julie have given me my granddaughter, Lucy Fitzgerald Frates.
Lucy Fitzgerald Frates came two weeks early as the exclamation point on August 31st, 2014.
And so â â And so let me leave you with Pete's words of inspiration that he would use to classmates, coworkers and teammates.
Be passionate.
Be genuine.
Be hardworking.
And don't forget to be great.
Thank you.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã ãã®å ŽåBçŽãçã£ãŠãããšããããããã·ãšã«èªèº«ã«æ³šç®ããŠããããã§ããšãŠããšãŠãç¢ã§ããªãããšãèµ·ããæ°ãããã
ããããBçŽã«ã¯éããªããã ãã·ãšã«ã¡ãŒã«ãšããååã«ã¯ããã³ã¿ãŒçµåããæçžåœä»€ãåºãŠããã
ã......ããã¯æ¬éšãã?ã
æ¬æ¥ã¯æ¬éšãéãã¹ãã ãã圌ã®å°ã¯éç©æ°Ÿæ¿«ã®æäžãããããæ¥ããšãªãã°ããã³ã¿ãŒã®çŸ©åãæŸæ£ãããåç¶ã
ãæ¬éšã«ç¢ºèªããŠã
ãããããšã¹ããŒã¯ã®çéœã®ã«ãã§æŽããããã倿°ã®ãã人ãåºãããšãã話ãèããŠããã
ãã©ããããããããã? ãã®ãŸãŸã§ã¯é£ããŠããããŠããŸããã
ããããªãæŽããã®ãè¯ãããã«ã¯æãããªãããã§ãããä»ã¯é»ã£ãŠåŸã£ãŠãããŸãããã
ãããããé£ããŠè¡ã£ãŠã
ãã®éã®ç¢å±ã«ã¯éè¡å°ãããªãããŠãããããªã
ããã€ãæãããã£ãŠãå°äžãžåããéæ®µãè¡ã£ãŠã
ã§ã1ã€æ°ã«ãªãããšããããéè¡å°ããããŠãããšãã話ã ããã©ãã©ãã«ãããã£ãœãå ŽæãèŠåœãããªãã
çµå±ç¢å±ã«å
¥ããããŠãæžãéããããã«ã®ããããããŠããã£ã€ã€ããã¢æ§ã®éåã¯å€ãããªãã
ãããããšã€ã³ãéè¡ãå°ããããŠããããã?ã
ãçµçãæ¢ç¥ãçããŠãŸãããã·ãšã«ã¯éè¡ã䜿ããŸãã?ã
ãã€ãã®ããã«ã¹ã ãŒãºã«çºé³ããããã©ãçºåããã«è¡ãå Žããªãããéåãã·ãšã«ã®äžã§æžŠå·»ãã
ãçºåããªãã®ãã
ããšããããšã¯ãã¯ããæ°ããªéè¡ã®çºåãé»å®³ããç³»ã§ããã
ããªãã»ã©ãã§ãããã ãšãä»åã¿ãããªå Žåã«æå³ããªããªãã®ã§ã¯ãªãããã?ã
ããããããå
¥ãå£ã«éè¡ãæç¥ãããããªäœãããã£ããã§ããããã
ããã£ã±ãããšã€ã³ã¯ãããããããããã®ã!ã
ãããè€ããŠããããå¬ããããã©ãåå¿ã«å°ã£ãŠããŸãã
ãããŠãããã§ã¯ã©ããããããã?ã
ãããã«ããã£ã€ã€ããã¢æ§ã®éåãæºã¡ãŠããŸããããèããŠã¿ãŸããããã
ããé¡ãããŠè¯ãããã?ã
ã·ãšã«ããäœãåããããã ããã©......ç¡äºã«å
¥ãæ¿ããããšãã§ããã
ããã£ã€ã€ããã¢æ§ãå°ãããããã§ããããããšã€ã³ã»ã«ã§ãã
ãããã®èšèã«ãã£ã€ã€ããã¢æ§ãåå¿ã瀺ãã
### ENGLISH: . What was that about being able to enter without any worries again? Itâs not like Fiiyanamia would be there at the checkpoint, so Iâve considered disputes possibly happening. Still, rather than it happening due to doubts against Cielâs B-rank, it seems that in this case the attention is on Ciel herself, and I canât help but think that some complete, utter nonsense is happening right now.
, thereâs no mistaking that youâre B-rank. However, the Hunter Guild has ordered for the capture of a hunter named Cielmer.ã
ã...From the Headquarters?ã
ãNope, itâs from Estoqueâs Royal Capital Guild. Normally this should go through the Headquarters first, but the land of Estoque is currently in the middle of a stampede. Since you came from there, then itâs no different from abandoning your responsibility as a hunter. And yet you came here intending to pass through using your guild card? Shameless, arenât you?ã
ãConfirm with the Headquarters.ã
ãMoreover, Iâve heard that you made a big ruckus in Estoqueâs Capital Guild and caused multiple casualties. Thereâs no need to confirm anything.ã
ãWhat should I do? At this rate, weâll be taken away.ã
ãIt probably wonât look good if we suddenly make a ruckus, so letâs just quietly follow for now. The moment something feels off, weâll shift to offense.ã
ãVery well. Take me away.ã
ãHow nice of you to be obedient. But donât even try to escape. Because, you see, this gateâs prison is affixed with a sorcery inhibitor.ã
Seemingly in a good mood, the soldier took Ciel along. We passed through several doors and reached a staircase heading underground.
However, thereâs something bothering me. We were told that thereâs a sorcery inhibitor in here, but I donât see any sign of this happening anywhere. The whole place is filled with Fiiyanamiaâs magic power.
In the end, even after entering a cell and being locked in, Fiiyanamiaâs magic power is still there. Additionally, my barrier and detection hasnât disappeared as well.
ãSay Ain, is sorcery really inhibited here?ã
ãBoth my barrier and detection are functioning. Ciel, can you use sorcery?ã
In response to my question, Ciel cast a spell. Her casting went smoothly as usual, but the sorcery didnât activate and the magic power that had no place to go spiraled within Ciel. With that said, itâs only one spellâs worth of magic power. Itâs not even worth comparing with the pill back then.
ãIt isnât activating.ã
ãIn that case, as I expected, itâs the type that inhibits the use of new sorcery.ã
ãI see. But if thatâs the case, then wouldnât it serve no use in situations like these?ã
ãI suspect that there must have been something that can detect sorcery upon entry. Though it doesnât seem be enough to detect my sorcery.ã
ãAs expected, youâre amazing Ain, amazing!ã
For some reason, Cielâs flattering me a lot today. No, sheâs praising me. Iâm happy, but Iâm really troubled on how to react.
ãNow then, what should we do?ã
ãSince even this place is filled with Fiiyanamiaâs magic power, we could try asking.ã
ãWould you mind doing so?ã
Iâll have to borrow Cielâs body for this but... we were able to switch without any problems at all. I then immediately attempted to contact Fiiyanamia.
ãMistress Fiiyanamia. Can I ask for your time? This is Ainsel.ã
From my words, Fiiyanamia showed a response.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: æéããã£ã·ããšäžãããã人éã 18åã§è©±ããããªããŠããšã
ã§ããã®ã§ãããã ããã¯è³é£ã®æ¥ã§ã
ãã®ãšããã¢ããªã«ã«é¢ãã話ãšãã㰠飢é€ã ãšã€ãº è²§å°ãæŠäºã®ããšã°ããã§ã
ã§ãç§ããããã話ãããã®ã¯ æåã«ã€ããŠã®è©±ã§ã
å西ã¢ããªã«ã«ãã ãããã¢ãšããåœã«ã€ããŠã®è©±ã§ã
ãããã¢ã¯äººå£210äžäºº é¢ç©ã¯ã«ãªãã©ã«ãã¢ã®2åã»ã©ã§ã
ç§ã¯ãããã¢å西éšã® ç°èåºèº«ã§ã
ã¯ããå·ãšãããšããã§ã
ã¯ããå·ã®äžå¿ã«ãã ã»ã¹ãã©ã³ãã€ã³ãšããæã§ç§ã¯çãŸããŸãã
ãããç§ã®æ
é·ã§ã
ã¢ã³ãžã§ãªãŒã ãžã§ãªãŒãš ãã©ãã ãããã®è©±ã« 詳ãã人ãªãã° ãããã¢ãã©ãã«ããã®ããåç¥ã§ããã
圌ã㯠ãšã³ãã€ã¢ ã¹ããŒã ãã«ãããé«ã ãããã¢ã®çŸããç äžã
æããŠããŸã é¢šãšæéã å¥åŠãªæ¯èгãäœãäžããŸãã ãããŠãããã颚æ¯ã®äžã§ ãã®å³ããå€ãã£ã倧å°ã§ã®ç掻㫠é©å¿ããéçåç©ãæ®ãããŠããŸã
ç§ã¯ãã³ãæã§ã
ãªãæŽæãçãŠããã®ããšäžæè°ã«æããããããããŸãã
ç§ã¯ãã³ãæã§ããããããã¢äººã§ããããŸã
ãã³ãã¯ãããã¢ã«äœã 29ã®æ°æã®ã²ãšã€ã§ã
éåžžã«äŒçµ±çãªæ®ãããããŠããŸã
ç§ã¯æŸç§ãããªããè²ã¡ãŸãã ã€ã®ãçŸãçãªã© å®¶çã®é¢åãã¿ãã®ã§ã
ããæ¥ ç¶ãç§ãèã¿ã«é£ãåºããŠèšããŸãã
''ãžã§ã³ ãåã«ã¯ ç«æŽŸãªéç§æ°ã«ãªã£ãŠã»ãã
ãããåãåç©ã®äžè©±ãããŠã㊠ããŒã¿ãŒããã¡ã®ã€ã®ã é£ã¹ãŠããã®ãèŠã€ããã ããŒã¿ãŒã¯ãšãŠãç¥çµè³ªã ãã ããã€ã«åãã£ãŠæ©ããŠè¡ããã
æ©ããŠè¡ã£ãŠãå°»ãåŒã£å©ã"
"ããããã°ããŒã¿ãŒã¯ã€ã®ãæŸã㊠éããŠããã ãã"
ç¶ã¯ç¶ããŸãã ''ãããåãã©ã€ãªã³ã«åºããããã åãããããªãã
åããã«ãã£ãšç«ã£ãŠãã
èžã匵ã£ãŠããã€ã®ç®ããã£ãšèŠã€ãããã ããããã ãåãšã¯å§å©ããããªããšæããããããªã"
ç¶ã¯ãããªããšãèšããŸãã "ã§ã ãããã§ãŠãèŠãã äžç®æ£ã«éãããã ã"
"äžè©±ãããŠããã€ã®ãããéãèµ°ãã€ããã§éãã"
ãããªé¢šã«ã㊠ç§ã¯èªç¶ã®ããšãåŠã³å§ããã®ã§ã
æ®éã®ãããã¢äººã§ãã ãã³ãæã§ããããšã«å ã㊠ç§ã¯èšç·Žãåããèªç¶ä¿è·è«è
ã§ããããŸã
èåã«åºããªãã° åãåãããã®ãšéããã¹ããã®ã ç¥ãããšã¯ãšãŠãéèŠã§ã
ç§ã¯1971幎ã«çãŸããŸãã
ã¢ãã«ããã€ãã®æä»£ã§ã
çœäººãã¡ã¯èŸ²å ŽãæŸç§ã ç©çã奜ããªããã«è¡ããŸãã ã§ãç§ãã¡é»äººã¯éçåç©ãæ±ã£ãŠãããšã¯ èŠãªãããŠããŸããã§ãã
ç§ãã¡ãç©ããããããšãã㚠決ãŸã£ãŠå¯çè
åŒã°ãããããŸãã
ãããŠçœ°éãç§ããååæã«å
¥ããããã®ã§ã
### ENGLISH: I think, how is it possible for a man with so much time to tell his story in 18 minutes?
I think it will be quite a challenge for me.
Most African stories these days, they talk about famine, HIV and AIDS, poverty or war.
But my story that I would like to share with you today is the one about success.
in the southwest of Africa called Namibia.
Namibia has got 2.1 million people, but it is only twice the size of California.
I come from a region in the remote northwest part of the country.
It's called Kunene region.
And in the center of Kunene region is the village of Sesfontein. This is where I was born.
This is where I'm coming from.
Most people that are following the story of Angelina Jolie and Brad Pitt will know where Namibia is.
They love Namibia for its beautiful dunes, that are even taller than the Empire State Building.
Wind and time have twisted our landscape into very strange shapes, and these shapes are speckled with wildlife that has become so adapted to this harsh and strange land.
I'm a Himba.
You might wonder, why are you wearing these Western clothes?
I'm a Himba and Namibian.
A Himba is one of the 29 ethnic groups in Namibia.
We live a very traditional lifestyle.
I grew up herding, looking after our livestock -- goats, sheep and cattle.
And one day, my father actually took me into the bush.
He said, "John, I want you to become a good herder.
Boy, if you are looking after our livestock and you see a cheetah eating our goat -- cheetah is very nervous -- just walk up to it.
Walk up to it and smack it on the backside."
"And he will let go of the goat and run off."
But then he said, "Boy, if you run into a lion, don't move.
Don't move. Stand your ground.
Puff up and just look it in the eye and it may not want to fight you."
But then, he said, "If you see a leopard, boy, you better run like hell."
"Imagine you run faster than those goats you are looking after."
In this way, I actually started to learn about nature.
In addition to being an ordinary Namibian and in addition to being a Himba I'm also a trained conservationist.
And it is very important if you are in the field to know what to confront and what to run from.
I was born in 1971.
We lived under apartheid regime.
The whites could farm, graze and hunt as they wished, but we black, we were not regarded as responsible to use wildlife.
Whenever we tried to hunt, we were called poachers.
And as a result, we were fined and locked up in jail.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: èã€ã¬ã㯠æŽå²äžã« å®åšãã人ç©ã§ã ãã㊠èªç¶ç㯠ç§éã«ãšã£ãР鳿¥œã®åž«ã§ããããŸã
äŸãããã°ããããããŸãã ã³ã³ãŽã®ãã°ããŒæã¯ æ¥œåšã 森ã®é³¥ã®é³Žã声㫠åãããŠèª¿åŸããŸã
èªç¶ã®é³é¢šæ¯ã®å€§å®¶ 鳿¥œå®¶ããŒããŒã»ã¯ã©ãŠã¹ã«ããã° å¥å
šãªç°å¢ã®äžã§ã¯ åç©ãè«ãã¡ã®é³Žã声ã äœé³ãäžé³ãé«é³åã æ§æããŠãã ããã¯äº€é¿æ¥œãš ãŸã£ããåããªã®ã§ã
é³¥ãæ£®ã®é³ã«åœ±é¿ãåãã鳿¥œã¯ æ°ãåããªãã»ã©ãããŸã
ãã èªç¶çã äººã®æåã®åž«ã«ãªãåŸãã®ã§ã
ã§ã¯ 次ã«äººéç¹æã® èšèªã®äžçãèŠãŠã¿ãŸããã
çšåºŠã«å·®ã¯ããã© ã©ããªèšèªã§ãææã¯éèŠã§ã äžåœèªãªãã° åã衚èšã®é³ç¯ã 声調ãå€ããã° å
šãéãæå³ãæã£ãŠããŸã è±èªã§ã¯ æã®èªå°Ÿãäžããã°
質å圢ã«ãªããŸããã?
ãšããªãã¢ç³»ã¢ã¡ãªã«äººã®ç§ã¯ ã¢ã ããªã¯èªãèããªãã è²ã¡ãŸãã
äž¡èŠªã®æ¯èªã§ ç§ãæåã«æ¶ããèšèã§ãã ãšããªãã¢ã®äž»èŠãªèšèªã® 1ã€ã§ã
æ¬åœã«ããããã®é
åãæã€èšèªã§ã è©©åŠæ§ã®æ·±ãã äºéã®æå³ãæã€è¡šçŸ è¡šã®æå³ãšè£ã®æå³ ãŠãŒã¢ã¢ã« 人éã®å¡æºãšæãããæåãã ããšãããªã©
ããã ããããªã æåŸæ§ã 鳿ã匷ãåã蟌ãŸããèšèªã§ã
ãããæãé¡èã«çŸããŠããã®ã¯ 匷調衚çŸãšã§ãåŒã³ãŸãããã äœãã æç€ºããã匷調ããã é©ãããšãã«é£ã³åºã衚çŸã§ã
äŸãã° ãã€ã³ããŒã£ã ãšããåèª
ãã®äžã«ãšããªãã¢åºèº«ã®æ¹ãããã° ããã£ãšããæ¹ãããã®ã§ã¯ ãã®åèªã«ã¯ ç¶æ³ã«ãã ããŸãã!ããšã
ãã©ãããŠ?ããããããªã!ã
ãšããæå³ã«ãªããŸã
ç§ãåäŸã®ãšã㯠ãã®èšèã倧奜ãã§ãã ãã®èšèãæã€ææã®ããã ãšæããŸã
ã¡ããã£ãŒãããããã§ã
誰ãã®å£ããé£ã³åºããæã® é³ã®åœ¢ãèŠãããããã«
ãã€ã³ããŒã£ã ããšããšèœã¡ãŠ åã³äžæããŸã
ãã¥ãŒãžã·ã£ã³ã§äœæ²å®¶ã®ç§ã¯ ãã®èšèãèããš é ã«æµ®ããã§ãããã®ããããŸã ãããªæãã§ã
(æãšæŒå¥) ä»ã«ãäŸãã° ããã®éãããšã ãæ£è§£ããšããæå³ã® ããªãã ããŠã
è¯å®ã åæãæå³ããŸã
ããªãã ããŠã
ãã®è¡šçŸãèãããšã é ã®äžã§æµãåºãã®ãããã§ã
(æãšæŒå¥) ä»èãã鳿¥œã®äžã§ ç§ãããããšã¯ äž¡æ¹ãšã èšèã® ã¡ããã£ãŒãæãåºããŠ é³æ¥œçããŒãã«å€æã å°åãäœæ²ããããã§ã
ããŒã¹ã©ã€ã³ãèããã®ã 奜ããªã®ã§ çµå± äž¡æ¹ãããªããŸãã
### ENGLISH: Saint Yared was a real, historical figure, and the natural world can be our musical teacher.
And we have so many examples of this: the Pygmies of the Congo tune their instruments to the pitches of the birds in the forest around them.
Musician and natural soundscape expert Bernie Krause describes how a healthy environment has animals and insects taking up low, medium and high-frequency bands, in exactly the same way as a symphony does.
And countless works of music were inspired by bird and forest song.
Yes, the natural world can be our cultural teacher.
So let's go now to the uniquely human world of language.
Every language communicates with pitch to varying degrees, whether it's Mandarin Chinese, where a shift in melodic inflection gives the same phonetic syllable an entirely different meaning, to a language like English, where a raised pitch at the end of a sentence ...
implies a question?
As an Ethiopian-American woman, I grew up around the language of Amharic, Amhariña.
It was my first language, the language of my parents, one of the main languages of Ethiopia.
And there are a million reasons to fall in love with this language: its depth of poetics, its double entendres, its wax and gold, its humor, its proverbs that illuminate the wisdom and follies of life.
But there's also this melodicism, a musicality built right in.
And I find this distilled most clearly in what I like to call emphatic language -- language that's meant to highlight or underline or that springs from surprise.
Take, for example, the word: "indey."
Now, if there are Ethiopians in the audience, they're probably chuckling to themselves, because the word means something like "No!"
or "How could he?" or "No, he didn't."
It kind of depends on the situation.
But when I was a kid, this was my very favorite word, and I think it's because it has a pitch.
It has a melody.
You can almost see the shape as it springs from someone's mouth.
"Indey" -- it dips, and then raises again.
And as a musician and composer, when I hear that word, something like this is floating through my mind.
Or take, for example, the phrase for "It is right" or "It is correct" -- "Lickih nehu ... Lickih nehu."
It's an affirmation, an agreement.
"Lickih nehu."
When I hear that phrase, something like this starts rolling through my mind.
And in both of those cases, what I did was I took the melody and the phrasing of those words and phrases and I turned them into musical parts to use in these short compositions.
And I like to write bass lines, so they both ended up kind of as bass lines.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: æµ·åã«å
¥ãå
šãŠã®æŒè¹ã«ã¯ äžæ¯äžæ¥åœããçŽ70äžåãã100äžåã® æŒæ¥æã課ããŠããŸããã ãããçŽ120äžåãã150äžåã«å€äžãããŸãã
ããªãã®å€äžãã§ã
ããã äžæ¹ã§ç³ãäžã㊠ããã¹ãããšããããŸã ãã€ãŠ ãããã®è¹ã¯ äžæ¥ã«10ãã³çšã®éãæŒç²ããŠãããš æãããŸãã ä»ã§ã¯å¹çããšãŠãäžãã 100ãã³çšãæŒç²ããŠããŸã
ã ãã ããã«å¯Ÿå¿ãããã®ã§ãããã®ã§ã
æè¡ããšãŠã鲿©ããŠããã®ã§ æã
ã¯çšå¿ããªããã°ãªããŸãã
ãã©ãžã«ã®æŒè¹ã倧西æŽãã 倪平æŽã«ç§»ã£ãŠããããšããããŸãã
圌ãã¯å€§éæç²ã¯ã§ããŸãããã
倧éæç²ãåºæ¥ãªãã å®éšãå§ããçšåºŠã§ããã
ä»ã ããã«æåã ãšãŠãå¹ççã«ãªã£ãŠããŸã
ã¯ãªã¹: 亀æžã®æ§åã«ã€ã㊠å°ãæããŠé ããŸãã?
ããªãã¯å®éã®ãšãã äœååãšããäŸ¡æ Œäº€æžã®åé¢ã« ç«ã£ãŠããããã§ãã
ã©ããã£ãŠäº€æžãæå©ã«å°ããŠããã®ã§ãã?
åãæŒæ¥äŒç€Ÿãšäº€æžã«åãã ä»ã®ãªãŒããŒãã¡ã« æŒæ¥ããåŸãåœã®åçãæå€§åããŠãã ããªãã®äº€æžæ¹æ³ã«ã€ã㊠äœããã®ã¢ããã€ã¹ãäžããããŸããã?
ã©ããªã¢ããã€ã¹ããããŸãã?
人ã
ã¯å©ççãäžããããã« ã©ã€ã»ã³ã¹è²»åæžã« ãã ããéããŠããŸã ãšããã®ã ã©ã€ã»ã³ã¹è²»ã¯ ãåºã§ã®æ«ç«¯äŸ¡æ Œã§ã¯ãªã éžæãæã® æŒç²é«ã®10%çšåºŠã« ãªã£ãŠããããã§ã
æã
ã¯å
ã10%çšåºŠãåŸãŠããŸã
æã
ãããæ°å¹Žã®éã«è©Šã¿ãŠããããšã¯ ãã®ç£æ¥ãžã®é¢ãããæ·±ããããš ã€ãŸã æŒãè¡ã å å·¥ã ã§ãã㰠究極çã«ã¯ ããŒã±ãã£ã³ã°ãè¡ããããšæã£ãŠããŸã
ãã®æ¥çã«å
¥ã£ãŠããããšã¯ ç°¡åã§ã¯ãããŸãã ã§ã å®çŸã«åããŠåããŠããŸã ãã£ãšäžæãããã§ããã
æã
ãå©ççãé«ããã«ã¯ ãã£ãšé¢äžãé«ããªããã°ãªããŸãã
æã
ã¯è¡åãéå§ããŠããŸã ãã®æ¥çãåæ§ç¯ããªããã°ãªããŸãã
圌ãã«äŒããã¹ãã¡ãã»ãŒãžã¯ ãäžçã¯å€ãã£ãã®ã ããšããããšã§ã
èªãã®æã§éãæ±ã£ãŠããããã®ã§ã
ã¯ãªã¹: çã å°å
ã®æŒåž«ãã¡ã¯ æŒæ¥ãç¶ããããšãã§ããŸãã 圌ãã«ãšã£ãŠãã®ããžãã¹ã®æã€æå³ã¯ äœã§ããã?
ä»ãã倧å€ãªããšã§ãããã? æ°Žç£è³æºã®æ¯æž?
ãããšãç¶æå¯èœãªåœ¢ã§ çµå¶ã§ããã®ã§ãããã?
ã¢ãã: è·äººèžçãªæŒã§ã¯ åœå
åžå Žãžã®äŸçµŠãå¥ãšããã° åæ¥çãªæŒæ¥æŽ»åã« é¢ãã£ãŠããŸãã
ãã°ãæŒæ¥ã¯ å®å
šã«å€åœåžå Žåãã§ ãã®ã»ãšãã©ã¯ç±³åœã欧å·ãæ¥æ¬ãžãš éãããŸã
ç§ã ã£ãŠæŒåž«ã§ããã ããããã°ããæç²ãããã®ã§ãã
### ENGLISH: For any vessel to come in to fish for a day, we have raised the fee from -- it was $6,000 and $8,000, now to $10,000, $12,000 per vessel day.
And so there's been that significant increase.
But at the same time, what's important to note is, whereas in the past these fishing boats might be fishing in a day and maybe catch 10 tons, now they're catching maybe 100 tons because they've become so efficient.
And so we've got to respond likewise.
We've got to be very, very careful because the technology has so improved.
There was a time when the Brazilian fleet moved from the Atlantic to the Pacific.
They couldn't.
They started experimenting if they could, per se.
But now they've got ways of doing it, and they've become so efficient.
CA: Can you give us a sense of what it's like in those negotiations?
Because you're up against companies that have hundreds of millions of dollars at stake, essentially.
How do you hold the line?
Is there any advice you can give to other leaders who are dealing with the same companies about how to get the most for your country, get the most for the fish?
What advice would you give?
AT: Well, I think we focus too often on licensing in order to get the rate of return, because what we are getting from license fees is about 10 percent of the landed value of the catch on the side of the wharf, not in the retail shops.
And we only get about 10 percent.
What we have been trying to do over the years is actually to increase our participation in the industry, in the harvesting, in the processing, and eventually, hopefully, the marketing.
They're not easy to penetrate, but we are working towards that, and yes, the answer would be to enhance.
In order to increase our rate of return, we have to become more involved.
And so we've started doing that, and we have to restructure the industry.
We've got to tell these people that the world has changed.
Now we want to produce the fish ourselves.
CA: And meanwhile, for your local fishermen, they are still able to fish, but what is business like for them?
Is it getting harder? Are the waters depleted?
Or is that being run on a sustainable basis?
AT: For the artisanal fishery, we do not participate in the commercial fishing activity except only to supply the domestic market.
The tuna fishery is really entirely for the foreign market, mostly here in the US, Europe, Japan.
So I am a fisherman, very much, and I used to be able to catch yellowfin.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 200幎å 奎é·è²¿æã¯ ãŠã£ãªã¢ã ãŠã£ã«ããŒãã©ãŒã¹éã®å察ãåããŠããŸãã
è±åœäžã§å察掻åãè¡ããŸãã
é·å¹Žã®éã«å
¬è¡ã®æèŠãåã¡åŸãã®ã§ã
ã§ãéžæã«åã€ã«ã¯24幎ãæãããŸãã
ãã®æä»£ã«åçãèŠãããããäœãã§ããŠããã§ããã- çŸä»£ã®éä¿¡ææ®µãå©çšãã㰠人ã
ã®å¿ãšæ°æã¡ãåã¡åãããšãã§ããŸã...
æã㯠ã€ã°ã©ã³ãã£ã³ ãžã§ããèŠãŠäžãã 90幎åã«ãã»ãŒã ã¶ ãã«ãã¬ã³ããå§ãã人ã§ã
圌女ã¯ç¬¬äžæ¬¡äžç倧æŠã®çµæ ãªãŒã¹ããªã¢ã§èµ·ãã£ãŠããããš ç¹ã«åäŸã«èµ·ãã£ãŠããããšã«æç¶ãšã è±åœã§æŽ»åãå§ããŸãã ã§ãåœæã¯ãã©ã·ãçæã«åå®¶åºãåã ãã€ã€ã« ã¢ã«ããŒã ããŒã«ã§ã®éäŒãžã® åå ãåŒã³ãããªããã°ãªããŸããã§ãã ãããå
ã§ãã»ãŒã ã¶ ãã«ãã¬ã³ããçãŸããŸã
ä»ã§ã¯æåãªåœéççµç¹ã§ã è±åœã§ ãããŠäžçã§ æãåªããçµç¹ãšããŠ...
ã§ã ãã£ãšäœãã§ããŠããã¯ãã§ã çŸä»£ã®éä¿¡ææ®µããã£ããªã 人ã
ãèŠãäžæ£è¡çºã«å¯Ÿã ããã«äœãè¡åãåããªããã°ãªããªããš...
éå»10幎ã«èµ·ãã£ãããšãèŠãŠã¿ãŸããã
2001幎ã®ãã£ãªãã³ ãšã¹ãã©ã倧統é ã§ã... çŸäžãã®äººã
ãçŸæ¿æš©ã®è
æã«ã€ããŠããã¹ãã§èªã éã«ã¯å€±èãããŸãã å¿è«ãã¯ãŒã ããã¹ãããšåŒã°ããŠããŸã ãžã³ãããšã§ã¯1幎åã«ãããŒã ã ã¬ãã®ããšæåã®éžæãè¡ãããŸã
æºåž¯é»è©±ã®ã«ã¡ã©ã§ æç¥šå Žã§äœãèµ·ãã£ãŠããã æ®åœ±ã§ããã®ã§ éŠçžã¯éžæçµæã 奜ããªããã«æ¹ããã§ããŸããã§ãã
ãã«ãã®å§äŸ¶ã¯ããã°ã§æ
å ±çºä¿¡ããŠããŸã 誰ãããã§äœãèµ·ãã£ãŠãããç¥ããªãã£ãåœã§ã ããã°ã§é®å§ããããšçºä¿¡ããããŸã§ã¯... 人ã
ã®åœã倱ãã 迫害ãããŠããã®ã§ã äžçã§æãå倧ãªè¯å¿ã®å人 ã¢ãŠã³ãµã³ ã¹ãŒ ããŒã® 声ã¯äžçã«å±ããŸãã
ã€ã©ã³ã§ä»èµ·ãã£ãŠããããšãåãã§ã ãããæ®ºãããåŸ ã€ã©ã³ã®èŠåéããéããããšãã人é㯠ããã°ã§åœå€ã«æ
å ±çºä¿¡ã ã¢ãã¬ã¹ãããã©ã³ã«å€ã èŠåå£ãæ··ä¹±ãããŸãã
çŸä»£ã®æè¡ãå¯èœã«ããã®ã¯ æã
ã®é埳å¿ã®åã éä¿¡ã®å ãã㊠åœéççµç¹åœ¢æåãšçµåããããš
ããã«ãã£ãŠåã㊠æã
ã¯å
±åäœãšã㊠äžçãå€ããåãåŸãŸãã
å€äº€æ¿çãäºåºŠãšå
ã«æ»ããŸãã ãšãªãŒãã«ã¯åãããªãã®ã§ã ããã°ãããŠãã人éã®æèŠãèããªããã°ãªããªãã®ã§ã äžçã®ä»ã®äººéãšã³ãã¥ãã±ãŒãããŠãã人éãš
200幎åã®æã
ã®èª²é¡ã¯å¥Žé·å¶ã§ãã
150幎åã«ã¯ æã
ã®ãããªåœã§ã®åé¡ã¯ è¥è
åäŸã®æè²ãåããæš©å©ã®ç²åŸã§ãã
100幎ã«ã¯ãšãŒãããã®å€§åã®åœã§ éžææš©ãžã®å§å
### ENGLISH: Go back 200 years when the slave trade was under pressure from William Wilberforce and all the protesters.
They protested across Britain.
They won public opinion over a long period of time.
But it took 24 years for the campaign to be successful.
What could they have done with the pictures that they could have shown if they were able to use the modern means of communication to win peopleâs hearts and minds?
Or if you take Eglantyne Jebb, the woman who created Save the Children 90 years ago.
She was so appalled by what was happening in Austria as a result of the First World War and what was happening to children who were part of the defeated families of Austria, that in Britain she wanted to take action, but she had to go house to house, leaflet to leaflet, to get people to attend a rally in the Royal Albert Hall that eventually gave birth to Save the Children,
an international organization that is now fully recognized as one of the great institutions in our land and in the world.
But what more could she have done if sheâd had the modern means of communications available to her to create a sense that the injustice that people saw had to be acted upon immediately?
Now look at whatâs happened in the last 10 years.
In Philippines in 2001, President Estrada -- a million people texted each other about the corruption of that regime, eventually brought it down and it was, of course, called the "coup de text." Then you have in Zimbabwe the first election under Robert Mugabe a year ago.
Because people were able to take mobile phone photographs of what was happening at the polling stations, it was impossible for that Premier to fix that election in the way that he wanted to do.
Or take Burma and the monks that were blogging out, a country that nobody knew anything about that was happening, until these blogs told the world that there was a repression, meaning that lives were being lost and people were being persecuted and Aung San Suu Kyi, who is one of the great prisoners of conscience of the world, had to be listened to.
Then take Iran itself, and what people are doing today: following what happened to Neda, people who are preventing the security services of Iran finding those people who are blogging out of Iran, any by everybody who is blogging, changing their address to Tehran, Iran, and making it difficult for the security services.
Take, therefore, what modern technology is capable of: the power of our moral sense allied to the power of communications and our ability to organize internationally.
That, in my view, gives us the first opportunity as a community to fundamentally change the world.
Foreign policy can never be the same again. It cannot be run by elites; itâs got to be run by listening to the public opinions of peoples who are blogging, who are communicating with each other around the world.
200 years ago the problem we had to solve was slavery.
150 years ago I suppose the main problem in a country like ours was how young people, children, had the right to education.
100 years ago in most countries in Europe, the pressure was for the right to vote.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããå®çŸãããã®ã å
éºäŒåŠã§ã
ããã¯ã¹ã€ããã²ãšã€ã§è³çްèã® ãªã³ã»ãªããå¯èœã«ãããŠããã ããã¯ã¹ã€ããã²ãšã€ã§è³çްèã® ãªã³ã»ãªããå¯èœã«ãããŠããã ãã£ãã«ãããã·ã³ ãšåŒã°ãããã®ã§ã ãã®è³çްèã® ç·è²ã®æç¹ãããã§ã
ãã£ãã«ãããã·ã³ã¯å
ã«ææãª ã¹ã€ããã ãšèããŠãããã§ããã ãã£ãã«ãããã·ã³ã 人工çã«è³çްèã«çµã¿èŸŒã¿ â ãããã¯ãªãã¯ããã ãã§ â è³çްèãæŽ»æ§åããã äžæŽ»æ§åãããã§ããã®ã§ã ãã®å Žå å
ãã«ã¹ã§ã¯ãªãã¯ããŸã
ãã®ãã£ãã«ãããã·ã³ã® æå
æ§ã¹ã€ããã å
ã»ã©ã®ã»ã³ãµãŒã«ã€ã㊠â è³ã«æ³šå
¥ããŸã
èšæ¶ãäœããããš â ãã®ç¹å®ã®èšæ¶ãåžã现è㯠æå
æ§ã¹ã€ããã ãã®äžã«èšçœ®ãã â ç§ãã¡ã¯ ãããã®çްèã ããã«ãããããªã¬ãŒã¶ãŒã䜿ã ã³ã³ãããŒã«åºæ¥ãã®ã§ã
å®éã«å®éšããŠã¿ãŸããã
ããŠã¹ã䜿ã£ãŠã¿ãã®ã§ã ã¡ããã©ããã«ããæ§ãªç®±ã« ããŠã¹ãå
¥ããŸã ãããŠè¶³ã« 軜ãåºæ¿ãäžã â ãã®ç®±ã«å¯Ÿãã ææã®èšæ¶ãäœããŸã
ããã§äœãæªãäºãèµ·ããäºã ããŠã¹ã¯åŠã³ãŸã
ãã ç§ãã¡ã®ã·ã¹ãã ã§ â ãã®èšæ¶äœææã«æŽ»æ§åããã æµ·éЬã®çްèã ãã« ãã£ãã«ãããã·ã³ã å«ãŸããŠãããšã«ãªããŸã
ããªããããŠã¹çšå°ãããšããã 远ãã€ããããæ§ãª æ°æã¡ã ãšæããŸã
ãããªæ 身ãå®ãæåã®ç㯠å¯ç¥ãããŸããšããäºã§ããã
ããŠã¹ãææãæããæã® å
žåçãªè¡åãããã§ã ç®±ã®çé
㧠身åã1ã€ããªããªããŸã ãã㯠ããªãŒãžã³ã°ãšåŒã°ããŸã
ããããŠã¹ãäœãæªãäºã ãã®ç®±ã®äžã§èµ·ãããšèšæ¶ãããªã åãç®±ã«æ»ããæ ããªãŒãžã³ã°ãèµ·ãããŸã ããã¯ãã®ç®±ã®äžã§ ã©ããªè
åšã«ã â
ãããããããªãããã§ã ããªãžãŒã³ã°ãšã¯ ãããªæãã§ã ããªããåæ°ã« éãæ©ããŠã㊠â çªç¶ å¥ãã圌女ã圌æ°ã« â ã°ã£ããåºäŒã£ããšããŸã ãããã®ææã®2ç§ ããªãã¯ãã©ãããã? æšæ¶ãã?æ¡æãã?
èãåããŠãã£ãšéãã? ä»äººã®ãµãããã?ã
ãªã©ãšèãå§ããŸã
æµ®ããã§ã¯æ¶ããäžå®ãªæã㫠身åãããåããªããªããŸã ãããã©ã€ãã®äžã«ç«ã¡ããã è»ã®åã®é¹¿ã®ããã§ã
ã§ããã®ããŠã¹ãæ¬¡ã®æ§ãª â å
šãæ°ããç®±ã«å
¥ãããªã ãã®ç®±ã¯æããªãã§ããã æ°ããç°å¢ãæãã çç±ã¯ãªãããã§ã
ã§ããã®æ°ãã箱㫠ããŠã¹ãå
¥ã â åæã«åã®ææã®èšæ¶ã â ã¬ãŒã¶ãŒã§æŽ»æ§åãããã ã©ããªãã§ããã ãã®å
šãæ°ããç°å¢ã§ â
### ENGLISH: SR: And the technique that lets us do that is optogenetics.
Optogenetics gave us this light switch that we can use to turn brain cells on or off, and the name of that switch is channelrhodopsin, seen here as these green dots attached to this brain cell.
You can think of channelrhodopsin as a sort of light-sensitive switch that can be artificially installed in brain cells so that now we can use that switch to activate or inactivate the brain cell simply by clicking it, and in this case we click it on with pulses of light.
XL: So we attach this light-sensitive switch of channelrhodopsin to the sensor we've been talking about and inject this into the brain.
So whenever a memory is being formed, any active cell for that particular memory will also have this light-sensitive switch installed in it so that we can control these cells by the flipping of a laser just like this one you see.
SR: So let's put all of this to the test now.
What we can do is we can take our mice and then we can put them in a box that looks exactly like this box here, and then we can give them a very mild foot shock so that they form a fear memory of this box.
They learn that something bad happened here.
Now with our system, the cells that are active in the hippocampus in the making of this memory, only those cells will now contain channelrhodopsin.
XL: When you are as small as a mouse, it feels as if the whole world is trying to get you.
So your best response of defense is trying to be undetected.
Whenever a mouse is in fear, it will show this very typical behavior by staying at one corner of the box, trying to not move any part of its body, and this posture is called freezing.
So if a mouse remembers that something bad happened in this box, and when we put them back into the same box, because it doesn't want to be detected by any potential threats in this box.
SR: So you can think of freezing as, you're walking down the street minding your own business, and then out of nowhere you almost run into an ex-girlfriend or ex-boyfriend, and now those terrifying two seconds where you start thinking, "What do I do? Do I say hi?
Do I shake their hand? Do I turn around and run away?
Do I sit here and pretend like I don't exist?"
Those kinds of fleeting thoughts that physically incapacitate you, that temporarily give you that deer-in-headlights look.
XL: However, if you put the mouse in a completely different new box, like the next one, it will not be afraid of this box because there's no reason that it will be afraid of this new environment.
But what if we put the mouse in this new box but at the same time, we activate the fear memory using lasers just like we did before? Are we going to bring back the fear memory for the first box into this completely new environment?</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: äžå€®çåœéŠéœã©ã€ã³ããã«ããèæäŒã®åã«ã¯äººãéãŸã£ãŠããã
ãã®äžå¿ã«ããã®ã¯å
šèº«ãçœãé§ã§å
ã¿èŸŒãã é髪ã®ç·ãèæäŒåŸããžã«=ãšã€ãã ã圌ã®é¡ã¯ã©ããå³ãããåšãã®é¢ã
ãç·åŒµãããŠããã
ãããŠããžã«ã®ããšãå²ã®äººåœ±ã
è¶è²ãç髪ããã匷æ°ãããªç·ã®ååã¯ã°ãªã¹=ã°ã¬ã€ãªã¢ãäžçŽéæ³åž«äžæã°ã¬ã€ãªã¢å®¶åºèº«ã®ç屿§éæ³ã䜿ãéæ³åž«ã§ãããããžã«éæå±ã®å°éé·ã®äžäººã ã
é»ã髪ãããäœã€ãã®è¯ãç·ã®ååã¯ããŒã«=ãã«ãã¢ãäžçŽéæ³åž«äžæãã«ãã¢å®¶åºèº«ã®å屿§éæ³ã䜿ãéæ³åž«ã§ãããããžã«éæå±ã®å°éé·ã®äžäººã
ããŒã«ãšåããé»ã髪ãããŠããããä¿æãããªäœã€ããããŠããç·ã¯ã¯ã«ã=ã¹ã®ã«ããäžçŽéæ³åž«äžæã¹ã®ã«ãå®¶åºèº«ã®é§å±æ§éæ³ã䜿ãéæ³åž«ã§ãããåããããžã«éæå±ã®å°éé·ã®äžäººã ã
éã髪ãããã¡ãã£ãšåŒ·æ°ãããªç·ã®ååã¯ã¢ãŒã©ã¹=ããªã¬ãŒãäžçŽéæ³åž«äžæããªã¬âå®¶åºèº«ã®å
屿§éæ³ã䜿ãéæ³åž«ã§ãããåããããžã«éæå±ã®å°éé·ã®äžäººã§ããã
ãªã¬ã³ãžè²ã®é«ªãããåªããããªç·ã®ååã¯ã±ã€ã³=ã¹ã©ã«ãäžçŽéæ³äžæã¹ã©ã«å®¶åºèº«ã®é¢šå±æ§éæ³ã䜿ãéæ³åž«ã§ããã圌ãåããããžã«éæå±ã®å°éé·ã
ãããŠæåŸã¯å¯äžã®å¥³æ§ã§ãããèµ€ã¿ããã£ã髪ãããŠãã女æ§ããšãªãšã©=ããŒãžã¥ã©ã«ãäžçŽéæ³äžæåºèº«ã®ç«å±æ§éæ³ã䜿ãéæ³åž«ã§ãããããžã«éã§å¯äžã®å¥³æ§å°éé·ã§ããã
以äžãå
人ãããžã«ã®ããšã«éãŸã£ãŠããããããŠåœŒãããããããžã«ãšãã£ããã«ãŠã£ã³ãã£ã¹ã¿ã³ã«åãã仲éã§ããã圌ã®ä¿¡é Œã®ãããéšäžã§ããã
ãä»åãæãå°éãããžã«éã¯ãŠã£ã³ãã£ã¹ã¿ã³ã«åããã人æ«ãã®äºä»¶ã®è§£æ±ºã«åœãããæŠéã«ãªã£ãæã¯æåŸ
ããŠãããã
ãããããããã!ãããããã
ããžã«çãã¯éЬã«ä¹ããšãããã«ç§»åãéå§ããã
圌ãã®ä¹ã£ãŠãã銬ã¯ãæ®éã®éЬãšã¯éããéåãæµã蟌ãã§ã¹ããŒããäžããããšãã§ãããéè£
銬ããšããã
圌ãã¯éè£
銬ã«éåãæµã蟌ãã§ãçã¹ããŒãã§é§ãåºãããŠã£ã³ãã£ã¹ã¿ã³ãžãšåããã®ã ã£ãã
ç®çå°ãŸã§ã®éã®ãã«ããå°ããªæãè¡ã«å®¿æ³ããŠäžæ¥åŸãé·æ
ãçµããããžã«ãã¡ã¯ã人æ«ããæãŸã£ããšããè¡ããŠã£ã³ãã£ã¹ã¿ã³å°æ¹äžéšã«ããã¯ãã¯ã¬ã®è¡ã«å°çããã
ããžã«ã¯ãŠã£ã³ãã£ã¹ã¿ã³å°æ¹äžéšã®ã¯ãã¯ã¬ã®è¡ã«å°çãããšãå°éé·ãã¡ã«åšèŸºã®èŠåãåœä»€ããã
ãšãã£ãŠããããžã«ã®åœä»€ã¯å»ºåã§ãããå
å¿ã¯èŠåããªããèªç±ã«ãããšèšãæå³ã ããã¡ããããžã«ã®éšäžã§ããã°ãªã¹ãã¡ã¯åœä»€ã®æå³ãåãã£ãŠãããããçŽ çŽã«å¿ããŠãåã
èªç±æéãéããå§ããã
ãããŠå°éé·ãã¡ãå§¿ãæ¶ããšãããžã«ã¯ãã建ç©ãžãšåãã£ãã
ããã¯ã¯ãã¯ã¬ã®è¡ã«ãããŠã£ã³ãã£ã¹ã¿ã³å°æ¹å
šåã管çããæ©é¢ããŠã£ã³ãã£ã¹ã¿ã³æäŒã ãããžã«ãæäŒã«å°çãããšãããã«ããäžå®€ãžãšéãããã
å°ããªå¿æ¥å®€ã«éãããããžã«ãéšå±ã«å
¥ããšããã§ã«äžäººã®è人ãåŸ
ã£ãŠããã
### ENGLISH: A group of people gathered in front of the Holy Church in the capital city Reinz.
In the center stood a silver-haired man in white whole body armor, Bagil Eight, one of the apostles. His face was harsh, and it made people around him nervous.
And there were people surrounding him.
The name of a strong-looking man with brown short hair is Gris Gureia. He is a magician adept in flame attribute magic from the advanced magician family and is one of the captains under the Bagil.
The name of a good-looking guy with black hair is Paul Marnier. He is a member of advanced magician clan and a specialist in earth magic, also one of the captains under Bagil. []
The man with black hair and agile body is Waltz Sugirt. He is a magician of the fog attribute from advanced magician clan, also under Bagil.
The name of a bashful man with blue hair is Moras Brigar, an intermediate magician of the light attribute, serves under Bagil. []
Kain Surra is the name of a gentle man with orange hair. He is an intermediate magician of the wind attribute, also a subordinate of Bagil.
And the woman with reddish hair, Eliera Bojural is an intermediate magician of the fire attribute, the only female captain under Bagil. []
They were the six captains under Bagil and trusted subordinates, together they are to head to Windistan.
ãThis time, our Bagil platoon is to head to Windistan and settle the kidnapping incident. Iâm counting on you in case of battleã
ããããããYes sir!ãããããã
Seven people led by Bagil started moving immediately as they mounted their horses.
Their horses, unlike ordinary ones, are calledãMagic Horseãwhich can increase its speed by receiving mana from the rider.
They poured mana into the magic horses and rushed out with a tremendous speed in the direction of Windistan.
Three days later, after passing through a number of small villages and towns on their way to the destination, the team reached their destination.
Upon arriving in the city Bagil ordered the captains to secure the surroundings.
Although he said that, Bagilâs order meant that other than being wary of their surroundings, they are free to act as they see fit. Of course, captains knew that, so they acted however they wanted while completing orders.
And when the captains disappeared, Bagil headed for a certain building.
It was the Windistanâs church, that managed the region. As soon as he arrived at the church he entered a particular room.
Bagil passed through a door and entered the room, there was an old man waiting inside.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: éå«ã³ãäžããªããæãŠãæŠæãå°œããå
èŒã ã£ãããæ¬äººãèªãããšãä¹±ãã«ä¹±ããå¿ã§ã¯æ¬æ¥ã®å®åã«ã¯å°åºåã°ãªãåããçºæ®ã§ããªããããã§ã¯ãåœç¶ãã©ãã©ã匷åãããŠããå·±ã®èåãªã©ã«åãŠãéçã¯ãªããéççªç Žãã®ã¿ã€ã ãªããããæã£ãŠçŠç¥ãåãã
ããã«ãèåã¯æŽã«å
èŒã®ç²Ÿç¥ãæºãã¶ãèšèãããããããã¯éå»ããæã¡åºããå
èŒã®è² ã®éšåã§ã¯ãªããæªæ¥ã«å¯Ÿããäžå®ãç
œãèšèã ã£ãã
ããããªããšããããŸã奪ããããããããªããªã
ãã£ãäœã......ã
ãæ°ãä»ããŠããªããµãã¯ãããããä¿ºãæ°ãä»ããŠããã£ãŠããšã¯ããåãæ°ãä»ããŠããã£ãŠããšãªãã ããã?ã
ãã ããã£! äœã®ããšã ãšã£ã
èåã®å
èŒã¯åãããããªéŠ¬é¹¿ã«ãããããªçŒå·®ããåããããããŠããã£ãããšå
èŒãäžçªæããŠããããšãå£ã«ããã
ãé«ãã誰ãèŠãŠããã®ã......ã£ãŠããšãã
å
èŒã¯å
šèº«ã®è¡ã沞隰ãããã®ãããªé¯èŠãèŠããã声ã«ãªããªãçµ¶å«ãäžããŠããã®å
ãå£ã«ãããŸããšèªåããå·»ã蟌ã¿ãããªãè¡ææ³¢ãè³è¿è·é¢ããæŸã€ã
ããããã£ãããçž®å°ãã§é¢è±åé¿ããèåããå
èŒã®å¿
æ»ããå²ç¬ããã®ããã«èšèãç¶ããã
ãèãããããªãããª? éŠç¹ã奪ãããäžã«ãé«ãŸã§......ã
ããããããããã¯åè
ã®ã»ãªããããªãã? ããã«ã©ãã ãåããããé«ã®å¿ãåé²ã«åŸããŠããã®ã¯äºå®ãç¡çããªãããª? äœåºŠãå©ããããããã ããé«ã¯æå€ã«ä¹å¥³ããã¯ã ã?ã
ããŒã¡ã¢ã¢ã¢ã¢ã¢ã!!ã
çµ¶å«äžããå
èŒãæ¯ããããèå£ãæŽã«èŒããå¢ããããã以äžã«é»ãèå£ãçŠã
ããéåã®å¯åºŠãäžããŠãããå¿ã®å
ã§ãé«ã®æ°æã¡ãå
šåã§åŠå®ãçŸå®ãåã£ãŠæšãŠãããšããŠããããšãééãªãèåã®åãäžããŠããã®ã ã
æ
ã«ãå
šåã§ã¯ããã©ççªãèµ·ãããã®ãšå€ãããªãç¡æ§ãªäžæã¯ããã£ããæ£é¢ããæã¡è¿ãããã
æ²é³ŽãäžããŠãåã³å£éãŸã§å¹ãé£ã°ãããå
èŒãèãªãé§ã®éåéææ©èœã§ãéççªç Žãã®æç¶æéã¯äŒžã³ãŠãããšã¯èšããææŠè
çŸ
ã«æ¶è²»ããã°ãã®æ©æµãç¡é§ã«ãªã£ãŠããŸããå
èŒã«æ®ãããæéã¯ãããå
ãã ã£ãã
ãããããé«ã®ããšãåŠå®ãããã ãªã
ã«ãã«ããšè¶³ãç«ãŠãªããæ©ã¿å¯ã£ãŠããèåã®å
èŒããé ãæ¯ããªããå·ããçŒå·®ããéãã
### ENGLISH: Kouki yelled while exhausting the martial arts that he possessed, but his heart that was totally disarrayed even if he didnât recognize it made him unable to display his strength except as a paltry shadow of his original strength. Naturally, with that, there was no path to win against the likes of his false image that was gradually turning stronger, his uneasiness was also growing violent when he thought about the time limit of âLimit Breakâ.
