Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet
Paremia
stringlengths
16
83
Variante
stringlengths
14
102
Fuente
stringlengths
8
106
¿Adónde irá el buey que no are?
¿A dó irá el buey que no are?
(Seniloquium n.º 54 y n.º 121, «¿Dó irá..».; Santillana n.º 75; Núñez n.º 135; Correas1627 A 150)
¿Adónde irá el buey que no are?
¿Adónde irá el buey que no are ni la mula que no cargue?
null
¿Adónde irá el buey que no are?
¿Adónde irá el buey que no are, sino al matadero?
null
¿Adónde irá el buey que no are?
¿A dó irá el buey que no are, pues que arar sabe?
(Correas1627 A164)
¿Adónde irá el buey que no are?
¿A dó irá el buey que no ara? -A la carnicería
(Correas1627 A165)
¿Adónde irá el buey que no are?
¿Adónde irá el buey que no are, ni la burra que no cargue?
(Colombia) (1001 n.º 20)
¿Adónde irá el buey que no are?
¿Adónde irá buey que no are y burro/mula que no cargue?
(Colombia) (1001 n.º 20)
¿Adónde irá el buey que no are?
¿Dónde yrá el buey que no are?
(Núñez n.º 2340)
¿Adónde irá el buey que no are?
¿A dónde va el buey que are?
(Colombia, fuente oral)
¿Adónde va la lengua? Adonde duelen las muelas
Allá va la lengua, do/donde duele la muela
null
A barriga llena, corazón contento
Barriga llena no siente pena
null
A barriga llena, corazón contento
Barriga harta, corazón contento
(Puerto Rico) (1001 n.º 1)
A barriga llena, corazón contento
Barriga llena, no cría mal pensamiento
(Bolivia) (1001 n.º 1)
A barriga llena, corazón contento
Panza llena, corazón contento
(Argentina, California, Costa Rica, Chile, Texas) (1001 n.º 1)
A barriga llena, corazón contento
Barriga llena, corazón contento
(Colombia, fuente oral)
A boda ni bautizo, no vayas sin ser llamado
A boda ni bautizado, no vayas sin ser llamado
(Correas1627 A20; Autoridades, «boda»)
A boda ni bautizo, no vayas sin ser llamado
A boda ni bautizo , no vayas sin ser invitado
(Colombia, fuente oral)
A buen entendedor, pocas palabras bastan
Al buen entendedor, pocas palabras
(Seniloquium 78; Autoridades, «entendedor»)
A buen entendedor, pocas palabras bastan
A buen entendedor, pocas palabras
(Santillana 78; Vallés1549 7; MalLara I 78; Correas1627 A33; Terreros)
A buen entendedor, pocas palabras bastan
A buen entendedor, breve hablador
(Núñez 25; Correas1627 A32)
A buen entendedor, pocas palabras bastan
A buen entendedor, poca parola
(Correas1