There, the false image further talked with words that shook Koukiâs mind. That wasnât Koukiâs negative part that was brought up from the past, but words that incited his anxiety about the future.
{If you are like this, you might have more things taken away again.}
âWhat are... â
{Letâs stop with your pretense of not noticing. After all, something that I noticed is also something that you notice.}
âThatâs why-! What are you talking about-â
The false image sent Kouki an exasperated gaze as though he was looking at an idiot. And then, he easily said the thing that Kouki feared the most.
{Just who is Shizuku looking at... thatâs what I mean.}
Kouki felt like the blood all over his body was boiling. He screamed soundlessly, and when his mouth couldnât go further he launched a shockwave from close range that might swallow himself too.
The false image easily withdrew from that using âShrink Groundâ and he continued with mocking words toward Koukiâs desperation.
{So you donât even want to think about it? After Kaori was taken away, on top of it, even Shizuku will... }
{Oi, oi, thatâs not a line of a hero, you know? Besides, no matter how much you shout, itâs the truth that Shizukuâs heart is leaning toward Nagumo. It might even be understandable, yeah? She was saved by him several times already, and Shizuku is unexpectedly girly.}
âZEYAAAAH!!â
Kouki shrieked. The swung holy sword increased in brightness, but the black holy sword was increasing even more than that in the thickness of its ominous magic power. Inside Koukiâs heart, he was trying to deny Shizukuâs feeling and throw away the reality with all his might, which in turn raised the strength of the false image endlessly.
Therefore, the unsightly attack that although was done with all his strength but no different than throwing a tantrum, was easily repelled from the front.
Kouki screamed and he was blown away towards the wall once more. Although the magic power convergence ability of his holy armor lengthened the lasting time of âLimit Breakâ,if he recklessly exhausted himself then even that benefit would be pointless. The time Kouki had left was only a little.
{I see. You even deny Shizukuâs matter.}
The false image was walking to Kouki with clacking footsteps, he was shaking his head while sending a cold gaze at Kouki.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã1ã€ã¯è»éãç§»åããããš ã°ã¬ã€ããŠã³ããã¹ã èªåè»ã®åãèµ°ããšããããšã§ã
ãã®åé¡ã¯æ¬åœã«å¿é
ã ã£ãã®ã§ ç±³åœã®éµæ¿é·å®ã®ãšããã«è¡ããŸãã ãããæåã«å
¬éãã å€éšã®äººã®äžäººã§ã ãããŠãããã䜿ã£ãŠãã ãã éµäŸ¿å±å¡ã¯ä¿¡é ŒãããŠãŸãã
圌ãã¯æ©éãç§»åã ãããçé¢ç®ã« ä»äºã«å©çšããŠãããŸãããšèšããŸãã
é·å®ã¯åæããŸãã ãŸã èŠå®ãåžæ°ã®èº«è¿ã«â æ»ããããšèããèŠå¯çœ²ã«ãè¡ããŸãã 70 ãã³ãã®è£
åãèŒããããšãåºæ¥ æ°ã«ããã«éããããŸãã
ãããŠèŠå®ãèªåã«éåå笊ã åããšã¯æããŸãã
æ¬åœã«äžçæžåœåããŸãã ããã æè¡ã®éçºã¯ çã«éèŠãªããšãš æè¡ã®é©ç𿹿³ã浞éãããäºã»ã© é£ãããªãã®ã¯åãã£ãŠããŸãã
æã
ã¯å
èŠã®æããã èšèšã»éçºãé²ãã è³éãååã«æäŸã§ãã æè³å®¶ã«åºäŒããŸãã 圌ããåŸ
ã£ãŠãããéã« ãããåãå
¥ããããããšãé¡ããŸã
æ¬åœã«ãã®æè¡ã«é¢ããŠã¯ çããã®å¥œããªã ã話ãåºæ¥ãŸã
ãããŠããã¯æ¬åœã«é¢çœãã®ã§ æ¯é 詊ããŠããã ãããã§ã
ããã1ã€ãé¡ããããŠé ããªãã° ãããäžæè¡ãšããŠæããªãã§ãã ãã æã
ã¯ãªãã éé4000ãã³ãã®æé60ãã€ã«ã§ ç§»åå¯èœãªãã·ã³â ã©ãã«ã§ãè¡ããšããã åºæ¥ããã·ã³ãâ ãªããæåŸã®1ãã€ã«ãç§»åããã®ã« åºæ¥ããã·ã³ãâ ãªããæåŸã®1ãã€ã«ãç§»åããã®ã« 䜿ã£ãŠãããšããããšãèããŠãã ãã ããã¯ç Žç¶»ããŠã㊠æ©èœããŠããŸãã
ãããåãå
¥ãããã ãããããªããšæãã æãå¬ããåºæ¥äºã¯ ããã«ãªãã©ã«ãã¢ã§èµ·ããŸãã
æ°é±éå ãããå
¬éãããåŸ åæã«æ¥ãæ¹ãšããã¹ããŒãã§ ãããä¹ãåããŠããŸãã 圌ã¯ãã®æè¡ã«é©åããŠããŸãã èªè»¢è»ãã¹ã±ãŒãããŒãã ãããå¢ãã§æšªãéãéãããªã å°ããªè婊人ãç§ã®æã«æ¥ãŸãã æåéãã®å°ããªè婊人ã§ãã ç§ã¯å¹³åçãªæäººç·æ§ã®èº«é·ããã ããã«ä¹ã£ãŠããŸãããã
ãã㊠圌女ã¯ç«ã¡æ¢ãŸã 暪ã§ã«ã¡ã©ãåã£ãŠãããªã ã詊ããŠãããã§ãã?ã ãšèããŸãã
ãããŠç§ã¯ ä»ã«çããæµ®ãã°ãªãã®ã§
ãã©ããããšèšããŸãã
ãªã®ã§ç§ãéã㊠圌女ãä¹ã£ãŠ å°ãããŠã³ããã€ããã ããš åœŒå¥³ã¯æ¹åãå€ã㊠20ãã£ãŒãã»ã©ç§»åã æ¹åããŸãå€ã㊠楜ãããã«ããªãã
ãŸãæ»ã£ãŠã㊠ããèšããŸãã ããã£ã𿬲ããã£ããã®ãäœã£ãŠãããã
ã«ã¡ã©ã¯åœŒå¥³ãæ®ã£ãŠããŸãã
ç§ã¯ãããã¯ãã°ãããããšæããŸãã ã©ãã ããäœãèšããªãã§ãã ãã
ã«ã¡ã©ã¯åœŒå¥³ãæããŠããŸãã æ®åœ±ããŒã ã¯ãã€ã¯ã圌女ã«åããŸãã ãããã¯ã©ãããæå³ã§ããã
### ENGLISH: Or maybe we should be out in the street in front of a Greyhound bus or a vehicle.
We've been so concerned about that, we went to the Postmaster General of the United States, as the first person we ever showed on the outside, and said, "Put your people on it. Everybody trusts their postman.
And they belong on the sidewalks, and they'll use it seriously."
He agreed. We went to a number of police departments that want their police officers back in the neighborhood on the beat, carrying 70 pounds of stuff. They love it.
And I can't believe a policeman is going to give themselves a ticket.
So we've been working really, really hard, but we knew that the technology would not be as hard to develop as an attitude about what's important, and how to apply the technology.
We went out and we found some visionary people with enough money to let us design and build these things, and in hopefully enough time to get them accepted.
So, I'm happy, really, I am happy to talk about this technology as much as you want.
And yes, it's really fun, and yes, you should all go out and try it.
But if I could ask you to do one thing, it's not to think about it as a piece of technology, but just imagine that, although we all understand somehow that it's reasonable that we use our 4,000-pound machine, which can go 60 miles an hour, that can bring you everywhere you want to go, and somehow it's also what we used for the last mile, and it's broken, and it doesn't work.
One of the more exciting things that occurred to us about why it might get accepted, happened out here in California.
A few weeks ago, after we launched it, we were here with a news crew on Venice Beach, zipping up and back, and he's marveling at the technology, and meanwhile bicycles are zipping by, and skateboarders are zipping by, and a little old lady -- I mean, if you looked in the dictionary, a little old lady -- came by me -- and now that I'm on this, I'm the height of a normal adult now --
and she just stops, and the camera is there, and she looks up at me and says, "Can I try that?"
And what was I -- you know, how are you going to say anything?
And so I said, "Sure."
So I get off, and she gets on, and with a little bit of the usual, ah, then she turns around, and she goes about 20 feet, and she turns back around, and she's all smiles.
And she comes back to me and she stops, and she says, "Finally, they made something for us."
And the camera is looking down at her.
I'm thinking, "Wow, that was great -- -- please lady, don't say another word."
And the camera is down at her, and this guy has to put the microphone in her face, said, "What do you mean by that?"</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: äœéãããããªãéžæã§ããŸã
ç¹æç»æ³ã®ããŒãžã§ã³ã ã¹ã±ãã颚ãåå®çãªãã®ãéžæå¯èœã§ã
ããã¯æœè±¡çãªããŒãžã§ã³ã§ãã å°ãå€ãã£ãæãã®ä»äžããã§ãã
æåŸã«ã玹ä»ããã®ã¯ ã¯ãªã¹ã»ãã«ã¯ãšã®å¥ã®å
±åäœæ¥ã§ã
ã¢ãŒã±ã€ãã»ãã¡ã€ã¢ã® The Wilderness Downtown ãšããæ²ã®
ãªã³ã©ã€ã³çãã¥ãŒãžãã¯ãããªã§ã
ã¯ãªã¹ãšç§ã¯ ææ°ã®ãŠã§ãã»ãã©ãŠã¶ãŒã®å¯èœæ§ã«é©ããããŸãã HTML5ã®é³å£°ãåç»ãš JavaScriptã®åäœã®éãã«ã¯ç®ãèŠåŒµãã°ããã§ã
ããœã³ã³ã®ç»é¢ãéã㊠ãŠã§ãåãã®ãã¥ãŒãžãã¯ãããªãéãåºããããšèããŸãã ã¹ã¯ãªãŒã³ãéããŠãã¥ãŒãžãã¯ãããªãåçã»æŒåºã§ããã®ã§ã
éèŠãªã®ã¯ ãžã§ããŒã»ãã£ãã·ã¥ã»ãããžã§ã¯ãã®ãã㪠å°äººæ°ãçã®ããã«é·æéãè²»ãããããžã§ã¯ããšã¯ éããã®ã«ãããã£ãã®ã§ã
ãããžã§ã¯ãåå è
ã®è²¢ç®ãéåžžã«å°ããå Žåã§ã ããããåå¥ã§ç¹å¥ãªãã®ãæäŸãããã©ããªãã§ããã?
ãã®ãããžã§ã¯ãã§ã¯ æåã«äœæãå
¥åããŸã ããªããè²ã£ãè¡ã§ã
äœæãå
¥åãããšâ ããªãå°çšã®ãã¥ãŒãžãã¯ãããªãäœãããŸã ã°ãŒã°ã«ãããããã®ã¹ããªãŒããã¥ãŒã®ç»åã§ ãã¥ãŒãžãã¯ãããªãäœããŸã
ã©ãããèªå®
ã§è©ŠããŠã¿ãŠãã ãã å°ãã ãã©ããªæãããèŠãããŸã
â«åãã®äººçã¯ã©ãã©ãå€åããŠãâ« â«åãã®äººçã¯ã©ãã©ãå€åããŠãâ« â«çŽç²ã㯠ã©ãããã®ãŸãŸã«â« â«çŽç²ã㯠ã©ãããã®ãŸãŸã«â« â«æã¯åŸ
ã£ãŠããã®ã«â« â«æã¯åŸ
ã£ãŠããã®ã«â« â«æã¯åŸ
ã£ãŠããã®ã«â« â«åŸ
ã¡ãŒããã ã£ãããšãããâ« â«åŸ
ã¡ãŒããã ã£ãããšãããâ« â«ã§ãçã¿ãä¹ãè¶ããŠé²ããã â«
â«æã¯åŸ
ã£ãŠããã®ã«â« â«æã¯åŸ
ã£ãŠããã®ã«â« â«æã¯åŸ
ã£ãŠããã®ã«â« 仿¥ã®è©±ããåããããšã¯ ã€ã³ã¿ãŒãã§ãŒã¹ã¯ç©èªãäœã匷åãªå©ãã«ãªãããšã§ã
å人çã§ç€ŸäŒçã«é¢é£æ§ã®ããããŒã¿ãããã«å€ãåéã㊠暡玢ã ãäºãã«ååãåãã° äººéæ§ã蟌ããçŽ æŽãããã¹ããŒãªãŒã çã¿ã ãããšãã§ããã®ã§ã
ããããšãããããŸã
### ENGLISH: And you can sort the video a number of different ways.
You can say, "I want to see the pointillist version or the sketchy version or the realistic version.
And then this is, again, the abstract version, which ends up getting a little bit crazy.
So the last project I want to talk to you about is another collaboration with Chris Milk.
And this is called "The Wilderness Downtown."
It's an online music video for the Arcade Fire.
Chris and I were really amazed by the potential now with modern web browsers, where you have HTML5 audio and video and the power of JavaScript to render amazingly fast.
And we wanted to push the idea of the music video that was meant for the Web and try to make it play out and choreograph throughout the screen.
But most importantly, I think, we really wanted to make an experience that was unlike the Johnny Cash Project, where you had a small group of people spending a lot of time to contribute something for everyone.
What if we had a very low commitment, but delivered something individually unique to each person who contributed?
So the project starts off by asking you to enter the address of the home where you grew up.
And you type in the address -- it actually creates a music video specifically for you, pulling in Google maps and Streetview images into the experience itself.
So this should really be seen at home with you typing in your own address, but I'm going to give you a little preview of what you can expect.
Win Butler: â« Now our lives are changing fast â« â« Now our lives are changing fast â« â« Hope that something pure can last â« â« Hope that something pure can last â« â« Ooh we used to wait â« â« Ooh we used to wait â« â« Ooh we used to wait â« â« Sometimes it never came â« â« Sometimes it never came â« â« Still moving through the pain â«
â« We used to wait for it â« â« We used to wait for it â« â« We used to wait for it â« AK: So I think, if there's one thing to take away from my talk today, it's that an interface can be a powerful narrative device.
And as we collect more and more personally and socially relevant data, we have an opportunity, and maybe even an obligation, to maintain the humanity and tell some amazing stories as we explore and collaborate together.
Thanks a lot.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: æ»ã®ãããªç²ã£ã泥氎ã®èãã«èãŸãã圌ã¯èªåã®äœã®å
·åã屿§ããã
ãç§ãã©ããããã§ããã?ã
圌女ã¯èšããã
ãæ± ãžå
¥ã£ãŠè¡ã£ããã§ãããã
ãšåœŒã¯çããã
ç
ç±ã垯ã³ãããã«èº«äœãæ
ãã¯ãããŠããŠã圌女ã«å¿å¯Ÿããã®ãèŸãããã ã£ãã
ã ãã圌女ã®çŒã¯åœŒã«ãã£ãšæ³šãããŠããã
圌女ã®ãã®å§¿ãèŠã€ãè¿ããšãæ°ãããã¿ãåœŒã®æèã¯ãæããã³ããŠããããã ã£ãã
身éãã¯ãåŸã
ã«ãããŸããé°ã£ããæªç¥ã®çãçããããã圌ã®å
ã«æã¡å¯ããããã«ãæ»ã£ãŠæ¥ãã
ãæ°ã倱ã£ãŠãããã§ãã?ã
圌ã«å
ãçŒå·®ããåãããŸãŸã圌女ã¯èšããã
ãããã§ãããã°ããã®éããã
ãšåœŒã¯çããã
圌ã¯èœã¡çããŠãã
ââãã圌ã¯çæ°ãåãæ»ããŠããã
èšãç¥ããçŠãããããããªäžå®ã¯ããã圌ã«ãªãã£ãã
ãä»ãæ°ã倱ã£ãŠãããã§ãã?ã
ãšåœŒå¥³ã¯èšã£ãã
ãä»ã?ã
ãšåœŒã¯é©ããŠå¿ããã
ãããããã
ãšççé¢ç®ã«èšã£ãã
ãããã¯èŠããŸããããã
圌ã¯é¡ãããããã
ã©ããã圌ããã確ãã«å匷ãã圌女ã®ç²Ÿæ°ã«å§ãããŠãæèããããµãã«ãç©ãã§ããŸãã®ãæããŠãåœŒã¯æãã¯ãããã®ã ã
圌女ã¯ç¬ãããã圌ãèŠã€ããŠããã
ãåãçããããããªä¹Ÿããæããã©ããã«ãããŸããã?ã
ãšåœŒã¯èšããã
ãç§ã®ããã«æ± ã«é£ã³èŸŒãã§ããããã§ãã?ã
圌女ã¯èšããã
ããããã
ãšåœŒã¯å¿ããã
ãæ©ããŠå
¥ã£ããã§ãã
çµå±é ãŸã§æ°Žã被ã£ãŠããŸããŸããããã
ãã°ããæ²é»ãã€ã¥ããã
圌ã¯è¿·ã£ãŠããã
ããã«ã§ãäžã®éãžè¡ã£ãŠæãçæ¿ãããã£ãã
ãããããããšã¯ãŸãå¥ã®æ¬²æ±ãæããŠããã
ããã«åœŒå¥³ãã圌ã«åã«å±
ãŠã»ããããã ã£ãã
圌女ã®åã«è«æŒ ãšçªã£ç«ã£ããŸãŸã«ãåœŒã®æå¿ã¯ç ããžãšåŒãããããŠè¡ãããã ã£ãã
ããã§ããŠã圌ã®èº«å
ã«ã¯æãããã®ããã£ãã
æ¿¡ãããŒã€æã«èº«ãã€ã€ãã§ããªããã圌ã¯ãŸã£ãã坿°ãæããªãã£ãã
ãã§ãããªã?ã
ãšåœŒå¥³ã¯èšããã
ãããªãã«ãããªéŠ¬é¹¿ããç䌌ããããããªãã£ãããã§ãããã
ãšåœŒã¯èšã£ãã
ã銬鹿ããŠãŸãããã
ãšã圌女ã¯ãã¯ãã·ã§ã³ãæã«ããŠåºã«æšªããã£ããŸãŸããã¯ã圌ãèŠã€ããŠãèšã£ãã
ãåœç¶ããã¹ãããšããããã§ãã
æ°çŽãã§ããããŸãããã
ãã¡ãã£ãšããã®æ¿¡ããæãåãæ¿ããŠããŸããã
ãšåœŒã¯èšã£ãã
ããããåœŒå¥³ã®æ°é
ãã圌ãå°æããŠãããããã圌ã¯ãã®å Žãç«ã¡å»ããªãã£ãã
åœŒå¥³ã®æã«èªèº«ã®çãæ¡ãããŠããŸã£ãããã«ã圌ã¯éãããããæããã
ãããŠãããããã¯åœŒããèªããããæãã§ããã®ãããããªãã
äžæã«åœŒå¥³ã¯äœãèµ·ããã
### ENGLISH: He could not bear the smell of the dead, clayey water, and he was mortally afraid for his own health.
'What did I do?'
she asked.
'Walked into the pond,'
he replied.
He had begun to shudder like one sick, and could hardly attend to her.
Her eyes remained full on him,
he seemed to be going dark in his mind, looking back at her helplessly.
The shuddering became quieter in him, his life came back in him, dark and unknowing, but strong again.
'Was I out of my mind?'
she asked, while her eyes were fixed on him all the time.
'Maybe, for the moment,'
he replied.
He felt quiet,
because his strength had come back.
The strange fretful strain had left him.
'Am I out of my mind now?'
she asked.
'Are you?'
he reflected a moment.
'No,'
he answered truthfully,
'I don't see that you are.'
He turned his face aside.
He was afraid now, because he felt dazed, and felt dimly that her power was stronger than his, in this issue.
And she continued to look at him fixedly all the time.
'Can you tell me where I shall find some dry things to put on?'
he asked.
'Did you dive into the pond for me?'
she asked.
'No,'
he answered.
'I walked in.
But I went in overhead as well.'
There was silence for a moment.
He hesitated.
He very much wanted to go upstairs to get into dry clothing.
But there was another desire in him.
And she seemed to hold him.
His will seemed to have gone to sleep, and left him, standing there slack before her.
But he felt warm inside himself.
He did not shudder at all, though his clothes were sodden on him.
'Why did you?'
she asked.
'Because I didn't want you to do such a foolish thing,'
he said.
'It wasn't foolish,'
she said, still gazing at him as she lay on the floor, with a sofa cushion under her head.
'It was the right thing to do.
_I_ knew best, then.'
'I'll go and shift these wet things,'
he said.
But still he had not the power to move out of her presence, until she sent him.
It was as if she had the life of his body in her hands, and he could not extricate himself.
Or perhaps he did not want to.
Suddenly she sat up.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãžã«ã代ããã«ããèããŠãããããã£ãšããã«ããå
šå¡ãããæã£ãŠããã ããã
ãã®ç³ã«ã¯ãã¯ãæ²ãã¿ãæãããäœã®ææ
ããªãã£ãã
ãããã¯æµç³ã«èããããªããã
ããããšä»²ãè¯ãã£ãé£äžã¯çãã©ãŽã¡ãŒã«åœã«è¿œæŸãããã
......ã©ãŽã¡ãŒã«åœãéçã§å€§åœãªãããã
ãäœäººããã®?ã
ããŸãèšã£ãŠã ãã ããå
šå¡åªç§ããã
ãåªç§ãªäººéãçåœããããªããªã£ãŠãç¡èœãªçã ãããã®åœã«æ®ããã©ãã©ãåœå
æ
å¢ãæªåãããããã
åœå
ã®è¡šéšåã ããè¯ããã«èŠããŠãè£éšåã¯ã©ãã©ãå³ããçæŽ»ã«ãªãã
å°çª®ç¶æ
ããã£ãšç¶ããäžã§è²ã£ãŠãããžã«ãæãã®ãåœããåããã埩è®ãããããªããã
......ãããªç¶æ
ãç¥ããã«ãªãºããã¯åŸ©è®ãªããŠããŠãæå³ããªããªããŠè»œã
ããèšã£ããã ãã®ã
ãã£ã±ãè女ã¯åããããç§ã ã£ãããã®åŸ©è®ã®æå©ããããŠããŸãããã ãã
ãåœçã¯ãã£ã¡ãããããªããªã£ãæã«äœãæããªãã£ãã®ããªã
ããããã«ãŒã¯ã¯ãããæšãã§ããã
ã......ããã®ææ¡ã«ã€ããŠã«ãŒã¯ã®æ¯èŠªãšå£è«ããæã«ããã¯ã«ãŒã¯ã«èšãããããããåœçã§ããªãã®ã«åããã«ãããªãšã
ãããåœçæ§ã£ãŠç©åããã¶ã³ã³ãªãã ãã
ããªããããªããããããªããã......ã
ãã?ã
ãåœçã? ããã¯ãªãã§ããã
ç§ã¯ãžã«ã®æ¹ã軜ãçšãã§ããèšã£ãã
ããŠã£ã«ãããããçå£ã«åœçæ§ãšã®ä»²ãå£ããŠããŸã£ããªããŠèšããããŠã£ãããã£ãšæ·±å»ãªãã ãšæã£ãŠããŸãããã
ãååæ·±å»ãªè©±ã ãšæããã
ç§ã¯ãžã«ã®ããã³ããç¡èŠããªãã話ãç¶ããã
ãçŽæ¥æ¬äººã«æ¬å¿ãäžåºŠç¢ºèªããŠã¿ãŠã¯ã©ãã§ã?ã
ãžã«ã¯å°ãå£ãéããŠç§ãèŠãŠãããã¬ããã«ãå®å
šã«æ¶ãæ¢ãŸã£ãŠç§ã®äºãç®ãç ããªããèŠãŠããã
ç§ããããªã«ããããªããšãèšã£ãããã?
ããŠã£ã«ããããã¯åã«èšã£ãŠããŸãããããè²§å°æããåºãªããŠããããã ãšãããã¯åã§ããã?ã
ããã......ã
ãããäžåºŠäžçãèŠãããªã£ãã®ã§ã¯ãããŸããã?ã
ãããæ¬åœã«ããããåºãããªãã®ãªãã©ãããŠãã®æã«æ¹é©ãèµ·ããããšããŠããã®ã§ãã? ......ç§ã¯ãŠã£ã«ããããã®çã®åšé¢šã«è·ªããã®ã§ãã
### ENGLISH: âSo that woman had all of your supporters banished?â Gilles is the one who finally speaks up. Iâm sure everyone listening was likely thinking the same thing.
âPrecisely,â Uncle Will murmurs. His gaze no longer holds any lingering sadness or rage. Itâs become completely devoid of any emotion.
âI just canât believe that.â
âItâs true. She had everyone who was on good terms with me exiled from the country and deported to the Ravaal Kingdom.â
....The Ravaal Kingdom. No wonder itâs been prospering so much recently.
âHow many people was it?â
âIf I had to guess, it should only have been three people. But each one was extremely skilled in their respective field.â
âSo, in one fell swoop all of the brilliant minds guiding this country disappeared, leaving only an immature, inexperienced, incompetent king left to rule. That explains the quickly deteriorating state of affairs. This whole country is a sinking ship,â Gilles comments, his eyes narrowing in indignation and disgust.
On the surface, our country seems to be doing fine, but once you take a peek underneath, the living conditions and the livelihood of the lower classes is rapidly devolving into hell.
Gillesâs anger is understandable, since he had to grow up under those inhumanely impoverished conditions. It would be only natural for him to desire revenge for such injustice.
....And without knowing anything about the situation, Liz-san thoughtlessly declared that revenge in any capacity was pointless.
Being a saintess sure is an amazing thing. For her to know whatâs always best for everyone, she couldnât be short of omnipotent. If it were me, Iâd probably end up committing an insane faux pas by actually helping the person out in exacting their vengeance.
âGramps, wouldnât the king have noticed that something seemed odd when you suddenly disappeared?â
âNo. Luke resented me. He was probably relieved when I was gone.â
â.....Not in so many words, but around the time that I was quarreling with his mother over my division of power proposal, he said this to me: âYouâre not even the king, what gives you the right to act so high and mighty.ââ
Wow, the king has such a mother-complex.
âA -year-old certainly might have thought that way in the heat of the moment...â
âHuh?â
âThat king? No way,â Gilles scoffs.
âGilles, hush,â I say, shooting him a little glare.
âSince you said your relationship was ruined, I had assumed that something a bit more,â I pause to find the right word, âserious... had occurred between the two of you, Uncle Will.â
âThe topic they were arguing over that day was a pretty serious one.â
I pointedly ignore Gillesâs retort and continue speaking.
âDid you ever consider verifying the other personâs feelings by asking him directly?â
Uncle Willâs eye goes wide at my question. Gillesâs mouth also falls slack a bit as he stares at me. Even Rebecca has finally stopped crying and is just looking at me, amazed.
Was what I said really that odd?
âUncle Will, you told me some time ago that you didnât feel the need to leave this village. But that was a lie, wasnât it?â
âNo, I.....â
âDonât you wish to be able to see the world again?â I ask while slowly walking closer to him. For once, our roles seem to be reversed and Iâm suddenly acting as the voice of reason.
âIf you truly never wanted to leave, then why did you never give up? Why did you help revitalize this village? ....You canât hide that light in your eye. Even I was awed by your majesty and ended up kneeling down to you.â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãŠãšãšåæµããŠããæŽã«äžåååŸã®çŸåšã圌çã®ç®ã®åã«ã¯ãŽããªã³ã®éå£ãããããã®éå£ã¯å¯ã£ãŠããã£ãŠäžå¹ã®ãŽããªã³ã«æ®Žã蹎ãã®æŽè¡ãå ããŠããã
ããããããã«ã¯çžæã殺å·ããããšããæå³ã¯ãªããã©ããã€ãžã¡ãã¿ãé°å²æ°ãæŒã£ãŠãããäºå®ãŽããªã³ã®éå£ã«å²ãŸããŠæŽè¡ãåããªããè¹²ã£ãŠãããã®ãŽããªã³ã«ã¯ç®ç«ã£ãå·ã¯ãªãããã ã£ãã
ããã ããªãã仲éå
ã®åºåãšããã®èŸºã®äºæ
ã§åŒ±ããŽããªã³ãèããããŠããã ãããšæãã®ãèªç¶ãªã®ã ã......
ãææãšããŠã......ããã? ã©ãèŠãŠã......ã
ããã ã§ããé¡ããŽããªã³ãªã®ã«......ããã¯æŸéçŠæ¢ã¬ãã«ã ãã
ãåé²......ãåã¯ãããªäººãŸã§......æã®åºãã§ã¯åãŠãæ°ãããªãã
ãããã倩乿²³ã俺ããã®å€æ
ã蚱容ããŠããã¿ãããªèšãæ¹ã¯å¿å€ã ã......諊ããŠããã ããªãã ......ã
ãã³åŒãããªããåãé«éã®èšãéãããã®æŽè¡ãåããŠãããŽããªã³ã¯ææã®è¡šæ
ãæµ®ãã¹ãŠããã®ã§ããããã®å§¿ã¯ãšãã倿
ã圷圿ãšãããããšããããã©ãèŠãŠãäžäººããå±
ãªãã£ãã
ããã£ãª......ãåã£ãŠå¥Žã¯......ããåçãããã€ã¯ããæé
ãã ãæ®å¿µã ã諊ãããã
ããžã¡ã¯åãããªè¡šæ
ã§é ãæ¯ããšããã£ãšèžµãè¿ããããŠãšéãäœã®èºèºãããªã远éããããã€ããªãã仲éãèŠæšãŠãã®ãã£!ããšãèšã£ãŠçªã£ããã£ãŠããå
èŒã§ãããã©ããããã®ããšèŠç·ã圷埚ãããŠããã
ãã°? ã®ã£ã®ã£!ã
ãšããã®æããŽããªã³ã®äžäœãããžã¡éã®ååšã«æ°ãã€ããããã§å£°ãäžããã
ããã«ãããæŽè¡ãåããŠãããŽããªã³(ãã£ãª)ãããžã¡éã®ååšã«æ°ãã€ããããã ãã¬ãããšé ãäžãããšå€§ããç®ãèŠéããããžã¡ã«åãã£ãŠä»ãŸã§æŽè¡ãåããŠãããšã¯æããªãçŽ æ©ãã§çªé²ããŠæ¥ãã
å°é¢ãã«ãµã«ãµãšéãããã«é«éç§»åãããŽããªã³(ãã£ãª)ã«ãåããŽããªã³éãæãããã³åŒãããŠåŸéãããŠãããå®ã¯ãææ°æã
ãšèããããŠãã圌çã ã£ãããæµç³ã«éäžããããã? äœãã³ã€ãããããã?ããšæããŠããããã§ããããä»ã確信ã«å€ãã£ãããã ã
ããããããŠããå
ã«ããŽããªã³(ãã£ãª)ã¯ã«ãâãã€ãã®ãããªå§¿å¢ã§é£ã³äžãããšäžçŽç·ã«ããžã¡ã®èžã«é£ã³èŸŒãããšããããŽããªã³èªã§äœãèšã£ãŠãããã¯åãããªãããèŠãæãããã£ãšãã䞻人æ§ãã~ãäŒãããã£ãã®ãã~!ããšããããªæãã ããã
åœç¶ãããžã¡ã®å¯Ÿå¿ã¯ãšèšããšã
ãå¯ããªããã®ã倿
ãã£!ã
ã¡ãã§!
眵ããšçŸ©æãçšããã¢ãããŒã«ããã§ããã
äœã ã鳎ã£ãŠã¯ãããªãé³ãé¿ãããªããããŽããªã³(ãã£ãª)ã¯åå転åã®èžè¡çãªãã¯å®ã決ãã€ã€åã®èã¿ã«ãã·ã£! ãšå¢èœããã
ã......æ»ãã ?ã
### ENGLISH: After 30 minutes they joined up with Yue, they saw a group of goblins. The group assaulted one goblin with kicks and punches.
However, there was no intention of killing it and an atmosphere like bullying was there. The goblin seemed not to be injured while receiving an assault from the group.
If it was only that it was bullied because it was weak, it would be pretty natural......
âNo matter how i see it..... Itâs in ecstasy.....â
âEven though it has the face of a goblin..... We could never broadcast that.â
âNagumo..... You, to that kind of person.... I donât feel like i could win itâs heart.â
âStop it, Amanogawa. I feel bad because i allowed that transformation.....I can only give up.....â
The goblin was floating in ecstasy, while the others where muttering. The appearance was reminiscent of a certain pervert. Or precisely, there could only be one such person.
âTio... You are..... Itâs too late already.... Letâs give up though it is regrettable.â
When Hajime shaked his head in a sad expression he quietly turned his back. Yue and the rest followed him without any hesitation. Normally, Kouki would say âNever desert a nakama!â, among other things, but now his gaze is wandering. (TL: As in ignoring it and it is ânakamaâ, which can mean friend, companion, comrade..etc.)
âGu? Gyagya!â
And, at that moment, the goblin noticed Hajimeâs group and raised its voice.
As a result, the assaulted goblin seemed to notice Hajime. It opened its eyes wide and rushed towards Hajime, despite receiving an assault earlier.
The goblin (Tio) was crawling in a high-speed on the ground, while the other goblins instinctively pulled away and backed away. In fact, while the goblins tormented and bullied it in high spirit, they felt âHuh? Somehow you are strange.â and now they were convinced about it.
Meanwhile, the goblin (Tio) tried to jump with a rupaâdive into Hajimeâs chest. Though they canât understand goblin words, seen that, it was surely âMaster~ This one longed to see youâ or something along those lines. (TL: Forgot to mention. Itâs probably âscuba diveâ, i donât understand the censor of the author here so i left it~)
Of course, Hajime responded and said,
âDonât come near me, you pervert!â
Mekyo!
And he used an uppercut with his artificial arm.
The goblin (Tio) made an artistic backflip with four and a half turns, but did make a sound like it should have been. She crashed.
â.....Dead?â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã®è©±ããããš ããããèšãè¿ãããŸã ããããªã ____ã解決çã«ãªãã®ã§ã¯?ã ã£ãŠã ææ©é£åã»å°ç£å°æ¶ã»éºäŒåçµã¿æãã» æ°ããè£å©éãèŸ²æ¥æ³æ¡... è¯ãã¢ã€ãã¢ãªããããããããŸã ãããäžçºã§åé¡ã解決ã§ãã éã®åŒŸäžžã¯æã£ãŠããªãããã§ã
ãããéã®æ£åŒŸãšããã»ããè¿ãã§ããã
ç§ã¯ãã®å©ãã奜ãã§ã å°ããªæ£åŒŸãéãŸãããšã§ 匷åãªåšåãçºæ®ãããã®ã«ãªã ããã ãã®ããã«ã¯1ã€ã«ãŸãšããªããŠã¯ãããŸãã
ãã®ããã«ç§ãã¡ã«å¿
èŠãªã®ã¯ æè¯ã®ã¢ã€ãã¢ãèåããã æ°ãã蟲æ¥ã®ããæ¹ãçºæããããšã ãšæããŸã 忥ç蟲æ¥ãç·ã®é©åœã®ã¢ã€ãã¢ã®ãã¡ããéšåã ææ©èŸ²æ³ãå°ç£å°æ¶ã®è¯ãéšåã ç°å¢ä¿è·ã®è¯ãéšåãšèåãããæ¹æ³ãã§ã ã©ã®ç«å Žãæ£ããã®ãäºã£ãŠãçãã¯åºãŸãã ã¿ããªãååããŠãã æ°ãã蟲æ¥ã®ããæ¹ãçã¿åºããã®ã§ã ç§ãããã©ã«ã«ãã£ãŒããšåŒãã§ãã å°çå
šäœã®ããã®èŸ²æ³ã§ã
ãããŸã§ãããã話ãããã®ã¯é£ããããšã§ãã 仿¥è¿°ã¹ããã€ã³ãã ããããã®äººã«çè§£ããŠããã è«äºãæžãã㊠ååãå¢ããããã« ç§ãã¡ãåªåãéããŠããŸã
ãããããèŠããããããªã§ã¯ äžéšã§ã¯ãããŸãã åç«å Žã®äººã
ãåã話ãåãã«åå ãããããã« è¡ã£ãŠããç§ãã¡ã®æŽ»åãã芧ããã ãããšæããŸã
(ãããœã¿å€§åŠ ç°å¢ç ç©¶æ ãçºèŠãæ±ããŠã) å°çäžã®äººå£ã¯ æ¯å¹Ž7500äžäººå¢ããŠãã
ããã¯ã»ãŒãã€ãã®äººå£ã«å¹æµãã
çŸåšã®å°çã®äººå£ã¯ããã70å人
ãã®ããŒã¹ã§ã¯ 2040幎ãŸã§ã«90å人ã«å°éãã
ãã®ãã¹ãŠã®äººã«é£ç³§ãå¿
èŠã
ã§ã ã©ãããã°
ç°å¢ãç Žå£ããã« å¢ãç¶ãã人å£ã«é£ç³§ãäŸçµŠã§ããã®ã?
æ°åå€åã倧ããªåé¡ã ãšããããšã«ã¯ ã¿ããªæ°ã¥ããŠãã
ã§ã åé¡ã¯ããã ããããªã
ãããäžã€ã®äžéœåãªçå®ã ã« åãåãå¿
èŠããã å°çèŠæš¡ã®èŸ²æ¥å±æ©
人å£å¢å + èã®æ¶è²» + ä¹³è£œåæ¶è²» + ãšãã«ã®ãŒ ã³ã¹ã + ãã€ãª ãšãã«ã®ãŒçç£= 倩ç¶è³æºãžã®è² è·
å
šéžå°ã®40%以äžã¯èŸ²æ¥ã®ããã«éæãããŠãã
蟲èå°ã¯1600äžå¹³æ¹ããã¡ãŒãã«
ããã¯ã»ãŒåã¢ã¡ãªã«ã«çžåœãã倧ãã
ç§èå°ã¯3000äžå¹³æ¹ããã¡ãŒãã«
ã¢ããªã«å€§éžã®å€§ããã
蟲æ¥ã«äœ¿çšãããŠããåå°ã®é¢ç©ã¯ éœåž+éå€ã®60å
çæŒã¯å°çäžã§æå€§ã®æ°Žã®æ¶è²»åå
æ¯å¹Ž2800ç«æ¹ããã¡ãŒãã«ãã®æ°Žã äœç©ã«äžããããŠãã
ãšã³ãã€ã¢ã¹ããŒããã«ãã£ã³ã°ã æ¯æ¥7305å æºæ¯ã«ã§ããéã
çŸåšã§ã¯å€ãã®å€§æ²³ã®æ°ŽéãäœäžããŠãã
å®å
šã«å¹²äžãã£ããã®ããã
ã¢ã©ã«æµ·ã¯ãã¯ãç æŒ ã«
ã³ãã©ãå·ã¯æµ·ã«ãã©ãçãåã«å¹²äžãã£ãŠãã
### ENGLISH: Now, when I talk about this, people often tell me, "Well, isn't blank the answer?" -- organic food, local food, GMOs, new trade subsidies, new farm bills -- and yeah, we have a lot of good ideas here, but not any one of these is a silver bullet.
In fact, what I think they are is more like silver buckshot.
And I love silver buckshot. You put it together and you've got something really powerful, but we need to put them together.
So what we have to do, I think, is invent a new kind of agriculture that blends the best ideas of commercial agriculture and the green revolution with the best ideas of organic farming and local food and the best ideas of environmental conservation, not to have them fighting each other but to have them collaborating together to form a new kind of agriculture, something I call "terraculture," or farming for a whole planet.
Now, having this conversation has been really hard, and we've been trying very hard to bring these key points to people to reduce the controversy, to increase the collaboration.
I want to show you a short video that does kind of show our efforts right now to bring these sides together into a single conversation. So let me show you that.
("The world population is growing by 75 million people each year.
That's almost the size of Germany.
Today, we're nearing 7 billion people.
At this rate, we'll reach 9 billion people by 2040.
And we all need food.
But how?
How do we feed a growing world without destroying the planet?
We already know climate change is a big problem.
But it's not the only problem.
We need to face 'the other inconvenient truth.' A global crisis in agriculture.
Population growth + meat consumption + dairy consumption + energy costs + bioenergy production = stress on natural resources.
More than 40% of Earth's land has been cleared for agriculture.
Global croplands cover 16 million km2.
That's almost the size of South America.
Global pastures cover 30 million km2.
That's the size of Africa.
Agriculture uses 60 times more land than urban and suburban areas combined.
Irrigation is the biggest use of water on the planet.
We use 2,800 cubic kilometers of water on crops every year.
That's enough to fill 7,305 Empire State Buildings every day.
Today, many large rivers have reduced flows.
Some dry up altogether.
Look at the Aral Sea, now turned to desert.
Or the Colorado River, which no longer flows to the ocean.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããçå°äœçœ®ã¯ã°ã£ã¡ã! ......çºãããè
°ããããŸã§äžæ°ã«åãŸã£ãŠããŸã£ããã
ãââãŸãåé¡ãããŸãã
ããããã!!ã
ãã£ãšãå¿ã®å£°ãæŒããŠããŸã£ãŠãããã
ãã¬ãããã! æ²ã! ãã«ãã©æ©ãããŠãã!ã
ãããã£ãŠããŸãããã
~......ã¯ããã£!ã
ãã¯ã£ããã®å£ã§ããã®ç³ã®é§ãæ¬ããããŠã? ......ç¡é§ã ! ãã£ãã®ãæŠãã§ããã®åŒ·åºŠãªããæ¬ããªãã®ã¯ããã£ãŠãããããªã......ãã®ãŸãŸç³ã®æ²Œã£ã«æ²ããããã!ã
確ãã«ãã«ãã©ã ãã®éåã§ã¯ç¡çã ãããªã
ããããããããªãã©ãã !!ã
ãã«ãã©ãå£ãæ¡ã£ãŠããè
å
šè¬ããããŠé§ã®ããéšåã¯ãã¡ã ã
ãæ¯é£ããã°ãããã«ãã©! ããã!ã
ãšãªããšãããããªãããªã
ã¢ããœãŒãã€ãºããã«ãã©ã®ãµãšããã«åºã!
ããµã!ã
ããã£!ã
ããªã£!? ããã€èªåã®ä»²éããåºããã ãš!?ã
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ããšãªã³ç¢ºèªãããäºãããã®ã ãã
ãæèŒ©ã«éã£ãŠããéåããããä»äººã«æµãäºã¯å¯èœãªã®ã?ã
ãããããããã~ãã ãã©éåãåžåããã®ãšäžç·ã§ã¢ããœãŒãã€ãºãåºããªããšãããªããã©ã
ãã¯ãåžåã ãã§ã¯ãªãä»è
ã«éã蟌ãèœåãããã€ã«ãã£ããã
ãã ã£ãããã«ãã©ã«éåãéãã°æ¬ç¡¬åã§æ¬ããã®ã§ã¯ãªãã? 2人ã¯ãã®ãããã©ãæã?ã
ãéåã®åºäžãã§ãã......ãããããã£ãŠã¿ãªããšããããŸããã......ã
ãã¢ã¿ã·ãããã¯ããããªããæ¬ããäœã®éåãè¶³ãããšãããã©......ã
ãããããã®è¶³å Žã¯ã©ãããã®ã§ãã? ãããªæ²Œãããã©ãçãåã«æ²ã¿ãŸãããä»®ã«ãã©ãçããŠãè¶³å Žãäžå®å®ãããŠãšãŠãæ¬ãã«ã¯......ã
ãããã¯èããŠãããè¶³å Žã®çºã«ã¯ãŸãã¯äžäººã§æŠã£ãŠããçºããã®æŽè·ãââã£ãŠ......ã!?ã
ãã£ã²ãã¢ãšæŠã£ãŠããéã«äœåå¹ã®äžçŽæªéããã£ãäžäººã§å£æ»
ãããŠäŒãã§ãã!?
ããµã
~......ã? ãªããã? 人ãäžäŒã¿ããŠããæã«ã
......ãŸããããæŽè·ã®æéãçããã
ãè¶³å Ž......ã£ãŠ......ããããŒã«æ®¿......ãŸã£ãŸãããããªã«æ§ã!?ã
ããã®ãŸããã ããã§ãããã
ããã«! äžæ°ã«éåæµããšãã«ãžã®äœã®è² æ
ã倧ãããªããšæãããé 匵ã£ãŠèããŠã!ã
ãæ¿ç¥!ã
ããã£ãã®ã! ã¯ã£ã¯ããããŠãã!! ã©ãã©ãæ²ãã§ãããã!!ã
ããã¯ããããããã!!ãã
ãã! ç³ã®é§ãã¶ã£ãæ¬ãã®ã !!
ããªãäœã !? ãã®éåã¯!?ã
ããé¡ã! æ¬ããŠ!! ......ãçºæ§! ç§ã«åãã貞ããã ãã!!ã
### ENGLISH: Alright, the landing position is perfect! ......The old man was buried up to his waist though.
ââWell, it wonât be an issueâ
âIt will!!â
Wups, did my thoughts leak out?
âNuooooh! Iâm sinking! Bertra hurry up and do it!â
âI got it. Suu~...... Haaah!â
ãHah, are you, going to slash my armour, with that sword?...... Itâs useless! I understood, in the battle just now, that it, doesnât have the strength, to cut through the stone....... You should just rot away in this stone swamp like this!ã
It certainly is impossible with just Bertraâs magical power.
âBut how about this?!!â
The arm Bertra is holding her sword with and the parts covered in armour are no good.
âGrit your teeth, Bertra! Letâs go!â
If itâs like this, this is the only place.
I prick Bertraâs thigh with Absohaze!
âHmpf!â
âGuh!â
ãWha!? That guy stabbed his own comrade!?!ã
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
âErin, I wish to confirm somethingâ
âIs it possible for you to send other people magical power like you do with me?â
[Yeah, I can~. Though same as when absorbing magic you have to stab Absohaze into that person.]
Like I thought, that lass doesnât only have the ability to absorb but also to send it to others, huh
âIf thatâs the case, would Bertra be able to cut through this using Zankoutou if you send her magical power? What do you two think?â
âRaising my magical power, huh?...... I donât know until I try it out, but......â
[I donât know either. I hope the magical power is enough to cut through it......]
âHowever, what do we do about the footing? We will sink into that swamp before we even arrive and even if we get there the footing is too unstable to slash properly......â
âI thought about that as well. Regarding the footing, letâs first go and support the old man who is fighting againstââ Wait......Eh!?â
While we were fighting against Figueroa he annihilated dozens of low ranking demons alone and is taking a rest now?!
âFuu~......Hm? What? Just when I was taking a short breakâ
......Well, fine, like this we can avoid the trouble of supporting you.
âFooting...... Wait...... D-Dale-dono...... You canât possibly mean, using Darryl-sama!?â
âExactly that, Chohahaâ
[Bell! Since itâll be quite the burden for Bellâs body to receive all this magical all at once, please do your best and endure it!]â
âUnderstood!â
âPl-please! Hu-hurry up, please!! Iâm gradually siiiiiinkiiiiing!!â
â[Haaaaaaaaah!!]â
Go! Cut through that stone armour!!
ãWha, what?! This magical power!?ã
âPlease! Cut through it!!...... Grandfather! Lend me your strength!!â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããŒãªã¹ãåããŸããã!ã
æ¥ãã§ãªã³ã®éšå±ã«è¡ã£ãŠã¿ããšããã€ãã®ããªã¢ã«ã®å§¿ãããããŒãªã¹ãåããŠãããã©ãããMPãå°œããããã ã俺ã¯MPãè£å
ããŠããã
ãã»ã»ã»ããããšãããããŸããMPã®æ¶èãäºæ³ä»¥äžã«æ¿ããã§ãããããã¯ã¡ãã£ãšãç·Žç¿ããŸãã
ãMPãéçãŸã§äœ¿ããšãMPãã¢ãããããæåã¯ããã€ã ããããæ
£ãããŸã§é 匵ã£ãŠã¿ãªã
ããã€ãé 匵ããŸãã
ãã®æ¥ããããŒãªã¹ã®ä¿®è¡ãå§ãŸã£ããæåãã人åããŠããã«ã¶ã£åããŠããããäœåºŠããããç¹°ãè¿ããŠãããã¡ã«ã人åã§ããæéãé·ããªã£ããæåã¯äººåããŠãå
šè£žã®ãŸãŸã§ããããããã³ã«ç«ã€æã裞ã®ãŸãŸãšããã³ãã€ãããšãããã²ãããªããšãããç·ã®é¡æãå¶ããŠããã圢ã«ãªã£ãã
人åãç¶ããããš2ã¶æãæ°å¹Žãæããé ã«ãªã£ãŠããããäžžäžæ¥ã®äººåãã§ããããã«ãªã£ããããã«ã¯ãªã³ã倧åã³ã§ãæ©éãªã³ã®æãçããŠãåžéœã«è²·ãç©ã«åºããããäžžäžæ¥ãããŠãšãã§ããªãæ°ã®æãäžçãã¢ã¯ã»ãµãªãŒãè²·ã£ãŠãããæã¶ãã§åºãããã¯ããã銬è»ã«ä¹ã£ãŠåž°ã£ãŠããã®ã«ã¯é¢é£ãã£ãŠããŸã£ãã
ãã®è²·ã£ãŠããæãçããè±ãã ããšãããŒãªã¹ã¯ãªã³ã®ããçãæ¿ã人圢ã«ãªã£ãŠããããã¯ãã¹ã¿ã€ã«ãããã®ãšçŸããé¡ç«ã¡ããã£ãŠãäœãçãŠã䌌åããããããŸããéãã ã
ãããŠãæ¥ã®æ¯å¹ãæããããé ã«ãªã£ãŠã倧åŠã®è©Šéšãè¡ããããæ¥æ¬ã®å€§åŠå
¥è©Šãšã¯éã£ãŠãããŒããŒãã¹ãã ãã§ãªããéæ³ã®å®æãã¹ãããã£ãããããå¿æè
ã¯500人ãããããããã§ã人éãšç£äººãåã
ã ã£ãããã ããããŠããããã100人ãããã«çµããããããã
çµæçã«ãããŒãªã¹ã¯åæ Œãããããããããã§ãããŒããŒãã¹ãããéæ³ããã³ããã®äžäœã ã£ãããããããŒãªã¹ã¯è¬éããåæ Œã§ããããšã«ãããšããŠãããã
ãããã圌女ã¯ç¥ããªãã倧åŠã®æå®ãããŒãªã¹ã®æèœã«é©ããç¹åŸ
çãšããŠå€§åŠã§äžå¯§ã«è²ãŠãŠããããšç»çããŠããããšãããããŠãããŸãã®çŸå°å¥³ã¶ãã«ãæ°å
¥çã®éã§å€§è©å€ã«ãªã£ãŠããããšãã
ããŒãªã¹ã®å€§åŠç掻ããéããªãå§ãŸãããšããŠããã
### ENGLISH: ãPeris collapsed!ã
When I came to Ricoâs room, I saw Peris in her normal belial form collapsed on the floor. It seems that she ran out of MP. Letâs replenish it.
ã......Thank you very much. MP consumption is more intense than I expected. I might need some practiceã
ãWhen spent to the limit, MP will increase. Itâs hard at first, so practice diligentlyã
ãYes, Iâll do my bestã
From this day onwards, Peris began her training. At first, she fainted every time she attempted it, but, eventually, the time she could spend in human form grew longer. In the beginning, she was always naked when transformed and, when she stood in the kitchen with only an apron, she looked like a figure from many menâs fantasies.
After 2 months of training, close to the end of the year, she could maintain her human form for a whole day. After that, to Ricoâs delight, she finally made her wear clothes and went to buy some things in the capital. They spent the whole day buying a mountain of clothes, underwear, and accessories. Even though they were supposed to carry it home on their own, they ended up buying so much that they needed a carriage.
After they came back, Peris became Ricoâs personal doll to dress and undress. Indeed, she had a beautiful place and a great style, so whatever she wore it suited her well. How enviable.
And when spring came, it was time for the university examinations. Unlike Japanese examinations, there wasnât only a paper test but also a magic test. There were about 500 applicants with humans and beastmen taking about half each. Apparently, only 100 of them will be accepted.
In the end, Peris managed to pass. And she was at the top at that. She took the first in both, paper and magic test. Peris, being a humble person, was relieved when she heard that she passed.
However, she didnât know. She greatly surprised the teachers in the university and they decided to give her special treatment and focus on nurturing her talents. In addition, due to her exceptional beauty, she instantly became famous amongst the freshmen.
Perisâ university life was about to begin.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ç§ãã¡ã¯ ããäžå®ã¬ãã«ã§ ã©ããå¯èœã«ãªãã°ãããšèããŠããŸã
çŽæã§ç©äºãããŸããããšæããããšèšã£ãŠ å®è¡ã«ç§»ããŠãããã®ã§ãããã
æããã«ããžãã¹ã§ã¯ããã¯ããŸãã
貚ç©èŒžéã äŸã«ãšã£ãŠã¿ãŸã
è±åœã§ç£æ¥é©åœãèµ·ããå ã€ãŸã äººå£æ°Žè·¯ãã€ããããå 貚ç©ã¯è·éЬè»ã§èŒžéãããŠããŸãã
ãããŠäººå£æ°Žè·¯ãã€ããã è·éЬè»ã§éãã§ããéã® 10åã®è²šç©ãéã¹ãããã«ãªããŸãã
ç®çå°ã« å°éã§ãããã㚠圌ãã¯è·éЬè»ã 䜿ãç¶ããã¹ãã ã£ãã§ãããã
ããããã§ããã° ç£æ¥é©åœã¯èµ·ãããªãã£ãã§ããã
ã§ã¯ ãªã瀟äŒçæ¿çã§ãåæ§ã«ãã¹ãã§ã¯ãªãã®ã§ãããã?
æè¡ã®åéã§ã¯ å®éšããã¡ã€ã³ãã¥ãŒãã³ã° ã³ã¹ãã®åŒãäžãã«æéãè²»ãããŸã ãªã瀟äŒçæ¿çã«ãåãããšãããªãã®ã§ãããã
å®éšã§ åºæ¥ãããšã¯ ç°¡åãªè³ªåã«çããããšã§ã
æ§ã
ãªä»å
¥ã«äœ¿ããâ
100ãã«ããããšããŸããã 100ãã«ã§ äœå¹Žã® æè²ãåããããã§ããã
ãããããèŠãããã®ã¯ æ§ã
ãªæè²ä»å
¥ããåŸããã®ã§ã
ãŸã㯠ããã«é ã«æµ®ãã¶ãã® æåž«ã®ç¢ºä¿ çµŠé£ å¶æ 奚åŠé
100ãã«ã«ããŠã¯ ãŸããŸãã§ã 1幎ãã3å¹Žã®æè²ãšãã£ããšããã§ã
ããŸããããªãã®ã¯ ç¶å
ãžã®è³è³ã§ã ããŸãã«ãå€ãã®åã©ããå°±åŠããŠãããã çµå± 倧éãè²»ããããšã«ãªããŸã
ããã§é©ãã®çµæã§ã
æè²ããåŸãããå©çãæŒãåºããããšã¯ äœäºç®ã§è¡ãâ
100ãã«ããã®ããã«äœ¿ãã° 40幎åã®æè²ãåŸãããã®ã§ã
è
žå
ã«å¯çè«ãããâ åã©ããã¡ãäœãå Žæã§ã¯ å¯çè«ãé§é€ããŸã
100ãã«ã«å¯Ÿã㊠30幎åã®æè²ãåŸãããŸã
ããã¯çŽæã§ã¯ãããŸãã ãã®ããã«è¡ãäºããªãã§ãããã ããã¯å®éã«ããŸãããèšç»ãªã®ã§ã
ç§ãã¡ã«ã¯ ãã®ãããªæ
å ±ããã£ãšå¿
èŠã§ã ãããŠæ¿çã®æå°ãå¿
èŠã§ã
ç§ã¯åé 㧠倧ããªè³ªåã«ã¯çãããã
å°ããªè³ªåã«çŠç¹ãåœãŠãŠã¿ãŸããã ããã«ã¯ çããèŠã€ããããŸãã
æå¹ã§ ç§åŠçã§ å匷ãçãã§ã
å°ãã®é ãã€ãã®åé¡ã«æ»ããŸããã
ãã€ãã§ã¯çŽ20äžäººãç ç²ã«ãªããŸãã çŽè¿ã®æŠç®ã§ã¯ ãã以äžã®æ°ã§ã
äžçäžãã æãã®æãå·®ã䌞ã¹ãã å
æã ãã§ã 20åãã«ãå¯ä»ãããŸãã ç ç²è
äžäººåœãã 1äžãã«ã®èšç®ã§ã
倧ããéé¡ã«ã¯æããããŸããã 5æ³ä»¥äžã§æ»ãã§ããŸã å
šãŠã®åã©ãã« 1äžãã«ãè²»ãããšããã° ãã®åé¡ã ãã§ã 1幎ã«
900åãã«ãããããšã«ãªããŸã ããã å®çŸããªãã®ã¯
ãªãã§ãããã
### ENGLISH: Well, at some level, we think all of these things should work.
So, is that sufficient? If we think they should work intuitively, should we go for them?
Well, in business, that's certainly not the way we would go about it.
Consider for example transporting goods.
Before the canals were invented in Britain before the Industrial Revolution, goods used to go on horse carts.
And then canals were built, and with the same horseman and the same horse, you could carry ten times as much cargo.
So should they have continued to carry the goods on the horse carts, on the ground, that they would eventually get there?
Well, if that had been the case, there would have been no Industrial Revolution.
So why shouldn't we do the same with social policy?
In technology, we spend so much time experimenting, fine-tuning, getting the absolute cheapest way to do something, so why aren't we doing that with social policy?
Well, with experiments, what you can do is answer a simple question.
on various interventions.
How many extra years of education do you get for your hundred dollars?
Now I'm going to show you what we get with various education interventions.
So the first ones are if you want the usual suspects, hire teachers, school meals, school uniforms, scholarships.
And that's not bad. For your hundred dollars, you get between one and three extra years of education.
Things that don't work so well is bribing parents, just because so many kids are already going to school that you end up spending a lot of money.
And here are the most surprising results.
Tell people the benefits of education, that's very cheap to do.
So for every hundred dollars you spend doing that, you get 40 extra years of education.
And, in places where there are worms, intestinal worms, cure the kids of their worms.
And for every hundred dollars, you get almost 30 extra years of education.
So this is not your intuition, this is not what people would have gone for, and yet, these are the programs that work.
We need that kind of information, we need more of it, and then we need to guide policy.
So now, I started from the big problem, and I couldn't answer it.
And I cut it into smaller questions, and I have the answer to these smaller questions.
And they are good, scientific, robust answers.
So let's go back to Haiti for a moment.
In Haiti, about 200,000 people died -- actually, a bit more by the latest estimate.
And the response of the world was great: Two billion dollars got pledged just last month, so that's about 10,000 dollars per death.
But if we were willing to spend 10,000 dollars for every child under five who dies, that would be 90 billion per year just for that problem.
And yet it doesn't happen.
So, why is that?</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ä»ãŸã§ã¯ãã åã«ãŸã å¿
èŠãªçŽ æãè¶³ããªãããä¿®çãåºæ¥ãªããšæã£ãŠããããæ¬åœã¯ãã®ã¢ã€ãã ãæ±ããè·äººã«åºäŒã£ãŠããªãããã ã£ãã®ãã
ããããŸã§èšã£ãããæãã¡ãããã©ãçŽ æã¢ã€ãã ã¯çŽ æå士ã®çµã¿åããã§æ°ããªã¢ã€ãã ã«å€ããããšãããã«ãããã§ãã§ããã¬ã¢ãªçŽ æã¯ãã¯ãç¹å¥ãªè·äººã®æã§ããçµã¿åãããããšãåºæ¥ãªãã«ãã!ã
ããã®äœ¿ãéãããããªãã¢ã€ãã ããããè·äººã®æã«ãããã°åŒ·åãªã¢ã€ãã ã«çãŸãå€ãããããããªããšããäºã......ã£ãŠããããªã«ä¿ºã«æããŠå€§äžå€«?ã
ãæµç³ã«ç¹å¥ã«ã¢ã€ãã ããã¬ãŒã³ããããããºããã©ãæ
å ±ãªãããçšåºŠã¯åé¡ãªãã«ãã! ããããç¹å¥ãªè·äººã®ååšèªäœã¯çµæ§ç¥ãããŠãã«ããããã ããã®è·äººã«äŸé Œã§ããã»ã©ã¬ã¢ãªçŽ æãè£
åãã¿ããªæã£ãŠãªãã ãã ã«ããããããšéã«ããã!ã
ããŸãããããããããšã«éã«ã¯æµãŸããŠãããã§ããŠãããã®åããšãã§ããªãæµã«ãã©ãã©ãåºäŒããã©......ã
ããµã£ãµã£ãµã£ããããªéã®è¯ãããã«ãšã£ãŠããã®æ
å ±ã ã«ãã! è
ã®ããè·äººãæ¢ãã®ãªãã西ã®
ãããã¯ãŸãè¯ãæ
å ±ã......ã£ãŠããã£ãšã?ã
ãããããã£ãšã ã«ãã! ä¿¡ãããä¿¡ããªããã¯ããæ¬¡ç¬¬ã£ãŠããšã§! ã°ãã°ãŒã!ã
ãã£ãªã³ããããšæ¶ããã
ãã£ããŸã§éšãããã£ã森ã®äžãæ¥ã«éãã«ãªãã
æåŸã®æåŸã§æ
å ±ããŒãããŠãããªã
ã€ã¿ãºã©å¿ãããªã®ããèšããç¯å²ã®ã®ãªã®ãªãæ»ãããããªã®ã......ã
ã©ã¡ãã«ããã俺ã¯åœŒå¥³ã®èšèãä¿¡ããããšã«ããã
å±±èããšããã«è¡ã£ãŠã¿ããã
ãã®ãŸãŸã§ã¯ã©ããã®è©Šç·Žã§é¢šé²è£
åãå®å
šã«ç Žå£ãããããªãã
ãé»éåäºè¿·å®®ãã®å€§ããªç¹åŸŽã¯ã€ãã³ãæéãé·ãããšã ã
å°ãå¯ãéããŠãåé¡ãªãã ããã
ãªããšãã£ãŠããã€ãã³ãäž»å¬è
ã®å©èšã ãã......ãªã
### ENGLISH: Up until now I had just assumed that I lacked the necessary materials, but it was really that I hadnât met anyone who could handle the items.
âWell, since Iâve told you this much already, you should know that you can combine crafting materials to create new items-nyon. Of course, if they are rare items, then you must go to a special craftsman to have them combined-nyon!â
âSo these items that I donât know how to use. They might also be reborn into powerful items under the right hands... Are you really allowed to tell me that?â
âWell, I canât be giving you any special items, but this amount of information is fine-nyon! In the first place, quite a lot of people know about the special craftsmen already-nyon. However, they just donât have rare enough materials or equipment to go to them-nyon. But you had the opposite problem!â
âThankfully, I seem to have pretty good luck. On the other hand, I tend to encounter some insane enemies...â
âHehehe. And here is some information, since youâre so lucky-nyon! If you want to look for a good craftsman, try going to the western Foggy Mountains. You are sure to find an amazing craftsman in mountains that are covered in fog-nyon!â
âThatâs really good information... Uh, youâre sure about it?â
âYes, most likely! Of course, itâs up to you if you believe it or not! Bye-bye!â
Charin disappeared.
The loud forest suddenly grew quiet.
At the very end, she had cast some doubt on the information.
Either it was mischief, or she didnât want to make it too obvious...
In any case, I would believe her words.
I would go to the Foggy Mountains.
Otherwise, my Windcloud set might get destroyed in the other trials.
This Zodiac event was going to be a long one.
So there would be no problem in taking a slight detour.
After all, the host of the event had given me some advice...</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ç ç²ã«ããå¿
èŠã¯ãããŸããã ç§ã¯çãããã°ããŒãã«ã»ãµãã©ã€ãã§ãŒã³ã®çŸç¶ã«ã€ã㊠èœèãããããã«ããã«æ¥ãããã§ã¯ãããŸããã
ç§ãã¡ã¯ç®ãèŠãŸããªããã°ãªããŸããã ãããŠç§ãã¡ã¯äººæš©ã®äŸµå®³ã
ã©ãã»ã©æ·±å»ãªãã®ãèªèããå¿
èŠããããŸãã
ãµãã©ã€ãã§ãŒã³ã¯ç¬ç«ããèªæ²»å
±ååœã§ããã ããããç Žç¶»ããåœå®¶ã§ãã
çµ¶å¯Ÿã«æ°äž»çãªåœå®¶ã§ã¯ãããŸããã
ãããŠçŸåšã ãµãã©ã€ãã§ãŒã³ å
±ååœã§ã¯ ç§ãã¡ãæºè¶³ããããããªæ¹æ³ã§ å«ççãªè²¿æãæ¶è²»ã è¡ãããŠããŸããã
ããã¯æ°ãã話ã§ã¯ãããŸããã
ããã¥ã¡ã³ã¿ãªãŒã§äžçäžã®æŸåãè¡ãå·¥å Žã§ã® æŽæäœããèŠãããšãããã§ãããã å
é²åœã§ããã§ãã
æãªããã®æŸåå·¥å ŽãèŠãããªã ããã£ãœã³ã»ã¹ã¯ãšã¢ã»ã¬ãŒãã³ã§ç§ã«äŒã£ãŠäžããã éããæ©ããäžåœã®æŸåå·¥å Žã«é£ããŠè¡ããŸãã
ããããžããªã³ãäŸãèŠããš
ããã¯è¬åŠè£œåã§ãã
çããã¯ãµãã©ã€ãã§ãŒã³ãä»ãã補åãç
é¢ã«ã€ãæ ãã®è£œåããšãŠãæž
æœã§ããããšãæããšæããŸãã
åé¡ã¯ããã®è£œåã«å
¥ã£ãŠããæå¹æåã§ãã å
ã»ã©èª¬æããããã« æå¹æåã¯è±ããæ¡ããŸãã
ãã®æåãäœãã¢ã¡ãªã«ã®è£œé æ¥ã¯ 圌ãã®å·¥å Žã æ°å¹Žåã«äžåœã«ç§»åãããããšã決ããŸããã ãªããªãäžåœãäžçæå€§ã®è±ã®äŸçµŠåœã ããã§ãã
äžåœã§ã¯ 圌ãã®ããããªå·¥å Žã§ã¯ è±ã倧éã«æ®ºã æåãæœåºããŠãã è£åºã®èåŠçå Žãã å
šãŠã®åæãåŸãŠããŸãã
æ°å¹Žåã«ã¹ãã£ã³ãã«ãèµ·ããŸããã ããã«ããäžçäžã§80人ã»ã©ã®äººã亡ããªããŸããã æ±æç©è³ªãåå ã§ãã ãããªã³ã®äŸçµŠããã»ã¹ã«çŽã蟌ãã§ããŸããã
ãã£ãšææªãªããšã«ãããã€ãã®äŸçµŠæ¥è
㯠詊éšã§ãããªã³ããŸãã補åãäœãã ããããããªã³ã®ä»£çšã«ãªããšæ°ã¥ããŸããã
ãã®ä»£çšåã¯1ããŠã³ã9ãã«ã§ãã æ¬ç©ã®ãããªã³ãäœãã«ã¯ 1ããŠã³ã900ãã«ããããŸãã
èããå¿
èŠããããŸããã
åé¡ã¯ä»£çšåãäœãã®ã«ãã£ãšå€§å¢ã®äººãæ»ã¬ããšã§ãã
çåã«æãã§ãããã ãªãã¢ã¡ãªã«é£åå»è¬åå±ã¯ ãããã£ãåé¡ãåãç· ãŸããªãã£ãã®ããšã
ãŸããªãäžåœã®é£åå»è¬ååœå±ã ãã®ãããªããšãèµ·ããããŠããŸã£ãã®ããšã
çãã¯ç°¡åã§ãã äžåœã§ã¯ãããã®æœèšã è£œè¬æœèšã§ã¯ãªãååŠå·¥å ŽãšèŠå®ããŠããããã§ãã ãªã®ã§æœèšãç£æ»ããŠããŸããã§ããã
ã¢ã¡ãªã«é£åå»è¬åå±ã 管èœé åã®åé¡ãæ±ããŠããŸããã
圌ãã«ãšã£ãŠã¯æµ·å€ã§ã®åºæ¥äºã§ãã
ã¢ã¡ãªã«é£åå»è¬åå±ã¯ããã€ãã®æµ·å€èª¿æ»ã¯è¡ããŸãã å€ããšãã§ãã£ãŠã幎ã«20åãããã§ãã
ãããã®æœèšã¯ äžåœã ãã§ã500ç®æã»ã©ããã
### ENGLISH: Now, I didn't come here to depress you about the state of the global supply chain.
We need a reality check.
We need to recognize just how serious a deficit of rights we have.
This is an independent republic, probably a failed state.
It's definitely not a democratic state.
And right now, that independent republic of the supply chain is not being governed in a way that would satisfy us, that we can engage in ethical trade or ethical consumption.
Now, that's not a new story.
You've seen the documentaries of sweatshops making garments all over the world, even in developed countries.
You want to see the classic sweatshop, meet me at Madison Square Garden, I'll take you down the street, and I'll show you a Chinese sweatshop.
But take the example of heparin.
It's a pharmaceutical product.
You expect that the supply chain that gets it to the hospital, probably squeaky clean.
The problem is that the active ingredient in there -- as I mentioned earlier -- comes from pigs.
The main American manufacturer of that active ingredient decided a few years ago to relocate to China because it's the world's biggest supplier of pigs.
And their factory in China -- which probably is pretty clean -- is getting all of the ingredients from backyard abattoirs, where families slaughter pigs and extract the ingredient.
So a couple of years ago, we had a scandal which killed about 80 people around the world, because of contaminants that crept into the heparin supply chain.
Worse, some of the suppliers realized that they could substitute a product which mimicked heparin in tests.
This substitute cost nine dollars a pound, whereas real heparin, the real ingredient, cost 900 dollars a pound.
A no-brainer.
The problem was that it killed more people.
And so you're asking yourself, "How come the U.S. Food and Drug Administration allowed this to happen?
How did the Chinese State Agency for Food and Drugs allow this to happen?"
And the answer is quite simple: the Chinese define these facilities as chemical facilities, not pharmaceutical facilities, so they don't audit them.
And the USFDA has a jurisdictional problem.
This is offshore.
They actually do conduct a few investigations overseas -- about a dozen a year -- maybe 20 in a good year.
of these facilities producing active ingredients in China alone.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã£ãªãèªæ
¢ãã«èžã匵ããã¢ãã¥ã«ãäžæåã®å°å¥³æŒ«ç»ã«åºãŠãã驿ã®è¡šæ
ã®ããã«çœç®ãå¥ããŠãããåŽè¿ããæé·ã®ä¹±ããå£èª¿ã«ããã³ããå
¥ããããéäžã§è«Šããããã ããªã¹ã¿ã¹ã«è³ã£ãŠã¯è
°ãæãããŠå£ããéãåãåºããããŠããã
èŠå¡ã®äžãéšç¶ãšããŠãããç¹ã«ããŠãµããéå£ãªã©ã¯ãŠãããããã®éšãã ã
ããã£ãããŒ!! æµç³ãã¹ã
! æãåŸãªãããšãå¹³ç¶ãšãã£ãŠã®ãã!ã
ããããããããã¹ã
! æ±ããŠäžããããã! ããŸããªããã!ã
ãçŽ
ãéå
ã®èŒªèæ²!! äžæ³!!ã
ãçœãçªçã®çé£!! ããŒããŒ!!ã
ããããä»ãŸã§ã®äºã€åãããã¯ãè¶³ããªã! ......äœãããã£ãšãã¹ã«çžå¿ããäœãã......ã
ãçµçéœãçœå€ã®éçã¯ã©ãã !ã
ãããããããªãæ»ãšæ··æ²ã®æ¥µèŠåžããã!ã
ãçŽ
ã¯å€ããªãã ãã! ççŽ
ç
å€©ã®æ¥µç Žç¥ã !ã
ã©ããããæŠããçµãã£ãåŸã«ã¯ããžã¡ã®äºã€åãå
¥ãä¹±ããããšã«ãªãããã§ããã
ãããªéå«ãé¿ãäžãã©ããåŒãæ£ã£ããããªå£°é³ã§ãããã©å匷ããæåãå«ã¶ã
ãããããããæãå£ã®å! åå©ã¯æçãšå
±ã«ãã!ã
ããããããããããåå©! åå©! åå©!ãããããããããã
åãããŠåç¬ãã«ãªã£ãŠããã¬ãã«ãããã©ãã«ãæ°ãåãçŽããŠææ®ãè¡ããã¢ãŒãã£ãã¡ã¯ãã«ããæ¡å£°ãªã©äžèŠãªã®ã§ã¯ãªãããšæ³ããããªå€§å£°ãé¿ãæž¡ã£ãã
ãç·å¡ãæŠåšæ§ã!! ç®æšäžç©º! 女ç¥ã®å£ã«ã°ããæŠåãäžãããª! ãã®èšèéããæçäžäººäžäººãåè
ã ! æåŸã®äžç¬ãŸã§æŠãæã! æµã®å°œããèšã¡æ»
ãŒããŠãã! æçã人ãã®åŒ·ãã蚌æããŠãã!ã
ãããããããããããªã©ãªãªãªãªãªãªãªãªãªãªãªãªãªãªãªãªãªãªãªã!!!ãããããããããã
åãŸããéå«ã³ãäžãããåæã«ãå
µå£«éããããã圹å²ããšã«æ¯çµŠãããéç«åšãäžç©ºãžãšåããã士æ°ã¯æé«æœ®ããã¯ã誰ããææã«éããããšã¯ãªãã代ããã«æŠè
éãã«ãã£ãŠäœãéãããã
ã®ãªããšæ¯ãé£ããã°ãããã®ç³ãæå¿ã®å
ã§èŒãããã
äžç©ºã§ã¯ãèŸãããŠç Žå£ãå
ãã䜿åŸéãæ
å¢ãæŽããæŽã«ã空éã®è£ãç®ããæ°ããªäœ¿åŸéãæº¢ãåºãŠããŠãããå
ã®æ»æã§ãæ°çŸäººåäœã®äœ¿åŸãæ»
殺ããã¯ããªã®ã ããç¥ã®äœ¿åŸã¯ç¡å°œèµãªã®ãããããªãã
### ENGLISH: Tio puffed up her chest proudly while Adol was opening his eyes wide looking like the shocked expression that came out in a shoujo manga of a long time ago. A close aide made a tsukkomi at the clan headâs discomposed tone, but it seemed that he gave up in the middle. Ristas was extremely surprised that he was unable to stand up with his soul coming out from his mouth. (TN: Shoujo manga is a manga for girl)
Below the fortress was also noisy. Especially the rabbit ear group, they were making a hectic uproar.
âHyahha-!! As expected bosss! He does impossible things so calmly!â
âAaaaaan, bosss! Please hold meeeeeee! Itâs unbearableee!â
âRed Flash Rondo!! Banzai!!â (TN: Akaki Senkyou no Rinbukyoku)
âMad Whirlwind of White Fang!! Yiihaaa!!â (TN: Shiroki Souga no Kyouhyou)
âNo, the nickname until now is not enough anymore! ... Something, something that is more worthy for boss...â
âHow about Demon King of White Night that Bring About Demise!â (TN: Shuuen Motarasu Byakuya no Maou)
âNo, about that Ultimate Supreme Emperor of Death and Chaos is better!â (TN: Shi to Konton no Kyokuhatei)
âWhy there is no crimson in there! Itâs Ultimate Destruction God of Deep Crimson Gleaming Sky!â (TN: Shinku Kouten no Kyokuhashin)
It seemed that when the battle was over Hajime nicknames would become jumbled all over.
Amidst such resounding yells, Aiko yelled with a voice that sounded somewhat cramped yet still powerful.
âThi, this is, the strength of my sword! Victory is together with us!â
â â â â â â â â â â VICTORY! VICTORY! VICTORY! â â â â â â â â â â
Following that, Gahard somehow pulled himself together and took command with a faint smile. His loud voice resounded all over to the degree that made one think whether he really needed any artifact to amplify his voice.
âAll hands, ready your weapon!! The target is above! Donât let the goddessâs sword take all the glory! Exactly as the goddess said, every single one of us is a hero! Fight until the last moment! Destroy every single enemy! Proove the strength of us âhumansâ!â
â â â â â â â â â âOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO-!!!â â â â â â â â â â
A tremendous yell was raised. At the same time, the soldiers aimed the heavy arms they were provided with each of their roles to the sky. Their morale was at the highest peak. There was nobody who was trembling in fear anymore; in exchange, their body was trembling with a warrior excitement.
Teeth were clenched tightly, light of determination shined inside those eyes.
At the sky, the apostles who barely avoided destruction arranged their formation, and then new apostles were overflowing further from the chasm in the space. Several hundred apostles were supposedly annihilated by the previous attack, but perhaps the apostle of god was in inexhaustible supply.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: åãããã«ãèªåèªèº«ãæ¢ãæ±ããã®ã§ããã°ãèªåã®ããšãèŠãã ãã§ãããã
ãããããã¯ããªãã«ãšã£ãŠçãšãªããŸããã
ã€ãšã¹ãæ±ããªãããšã»ã©ãèªåèªèº«ã«å¯ŸããŠæå®³ãããããããšã¯ãããŸããã
äžçäžã®å
šãŠã®æµãæã«ãªã£ãŠãããã»ã©ãŸã§ã«ããªãã«å®³ãå ããããšã¯åºæ¥ãŸããã
第8ç«
ããªã¹ããšèŠªãã亀ããããš(æ ¡æ£äž)
ã€ãšã¹ã»ããªã¹ããããã°ã«ãããããªãã°ããã¹ãŠã¯äžæããããŸãã
å°é£ã«ã¿ããããšã¯äœããããŸããã
ãããããªã¹ããããã°ã«ããããªããã°ããã¹ãŠã¯å°é£ã§ãã
ããªã¹ãããå¿ã®ãã¡ããèªããããŠããããªãã®ãªãã°ãä»ã®æ¥œãã¿ã¯ãã¹ãŠç©ºããããšã§ãããã
ããããããªã¹ããäžèšã§ããã¿èšèãçºããããã°ã倧ããªãæ
°ããšãªããŸãã
ãã«ã¿ã次ã®ããã«èšãããšã§ããã°ãã©ã®ããªã¢ã¯ãåããããã ã¡ã«ç«ã¡äžããåãåŸãã®ã§ã¯ãããŸããã§ãããã
ãäž»ãããã§ã«ãªã£ãŠãããªããåŒãã§ããããã§ã¯ãããŸããããã([13]ãšãã11:28.)
幞ãã蚪ããæãšã¯ãã€ãšã¹ãã人ã
ãåãã®åºããæãåºããéãæåãããšãããžãšå°ãæã§ãã
ã€ãšã¹ã»ããªã¹ããªãã§ã¯ããªããšããªãã¯ä¹Ÿãããæ°é£ããå¿ããã€ããšã§ãããã
ããªã¹ããããããªããªããäœãæãããšéŠ¬é¹¿ãããã空ããããšã
å
šäžçã倱ã以äžã®æå€±ã§ã¯ãããŸãããã
ããªã¹ããããããªããªããäžçãããªãã«äœãäžããããšãã§ãããšããã®ã§ãããã
ããªã¹ããããããªããã°ã人çã¯æ®é
·ãªå°çãšåãããšã
ããããããªã¹ããšå
±ã«çããã°ã人çã¯ãçãæ¥œåã§ã®æ®ãããšåãã«ãªããŸãã
ãããã€ãšã¹ã»ããªã¹ããå
±ã«ããããã°ãã©ããªæµãããªããå·ã€ããããšã¯ã§ããŸããã
ããªã¹ãã®ååšãèŠåºããè
ã¯ãäžã«ããŸããªå®ç©ããå
šãŠã®åãªããã®ãè¶ããåãèŠåºããè
ã
ããªã¹ãã倱ã£ãè
ã¯ãå
šäžçã倱ã£ã以äžã®ãã®ã倱ã£ãè
ã
ããªã¹ããªãã«çããè
ã¯ãè²§å°ãªè
ã®äžã§ãæãè²§ãªãè
ã
ããªã¹ãã®æµã¿ã®äžã§çããè
ã»ã©ãè±ããªè
ã¯ããŸããã
ããªã¹ããšã®èªããæ¹ãçè§£ããããšã¯ã倧åãªããšã§ãã
ããªã¹ããæã身ã®ãã°ã«ãšã©ããŠããããæ¹ãçè§£ããããšã¯ãè³¢æãªããšã§ãã
è¬èã§å®ããã«æºã¡ãå¿ã§ããªããã
ããããã°ãããªã¹ãã¯ããªããšå
±ã«ããããã§ãããã
信仰節(ãã€)ããããªãããå¿ç©ããã§ããªããã
ããããã°ãããªã¹ãã¯ããªãã®ããšã«ãšã©ãŸãããã§ãããã
ããªããå€ã®äžçã«åŒãè¿ãã°ãããªã¹ãã远ãæã£ãããšã«ãªãããã®æµã¿ã倱ãããšã«ãªããŸãã
ãããããªã£ãããããªãã¯èª°ã®ããšã«èµŽãã誰ãåãšããŠæ±ããã®ã§ãããã
åãªãã«ã¯ã人ã¯ããçããããšãã§ããŸããã
ãããä»ã§ããªãããªã¹ãããããªãã®åã§ãªããªããããªãã¯æ²ãã¿ã«ã€ã€ãŸããèŠæšãŠãããæšããªç¶æ
ãšãªãã§ãããã
ããªã¹ã以å€ã®è
ãä¿¡é Œããããä»ã®äœãã享åããããšã¯ãæãããæ¯ãèãã§ãã
ããªã¹ããæµãšããããããå
šäžçãæµãšããéãéžã³ãªããã
ããªãã«èŠªæã®æ°æã¡ãããã人ã
ããããããªã¹ãã«ãããªãã®ç¹å¥ã®æãæ§ããªããã
### ENGLISH: but if thou seekest thyself thou shalt also find thyself,
but to thine own hurt.
For if a man seeketh not Jesus he is more hurtful to himself
than all the world and all his adversaries.
CHAPTER VIII
Of the intimate love of Jesus
When Jesus is present all is well
and nothing seemeth hard,
but when Jesus is not present everything is hard.
When Jesus speaketh not within, our comfort is nothing worth,
but if Jesus speaketh but a single word great is the comfort we experience.
Did not Mary Magdalene rise up quickly from the place where she wept when Martha said to her,
The Master is come and calleth for thee?(1)
Happy hour when Jesus calleth thee from tears to the joy of the spirit!
How dry and hard art thou without Jesus!
How senseless and vain if thou desirest aught beyond Jesus!
Is not this greater loss than if thou shouldst lose the whole world?
2. What can the world profit thee without Jesus?
To be without Jesus is the nethermost hell,
and to be with Jesus is sweet paradise.
If Jesus were with thee no enemy could hurt thee.
He who findeth Jesus findeth a good treasure, yea, good above all good;
and he who loseth Jesus loseth exceeding much, yea, more than the whole world.
Most poor is he who liveth without Jesus,
and most rich is he who is much with Jesus.
3. It is great skill to know how to live with Jesus,
and to know how to hold Jesus is great wisdom.
Be thou humble and peaceable
and Jesus shall be with thee.
Be godly and quiet,
and Jesus will remain with thee.
Thou canst quickly drive away Jesus and lose His favour if thou wilt turn away to the outer things.
And if thou hast put Him to flight and lost Him, to whom wilt thou flee, and whom then wilt thou seek for a friend?
Without a friend thou canst not live long,
and if Jesus be not thy friend above all thou shalt be very sad and desolate.
Madly therefore doest thou if thou trusteth or findest joy in any other.
It is preferable to have the whole world against thee, than Jesus offended with thee.
Therefore of all that are dear to thee, let Jesus be specially loved.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ç¿æ¥ãæŒåã«ãªãªãŒããéã«å®¶ãã§ãŠããŸãã®èŠéãã€ãã§ã«ä¹å銬è»ä¹ãå ŽãŸã§è¡ãããšã«ããããã ãã©......
ãç§éãã¬ã³ãããéã£ãŠè¡ããŸããã
ã銬è»ä¹ãå ŽãŸã§æ¥ãŠããããšãã®åŸç¬¬äºåºç»ãŸã§æ»ãããšã«ãªãããããŒ?ã
ããã¡ã§ã! ã¬ã³ããäžäººã§æ©ããããšãã絶察ã«ãã¡ã§ã!ã
ããã«ã³éãå±
ããã§ããã
ãããã§ããã¡ã§ã!ã
ããããåãéä¿è·ããæãã¯ã§ãããã«ãç¡ãæããªã®ã§è«ŠããŠäºäººã«é£è¡ãããŠéå¶å·¥æ¿ãžã
ããããããç§éããè¡ããŸããã©ã倧äžå€«ã§ãã?ã
ãå€ãªããšãã¡ãã ãã ããŒ? èªéããŠããŒ?ã
ã倧äžå€«ã§ãããããè¡ã£ãŠãã ãã!ã
ãªã©ãšèšãããåãã®åŸã挞ãå·¥æ¿ã«å
¥ãããšãã§ãããæµç³ã«äºäººã«äžç·ã«æ¥ãŠããããšãã¯é æ
®ããŸãã! åäŸãããªããã ãã! ãããèäœçã«ã¯ãŸã 11æ³ã ãã©ã!
ãããã«ã¡ã¯ãŒã
ãããããã£ãšããã! ãã€æ¥ãã®ããšå¿é
ããã!ã
ãããããããªåäŸãããªããã ãã......ãšèšãããå·¥æ¿äž»ãæ¥ãã®åŸ
ã£ãŠããšãååŒããŠãã ããã
ããã®ããããããŠæããåŸ
ã£ãŠããªããŠããšã¯ã
ãæããåŸ
ã£ãŠã! ãšèšãããã§å¥¥ã«è¡ãã!ã
å°çæ©ã
ã«ãŸãããŠãé£è¡ãããããããããŠä»æ¥ã¯ãããªã®ã°ã£ãã?
奥ã«åã£ãŠéè·¯ãã©ãã©ãé²ãã§ãããéäžã«ããã€ãéšå±ããã£ãŠãããããäœã®éšå±ãªã®ãæããŠããã£ããéãå£åž¯ãäœãçºã®é©çް工çšã®éšå±ãåç©ç ãçšã®éšå±ã芪æ¹ãã¡ã€ã³ã§äœ¿ã£ãŠãéå¶å Žãä»ã®è·äººéã䜿ãéå¶å Žã幟ã€ãã倧éã«ä»äºãå
¥ã£ãå Žåã«äœ¿ãäºåã®éå¶å Žã幟ã€ããç§ãåããäºã«ãªã£ãŠãã®ã¯ãã®äºåã®éå¶å Žã®ãã¡ã®äžã€ãããããããããç«ãå
¥ããŠãããšããæ°ãæ©ãã! çæå¿äœç¡ã......
ä»ã«ãææãšãªãéŒæä¿ç®¡åº«ãåºæ¥äžãã£ããã®ãä¿ç®¡ããå庫ãçæãšãªãã³ãŒã¯ã¹ã®ä¿ç®¡åº«çã
......ãŸããè²ã
ãªéšå±ããã£ãã
ãããªéè·¯ãæããå
ã¯äžåºã§ãåããã«ãã建ç©ãæ¯å±ãããã䜵èšããã建ç©ãåŸæ¥å¡çšã®å®¿èã§äžã§ç¹ãã£ãŠãããã ãã¡ãªã¿ã«ã颚åã¯æ¯å±ã®ã»ãã«ãããšã®ããšã
æ¯å±ã®äžéã¯é£å ã«ãªã£ãŠããããããããŸã§é£ããŠè¡ããããšãããã«ã¯æ°äººã®äººéããçããããã§åããŠã人éã§ã玹ä»ã¯ããããã©ããã§ã¯äžå
ã岿ãããŠããã ããã¡ãªã¿ã«æµç³ã«ããŒãã¯äžãããŠããã®ã§ã玹ä»ããã人éã¯çããŸãããã€ãã©ããã®åå¿ã ã£ãã
玹ä»ãçµãããšç§ã䜿ãäºå®ã®éšå±ã«é£ããŠè¡ãããã宿èã®äºéã®éè·¯ã®äžã»ã©ã®éšå±ã ã£ãã
### ENGLISH: The next day, I left the house with Lily and Arisa around noon, I was going by carriage and I thought the two were seeing me off, but......
âWe will go with Ren.â
âIf weâre going by carriage, we can just ride it back to the second division later, right~?
âNo good! For Ren to be walking all alone, thatâs definitely a no!â
âNorn and Bell will also be with me.â
âThatâs still not enough!â
No, youâre just being really overprotective. Since it didnât look like a refusal was possible, I gave up and we headed to the blacksmithâs workshop together.
âWell then, weâll be going in now, are you ready?â
âDonât do anything weird, okay~? Be prudent, okay~?â
âIâm fine, so letâs just go in already~â
After exchanging such words, I was finally able to enter the workshop. As expected, I shouldnât have let them come along! Iâm not a child! Or no, Iâm only physically years old!
âHello~â
âAh, youâre finally here! I was worried whether you would make it!â
Ehh, like I said Iâm not a child.......rather, youâre the workshopâs master, so please donât wait on me.
âUm, have you been perhaps waiting since this morning?â
âI have been waiting since this morning! Rather, letâs head to the back already!â
I was taken again upon arrival. Is it perhaps going to be like this the entire day?
We went along a passageway towards the back. There were a number of rooms along the way, and I was given an explanation of what each room was for. A room for leatherwork for making sheaths or sword belts, a room for sharpening blades, a smithy exclusive to the master smith, several smithies used by other craftsmen, and some spare smithies. It seems that I would be renting one of these spare smithies. And the fire was already lit too. Too quick! I wonât have enough fuel left.......
There was also storage for steel, storage for finished products, storage for coke fuels, and such......well, essentially a lot of rooms.
After passing by various rooms, we reached a courtyard, and across it was a building that appeared to be the main building. Apparently, there was an employee dormitory connected to the building. Additionally, the bath was also in the main building.
It seems that the first floor of the main building was a dining room, and when we were guided there, there were several people already inside. I was introduced to everyone who was currently here, but Iâll skip over that part for now. Incidentally, I had my hood down during introductions, so the reactions were like usual.
After the introductions, I was guided to the room I would use. It was a room in the middle of the hallway on the second floor of the dormitory.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 11æ³ã§ã ã³ããã«ããã«äœãã§ããŸã
æ£çŽãªãšãã ã©ãããŠããã«ããã®ãããããŸãã
ãšããã®ã ãã€ãªãªã³ã TED ãš ã©ãç¹ããã®ã ããããªãããã§ã
iPodãšãæºåž¯é»è©±ãšãããœã³ã³ãªããã¯ãããžãŒã ãšæããŸããã© ãã€ãªãªã³ã¯ ããã¯èŠããŸãã
ããã§å°ã調ã¹ãŠããŸãã
ããã£ãããšã ã説æããŸã
ã¡ãããšèŠããŠãããã®è©±ã§ããã© ãã€ãªãªã³ã¯æšè£œã®ç®±ãš 4æ¬ã®åŒŠãããªã
匊ãåŒŸãæ¯åã§ é³æ³¢ãçæãã é³ã¯ããªããžãšåŒã°ããéšåãéã£ãŠ æšè£œã®ç®±ã«äŒãã ããã§å¢å¹
ããã ãã£ãš... ã¡ãã£ãšåŸ
ã£ãŠ...
æãåºãã ææ¿ã®ç°ãªãäœçœ®ã«æã眮ã㊠匊ã®é·ããå€ãããš é³ã®æ³¢é·ãå€ãã
ãã èšãã!
ãŸã äžçš®ã®ãã¯ãããžãŒã ãšã¯æããŸããã© 16äžçŽã®ãã¯ãããžãŒã§ã
ã§ãé¢çœãã®ã¯ 仿¥ã®ãªãŒãã£ãªã æ³¢äŒéã®ã·ã¹ãã ã åºæ¬çã«ã¯åãåçã§ é³ã äœãåºããŠãããšããããšã§ã
ããã£ãŠ ãããã§ããã?
ãã¶ã€ã³...ç§ã¯ãã®ãã¶ã€ã³ã奜ãã§ã
å°ããé ãæ¯ããã«èãããŸãã ãã€ãªãªã³ãšãã¢ãã®ã©ã£ã¡ãããã®?
ãã®å€§ããªæªç©ã¿ãããªã®ãèŠãŠ æããŸãã äžæ¥äžãããªãã³ãã«çžãä»ããããã®ã¯
ãããã ã ãã£ã¡ã¯å°ãããŠè»œããŠ
ç«ã£ãŠããŠã 座ã£ãŠããŠã æ©ããªããã ã£ãŠåŒŸãã
ããã«äœããããã®ã¯
ç·Žç¿ããããªããšãã«ã¯ é ããŠãããã£ãŠããš!
ãã€ãªãªã³ã¯ãšãŠãçŸããã§ã
女æ§ã®äœã«äŒŒãŠãããšãã人ãããŸã
奜ãã«ãã å«ãã«ãã 400幎éãã£ãš ãã®åœ¢ã ã£ããã§ã ããæä»£é
ãã«ãªãè¿é ã®ãã®ãšã¯å€§éãã§ãã
ã§ããã€ãªãªã³ã¯ãšãŠãåæ§çã§ ã¿ããªããã䌌ãŠèŠããŠã åãé³ãåºããã€ãªãªã³ã¯ 2ã€ãšãããŸãã ããšãåãã¡ãŒã«ãŒã® åãã¢ãã«ã§ãã£ãŠãã§ã
ãšã³ã¿ãŒãã€ã³ã¡ã³ã...ãšã³ã¿ãŒãã€ã³ã¡ã³ãã¯å€§å¥œãã§ã
ã§ã 楜åšèªäœã 楜ããããã§ã¯ãããŸãã
åããŠãã€ãªãªã³ãæã«ã㊠匟ããŠã¿ãããšãããšã ã²ã©ãé³ãã㊠ä»ã®åãã¡ã®ãããªé³ã åºãŸããã§ãã äœãã²ã£ãããããªå«ãªé³ã§
å
šç¶æ¥œãããªãããããŸãã
ã§ã åŒã¯ããã ãããæ°ã«å
¥ã£ãããã§ãã ãšã€ã ãšã€ã ãšã€ã
äœå¹Žãçµã£ãŠ å倧ãªãã€ãªãªãã¹ã ã€ãã·ã£ ãã€ãã§ããã®é¢çœã話ãèããŸãã
ã³ã³ãµãŒãã®åŸ ã婊人ããã£ãŠã㊠絶è³ããããã§ã ããã€ãã§ãããã ä»å€ã®ããªãã®ãã€ãªãªã³ã¯ çŽ æŽãããé³ãããŸãããã
ãšãŠãã¯ãŒã«ãªãã€ãã§ããæ°ã¯ ãã€ãªãªã³ãæã«ãšã£ãŠèšã£ãããã§ã ãå€ã§ãã ç§ã«ã¯äœãèãããŸããã?ã
### ENGLISH: I'm 11 years old and from Connecticut.
Well, I'm not really sure why I'm here.
I mean, what does this have to do with technology, entertainment and design?
Well, I count my iPod, cellphone and computer as technology, but this has nothing to do with that.
So I did a little research on it.
Well, this is what I found.
Of course, I hope I can memorize it. The violin is made of a wood box and four metal strings.
By pulling a string, it vibrates and produces a sound wave, which passes through a piece of wood called a bridge, and goes down to the wood box and gets amplified, but ... let me think.
Placing your finger at different places on the fingerboard changes the string length, and that changes the frequency of the sound wave.
Oh, my gosh!
OK, this is sort of technology, but I can call it a 16th-century technology.
But actually, the most fascinating thing that I found was that even the audio system or wave transmission nowadays are still based on the same principle of producing and projecting sound.
Isn't that cool?
Design -- I love its design.
I remember when I was little, my mom asked me, "Would you like to play the violin or the piano?"
I looked at that giant monster and said to myself -- "I am not going to lock myself on that bench the whole day!"
This is small and lightweight.
I can play from standing, sitting or walking.
And, you know what?
The best of all is that if I don't want to practice, I can hide it.
The violin is very beautiful.
Some people relate it as the shape of a lady.
But whether you like it or not, it's been so for more than 400 years, unlike modern stuff [that] easily looks dated.
But I think it's very personal and unique that, although each violin looks pretty similar, no two violins sound the same -- even from the same maker or based on the same model.
Entertainment -- I love the entertainment.
But actually, the instrument itself isn't very entertaining.
I mean, when I first got my violin and tried to play around on it, it was actually really bad, because it didn't sound the way I'd heard from other kids -- it was so horrible and so scratchy.
So, it wasn't entertaining at all.
But besides, my brother found this very funny: Yuk! Yuk! Yuk!
A few years later, I heard a joke about the greatest violinist, Jascha Heifetz.
After Mr. Heifetz's concert, a lady came over and complimented him: "Oh, Mr. Heifetz, your violin sounded so great tonight!"
And Mr. Heifetz was a very cool person, so he picked up his violin and said, "Funny -- I don't hear anything."</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããããã¹ãããšã¯ ãã¡ãŽã§ãŒã©ã®äžã« åºæ¬çãªãµãŒãã¹ãæäŸããããš äž»ã«æè²ãšå»çã§ã ãã€ã¯ãªãªãã£ãª
ãã¡ããã芧ãã ãã
ããã¯ãªãªã«ãããã¡ãŽã§ãŒã©ã®å€ããã«ã§ã (ãã¡ãŽã§ãŒã©ã®åå) ãããå°åŠæ ¡ã«å€ãããŸãã ããã ãã€ã¯ãªãªãã£ãª
ããã¯ãã¡ãŽã§ãŒã©ã®äžã«äœã£ã 蚺çæã§ã ããããã€ã¯ãªãªãã£ãªæœèšã§ã
ååããã¡ããªãŒã¯ãªããã¯ãšèšããŸã
ã²ãšã€ãã®ãã€ã³ãã¯ãã¡ãŽã§ãŒã©ã®äžã« åºæ¬çãªãµãŒãã¹ã ãã€ã¯ãªãªãã£ã§æäŸãããšããããšã§ã
ãã¡ãŽã§ãŒã©ãå€ãããµãã€ãã®ãã€ã³ã㯠ãã¡ãŽã§ãŒã©ã®äžã«ãªãŒãã³ã¹ããŒã¹ãäœã£ãããšã§ã
ã€ã³ãã©ã ãã¡ãŽã§ãŒã©ãž ã¹ã©ã è¡ãž ã©ããžã§ã
ãªãªã¯2020幎ãŸã§ã« å
šãŠã®ãã¡ãŽã§ãŒã©ãéœåžåããããšãç®æšãšããŠããŸã
ããã²ãšã€ã®äŸã§ã ãã¡ãã¯å®å
šã«äœå®
ã§å²ãŸããŠããŸã ç§ãã¡ã¯ããã«ãã¬ããžã¹ã¯ãšã¢ãšãã建ç©ãäœããŸãã
ããã¯é«åºŠãªæè¡ã䜿ã£ãŠã㊠ããé£ã®è²§ããå®¶ã«äœãã§ããåäŸã§ã ãããžæ¥ãŠå
šãŠã®ãã¯ãããžãŒã«è§Šããããšãã§ããŸã
3Dã ãŒããŒã·ã¢ã¿ãŒããããŸã
ãããå€åããããããŸã
äžæ¥ããã°ãã®TEDãããçŽ æŽãããçµéšãã§ããŸã ãã¡ãŽã§ãŒã©ã«äœãåäŸãã¡ãã
ããããã®ç¬é¡ãããŒããŠããŸã 仿¥ã®3ã€ãã®é
ç® æªæ¥ã®éœåžã¯ 瀟äŒçã«çµ±æ²»ãããã¹ã
ããéœåžã瀟äŒçã«çµ±æ²»ãããŠããªããã° äœãããããšã¯ã§ããŸãã
ããã4ã€ãã®é
ç® ããããªããã° ç§ã¯ä»ããã«ããªãã£ãã§ããã
11æãã5æãŸã§ãªãªã¯éåžžã«èŸŒã¿åããŸã
å
é±ã«ãŒããã«ãéå¬ãããŠããŸãã
çŽ æŽããã æé«ã«æ¥œãããã®ã§ãã
å€§æŠæ¥ã§ã
ã³ãã«ããŒãããŒãã«ã¯200äžäººã®äººã
ããã§åé¡ã
措氎ãšãã®ææã®ç±åž¯ééšã§ã ãããã®ã·ãŒã³ãèŠããš
ä»ããã«å¹žãããšããããšãããããšæããŸã
ç±åž¯ééšã¯å€§ããªåé¡ã§ã
ã»ãŒæ¯å¹Ž ãã®ãããªã²ã©ãå°æ»ããçºçããŸã
ãããã ãããã ç§ãããã«ããã®ã§ã
ããã¯IBMãšãšãã«éçºããŸãã ãŸã 1幎ãçµã¡ãŸããã
ããããªãªã®ãªãã¬ãŒã·ã§ã³ã»ã³ã¿ãŒã§ã
ã§ã¯ãã®ãã¯ãããžãŒã䜿ã£ãŠ ãããã³ã°ããŒããã éœåžã®ç¶æ³ãææ¡ããæ§åãã芧é ããŸããã ç§ã¯æšå€ãã¡ãã«æ¥ãã®ã§ãã å
šãŠææ¡ããŠããŸã
ããã§ã¯ãªãã¬ãŒã·ã§ã³ã»ã³ã¿ãŒã«ã€ãªãã§ã¿ãŸããã
圌ã®åã¯ãªãœãªãª éœåžéšéã®è²¬ä»»è
ã§ã
ãããªãœãªãª èãããŸãã
ç±åž¯ééšã®ããšã¯ãã§ã« ã¿ãªããã«ãäŒãããŸãã
çŸåšã®ãªãªã®å€©æ°ã¯ãããã§ãã
ãã倩æ°ã§ã 仿¥ã¯å¿«æŽã§ã
æ°è±¡ã¬ãŒããŒã®ç»åãã芧äžãã
åžã®åšèŸºã«å°ãã ãé²ããããŸãã
### ENGLISH: But what you've got to do to get that is you've got to go inside the favelas, bring in the basic services -- mainly education and health -- with high quality.
I'm going to give a fast example here.
This was an old building in a favela in Rio -- [unclear favela name] -- that we just transformed into a primary school, with high quality.
that we built inside a favela, again, with high quality.
We call it a family clinic.
So the first point is bring basic services inside the favelas with high quality.
The second point I want to make about the favelas is, you've got to open spaces in the favela.
Bring infrastructure to the favelas, to the slums, wherever you are.
Rio has the aim, by 2020, to have all its favelas completely urbanized.
Another example, this was completely packed with houses, and then we built this, what we call, a knowledge square.
This is a place with high technology where the kids that live in a poor house next to this place can go inside and have access to all technology.
We even built a theater there -- 3D movie.
And this is the kind of change you can get for that.
And by the end of the day you get something better than a TED Prize, which is this great laugh from a kid that lives in the favela.
So the third commandment I want to leave here tonight is, a city of the future has to be socially integrated.
You cannot deal with a city if it's not socially integrated.
But moving to our fourth commandment, I really wouldn't be here tonight.
Between November and May, Rio's completely packed.
We just had last week Carnivale.
It was great. It was lots of fun.
We have New Year's Eve.
There's like two million people on Copacabana Beach.
We have problems.
We fight floods, tropical rains at this time of the year.
You can imagine how people get happy with me watching these kinds of scenes.
We have problems with the tropical rains.
Almost every year we have these landslides, which are terrible.
But the reason I could come here is because of that.
This was something we did with IBM that's a little bit more than a year old.
It's what we call the Operations Center of Rio.
And I wanted to show that I can govern my city, using technology, from here, from Long Beach, so I got here last night and I know everything.
We're going to speak now to the Operations Center.
This is Osorio, he's our secretary of urban affairs.
So Osorio, good to be there with you.
that we have tropical rain this time of year.
So how's the weather in Rio now?
Osorio: The weather is fine. We have fair weather today.
Let me get you our weather satellite radar.
You see just a little bit of moisture around the city.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããã¯ç è¥ã18ã19æ³ã® 女æ§ã®å£ããåºãèšèã§ã ãããã¯ç è¥ã18ã19æ³ã® 女æ§ã®å£ããåºãèšèã§ã
2幎éã®åæãéã çç£ã©ã€ã³ã§åã 圌女ããšèŠªãããªããŸãã äžåœã®åéšã®æ±èãšãã å·¥æ¥éœåžã§åããŠããŸã
話ããŠãããš ãã話é¡ã«ãªãã®ã ããã皌ãã ã ãšã ã©ããªç·æ§ãšçµå©ãããã ãšã ä»ã®å·¥å Žã« éæ¿ããããã ãšã ãããšã ããã§ãã£ãšåããããªã©ã§ã
æ»
å€ã«è©±é¡ã«äžããªãã®ã ãŸãã§ç¢çãã®æ§ã«æããçæŽ»ç°å¢ã§ã äžéšå±ã10ãã15人ã§ã·ã§ã¢ã ãã€ã¬ã¯50人ã§å
±åã§ã æŒãå€ã å·¥å Žã®éèŠã«æ¯é
ãããŠããŸã
ããã§ã¯ã ããã åããããªç°å¢ã§ç掻ããŠããŸã ãããªç¶æ³ã§ã ç°èã®å¯®ãå®¶ã§ã®çæŽ»ã«æ¯ã¹ãã ãŸããªã®ã§ã
ã©ã®è£œåãäœã£ãŠããã 話ãããšã¯æ»
å€ã«ãããŸãã å®éäœãããŠããã®ã説æã§ããäººã æ»
å€ã«ããªãã®ã§ã
äžçªèŠªãããªã£ãéžæž
æãšãã è¥ã女æ§ã«èšããããšããããŸã äžçªèŠªãããªã£ãéžæž
æãšãã è¥ã女æ§ã«èšããããšããããŸã å·¥å Žã®äœæ¥å Žã§ã©ããªäºãããŠããã®ã ãããšåœŒå¥³ã¯äžåœèªã§ ãããªé¢šã«çããŸãã ãã¯ã€ã»ã·ãŒã
åŸã«ãªã£ãŠããèãã㚠圌女ãèšã£ãã®ã¯ ãQCãã€ãŸã ã¯ãªãªãã£ãŒã³ã³ãããŒã«ã ã£ãã®ã§ã
äœæ¥å Žã§ã®å®éã®åœ¹å²ã 説æããããšã¯åºæ¥ã
æå³ãè§£ããªãç¥èªã ãªãŠã ã®ããã«ç䌌ããã ãã§ãã
ã«ãŒã«ã»ãã«ã¯ã¹ã¯ããã è³æ¬äž»çŸ©ã®æ²åãšããŠæ¹å€ããŸãã åŽåè
ã®èªåã®çç£ç©ããã®çå€ã§ã
åŸæ¥ã® éŽãå®¶å
·ãäœã人ãã¡ãšéã£ãŠ çç£å·¥å Žã§åã人ãã¡ã¯ èªåã®äœããã®ã«å¯ŸããŠ äž»å°æš©ãåã³ããªããã° æ¬åœã®æºè¶³ãçè§£ããªãã®ã§ã äž»å°æš©ãåã³ããªããã° æ¬åœã®æºè¶³ãçè§£ããªãã®ã§ã ã§ã 倧è±åç©é€šã®èªæžå®€ã«éãã€ã㊠å·çãã ãã«ã¯ã¹ã®çè«ã«ã¯ ééããå€ãã®ã§ãã ãã®èããééã£ãŠãããšæããŸã
人éã¯äœããäœã£ãŠãããããšãã£ãŠ ãã® äœã£ãŠãããã®ã« ãªãããã§ã¯ãããŸãã ãã® äœã£ãŠãããã®ã« ãªãããã§ã¯ãããŸãã
皌ãã ãéãã©ã䜿ãã æ°ããå Žæã§äœãåŠã³ ã©ã人éãšããŠæé·ããã ããã倧åãªã®ã§ã
å·¥å Žã§äœãäœãããŠããããªã㊠é¢ä¿ãªãã®ã§ã äœã£ãç©ãã ããè²·ããã åŽåè
ã®æ°ã«ããããšã§ã¯ãããŸãã
äžåœã®å·¥å Žã«é¢ããå ±é㯠ãã®åŽåè
ãšè£œåã®é¢ä¿ã èªåŒµããŠåãäžããŸã
ããããèšäºã«ã¯èšç®ããã䜿ãããŸã åŽåè
ãäœã£ãŠãããã®ãèªåã§è²·ãã«ã¯ äœæéåããªããã°ãªããªãããšãããã®ã§ã äŸãã° äžåœã® iPhone å·¥å Žã®ã©ã€ã³ã§åã æ°äººç€Ÿå¡ã¯ iPhone ãè²·ããšããã 2ãµæååã®çµŠæã 貯ããªããã°ãªããŸãã
ãããªèšç® ãªãã®æå³ãããã®ã§ãããã?
### ENGLISH: All of these speakers, by the way, are young women, 18 or 19 years old.
So I spent two years getting to know assembly line workers like these in the south China factory city called Dongguan.
Certain subjects came up over and over: how much money they made, what kind of husband they hoped to marry, whether they should jump to another factory or stay where they were.
Other subjects came up almost never, including living conditions that to me looked close to prison life: 10 or 15 workers in one room, 50 people sharing a single bathroom, days and nights ruled by the factory clock.
Everyone they knew lived in similar circumstances, and it was still better than the dormitories and homes of rural China.
The workers rarely spoke about the products they made, and they often had great difficulty explaining what exactly they did.
When I asked Lu Qingmin, the young woman I got to know best, what exactly she did on the factory floor, she said something to me in Chinese that sounded like "qiu xi."
Only much later did I realize that she had been saying "QC," or quality control.
She couldn't even tell me what she did on the factory floor.
All she could do was parrot a garbled abbreviation in a language she didn't even understand.
Karl Marx saw this as the tragedy of capitalism, the alienation of the worker from the product of his labor.
Unlike, say, a traditional maker of shoes or cabinets, the worker in an industrial factory has no control, no pleasure, and no true satisfaction or understanding in her own work. But like so many theories that Marx arrived at sitting in the reading room of the British Museum, he got this one wrong.
Just because a person spends her time making a piece of something does not mean that she becomes that, a piece of something.
What she does with the money she earns, what she learns in that place, and how it changes her, these are the things that matter.
What a factory makes is never the point, and the workers could not care less who buys their products.
Journalistic coverage of Chinese factories, between the workers and the products they make.
Many articles calculate: How long would it take for this worker to work in order to earn enough money to buy what he's making? For example, an entry-level-line assembly line worker in China in an iPhone plant would have to shell out two and a half months' wages for an iPhone.
But how meaningful is this calculation, really?</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããªãã°ãããŸå€ã«ããåæ©ããã¹ãŠã ã
ãã±ãŒããæ°ã¯å°ãªããæŽé¢šãã¬ã¹ã......ã
ã±ãŒãã«ãã¬ã¹ãèŠæ±ããããšãããã®æã
宮殿ã®å±æ ¹éšåãä¹ãè¶ããŠãéè£
æ©æ¢°ãåºçŸããã
宮殿ã®è£æãããã俺ãã¡ã®åŸæ¹ãããç¶ã
ãšéãŸã£ãŠããã
ãµãšæ°ã¥ãã°ãåšå²ãéè£
æ©æ¢°ã«å²ãŸããŠããã
ã©ãããã宮殿ã®å€ã«å€§éã®éè£
æ©æ¢°ã¯ããããã ã
ãå
šéšã§äœæ©ã ?ã
å³åº§ã«æ°ããããªããæ©ãããã ãããã
ããã¬ã¹ããã®ã§ãã!ã
ãã±ãŒããåŸ
ã£ãŠãã!ã
ãããã£ãã
ããå°ãæµãå¯éãããæ¹ãããã
俺ã¯éå匟ã§éè£
æ©æ¢°ãåããŠããã
äžæã§åãã«ã¯ãããªãã«åŒ·ãã«æããªããã°ãªããªãã
å£ãã©ã®ãããéçšãããã詊ãããã
éç¥çã®å£ã§ãéè£
æ©æ¢°ãæ¬ãã€ããã
ã硬ãããæ¬ããªãããã§ã¯ãªããªã
éå匟ã§äžæ©ãå£ã§äžæ©ãåããããã«ã¯ãéè£
æ©æ¢°ã¯ä¿ºã«åãã£ãŠæ®ºå°ããŠããã
ãã±ãŒããããŸã ! 俺ããããŠæã£ãŠããã
ãããã£ãã®ã§ãã!ã
æŽé¢šãšãããã空æ°ã®å£ã空æ°ããŸãã§å·šå€§ãªéåšã®ããã ã
éæ³éå£ã匵ã£ãŠéæ³ã®åœ±é¿ã鮿ãèžã¿ãšã©ãŸãã
巚倧ãªéå±ã®å¡ã§ããéè£
æ©æ¢°ãã¡ããããããšå·»ãäžããã
çºçããç«å·»ã«æ¬¡ã
ãšåžã蟌ãŸããäºãã«ã¶ã€ãããã®ãããé³ã鳎ãã
ã±ãŒãã®æŽé¢šãã¬ã¹ã¯ãã ã®ç«å·»ã§ã¯ãªããããã
匷ãéåã®ããã£ã颚ã®åãç«å·»ã®äžãæŽããŠããã
éè£
æ©æ¢°ã¯æ¬¡ã
ãšããåãããŠãã£ããæ¬äœã®è£
ç²èªäœãåãè£ãããŠããã
è£
ç²ãè£ãããããã§äºãã«ã¶ã€ããã®ã ã
é äžãªéè£
æ©æ¢°ã§ãã²ãšããŸãããªãã
ä¿ºã¯æããã€ã¶ãããã
ã±ãŒãã¯ãã¯ãã匷åãªç«ã ã£ãã
æŽé¢šãã¬ã¹ãããã åŸãã±ãŒããå°é¢ã«éããŠããã
åæã«å®ã«èãäžãã£ãéè£
æ©æ¢°ãå°é¢ã«ãã¡ãŠå€§ããªé³ããªã£ãã
ãã±ãŒãããããªã
ãããã¯ã......æã®ãã¬ã¹ãé£ãã£ãŠããç¡äºã ã£ãã®ã ã
俺ãšã±ãŒããè«ç¬ããŠãããšããšãªãã¯ãšãŽã©ã³ãã±ãŒãã®èããéããŠããã
ãæãã®åºçªã......ã
ããããåºçªããªãã®ã¯ããããšãªãã ãã©ãª......ã
ãšãªãã¯ãšãŽã©ã³ã¯ãããªããšãèšã£ãŠããã
### ENGLISH: â...Had Kathe been exaggerating again?â
There was a possibility that it had not taken as many of them to force her to retreat.
That would mean that the ten machines outside were all of them.
âKathe. There arenât many here, but use your wind breath...â
It was just as I started to ask her.
Magic machines suddenly appeared on the roof of the palace.
Not only that, but they were coming from the back of the building and from behind me as well.
Before I knew it, they had completely surrounded me.
Apparently, there had been many of them outside of the palace as well.
âHow many?â
I couldnât count them all, but it seemed to be close to fifty.
âHere I go!â
âKathe, wait!â
âAlright.â
I should have them gather together more densely.
I had to use a lot of power to one-shot them.
I also wanted to see what kind of damage my sword would do.
And so I slashed at them with the Devil King Sword.
âTheyâre hard, but not unbreakable.â
And so I took down three with bullets and three with the sword. By now, the rest of them were swarming tightly around me.
âKathe, now! Aim it directly at me!â
âUnderstood!â
It was more like a wall of air than a violent wind. Like a giant hammer.
I cast a magic barrier that shut off the effects of any other magic. And then I stood my ground.
The giant clumps of metal that were the machines were lifted into the air.
A tornado had erupted and was sucking them in. They crashed loudly into each other.
Katheâs breath caused more than a tornado.
Blades of wind that were strong with magic cut through whatever was inside.
The four limbs of the machines were torn off and their hard shells were shredded.
They smashed into each other all the while.
Even a strong machine could not survive that.
Kathe really was a powerful dragon.
When her breath subsided, Kathe descended to the ground.
At the same time, the scraps of machine fell down from the sky with a loud crash.
âKathe, that was amazing.â
âYou too, Locke... You came out completely unharmed.â
As we laughed about this, Eric and Goran jumped off of Katheâs back.
âI guess we werenât needed...â
âWell, thatâs not exactly a bad thing...â
Eric and Goran muttered.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã ã®å
µå£«ãªãæãããããããããåºãŠããããšãæ³å®ããŠãããã£ã¡ã«ããã¯äžçããããšããã ããã®åŸãããæ³¥ç·ãããããç§»åãå§ããããç§»åé床ãéããããããååæç Žã§ãããã ãè±ãšé¬£ç¬ã¯ãã£ããšåŠåãããã
è¶³ã®éã鬣ç¬ç·ãéã«è¿ãæã€ããã€ããã倧ããå£ããçããµã€ãºã®æŠåšã ãããã³ä»ããŠããäœãå¡ã£ãŠãã£ããããããã«ãèŠããããæ¥è¿æŠãããæ°ã¯ãªãããŸããªãŒããçãããŠäžäœãçªã殺ãã
峿¹ã®äœçœ®ã確èªãã€ã€å€§ããæ§ãæšªã«æ¯ãã£ãŠçžæã®æ°äœãçœå¶ã倧æ¯ããããã§éãããããã«èŠããã®ã ãããäžäœãèããçªã£èŸŒãã§ãããã§è·é¢ãåãããã«äžãããçªã£èŸŒãã§ããäžäœãçªãåããå¥ã®çžæã¯è·é¢ãè©°ããŠãããšããã§æšªãã女æ§éšå£«ãããäž¡æããã
次ãã§ä¿ºã®åã«åãã£ãŠããã倧ããæ£æ£ãæ¯ãäžããŠçªã£èŸŒãã§ããè±ç·ã®åããèŠãªããäœãäœããè¶³å
ãæ§ã§èããæ£æ£ãšæ§ã§ããªãŒãã¯ãã£ã¡ã®æ¹ãé·ãã
çè¶³ãæ¬ãäžããããã«æãã«èãæããšè±ç·ã倧ããã®ããã£ããããããã°éç©ã«åŒæ
¶ã®æ³£ãæã£ãŠãããã ãããããããããã®èšèãéããªããã
é¿åãªããšãèããŠããã¡ã«äœå¢ã厩ããçžæãåšå²ã®åå
µãåãã€ããããã«è·é¢ãåã£ããã¿ããªéç©çžæã¯ãããã¢ã³ãã¢ãŠã§ã€ãåºæ¬ã ãããã€ã«æ¥è¿æŠç¶ããŠãããšåæã§çãç®ãèŠãããªãã
æãçã£ããããªå£°ãäžããè±ç·ãäœå¢ãç«ãŠçŽãããšãããšããã§ä»åºŠã¯å察åŽã®è¶³ãçªãããŸãçžæãäœå¢ã厩ãããã§ä¿ºãæ§ãæç¹°ãå¯ããŠäºäººã®å£ã«ããããŠèžã¿åºãèŽäœãåºã貫ããããã®äººãã¡åããæ£ç¢ºã§å©ãããªãã
ãããã©ãã§ããããè±ç·ã¯äœèãæ¯ãèããªããã
ã±ã£ãšåšå²ã確èªãããšãŽã¬ãã«ãããšå¥³æ§éšå£«ãäžäœå± ã£ãŠããããããéå°æŠåãããããã®åããã§ã¯ä¿ºãã¡ãšåãããã«æ§äžäººãšå£äºäººã§æŠã£ãŠããã®ãšãäžäººã§è±ç·äžäœåããŠã人ãããã
åè
ããŒãã£ãŒã¡ã³ããŒã§ããã«ã²ã³ãã®å人ã ããåå
µéé·ãã£ãŠããããã ããå®åã¯ããã ãããšæã£ãŠãããã©ãã²ãã±ããçŽ ã§åŒ·ãããã®é
äžã®åå
µå£æ§æå¡ãéç©æ
£ãããŠãããé Œãã«ãªããªã
### ENGLISH: We were prepared to fight them, so rushing to us blindly like that was a stupid idea. The Mudman also moved, but he was way too slow. I think I could easily separate the demons from him and kill them one by one. Letâs take care of the Orc and Gnolls first.
Rather than escaping, I chose to face off with the fast Gnolls first. The Gnolls held rusty weapons that were bigger than a knife but shorter than a sword. It looked like their weapons were also coated with something, so I avoided getting too close to them. This was where the longer reach of a spear was most useful.
While confirming the position of my allies, I swung my spear to the side to prevent the Gnolls from getting too close. I swung my spear wide to intentionally create an opening. One of the Gnolls took the bait and attacked the opening I just created. I avoided it by backing off to gain more distance and then stabbed that Gnoll. Seeing that, another one tried to attack me but he failed since the female knight came from the side and killed him.
The next demon that came to me was the Orc brandishing his huge club. As I watched his movement, I ducked and swung my spear to cut his foot. A spear had a longer reach than a club, though it would be perfect if I had a glaive instead of the spear.
The Orc fell backward after being hit on the foot. Talking about attacking the feet, I wondered if the Orc also had some kind of Achilles heel? Well, I didnât think the word âAchilles heelâ existed in this world.
As I was thinking about a completely unrelated thing, the two mercenaries around me rushed to the Orc that had lost his stance and then quickly retreated after attacking him. The hit-and-run strategy was used for this kind of tough opponent. After all, if you carelessly continued to fight close-quarter combat with tough demons like Orc, you might get hurt by the Orcâs counterattack.
When the angry orc tried to regain his stance, I swung my spear and stabbed his other leg. The Orc once again lost his stance, so together with the two mercenaries that used swords, I pierced the Orcâs torso. Fighting with these guys was so comfortable since their movement pattern was very rigid.
Also, this might not be the best time to mention it but the Orcâs body odor and breath stink.
Then I quickly checked my surroundings. Goretzka-san and the female knight slaughtered one demon after another. The combination of those two was way too OP. Then, there was another group composed of swordsmen and a spearman, just like our group, that killed a demon. Lastly, there was one person who managed to kill a demon all by himself.
That one person was Gekke-san. Since Gekke-san was the friend of one of the members of the hero party, Luguentz, I knew he must be strong, but seeing it myself once again was surely different. The members of the mercenaries group under Gekke-sanâs command were also skilled, so I could rely on them.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãããããšã¬ã¢ãçžæã¯ãç翌çŒãã ã? ããã俺ãã¡ã ã£ãŠäœè£ã¯ãªããã ãããª?ã
ãããåãã£ãŠãããã£! ãã©ããããªéŠ¬é¹¿ã«ããããã«èšããããã倧äžå€«ã£ãŠèšããããªããããªããããã«ãããããã¡ãªã倧äžå€«ãã
ããŸããããªãæ ¹æ ã®ãªãããšã......ããŒãšãã¡ã«ã¯ããã ã£ã? ãããŸããã¡ã®æ§é£ããç
œããªãã§ãããããã?ã
ããµã£ãç
œã£ãã€ããã¯ãªãããããæããã®ã§ããã°é瀌ãè©«ã³ãããç³ãèš³ãªãã
圢ã ãã®è¬çœªãæžãŸããã¡ã«ã¯ã¯æŽçªãŸã§ã€ããŠè¡ãã®ã決å®äºé
ã§ãããã®ããã«ããã以äžã¯æ¡å
ã«èšåããæ©ãã ãã
ãããŠããã£ããå±±ã«åããããšæããäœãå¿
èŠãªç©ãããã ããã? ç»å±±ã®æéãšãç翌çŒããšã®æŠéæéãèããã«ãããšåæã»ã©ããç¶äºã¯ãªãã¯ãã ãã
åéºè
ãã¡ãã©ã®ãããæŠãããç¥ããªãããå±±ã«å·£é£ããç翌çŒããã©ã®çšåºŠã®æåŒ·ããªã®ããç¥ããªãããªã®ã§ãããã¯ããããã®æšæž¬ãªã®ã ãããããããããŸã§å€ããŠã¯ããªãã¯ãã ã
ãããŒããç¹ã«ä¿ºã¯åé¡ãªãããªãäºäººã¯?ã
ããããããã¯ãšããã ãæºåã§ããŠããªããã§......ã
ãåé¡ãªããããè¡ããã
äžæ§ã«åé¡ã¯ç¡ããããªã®ã§ããšããããå±±ãžåããããã®éãç·åŒµæããªãã®ãããããã¯ç·åŒµãåããããããªã®ãããšããã ããããã«è©±ããããŠããã
ããããããšã«ãã®éã£ãŠãã£ãšæä»çã ãšæã£ãŠããããã©ãæå€ãšäººéã«å¯ŸããŠãå奜çãªãã ã?ã
ãã¯?ã
å
ã»ã©ã®åçãèŠãŠããã¯ããªã®ã ãããããªçå€ããªèšèãèããããŠãã¡ã«ã¯ã¯æããäœã声ãåºããŠããŸã£ãã
ãããã«åéºè
ã®ã«ãã«äŸé ŒãåºãçšåºŠã«ã¯æä»çã§ã¯ãªãããã¡ã«ã¯ã®ç¶ã®ããã«æ¥é ãã人éã«é¢ãã£ãŠãããšã«ãããããããšèšã£ãŠéå
šäœã§èŠãæã«å奜çã§ããªããšæãã
å
ã»ã©ããã人éã®æ¡å
ãªã©ã¿ããªãããã ãçãªé£ãåããããŠããã®ã ãã
ãããã«ãã£ã±ãããšã«ãã£ãŠåæŽã®ãšããçŸäººãå€ãããç·ãããããç®ã®ä¿é€ã«ãªãéã ãã
ããããããããã¯æãã......ã
ãããããçš®æçå·®å¥ã«ãªãã®ããª? ãããã
åäžãåãç·ã ã£ãã®ã§åæãããšè»œã調åã§è¬ããããã£ã¡ã®èª¿åãçã£ãŠããŸããäœã ããã®æããé
·ãæãããã
ãåæŽã®ãšããçŸäººã£ãŠããããªã®è²§ä¹³ãããªããé
åçãªèº«äœã€ããšã¯èšããªããã
ããæã£ãŠããããšããã ã«è€ãããããšã«ãã矚ãŸããã®ããããã¶ãé
åçãªèº«äœã€ãã®ãšã¬ã¢ãåè«ãããèšããããŸã§ããªãããšã¬ã¢ãã«ã«ãšã¡ã«ã¯ãå«ãããšã«ããã¡ãæ¯ã¹ãŠã¿ãã°ããã®èº«äœã€ãã®éãã¯äžç®çç¶ã ã
### ENGLISH: As she saw the unsuspecting Elea stick her chest out, Merc quietly giggled to herself.
âElea! Weâre dealing with a Ghezo Velche. It will be difficult for even our party to deal with it.â
âI-I know! B-But after being played with like that, I canât just keep quiet! And weâre talking about us. Weâll make it work.â
âThere you go, saying those crazy things... Miss Merc was it? Could you possibly refrain from flattering our spearman?â
âHm? I didnât mean that to come off as flattering, but I apologize if you saw it that way.â
After apologizing solely for the sake of appearances, Merc continued walking without saying anything further, as if they had agreed to follow her.
âIn that case, Iâd like to go to the mountain right now. Is there anything youâd like to get ready ahead of time? Because of the time it will take us to climb the mountain and fight the Ghezo Velche, you only have around half an hour.â
Merc had no idea how talented the adventurers were, or how powerful the Ghezo Velche was. Thatâs why she couldnât give them an exact time window, but she guessed it would be somewhere around that period.
âHmph. I donât need anything in particular. How about you two?â
âA-As long as youâre okay Jonahim...â
âNothing. I can go.â
Because there looked to be no complications, the group decided to proceed to the mountain. Jonahim chatted constantly as they walked. Merc wasnât sure if it was because he wasnât feeling any tension or if he was attempting to release it.
âI was expecting the elf village to be harsher. I didnât expect to be greeted so warmly.â
âWhat?â
Merc made an unconscious deep voice when she heard Jonahimâs illogical statements, despite the fact that he had clearly heard the quarrel earlier.
It was true that submitting a request to the Adventurersâ Guild was not uncommon, and that there were elves who engaged with humans on a regular basis, such as her father. However, when the entire village was considered, the greeting they had received was everything from warm.
They had witnessed a scene where no one wanted to help the humans only moments prior.
âItâs probably because elven ladies are all stunning beauties with perfect proportions. Itâs a place that any man would consider heavenly.â
âHuh? Well I guess you could say that...â
âOh? Did that come across as discriminatory? I apologize if it did.â
Because Merc had previously lived as a man, she had unconsciously agreed with Jonahim; yet, his subsequent apology drove Merc nuts. She couldnât put her finger on what was making her feel nostalgic.
âHow can you say theyâre perfectly proportioned with those teeny-tiny breasts? They donât appeal to me in the least.â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 幎ã«2.3%æ®ºäººãæžãããã° ç®æšãéæã§ãããã§ã
ä¿¡ããããªãã§ãã?
ã§ã äžçã®äžæµã®ç«åŠè
ãç¯çœªåŠè
㯠ç¯çœªãæžããããšèããŠãã ç§ãããæããŸã ããã éœåžã®äžã§ãåºç€ã®åŒ±ãçºã« ç®ãåãããšã©ãã§ãããã?
ç§ã¯ãã®ããšãè²ã
èããŠã ãŸãã
ãã®20幎é ç§ã¯çŽäºãæŽåããã ãããã¯æªè³ªã«çµ¡ã¿åããããå
šãŠã®ããã§ åè£ãã åœå®¶ãéœåžã§æŽ»åããŠããŸãã
ç§ã¯ãã·ã¢ãããœããªã¢ãŸã§ éã®å¯èŒžæ¥è
ã远跡ããŸããã ã¢ãã¬ãã¹ã¿ã³ãã³ã³ãŽã§ã¯ æŠè£
å¢åãšè¡åããŸãã ã³ãã³ãã¢ããã€ããã¹ãªã©ã³ã«ã ããã¢ãã¥ãŒã®ãã¢ã§ã¯æ»äœãæ°ãããã®ã§ã
ãã®æãå¶åŸ¡äžèœã«ãªãã€ã€ããããšã¯ åç·ãŸã§è¡ããªããŠã äœãšãªããåããããã ããŸãã?
åœéçã«äžå®å®ãªç¶æ
ã æ®éã«ãªã£ãŠããŠãããšæããŸã
ããã ããããèŠãŠã¿ããš æŽåã®å°çåŠãå€åããŠããã®ã« æ°ä»ããããšæããŸã çŽäºãç¯çœªã«æ¯é
ãããåœå®¶ã¯ ããããéœåžã»ã©å€ããããŸãã ã¢ã¬ãããããã³ãã«ã©ã«ã¹ããšã«ãã« ã¢ãŒã¹ã«ãããªããªããµã«ããã«
æŽåã¯å€§éœåžã«é£ã³ç«ããŸã
ããã¯ããããæ³å®å
ã§ããã?
äœãšãã£ãŠã 倧倿°ã®äººã
ã ç°èãããéœåžã§æ®ãããŠããã®ã§ã
30ã®å€§éœåžãå«ã600ã®éœåžã ãã§ äžçã®GDPã®3åã®2ãå ããã®ã§ã
ããã éœåžã«é¢ããŠèªããšã èªãããã®ã¯ååçã®éœåžã°ãã åã¢ã¡ãªã«ã西ãšãŒããã ãªãŒã¹ãã©ãªã¢ãæ¥æ¬ã§ã¯ æŽåã¯ä»ãŸã§ã«ãªãæžå°ããŠããã®ã§ã
ã ãã éœåžå¥œãã®äººã
ã éœåžã åµé çãªéçŽã®åå©ãèªã éœåžã®åžé·ãããäžçã統治ãã¹ããšèªããŸã
ç§ã¯ãã€ã®æ¥ã ãããã£ãåžé·ã«äžçãæ¯é
ããŠã»ãããšæã£ãŠããŸãã ãåãã®ãšãã å®é㯠ååçã®çŸç¶ã«ã€ããŠã¯ èªãåãããšããªãã®ã§ã ãã®äžã§ãæŽåãå¢ããŠããæããã
ã©ãã³ã»ã¢ã¡ãªã« ã¢ããªã«ãã¢ãžã¢ã§ã¯ ã€ã³ãã©ã«ç¡çãªè² è·ãããã ãšãã«ã¯ ãããã統治ã®å®çŸãæãŸããŠããç¶æ
ã§ã
ã㊠å€äº€å®ãéçºå°éå®¶ãªã©ã¯ 21äžçŽã®å®å
šä¿éã®å§¿ãå®ããäžã§ 40-50ã®åºç€ã®åŒ±ãåœå®¶ã«ã€ããŠèšåãããã®ãããŸã
åºç€ã®åŒ±ãéœåžãããå°æ¥ ç§©åºãä¿ãŠããã©ããã®ã«ã®ã ãšæããŸã
ãªããªã æŠåè¡çªã人éçãªæŽ»åã ãããã®éœåžã«éäžããã ãããšããããšãš ããã§ã®éçºã®æš¡çŽ¢ã¯ ã¹ã©ã è¡ãè²§æ°è¡ã§ã® è²§å°æ²æ»
ãåœæ°çä¿éº æ°åå€åã®é»æ¢ã ãš å®çŸ©ãããã©ãããš ãã®æåŠã«ããã£ãŠããããã§ã
ãã®æä»£ã«ãã㊠äžå®å®ããå®çŸ©ãã 4倧ãªã¹ã¯ã«ã€ããŠã話ããŸã 4倧ãªã¹ã¯ãææ¡ã§ãããªã æ»ãæãæŽååé¡ã ãªããšãã§ãããšæãã®ã§ã
### ENGLISH: All we have to do is drop killing by 2.3 percent a year, and we'll hit that target.
You don't believe me?
Well, the leading epidemiologists and criminologists around the world seem to think we can, and so do I, but only if we focus on our cities, especially the most fragile ones.
You see, I've been thinking about this a lot.
For the last 20 years, I've been working in countries and cities ripped apart by conflict, violence, terrorism, or some insidious combination of all.
I've tracked gun smugglers from Russia to Somalia, I've worked with warlords in Afghanistan and the Congo, I've counted cadavers in Colombia, in Haiti, in Sri Lanka, in Papua New Guinea.
You don't need to be on the front line, though, to get a sense that our planet is spinning out of control, right?
There's this feeling that international instability is the new normal.
But I want you to take a closer look, and I think you'll see that the geography of violence is changing, because it's not so much our nation states that are gripped by conflict and crime as our cities: Aleppo, Bamako, Caracas, Erbil, Mosul, Tripoli, Salvador.
Violence is migrating to the metropole.
And maybe this is to be expected, right?
After all, most people today, they live in cities, not the countryside.
Just 600 cities, including 30 megacities, account for two thirds of global GDP.
But when it comes to cities, the conversation is dominated by the North, that is, North America, Western Europe, Australia and Japan, where violence is actually at historic lows.
As a result, city enthusiasts, they talk about the triumph of the city, of the creative classes, and the mayors that will rule the world.
Now, I hope that mayors do one day rule the world, but, you know, the fact is, we don't hear any conversation, really, about what is happening in the South.
And by South, I mean Latin America, Africa, Asia, where violence in some cases is accelerating, where infrastructure is overstretched, and where governance is sometimes an aspiration and not a reality.
Now, some diplomats and development experts and specialists, they talk about 40 to 50 fragile states that will shape security in the 21st century.
I think it's fragile cities which will define the future of order and disorder.
That's because warfare and humanitarian action are going to be concentrated in our cities, and the fight for development, whether you define that as eradicating poverty, universal healthcare, beating back climate change, will be won or lost in the shantytowns, slums and favelas of our cities.
I want to talk to you about four megarisks that I think will define fragility in our time, and if we can get to grips with these, I think we can do something with that lethal violence problem.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: çã¿ã¯ ããæå³ã§ã®ãèŠå ±ããš èããããŠããŸãã 身äœã 骚æãªã©ã®ã±ã¬ã ç¥ãããŠãããšããã®ã§ã
ãšããã æ£è
ã è¶³ãåæããåŸã®ãããªå Žåã«ã¯ æ£è
ã ååšããªãè¶³ã«çã¿ã 蚎ããããšããã£ãã®ã§ã
ã§ãæ²»çãæžãã§ããã®ã« ãªãèŠå ±ã鳎ãç¶ããã®ã?
ä»ã«ã ã±ã¬ããã圢跡㯠ãŸã£ãããªãã®ã« æ£è
ãçã¿ãæããäŸããããŸãã
ããã«ã¯ç
é¢ã«ããå°éå®¶ å
šå¡ã« ãããåããŸãã å€ç§å»ãç¥çµç§å» 粟ç¥ç§å»ãªã©ã§ã
åœŒã®æ£è
ã«ã€ã㊠æèŠãæ±ããããšããã®ã§ã
ã§ã ããã§ã¯æéããããéããã®ã§ æŒé£ããšããªããäŒè°ããããšã«ããŸãã
ãã㯠ããªããæ£è
ã®çã¿ã«ç«ã¡åãã å°éå®¶ã®ã¿ãã°ããŒã ã®ããã§ãã
ãã®æãŸã§ ãããªé¢šã« çã¿ã«æ³šç®ãã人ã¯ããŸããã§ãã
æ¬¡ã« åœŒã¯æ¬ã«åœãããŸãã
æã«å
¥ã ããããå»åŠæžãèªã¿ ãçã¿ããšããèšèãããã° æ³šææ·±ãæžãçããŸãã
14,000ããŒãžãèªç Žã㊠ãçã¿ããšããèšèãèŒã£ãŠããã®ã¯ 17ããŒãžåã§ãã
ãã£ã17ããŒãžåã§ã
æ£è
ã«ãšã£ãŠæ ¹æ¬ç㪠æãäžè¬çã§ äžçªã®æ©ã¿ãªã®ã«ã»ã»ã»
ããã«ã¯é©ããŸãã 圌ã®èšèã§ã ããã£ããäœã§ ãããªçµè«ã«è³ã£ããã ?
æ£è
ã«ãšã£ãŠäžçªéèŠãªããšã«ã€ã㊠æžããŠãªããããªããã
ãããã8幎é ããã«ã¯ãçã¿ãã«ã€ããŠèªã
ãçã¿ãã«ã€ããŠæžã 空çœã®ããŒãžãåããŠãããŸãã
圌ã®èæžã¯ åŸã«ãçã¿ã®ãã€ãã«ããš åŒã°ããããã«ãªããŸãã
ãã®æ¬ã®äžã§ 圌㯠ç¥çµãããã¯æ³šå°ãçšãã æ°ããæ²»çæ¹éãš æ²»çæ³ãææ¡ã
æŒé£äŒè°ã§ã®è°è«ãå
ã« æ°ããæœèš â ããã€ã³ã¯ãªããã¯ããææ¡ããŸãã
ãã 圌ã®èæžã®æ¬åœã®éèŠæ§ãšã¯ ãããææ
ããåºã å»åŠãžã®èŠåã ã£ããšããç¹ã§ã
æ£è
ãçããäžã§æãã çã¿ãçå£ã«æããŠæ¬²ãããš å»åž«ãã¡ã« å¿
æ»ã«èšŽããã®ã§ã
圌ã¯å»åŠã®ç®çã®æ žå¿ãåãçŽããŸãã
å»åŠã®ãŽãŒã«ã¯ æ£è
ãæ²»ããšãããã ããã æ£è
ãæ¥œã«ããããšã ãšèããã®ã§ã
圌ã¯äœå幎ã«ãæž¡ã£ãŠèšç»ãé²ã ãã£ãšå®çããã®ã 70幎代ã®äžé ã§ãã
æ°çŸã®ãã€ã³ã¯ãªããã¯ã äžçäžã§èªçããã®ã§ã
ãšãããåãé äºæ³ããªãã£ã æ²åã蚪ããŸãã
é·å¹Žã«æž¡ãããã¬ã¹ã®åœ±é¿ã ããã«ã®äœã«è¡šãã¯ãããã®ã§ã
ãã§ã« 20幎以äžã ãªã³ã°ããé ããã£ãŠããŸããã 1,500åã«äžã詊å㯠身äœäžã«å·è·¡ãæ®ããŠããŸãã
50æ³åã°ã«ã㊠é床ã®å€åœ¢æ§é¢ç¯çãæ£ããŸãã
### ENGLISH: Pain was supposed to be a kind of alarm bell -- in a good way -- a body's way of signaling an injury, like a broken arm.
But in some cases, like after a patient had a leg amputated, that patient might still complain of pain in that nonexistent leg.
But if the injury had been treated, why would the alarm bell keep ringing?
There were other cases in which there was no evidence of an injury whatsoever, and yet, still the patient hurt.
Bonica tracked down all the specialists at his hospital -- surgeons, neurologists, psychiatrists, others.
And he tried to get their opinions on his patients.
It took too long, so he started organizing group meetings over lunch.
It would be like a tag team of specialists going up against the patient's pain.
No one had ever focused on pain this way before.
After that, he hit the books.
He read every medical textbook he could get his hands on, carefully noting every mention of the word "pain."
Out of the 14,000 pages he read, the word "pain" was on 17 and a half of them.
Seventeen and a half.
For the most basic, most common, most frustrating part of being a patient.
Bonica was shocked -- I'm quoting him, he said, "What the hell kind of conclusion can you come to there?
The most important thing from the patient's perspective, they don't talk about."
So over the next eight years, Bonica would talk about it.
He'd write about it; he'd write those missing pages.
He wrote what would later be known as the Bible of Pain.
In it he proposed new strategies, new treatments using nerve-block injections.
He proposed a new institution, the Pain Clinic, based on those lunchtime meetings.
But the most important thing about his book was that it was kind of an emotional alarm bell for medicine.
A desperate plea to doctors to take pain seriously in patients' lives.
He recast the very purpose of medicine.
The goal wasn't to make patients better; it was to make patients feel better.
He pushed his pain agenda for decades, before it finally took hold in the mid-'70s.
Hundreds of pain clinics sprung up all over the world.
But as they did -- a tragic twist.
Bonica's years of wrestling caught up to him.
He had been out of the ring for over 20 years, but those 1,500 professional bouts had left a mark on his body.
Still in his mid-50s, he suffered severe osteoarthritis.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããŒã«ãå£ãäžéããã ãã§åãæ»äœã®éŠãé£ã¶ããã®ãŸãŸããŒã«ã¯ããæ¬¡ã®éªžéªšå
µã«åãã£ãããã®æšªã§ã¯ã«ã²ã³ãããããäžæã§ã巚倧ãªå£ãæ¯ãäžããåãæ»äœãäž¡æããã
ããã®å£ããåãããªã
ã«ã²ã³ããæŠããªããæå¿ããããã«å£ãéããããŒã«ããã®çºèšã«æµãåããªããå¿ããããŽã§ã«ããŒãåããŠè¡ããšèšã£ãã®ãä»ã§ã¯ãããããããããããã貞ããŠããããšæè¬åååãååãšããæã ã
å°ãé¢ãããšããã§ã¯ãã§ãªã骞骚å
µã®é è骚ã茪åãã«ããŠãããåšå²ã®å€§äººãã¡ãé©ããŠãã®æ§åã«ç®ãèŠåŒµããé©ããŠããªãã®ã¯ããŒã«ãã ãã ã£ãããã
ããªãã»ã©ããªããªã倧ãããã®ã§ãã
ãã§ãªã«ãã£ã¡ãããšèšãããŠèŠç¬ããæµ®ãã¹ããšãªããã ããåè«ã¯ããåãæ»äœã蹎ãé£ã°ããŠãã®ãŸãŸåããæ¢ããããã
ä¿®éå§ãšããŠã®ãšãªããã¯åå以äžã«å®åãããã®äžã§ã¯å¯äžãã§ã¢ãã§ã«ãå®¶ããæŠåšãåããŠã¯ããªãããæ±ºããŠæŠæã¯å£ããã®ã§ã¯ãªããæ³ãšè¹Žæã ãã§æ¬¡ã
ãšæ»éå
µãåã³åãã¬æ»äœãžãšå€ããŠããã
ãŽã§ã«ããŒãããããã«ããã°ãŸããããªãã®ã ãããšèšã£ããããããªããæ¬æ¥ãããŒã«ããè£
åããŠããæŠåšã¯ã²ãŒã äžç€ãããã§æã«ãããè£
åã§ãããã¹ã¿ãŒãå°ç¹ãåºç€ã®ãã³ãžã§ã³ã§è£
åããã«ã¯éå°ãšããããã ããã
ã ããã®ãããªç¶æ³ã§ãäžæ¯ãã§äžäœã®æµãå¿
ãåããŠãããã®äžå£ã¯åŠå¿ããªãç®ç«ã€ååšã§ãã£ãã
ãã®å人ãå
éãšããŠå€§ããæµãåã厩ãããã²ãã±ã®çããåå
µå£ãå·§ã¿ãªåãã§æ»éè»ã®äºè£ãæ¡å€§ããããåŸæ¹ããçªå
¥ããéšå£«å£ã¯é壿Šãå±éããã¿ãã¿ããã¡ã«æ»éè»ã®æ°ãæžããæå®³ãå¢å€§ãããŠãããæã¿æã¡ã«ãªã£ãæ Œå¥œã®æ»éå
µãã¡ã®åãç¬ãéã«åŽ©å£ããŠãã£ãã
æ»éã«ææãšèšãæŠå¿µã¯ãªãã¯ãã§ãã£ãããåŸæ¹ã®äžè§ã厩ãå§ãããšæ»éè»å
šäœã倧ããä¹±ãå§ããããã®çŽåŸãããŒã«ãã®ãããããããã¯é ãã§ççºé³ããããšæããšãæ¬éããç¡æ°ã®ç¢ãæµã®äžè§ã«éäžããŠéãæ³šãã
ãç¢ãéãŸã£ãŠãããããã«æµã®ææ®è
ããã! çã!ã
ãããã£!ã
ãææãéãããª!ã
äœäººãã®å£°ã«å¿ããŠçãåããå€ãããšãã®å
ã«ããæ»éãã¡ãå¹ãé£ã°ãããããã«æ¶æ»
ããŠãããå¢ããšãããã®ã¯ç¢ºãã«ãããæ»éå
µã«å¯ŸããŠæææãæã£ãŠããå
µãããã¯ãã ãããã¯ããã®ãããªãã¶ãã瀺ãè
ã¯ããªãã
### ENGLISH: With just one swing of his sword, Mazell bisected the living dead in front of him and he continued to attack a skeleton soldier. Beside him was Luguentz. He too cut a living dead that swung a huge sword with merely one swing.
âThis sword is really sharp.â
While fighting, Luguentz let out a sigh of amazement and Mazell replied to him. Mazell now understood why Welner told him to just use it, or rather he was half grateful and half amazed by Welner who easily let him borrow this kind of amazing sword.
A little further for them, Feli cut the skull of a skeleton warrior to pieces. The adults around him let out a gasp of surprise. Mazell and his companions were probably the only people here who were not surprised by Feliâs feat.
âOh, you are quite skilled.â
Elrich, who Feli called uncle, let out a bitter smile. Yet, he did not fix Feliâs way of addressing him, as he kicked a living dead strongly causing it to stop moving.
For a monk who was in the midst of training, Elrich was quite skilled in fighting. He was the only one among Mazelâs companions that did not borrow weapons from the Zeavert house, yet that does not mean that he has fallen behind Mazell and others. With just his fist and kick he repeatedly returned the moving corpses to ordinary corpses.
If Welner was here, he would probably comment âwell, this is not too badâ After all the weapons held by the current Mazell and his companions were weapons that originally appeared in the middle stage of the game. For them to use those weapons in the beginning stage of the game like this was already quite excessive.
But in the eyes of the soldiers, this group who killed one enemy with just one strike has no choice but to stand out.
Along with these four that destroyed a large number of enemies in the vanguard, the mercenaries group led by Gekke was able to skillfully made the crack within the enemyâs formation become bigger. Then, the knights that rushed from behind used the group battle tactic and successfully cut the number of the enemy, making the army of death suffer even more damage. It did not take long for the enemyâs rear which suffered a pincer attack to completely collapse.
There was no such thing as fear in the mind of the soldiers of death, yet, after one part of their rear collapsed, the entire army of death started to become chaotic. Right after the collapse of that rear, Mazell and his companions heard a deafening explosion-like sound from the distance. It was the sound of countless arrows raining down on one part of the army of death.
âThe enemyâs commander is at the place where the arrows are concentrated! Aim there!â
âYes!â
âDonât let him get away!â
Because of these voices, all soldiers turned their feet to Bellisâs direction. As a result, the soldiers of death that were standing between Bellis and the kingdomâs army were completely obliterated. Things like being lost in momentum certainly existed, as the fear of the army of death that rooted in the heart of some soldiers has completely disappeared.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãšããã®ããã»ãšãã©ãã¹ãŠã®å
ã¯ãããã®ãã®ããçºããŠããããã ã
ã€ãã§ããã®å
ãäŒãã倩ã«ã€ããŠã
ãããŠãã®å
ãåå°ããææãåœæãå°çã«ã€ããŠã
ãããŠãç¹ã«ãå°äžã«ããããããç©äœã«ã€ããŠè¿°ã¹ãã
ãããã¯è²ãã€ããŠããããéæããå
ãæŸã€ãã®ã©ããã ããã ã
ãããŠæåŸã«äººéã«ã€ããŠãæžããã
人éã¯ããããç©äœã芳å¯ããååšã ããã ã
ããã«ããããããŸããŸãªå¯Ÿè±¡ããããçšåºŠãããã«æŒããã£ãŠãæèè
ãã¡ã®æèŠãæ¡çšãããåè«ãããããã«ãããã«ã€ããŠã®èªåã®å€æããã£ãšèªç±ã«è¡šæã§ããããã«ããããããããã¯ããã§ã¿ããªãè«äºããã«ä»»ããŠã次ã®ãããªããšã ããèããããšã«ããã
ããç¥ãããŸãã©ããæ³åäžã®ç©ºéã«ãäžç©ãçã¿åºãã«è¶³ãã ãã®ç©äœãåµé ãããã®ãã¡ãã¡ããããããªåœ¢ã§ã§ãããã«ããæ··ãã詩人ãã¡ãããèšããããªæ··æ²ãšããç¡ç§©åºãªãã®ãã§ãããã£ããšãããã©ãã ããã
ãããŠãã®åŸã§ç¥ã¯ãéåžžã®èªç¶ã®ãµããŸãã«ä»»ããŠãç¥ã®ã€ãã£ãèªç¶æ³åéãã«ãã®ç©äœãåãããã«ãããããªã«ãèµ·ããã ãããã
ãã®æ³å®ã§ããããã¯ãŸããã®ç©è³ªãèšè¿°ããŠããã£ãç¥ãšéã«ã€ããŠè¿°ã¹ãããšãã®ããã°ããã以äžãããã®ç²Ÿç¥ã«ãšã£ãŠæçã§ããããããããšã¯ãªããšãããããã«ãããæãæããã
ãã®ç©äœãã¹ã³ã©åŠæŽŸã«ãã£ãŠããããè°è«ãããŠãã圢çžã質æãäœäžã€æããªããšããããšãã¯ã£ãããšæ³å®ããã©ããªæããªäººã§ããããç¥ããªããšã¯æ³åãã€ããªããããèªç¶ã§ãªãç¥èã¯ããã¹ãŠãªãããšã«ããã
ããã«ãèªç¶æ³åã¯äœããææããã
ãããŠç¥ãç¡éã®å®æåºŠãæã£ãŠããããšä»¥å€ã¯ããªã«ããšãèªåã®çç±ã¥ãã®æ ¹æ ãšã¯ããªãã£ãã
ãããŠçåã®äœå°ã®ããããšã¯ãã¹ãŠèšŒæããããšããããç¥ãä»ã®äžçãã€ãã£ããšããŠããããããèªç¶æ³åã®äžã§ããããäžçã«é©çšãããªããã®ãªã©ããåŸãªãããšã瀺ãããšããã
ããããããã®æ··æ²ãã€ããç©è³ªã®ããªãã®éšåããããããèªç¶æ³åã«ãããã£ãŠåé¢ããé
眮ãæããŠã倩ã®ãããªåœ¢ãã©ãããŠããšã£ãŠããŸãããšã瀺ããã
ãããŠãã®äžæ¹ã§ã¯ãããããç©è³ªã®äžéšãå°çãææãåœæãã€ããããã®ä»ã®ç©è³ªã倪éœãææãäœããããåŸãªããã瀺ããã
ãããŠããã§ãå
ã®è©±é¡ã§ã¡ãã£ãšèéã«ãããŠã倪éœãæã§èŠãããå
ã®æ§è³ªãšã¯ã©ããªãã®ããããã倩空ã®åºå€§ãªç©ºéãäžç¬ã«ããŠæ
ããããšããããŠææãåœæã§ãããåå°ããŠå°çã«å°éããããšãªã©ã«ã€ããŠãããªãé·ã
ãšèšè¿°ããã
ããã«ããã«ããããã倩空ãæã®æè³ªããã®ç¶æ³ãéåãªã©ããŸããŸãªæ§è³ªã«ã€ããŠãèšè¿°ãå ããã
### ENGLISH: since light almost wholly proceeds from them;
on the heavens since they transmit it;
on the planets, comets, and earth, since they reflect it;
and particularly on all the bodies that are upon the earth,
since they are either colored, or transparent, or luminous;
and finally on man,
since he is the spectator of these objects.
Further, to enable me to cast this variety of subjects somewhat into the shade, and to express my judgment regarding them with greater freedom, without being necessitated to adopt or refute the opinions of the learned, I resolved to leave all the people here to their disputes, and to speak only of what would happen in a new world,
if God were now to create somewhere in the imaginary spaces matter sufficient to compose one, and were to agitate variously and confusedly the different parts of this matter, so that there resulted a chaos as disordered as the poets ever feigned,
and after that did nothing more than lend his ordinary concurrence to nature, and allow her to act in accordance with the laws which he had established.
On this supposition, I, in the first place, described this matter, and essayed to represent it in such a manner that to my mind there can be nothing clearer and more intelligible, except what has been recently said regarding God and the soul;
for I even expressly supposed that it possessed none of those forms or qualities which are so debated in the schools, nor in general anything the knowledge of which is not so natural to our minds that no one can so much as imagine himself ignorant of it.
Besides, I have pointed out what are the laws of nature;
and, with no other principle upon which to found my reasonings except the infinite perfection of God,
I endeavored to demonstrate all those about which there could be any room for doubt, and to prove that they are such, that even if God had created more worlds, there could have been none in which these laws were not observed.
Thereafter, I showed how the greatest part of the matter of this chaos must, in accordance with these laws, dispose and arrange itself in such a way as to present the appearance of heavens;
how in the meantime some of its parts must compose an earth and some planets and comets, and others a sun and fixed stars.
And, making a digression at this stage on the subject of light, I expounded at considerable length what the nature of that light must be which is found in the sun and the stars, and how thence in an instant of time it traverses the immense spaces of the heavens, and how from the planets and comets it is reflected towards the earth.
To this I likewise added much respecting the substance, the situation, the motions, and all the different qualities of these heavens and stars;</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: éšå±ã®é
ã«ã¯ã¿ã©ã€ããã£ãŠãããªã©ãéæ³ã§äœãåºãããããæ°·ã®å¡ã眮ããŠãã£ããããã ãã§ãæãã¯è¥å¹²ãã·ã«ãªããããããããã§ãæãã
ã«ã·ã§ã©ã¯ç±ãçã«åŒ·ããããç倩äžã§ããã¡ãã£ãšäžå¿«ãçšåºŠã§æžãã®ã ããããã«è¶
人ç身äœèœåãæã€äžæµåéºè
ã§ããããšæ®éã®äººéã¯æãã§æ¶èããã®ã ã
ãããã ãããèçã«ãªã£ãŠæãããã®ããšããã®ã¯åããã
ã......ãããã¢ãã«ãããŸã§ã
éšå±ã«ã¯ããªã©ãšäžç·ã«ã¢ãã«ãå±
ãŠããããŠåœç¶ã®ããã«äžçå§¿ã ã£ãã
è
ãè¶³ãã»ã£ããããŠãããªã©ãšäžŠãã å§¿ãèŠæ¯ã¹ããšè²§åŒ±ã§åãå°è±¡ã ãããããããã¯ã圌女ã®ãããŸã§ã®ç掻ã®çµæã ããããŸãšãã«çããæ°ã«ãªããããŸãšãã«éåãããããŸãšãã«ç©ãé£ãããšãç¢ã«ç¡ãã£ãããã ããã
ãèŠéãçç¥ã®çŒå
ã¯éããèã£ãºããªèžã匵ã£ãŠå·±ã䞻匵ããŠããã
ããªã©ã¯åéºã®éªéã«ãªããªããããçŸããé髪ãçãæŽããŠããããã¢ãã«ã®é·ãé髪ã¯ãŸãã§åŸå
ã®ããã«èŒãããã£ãã
ã¢ãã«ãçãŠããã®ã¯è©åšãã倧ããé²åºããŠè©çŽã§åãäžããŠãããã¹ãªãããšããã¯ã³ããŒã¹ç¶ã®äžçã ãèæã®ããã¯ã倿ãã®ç©ºã®ããã«ãã£ãããšçŽ«è²ã§ãæãæããããã«èŒããŠããã
......äžã«ãäœãå±¥ããŠããã¯ãã ãã®ãªã®ãªèŠããªãããã§ãæå³ãããããããããæŒãããŠããã
ãã®ã屿·ç¢ãã®äžãè£žã§æ©ãåã£ãŠãããšãããã®ãç§ããã飜ãããã©ã
ãããããã®ãããããåé¡ãããªããŠã
æãŸãå£ãããã¢ãã«ã®èª¬æããã«ã·ã§ã©ã«ããŠã¿ãã°çãå€ããŠããã
ããããã®åã§ãããªæ Œå¥œããŠãŠãããã§ãããã£ãŠããã
ããããããªãã§ãã女ã®åå士ãªãã ãã
ãããããå
ã
ãªããªã®ãç¥ã£ãŠãŸããã!?ã
ãã®å«ã³ã¯ãã»ãšãã©æ²é³Žã ã£ãã
ãããŠãã«ã·ã§ã©ãç¥ãåžžèã«ããã°ã女æ§ã裞ãããã«è¿ãæ Œå¥œãç·æ§ã«èŠãããã®ã¯æ¥ãããã¹ãäºã ã£ãã¯ãã ã
ãŸããå¿ããŠããã®ã§ã¯ãªãããšæã£ãŠã«ã·ã§ã©ã¯ææããããããªã©ã¯ãã£ãããããšããæ§åã ã£ãã
ãä»ã¯å¥³ã®åãããªãã§ããã
ãããããã......ã
ããªã©ã®èšèã¯å¥ã«ééã£ãŠããªãã®ã«ãåè«ãšããŠäœããèŽåœçã«ãºã¬ãŠããæ°ãããã
ããããªã®ãããå
ã倧人ã®ããããç·ã ã£ãŠèããŠã³ã£ãããããã
ããããããã«ã·ã§ã©ã¡ããã®é°å²æ°ã¯æ§å¥ããæããããªããåã©ãããªãã§ããã
### ENGLISH: In one corner of the room, there was a bucket, containing a chunk of ice seemingly conjured by Violaâs magic. This alone offered some relief from the heat, but still, it was hot.
Lucella was resistant to heat and flames, so she managed to endure under the scorching sun with only a bit of discomfort. However, no matter how elite an adventurer with superhuman capabilities might be, ordinary people still suffered from exhaustion due to the heat.
Yes, thatâs why it was understandable to wear lighter clothing to cope with the heat. The issue was a different matter.
â....And even Monica.â
In the room, along with Viola, Monica was also present, and naturally, she was in her underwear. To put it bluntly, Monica had a childlike physique, and when dressed lightly, she appeared even younger than her age.
With slender arms and legs, comparing her to Viola made her seem frail and delicate. This was likely a result of her life experiences so far. She hadnât been motivated to live properly, hadnât engaged in meaningful physical activity, and had barely consumed proper food, as it was said.
Still, her perceptive eyes saw through ill intentions sharply, and she asserted herself with her flat chest held high.
Viola had neatly trimmed her beautiful blonde hair so as not to hinder her adventuring, but Monicaâs long golden hair shone like a halo.
Monica was wearing a slip, a one-piece undergarment that exposed her shoulders broadly and was suspended by shoulder straps. The thin fabric resembled the dawn sky, faintly purple, and sparkled as if studded with stars.
...There was supposed to be something worn underneath, but it was barely visible, unintentionally carrying a hint of suggestiveness.
âSurprised? In that Prison Mansion, Iâve even walked around naked at times. I got bored quickly, though. It was just amusing that nobody could say anything. Things like proper behavior and etiquette are for people who have a position to uphold. I donât need that.â
âWell, um, itâs not about that.â
Monicaâs somewhat defiant explanation missed the mark in Lucellaâs perspective.
âIs it okay to be dressed like that in front of me?â Lucella asked.
âWhy not? Weâre both girls.â
âDonât you know what I originally am?!â
Her outburst was almost a scream.
Despite playing the role of a beautiful girl due to a series of unusual circumstances, Lucella was originally an adult man. According to the common sense Lucella knew, it should be considered embarrassing for a woman to be seen naked or in revealing attire by a man.
Thinking that Viola might have forgotten, Lucella pointed this out, but Viola seemed nonchalant.
âBut youâre a girl now.â
âUgh, mgggh...â
Violaâs words werenât necessarily wrong, but something about her response felt fatally off in terms of argument.
âOh, right, that. I was surprised to hear that you used to be an adult and a man, especially considering you didnât give off that vibe at all,â Monica chimed in.
âExactly. Lucellaâs aura is that of an âindeterminate child,â not even giving a sense of gender. This is speculative, but maybe Lucella was like that from the</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããã£ããã¯ãããªã¡ãã!åºçªãåã£ãŠããã!ã
ããªã€ãã«ã€ã¡ããŒããããããããŒã¯ãããªãããã¬ã!ã
俺èªèº«èš³ã®åãããªãã³ã³ããè¡ã£ããšããã§äœæ¥éå§ã§ããã
ãŸãã¯ãªã§ãŠãšã€ãã³ãå€ã«åºããã§ããã®éãªã§ãŠã¯è¡šå£ããåœããããéããŠããŸãããšãã颚ã«ãããããæ³¥ã§äœãæ±ããã€ãã³ã®äœ¿ã£ãŠããéå
·ã圢èŠãšããŠæãããããã§åºããç¶ããŠã€ãã³ã¯æ»ãã äºã«ããã®ã§å€ã«ãªã£ãŠãããã£ãããšè¡šã«åºãã
ã§ãã€ãã³ã®ç²åŸããçµéšå€ã®åé
ãåèšå®ãè¡ãã®ã ãããã®éæ¬æ¥ãªãã°
俺:ã€ãã³=1:1 â 俺:ã€ãã³:ãªã§ãŠ=2:1:1 ã«ããã®ã ããæè§ãªã®ã§
俺:ã€ãã³=1:1 â 俺:ã€ãã³:ãªã§ãŠ:ä¹±ãæ°Žè =5:2:2:1 ã«ããŠããã
ã?çŽæã¯ã©ãããã®ãã£ãŠ?éã«èãããåãã¡ã¯äœæãã俺ãçŽæãå®ããšåéãããŠãã?ãã¡ãšãéçã§ãããéçãçŽæç Žããããå¹³æ°ã§ãããŸããããããã«ãã®çšåºŠãªããŸãæ°ä»ãããªãããã
次ã¯åºç«çŽåã«ãªã§ãŠã«é ŒãŸããŠããèªå®
å°äžãšãŠãã®æ¥ç¶ã ãããã¡ãã¯DPãæ¶è²»ããŠãã³ãžã§ã³ãšããŠæ±ããåºåãåºããäžã§ã第2éå±€ã®äžå¿ã§ããè¿·è·¯ã®äžã«ä»æãããã¯ãããç¹ãã圢ã§äœæãè¿·è·¯ã§ã¯ãªããã¯ãããç¹ãã圢ã«ããçç±ã¯è¿·å®®å
ã«å
¥ã蟌ãã 人éã«çºèŠãããªãããããªã§ãŠãšãªã¬ã®é¢ä¿æ§ã¯åºæ¬çã«ç§å¿ãããã¹ããã®ã ããããã
ãã ãŸãããªã§ãŠã®å®¶ãšç¹ããéšåã¯å°éšå±ã«ããŠãããŠãå°æã®éæ·Iã眮ããŠãããã©ããäœã§ãã£ãŠ?ãµãµãµãèšããªããŠãåãã§ããã?ãµãµãµã
ããŒãŒãŒãŒãŒãŒãŒãŒãŒãŒ!
ãšãã©ããã䟵å
¥è
ãããããããŸã§ã§ãªã§ãŠãå€ã«åºãŠãã5æéã»ã©ãæããã¯ãªã§ãŠãçããŠåž°ã£ãŠããŠããçšåºŠäžã®æ
å ±ãåŸããããããã®è¡åã ããããããããããä»ã«ãæ«ããã人ãå±
ããããããªããšäºæ³ãããšããã¹ãã«ã䜿ãããªããããã«ãªã£ããšããæ
¢å¿ãšããæ··ãã£ãŠãããããããªãããã
ãšããããããã³ãžã§ã³å
ã®å
šéæ§ã«äŸµå
¥ããäžæéã¯å§¿ãèŠããã«è¿ãã«æ¥ããåšå²ãå·¡åããŠãã¬ãã·ã£ãŒãäžãç¶ããããã«æç€ºãã§ãäžæéçµéããã容赊ãªããããšåœããŠãããããã§æ²Œã®äžãé²ãã§ããå Žåã¯ç¢ºæ®ºã³ãŒã¹ã ãããæšã®äžãé²ãã§ããæã¯...ãŸããæ®éã«ããããã°ããããäžå¿ä¿éºãšããŠ
äœé·50cmçšã®è«ç³»èåéæ§ã
### ENGLISH: âYou did it, Kurokiri-chan! Itâs your cue!â
[You idiot, stop it!] [Thatâs not acceptable!] [Gah!]
After a skit that even I myself couldnât understand, the operation had been initiated.
The first step was to let Ryo and Ichiko out. At that point, I made it look as if Ryo had escaped from the front door, thus I smeared her body with mud and gave her the tools Ichiko used as a memento of her escape. Ichiko then slipped away at night because she was assumed to be dead.
The distribution of Ichikoâs experience was reset at this time.
Me: Ichiko = : â Me: Ichiko: Ryo = ::, but since this was a convenient opportunity, I changed it to the following,
Me: Ichiko = : â Me: Ichiko: Ryo: Disarray Dragonfly = :2:2:1.
Hmm? You are wondering about our promise? Let me ask you in reverse. Since when did you guys erroneously assume that I would honor my word? I am a Demon King, you know. Breaking a promise is something I am perfectly willing to violate. Furthermore, they will be utterly unaware of it at this degree.
The next step was to connect Ryoâs basement to his labyrinth, which Ryo had requested me to do shortly before departing. After expanding the area that can be deemed a dungeon by expending DP, I created a link from the duct that I set up above the labyrinth, which was the center of the second level. The reason for connecting through the duct instead of the labyrinth was to avoid being discovered by those who enter the labyrinth since the relationship between Ryo and me was basically a confidential subject.
However, I have left a small room in the part that connected to Ryoâs house with a set of Iron Shackles of the Sealing Art I. For what reason? Hahaha. Even without me stating it, you get it, right? Hahaha.
Buuuuuuuuuuuu!
Apparently, intruders had shown up. Up to this stage, it had been about five hours since Ryo went outside, and their conduct of entering my labyrinth was attributed to Ryoâs successful return from my dungeon as she managed to acquire some information about it. Although it was also conceivable that they were anticipating someone else that have been abducted, or that it was a mixture of arrogance and vanity that they had grown proficient in their skills and dared to venture into my labyrinth.
At any rate, I had instructed all the demons in the dungeon not to show up for an hour after their entry and to exert pressure on them by patrolling the perimeter if they came close. I would then order them to be ruthless after an hour had passed. With this, if they were proceeding in the swamp, they will be on a guaranteed death path. And if they were moving through the trees... I would simply let my demons do their thing in the usual way. As an additional precaution, some Mist Mosquitoes from the second level will be relocated to the first level.
This insect-like mosquito demon is about 50 cm long.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: æŽã«ããã¯ãããã¯å·å¿µãéãè¶ããæšå¿µãšåŒã¶ã¹ããªã®ã ããã
è³ã®ããäžå身ããåããããã«ãé¢ãããäžå身ãåæã«åããã«ãã¡ã¹ã蹎ãé£ã°ãã
ããã«ã¯ã«ãã¡ã¹ãé©ããããã§ç®ãäžžãããªããå¹ãé£ãã§ããã
ãã®éã«ããããã·ã¥ã¯äžå身ãšäžå身ãçµåããããããæµç³ã«ãã¡ãŒãžã倧ããã®ãèãã€ããŠããŸã£ãã
ããããª......ãããªçšåºŠã§......!ã
çã¿ãªã©ç¥ãã¬ããã¡ãŒãžãªã©ç¥ãã¬ã
ãã®æŠãã¯ã©ã¡ãããæ»ã¬ãŸã§ãããšæ±ºããŠããã
ãŸãããçæ¶¯ã«äžåºŠãæã¿ç¶ããæ±ºæŠãªã®ã ã
ãªãã°èãªã©çªããŠããããªããæ¢ãŸã£ãŠããæãªã©ãªãã
ããã®çšåºŠã§ãçµããããã¡ã¡!ã
ããããã·ã¥ã¯å·ã®å®æ²»ãåŸ
ããã«çªè²«ããã«ãã¡ã¹ãžçæ»ã仿ããã
åœŒå¥³ã®æ»æã¯æ±ºããŠé
ããªãã匱ããªããéãããªãã
ãããããºã¬ã«ãºã§ã䞊ã¶è
ãããªãã»ã©ã«éãã匷ããéãæ»æã ããã
äžæäžæããã®å
šãŠçšåºŠãªãã°å³æ®ºãåäºæã§ã倧ãã¡ãŒãžå¿
è³ã®é£æã
çŽãããªã圌女ã¯äžè±éæåŒ·ã®ååšã§ãããããºã¬ã«ãºã§ãéç¥çãšäžŠãã§æåŒ·ã«æ°ããããäžäººã ã
å°é¢ã転ãããªãããåçããããã«èµ·ãäžãããæ¢ã«æ¯ã¯èãæ¶èã¯æããã ã
(ããã£ãåãã£ãŠã¯ãããé ã......!
宿æµã匷ãã®ã¯å¬ãããã ãããã¯ãããšããŠããã®å·®ãã©ãã«ãããªããã°è² ããç®ã«èŠããŠããã
æåèŠæã®äžã§èšãã æŠãã§ã¯ããããããã§ãå¥ã«è² ãããããã§ã¯ãªããäžçªã®æã¿ã¯ãã¯ããåã£ãŠã«ãã¡ã¹ãè¶
ããäºãªã®ã ã
ã ããåå©ã®æãå¿
æ»ã«èããã
仿Žåæ¯åå£ãã©ãããèšãæ°ãªã©æ¯é ãªããåãŠã°ãããå
šãŠã ã
ç®æœ°ããéšãèšã¡ãäžææã¡ãæãŠãæããããªãäœã§ãããã
仿Žåã¡æ¹ã«æãæ°ãªã©ãªãããããªãã®ã«æ°ãé£ã£ãŠåãŠãçžæã§ããªãã
éããŠãããæ±ããŠãããèŠèŠãããŠããã
ããã§ããããã€ã«åãŠãã°ããã«åã財ç£ãªã©ãããã®ãã
ãã¯ã³ããšå¿èãè·³ããã
è³è£ã«ç¥ãã¬ã¯ãã®ãã ã確ãã«ç¥ã£ãŠãã誰ãã®å£°ãé¿ãæž¡ããããããã·ã¥ã®äžã«äœããæµã蟌ãã§ããã
ããã¯ââåã ã
ä»ãŸãã«æãã§ãããã®ã§ãããã«ãã¡ã¹ãšã®å·®ãåããŠãããäžæã§ããã
äžç¬å¹»èŠããã®ã¯ããã¬ã¹ãçãéã髪ã®çŸå¥³ã
### ENGLISH: Additionally, it might be appropriate to call it an obsession born as a result of her long-standing strong feelings.
Notwithstanding that the lower body was separated from the brain, the lower body moved on its own and kicked Ruphas away.
In light of what had just happened, even Ruphas was astonished, causing her to open her eyes wide in surprise as she was blown away.
Taking advantage of this interruption, Benetnash combined the bisected upper and lower body together. Unfortunately, perhaps due to how much severe damage she had suffered up to this point, she ended up kneeling down for a moment.
âJust from this... wonât fall from just this much...!â
Who cares about the pain, who cares about the damage?
Iâve already determined that this battleâs going to continue until one of us dies.
This is exactly the once-in-a-lifetime battle that Iâve long sought after.
So, I canât be wasting my time on my knees. Thereâs no room to stop and recover.
âAs if Iâll be done with just this!â
Benetnash did not even wait for her wounds to recover properly before charging in and starting her fierce attack again.
Her attacks were by no means slow. They were neither weak nor dull.
If anything, there was no one else in Midgard who could dish out attacks which were equally fast, equally strong and equally sharp.
Each of her individual attacks in this countless barrage was more than enough to instantly kill those at the level of the Luminaries and deal major damage to those at the same standing as the Stars.
She was, without a doubt, the absolute strongest existence amongst the Heroes and one of the individuals who could be called the strongest in Midgard alongside the Demon King.
Even whilst rolling on the ground, the regeneration effect took place. However, notwithstanding that Benetnash stood back up, she was already out of breath and it was clear that she was heavily drained from everything that had happened thus far.
****, I knew it already, but sheâs so far...! I knew â knew that I wouldnât be able to win... but is she telling me I canât even contend with her properly!?
She was happy that her arch-rival was strong. However, that aside, if she was unable to do something about the difference, it was already clear who the loser would be.
She had issued a challenge whilst fully prepared to lose in the end, but it was not as if she wanted to lose.
Therefore, she wired her brain to think of a move that would lead her to victory.
She had absolutely no intention of saying foul plays were unfair or cowardly, this late in the game. Winning was everything.
Attacks aiming for the eyes, feint attacks and surprise attacks, as long as there was a hand to play, she did not care what it was.
She no longer paid any attention to what method she would have to use to win nor was she fighting against an enemy that she would be able to win against if she was worried about such a thing.
It was fine to look unsightly, it was fine to look dirty and it was fine to look desperate.
If it meant that she would be able to win against her opponent, there was no asset worth more than that.
Boom, the heart rang loudly.
The voice of a person whom she did not know, but certainly recognised, resounded. And suddenly, something was flowing into Benetnash.
That was â power.
It was exactly what she was wishing for just a moment ago. The move that would close the gap between herself and Ruphas.
Just for a moment, Benetnash saw a vision of a blue-haired beautiful lady in a dress.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããã§2äž5åé ã®çŸãã²ãšã€ã®çŸ€ã«ã㊠èªç¶ãç䌌ãèšç»çæŸç§ãè¡ã£ãçµæ æåã®äžå¹Žã§åå°ã®çç£æ§ã5å²åäžããŸãã æåã®äžå¹Žã§åå°ã®çç£æ§ã5å²åäžããŸãã
å±éºãªã¢ããªã«ã®è§å°åž¯ã§ã¯ èªç¶ãç䌌ãèšç»çæŸç§ãè¡ã£ãŠãã æŸç§å®¶ã¯ããã圌ãã®å®¶æãšæåãå®ã å¯äžã®æ¹æ³ã ãšå
¬èšããŠããŸã
ãã®åå°ã®95%ã§ã¯ åç©ã«é Œããªããšäººéãé£ã¹ãŠãããŸãã
ä»ã®äžçäžã®å°åãåæ§ã« ç§ãã¡ã®éåœãæ¡ã£ãŠããã®ã§ã ä»ã®äžçäžã®å°åãåæ§ã« ç§ãã¡ã®éåœãæ¡ã£ãŠããã®ã§ã äžçã§æãå±éºãªå°åãå«ããŠã§ã ãããªå°åã®95%ã§ã¯åç©ã«é Œããªã㚠人éãé£ã¹ãŠãããªãã®ã§ã
äžçäžã§äººéã®æŽ»åã åç³çæãšåãäœ ãããã¯ãã以äžã®èŠæš¡ã§ æ°åå€åãã²ãèµ·ãããŠããŸã
ããã«æªãããšã«é£¢é¥ è²§å° æŽå 瀟äŒåŽ©å£ ãããŠæŠäºãã²ãèµ·ãããŠããŸã ããã«æªãããšã«é£¢é¥ è²§å° æŽå 瀟äŒåŽ©å£ ãããŠæŠäºãã²ãèµ·ãããŠããŸã ããã«æªãããšã«é£¢é¥ è²§å° æŽå 瀟äŒåŽ©å£ ãããŠæŠäºãã²ãèµ·ãããŠããŸã äœçŸäžãã®èè¥ç·å¥³ã èŠãã¿æ»ãã§ããŸã äœçŸäžãã®èè¥ç·å¥³ã èŠãã¿æ»ãã§ããŸã
ãã®ç¶æ³ãç¶ãã° ããšãåç³çæãæé€ãããšããŠã æ°åå€åãæ¢ããããšã¯ã§ããªãã§ããã
ãèŠãããã®ã¯èªç¶ãç䌌ãããšã«ãã ãšãŠãå®äŸ¡ã« ãã®åŸåãé転ããããšã§ã
ãã®åçµã¿ã¯æ¢ã« äºå€§éž 1å5çŸäžãã¯ã¿ãŒã«ã® å°åã§å§ãŸã£ãŠãã ç§ãããã¯ããã«äºé
žåççŽ ã«è©³ããæ¹ã
ã ç§ãããã¯ããã«äºé
žåççŽ ã«è©³ããæ¹ã
ã ãã®ææ³ãå®è¡ãã㰠倧æ°äžããäœå幎åãã® ãã®ææ³ãå®è¡ãã㰠倧æ°äžããäœå幎åãã® äºé
žåççŽ ãèåã«åžåãã㊠貯èµãã广ããããšè©Šç®ããŠããŸã äºé
žåççŽ ãèåã«åžåãã㊠貯èµãã广ããããšè©Šç®ããŠããŸã äºé
žåççŽ ãèåã«åžåãã㊠貯èµãã广ããããšè©Šç®ããŠããŸã ãèŠãããããšãäžçäžã«ãã èåå°åž¯ã®å€§åã§è¡ãã° ãèŠãããããšãäžçäžã«ãã èåå°åž¯ã®å€§åã§è¡ãã° ç£æ¥é©åœä»¥åã®æ°Žæºã«æ»ããã é£ç³§äºæ
ãæ¹åããŸã
ç£æ¥é©åœä»¥åã®æ°Žæºã«æ»ããã é£ç³§äºæ
ãæ¹åããŸã ç§ãã¡ã®å°ç åäŸãã¡ã ãã®åå« ãããŠäººé¡ã«ãšã
ç§ãã¡ã®å°ç åäŸãã¡ã ãã®åå« ãããŠäººé¡ã«ãšã ãã以äžã®åžæã äžããããšã¯ä»ã«ãªããšæããŸã ãã以äžã®åžæã äžããããšã¯ä»ã«ãªããšæããŸã
ããããšãããããŸãã
ããããšãããããŸã
ç§ã ãã£ãšèŽè¡ã®çããã ç§ã ãã£ãšèŽè¡ã®çããã ãããã質åãããã ããªãããã°ãããããšã§ããã
ã²ãšã€ã ãæçããªè³ªåããããŸã
ã¯ããã«åç©ã®çŸ€ãç æŒ ã«æŸã€éã« ãã£ããäœãé£ã¹ãããã®ã§ãã ãã®ç¹ã¯ã©ããªãã®ã§ããã
ã©ããã£ãŠå§ããã®ã§ãããã
### ENGLISH: They put 25,000 sheep in one flock, really mimicking nature now with planned grazing, and they have documented a 50-percent increase in the production of the land in the first year.
We now have in the violent Horn of Africa pastoralists planning their grazing to mimic nature of saving their families and saving their culture.
Ninety-five percent of that land can only feed people from animals.
I remind you that I am talking about most of the world's land here that controls our fate, including the most violent region of the world, where only animals can feed people from about 95 percent of the land.
What we are doing globally is causing climate change as much as, I believe, fossil fuels, and maybe more than fossil fuels.
But worse than that, it is causing hunger, poverty, violence, social breakdown and war, and as I am talking to you, millions of men, women and children are suffering and dying.
And if this continues, we are unlikely to be able to stop the climate changing, even after we have eliminated the use of fossil fuels.
I believe I've shown you how we can work with nature at very low cost to reverse all this.
We are already doing so on about 15 million hectares on five continents, and people who understand far more about carbon than I do calculate that, for illustrative purposes, if we do what I am showing you here, we can take enough carbon out of the atmosphere and safely store it in the grassland soils for thousands of years, and if we just do that on about half the world's grasslands
that I've shown you, we can take us back to pre-industrial levels, while feeding people.
I can think of almost nothing that offers more hope for our planet, for your children, and their children, and all of humanity.
Thank you.
Thank you. Thank you, Chris.
Chris Anderson: Thank you. I have, and I'm sure everyone here has, A) a hundred questions, B) wants to hug you.
I'm just going to ask you one quick question.
When you first start this and you bring in a flock of animals, it's desert. What do they eat? How does that part work?
How do you start?</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: çãããã®ã ããçãã€ããããã®ã ããããããããªãå
¥æµŽãçµããŠã俺éã¯èªå®€ã«æ»ã£ãŠããã
å€é£ã¯éšå±ã«éãã§ãããããé Œãã§ããã®ã§ãæéãŸã§ä¿ºéã¯ãããã奜ããªããã«æãã€ã¶ããŠéãããŠããã
å€å¶ã®å¯è¢ãšã¯éããåºã®æ·ç©ã«ã»ã®ãã«æž©ãã¿ãããã®ãæªããªããèã®éŠããå®ã«ã°ããã ã
ãã€ã¶ãã«å¯ãã¹ã£ãŠãããšããã·ã§ã«ã¡ãããšã¬ãã£ãŒãã俺ã®èã«å§ãæãã£ãŠããã
ããã³ã«ã¡ããããŸã ãç²ããŒ?ã
ããããµãŒãžããŸã? ããããã¡ãã£ãšç®èŠããŠããŸããŸãããã
俺ã¯èäžã«å¹ŒãèŒããªãããè·ç©ã®äžããããã¢ã€ãã ãåãåºããŠçºããŠããã
俺ãã¢ã€ãã ãèå¥ããèœåãæããªãã®ã§ããã®ã¢ã€ãã ã«èŸŒãããã广ãããããªããããžãã¯ã¢ã€ãã ã§ããäºã ãã¯ãããã
ããããªäºãªãããã£ãã®çœãã®ã«éå®ããŠãããã°ããã£ããªã
ã ãéãè¶³ã ãã¯äžçŽåã®çœãã®ã¯ãããã話é¡ã«åºãæããªãçšã®é床ã§éããããããã§æãŠäœããŠãããšãã£ãŠããã
ãããã仿¥ã®ä¿ºã¯ãã€ãŠããããã®çºã«æ¥ãéäžã§å人ãšç¥å·±ãåŸãã®ã ããããå©çšããªãæã¯ãªãã
ã確ãããã«ã»ãŠã£ãŒã¹ã£ãŠèšã£ãããæ¢ãåºããŠéå®ãããŠãããã®ãæãã ããªã
ã¢ã€ãã ãéå®ããã®ã¯ãèå¥ç³»ã®ã®ãããæã£ãŠããããããèšã£ãåã«
ä»ãã¬ã€ãã®çãŸãå€ããã®ååšãçã£ãŠããé£äžã«ãåºæäžæã®ããžãã¯ã¢ã€ãã ãæç€ºãããªã©ãèªæ®ºè¡çºã§ãããªãã
å人ãªãã°ãã®ãããã¹ãã«ã®ã©ã¡ãããæã£ãŠããå¯èœæ§ã¯é«ãã
ããã®ããã«ã¯......ã³ã€ãçãã©ãã«ãããªããšãªãã
ãããŒ?ã
ããªã«ããããŸããŠ?ã
ã¬ãã£ãŒãã®åã¯ããã»ã©åŒ·ããªãã®ã§åé¡ãªãã®ã ãããã·ã§ã«ã¡ããããããçãã
ããã·ã§ã«ã¡ãããããã¡ãããçãã
ããããã? ããã ãšæã£ãã®ã«ãªãã
ãçŽ äººã¯äžæã«æãåºãã¡ããã¡ã ããã¡ãããšç£èŠããŠããããªããšã
ããã³ã«ã¡ãããçŽ äººãããªã?ã
ããããã¯ãã£ãã¢ã«é·å¹ŽãããµãŒãžãããŠããã®ã§ãç¥èãããã®ã
èšãã°ã幌女ã®å°å±±ã®ãããªç¶æ
ã«ãã£ãã¢ãšã³ã«ãã£ãã埮ç¬ãŸãæ°ãªèŠç·ãåããŠããã
ãããããã³ã«ã¡ããããªããããç©æã£ãŠããã?ã
ãããå®¶ãåºãæã«ãã£ããããããŠããã
### ENGLISH: After finishing our bathâwhether it healed or scarred me is another matterâwe returned back to our room. It made me quite envious that everyone looked glossy while I alone was dead tired.
We ordered the food to be delivered to our room, so we went and killed the time until then by doing what each of us wanted. I immediately spread the beddings on the grassy floor and sprawled on it.
Unlike with the sleeping bags for encamping at night, the floor here had a faint warmth to it, which wasnât bad at all. And the grassy scent felt really good, too.
As I lay sprawled with my face down, Michelle and Letina came and leaned on my back.
âNicole, are you still tired?â
âShould I massage you? I feel like I awakened to it.â
While the two girls straddled me, I reached out to my luggage and took out a certain item to inspect. It was something I took from Matisseâs kidnappersâ hideout. Fortunately, there was no one with the ability to discern items in this room, so I could safely inspect it without minding if it was seen.
I wasnât able to discern items either, so I didnât know what kind of effect it held. To find it out, I needed to request someone with appropriate skills to take a look at it for me.
âIn that case, I shouldâve just asked that white thing to appraise it for me.â
That
was still a Goddess, so she shouldâve been able to do something like that. But that white thing was unmatched when it came to running away, so she disappeared before I even had a chance to bring it up. Thanks to that, I didnât know what to do with it now.
Still, luck was on my side today. I was able to make an acquaintance with a merchant on the way here. I couldnât let go of this chance.
âBill Wyss, was it? I suppose I could look for him and have him appraise it.â
To appraise an item, one needed a Gift of the Distinction system, or they needed to be thoroughly knowledgeable about such items. Other than that, it was also possible by using distinction Magic.
I could, of course, ask Maxwell to do it, but it would be too suspicious to show him something like this. It was a suicidal act to show an item with unknown origins to someone who was suspecting that Reid had reincarnated.
As such, I decided to go with the merchant we met at noon. Given his occupation, there was a high chance he held some kind of Gift or Skill for it. If possible, I wanted to meet him once more during our stay and get him to appraise it.
âFor that... I need to do something about these two.â
âHmm?â
âIs something the matter?â
After getting a taste of massage with Finia, they were now straddling me as I lay limply and pushing their hands on my back. Letina wasnât that strong so it was still fine, but Michelleâs hands hurt like hell.
âMichelle, thatâs the wrong place. It hurts.â
âEh, really? I was sure it was here.â
âItâs not something an amateur should do. I have to monitor you properly.â
âBut arenât you an amateur yourself, Nicole?â
âFinia has been massaging me for years, so I have the knowledge for it.â
Two girls were on top of my back as I lay sprawled. In other words, we were like a pile of girls, which Finia and Cortina looked at in smiles. That, however, made them notice what I was holding in my hand.
âOh, Nicole, thatâs a nice thing you are holding there.â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ç°¡åã«èª¬æãããšãè³ã¯äžã€ã®éšåããæããŸã ç©äºã«æ³šç®ããã éäžãããããåé è é ã®äžã§ç©äºãæããŠ èšæ¶ããåŽé è ãããŠè³ã®åŸé éšã«ã¯ åäœãã³ã³ãããŒã«ããå°è³ãš å¿æãåŒåžã®ãããª æ ¹æ¬çãªçåç¶ææ©èœãäœçšãã è³å¹¹ããããŸã
ã§ã¯ããã¯ã SPECTè£
眮ã«å
¥ã㊠è³ã®æé¢ã€ã¡ãŒãžã æããŠã¿ãŸããã
ãã®è£
眮ã¯åèè¡æµéãããªãã¡ è³ãžã®ãšãã«ã®ãŒã®æµããæž¬å®ããŸã
ããã«èµ€è²ã§èŠããã®ã åé åç®è³ªã§ã
ããã¯ãã£ããåçãªè³ã®å³ã§ã
ããã«èŠããäžééšã®éã® ãã®éšåã«æ®éåŽé èãããã åŸéšã«ããã®ãçåœç¶ææ©èœã§ã
ãã®è³ã¯ã ãããæ£åžžã§ã ãšãã«ã®ãŒãåäžã«é
åãããŠããŸã
ãã¡ãã§ã¯ãåé èã æããèŒããŠããŸã
ããã¯ãèªåã屿©ã«ãããšæ°ã¥ãããšãã«ã¯ ãããªç¶æ
ã ã£ããããããŸãã
å
šç¥çµãã屿©ããæãåºãããšã« éäžããŠããã®ã§ã
è³ã®ãã®éšåã¯éãŸãè¿ã£ãŠããŸã
å®¶æãä»ã®èª°ãã®ããšã¯èãã ããªãããã°ã£ãŠããã®ã§ã
çèã«åãå
¥ãããã®ç¶æ³ããæãåºãããšããŠããŸã
ã§ãããããç¶æ³ã¯æªåãå§ããŸã
ãšãã«ã®ãŒãåãããã£ãŠããŸã
å¯ãããŠãäœå
ã®æŽ»åãç¶æã§ããªãã®ã§ã ãããã®ããã«ãããèµ€ãç®æã¯ãããŸãã è³ã¯éãŸãããã
圌ã¯éªã«åã蟌ã¿ãŸããéãã§ã èµ€ãéšåã¯ã»ãšãã©ãªããªã
ããã¯ã¯åå°œãããã§ã
æ»ã«ãããŠããŸã
次ã®åçãèŠãŠã¿ããš ããã¯ã®å Žå㯠è³ã®äžééšã ãŸãæãããªãå§ã
圌ã¯å®¶æã«ã€ããŠèãå§ããŠããã®ã§ã
èµ·ãäžããåæ©ãšãªããã㪠ã€ã¡ãŒãžãé ã«æµ®ãã¹ãŸã 圌ã¯èããããšã§ãã®èŸºãã«
ãšãã«ã®ãŒãåºããŠããŸã ãããŠãã®ããã«åœŒã¯æèã åäœã«çµã³ã€ããã®ã§ã
ããã¯è³ã®å垯ç¶ç®è³ªãšãã
å€ãã®è³ç§åŠè
ãã¡ã¯ ãã®ãããã«äººã®æå¿ã®æ ¹æ¬ã ããã®ã§ã¯ãªãããšèããŠããŸã
決æãããæå¿ãåºãããããéšåã§ã
ãããã®ããã«ãè³ã®äžééšãã çããŠããŠãããšãã«ã®ãŒã¯ å®¶æã®ã€ã¡ãŒãžã®ãããã®ããããã€ãŸã 圌ãæå¿ãéäžãããŠãããšããã«éãããŠããŸã
ãã®åã¯ã©ãã©ã匷çããå¢ã 次第ã«åœŒã«ãšã£ãŠ åååãšãªãã®ã§ã
ååãªãšãã«ã®ãŒã äžæ¥ãäžæ©ããããŠããäžæ¥ãèããããšã§ èªåãèµ·ãäžãããããŸã§ã«è³ã£ãã®ã§ã
ãããŠããã«èŠããããã«ãåé èã« ãã£ãšãšãã«ã®ãŒãéããŠããŸã
éäžãå§ããèããããããã«ãªããŸãã
å©ããããã«äœããã¹ããèããŠããŸã
### ENGLISH: Just very simply, the three parts of the brain: the frontal lobe, where you focus your attention and concentration; you have the temporal lobe, where you form images and keep memories; and the posterior part of your brain, which contains the cerebellum, which controls motion; and the brain stem, where you have your basic maintenance functions, like heartbeat and respiration.
So let's take a cut through the brain here, and imagine that Beck was hooked up to a SPECT scan.
This measures dynamic blood flow and therefore energy flow within the brain.
So you have the prefrontal cortex here, lighting up in red.
This is a pretty evenly distributed scan.
You have the middle area, where the temporal lobe might be, in here, and the posterior portion, where the maintenance functions are in the back.
This is a roughly normal scan, showing equal distribution of energy.
Now, you go to this one and you see how much more the frontal lobes are lighting up.
This might be what Beck would be experiencing when he realizes he's in danger.
He's focusing all his attention on getting himself out of trouble.
These parts of the brain are quieting down.
He's not thinking about his family or anybody else at this point, and he's working pretty hard.
He's trying to get his muscles going and get out of this.
OK, but he's losing ground here.
He's running out of energy.
It's too cold; he can't keep his metabolic fires going, and, you see, there's no more red here; his brain is quieting down.
He's collapsed in the snow here. Everything is quiet, there's very little red anywhere.
Beck is powering down.
He's dying.
You go on to the next scan, but, in Beck's case, you can see that the middle part of his brain is beginning to light up again.
He's beginning to think about his family.
He's beginning to have images that are motivating him to get up.
He's developing energy in this area And this is how he's going to turn thought back into action.
This part of the brain is called the anterior cingulate gyrus.
It's an area in which a lot of neuroscientists believe the seat of will exists.
This is where people make decisions, where they develop willpower.
And, you can see, there's an energy flow going from the mid portion of his brain, where he's got images of his family, into this area, which is powering his will.
Okay. This is getting stronger and stronger to the point where it's actually going to be a motivating factor.
He's going to develop enough energy in that area -- after a day, a night and a day -- to actually motivate himself to get up.
And you can see here, he's starting to get more energy into the frontal lobe.
He's beginning to focus, he can concentrate now.
He's thinking about what he's got to do to save himself.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ããªãäœã§ãããªäºã«ãªã£ãŠããã ......?ã
俺ã¯ã ã³ã¯ã®å«ã³ã®æ§ãªé¡ãããªããèªåã®äœã®ç¶æ
ã確ãããŠããã
ãŸããé ããã¡ãã¯ã«ããã£ã®æå®......ãšèšããšåããã¥ããã®çã«é£çšã«çšããããéšåãšèª¬æããŠããããããã«äžå¯žå
ãèŠããªãé»ã穎éããããŠããŠãã«ããã£ç¹æã®å
ãå€ç®ãæã£ãŠããã«ãæããä¿ºã®ææ
ãèšèã«åãããŠãã®ç©Žãåãããã«ãªã£ãŠããã
ãããŠæã§ç©ŽãèŠã£ãŠã¿ãã°åããããã©ããããã¡ããšãç®ãšããŠäœãããŠããŠãäžã®ç©Žãå£ãšããŠäœãããŠããããã ã£ãããã ãå£ã®éšåã¯å¥ã«åŒåžãããŠããããã§ã¯ãªããã åšå²ã®ç©ºæ°ãæ¯åããã圹å²ã ããæã£ãŠããããã ã
次ã«äœã®éšåã ãããã¡ãã¯ã«ããã£ã®èãèãæ ¹ããã®ãŸãŸæã£ãŠãããããªæã......ãšèšãããŸããŸã§ããã
ãã ãèã®äžæãæ ¹æ¯ã®äžæ¬ã«è³ããŸã§æèããã°ä¿ºã®ææã§åãããããã§ãããæ°åã蟌ããã°è¥å¹²ã ãèãåºãåºæ¥ãæ§ãªæ°ãããã
ã§ãçµè«ã
ãã£ã±ããããªã£ãçç±ã¯åããããã!!
ãããŸããäœã調ã¹ãçšåºŠã§ã©ãããŠãããªã£ãã®ãã®çç±ãåãããšã¯æã£ãŠããŸããã§ãããã©ã!
ã§ãã!ããã§ãã!å°ããããã¯ææãããæ®ããŠãããŠãããã£ãŠãããããªã!!
ããŒãã³ããšãã¯ãœã²ãŒã«ãçšãããã§ãããã«!
äžéãã®é¬±æ€ãå
å¿ã§æŽããããšããã§ä¿ºã¯ä»åŸã«ã€ããŠæ²¢ããæ°Žãé©åºŠã«åžãäžããæ¥ã®å
ã§å
åæãè¡ããªããèããã
ãŸãã俺ãç®èŠããæã®æã«è¡ãã®ã¯çµ¶å¯Ÿã«ãã¡ã ã
åãç©åŒã°ãããããŠãããã蟲äœç©ã§ãã俺ãã®ãã®ãæ»ã£ããè¯ããŠãã³ããã³ã·ãã¥ãŒãæªããã°çŒåŽåŠåãšããããã«æ±ºãŸã£ãŠããã
ãªã倧ããªè¡ãšããªãã©ãããšæãã......
ãç¡ç......ã ããªãã
俺ã¯èªåã®æãšããŠèªèããŠããèãèŠãã
äœãšèšãããã®ãã£ã¡ãããã¡ã俺ãåãç©ãšããŠèªèãã以äžã¯å€§æµã®äººéã¯ä¿ºãèŠãŠãåãç©ãšããæããªãã ããããããã倧ããªè¡ã®äººéãšãã®æ¹ãèæ§ãç¡ãåã ãæå³ããåå¿ãããããªãã
ãããããããã£ãŠã©ããªãã ?ã
俺ã¯åšå²ãèŠæž¡ãã€ã€ã森ã®äžãé£ãã§ããæã®å
æ¯ãæãåºãã
俺ã¯å
ã
æ€ç©ã«ã¯è©³ãããªãã®ã§è©³ããå€å¥ã¯åºæ¥ãªãããèŠçäžé¢ãç·ã®ã«ãŒãããã®ããã«ãªãåºãã®æš¹æµ·ã§ãããã¢ããŸã³ã®æ§ãªç±åž¯éšæã§ã¯ãªãæ¥æ¬ã®éå±±ã®æ§ãªæ€çã«ãªããããªå Žæã«èŠãã¯ç¡ãã
ãããŒãããŸããç°äžçã§ã«ããã£ã«æäŸãšãã?ã
俺ã¯çŸåšã®ç¶æ³ãããšãããããã倿ããŠã¿ãã
ãã£ãŠãç¡ãç¡ãããããªäºãªãã£ãŠ......ã®?ã
### ENGLISH: âW-Why the hell is this happening to me...?â
With a face like The Screamâs [i] cry, he examined his own body.
The first thing he did was inspect his head. His head was the edible part of a pumpkin, though there were three black holes in it that were barely distinguishable from the rest of the body. Despite the solid outer skin of the pumpkin, the holes can move in response to his emotions and words.
By covering these holes with his hands, he could tell that the top two holes were made for eyes, while the bottom hole was designed to be a mouth. The mouth component, on the other hand, did not appear to breathe but vibrated the air around it.
Moving on to the body part, this one appeared to be a pumpkin with its vine, leaves, and roots all intact... well, the exact definition of a pumpkin.
The only difference was that all the leaves and root hairs seemed to be able to be controlled by his will if he was conscious of them, and if he exerted himself, he could make the vines slightly firmer.
But in the end, the conclusion was:
I still have no understanding of how this happened!!
Well, I didnât reckon that a cursory examination of the body would reveal the reason as to how things came to be!
But still! Even so! At least leave me a few hints!
I mean, even a boring game or quiz questions where no clues are given would be preferable, wouldnât it!
Having inwardly relieved himself of all exasperation, he mused about the future as he sucked up a moderate amount of water from the stream and photosynthesized in the sunlight.
For starters, there was absolutely no way he could go to the village where he awakened.
After all, he has been branded a monster, and if he returned to the village where he had awoken as a crop, he would be served as a pumpkin stew at best or incinerated at worst if he returned.
Then what about reaching a major city or something like that....
âI guess... thatâs impossible huh.â
He looked at the vines he recognized as his own hands.
Since those old men regarded him as a monster, the majority of humans would likewise recognize him as a monster, and the reaction of the people in the major cities might be harsher on account of their lack of tolerance.
âWhere am I in the first place?â
Looking around, he recalled the scene when he was flying over the forest.
He wasnât an expert on plants and couldnât identify them all, but he did not have any recollection of a place where the entire field of view was a carpet of green. Furthermore, he didnât recall any place where the vegetation would be like a Japanese undeveloped woodland near a populated area, let alone a tropical rainforest like the Amazon.
âYeah. It couldnât be that I am being possessed by a pumpkin in another world, right?â
That was how he reached that conclusion based on the current situation.
âImpossible, definitely impossible. That kind of thing is... huh?â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã³ã«ãã£ãå®
ã«æ»ã£ã俺ã¯ããŸãå¥åŠãªéåæãèŠããŠããã
ãã³ã«ãã£ãããªã«ããã£ã?ã
ãããŒããªãã§ããªãããŒã
ãªãã§ããªãæ§ãªããšãèšã£ãŠãããããã¯ã¹ãŠã§ã«ããäºæ
ãèŽããŠãã俺ã¯ã圌女ãç¡çã«ãã€ãéããæŒããããšããŠããããšã«æ°ä»ãã
ã ãããããæŒããŠãããšããããšã¯ã俺ã«ç¥ãããããªããšããããšã§ãããã¯ããããã¯ç¡çã«è¿œæ±ãããäºæ
ã®æéãåŸ
ã€......ã€ãŸããã¢ã¹ãã«ã©ãã«ãããŠããããŸã§åŸ
ã£ãŠããããã
ãããããã ããããåç£ã髪ããµã©ãµã©ã«ãªããã ã?ã
ãã¯ããæ¬åœã§ãããèŠãŠãã ãããç§ã®é«ªããã€ãã€ã§ãã
ä¿ºãæŽé«ªå€ãã³ã«ãã£ãã«æž¡ãããã®å¹æã®ã»ã©ããã£ãã¢ãèªåã®é«ªã§æç€ºããŠèŠããã
ãããããè¶ããããã©ããªããã«ãªã£ãŠããããåãæªããªã髪質ã ã£ããã©ããã以äžã
ãã§ããã! ç§ãã³ã£ããããŸããã
ããã®çœãåã«ã¯æè¬ããªããšãããããéç£ããããåºã§å£²ããã¬ãã«ã?ã
ãçŽ æãã¢ã³ã¹ã¿ãŒã ããããããªã«æ°ã¯äœããªããšæããã©ãã§ãããã»ã©é£ããçžæãããªãããé§ãåºãåéºè
ã®ããå²ã話ã«ãªãããã
ããžã......ã
æµ®ãã¯ã«ã¡èªäœã¯ãããã»ã©é£æµã§ã¯ãªã......ããã奿¹åã§é£æµã§ã¯ãã£ããããŸãåœã®å±éºãæãããããªçžæã§ã¯ãªãã
åéºè
ã«æãããŠã®æ°äººãªãã°ãããå°é£ã皌ãã«ãªãã¯ãã§ããã
åé¡ã¯æ¡åå Žæã海沿ãã§ããç¹ã ããæµ®ãã¯ã«ã¡ã®è¡šç®ã¯ä¹Ÿç¥ãããããšãã§ããããæ°Žã§æ»ãã°ç²åºŠãæ»ããé·æèŒžéãå¯èœãªããã亀æãšããææ®µã«ã蚎ããããšãã§ããã
ããããšã³ã«ãã£ãæ§ãèŠãŠãã ãã! ãã³ã«æ§ãšãæããªãã§ãã?ã
ããæäœããªãã ? çŽ æã¯äœ?ã
ããã¡ã³ã°ãŠã«ãã§ãããã·ã§ã«ã¡ãããšã¯ã©ãŠããããããšãã£ãŒãã¡ãããšããæãã§ãã
ããžã......ãããã¡ãã£ãšç§ããåºããããŠããŠãããããª?ã
ãããã©ããž?ã
ããããã¡ãã£ãšãã¯ã¹ãŠã§ã«ã«éãã§ããã£ãŠããã¡ã³ã°ãŠã«ãç²ã£ãŠããã
ãä»ãã!?ã
æéã¯ãã§ã«å€æ¹ã«å·®ãæãã£ãŠãããä»ãããã£ãã¢ã®äœãå€é£ãé£ã¹ããããããã¡ã³ã°ãŠã«ããç©ãã«è¡ãå Žåãããã¯æ·±å€ã«åã¶å¯èœæ§ããã£ãã
ãšã«ããä»ã¯è©±ãéžããæ¹åã«ãã£ãŠããããã
ããã£ãšããã®......ããã ããã¯ã¹ãŠã§ã«ãååŒéè¡ã®å匷ããããããä»å€æ³ãŸãã£ãŠèšã£ãŠããã
ããããã¯ã¹ãŠã§ã«ã®å±æ·ã«?ã
ãããããå¥ã®å ŽæãååŒéè¡ã«ã¡ããã©ããå ŽæãèŠã€ãããã ã£ãŠã
### ENGLISH: When I returned to Cortinaâs home, I felt a strange out-of-place feeling. Cortina was acting strangely cheerfully while dealing with me. She was normally cheerful, yes, but her conduct looked almost theatrical now.
âCortina, did something happen?â
âNo, nothing at all.â
She said that, but as I already knew the situation from Maxwell, I could tell that she was just trying to act like her usual self. Emotions werenât so easy to put back together once they exploded, after all.
Still, since she chose to act like everything was fine, that meant that she didnât want me to know about it. Instead of pursuing the matter, I decided to instead wait until I broke the deadlock... That is, until Aste could do something about me.
âAh, right. This is for you. Itâll make your hair really smooth.â
âYes, itâs true. Please look at my hair, itâs so glossy.â
As I handed the shampoo to her, Finia came to demonstrate the effect it had on her hair. Even Cortina was a woman, so seeing that made her change her expression and inspect her hair.
âWow, the glossiness is one thing, but it has also turned so supple. You already had good hair before, but now...â
âIsnât that right? It surprised me as well!â
âWe have to thank that white girl. This is already on the level that could be lined up in the stores if mass-produced.â
âIt needs monster materials, so we canât make that many. That said, itâs not that difficult of an opponent, so newbie Adventurers could make good money out of it.â
âOho...â
Floating Wakame werenât such difficult opponents... I mean, they were in a different sense, but they couldnât pose any danger to peopleâs lives.
Newbie Adventurers could make extra money through them.
The problem was that they had to be collected at the seaside, but their epidermis could be dried and returned to its viscous state with water when needed. Since they could be transported for long periods of time, you could bring them into trades.
âLady Cortina, look at this too! I have a matching pair with Lady Nicole!â
âOhh, is that a talisman? And handmade? What is it made of?â
âFang Wolves. Michelle, Cloud and Fina also have theirs.â
âHeh... Hey, can I step out for a bit?â
âHuh, where to?â
âYeah, well, Iâll get Maxwell to take me to hunt some Fang Wolves.â
âNow!?â
It was already nearing evening now. If she headed to hunt wolves after eating the food Finia made, it would be late night already. While it suited me for her to be absent, her camping alone at night would be worrying.
At any rate, it was best to change the topic now.
âErr, uhh... Ah, right, Maxwell is teaching me ritual magic today, so he told me to stay over at night.â
âHuh, to his mansion?â
âNo, somewhere else. He apparently found a good place for the ritual.â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: è§£æã¢ãã«ã«ããå°æ¥ã®äºæž¬ã§ã
115 ã¯ æ žç匟çšçæã®ã¿è£œé ããŠããç¶æ
ããã¯ æ žå
µåšã®è£œé æ¹æ³ã¯ç¿åŸããã å®éã«ã¯è£œé ããªããšããããš ç ç©¶ã«å¿
èŠãªéã®çæã補é ããã«çãŸã
åœåšã®çºæã¯éæã§ããã å
µåšè£œé ã«ã¯è³ããŸãã
100 ã¯æ°çšã®åååçºé»æã®å»ºèšã§ã 圌ãã¯ãããæçµç®çã ãšäž»åŒµããŠããŸã
é»è²ãç·ã¯æãå¯èœæ§ã®é«ãã€ã©ã³ã®å°æ¥ã§ã
ã€ã©ã³åœå
87äººã®æææ±ºå®è
ã ã€ã©ã³ã«åœ±é¿åãçºæ®ããããšãã åœå€å€æ°ã®åœäºè
ã®èŠè§£ã ç·åçã«åæããçµæã§ã åœäºè
åœã¯ ã¢ã¡ãªã« ãšãžãã ãµãŠãžã¢ã©ã㢠ãã·ã¢ EUè«žåœ æ¥æ¬ çã
ã§ã
çœç·ã¯ ä»®ã«åœé瀟äŒãå
šãé¢äžããã®ãæ¢ã㊠ã€ã©ã³åœå
ã®æ¿æ²»å§åã®ã¿ãèæ
®ããŠ æææ±ºå®ããããšæ³å®ããå Žåã® åæçµæã§ã çŸå®ã«ã¯ããããªãæ³å®ã§ãã
åœé瀟äŒã®å§åãããããªã ã€ã©ã³ç¬èªã®ææã瀺ãçœç·ã¯é»è²ç·ããã äžãæšç§»ããããšãåãããŸã ãããã«ãã 2009幎ã®çµãããã 2010幎åé ã«ã¯ å®å®ããã©ã³ã¹ã®ãšããç¶æ
ã«ãªããŸã
ãã®ãã©ã³ã¹ã¯æ±ºããŠã¢ã¡ãªã«ãæãã ç¶æ³ã§ã¯ãªãã ãã
ãã¶ã容èªãããã ä»ã®åœå®¶ã容èªã§ããçµæã§ããã
ã€ã©ã³ã¯åœåšçºæã®æ©äŒãšã㊠å®éã«æ žç匟ã補é ããªããšã æ žç匟çšçæãå¿
èŠé 補é ããæè¡ãååŸãããš ã¢ããŒã«ããããšãã§ããŸã
ãã®äºæž¬ã¯ã©ãå°ãåºãããã®ã§ãããã ãã㯠ãã®å
2å¹Žã®æ¿çäºæž¬ã§ã æ°çšåååéçºãæ¯æãããŠããŸã 2010å¹ŽåŸæ~2011幎åæã çœãæ£ã§äºæž¬ããŠããŸã
çŸå𠿝æãå°ãªãæ žç匟çšçæéçºã¯ 2011幎ãŸã§ã«ã¯å€§ããªå¢åã«ãªããŸã ãã®2ã€ãåããããš ã€ã©ã³ã«ããã圱é¿åãææ¡ã§ããŸã
ä»ã¯ã¢ãããã£ããžã£ããå«ã㊠å€ãã®äººã æ žç匟ã®è£œé ã«å ã æ žå®éšããããã£ãŠããŸã
ãã®å¢åã¯å®å
šã«æ¶æ»
ããã§ããã 2011å¹Žã«æ žå®éšãæ¯æãã人ã¯ããŸãã
ãããã®å¢åã¯çž®å°ã ä»ã®åéã«æµåºããŸã çµæã¯æ žç匟çšçæã«ãªããšäºæž¬ã§ããŸã
ã€ã©ã³ã«ãããåè
ãšæè
ã¯èª°ã§ãããã?
ãããèŠãŠãã ãã å¢åååžã衚ããŠããŸã 圌ãã¯å¢åãå¢ããŠããŸã ãã®ã°ã©ã㯠ä»ã®çµæžå±æ©ãèµ·ããåã«äœæãããã®ã§ã çŸç¶ãå å³ããã°äžæåŸå㯠ããã«å¢ãã§ããã
ãããã®äººã
ã¯ã€ã©ã³ã®çµæžçºå±ã«é¢å¿ããããŸã éè¡é¢ä¿è
ç³æ²¹é¢ä¿è
åžå Žé¢ä¿è
ã§ã 圌ãã¯å®ææå°è
ãå€ç«åãããªãã§
æ¿æ²»çãªåœ±é¿åãå¢ããŠãããŸã ãã ãã¢ã¡ãªã«ã«ããŸãç¥ãããŠããªã ãã宿ã°ã«ãŒãã¯äŸå€ã§ã ãã®å¢åã䌞ã°ããŠããã®ã ã€ã©ã³äººãããšãã£ã¹ã ãšåŒã¶äººãã¡ã§ã
### ENGLISH: And then the model makes predictions down the road.
At 115 they would only produce enough weapons grade fuel to show that they know how, but they wouldn't build a weapon: they would build a research quantity.
It would achieve some national pride, but not go ahead and build a weapon.
And down at 100 they would build civilian nuclear energy, which is what they say is their objective.
The yellow line shows us the most likely path.
The yellow line includes an analysis of 87 decision makers in Iran, and a vast number of outside influencers trying to pressure Iran into changing its behavior, various players in the United States, and Egypt, and Saudi Arabia, and Russia, European Union, Japan, so on and so forth.
The white line reproduces the analysis if the international environment just left Iran to make its own internal decisions, under its own domestic political pressures.
That's not going to be happening, but you can see that the line comes down faster if they're not put under international pressure, But in any event, by the end of this year, beginning of next year, we get to a stable equilibrium outcome.
And that equilibrium is not what the United States would like, but it's probably an equilibrium that the United States can live with, and that a lot of others can live with.
And that is that Iran will achieve that nationalist pride by making enough weapons-grade fuel, through research, so that they could show that they know how to make weapons-grade fuel, but not enough to actually build a bomb.
How is this happening? Over here you can see this is the distribution of power in favor of civilian nuclear energy today, this is what that power block is predicted to be like by the late parts of 2010, early parts of 2011.
Just about nobody supports research on weapons-grade fuel today, but by 2011 that gets to be a big block, and you put these two together, that's the controlling influence in Iran.
Out here today, there are a bunch of people -- Ahmadinejad for example -- who would like not only to build a bomb, but test a bomb.
That power disappears completely; nobody supports that by 2011.
These guys are all shrinking, the power is all drifting out here, so the outcome is going to be the weapons-grade fuel.
Who are the winners and who are the losers in Iran?
Take a look at these guys, they're growing in power, and by the way, this was done a while ago before the current economic crisis, and that's probably going to get steeper.
These folks are the moneyed interests in Iran, the bankers, the oil people, the bazaaries.
They are growing in political clout, as the mullahs are isolating themselves -- with the exception of one group of mullahs, That's this line here, growing in power, these are what the Iranians call the quietists.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãç·ã¯äœã倧ãããªããšãå
µå£«ã«ããé±å±±ã«ã売ããªãã£ãŠå¥Žé·å人ãèšã£ãŠãããã£ã銬è»ããèœã¡ããšããæªæã§ãããã®?æªæãç
æ°ã ãšåŠåããã¡ããããã
ããããæªæã¯å€§äžå€«ã
ããã?ã飯ãé£ã¹ãªãã£ããããã²ã©ãæªæãããŠããã®ããšæã£ããã
å¯äžã®ç·ã®åã§ãã俺ããå¿é
ããŠãããŠãããããããã®åŸããã®å°å¥³ãããããããªæ
å ±ãåŸãããšãã§ããã
ã»ã²ãé¢ã¯å¥Žé·å人
ã»éЬè»ã®äžã®äººéã¯å
šå¡å¥Žé·(ãã¡ãã俺ãå«ã)
ã»å¥³ã®åã®å¥Žé·ã¯ãåºæ¬çã«åšŒå©Šãããã¯ã¡ã€ãã«ãªãããçšã«åéºè
ã«ãªã人ãããã
ã»ç·ã¯å
µå£«ãé±å±±ãªã©ã®èäœåŽåã«ãªãããšãå€ãã
ã»å¥Žé·ã®å°æ¥ã¯ææè
ã«ãã£ãŠãã¹ãŠã決ãŸãã倿
ãæ®ºäººçã«è²·ãããŠå»äººãæ»äœã«ãªãããšããããããã
ãã®å°å¥³æ°ãã5~6æ³ã®ç·ã®åã奎é·ã«å£²ãããã®ã¯çãããšã®ããšãç·ã¯åãæãšããŠè²Žéã§ãããããå°ã
å®¶ãè²§ãããŠãããããŠãã¯æã®äººãã¡ãååããŠè²ãŠããã®ãããã
ã§ã俺ã¯ãšãããšã銬è»ã®äžã«æã蟌ãŸããåŸã¯ã²ãããã«æ³£ããããããµãšããæåã«é ããå€ã«è»¢èœããã®ã ããã ããããŠãåé ã®ã²ãé¢ãšã®ã察é¢ã«çžæã£ããšããããã ã
ãææ¥ã®æã«ã¯çéœã«çãã¿ãããç§ã¯ããå¯ããããã£ãšãç§ãèªç±ã«å¯ãããã®ã¯ã仿¥ãæåŸã ãšæãããã
ãéããªãã®?ã
ããã«ããéãããšããã§éç©ã®é€ã«ãªã£ãŠçµããããç§ã¯é€ã«ãªã£ãŠæ»ã¬ã®ã¯ã€ã€ã
ããžããŒãã¢ã³ã¹ã¿ãŒãããã®ãããã®äžçã
ãã°ãããããšå°å¥³ã¯ã¹ã€ã¹ã€ãšå¯æ¯ãç«ãŠå§ããããããã®æºãã銬è»ã®äžã§å¯ããããã®ã ãã©ãããã»ãã®å°å¥³ãå¯ãŠãããããã
ã©ããã俺ã¯è»¢çããŠããŸã£ãããããåäŸã®äœã§ããããã奎é·ãšãã身åã§ã
çµå±ä¿ºã¯ãæãŸã§ç ãããšãã§ããªãã£ãã
### ENGLISH: ãThe slave merchant said that a man should have a large build to be sold as a soldier or a miner. Did you get hurt when you fell from the carriage a while ago? You may be disposed of if you are sick or injured, you know? ã
ãNo, Iâm not injuredã
ãI see. I thought you couldnât eat because of the injuryã
It seems she was worried about me, the only guy here. After that, I got a lot of information from this girl.
The Beard is a slave merchant
Everyone in a carriage is a slave (including me)
Female slaves are sold to a brothel or as a maid, rarely as an adventurer
Male slaves are sold to perform a physical labor or in the mines
The future of slaves is determined by the owner. If you are bought by a pervert serial killer, your corpse might be found later in some ditch
The girl said that it was rare for boys of -6 years old to be sold as slaves. The man is a valuable worker for the village, even if his house is poor, the villagers will cooperate to raise him.
It seems that I was stuffed into the carriage, then cried for a whole night and tried to escape. There, I fell from the carriage and hit the ground with my head. And this is how we arrive at my current situation.
ãIt seems we will arrive in the capital by tomorrow, so I will go to sleep now. Probably, this would be my last opportunity to sleep all I wantã
ãYou wonât run?ã
ãIdiot. I will just become a feed for monsters. I donât want to end up in someoneâs stomachã
Really? There are monsters in this world.
After a while, the girl quietly fell asleep. You sure are amazing to sleep in this rattling carriage. The rest of the girls seemed to be asleep too.
Apparently, I was reincarnated. In the body of the child. With a status of a slave.
In the end, I didnât manage to fall asleep till the morning.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãåé¡å€§ããã ãæ¡å
ãããŸã§èº«ã®å®å
šã確ä¿ããã£ãŠã®ãçŽæãªãã ããéäžã§ããæ¡ä»¶ãåºãŠããããã£ãŠããã€æšãŠããŠéæ¿ããªãã......ã
ããžã¡ã¯äžåºŠãèšèãåã£ãŠä»åºŠã¯ãŠãšãèŠãããŠãšãããžã¡ãèŠãŠããç®ãåããšå
ãã«åŸ®ç¬ããããã«èŠç¬ãããªããè©ã竊ããããžã¡ã¯ã¢ã«ãã¬ãªãã¯ã«åãåãåããã
éèšã¡ãäžææã¡ãéšãèšã¡ã忝ãåå£ã«åãããã¿ãªã殺ãåãã«ãããŠãããžã¡ã¯ããããæªããšã¯æããªããçãæ®ãããã«å¿
èŠãªãäœã®èºèºãããªãå®è¡ããŠèŠããã ããã
ããããã ãããããæ®ºãåã以å€ã§ã¯å®ãã¹ãä»çŸ©ãããã¯å®ããããããããåºæ¥ãªããã°æ¬åœã«å¯ã®å€éã§ãããããžã¡ãç·ã ãå¥èœã®åºã§åºäŒã£ãåãã®å°å¥³ãã€ãªãæ¢ããŠãããäžç·ããèªãè¶ãããããªéæ
ã¯æããããªãã
ããžã¡ã«åŒãæ°ããªããšæã£ãã®ããã¢ã«ãã¬ãªãã¯ãæ·±ã
ãšæºæ¯ãåããä»ã®é·èè¡ãã©ããããã ãšé¡ãèŠåãããããã°ãããéå¯ã蟺ããå
ã¿ããããŠã¢ã«ãã¬ãªãã¯ãã©ããç²ãã衚æ
ã§ææ¡ããã
ããªãã°ããåããã®å¥Žé·ãšããããšã«ã§ãããŠãããããã§ã¢ãã«ã²ã³ã®æã§ã¯ã暹海ã®å€ã«åºãŠåž°ã£ãŠããªãã£ãè
ã奎é·ãšããŠæãŸã£ãããšã確å®ããè
ã¯ãæ»ãã ãã®ãšããŠæ±ããæš¹æµ·ã®æ·±ãé§ã®äžãªãæãã«ãåæ©ã¯ããããå€ã§ã¯éæ³ãæ±ãè
ã«åæ©ã¯ã»ãŒãªããæ
ã«ãç¡éã«åŸã远ã£ãŠè¢«å®³ãæ¡å€§ãã¬ããã«æ»äº¡ãšèŠãªããŠåŸè¿œããçŠããŠããã®ã ã......æ¢ã«æ»äº¡ãšèŠãªãããã®ãåŠåã¯ã§ããŸãã
ãã¢ã«ãã¬ãªãã¯! ããã§ã¯!ã
å®å
šã«å±çå±ã§ãããåœç¶ãä»ã®é·èè¡ãã®ã§ããšãã衚æ
ãåããããŒã«ã«å°ã£ãŠã¯æãã身ãä¹ãåºããŠæè°ã®å£°ãäžããã
ããŒã«ãããã£ãŠããã ããããã®å°å¹ŽãåŒããªãããšãããã®åã®å€§ããããããŠãªã¢æãåŠåããã°ã確å®ã«æµå¯Ÿããããšã«ãªãããã®å Žåãã©ãã ãã®ç ç²ãåºãã......é·èã®äžäººãšããŠããã®ãããªå±éºã¯æããŠç¯ããã
ãããããããã§ã¯ç€ºããã€ãã! åã«å±ããŠãåç©ã®åãããã«äžãããã®ãéæŸãã«ãããšåãåºãŸãã°ãé·èäŒè°ã®åšä¿¡ã¯å°ã«èœã¡ãã!ã
ãã ã......ã
ãŒã«ãšã¢ã«ãã¬ãªãã¯ãè°è«ã亀ãããä»ã®é·èè¡ãå ãã£ãŠãå Žã¯å§ã
åã
ã®ææ§ãšãªã£ãããã¯ããå±éºå åãšããã«äžãããã®ãèŠéããšããããšããæ¢ã«ãªãããåŠæãšçžãŸã£ãŠç°¡åã«ã¯ã§ããªãããã ãæªããåäŸã®æç«ãé·èäŒè°ã®åšä¿¡å€±å¢ãªã©æ§ã
ãªææãããã®ã ããã
ã ãããããªäžãããžã¡ãæ¢ããŠç©ºæ°ãèªãŸãã«çºèšããã
### ENGLISH: âYouâve been mistaken. Iâve promised to ensure their safety while they guide me. Just because something better is on the way doesnât mean I can just toss them aside. That would be...â (Hajime)
Hajime looked at Yue. Yue also looked at Hajime, then slightly smiled.
Sneak attacks, surprise attacks, deceptive attacks, cowardice, despicable lies, bluffs, etc. were all acceptable on the battlefield. In order to survive, sometimes it would be necessary to use foul play.
However, he had to protect his honor as a man. If he couldnât do that, then heâd be nothing more than scum. For the girl he met in the Abyss, he wanted to draw that line.
Ulfric could only let out a deep sigh. The other Eldersâ faces looked around hopelessly. Silence enveloped the room. Before long, the exhausted Ulfric made a proposal.
âWe shall make the Haulia tribe your slaves. Under Faea Belgaenâs law, those who have gone outside the [Haltina Sea of Trees] and did not come back, including those made slaves, were assumed to have died. Though there is a good chance we can win inside the Sea of Trees with the fog as our cover, there are people outside the forest who can use magic, so we hardly stand a chance. Therefore, we assume them to be dead so nobody will go after them and escalate the damage... it is impossible to execute those who are already considered dead after all!â (Ulfric)
âUlfric! Thatâs!â
It was a complete sophism. Naturally, the other Eldersâ expression turned into that of a shock. Zel unintentionally leaned over and raised his protest.
âZel. You should understand. The amount of power that boy has shown. If you execute the Haulia tribe then heâll be our enemy. In that case, how many innocent people would be sacrificed...... as the Elders, we must avoid that kind of danger.â (Ulfric)
âHowever, what about our reputation!? If the rumor that we yield to power and let loose an extremely powerful child got out, then the Elders Conferenceâs prestige would surely fall!â (Zel)
âHowever...â
As more Elders joined the discussion between Zel and Ulfric, the place became full of commotion. As expected, having reviewed the pros and cons of the situation, deciding to punish Hajimes group became a double-edged blade no matter which way they turned it. With the establishment of this bad precedence, the Elders Conferenceâs prestige would take a fall and thereâd be various speculation such as approval with ulterior motives.
During this though, Hajime disregarded the mood and remarked,</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: çç¶ã¯12幎äœåã«è¡šã 2005å¹Žã«æ£åŒã«ã¢ã«ããã€ããŒç
ãšèšºæãããŸãã
çŸåš ç¶ã®ç
ç¶ã¯ã ãã¶æªåããŠããŸã é£äºãçæ¿ãã«ä»å©ãèŠã èªåãã©ãã«ã㊠ä»äœæãåãããŸãã ããã¯ã²ã©ãã€ããããšã§ã
ç¶ã¯ç§ã«ãšã£ãŠããŒããŒã§ãã 人çã®å©èšè
ã§ããããŸãã éå»10幎é ç§ã¯ãããªç¶ã®é¢åœ±ã æ¶ããŠããã®ãèŠå®ã£ãŠããŸãã
ç¶ã ãã§ã¯ãããŸãã äžçã«ã¯èªç¥çãæ±ãã人ã3500äžäººããŸã 2030幎ã«ã¯ãã®æ°ã¯åã® 7000äžäººã«ãªããšäºæž¬ãããŠããŸã
倧å€ãªæ°ã§ã
ç§ãã¡ã¯èªç¥çãæããŠããŸã çç¶ã§ããå°æãã衚æ
ãæã®éã â å¢ããæ£è
æ°ã« ç§ãã¡ã¯æææãæ±ããŸã
ãã®ææå¿ããã«ç§ãã¡ã¯èªç¥çã«å¯Ÿã㊠次ã®ããããã®åå¿ã瀺ããã¡ã§ã äžã€ã¯åŠå®ã§ããç§ã«ã¯é¢ä¿ãªã ãããªããšãèªåã«èµ·ããã¯ãããªãã
ããäžã€ã®åå¿ã¯äºé²ã§ã ãããããäºé²çããšã£ãŠãããã èªåã¯ã¢ã«ããã€ããŒç
ã«ã¯ãªããªãã¯ãã ã
ç§ã¯ç¬¬äžã®éãè¡ãããšããŠããŸã ãã¢ã«ããã€ããŒç
ã«ãªãæºåã ä»ããããŠãããã
äºé²èªäœã¯è¯ãããšã§ã ç§èªèº«ã äºé²ã®ããã«è²ã
ãªããšãããŠããŸã
é©åãªé£äº é©åºŠãªéå ç©äºã«å¯ŸããŠååãã§ããããš â ç ç©¶ã®çµæ äºé²çãšã㊠å§ããããŠããããšã§ã
ãã 100%äºé²ããæ¹æ³ããªãããšã ç ç©¶ããæããã§ã
ã¢ã«ããã€ããŒç
ã«çããããéããè¡ã¯ãªãã®ã§ã
ç¶ã«èµ·ãã£ãããšããŸãã«ããã§ãã
ç¶ã¯2ã«åœèªã話ãå€§åŠææã§ è¶£å³ã¯ ãã§ã¹ ããªããž æ°èã«ã³ã©ã ãæžãããšã§ãã
ããã§ã ç¶ã¯èªç¥çã«ãªããŸãã
ãã®æªç©ã«çããããéããããªãã®ã§ã
ç§ã¯ç¹ã«éããããŸãã ãã®ç
ã¯éºäŒããåŸåãããããã§ã
ãšããèš³ã§ã¢ã«ããã€ããŒç
ã«ãªã æºåãå§ããã®ã§ã
ç¶ã®ä»è·ãèªç¥çãšå
±ã«çãããšã¯ â ã©ãããããšã調æ»ããããšãéã㊠3ã€ã®æºåãããããšã«ããŸãã è¶£å³ãå€ããããš äœåãã€ããããš â ãã㊠é£ããããšã§ãã ããè¯ã人éã«ãªãããšã§ã
ãŸãè¶£å³ãã話ããŸããã èªç¥çã«ãªããšæ¬¡ç¬¬ã«æ¥œãã¿ãæžããŸã
å€ãå人ã®ããšãåãããªããªãã®ã§ 圌ããšé·ãæé話ãããšãé£ãããªããŸã
ãã¬ããèŠãŠãæ··ä¹±ããã ãã§ ãã°ãã°ææãã䌎ããŸã
èªæžã«ããã£ãŠã¯å
šãäžå¯èœã§ã
èªç¥çã®ä»è·ããã人ã«åããèšç·Žã§ã¯ â æ
£ã芪ããã ç¶ç¶ã§ããæäœæ¥ã æ£è
ã«äžããããšãåŠã³ãŸã
### ENGLISH: He started showing the symptoms about 12 years ago, and he was officially diagnosed in 2005.
Now he's really pretty sick. He needs help eating, he needs help getting dressed, he doesn't really know where he is or when it is, and it's been really, really hard.
My dad was my hero and my mentor for most of my life, and I've spent the last decade watching him disappear.
My dad's not alone. There's about 35 million people globally living with some kind of dementia, and by 2030 they're expecting that to double to 70 million.
That's a lot of people.
Dementia scares us. The confused faces and shaky hands of people who have dementia, the big numbers of people who get it, they frighten us.
And because of that fear, we tend to do one of two things: We go into denial: "It's not me, it has nothing to do with me, it's never going to happen to me."
Or, we decide that we're going to prevent dementia, and it will never happen to us because we're going to do everything right and it won't come and get us.
I'm looking for a third way: I'm preparing to get Alzheimer's disease.
Prevention is good, and I'm doing the things that you can do to prevent Alzheimer's.
I'm eating right, I'm exercising every day, I'm keeping my mind active, that's what the research says you should do.
But the research also shows that there's nothing that will 100 percent protect you.
If the monster wants you, the monster's gonna get you.
That's what happened with my dad.
My dad was a bilingual college professor. His hobbies were chess, bridge and writing op-eds.
He got dementia anyway.
If the monster wants you, the monster's gonna get you.
Especially if you're me, 'cause Alzheimer's tends to run in families.
So I'm preparing to get Alzheimer's disease.
Based on what I've learned from taking care of my father, and researching what it's like to live with dementia, I'm focusing on three things in my preparation: I'm changing what I do for fun, I'm working to build my physical strength, and -- this is the hard one -- I'm trying to become a better person.
Let's start with the hobbies. When you get dementia, it gets harder and harder to enjoy yourself.
You can't sit and have long talks with your old friends, because you don't know who they are.
It's confusing to watch television, and often very frightening.
And reading is just about impossible.
When you care for someone with dementia, and you get training, they train you to engage them in activities that are familiar, hands-on, open-ended.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: âåºç£ãåå ã§éåŽæ»ããªããšä»®å®ã㊠女ã®äººã15æ³ãã45æ³ãŸã§ æ¯å¹Žåã©ããç£ã¿ç¶ãããšããŠã ãŸã ç¥ããã®èšèãèŽããæéã
æ®ã£ãŠãããã ãã©â âéããŸãâ
圌ããããåã
ããèŠããªããªã£ã¡ãã£ã ã§ã圌ãã¯æŽã«ç¶ããŠ
âæ¬èãªã¢ã«ã¢ã³æåŸã§ãããªãã° ããªããæ»ãè¿ãããšã 倩åœã«è¡ã£ãŠæ°žä¹
ã«å®¶æãšäžç·ã«ããããã®ã§ãâ
âãã ãŸã!
ç§ã«ã¯å±ã¿ã«ããªããªãããâ
ããã«åœŒã㯠â倩åœã§ã¯å®å
šãªç¶æ
ã®èäœã åãæ»ãããšä¿¡ããŠããŸã
äŸãã° è¶³ã倱ã£ã人㯠足ãåãæ»ããŸãã
ç²äººã¯èŠèŠãåãæ»ããŸãâ
ããã§ç§ã âã¬ã³ã§æ°å¹Žåã«åå®®ã
æåºãããã© åå®®ãåãæ»ããã®?â
âãã¡ããã§ãâ
âãããªããã ç¡ããŠçµæ§â
æŽåœ¢ããéŒ»ã«æºè¶³ããŠããå Žåã¯ã©ããªã®?
ç¥ã¯å
ã®éŒ»ãã€ãã ãšã§ãèšãã®ããã
ãã®åŸã¢ã«ã¢ã³æžãæž¡ãããŠ åŸæ¥æ»ã£ãŠæ¥ããã èªãã§ããããã«èšãããã® âããã¯çµæ§ãâã£ãŠâ èšã£ããšæãã㩠圌ãã¯åž°ã£ãŠè¡ã£ã
æäžŠã¿ã®ä¿¡å¿µã«æµžã£ãŠããèªåã« åãã¯ç§ã®æ¹ãæ£ãããšæã£ãŠããã©
èªåã®ä¿¡å¿µãèãçŽãããã«ãªã£ãã®
ãã誰ãã蚪ããŠæ¥ãŠ ã«ããªãã¯ç¥åŠã æçŸ©ãåããŠèŽããã âç¥ã¯æ§äº€æžãªãã«è¥ã女ã®åã 身ãããããŠâ ãã®åãåŠå¥³ã ã£ãŠäºå®ã倧åãªãã ãã©
圌女ãç¥ã®åãç£ã¿ãŸããâ ãªããŠèšãããã 銬鹿ããŠããšæããã®
é説ã ããäœãæããªãã£ãã®ã
ã ãã 2人ã«ã¯åãããªé¡ãã§ããªãã£ã
ã§ã æåã«è³ªåãããâ ç¥ã«å¿ããæãããŠãããš ä¿¡ããããšãã質åã ããé ããé¢ããŸããã§ãã
ãªããªã èªåã®çæãææ§ã ã£ãããã§ã
ãã ç¥ãããªãã å¿ããæããŠããã®ãæããŸããã£ãŠèãããã
ç§ã®çãã¯ããã¶ãéã£ãŠ ãããªæãã§å³çãããšæããŸã âã¯ã å·ã€ãããè¿·ã£ããããŠãããšãã«ç¥æ§ã®æãæããŸã
çããšåŽããæããŸã ãªãæšäºãèµ·ããã®ãâ åãããªãæã¯ç¥ã®æã«å©ããæ±ã
æè¬ã®å¿µã§çŸãèŠããšãã«ç¥ã®æãæããŸãâ
ã§ã 質åã®äžã§ä¿¡ãããšããèšèã䜿ããããã çããããã¶ããšå€ãã£ãŠããŸããŸãã æãããšä¿¡ããã¯å¥ç©ã®ãããªæããããããã§ã
### ENGLISH: I mean, even if women tried to have a baby every single year assuming they didn't die from exhaustion, it still seems like some women would have some time left over to hear the word of God."
And they said, "No."
Well, then they didn't look so fresh-faced and cute to me any more, but they had more to say.
and if you're in good standing with the church, when you die, you get to go to heaven and be with your family for all eternity."
And I said, "Oh, dear.
That wouldn't be such a good incentive for me."
Hey! Well, we also believe that when you go to heaven, you get your body restored to you in its best original state.
Like, if you'd lost a leg, well, you get it back.
Or, if you'd gone blind, you could see."
I said, "Oh. Now, I don't have a uterus, because I had cancer a few years ago.
So does this mean that if I went to heaven, I would get my old uterus back?"
And they said, "Sure."
And I said, "I don't want it back. I'm happy without it." Gosh.
What if you had a nose job and you liked it?
Would God force you to get your old nose back?
Then they gave me this Book of Mormon, told me to read this chapter and that chapter, and said they'd come back and check in on me, and I think I said something like, "Please don't hurry," or maybe just, "Please don't," and they were gone.
Ok, so I initially felt really superior to these boys, and smug in my more conventional faith.
But then the more I thought about it, the more I had to be honest with myself.
If someone came to my door and I was hearing Catholic theology and dogma for the very first time, and they said, "We believe that God impregnated a very young girl without the use of intercourse, and the fact that she was a virgin is maniacally important to us."
"And she had a baby, and that's the son of God," I mean, I would think that's equally ridiculous.
I'm just so used to that story.
So, I couldn't let myself feel condescending towards these boys.
But the question they asked me when they first arrived really stuck in my head: Did I believe that God loved me with all his heart?
Because I wasn't exactly sure how I felt about that question.
Now, if they had asked me, "Do you feel that God loves you with all his heart?"
Well, that would have been much different, I think I would have instantly answered, "Yes, yes, I feel it all the time.
I feel God's love when I'm hurt and confused, and I feel consoled and cared for.
and I feel God's love when I look with gratitude at all the beauty I see."
But since they asked me that question with the word "believe" in it, somehow it was all different, because I wasn't exactly sure if I believed what I so clearly felt.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã®æ¥ã¯ããŸãã«ãç²ããŠããŸã£ãŠããŠããã®ãŸãŸå®¶ã«åž°ã£ãã
çãšäŒè©±ããæ°åããããŸã§æ®ã£ãŠããªãã£ãã
ãŠã£ã«ããããã®æ»ãç§ã«ãšã£ãŠããªã倧ãããã¡ãŒãžãäžããŠãããæ°äžã«æ¯èã£ãŠããŠããå¿ã¯æ³£ããŠããã
ããšããšããªãã銬è»ã«ä¹ã£ãã®ãèŠããŠããã銬è»ã«ä¹ã£ãŠããã®èšæ¶ã¯ãªãããã©......ã
ç ã£ãç§ãéšå±ãžãšéãã§ãããã®ã¯ã¢ã«ããŒããå
æ§ããã?
ãããããããã³ãªãå
æ§ãããããªãã......ãŸããã©ã£ã¡ã§ãããããã
ç§ã¯ãããããç®ãèŠãŸããã°ããšæã倩äºãžãšäŒžã°ãã
ããã£ã±ãèªåã®éšå±ã¯èœã¡çãããã
åãšå
šãå€ãã£ãŠããªãéšå±ãèŠæž¡ãã
æšæ¥ã®ç²ãã¯å
šãŠãªããªã£ãŠãããäœåãå埩ããã......ããã ããã£ã±ã粟ç¥é¢ã¯ãã€ãã
ãŠã£ã«ããããã倱ã£ãããšã¯ãç§ã®å¿ã®äžã«ãœã£ãããšç©Žã空ãããããªæèŠããã®åªå€±æãåããã®ã«ã¯æ«ãæéãããããšæãã
ç§ã¯ãããããéããŠãçªã®æ¹ãžãšè¿ã¥ãããææ¥ãåºãç
§ãããŠããã
å¿å°ã®è¯ãæã ããå£ã®çšœå€ã§ããããããã......ã
ã¡ã€ããã¡ãæããåããŠããæ§åãèŠãããäžããã ãšãã®å±æ·ã®äººãã¡ã®åããããåããã
åºåž«ã¯ææ©ããã屿·ã®è±å£ã綺éºã«ããŠããããã¡ã€ãã¯æŽæ¿¯ç©ãå¹²ãå§ããŠããã
倧åãªäººãæ»ãã§ãäžçã¯åãç¶ããã®ã ãªããšå®æããã
ã³ã³ã³ã³ããšéšå±ã®æã®é³ãé¿ãã
ãã¢ãªã·ã¢ã嬢æ§ãããŒãã¿ã§ãã
ä¹
ãã¶ãã«èã声ã«å¿ãç±ããªã£ãã
ãããŒ!ã
ç§ãããèšã£ãã®ãšåæã«æãéããã圌女ã®å
ãžãšé§ãå¯ã£ãŠããã
ãã®ãŸãŸåœŒå¥³ã«æ±ãçãããããŒããã嬢æ§ããšç§ã®ããšãæ±ããããŠãããã
ããããªããŠæãããã®ãããã
ããŒã®åã ãšå€ã«æ°ã匵ããªããŠãããç§ã®ããšã幌ãé ãè¿ãã§èŠãŠããäŸå¥³ã ãã®ã
ãã嬢æ§ã¯éåãšé°å²æ°ãå€ããããŸãããã
ããèšãããŒã¯å
šãå€ãã£ãŠããªãã
ç§ã幌ãé ãããã£ãšåããŸãŸã ãã ãããããå®å¿ããã
ãããããã?ã
ç§ãéŠãåŸãããšã圌女ã¯å€§ããé ·ããã
ãã¯ã! 貫çŠããããšããããããäžå±€çŸãããªãããŸãããã嬢æ§ã¿ãããªæ¹ãåŸåœã®çŸå¥³ã£ãŠèšãã®ã ãšæããŸãã
ãç§ãªããŠãŸã ãŸã æªçè
ãã
ã............äœèšã£ãŠãããã§ãããã嬢æ§ãæªçè
ãªããå
šäººé¡èµ€åã§ãã
ããŒãã¿ã¯çé¡ã§ããèšã£ãã
ç§ã¯ãã®èšèã«æããå¹ãåºãããã«ãªã£ãã圌女ã¯ããããã圌女ã®ãŸãŸã§ããŠã»ããã
ãããŒã貎女ã¯ç§ãæãä¿¡é ŒããŠããäŸå¥³ãã
ç§ã圌女ã«åŸ®ç¬ããšãããŒã®è¡šæ
ãæ¥ã«èµ€ããªã£ãã
ããã坿ãäžé¢ãããã®ãã
### ENGLISH: I was too tired that day and went straight home.
I did not have that much energy left to converse with everyone.
Uncle Willâs death had taken a pretty big toll on me. Even though I was acting strong, my heart was crying.
I remembered getting on the carriage in a daze. I did not remember what happened after I got on the carriage, but...
Was it Big Brother Albert who carried me to my room when I fell asleep?
Maybe it was Big Brother Henry. Well, it didnât matter.
I awoke from my bed and reached for the ceiling.
âI guess I feel at home in my own room after all.â
I looked around the room, which had not changed at all from before.
All the fatigue of yesterday was gone. Iâve regained my strength...but the mental aspect was still difficult.
Losing Uncle Will was like a gaping hole in my heart. I thought it would take a while to make up for this loss.
I got off the bed and approached the window. The morning sun was shining on the garden.
It was a pleasant morning. Maybe I should practice my sword...
I could see the maids moving about in the morning. From above, I could see the movements of the people in the house.
The gardener was cleaning the houseâs flower beds early in the morning, and the maids had started hanging out the laundry.
I realized that the world continued to move even after the death of a loved one.
The sound of the door to the room echoes.
âLady Alicia, this is Rosetta.â
I felt my heart warm at the sound of a voice I had not heard in a long time.
âRosetta!â
The door opened at the same time I said that. I ran up to her.
I hugged her. Roze also hugged me and said, âYoung Ladyâ.
Oh, how I missed her.
I didnât have to be so tense in front of Roze. Sheâs the closest thing Iâve had to an attendant since I was a little girl.
âYouâve changed a lot, young lady.â
Roze, who said that, had not changed at all.
She had remained the same ever since I was a little girl. Thatâs why I felt at ease.
âReally?â
She nodded.
âYes! You have become more dignified, or rather, more beautiful. I think someone like you can be called a beauty with a strong personality.â
âIâm still such a novice.â
â...What are you talking about? If you are immature, then all mankind is a baby.â
Rosetta said this with a straight face.
I almost burst out laughing at her words. I hoped she would remain who she is from now on.
âRoze, you are my most trusted attendant.â
I smiled at her, and Rozeâs expression suddenly turned red.
Oh, she did have a cute side, didnât she?</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãå
·åãæªãã£ãã匱ã£ããããŠãªã?ã
ãããããç²ããã®ã
ããã ãããã
圌女ã¯çªã®ãšãããžè¡ããããã«ç«ã¡ãå€ãèŠãŠããã
ã²ã€ããªãšã«ã¯åã³åŸ
ã¡ãæ°åŸãã«æã¡è² ãããããã ãšæããåçªã«èšã£ãã
ããšããã§ããã°ã¬ã¿!ã
ãäœ?ã
ããã®ããªã³ãºã£ãŠãã€ãç¥ã£ãŠããã?ã
ãšåœŒã¯æ¥ãã§èšã£ãã
ãããã
圌ãã©ãããã®?ã
ããããåããªãã€ã ãããšã«ãã圌ã¯ãã¡ããšããç·ã ã
ãšã²ã€ããªãšã«ã¯åœãã®å£°ã§ç¶ããã
ã圌ã¯åã貞ãããœããªã³ãè¿ããŠããããããå®ã®ãšããåã¯æåŸ
ããŠãªãã£ãã
圌ããã®ãã©ãŠã³ãé ãããããªãã®ã¯æ®å¿µã ãªãå®éåœŒã¯æªããã€ãããªãããããã
圌ã¯ããæ©ãŸããã«éããŠããã
ãªã圌女ã¯ãããªã«ãŒãããããŠããããã«èŠããã®ã?
圌ã¯ã©ã®ããã«å§ããããããããããªãã£ãã
圌女ãäœãã«æ©ãã§ããã®ã?
ãã 圌女ãèªåããåœŒã®æ¹ãèŠããåœŒã®æ¹ãžæ¥ãŠãããã!
ä»ã®ãŸãŸåœŒå¥³ãæ±ãã®ã¯ç²æŽã«ãªãã
ããã圌ã¯ãŸã圌女ã®ç®ã«å°ãã§ãç±æ
ãèŠãªããã°ãªããªãã
圌ã¯åœŒå¥³ã®äžæè°ãªæ°åãæ¯é
ããããšåŒ·ãé¡ã£ãã
ããã€ãã®äžãã³ãã圌ã«è²žããã®?ã
ãšãã°ããããŠåœŒå¥³ãå°ããã
ã²ã€ããªãšã«ã¯é£²ãã ããã®ããªã³ãºãšåœŒã®äžãã³ãã®ããšã§çªç¶ç²æŽãªããšãèšãåºãã®ãæããããšåªããã
圌ã¯éãã圌女ã«å«ã³ã圌女ã®ããã ã圌ã®ã§æŒãã€ã¶ãã圌女ãåŸæããããŠããŸããªãã£ãã
ããã圌ã¯èšã£ãã
ããããã¯ãªã¹ãã¹ã«ã圌ããã³ãªãŒè¡ã«å°ããªã¯ãªã¹ãã¹ã«ãŒãã®åºãéããæã ãã
圌ã¯ç±æ
ãšæ¬²æã«è奮ããŠããŠåœŒå¥³ãçªããæ¥ãã®ãèãããªãã£ãã
圌女ã¯äžç¬åœŒã®åã«ç«ã£ãŠå¥åŠãªå
·åã«åœŒãçºããã
ãããããäžæã«ã€ãŸå
ç«ã¡ã§äŒžã³äžãããäž¡æã圌ã®è©ã«è»œãã®ãã圌ã«ãã¹ããã
ãããªãã¯ãšãŠãæãããã®ãã人ããã²ã€ããªãšã«ã
ãšåœŒå¥³ã¯èšã£ãã
ã²ã€ããªãšã«ã¯äžæã®åœŒå¥³ã®ãã¹ãšåœŒå¥³ã®èšãåãã®å€é¢šãªããããã«å€§åã³ã§æã¡éãã圌女ã®é«ªã«äž¡æã眮ããã»ãšãã©æã§è§ŠããããšãªããããåŸãã«ãªã§ã€ãå§ããã
ããã¯æŽé«ªã«ããçŸããèŒããŠããã
圌ã®å¿ã«å¹žããæºã¡æº¢ããŠããã
ãŸãã«åœŒããããæãã æã«åœŒå¥³ãèªåãã圌ã®ãšãããžæ¥ãã®ã ã
ããšã«ãããšåœŒå¥³ã®æãã¯åœŒã®ãšäžç·ã«æµããŠããã®ãããããªãã
ããšã«ãããšåœŒå¥³ã¯åœŒã®å
ã«ããè¡åçãªæ¬²æãæããããã§åœŒå¥³ã¯åŸé ãªæ°åã«è¥²ãããã®ãããããªãã
ä»ã圌女ã¯ç°¡åã«åœŒã®æã«èœã¡ãããã§ã圌ã¯ãªãããã»ã©æ°åŸãããŠããã®ã ãããšæã£ãã
圌ã¯äž¡æã®éã«åœŒå¥³ã®é ãæã£ãŠç«ã£ãŠããã
### ENGLISH: "You don't feel ill or weak?"
"No, tired:
that's all."
She went on to the window and stood there, looking out.
Gabriel waited again and then, fearing that diffidence was about to conquer him, he said abruptly:
"By the way, Gretta!"
"What is it?"
"You know that poor fellow Malins?"
he said quickly.
"Yes.
What about him?"
"Well, poor fellow, he's a decent sort of chap, after all,"
continued Gabriel in a false voice.
"He gave me back that sovereign I lent him, and I didn't expect it, really.
It's a pity he wouldn't keep away from that Browne, because he's not a bad fellow, really."
He was trembling now with annoyance.
Why did she seem so abstracted?
He did not know how he could begin.
Was she annoyed, too, about something?
If she would only turn to him or come to him of her own accord!
To take her as she was would be brutal.
No, he must see some ardour in her eyes first.
He longed to be master of her strange mood.
"When did you lend him the pound?"
she asked, after a pause.
Gabriel strove to restrain himself from breaking out into brutal language about the sottish Malins and his pound.
He longed to cry to her from his soul, to crush her body against his, to overmaster her.
But he said:
"O, at Christmas, when he opened that little Christmas-card shop in Henry Street."
He was in such a fever of rage and desire that he did not hear her come from the window.
She stood before him for an instant, looking at him strangely.
Then, suddenly raising herself on tiptoe and resting her hands lightly on his shoulders, she kissed him.
"You are a very generous person, Gabriel,"
she said.
Gabriel, trembling with delight at her sudden kiss and at the quaintness of her phrase, put his hands on her hair and began smoothing it back, scarcely touching it with his fingers.
The washing had made it fine and brilliant.
His heart was brimming over with happiness.
Just when he was wishing for it she had come to him of her own accord.
Perhaps her thoughts had been running with his.
Perhaps she had felt the impetuous desire that was in him, and then the yielding mood had come upon her.
Now that she had fallen to him so easily, he wondered why he had been so diffident.
He stood, holding her head between his hands.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: èªåã®ãããžã§ã¯ãã®ãããšã¯ãã 奎é·åŽåã§ã
DIYãã¡ãŒã«ãŒã ãŒãã¡ã³ã㯠çŸå®ã«ã¯ãããªæããªãã§ã
仿¥ã®å»ºèšã»è£œé æ¥ãåæ§ã« åŽåã®ã¿ã«é Œã£ã çµã¿ç«ãŠãè¡ã£ãŠããŸã
ç§ã¯ãããªçç±ãã ç©ççãªçŽ æã« èªå·±æ§ç¯ã®ããã°ã©ã ãçµã¿èŸŒã ç ç©¶ãå§ããŸãã
ããã å¥ã®äžçããããŸã
仿¥ã§ã¯ ãã€ã¯ããããã¬ãã«ã§ æ°ããªé©åœãèµ·ããŠããŸã
ãã㯠ç©çç çç©çãªçŽ æã ããã°ã©ã ããŠ çŽ æèªèº«ã« 圢ãç¹æ§ãå€ããããã åŸæ¥ã®åå°äœã䜿ããªã èšç®ãããããã®ã§ã
cadnanoãšãããœãããŠã§ã¢ãŸã§éçºãã ããã䜿ãã°ããããããã è¬ç©ééã·ã¹ãã ã®ãã㪠3次å
ã®åœ¢ããã¶ã€ã³ã DNAãçšã㊠ãããã®æ©èœæ§æ§é äœã èªå·±çµç¹åã§çµã¿ç«ãŠãããŸã
ããã人éã®ã¹ã±ãŒã«ã§èŠãŠã¿ããš ããæè¡ã§ã¯è§£æ±ºãããŠããªã åé¡ãããããååšããŸã
建èšã補é ã«ç®ãåãããš ãšãŠãéå¹ççã§ ãšãã«ã®ãŒã浪費ããŠãã åŽåæè¡ãé床ã«èŠæ±ãããŸã
ã€ã³ãã©ã«ãããäŸãšã㊠é
ç®¡ã«æ³šç®ããŠã¿ãŸããã
ã€ã³ãã©ã«ãããäŸãšã㊠é
ç®¡ã«æ³šç®ããŠã¿ãŸããã
æ°Žé管㯠é«äŸ¡ãªãã³ãããã«ããé€ããŠã¯ æµéã¯äžå®ãªã®ã§ éæ°Žèœåãæ±ºãŸã£ãŠããŸã
ãããå°äžã«åããããŠããŸã
äœããå€ããã° â å°é¢ãåããã ç°å¢ãéèŠãå€åããã° â æåããããçŽãå¿
èŠããããŸã æ°Žé管ãæãèµ·ãããŠäº€æããã®ã§ã
ããã§ç§ãææ¡ãããã®ã¯ 2ã€ã®äžçãçµåããããš ã€ãŸãããã¹ã±ãŒã«ã® ããã°ã©ã å¯èœã§é©å¿æ§ã®ããçŽ æãš åšãã®ç°å¢ãçµã³ã€ããã®ã§ã
åãªãæ©æ¢°ã«ããèªååã
é è³ãæã£ãæ©æ¢°ã 人éã®ä»£ããã«åãã®ãšã¯éããŸã
èªå·±æ§ç¯ã®ãã ããã°ã©ã ã§ããçŽ æã䜿ãã®ã§ã
ããã¯èªå·±çµç¹åãšèšãã å£ããããŒãã åšå²ãšã®çžäºäœçšã®ã¿ãéã㊠ãã¡ããšããæ§é ãã€ãããããããã»ã¹ã§ã
ã§ã¯ 人éã®ã¹ã±ãŒã«ã§ãããè¡ãããã«ã¯ äœãå¿
èŠã§ãããã?
æ°çš®é¡ã®ç°¡åãªææãèŠããŸã
1ã€ç®ã¯çŽ æãšåœ¢ç¶ã§ãã ãšãã«ã®ãŒæºãšã»ããã« ãªã£ãŠããå¿
èŠããããŸã
ç±ãæ¯åã空åãéåãç£åãªã©ã® ç°å¢ããåãåãããšãã«ã®ãŒã§ãè¯ãã§ã
çžäºäœçšãå³å¯ã«èšèšããå¿
èŠããããŸã
ããã«ãã ãšã©ãŒèšæ£ã ã§ããããã«ãªã£ãã 圢ç¶ãããç¶æ
ããå¥ã®ç¶æ
ãž é·ç§»ã§ããããã«ãªããŸã
ç§ãè¡ã£ããããžã§ã¯ãã ããã€ãã玹ä»ããŸããã 1次å
2次å
3次å
æŽã«ã¯4次å
ã®ã·ã¹ãã ããããŸã
1次å
ã®ã·ã¹ãã ã§ã¯ â èªå·±æãç³ã¿ã¿ã³ãã¯è³ªãšãã ãããžã§ã¯ãã§
### ENGLISH: This is slave labor to my own project.
This is what the DIY and maker movements really look like.
And this is an analogy for today's construction and manufacturing world with brute-force assembly techniques.
And this is exactly why I started studying how to program physical materials to build themselves.
But there is another world.
Today at the micro- and nanoscales, there's an unprecedented revolution happening.
And this is the ability to program physical and biological materials to change shape, change properties and even compute outside of silicon-based matter.
There's even a software called cadnano like nano robots or drug delivery systems and use DNA to self-assemble those functional structures.
But if we look at the human scale, there's massive problems that aren't being addressed by those nanoscale technologies.
If we look at construction and manufacturing, there's major inefficiencies, energy consumption and excessive labor techniques.
In infrastructure, let's just take one example.
Take piping.
In water pipes, we have fixed-capacity water pipes that have fixed flow rates, except for expensive pumps and valves.
We bury them in the ground.
If anything changes -- if the environment changes, the ground moves, or demand changes -- we have to start from scratch and take them out and replace them.
So I'd like to propose that we can combine those two worlds, that we can combine the world of the nanoscale programmable adaptive materials and the built environment.
And I don't mean automated machines.
I don't just mean smart machines that replace humans.
But I mean programmable materials that build themselves.
And that's called self-assembly, which is a process by which disordered parts build an ordered structure through only local interaction.
So what do we need if we want to do this at the human scale?
We need a few simple ingredients.
The first ingredient is materials and geometry, and that needs to be tightly coupled with the energy source.
And you can use passive energy -- so heat, shaking, pneumatics, gravity, magnetics.
And then you need smartly designed interactions.
And those interactions allow for error correction, and they allow the shapes to go from one state to another state.
So now I'm going to show you a number of projects that we've built, from one-dimensional, two-dimensional, three-dimensional and even four-dimensional systems.
So in one-dimensional systems -- this is a project called the self-folding proteins.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã«ãã¡ã«æ°ãããç¶æ§ã
å®Žã®æäžã«çªç¶çŸãããã®èçºã¯ããŸãã§åŽç«äžã®ç«å£ã¿ããã«æŽåçãšãã«ã®ãŒããã®èº«ã«ç§ããŠãããšæããããã
ã誰?ã
ãããããããç¶æ§ãã£ãŠã
ã§ãè¿éã«åãããŠã¯ãããªãå¿å°ã«ãªãã身æ§ããå§¿å¢ã®ãŸãŸãèŠããªãéã§çžããããã®ããã«åãä»ãã
æ·±çŽ
ã®èçºã¯ã«ã·ã§ã©ãã¡ãçšãä»ãããšãåšå³ã«æºã¡ãæµæ¢ãªäººéèªã§èªããããã
ãã®å Žã«ãŠçã®å§¿ã¯é¡ãã¬ããäœè
ã§ãããã¯èªããšç¥ããããªã
ã·ã¥ã¬ã€ãªãè
ã¯ãããåä¹ã£ãã
ãã©ãŽã³ã¯ãã ã§ãã垞人ã«ã¯åã³ãä»ãã¬åãæã€ãã®ã ãããã®ãã©ãŽã³ãæãã矀ãé·ãšããªãã°ãæ³çµãŠåãèããè¶
è¶çååšã«ééããªãã
人ã®åœ¢ããšã£ãŠããããšãããã¯çœçŠã®æŽåšã«ãçããåãç§ããŠããã
éå§ãšç·åŒµæã®äžã§æåã«åããã®ã¯ããªã©ã ã£ãã
ããã«ããŒã«ã®ç«çéäžã«ããããŸããŠã¯ãæ©å«éºãã
ã......
ãçµæ§ãããªãããåªäººã«éãã¬ããšã¯æ¿ç¥ããŠããã
ããªã©ã®æšæ¶ã¯ã·ã¥ã¬ã€ã«é®ãããã
çè²ãããã·ã¥ã¬ã€ã®åçžã芳å¯ããã
ãã......!ã
ããªãã»ã©ãå®ã«å¥æªã ãåå°ãªãã©äººããã¯åãã«è¿ãã
ããã ãã§ã«ã·ã§ã©ã¯æ»ãé¯èŠããã
ã·ã¥ã¬ã€ã«ä¿ããããããåœããããŠã
ã«ã©ã«ã©ã«å¹²ããã³ãŠããã«ã·ã§ã©ã®èã¯ããããåããã
ã......ããããããšãããããŸãã
ãã»ã?ã
ã«ã·ã§ã©ã¯æå°ãšåæ°ãæ¯ãçµã£ãŠããã©ãŽã³èªã§åä¹ã£ãã
èŠäžãããŠåœç¶ã®åã®å·®ããããšããããšã¯åãã£ãŠããããããã§ã¯ããããªãã
ã«ã·ã§ã©ã¯ã«ãã¡ã«ã®åšã«ãªããšæ±ºããããªãã°åŒ·å€§ãªãã©ãŽã³ãšçžå¯Ÿãããšããå°ãã§ããã»ãã®å°ãã§ã察çã§ãããšã
ãã¯ãããã! å°çææ°ÃÃãã©ãŽã³ã®èšèÃÃÃÃÃ!ã
ã·ã¥ã¬ã€ã¯ãç¬ãã
ã«ã·ã§ã©ã¯å¹ãé£ã°ãããŠããŸãããã«æã£ããèžã¿ãšã©ãŸã£ãã
ããç¶æ§......äœæ
ãÃÃÃÃÃå ŽæÃã
ã«ãã¡ã«ã¯ç¶ã®æ¥èšªã«æžæã£ãæ§åã ã
å®éãããã¯äººã®åœãšäººã®åœã®çéã ãããã«ããŒã«ç«å±±ããã¯é ãé¢ããŠããã¯ãã
ãåãÃÃÃãåšã®åœÃ人éã©ãÃÃÃÃÃÃã€ããã¯ãªããå©ãÃÃÃÃÃæã£ãŠãªãã ããª......ã
ã«ãã¡ã«ãšã·ã¥ã¬ã€ã®äŒè©±ãå¿
æ»ã§èãåãããšããŠããã«ã·ã§ã©ã¯ãããã«ãã©ãŽã³èªã«ã€ããŠè¡ããªããªã£ããã«ãã¡ã«ãšã®äŒè©±ã ãšåãããã«ã·ã§ã©ã®ããŒã¹ã«åãããŠãããããã©ãã«ããªã£ãã®ã ãããã©ãŽã³å士ã®äŒè©±ã¯ã«ã·ã§ã©ã«ã¯ããŒã¹ãéãããã
### ENGLISH: He was her father, according to Kafal.
The old man that suddenly showed up gave off an impression as if he was carrying a violent energy akin to a caldera during an eruption.
âWhoâs this?â
âMom called him father.â
Both the adventurers and Lucella were frozen stiff as if bound by invisible chains, feeling like they werenât allowed to carelessly move a single finger.
The crimson old man glared at Lucellaâs group and spoke in fluent and majestic human tongue.
âI am Shurei, the head of the Volcanic Group of Belmar. I cannot show my true form here, but you should naturally guess who I am.â
Leader of a dragon group, thatâs what the man called Shurei addressed himself.
Dragons were already strong beyond normal people, but the leader that controlled their groups must have been a transcendental existence that accumulated power over many years.
Even in human form, he was hiding power akin to the tyranny of a disaster.
Amid the strong pressure and tension, Viola was the one to move first. She took a step forward and bowed by bending her knee while pinching her skirt in a strangely accustomed manner.
âGreetings, your highness the Dragon King, I am...â
âNo need. I am well aware that you are but normal humans.â
Shurei interrupted Violaâs greeting, as if saying it would be a waste of time.
Shureiâs flaming red eyes observed the four of them. Eventually, his gaze pierced Lucella.
âUgh...!â
âI see, quite mysterious. Quite shabby but still closer to us than to humans.â
He smiled in amusement. That alone made death cross Lucellaâs mind.
Shurei urged, nay, ordered Lucella to speak.
With that Lucellaâs dry tongue finally moved.
â...I am... called... Lucella.â
âOh?â
Lucella gathered her obstinacy and courage and introduced herself in Dragonian, all while knowing she was being looked down on.
She was well aware that there was enough gap in their power to warrant being looked down on, but she still couldnât allow it.
She decided to become Kafalâs daughter. As such, even if she was facing a mighty dragon, she wanted to act as an equal, even if a bit, only a bit.
âGahahahaha! XXXX impudence to XXXXXXXXX in Dragonian!â
Shurei laughed, quite loudly at that.
Lucella was almost blown back by it, but she endured it somehow.
âFather... what XXXXXX *** here?â
Kafal seemed bewildered by her fatherâs visit.
This place was between two human kingdoms and far away from Belmar Volcano. Certainly not a place where the leader of a dragon group who rarely showed up before humans would just drop by casually.
âI too XXXX my daughterâs life XX mere humanâs XXXXX. You may XXXXXX helping ***. However...â
Lucella tried to process their conversation with all she had, but she quickly lost track of it. With Kafal she could still handle it since she was matching her pace, but a conversation between two dragons was too fast-paced for her.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: äžåœæ¿åºã¯ããããäžçç Web 2.0 ãµãŒãã¹ã鮿ããŠããŸã äžåœæ¿åºã¯ããããäžçç Web 2.0 ãµãŒãã¹ã鮿ããŠããŸã ãããäžåœäººã¯å
šãŠãæš¡å£ããŠããŸã
ãã®çš®ã®ããšãç§ã¯è³¢ãæ€é²ãšåŒã³ãŸã
ã€ãŸãæ€é²ããã ãã§ãªã
äžåœæ¿åºã®ã€ã³ã¿ãŒãããæ¿çã¯æ¥µããŠæå¿«ã§ã é®æãšæš¡å£
äžæ¹ã§ã¯åœæ°ã®ãœãŒã·ã£ã«ã»ãããã¯ãŒã¯ ãžã®é¡æãæºããããšããŸã åœæ°ã«ãšã£ãŠãœãŒã·ã£ã«ã»ãããã¯ãŒã¯ ã¯ãšãŠãéèŠãªã¡ãã£ã¢ã§ã
ããã仿¹ã§ã¯ãµãŒããŒãå
šãŠå京㫠èšçœ®ãã㊠ããããããŒã¿ã ãã€ã§ãæ€é²ã§ããããã«ããŠããŸã
ãããã°ãŒã°ã«ãäžåœããæ€éããçç±ã®ã²ãšã€ã§ã äžåœæ¿åºãèŠæ±ãããµãŒããŒã® èšçœ®ãæãã ããã§ã äžåœæ¿åºãèŠæ±ãããµãŒããŒã® èšçœ®ãæãã ããã§ã
ã¢ã©ãã®ç¬è£è
éãçè§£ããªãã£ã äºé¢æ§ãããã«ãããŸã
äŸãã°ã ãã©ã¯ã¯ã€ã³ã¿ãŒãããã鮿ããŸãã
圌ã¯ãããåžæ°ãæ¹å€ã§ããªãããã«ããŸãã
ããããããåžæ°ã¯ãªã³ã©ã€ã³æ¥ç¶ ã§ããªããªããšè¡ã«ç¹°ãåºããŸãã
çµæã¯æ¥µããŠæå¿«ã§ã
ã ãã©ã¯ã¯äºå®äž æ»ã«ãŸãã
äžæ¹ ãã³ã»ã¢ãª ãã¥ããžã¢å€§çµ±é ã 2ã€ç®ã®ã«ãŒã«ã«åŸããŸããã§ãã
ãµãŒããŒãæ¯é
ããªãã£ãã®ã§ã
圌ã¯ç±³åœã®ãµãŒãã¹ ãã§ã€ã¹ããã¯ã® ãã¥ããžã¢åœå
ã§ã®å©çšã容èªããŸãã
ãã®çµæ åœŒã®æ±è·ã糟匟ãããããªã æçš¿ããã®ãæ¢ããããŸããã§ãã
çµæçã«ã¯åæ§ã§ 圌ã¯ã¢ã©ãã®æ¥ã§ æåã«è¿œæŸãããŸãã çµæçã«ã¯åæ§ã§ 圌ã¯ã¢ã©ãã®æ¥ã§ æåã«è¿œæŸãããŸãã
ããã ãšãŠãè³¢ãåœéçæ€é²æ¿çã®ãããã§ äžåœã®ãœãŒã·ã£ã«ã»ã¡ãã£ã¢ã¯åœæ°ã® äžè«ã圢æããå
Œ
±ã®å Žãšãªãäžæ¹ äžåœæ¿åºèŠäººã«ãšã£ãŠæªå€¢ã« ãªãããšã¯ãããŸããã§ãã
äžåœã«ã¯3å人ã®ãã€ã¯ãããã¬ãŒãããŸã
ç±³åœã®ç·äººå£ã«å¹æµããŸã
3å人ã®ãã€ã¯ãããã¬ãŒã«ãã£ãŠ ããšã圌ãã®ã€ã¶ãããæ€é²ã« æãããŠãããšããŠã
ãã£ã€ããããèªäœã¯ãšãŠã 匷ããã¯ãŒãçã¿åºãã®ã§ã ãããŸã§ã®äžåœã®æŽå²ã§ã¯äžå¯èœãªããšã§ãã ãããŸã§ã®äžåœã®æŽå²ã§ã¯äžå¯èœãªããšã§ãã
2011幎7æ åéšã®éœåž æž©å·ã§é«éééåè» 2äž¡ãè¡çªè±ç·ããäºæ
ãèµ·ããŸãã 2011幎7æ åéšã®éœåž æž©å·ã§é«éééåè» 2äž¡ãè¡çªè±ç·ããäºæ
ãèµ·ããŸãã
äºæ
ã®çºççŽåŸ åœå±ã¯æåã©ããäºæ
è»äž¡ã å°äžã«åããŠé ãããšããŸãã
äžåœã®ãããåžæ°ã¯å€§ãã«æ€æ
šã
äºæ
çºçåŸ 5æ¥éã§ 1åäžä»¶ãè¶
ãæ¹å€ã ãããäžã«æçš¿ãããŸãã äžåœã®æŽå²äžåããŠã®ããšã§ã
åŸã«ééç倧è£ã¯ æŽè¿ãã10幎éã®çŠåºåãåããŸãã
### ENGLISH: The Chinese government blocked every single international Web 2.0 service, and we Chinese copycat every one.
So, that's the kind of the thing I call smart censorship.
That's not only to censor you.
Sometimes this Chinese national Internet policy is very simple: Block and clone.
On the one hand, he wants to satisfy people's need of a social network, which is very important; people really love social networking.
But on the other hand, they want to keep the server in Beijing so they can access the data any time they want.
That's also the reason Google was pulled out from China, because they can't accept the fact that Chinese government wants to keep the server.
Sometimes the Arab dictators didn't understand these two hands.
For example, Mubarak, he shut down the Internet.
He wanted to prevent the Netizens [from criticizing] him.
But once Netizens can't go online, they go in the street.
And now the result is very simple.
We all know Mubarak is technically dead.
But also, Ben Ali, Tunisian president, didn't follow the second rule.
That means keep the server in your hands.
He allowed Facebook, a U.S.-based service, to continue to stay on inside of Tunisia.
So he can't prevent it, his own citizens to post critical videos against his corruption.
The same thing happend. He was the first to topple during the Arab Spring.
But those two very smart international censorship policies didn't prevent Chinese social media [from] becoming a really public sphere, a pathway of public opinion and the nightmare of Chinese officials.
Because we have 300 million microbloggers in China.
It's the entire population of the United States.
So when these 300 million people, microbloggers, even they block the tweet in our censored platform.
But itself -- the Chinanet -- but itself can create very powerful energy, which has never happened in the Chinese history.
2011, in July, two [unclear] trains crashed, in Wenzhou, a southern city.
Right after the train crash, authorities literally wanted to cover up the train, bury the train.
So it angered the Chinese Netizens.
The first five days after the train crash, there were 10 million criticisms of the posting on social media, which never happened in Chinese history.
And later this year, the rail minister was sacked and sentenced to jail for 10 years.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã®äžçããã
人éå
±ãäœãäžçã人éçããã£ããã·ã¥ã
倩䜿å
±ãäœãäžçã倩çããšãã³ã¹ã
ãããŠæèŒ©ãã¡éæãäœãäžçãéçããããã¥ãŒã«ã
è¡ã®æ§ãªèµ€ãæãç
§ããèµ€ãæãŸã£ã壮倧ãªå€§å°ã«ããã ã£ãå±±ã
ãå®ã«çŸããéçããã®çŸãã倧å°ã®äžå€®ã«ã¯å€§ããªå±±ãåã£ãŠäœãããåããããæèŒ©ã®ãã€ããŒã ã !
ç座ã®éã«æèŒ©å°çšã«äœãããç«æŽŸãªæ€
åãããã«åº§ãã®ã¯å®ã«æ°åãããã
身é·ã¯2mè¿ãã«ãã®çŽ æŽãããçèããã®æŒé»ã®ãã³ããããæèŒ©ã®èäœçŸãäžããŠããã
ãµã¡ã®ãããªã®ã¶ã®ã¶ã®æ¯ã¯æèŒ©ã®ãã£ãŒã ãã€ã³ãã2æ¬ã®è§ã«è
°ããããŸã§äŒžã³ããŒããŒãã®é»é«ªãæ°ã«ãªããšãã ã鬌æã®è¡çãæ··ãã£ãŠããã®ã§ããã°ããã¯ã©ããããããªãã
æèŒ©ã®åã¯éçãã€ã«ã¯ãããæ§ã
ãªçš®æãæ··æ¿ããéçããæªéã
ãã¢ã«ãã¬ãã人éçã®äŸµæ»å
·åã¯ã©ããªã£ãŠãã?ã
ã¢ã«ãã¬ãã¯èº«é·150cmååŸãããã®å°å€ªãã®æªéãèãèµ€ããšãã£ãè³ããã³ãšç«ãŠã€ãã£ã±ãããã®é ãããããªããæ¯ããããã«å ±åãããŠããããªãã¯ãããªã ãæèŒ©ã®éççµ±äžã«æµæããŠããè
ã®äžäººã§æèŒ©ã«äžãä»ã¯åŽè¿ã®æªéå
垥ãšããŠåããŠããã
ãã¯ããæãè»çãäžå¿ã«çã
ãšäŸµæ»ããŠããŸãããã äžéšã§å€©äœ¿ã®äœãåºããçµçç³ã®ããã§æã
éæãå
¥ããæãåºããªããšãããããããŸããã
çµçç³ã倩䜿å
±ãæèŒ©ãã¡éæãå
¥ããªãçµçã匵ãäœãããç©......人éçã«ãããªç©ãããã®ããã£ã±ãããããã
ããã®å¿ã
ãã倩䜿å
±ã®å·£ã§ãã倩çã®åãã¯ã©ãã?ã
ã倩çã¯åŒ·åºŠãªçµçãç¶æã®ãŸãŸãæ²é»ãä¿ã£ãŠããŸãã
ã¢ã«ãã¬ãã®æšªã«ããã¢ãããããçããã
ã¢ããããã¯å¥³æªéã§ã¢ãã¬ããšåãæªéå
垥ã身é·ã¯170cmãããã§ããé«ãæã
ç Žããçœã®ããŒãã«èº«ãå
ã¿ããŒããæ·±ã
ãšè¢«ã£ãŠããããé¡ãããèŠããªããé·ãä»ãåãã®æèŒ©ã§ãäžåºŠãèŠãããšã¯ãªããæèŒ©ã幌ãé ã«åºäŒãä»ãŸã§æ§ã
ãªäºããµããŒãããŠããåªç§ãªéšäžã ãææããŒãã®ééããé€ãããèµ€ãç®ãå®ã¯èŠæã ã
ããã¯ãåããã......500幎åã®é倩æŠäºæ§ã
ã ãª! éçã¯æèŒ©ã®æã«!! ãããŠä»ã¯äººéçããæã«ããããšããŠããã®ã ãããª! ãã§ãããããããââã
é倩æŠäºãæªéãšå€©äœ¿ãšã®æŠäºã§æèŒ©ããã®äžã«çãŸããæã«ã¯ããçµæŠã«è¿ãç¶æ
ã ã£ãã
### ENGLISH: There exist three worlds.
The world, in which human beings live, the human realm [Dinesh].
The world, in which the angels live, the heavenly realm [Evans].
And the world, in which we demons live, the demon realm [Bahadur].
The blood-like red moon illuminated the mountains, which drilled out of the magnificent earth dyed in red, representing the beautiful Demon Realm. In the middle of this beautiful piece of earth, cut into a big mountain, was a castle, this is my home!
It feels really great sitting on this splendid chair, my throne, made for my exclusive use.
With a height of close to meters covered in splendid muscles, this jet black mantel just served to heighten my physical beauty.
The shark-like jagged teeth are my charm point, and even though Iâm concerned by the two horns and the jet black shaggy hair almost stretching out to my lower back, this couldnât be helped as the blood of ogres is also flowing inside of me.
My name is Demon Lord Dalewatts, the demon that unified the various races of the Demon Realm.
âAlfred, how is the progress of the Human Realmâs invasion?â
Alfred is a plump cm tall demon with red skin. His sharp ears rose up as he gave his report seeming frightened, as he scratched his head. Though he is like this now he was the last person who defied my unification of the Demon Realm, but now he is working as my close aide and a Demon General of the army.
âYes, with the Four Heavenly Kings as core our army is advancing steadily. However, thereâs only one place us demons canât put our hands on, because of the barrier stones created by the angels.â
Barrier stones, they were made by the angels to create a barrier preventing demons from entering...... I didnât know those things were in the Human realm.
âHow about the Heavenly Realmâs, the nest of those hateful angels, movements?â
âThe Heavenly Realm remains silent, maintaining their powerful barrier.â
Annanet who was beside Alfred answered.
Annanet is a female demon who is a General the same as Alfred. With her height of about cm she was slightly tall and her face couldnât be seen well as she wore the hood of her slightly torn white robe, she was covered in, very deeply. I have never seen her face in our long-lasting relationship. I met her when I was still at a young age and ever since then she supported me with various matters. She is an excellent subordinate, however, her red eyes which occasionally flashed from under the hood were actually pretty poor.
âAs I thought, they wonât move, huh......Itâs different from the Demon Angel War 00 years ago! The Demon Realm is in my hands!! And soon Iâll hold the Human Realm in my hands as well! Chohahahahahaââ
When I was born the Demon Angel War, the war between the demons and angels, was already close to its end.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: äºäººãäœãã æã®ã¯ããã®å°å±ã®ååŽã«ã¯ã¢ã³ãã¯ãŒãã®å€§èå ã®å°å¡ããã³ããå°å±ãšã®éã«ã¯ãã©ããŸã§ãç¶ãç·ã®èåãšãšãããããçãšãããŸãã§æºã¡åŒãããããšã®ãªãæµ·ã®ããã«åºãã£ãŠããŸããã
ããã¯ããšãŠã幎ããšã£ããŸãããè人ã®å°å±ã§ããã
ãžã§ãã³ã»ããŒã¹ã¯ãè¥ãé ã¯å
µå£«ã§ããã
ãžã§ãã³ããããã¯ãçãçã®ãããæãè¿ãããã«åœåãè¹èº(ãã
ããã)ããæŠäºã®ããšãæ¶ããŠããŸããã
è人ã¯ãå
µå£«ãšããŠç¥åœã«å¥ä»ããŸããããå¥ä»ã§åŸããã®ã¯ãè人ãã³ã£ãã«ããå·ã ãã§ããã
幎èãããžã§ãã³ã»ããŒã¹ãå
«åæ³ã«ãªã£ããšããåšãã¢ã«ãã³ãå°æ¹ã®ã¹ã¿ãŽãè¿ãã§äº¡ããªãã圢èŠã«äºæ³ã«ãªãå«ãæ®ãããŸããã
ãžã§ãã³ããããã¯èªåäžäººã§é£ã¹ãŠããããšãããŸãŸãªããªãç¶æ
ã§ããã
ããã©ãããžã§ãã³ããããã¯ãã¡äžã€ããŒããã«ãã®éè·ãåŒãåããŸããã
ãããŠãå«ã¯ããã«ãžã§ãã³ããããã«ãšã£ãŠæè¿ãã¹ããããããã®ãªãååšã«ãªããŸããã
ããã®æ¬åœã®ååã¯ããã³ã©ã¹ãã§ãããããã¯ããã¯ããŒã ã§ããã
è人ãšåäŸã¯ãè²§ããå°ããªå°å±ã§ãæºã¡è¶³ããæ¥ã
ãéãããŠããŸããã
ãã®å°å±ã¯ãå®éãšãŠãç²æ«ã§å°ãããæ³¥ã§ã§ããŠããŸããã
ããã©ãããã¡ããšæŽé ãããè²æ®»ã®ããã«çã£çœã§ãè±ãšããŒããšã«ããã£ãæ€ããããå°ããªèåããããŸããã
äºäººã¯ãæ¬åœã«ã²ã©ãè²§ããã£ãã®ã§ããã
ãŸã£ããé£ã¹ããã®ããªãæ¥ããããããããŸããã
æºè
¹ãããŸã§é£ã¹ãæ©äŒãªã©ã決ããŠãããŸããã§ããã
æºè
¹ãããŸã§é£ã¹ãããã ãã§ã倩ã«ãæããããªå¿å°ã«ãªã£ãããšã§ãããã
ããã©ããè人ã¯éåžžã«ç©ããã§ãå°å¹Žã«åªããããŸããã
ãããŠãå°å¹Žã¯ãããããçŽçã§ãæ£çŽã§ãåªããæ§æ Œã®åã§ããã
圌ãã¯ãã³ã®ããããšæ°æã®ãã£ããã®èã£ã±ã ãã§å¹žãã§ããã
ãããŠã倩ã«ãããŠãå°ã«ãããŠãããã以äžã®ãã®ãæ±ããŸããã§ããã
ããã©ãã·ã¥ããã€ãäžç·ã«ããŠãããããšãé€ããŠã
ããã©ãã·ã¥ãªãã§ã©ãã«å®äœã§ããã®ã§ãããã?
äºäººã«ãšã£ãŠãããã©ãã·ã¥ã¯ããã¹ãŠã§ããã
äºäººã®å®åº«ã§ãããç©åã
äºäººã®é»éã®åºã§ãããå¯ã®æã
äºäººã®ãã³ãŒãŒãããæã§ãããå¬äœ¿ãã
äºäººã®å¯äžã®åã ã¡ã§ãããæ
°ãã
ããã©ãã·ã¥ãæ»ã¬ããäºäººãããšããããããŠããŸããšãäºäººãšãåããŠæ»ãã§ããŸã£ãã«ã¡ãããããŸããã
ããã©ãã·ã¥ã¯ãäºäººã«ãšã£ãŠãèŽäœã§ãããé ã§ãããæè¶³ã§ããã
ããã©ãã·ã¥ã¯ãäºäººã«ãšã£ãŠäººçã§ãããéã§ããã
ãšããã®ã¯ããžã§ãã³ ããŒã¹ã¯è人ã§ã³ã£ãã§ãããã¯ã»ãã®åã©ãã«éããªãã£ãããã§ãã
ãããŠãããã©ãã·ã¥ã¯åœŒãã®é£Œãç¬ã§ããã
### ENGLISH: in the little hut on the edge of the village, with the cathedral spire of Antwerp rising in the northeast, beyond the great green plain of seeding grass and spreading corn that stretched away from them like a tideless, changeless sea.
It was the hut of a very old man, of a very poor man
--of old Jehan Daas, who in his time had been a soldier,
and who remembered the wars that had trampled the country as oxen tread down the furrows,
and who had brought from his service nothing except a wound, which had made him a cripple.
When old Jehan Daas had reached his full eighty, his daughter had died in the Ardennes, hard by Stavelot, and had left him in legacy her two-year-old son.
The old man could ill contrive to support himself,
but he took up the additional burden uncomplainingly,
and it soon became welcome and precious to him.
Little Nello, which was but a pet diminutive for Nicolas, throve with him,
and the old man and the little child lived in the poor little hut contentedly.
It was a very humble little mud hut indeed,
but it was clean and white as a sea-shell, and stood in a small plot of garden ground that yielded beans and herbs and pumpkins.
They were very poor, terribly poor;
many a day they had nothing at all to eat.
They never by any chance had enough;
to have had enough to eat would have been to have reached paradise at once.
But the old man was very gentle and good to the boy,
and the boy was a beautiful, innocent, truthful, tender-natured creature;
and they were happy on a crust and a few leaves of cabbage,
and asked no more of earth or heaven
--save indeed that Patrasche should be always with them,
since without Patrasche where would they have been?
For Patrasche was their alpha and omega;
their treasury and granary;
their store of gold and wand of wealth;
their bread-winner and minister;
their only friend and comforter.
Patrasche dead or gone from them, they must have laid themselves down and died likewise.
Patrasche was body, brains, hands, head, and feet to both of them;
Patrasche was their very life, their very soul.
For Jehan Daas was old and a cripple, and Nello was but a child;
and Patrasche was their dog.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: æ°åååãšãã£ãé°å²æ°ã§ããµããã£ããšéŒ»æ¯ãèãããŠããããã®äž¡æã«ã¯ãããžã¡ã«ããè²°ãåããæ°ããªã¢ãŒãã£ãã¡ã¯ãã§ããäºã€ã®éæãæ¡ãããŠããã
ãã®éæã«ã¯ãé«ã®é»åãšåãã幟ã€ãã®ç¥ä»£éæ³ãšèœåããããŠè¡ãå©çšããè© å±çç¥æ©èœãä»äžãããŠãããäžã§ããæ°ãã«æã«å
¥ããæè¯éæ³ã«ãããéæã«å»ãã§ããéæ³é£ã®éæ³ã ãã¯äžæ®µé²åããã¬ãã«ã§ã®è¡äœ¿ãå¯èœãšãªã£ãŠããã
ãã§ã«ãã«ã®ç²æ¿ã§éåç·Žç¿ããŠããããã ãããã¯ãå®éã«å¿
èŠãªå Žé¢ã§äœ¿ãæ
£ããŠããããã®ã ãããéæã®èŠéšåã«ã¯ãããŠãªã¢å°çšæŠåšãšåããéåãåžåããŠæºãèŸŒãæ©èœããããæ¶è²»éåã軜æžããŠãããã®ã§éåæž©åã«æ°ãé
ãããæ©ãå®å°ã§äœ¿ã£ãŠãããšããã®ã¯æªããªãèãã ã
ãã£ãªããããããæå³ã以ãŠããžã¡ã«èŠç·ãåãããšããžã¡ããŸãåãããã«èããããã§äºæ¿ã瀺ããã
ããã£ããããããããã! ââãèçµ¶ã»æ£ã!!ã
éŽãéæ³åãå±ãããšåæã«ãããžã¡éã®åæ¹ã«æ·¡ãå
ãæŸã€åéæã®éå£ãåºçŸãããç·©ãåæ¹ã«åãã£ãŠæ²ç·ãæããéå£ã¯äžå¿éšããå€åŽãžæ³¢æã€ããã«å
ã®æ³¢çŽãçºçãããŠããã
ããã¯ãå
ç³»é²åŸ¡éæ³ã®ãèçµ¶ãã«ãæ¥è§Šãã察象ã®ãšãã«ã®ãŒã忣ãããæ§è³ªãä»äžããéæ³ã ãäžæ¹ã®éæã§ç¡è© å±ã«è¿ãçµçãçºåãã仿¹ã®éæã§ä»å èœåãçµã¿åããããšããäžå¯Ÿã®éæã®èœåã®äžã€ã§ããã匷床ã¯èçµ¶ã¬ãã«ã§ãããªããéåéçšã¯æ¥µããŠå¹ççã§äžçŽã®äžäœã¬ãã«ã®æ¶è²»ã§æžãã
éŽã®ç®è«èŠéããåæ¹ããå¹ãä»ããæŽé¢šã¯éå£ã«åœãããšåšåãæ£ãããã埮颚ãšãªã£ãŠèãžãšæµãããŠããã
éŽã®éå£ãèŠãŠãŠãšãææ³ãæŒããããæè¯éæ³ã«ããæ±ããäžæ®µäžã«é²åãããèçµ¶ãã¯ãéæ³ã®å€©æããã墚ä»ããè²°ããã¬ãã«ããããéŽã®é ¬ãç¶»ãã ã
ãšãçªåŠå
é ãè¡ãããžã¡ãç«ã¡æ¢ãŸããã¹ã£ãšç®ã现ããªããåæ¹ãæ³šèŠããã
ã......ããã?ã
ããžã¡ã®èŠç·ã蟿ããšãè¡ãæ¢ãŸãã®å
ã«äºç蟺äžè§åœ¢ã®ãããªç¶ºéºãªåœ¢ã®çžŠå²ããèŠãããçŸ
éç€ã確ããããšããã®éã¯çã£çŽããã®å²ãç®ã瀺ããŠãããçŸ
éç€ããã®æèŠã§ããããããæ°·éªæŽçªãã ãšãããã
ãçããã¿ããã§ããã......ã§ããããžã¡ããã
ããããããã£ãŠããäœãæ¥ãããå
šå¡ãåãã!ã
ã·ã¢ããŠãµããããã³ãã³ããªããç³ãå£åã«çްãããæŽçªã®æããã®å¥¥ã«è€æ°ã®æ°é
ãæããããã ãããã¯ããžã¡ãæç¥ããŠããããããå
šå¡ã«èŠåãçºããããŠãšãéŠç¹ããã£ãªã¯èªç¶äœã ããå
èŒéã®éã«ã¯ç·åŒµãé§ãæããã
çŽåŸã
奿ªãªéå«ã³ãäžããªãããäºäœã®éç©ãæŽçªããçç¶ãšé£ã³åºããŠããã
### ENGLISH: With a fighting spirit, Suzu grasped onto two iron-ribbed fans that were the new artifacts Hajime had created.
The fans had been imbued with age of god magic much like the way Shizukuâs sword had been modified. Particularly, using the newly obtained sublimation magic, magic formations were carved into the iron-ribbed fan and evolved accordingly.
Though she had practiced on the deck of the Ferner, was it enough to use the fans properly? It had a magic absorbing function too. Using it while paying attention to the magic usage was a good idea to reduce the consumption of magic.
Tio gave Hajime a questioning look, and he gave a nod in acceptance.
âYosh, then letâs do it! Sacred Shield!â
As soon as Suzu recited the magicâs name, a translucent barrier surrounded them with watery light. The barrier drew a curve loosely towards the front, generating a ripple of light that was beaten fast from the central portion of the outside.
The sacred shield was defensive magic, providing the ability to distribute energy of an object that comes into contact with it. One of the features of the fan was the ability to create the barrier without chanting. The strength of the shield was middle class for the sake of efficacy.
According to Suzuâs plan, when the snow and wind hit the barrier, the power is dispersed and thrown to the side, softening it to a gentle breeze.
The saint barrier was evolved magic from sublimation, seeming to the level where even a genius like Yue was willing to acknowledge it. Suzu smiled broadly from the compliment.
With the storm averted, their continued movement became much easier. As Hajime continued on, he suddenly halted, gazing forward with squinted eyes.
â... Is that it?â
When they followed Hajimeâs look, there was a crack with a beautiful isosceles triangle at the tip of the dead end. The needle of the compass pointed straight ahead. So this was the cave of ice and snow.
âIt looks like weâre here, but Hajime...â
âAh, I get it, everyone prepare yourself. Something is coming!â
Shiaâs eyes lowered dangerously, while her rabbit ears danced around. She detected two or more signs of something in the darkness of the cave. While Yue, Kaori, and Tio remained relaxed as usual, tension ramped up with Kouki and the others.
Immediately...
While giving a strange yell, a demon with a strange body came out of the cave, moving around fiercely.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãã»ããããå¿ããŠå¿ããŠãåãªãããã«çšŒããããåãããå¿ãããããå¿ãããã......ã
ã²ãŒã ã®ã·ã¹ãã äžãééã¯å¥ªãäºã¯åºæ¥ãªãã®ãšããã¹ããã«ãããã¹ããã¢ã€ãã æ¬ã ãã§ééã«ã¯åœ±é¿ãç¡ãããªã®ã§å庫çã«ä¿ç®¡ããŠããå¿
èŠãç¡ãã£ãã®ã ãä»åã¯ãããè£ç®ã«åºããšããäºã«ãªãã
ãããŠããããšãã£ãèªåã§èšã£ãŠæãã ãããã ãã©ãåã¯ãã£ã¡ã«æ¥ãåŸã¢ã€ãã ããã¯ã¹ã䜿ã£ããã?ã
èã£ããœãã¢ã³ã¯ãäžå幎åã«ããªãã®ã§å¿ããããŠããã²ãŒã æä»£ãšã®å€åãæãåºãã
ãäœåºŠããããããããã©ãããããã?ã
ããã®æ§åããæ°ä»ããŠãªãã¿ããã ãã
ããèšããœãã¢ã³ã¯æºã®äžã®äžå¹ŽçãåããããããŸãæãæž¡ãããã©ã¯åŒ§ãæããªãã飿¥ããäžå¹Žçãåãåããšãç®ç·ã®äœçœ®ãŸã§æã£ãŠããã
èŠããšãããäœãŠäºã®ç¡ãæ®éã®äžå¹Žçã ããšã¯ãããçã䜿ã£ãŠããããããªã®ã§çްãã现工ãããŠãã£ãããšé«çŽåã§ããäºã¯çªºããã
ããããã©ãããããã?ã
ãã¢ã€ãã ããã¯ã¹ã«å
¥ããŠã¿ãŠã
äœã§ãããªäºããšã¯æã£ããããã©ã¯èšãããéãã«ããã¹ãã¢ã€ãã æ¬ãåŒã³åºããŠäžå¹Žçãå
¥ããããšãããšããœãšããšå°é¢ã«èœã¡ãã
åºã«è»¢ããäžå¹ŽçãèŠã€ããªããããã©ã¯ã¢ã€ãã æ¬ãåèŠããã空ãããããç¹ã«åé¡ã¯èŠåœãããªããã©ãããäºãçè§£ã§ããã«ãèŠç·ããœãã¢ã³ã«åããã
ããã£ããéã«ã€ããŠã²ãŒã ã®ã·ã¹ãã ã管çããŠãã£ãŠèšã£ããããå®ã¯ãã¢ã€ãã èªäœããã®æ¬ãã§ç®¡çãããŠããã¿ãããªãã ã
ãœãã¢ã³ã¯ç«ã¡äžããäžå¹ŽçãæŸãäžãããšãèªåã®ã¢ã€ãã æ¬ãéãã
ãã²ãŒã ã ã£ãé ã¯äžå¹ŽçãçŸœæ ¹ãã³ã¯é貚ã¢ã€ãã ãå£ãšãé§ã¯æŠå
·ã¢ã€ãã ãå®ç³ãéå±ã¯çŽ æã¢ã€ãã ã£ãŠæãã§åé¡ãããŠãããã
ãã£ãšåããããã®äžçã®æ³åãè§£æããããã«ç ç©¶æœèšãäœã£ãŠãè²ã
ãšèª¿æ»å®éšããŠãããã¬ã€ã€ãŒãå±
ããã ãã©ãã©ãã«ããã®äººã®è©±ã«ãããšãã¢ã€ãã ãšããã®ã¯ã²ãŒã ã®ã·ã¹ãã ã«ããèªåã§åé¡ãå²ãæ¯ãããŠããããããã ããããŠã¢ã€ãã ããã¯ã¹ã¯ãã®åã®éããã¢ã€ãã ã«åé¡ãããç©ããå
¥ããããªãã
èšããªãããœãã¢ã³ã¯æ£ããäžåã®æ¬ãåãåºãããã©ã«èŠããããã«ç¿³ãã
ãã²ãŒã ã®ã·ã¹ãã ãåããŠããªãä»ããã®äžå¹Žçã¯é貚ã¢ã€ãã ã§ã¯ãªãããã®æ¬ã¯æžç±ã¢ã€ãã ãããªããã€ãŸãã¢ã€ãã ããã¯ã¹ã«ã¯å
¥ããããªããã¡ãªã¿ã«ãä»ãã§ã«ã¢ã€ãã ããã¯ã¹ã«å
¥ã£ãŠãããã®ã¯ãå顿žã¿ãšãªã£ãŠããããåé¡ã¯ãªããã
ããªããšãäžäŸ¿ãããªããšãªããšãæã¶ãã§æ
ããäºãåºæ¥ããšããã®ãã
ãã©ã¯èããããäºå®ã«å€§ãã«åããããããåé¡å
ã°ãããæ¢ãã«ããã®ã ãæ
ã«å¿
èŠãªç©è³ã¯åµ©åŒµãäºééããªãã ããã
### ENGLISH: ãJust leave it be, it will be easy for you to earn money quickly. I already got over it and managed to...ã
Because the game system didnât allow the theft of money, while the death penalty only applied to inventory items, there was absolutely no reason to store any money in the storeroom, and as such, that habit backfired when the game turned reality.
ãSpeaking of that, I remembered something now. Have you tried to use the item box since you came here?ã
Solomon recalled the changes he faced 30 years ago that he already started to forget.
ãSeveral times. Is there anything wrong with it?ã
ãLooks like you havenât noticed it yet.ã
Leaving those words in the air, Solomon took a fountain pen from the table and threw it to Mira. She caught it and held it before her eyes.
It looked like a normal fountain pen, just more finely-crafted and more expensive-looking as it was used by the king.
ãTry to put it in the item box.ã
While pondering about the reason he said that, Mira tried to put the fountain pen into her inventory as she did with many other of her items, but the pen simply fell onto the floor.
ãWhat does this mean?ã
Staring at the pen rolling on the floor, Mira glanced at the inventory. It definitely wasnât full and there was no visible problem with it. Not understanding the situation, she turned her gaze to Solomon.
ãI already told you that money was managed by the game system, right? Apparently, inventory items were also managed by this system.ã
Picking up the pen, Solomon opened his own inventory.
ãBy the game era classification, fountain and quill pens were misc items, swords and armour were equipment, gems and metal ingots were materials.ã
ãA long time ago, players made a research facility to clarify the laws governing this world and they have done a lot of experiments since that time. As they concluded, the items themselves were automatically classified and sorted by the game system and as the item box suggests with its name, it canât contain anything not classified as an item.ã
As he was speaking, Solomon took a book from the shelves and held it towards Mira to show her.
ãNow, as the game system does not work anymore, this fountain pen is not a misc item and this book is not a written item. This means you canât put them in the item box. On the other hand, all the stuff that is already in the item box already possesses a classification so there is no issue there.ã
ãThatâs rather annoying. Do you mean I canât travel empty-handed anymore?ã
This revelation could only bring Mira to tears as she was going to be looking for problematic children and all the goods required for the journey would certainly grow to become unwieldy.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 1976幎1æ13æ¥ã«çºå£²ãããŸãã 1989幎ã®3æã« åçšåãããã«ãŒãã¯ã€ã«æèªæ©ã« åããŠè§Šããç§ã¯é©ããŸãã 1989幎ã®9æã«ç§ã¯ã¢ãã·ã¥å€§åŠã® æ³åŠéšã§æºææãšã㊠æåãããã¿ã€ãã³ã°ã§ æ³åŠéšã¯ç§ã䜿ããããã«ãš å°å
¥ããŠãããŸãã
çãŸããŠåã㊠æ¬ãã¹ãã£ããŒã«çœ®ãã ãã§ èªããããã«ãªã£ãã®ã§ã
人ã
ã«èŠªåã«ããå¿
èŠã¯ãªããªããŸãã!
誰ãããæ€é²ãããå¿é
ããªããªããŸãã
äŸã㰠以åã®ç§ã¯ ãšããããä»ã®ç§ãã§ãã æ§è¡šçŸãå«ãã å
容ã èªã¿äžããŠãããã®ã¯ æ¥ãããããã®ã§ã
ä»ã¯ çå€äžã«æ¬ãåãåºãããããã°...åãããŸããã? ä»ã§ã¯ã«ãŒãã¯ã€ã«ã®ã¹ãã£ããŒã¯ PCã®ãœããã«çœ®ãæãããŸãã
å°ãããªã£ããã®ã§ã
ææ°ã®å°èª¬ãã¹ãã£ã³ããã° èŠèŠé害è
çšã®æ¬ã 峿žé€šã§åããããå
ã«
å人ãšå°èª¬ã«ã€ããŠè©±ãããšãã§ããŸã
ãããŸã§ç§ã¯ ããããã®äººãã¡ã«å©ããããŠããŸãã 圌ãã®å€ã㯠äŒã£ãŠãããªã人ãã¡ã§ã
äžäººã¯ã¢ã¡ãªã«äººçºæå®¶ã® ãããã»ãã³ã¿ãŒ
圌ã¯ã¢ãŒã¿ãŒãã€ã¯ã¬ãŒãµãŒã§ããã 1978幎ã«äºæ
ã§èŠåã倱ããŸãã ã¢ãŒã¿ãŒãã€ã¯ã«ä¹ãã«ã¯èŽåœçã§ãã
ããã§ã圌ã¯ãŠã©ãŒã¿ãŒã¹ããŒã€ãŒã«è»¢åã㊠äžçäžã®é害è
ãŠã©ãŒã¿ãŒã¹ããŒã€ãŒã«ãªããŸãã
ãããŠåœŒã¯1989幎ã«ãã«ã»ãžã§ã€ã¹ãšçµãã§ ã³ã³ãã¥ãŒã¿ãŒç»é¢ã«æžãããŠããæåã èªã¿äžããããã°ã©ã ã äœãã¯ãããŸã
ããã¯JAWSãšåŒã°ãããã®ã§ ãã®ããã«èªã¿äžããŠãããŸã
ã¡ãã£ãšé
ãããª?
ãã®é床ã ãš ç§ã¯å¯ãŠããŸãã§ããã
ä»ã®ã¯é
ãããŒãžã§ã³ã§ã
ç§ãèªãé床㧠åçããŠãããããšã«ããŸããã
ãé¡ãããŸã
çåŸã®ã¬ããŒããæ¡ç¹ããæã¯ ãã£ããšçµãããããã§ããã?
1987幎ã«ç§ãé
äºãããã®æè¡ã¯ ä»ã§ã¯ã¿ãªããã®iPhoneã«ãå
¥ã£ãŠããŸã
ããã æ©æ¢°ãšäžç·ã«èªãäœæ¥ã¯ å¯ãããã®ã§ããããŸã
ç§ã¯å®¶æãå人ãèªã¿èãããŠããã ç°å¢ã§è²ã£ãã®ã§ 圌ããç§ã« èªã¿èãããŠãããæã®æãã¿ãåŒåž ããã«è¿æ¥æãæããŠããŸã
æèªããŠãããã®ã¯å¥œãã§ãã?
ç§ã®æãå¿ããããªãæãåºã®äžã€ã 1999幎ã«ããªãŒãç§ãšåäŸãã¡ã« "ããªãŒããã¿ãŒãšè³¢è
ã®ç³"ã ãã³ãªãŒããŒãã®è¿ãã§ èªãã§ãããããšã§ã
çŽ æŽãããæ¬ã§ããã?
ç§ã¯ä»ã§ã誰ãã«ãã°ã§ æèªããŠãããã®ã奜ãã§ã
ããã æè¡ã¯ææŸããŸãã ãã㯠ç§ã«å€§ããªãå¯èœæ§ã äžããŠããããã
ãã¡ãã é害è
çšã®æ¬ã¯ ãããã®æè¡ããåã«ãããŸãã
### ENGLISH: I saw my first commercially available Kurzweil in March 1989, and it blew me away, and in September 1989, the month that my associate professorship at Monash University was announced, the law school got one, and I could use it.
For the first time, I could read what I wanted to read by putting a book on the scanner.
I didn't have to be nice to people!
I no longer would be censored.
For example, I was too shy then, and I'm actually too shy now, to ask anybody to read me out loud sexually explicit material.
But, you know, I could pop a book on in the middle of the night, and -- Now, the Kurzweil reader is simply a program on my laptop.
That's what it's shrunk to.
And now I can scan the latest novel and not wait to get it into talking book libraries.
I can keep up with my friends.
There are many people who have helped me in my life, and many that I haven't met.
One is another American inventor Ted Henter.
Ted was a motorcycle racer, but in 1978 he had a car accident and lost his sight, which is devastating if you're trying to ride motorbikes.
He then turned to being a waterskier and was a champion disabled waterskier.
But in 1989, he teamed up with Bill Joyce to develop a program that would read out what was on the computer screen from the Net or from what was on the computer.
It's called JAWS, Job Access With Speech, and it sounds like this.
Ron McCallum: Isn't that slow?
You see, if I read like that, I'd fall asleep.
I slowed it down for you.
I'm going to ask that we play it at the speed I read it.
Can we play that one?
RM: You know, when you're marking student essays, you want to get through them fairly quickly.
This technology that fascinated me in 1987 is now on my iPhone and on yours as well.
But, you know, I find reading with machines a very lonely process.
I grew up with family, friends, reading to me, and I loved the warmth and the breath and the closeness of people reading.
Do you love being read to?
And one of my most enduring memories is in 1999, Mary reading to me and the children down near Manly Beach "Harry Potter and the Philosopher's Stone."
Isn't that a great book?
I still love being close to someone reading to me.
But I wouldn't give up the technology, because it's allowed me to lead a great life.
Of course, talking books for the blind predated all this technology.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã·ã§ããã³ã°ã¢ãŒã«ã§ éã®åµã売ã£ãŠããŸã
ãã£ãã¢ã®èªå販売æ©ãªãã§ã
ããã¯ãã¢ãŒãã»ãªã»ãããã â ãããããªã¢ãŒãã£ã¹ãã® å°ããªäœåã販売ããŠããŸã å°ããæšçã ãããç®±ã«æããã â éå®åã§ã
圌ã¯èªè²©æ©ã§ã¯ãªã ãªãªããŒã»ã¡ããŽã§ãã£ã¯ NYå·ãã«ãã¯ãªã³ã«ãã ãã€ãªå®éšå®€ â Genspaceã®åµå§è
ã®äžäººã§ã ããã§ã¯èª°ã§ãææ¥ãåããã çºå
ãã倧è
žèãè²ãŠãæ¹æ³ã ã€ããŽã®DNAã æœåºããæ¹æ³ãªã©ãåŠã¹ãŸã
ç§ã1幎ã»ã©å ãªãªããŒã ã€ããŽDNAãæœåºããã®ãèŠãŠ ãã®å¥åŠãªéã«è¶³ãèžã¿å
¥ããŸãã ãã®ããšã«ã€ããŠè©±ããŸã
ã€ããŽã®DNA㯠ãšãŠãçŸããé
åçã§ã
ãããªåœ¢ã§èŠããŸã§ã¯ DNAã çŸãããšã¯ æããããŸããã§ãã
ããã«äžè¬ã®äºº ç¹ã«ã¢ãŒãã£ã¹ã㯠ãã®ãããªåœ¢ã§ ç§åŠã«è§Šããäºã¯ãããŸãã
ç§ã¯ãã Genspaceã«å ãã ãªãªããŒã«èããŸãã ãã€ããŽã§ ã§ãããªã 人éã§ãã§ããããª?ã
10ååŸã«ã¯2人㧠äžç·ã«è©Šéšç®¡ãæ¯ã£ãŠ ããDNAã®æœåºæé ãäœããŸãã
èªåäžäººã§ãå§ããŸãã ãããç§ã®DNAã§ã
ããŒãã£ãŒã®æ ã¢ãŒãã£ã¹ãã®åéã« ãã®ãããžã§ã¯ãã«ã€ããŠè©±ããš DNAãèŠããããªã㊠誰ãä¿¡ããªãã£ãã®ã§
ããã«æ©æãåºããŠèŠããŸãã
ããããŠéæã®å€ããšã« å¥åŠãªããŒãã£ãŒãå§ããã®ã§ã ç å®¶ã«æ¥ãŠ DNAãæœåºã ç§ã¯ ãã®æ§åã ãããªã§æ®åœ±ããŸãã 衚æ
ãé¢çœãã£ãããã§ã
ç ç§åŠã«é¢å¿ããããã㪠ã¿ã€ãã§ã¯ãããŸãã
åå¿ãèŠãã°ããããŸã ã§ãçãèå³ããã¡ã¯ãã â
次第ã«ç§åŠã« 倢äžã«ãªãã®ãèŠãŠ ç§ãã¯ã¯ã¯ã¯ããŸãã
ããããŠå®æçã« éãŸãããã«ãªããŸãã
éæã®å€ã«ããã«ã¯ ãã³ãªããšãããããŸããã ãšã«ããã¹ã¿ãŒãã㊠åéã®DNAã ãã¥ãŒãã«å
¥ããŠéã åé¡ãå§ãããã§ã
ãããªæãã§ã
ããã ãã£ããã«ãªã£ãŠ èãå§ããŸãã
ãŸã ãããFacebookã® ãŠã©ãŒã«ã«äŒŒãŠããšããç¹ã§ã
ç§ã¯éºäŒæ
å ±ã® ãããã¯ãŒã¯ãäœã£ãŠãããš èšã£ãŠããããããããŸãã
次ã«èããçºç«¯ã«ãªã£ãã®ã¯ å人ãå°ç¶ãèŠãŠ èšã£ãããšã§ã
ããªãã§çªå·ãæ¯ã£ãŠããã®? çãã人ã ãã?ã
ããã¯èããŠãããŸããã§ãã
çªå·ã¯æ¡åãã é çªã ã£ãã®ã§ã
ç§ã¯ ããã¡ãã®åé㫠䌌ãŠãããšæããŸãã ä»ã§ãããèŠããã â å°ç®±ã«å
¥ã£ã ããã¡ãã§ ã¬ã¢ãªã¢ã€ãã ã åºããããªãã®ã§ã
è²·ãæã« äžèº«ã¯ããããŸããã
éãããšè²ã
ãªçš®é¡ã® ããã¡ããæã«å
¥ããŸã
### ENGLISH: It's in a shopping mall, and it sells fish eggs.
It's a caviar vending machine.
This is the Art-o-mat, an art vending machine that sells small artistic creations by different artists, usually on small wood blocks or matchboxes, in limited edition.
This is Oliver Medvedik. He's not a vending machine, but he is one of the founders of Genspace, a community biolab in Brooklyn, New York, where anybody can go and take classes and learn how to do things like grow E. coli that glows in the dark or learn how to take strawberry DNA.
In fact, I saw Oliver do one of these strawberry DNA extractions about a year ago, and this is what led me onto this bizarre path that I'm going to talk to you right now.
Because strawberry DNA is really fascinating, because it's so beautiful.
I'd never thought about DNA being a beautiful thing before, before I saw it in this form.
And a lot of people, especially in the art community, don't necessarily engage in science in this way.
I instantly joined Genspace after this, and I asked Oliver, "Well, if we can do this strawberries, can we do this with people as well?"
And about 10 minutes later, we were both spinning it in vials together and coming up with a protocol for human DNA extraction.
And I started doing this on my own, and this is what my DNA actually looks like.
And I was at a dinner party with some friends, some artist friends, and I was telling them about this project, and they couldn't believe that you could actually see DNA.
So I said, all right, let's get out some supplies right now.
And I started having these bizarre dinner parties at my house on Friday nights where people would come over and we would do DNA extractions, and I would actually capture them on video, because it created this kind of funny portrait as well.
These are people who don't necessarily regularly engage with science whatsoever.
You can kind of tell from their reactions.
But they became fascinated by it, and it was really exciting for me to see them get excited about science.
And so I started doing this regularly.
It's kind of an odd thing to do with your Friday nights, but this is what I started doing, and I started collecting a whole group of my friends' DNA in small vials and categorizing them.
This is what that looked like.
And it started to make me think about a couple of things.
First of all, this looked a lot like my Facebook wall.
So in a way, I've created sort of a genetic network, a genetic social network, really.
And the second thing was, one time a friend came over and looked at this on my table and was like, "Oh.
Why are they numbered? Is this person more rare than the other one?"
And I hadn't even thought about that.
They were just numbered because that was the order that I extracted the DNA in.
But that made me think about collecting toys, and this thing that's going on right now in the toy world with blind box toys, and being able to collect these rare toys.
You buy these boxes. You're not sure what's going to be inside of them.
But then, when you open them up, you have different rarities of the toys.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 1970幎代ã«ã³ã³ãã¥ãŒã¿ãŒã䜿ã£ãŠæžãå§ããŸãã ã·ã«ãŽã»ãµã³ã»ã¿ã€ã ãºç€Ÿã« ããåæã® Atechã·ã¹ãã ãèšçœ®ããããã§ã
ã©ãžãªã·ã£ãã¯ç€Ÿã®Model100ã çºå£²çŽåŸã«è²·ãããã«äžŠãã ããšããããŸãã
ã¢ã«ãããŒè³ã®ãã¬ã¹ã«ãŒã ã®ä¿ãã« ããèšã£ãäºããããŸã ã€ã³ã¿ãŒãããæ¥ç¶çšã« é»è©±ç·ãäœæ¬ãçšæãããããã£ãŠ ã§ã ãã®é 㯠ããã£ãŠããããªãã£ã
åããŠè²·ã£ããã¹ã¯ããã㯠DEC ã®ã¬ã€ã³ããŒã§ãã
èŠããŠããæ¹ããã£ããããŸãã?
(ææ) ãµã³ã»ã¿ã€ã ãºç€Ÿã®ä»äºã§ ã«ã³ãæ ç»ç¥ã«æºè¡ãã ããŒã¿ãã«ã»ã³ã³ãã¥ãŒã¿ãŒã¯ ã¹ãŒãã±ãŒã¹ã®å€§ããã§ ããŒãã©ã ã»ãã¬ããã« ãšããååã§ãã
ã³ã³ãã¥ãµãŒãã«å
¥äŒããé ã® ç·äŒå¡æ°ã¯ç§ã®ãã€ãã¿ãŒã®ãã©ãã¯ãŒã® 人æ°ãããå°ãªãã£ããã§ã
ãããå
šãŠã¯ ãŸãããéã«èµ·ãã£ããã§ã
次ã«äœãèµ·ããããªããŠ
æ³åã§ããŸãã æŽå²äžã®ãããªæä»£ã«çããŠãããªããŠ
ãšãŠã幞éã ãšæããŸã æŽå²äžã«çããŠããããšèªäœ ã©ãããŒãªããšã§ã ãªããªãç¥èãèšæ¶ããªãã£ãã æŽå²ãªããŠãªãããã§ã
äœåå幎ãã®é ãªãã®äºå
ããªãã« å®å®ã¯é²åããŠããŸãã
ç§ãã¡ã¯ä» ã€ã³ã¿ãŒãããã®æä»£ã«çã ã°ããŒãã«ãªæèã圢äœã£ãŠããããã§ã
ãã®ãããã§ ç§ã¯ãããŸã§ãšåãããã« ã³ãã¥ãã±ãŒã·ã§ã³ããšããã®ã§ã ç§ãã¡ã¯ æãšç©ºéã«æ ä»ãããã
ç®±ã®äžã«ç£ãŸããŠããŸãã ãã®ç®±ããåºãŠ ä»ã®äººãšã€ãªããããã«
èšèãã³ãã¥ãã±ãŒã·ã§ã³ã䜿ãã®ã§ã 䟿å©ãªéå
·ãšããŠäœ¿ãå§ãã 䟿å©ãªéå
·ãšããŠäœ¿ãå§ãã ã€ã³ã¿ãŒããã㯠ç§ãæ¯æ¥çããããã« ãªããŠã¯ãªããªããã®ãšãªããŸãã
ç§ã¯è©±ãããšãã§ããŸãã ããŒããŒãã§ã®å
¥å㯠ãããªã«éãã¯ã§ããŸããã
åæé³å£°ã ã£ãР倧ãããã®ã§ã¯ãããŸããã ã§ã ã³ã³ãã¥ãŒã¿ãŒã䜿ã£ãР以åãããã£ãšåºã ã³ãã¥ãã±ãŒã·ã§ã³ãåããããã«ãªããŸãã 以åãããã£ãšåºã ã³ãã¥ãã±ãŒã·ã§ã³ãåããããã«ãªããŸãã
ãªãã ãç§ã®ããã° ã¡ãŒã«ããã€ãã¿ãŒããã§ãŒã¹ããã¯ã æ¥ã
ã®äŒè©±ã® 代çã®ããã«æããŸã
æ®éã«è©±ããããè¯ããšã¯èšããŸããã ãããç§ã«ã§ããæåã®äºã§ã
ãããã®ããŒã«ã§ ç§ã¯è©±ããããã«ãªã£ãã®ã§ã
å
šãŠã®äººã 劻 ã®ãã£ãºã®ããã« æ°é·ã«åŸ
ã£ãŠãããããã§ã¯ãããŸãã
ã§ããããäžã§ã¯ 誰ããåãã¹ããŒãã§è©±ããŠããŸã
ãã®äººçã®åéºãéã㊠ãããããªäºãåŠã³ãŸãã
æè¡ã倱æãããã³ã« èãšéªšã¯æžã£ãŠããŸã
ããé¡ã¯å
šãæ®ã£ãŠããŸãã
äž¡è©ããçµç¹ãç§»æ€ããããæè¡ãç¹°ãè¿ããã¡ã« è
°çãçã æ©ãã®ãå°é£ã«ãªããŸãã
ç®èãªããšã« è¶³ã¯å€§äžå€«ãªãã§ã è©ã®ããã§æ©ãã®ãé
ããªã£ãã®ã§ã
ä»ã®ç§ã¯ ããªãã©åº§ã®æªäººãã¿ããã§ã
ãããªããšã¯ ãªããã
(ææ) ç§ã®ãããªäººéãèŠãŠ èŒãã倱ã£ããšæšæž¬ããã®ã¯åœç¶ã§ã
### ENGLISH: I started writing on a computer back in the 1970s when one of the first Atech systems was installed at the Chicago Sun-Times.
I was in line at Radio Shack to buy one of the first Model 100's.
And when I told the people in the press room at the Academy Awards that they'd better install some phone lines for Internet connections, they didn't know what I was talking about.
When I bought my first desktop, it was a DEC Rainbow.
Does anybody remember that?"
"The Sun Times sent me to the Cannes Film Festival with a portable computer the size of a suitcase named the Porteram Telebubble.
I joined CompuServe when it had fewer numbers than I currently have followers on Twitter.
CE: All of this has happened in the blink of an eye.
what will happen next.
It makes me incredibly fortunate to live at this moment in history.
Indeed, I am lucky to live in history at all, because without intelligence and memory there is no history.
For billions of years, the universe evolved completely without notice.
Now we live in the age of the Internet, which seems to be creating a form of global consciousness.
And because of it, I can communicate as well as I ever could.
We are born into a box of time and space.
We use words and communication to break out of it For me, the Internet began as a useful tool and now has become something I rely on for my actual daily existence.
I cannot speak; I can only type so fast.
Computer voices are sometimes not very sophisticated, but with my computer, I can communicate more widely than ever before.
I feel as if my blog, my email, Twitter and Facebook have given me a substitute for everyday conversation.
They aren't an improvement, but they're the best I can do.
They give me a way to speak.
Not everybody has the patience of my wife, Chaz.
But online, everybody speaks at the same speed.
This whole adventure has been a learning experience.
Every time there was a surgery that failed, I was left with a little less flesh and bone.
Now I have no jaw left at all.
While harvesting tissue from both my shoulders, the surgeries left me with back pain and reduced my ability to walk easily.
Ironic that my legs are fine, and it's my shoulders that slow up my walk.
When you see me today, I look like the Phantom of the Opera.
But no you don't.
It is human nature to look at someone like me and assume I have lost some of my marbles.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã§ã é¢çœãã®ã¯ ããããã§ã ãã£ãšå¿åæ§ã é«ããã®ã
ç°¡åã§ã
éã«ããããªå±€ã ããŸããã°ããã®ã§ã äŒç€Ÿãææãã äŒç€Ÿãšããå
·åã«ã§ã
äœçŸãã®å±€ã éããããŸã æ§ã
ãªåœã«æ£ãã°ã£ã äœçŸãã®äŒç€Ÿã 䜿ãã°ããã®ã§ã å±€ãéããããšã« å¿åæ§ãé«ãŸããŸã
å±€ãå¢ãããã³ å·è¡æ©é¢ãªã©ã çã®ææè
ã«ãã©ãçãã®ã é£ãããªããŸã
ã§ã ããã§åŸããã®ã¯ 誰ã§ããã?
ãã®äŒç€Ÿ ãããããªãã ç¹å®ã®å人ãã ãããŸãã ã§ã ç§ãã¡ äžè¬åžæ°ã¯ã©ãã§ããã?
ãããã圢㧠äŒç€Ÿç»èšãæªçšããããšã èš±ãããã®ã ã«ã€ã㊠ã°ããŒãã«ã»ã¬ãã«ã§ã® 話ãåãã¯ãŸã è¡ãããŠããŸãã
ç§ãã¡ã«ãšã£ãŠ ããã¯äœãæå³ããã®ã§ããã?
é ããé¢ããªã äºäŸããããŸã æè¿ã«ãªã£ãŠ ç¥ã£ãããšã§ãã
ããšãã¹ã»ã¢ã€ã¬ã¹ã® ãã€ãã¯ã©ãã§ ãããŸããç«äºã èµ·ãããŸãã 10幎åã®ããšã§ã
å€§æŠæ¥ã®åå€ã§
ã¯ã©ãã§ã¯3ååã ãç¥ãéšããããŠããŸãã å€ãã¯10代ã®è¥è
ã§ ååã®å容ã¹ããŒã¹ã« ããè©°ãç¶æ
ã«ãªã£ãŠããŸãã
ããã« æ²åãèµ·ãããŸã ç«äºãåçºã ãã©ã¹ããã¯ã®è£
食㯠倩äºããæº¶ãèœã¡ ææ¯ãªç
ã ã¯ã©ãã«å
æºããŸã
誰ãã å€ã«éããããšãããã®ã® é²ç«æã®ããã€ã㯠ãã§ãŒã³ã§ åºå®ãã㊠éããŸããã§ãã
200å以äžã 亡ããªã
700åã é¿é£æã«è² å·ããŸãã
被害è
ã®å®¶æã åžãåœã ã·ã§ãã¯ã§ æã¡ã²ããããäž ææ»å¡ãã¡ã 誰ã管ç責任è
ãæ¢ãå§ããŸã
ããã çªãæ¢ãããã ã¯ã©ãã®ãªãŒããŒã¯ ãããŒäŒç€Ÿ ã ã£ãã®ã§ã ãããŒäŒç€Ÿã« 誰ãé¢ãã£ãŠããã®ãã ãŸã£ãã ããåãããªã ç¶æ³ã§ãã
æçµçã«ã¯ æ§ã
ãªäººã起蚎ãã æ²åœ¹åã åãã人ãããŸãã
ã§ã ãã㯠倧å€ãªæšäºã§ãã ãã®ãã㪠æ»äº¡äºæ
㫠誰ã責任ãè² ãã®ã ç¹å®ããã®ã ããã»ã©é£ãããªã㊠ãã£ãŠã¯ãªããªãããšã§ã
ä»ã®æä»£ æ¬åœã« ããããã®æ
å ±ã å
¬éãããŠããŸã ãããªã®ã« ãªã äŒç€Ÿã®ææè
ãšãã éèŠãªæ
å ±ã¯ é ããããŸãŸ ãªãã§ããã?
ãªã è±çšè
ã è
æããæ¿åºè·å¡ æŠåšã®ãã¬ãŒã㌠ãšãã£ã人ãã¡ã äžè¬åžæ°ãã身åãé ãããšã èš±ããããã§ãããã?
ãªã ãã®å¿åæ§ã åæ
£ç¿ãšããŠåãå
¥ãããããã§ããã?
ãããŒäŒç€Ÿã¯ ä»ã æ®éã®ããš ãããããŸããã å
ã
㯠ããã§ã¯ ãããŸããã§ãã
ãã€ãŠ äŒç€Ÿãèšç«ãããã®ã¯ æè¡é©æ°ã« ãã£ã¬ã³ãžãããªããã ãªã¹ã¯ãæå°éã« æããããã§ãã
äŒç€Ÿçµç¹ã«ããããšã§ 財åãªã¹ã¯ãéå®ããã®ã§ã äŒç€Ÿã é埳ç責任åé¿ã®çŸãšãªãããšã¯ 決ããŠæå³ãããŠããŸããã§ãã
äŒç€Ÿã¯å¿åæ§ã åæãšããŠããã ããããã¹ãã§ã¯ ãããŸãã
ã§ããã ç§ã®é¡ãã¯ããã§ã
### ENGLISH: But the fun doesn't have to end there, maybe you want to be even more anonymous.
Well, that's no problem either.
You can simply keep adding layers, companies owned by companies.
You can have hundreds of layers with hundreds of companies spread across lots of different countries, like a giant web, each layer adds anonymity.
Each layer makes it more difficult for law enforcement and others to find out who the real owner is.
But whose interests is this all serving?
It might be in the interests of the company or a particular individual, but what about all of us, the public?
There hasn't even been a global conversation yet about whether it's okay to misuse companies in this way.
And what does it all mean for us?
Well, an example that really haunts me is one I came across recently.
in a nightclub in Buenos Aires about a decade ago.
It was the night before New Year's Eve.
Three thousand very happy revelers, many of them teenagers, were crammed into a space meant for 1,000.
And then tragedy struck, a fire broke out plastic decorations were melting from the ceiling and toxic smoke filled the club.
So people tried to escape only to find that some of the fire doors had been chained shut.
Over 200 people died.
Seven hundred were injured trying to get out.
And as the victims' families and the city and the country reeled in shock, investigators tried to find out who was responsible.
And as they looked for the owners of the club, they found instead anonymous companies, and confusion surrounded the identities of those involved with the companies.
Now ultimately, a range of people were charged and some went to jail.
But this was an awful tragedy, and it shouldn't have been so difficult just to try and find out who was responsible for those deaths.
Because in an age when there is so much information out there in the open, why should this crucial information stay hidden away?
Why should tax evaders, corrupt government officials, arms traders and more, be able to hide their identities from us, the public?
Why should this secrecy be such an accepted business practice?
Anonymous companies might be the norm right now but it wasn't always this way.
Companies were created to give people a chance to innovate and not have to put everything on the line.
Companies were created to limit financial risk, they were never intended to be used as a moral shield.
Companies were never intended to be anonymous, and they don't have to be.
And so I come to my wish.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ç§ã«ã¯ 倧å€è峿·±ããããã¯ã§ã
ãã®çç±ã¯ ãã®äŸé Œãåããæã« ããè«æãèªã¿çµããã°ããã§ãã 詳现ã¯å¿ãããã®ã® Facebook瀟ã®èª°ãã ãå®åå
¬éã®çŸ©ååããææ¡ããŸãã
ããããã°åºæ¬çã« å
šãŠã解決ããããã§ã
ããã ããã¯ééã£ãŠããŸã ãã®æ¬äººç¢ºèªã«å¯Ÿãã ä¿å®çãªèŠè§£ã®ããã§ ãããããã©ãã«ã« å·»ã蟌ãŸããã®ã§ã
ãããã蚳㧠4ã€ã®åé¡ç¹ã説æã ãã®è§£æ±ºæ¹æ³ãææ¡ããããšæããŸã ãèå³ãæã£ãŠããã ããã°å¹žãã§ã
åé¡ãæããããã«ã¯ãŸã ãããã æ¬ç©ãšã¯äœã§ãããã?
ããã¯ç§ãçµµãèŠãŠãããšããã æºåž¯ã«ã¡ã©ã§ æ®åœ±ãããã®ã§ã
[ããã§?] å®ã¯ãã®çµµã¯æªåé«ã èŽäœå®¶ãæããäœåãªã®ã§ã â ç§ã¯ãã¬ãŒã³ãèŠæãªã®ã§ ã«ãŒãã«ãã ååããã£ããå¿ããŠããŸããŸãã â
ãã®ç»å®¶ã¯ãã©ã³ã¹ã®å°è±¡æŽŸãšãã£ããã㪠åäœãæš¡å£ãããã©ã§ ãŠã§ã€ã¯ãã£ãŒã«ãååæã«å
¥ããããŸãã
圌ã¯è
ãè¯ãã£ãã®ã§ ååæã«ããæã« ååæã®æé·ã誰ãã å£ã«é£Ÿãåç»ã æããŠãããããããŸãã
ããã¯åäœã§ã¯ãããŸãã åäœã®èŽäœã§ãã ãã£ã³ãã¹ã«ã¯ çæ£ã®èŽäœãšè¡šç€ºãããŠããããã§ã ãåããããã ããã§ãããã?
ç§éãæ¬ç©ã«ã€ããŠèªãæ èŠãç®ããããã©ã¯ã¿ã«ã ãšããã è¯ãèŠæ¬ã ãšæããŸã
4ã€ã®é©åãªäŸã瀺ããããš æããŸã
æåã®åé¡ã¯ ããããšPINã«ã€ããŠã§ãã
[éè¡ãšã·ã¹ãã 厩å£ãæãã¬ã¬ã·ãŒ ] [ãªãã©ã€ã³è§£æ±ºç] çãã ICä»ãã«ãŒãããæã¡ã§ããã
ãªã äŸãšããŠæããã®ã§ãããã?
ããã¯æ¬äººç¢ºèªã®åŸæ¥ã®èãæ¹ã ã·ã¹ãã æ§ç¯ã®ã»ãã¥ãªãã£ã ããã«ç Žå£ããŠãããã瀺ã奜äŸã ããã§ã
ãæå
ã«ãã ãã®ICä»ãã«ãŒãã«ã¯ äœçŸäžãã³ãããããŠéçºãã å°ã㪠IC ãèŒã£ãŠã㊠å®å
šãã®ãã®ã§ã é»åé¡åŸ®é¡ã§èª¿ã¹ãã ãã©ãã©ã«ããããšã¯ã§ããŠã
æ°èã§èªãéã ãã®ãããã¯è§£èªãããããšããããŸãã
ããã¯åè«ã§ãã ç§éã¯ãã®éåžžã«å®å
šãªãããã ããããåœé ã容æãª ç£åããŒãã«è²Œãä»ã ããã±ã¢ãã®ç¯çœªè
ã®ããã« ãšã³ãã¹å å·¥ããŠããŸã
ã€ãŸã ç¯çœªè
ã倧æ¥ã㧠誰ãã®ã«ãŒããã³ããŒããããšããå Žå ã«ãŒãã«çŽãä¹ã㊠éçã§ãããã°ããã®ã§ã ãããã£ãé¡ã®ã¹ããŒãæã§ã
ããã¯è峿·±ãããšã« ç§ã®ããããã«ãŒããåæ§ã§ã ååãSALTã³ãŒããªã©ã 衚é¢ã«æžãããŠããŸã
ãªãã§ãããã?
IC ä»ãã«ãŒãã«ååãèšãã®ã« çŸå®çãªçç±ã¯ãããŸãã
### ENGLISH: That's sort of an interesting enough topic to me.
And the reason was, because when I was asked to do this, I'd just read, in one of the papers, I can't remember, something from someone at Facebook saying, well, "we need to make everybody use their real names."
and then that's basically all the problems solved.
And that's so wrong, that's such a fundamentally, reactionary view of identity, and it's going to get us into all sorts of trouble.
And so what I thought I'd do is I'll explain four sort of problems about it, and then I'll suggest a solution, which hopefully you might find interesting.
So just to frame the problem, what does authenticity mean?
That's me, that's a camera phone picture of me looking at a painting.
[What's the Problem?] That's a painting that was painted by a very famous forger, and because I'm not very good at presentations, I already can't remember the name that I wrote on my card.
And he was incarcerated in, I think, Wakefield Prison for forging masterpieces by, I think, French Impressionists.
And he's so good at it, that when he was in prison, everybody in prison, the governor and whatever, wanted him to paint masterpieces to put on the walls, because they were so good.
And so that's a masterpiece, which is a fake of a masterpiece, and bonded into the canvas is a chip which identifies that as a real fake, if you see what I mean.
So when we're talking about authenticity, it's a little more fractal than it appears and that's a good example to show it.
I tried to pick four problems that will frame the issue properly.
So the first problem, I thought, Chip and PIN, right?
[Banks and legacies bringing down the system from within] [Offline solutions do not work online] I'm guessing everyone's got a chip and PIN card, right?
So why is that a good example?
That's the example of how legacy thinking about identity subverts the security of a well-constructed system.
That chip and PIN card that's in your pocket has a little chip on it that cost millions of pounds to develop, is extremely secure, you can put scanning electron microscopes on it, you can try and grind it down, blah blah blah.
Those chips have never been broken, whatever you read in the paper.
And for a joke, we take that super-secure chip and we bond it to a trivially counterfeitable magnetic stripe and for very lazy criminals, we still emboss the card.
So if you're a criminal in a hurry and you need to copy someone's card, you can just stick a piece of paper on it and rub a pencil over it just to sort of speed things up.
And even more amusingly, and on my debit card too, we print the name and the SALT code and everything else on the front too.
Why?
There is no earthly reason why your name is printed on a chip and PIN card.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãçå§«å±
ãããŒ?ã
俺ã¯ãã€ãã®ããã«ãã©ãã°ã®äœãæã£ãŠåããããã
ãäœã®çšãããé§ç?ã
ãããŠçå§«ããã€ãã®ããã«å°ç«çã®äœãæã£ãŠããè¿ããŠããã
ãã ã俺ãçå§«ããã€ããšéã£ãŠãã®çŒã«åŒ·ãå
ãç¯ããŠããã
ããã©ãã©ãã©ããäž»ããæ¥ãŠãã£ãã®ããã
ãããã«ã¡ã¯ãŒãã
ãšãéªç¿ãšç«åããããããã€ãéãã®äœã§ãã°ã€ã³ããŠããããã ã
ãããŠãšã仿¥ã¯ä¿ºããã¯ããç¥ãããããããã
ã功ãããããç¥ãããããã®ããã
ãåããã®ç¥ããã¯ã©ã¡ãããšèšãã°æªãæ¹ãããªãã
ãããŒãšãã¢ã¿ã·ã¯ãã€ãéãã®å®æå ±åã§ããã
ããããéçå士ã®çŽæ¥äŒè°ãå§ãããšãããããã
ãããåæãããã
ãããŠãéçå士ã®çŽæ¥äŒè°ãå§ãŸã£ãã
--------------
ããŸãã俺ããã®å ±åããè¶
é·è·é¢è»¢ç§»é£ã宿ããããšãã£ãŠãæ¹åç¹ã¯ãŸã ãŸã å€ãããªãã
ãã»ãã5幎ç®ã§ãã£ãšåºæ¥äžãã£ãã®ããã
ãå
·äœçãªæ§èœãªã©ã¯ã©ããªããã?ã
ãããã§ãšããã
俺ã®å ±åã«çå§«ã¯å«å³ãéªç¿ã¯æŽãªãæ
å ±ã®éç€ºãæ±ããç«åã¯ãç¥ãã®èšèãèšã£ãŠãããããå
šå¡ç®ã§ã¯ãããã£ããšèšã£ãŠãããªã
ããšãããã転移å¯èœãªç¯å²ã«ã€ããŠã¯è¥¿ã¯ãéèå°ãè¿ããæ±ã¯ã¢ã¡ãªã«ã®æ±æµ·å²žãŸã§ã¯ç¹ãããã...ãšããããåº§æšæå®ãååè
ã®èšæ¶ã«ç±æ¥ããŠãããããªãæ¶è²»ãæ°ã«ããªããã°å€§æµã®å Žæã«ã¯åé¡ãªãç¹ãããããã
ããµãããšèšãããšã¯èžçã®ãã³ãžã§ã³ã«ã...ã
ããããèžçã®ã¢ã³ã¹ã¿ãŒãäžå¹çãæãã«ããŠãããããããã€ã®èšæ¶ã䜿ãã°ãã³ãžã§ã³åãŸã§ã¯é£ã¹ããã
ãåãšããããšã¯ããã³ãžã§ã³å
ã«ã¯é£ã¹ãªãã®ãã®?ã
ã詳ããçè«ãšãã¯çããã©ãè¡è
ãæå±ãããã³ãžã§ã³ä»¥å€ã§ããã³ãžã§ã³ã®å¢çãè¶ããŠé£ã°ãã®ã¯ç¡çã ãªããŸã ããã®æ¹åã¯ç¡çããšãããããªãæ¹ãããã ããã
ãããã¯...ãããããã
ç«åã®é ·ãã«ä»ãåæã®è¡šæ
ãèŠããã
ãŸããå®éåé¡ãã³ãžã§ã³å
ã«çŽæ¥é£ã¹ãããã«ãªããšåé¡ããèµ·ããªããããªãããã¯ä»åŸæ¹åãããªã誰ã«ããã¬ãªãããã«ã²ã£ãããšããã¹ãæ¹åç¹ã ã
ããšãªããšåé¡ã¯æ¶è²»ãã®?ã
ãã ãªãã²ãŒã圢åŒããšã£ãŠãããã人æ°å¶éã¯ãªããããã®æ¥ã®ä¿ºã®äœèª¿ãåçš®èŠå ã«ãããããèžçã®ãã³ãžã§ã³ã«äººé倧ã®äœããé£ã°ããªã1é±éã«äžåºŠã10åãããããããšããã ãšæããã
ã10å...ãããªããšå°æ°ç²Ÿéãããªãã
ããããªããšã¡ã€ã³ã¯é§çã®ãšããã®æ¹ã
ã«ãªãããã§ããã
### ENGLISH: âIs the Fox Princess hereãŒ?â
I asked, maneuvering over Fogâs body as I always do.
âWhat do you want? Mist King?â
And, as was customary for the Fox Princess, she responded by operating her Little Fire Fox body.
Unlike other times, though, both the Fox Princess and I had a dazzling twinkle in our eyes.
âOh. You guys have also joined us.â
âHelloãŒ.â
Both the Snow Sage and the Dragon Sovereign appeared to have logged in with their respective bodies, as they normally did.
âNow then, I have a piece of auspicious news for everyone today.â
âI have a piece of good news as well.â
âAs for me, I have rather bad news.â
âUm, Iâll be delivering my regular report as usual.â
âThen let us proceed to a direct meeting between the Demon Kings.â
[[[Agreed.]]]
Thus commenced the direct conference between the Demon Kings.
âââââ
âFirst of all, let me share my report with everyone. Even though the âUltra-long-distance Transportation Formationâ is now completed, many improvements are still to be made.â
âIt took you five years to develop it huh?â
âWhat are the specifics of its performance?â
âCongratulations.â
To my report, the Fox Princess was cynical, while the Snow Sage requested further information disclosure and the Dragon Sovereign congratulated me. But at least, all of them were saying well done.
âFor the time being, the spectrum of teleportation possibilities extends westward to the âMagic Holy Landâ. The east side may be reached all the way to the United Statesâ east coast... or rather, the coordinates designation is dependent on the cooperatorsâ memories. Most locations can be made accessible without difficulty as long as consumption is not an issue.â
âHmm. That means the Octopus Kingâs dungeon is also accessible...â
âYeah, Iâve captured one of the Octopus Kingâs monsters alive, so I can utilize his memories to transport to the front of the dungeon.â
âThe front of the dungeon? You mean transportation into the inner part of the dungeon cannot be done?â
âI wonât delve into the theory in-depth, but it is impossible to transport someone, except for the dungeon to which the practitioner belongs. That aspect cannot be modified at this time. In fact, it would be preferable not to.â
âThat... might be true.â
At Dragon Sovereignâs nod, the other two expressed their concurrence.
In reality, if you can transport straight into the dungeon, nothing but challenges will arise. If future modifications were desired, I should make them in a covert manner so that no one will notice.
âThen the problem lies in consumption?â
âYeah. Since the system is gate-based, thereâs no limit to the number of people who can participate, and it depends on my physical condition and other factors on that particular day, but if I were to dispatch something human-sized to the Octopus Kingâs dungeon, I would say once a week for about ten minutes would be a fair amount of time.â
âTen minutes... that leaves us with a small number of elite members to choose from.â
âIn that case, the main participants would be the ones at the Mist Kingâs place.â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ãšãŠã掻çºã«ãªã£ãŠ åšå²ããé£ç³§ãèŠã€ãåºããŸãã åã«ãèŠãããã®ãšãã£ããã§ã
ãããåå§ã®ç°å¢ã§å®çŸããŸãã å¶åŸ¡ãããŠããªãæ¡ä»¶ã§ã å°ããããªå®éšå®€æ¡ä»¶ã§ã¯ãããŸãã
å®é ãšãŠãæ±ã å°ããªãããã»ã«ã§ã ããã çäœã®ãããªç¹åŸŽã®ããããšãéèŠã§ã
ãããªäººå·¥çåœã®å®éšãããããšã§ éçåœãšçåœã®éãã€ãªãçµè·¯ã å®çŸ©ã§ããããã«ãªããããããŸãã
ããã ãã§ãªã çåœãšã¯äœã ãããŠçåœã®åœ¢æ
ã®ãŒ å¯èœæ§ã«ã€ããŠã®èŠéãæ¡ããŸã å°äžãšã¯å
šãç°ãªã çåœãããåŸãã®ã§ã
ããããæ¬¡ã®èšèãçŸããŸã ãå¥åŠãªçåœã
ã¹ãã£ãŒãã»ãããŒã«ãåä»ããŸãã
ç±³åœåŠè¡ç ç©¶äŒè°ã® 2007幎ã®å ±åæžã« ç»å ŽããŸãã å°çäžãšã¯å€§å€éã圢æ
ã®çåœã å®å®ã§ã©ããã£ãŠæ¢ãã¹ããã èå¯ããå
容ã§ã å¥ã®ææã蚪ã㊠ããã«çåœãããã ãããšèãããšãã« ã©ãããã°çåœã ãšå€å®ã§ããã§ãããã
äžã€ã®äžè¬çãªåºæºã瀺ãããŠããŸã ãªã¹ãã®äžçªã§ã
第äžã« é平衡ã®ç³»ã§ãªããã°ãªããªã ã€ãŸã æ»æ»
ããã·ã¹ãã ã§ã¯ãªãããš ã€ãŸã æ»æ»
ããã·ã¹ãã ã§ã¯ãªãããš
ãã®åºæ¬çãªæå³ã¯ ã·ã¹ãã ã«ãšãã«ã®ãŒãäžããã ãããå©çšããŠèªå·±ãä¿æããŠãããšããããšã§ã
倪éœãå°çãç
§ãã å
åæãè¡ãã㊠çæ
ç³»ã®åååãšãªãã®ãšäŒŒãŠããŸã
倪éœããªãã£ãã ãã®æã«ã¯çåœã¯ååšããªãã§ããã
第äºã« çåœã¯æ¶²äœã§ãªããã°ãªããªã ã€ãŸãé¢çœãæ§é ã ãšããŠã é¢çœãååã§ãã£ãŠã åããªãåºäœã ãš çåœã«ã¯é©ããŸãã
第äžã« ååŠçµåãããã åããã ããªããã°ãªããŸãã çåœãç°å¢ããåã蟌ãã è³æºã æ§æèŠçŽ ãšããŠåã蟌ãã§ èªå·±ãä¿æããããã«éèŠã§ã
å¥åŠã§äžæè°ãªãããã»ã«ã玹ä»ããŸãã ç²åãå«ããã® åå§çãªæ³¥ãå«ããã® å
éšãæ°Žã®ä»£ããã«
ã»ãŒæ²¹ã ãã§æ§æãããã㮠倧åã¯DNAãå«ãã§ããŸããã çåœã®ãããªæ§è³ªã瀺ããŸã
ãããã®ãããã»ã«ã¯çåœã® äžè¬çãªæ¡ä»¶ãæºãããŸã
ãããªååŠçãªäººå·¥çåœã®å®éšãéã㊠çåœã®èµ·æºãš ãã®ææã«çåœã棲ãããšã«ã€ããŠ åºæ¬çãªçè§£ãåŸãããŸã ããã«ãŸãå®å®ã«ã¯ã©ããªçåœã® å¯èœæ§ãããã®ããšããããšã æããã«ãªããŸã ããããšãããããŸãã
### ENGLISH: They become very energetic, and able to find the resource in the environment, similar to what we saw before.
But again, these are done in these primordial conditions, really messy conditions, not sort of sterile laboratory conditions.
These are very dirty little protocells, as a matter of fact. But they have lifelike properties, is the point.
So, doing these artificial life experiments helps us define a potential path between non-living and living systems.
And not only that, but it helps us broaden our view of what life is and what possible life there could be out there -- life that could be very different from life that we find here on Earth.
And that leads me to the next term, which is "weird life."
This is a term by Steve Benner.
in 2007 by the National Research Council in the United States, wherein they tried to understand how we can look for life elsewhere in the universe, okay, especially if that life is very different from life on Earth. If we went to another planet and we thought there might be life there, how could we even recognize it as life?
Well, they came up with three very general criteria. First is -- and they're listed here.
The first is, the system has to be in non-equilibrium. That means the system cannot be dead, in a matter of fact.
Basically what that means is, you have an input of energy into the system that life can use and exploit to maintain itself.
This is similar to having the Sun shining on the Earth, driving photosynthesis, driving the ecosystem.
Without the Sun, there's likely to be no life on this planet.
Secondly, life needs to be in liquid form, so that means even if we had some interesting structures, interesting molecules together but they were frozen solid, then this is not a good place for life.
And thirdly, we need to be able to make and break chemical bonds. And again this is important because life transforms resources from the environment into building blocks so it can maintain itself.
Now today, I told you about very strange and weird protocells -- some that contain clay, some that have primordial ooze in them, instead of water inside of them.
Most of these don't contain DNA, but yet they have lifelike properties.
But these protocells satisfy these general requirements of living systems.
So by making these chemical, artificial life experiments, we hope not only to understand something fundamental about the origin of life and the existence of life on this planet, but also what possible life there could be out there in the universe. Thank you.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã¢ã¡ãªã«äººã®5人ã«3人以äžã ãã®åœã¯ çŸåš ç¡ç€Œãªèšåãšãã倧åé¡ã æ±ããŠãããšèããŠããŸãã å°ãªããšã5åã®3ã® ã¢ã¡ãªã«äººã¯ç€ŸäŒã«ããã éåžžã«åå£ãªè¡åãå©é·ãããã㪠䟮蟱çã§ åãèšããµãã ãã ããªããã®ã ã¯ãªãã¯ããŠããã®ã§ã¯ãªãããšæã£ãŠããŸã
ã¡ãã£ã¢ã®äžç㯠ãŸããŸãéšã
ãããªãã€ã€ãããã 人ã
㯠ãã倧ããªå£°ãäžãããã é§ãç«ãŠãããŸã ãããŠå£°ã®å€§ããè
ã®æšªæŽã ãŸããéãäžçã§ã¯ åå£ãšããæŽèãå©é·ããã®ã§ã
ããã§ããå¿
èŠã¯ãããŸãã
ãã®å¿
èŠã¯ãªãã®ã§ã
åæ©ä»ããå€ããããšã¯åºæ¥ãŸã
ãŸã 誰ã§ãåºæ¥ãããšã2ã€
1ã€ç®ã¯ 誰ããå·ã€ããããã®ãèŠãã å芳è
ã«ãªããªãããš
ãã誰ãããªã³ã©ã€ã³ã§çœµãããŠããã äœãããã®ã§ã
ããŒããŒã«ãªããŸããã ããã¯ãã£ã³ã¹ãªã®ã§ã
声ããã㊠ã¯ã£ããèšãããš è¯ã人éã«ãªããŸããã
åã§æªãããæ¶ããŸããã
2ã€ç®ã¯ æäœã«ãã¡ã®æªãâ ãã ããªããªã³ã¯ãã¯ãªãã¯ããã®ã ãããããš
ãã ãã€ã©ã®çªçµã«ãã«ãŒãã·ã¢ã³ã åºãŠããã®ãå«ãªã èããã®ãããã ã»ã«ãŒãã·ã¢ã³ã® ãã£ã±ãã«é¢ããèšäºã ã¯ãªãã¯ããã®ããããããš
ã¯ãªãã¯ããŠãã§ãã? ããã®ããªããã
åããããªäŸã§ãã ããäºãããªããããæ¿æ²»å®¶ãå«ãªã ããæ¿æ²»å®¶ãå¥ã®æ¿å
ã®æ¿æ²»å®¶ã äœãšåŒãã ãã«ã€ããŠã®èšäºã ã¯ãªãã¯ããã®ããããŸããã
æ²æšãªäºä»¶ã®èšäºãã¯ãªãã¯ããã®ã¯ ç«ã«æ²¹ã泚ããããªãã®ã§ã
äºæ
ã¯æªåã ç«ã®æã¯åºãããŸã
ç§ãã¡ã®æåå
šäœãçŒãå°œããããŸã
äžçªå€ãã¯ãªãã¯ãåŸããã®ã åå©ããã®ã§ããã° èªåãã¡ã®ã¯ãªãã¯ã§ ç§ãã¡ã®æãäžçã äœãå§ããã°ãªããŸãã ã¯ãªãã¯ããã®ã¯å
¬çãªè¡çºã ããã§ã
責任ããã£ãŠã¯ãªãã¯ããŸããã ããããšãããããŸãã
### ENGLISH: Over three out of five Americans think we have a major incivility problem in our country right now, but I'm going to guess that at least three out of five Americans are clicking on the same insult-oriented, rumor-mongering trash that feeds the nastiest impulses in our society.
In an increasingly noisy media landscape, the incentive is to make more noise to be heard, and that tyranny of the loud encourages the tyranny of the nasty.
It does not have to be that way.
It does not.
We can change the incentive.
For starters, there are two things we can all do.
First, don't just stand by the sidelines when you see someone getting hurt.
If someone is being abused online, do something.
Be a hero. This is your chance.
Speak up. Speak out. Be a good person.
Drown out the negative with the positive.
And second, we've got to stop clicking on the lowest-common-denominator, bottom-feeding linkbait.
If you don't like the 24/7 all Kardashian all the time programming, you've got to stop clicking on the stories about Kim Kardashian's sideboob.
I know you do it. You too, apparently.
I mean, really, same example: if you don't like politicians calling each other names, stop clicking on the stories about what one guy in one party called the other guy in the other party.
Clicking on a train wreck just pours gasoline on it.
It makes it worse, the fire spreads.
Our whole culture gets burned.
If what gets the most clicks wins, then we have to start shaping the world we want with our clicks, because clicking is a public act.
So click responsibly. Thank you.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ã¬ãã«ãã£ã¡ãäžãããã©ãçã«å«ãããŸã£ã~ãšããã¹ãã«ããããã©ããã俺ã«èª°ãå¯ã£ãŠããªãã®ã¯ããã®ã¹ãã«ã®ãããããã
俺ã®ã¹ãã«ã¯é衚瀺ã«ãã§ãããã€ãŸããä»è
ããã®éå®ã劚害ã§ããã®ã ãããããã®ãåªããã ãã¯ã©ãããŠãé ããªãã£ãã
å£ãæ§ãåŒç¢ãªã©ã®ç©ççæ»æãéæ³ã«ããæ»æã¯äžåéçšããªãããæ¯ã麻çºãå
šãå¹ããªããã€ãŸã俺ã«ã¯ã©ããªæ»æãéããªããšããããšã«ãªãã
ãã°ãåç¶ãšããŠç©ºãèŠãããªããæ¶ãããµããŠãšãŸããªãã
ãã°ãã®çŸå®éé¿ã®ã®ã¡ãäžåºŠãå¿ãæŽçããŠã¿ããã¡ãã£ãšãèªåã®å¢éãèããã®ã¯ããããå¥ã®ããšãèããŠã¿ããããããããããŠã¿ããã
ããã§ãããŒãµãŒã å®¶ã®å®ç©åº«ã«ãã£ãåç©ãéå®ãããããã€ããŸãããããããã®ã ã£ãã®ã ã
ãç¡åå£ã
å°éã®éåãæµãããšã«ããããã®æã¡äž»ã«æããµããããå£ã«å€åœ¢ãããæã¡äž»ã®æãåªããæèœãæå€§éã«åŒãåºãã
ççšè
ãåžžã«æž
æµãªç¶æ
ã«ããããŒããåªããæ¯ã麻çºã®æ»æãå®å
šã«é²åŸ¡ãããççšè
ãæµè¡ããŠããéšåãå®å
šã«å埩ããã
ãã®ããŒã䜿ããããã?
æ©éãããŒãã«ããŒããççšããŠã¿ããåªãã¹ãã«ãå
šãæ¶ãããããããççšããŠããã£ãã®ã¯ãã®ããŒããæãäœã®æ±ããæµåããŠãããåžžã«æž
æœãªç¶æ
ã«ããŠãããã®ã ãã€ãŸãã颚åããããæŽæ¿¯ããããæå¥ã«ã¯è² å·ãããšæ²»çããŠããã广ããããããç
é¢ãããã®ããŒãã§ãããã®ã ãæ
ã®ãäŸã®å¿
éå!ããŒãµãŒã å®¶ã®å代æ§ã¯çŽ æŽãããã
ãã£ãããªã®ã§ããç¡åå£ããæã«åã£ãŠã¿ããæã¡äž»ã«æããµãããããæèœãæå€§éã«åŒãåºããŠãããå£ã«ãªããšã®ããšã詊ãã«ãå£ã«éåãéã£ãŠã¿ãã
説æã«ã¯å°éãšãã£ãããçµæ§ãªéåãæã£ãŠãããããæ®éã®æŠåšå±ã§å£²ã£ãŠãããããªéã®å£ã ããéåéã«å¿ããŠçºå
ããŠããããããŠäžç¬ã«ããšå
ã£ãããšæããšãä¿ºã®æã«ã¯äžæ¯ãã®æ¥æ¬åãæ¡ãããŠããã
æä»£åã§ããèŠããé»ãéã«å
¥ã£ãæ¥æ¬åãããªã軜ããæ³šææ·±ããã£ããåŒãæããŠã¿ãã
äœãšããã¯ãçã£èµ€ãªæ³¢çŽãæã€ãèŠãããã«çŠã
ããåã ã£ãããã®åãéå®ããŠã¿ããšã
ãâ â âã
èäœã§ã¯ãªãã粟ç¥ãåãè£ãå£ãæ¬ããã察象ã¯ãé·æéå°çã®èŠãã¿ãå³ãããæçµçã«çæ»ã«è³ããé²åŸ¡äžèœ
ã»ã»ã»ãããããããã€ã§ãããããããªãåªãã®å£ãäœã£ãŠãããšãããªãããããèŠããšã
ãäœæã¯äžåéããè§£é€ã¯ææè
ã®æ»äº¡ã
ãããããããã¡ã ãã¡ã ~ãå°ãªããã£ã³ã¹ãã¢ãã«ã§ããŠãã~ã
### ENGLISH: It makes you strong but everyone will hate you, or so it seems. Apparently, no one is around me right now because of this skill.
I can hide my skills, in other words, I can resist otherâs appraisal. However, I am not able to hide this curse.
Swords, spears, bows or other physical means of attack do not work against me. The same goes for poison and paralysis. Basically, Iâm almost invincible.
I looked at the sky while spacing out. For some reason, I couldnât stop my tears.
After a while of trying to escape reality, I organized my mind. Letâs try to properly think about my circumstances. Yes, letâs do just that.
At this point, I appraised the items from the treasury of the Versam family. These things ended up being quite amazing too.
ãNameless Swordã
By channeling a small amount of mana, the owner can transform its form into the most suitable form for himself. Draws out ownerâs most outstanding talent.
ãProbe RobeãKeeps the wearer pure at all times. Absolute defense against the curses, poison, and paralysis. Able to completely recover the wearerâs lost parts and wounds.
With this robe, it might work.
I immediately equipped the robe. The Curse skill is still present. However, once I equipped it, I understood. It is able to clean my clothes and body, thus making me âpureâ. In other words, there is no need for bathing and laundry. It also serves as a free hospital, because it is able to recover wounds. It will greatly ease the traveling. The founder is awesome!
While I am at it, I try to hold theãNameless Swordã. It is said that it can change its form and draw my hidden talent, letâs try putting mana in it.
The description said âsmall amountâ, but it took quite a bit. It is your usual iron sword from the shop, but it shined due to my mana in it. With a flash, it transformed into a Japanese sword.
A japanese sword in a black sheath, right from a historical drama. It is quite light. I tried slowly pulling it out.
What is that? This katana has a red edge and looks vicious. Letâs appraise this katana.
ã- â -ã
The sword that cuts the spirit instead of the body. The creature that was cut will taste the hellish suffering over the long period of time, eventually leading to its death. Ignores defense.
....This is a dangerous fellow. I ended up creating a cursed sword all of the sudden. Looking closely,
ãCan be changed only once. Will be released upon the ownerâs deathã
uwaaaaa. This is so wrong~. Do not make things with such restrictions~.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: äœæ
俺ã ããªã®ããããã蟺ã¯éè¡ã®éçºè
ãšãã以å€ã®å·®ããã¯ãé¿ããŠããã®ã ãšæãããã ãã€ãã³ãå§ããšããŠä¿ºã®åšãã«å±
ãä»ã®å®åè
...ã€ãŸãã¯ãªã§ãŠãã€ãºãã«ã¯ç¡çã ã£ãã ãã§ãåŸã®äžä»£ã«ã¯ä¿ºä»¥å€ã«ããã®éè¡ãå±éããç¶ãããããããªå¥ŽãåºãŠããå¯èœæ§ãããã
ãåã«ãèšã£ããšæãããäžãäžã®æã¯ãåããçœé§ãšé»æ²Œã®æ£®ããå°ããŠä¿ºã®ç ç©¶è³æã¯è€è£œãããäžã§åå°ã«ã°ãæããšããã
ã......ãã
ãã€ãã³?ã
ãã¯ãããª......ç§ã¯äžãäžã®äºãªããŠèããŸãããç§ã¯ãã 貎æ¹ãåž°ã£ãŠããã®ãåŸ
ã£ãŠããŸããã ãããã
ã......ãããã ãªã絶察ã«åã€ãšãããã俺ã®çºã«ãããåã®çºã«ããã
ããããŠã俺ã¯å¹²æžé»å®³éè¡ãå±éãããŸãŸç¬¬äžéå±€ã®å€ã«åºãã
å®ã®æãèšãã°éç¥ãåãããšããã§ä¿ºã人éã«æ»ãäºã¯ãªããããã¯ç·å±ãäž»ã§ããéçãæ»ãã§ã人éã«æ»ããªãã®ãšåæ§ã®äºè±¡ã ããã ã
å ããŠèšããªãéç¥ãæ»ãã§ãã¹ãã«ãç¡ããªãããšã¯ç¡ãããäžçäžã«ã°ããŸãããâªçœåç£ã®åªãâ«ãæ¶æ»
ããããšãç¡ãã
äžçã¯ãã®æ¥çã£ãŠãããæ»ãããšã¯ç¡ãã®ã ã
ã ãã俺ãéç¥ãèšã€ã®ã¯ãã ã®å人çãªææ
ã ã
ãã 俺ã¯ä¿ºã®çºã«ç¥ãžãšæãã
ããããã俺ãéçã«ãªã£ãŠæåã«æ±ºããäºã ããã
### ENGLISH: Why only me? The difference between the developers of magic techniques and the rest of the people around me is a factor, I suppose. However, Ichiko and the other powerhouses around me... in other words Ryo and Izumi, could not do it, and there is also a possibility that in later generations there will be others who can continue to deploy this magic techniques, besides me.
âAs I believe I told you before, in the event of an emergency, you should be the one to lead the âWhite Mist and Black Swamp Forestâ and my research materials should be duplicated and scattered all over the place.â
â...â
âIchiko?â
âKurokiri... I am not thinking of any contingency plan. All I want is for you to come back to me. So...â Ichiko was already half in tears. But with all her heart, she looked at him and simply said, âYou have to absolutely win.â
â...Right. Iâm definitely going to win. For my sake and yours.â
With that, having deployed the interference-inhibiting sorcery, he exited the seventh level.
As a matter of fact, defeating the God of Calamity would not revert him back to human. That was the same phenomenon as when a Demon King, who was the master of their kin, died yet the kin would not return to human beings.
Furthermore, even if the God of Calamity was no longer alive, their skills will continue to exist, as will the worldwide âªDisaster Curseâ«.
The world went haywire that day, and there was no going back.
Therefore, for him to defeat the God of Calamity was merely a personal feeling.
I challenge the God for my own sake.
That is the first thing I have resolved to do after becoming the Demon King.</s> |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.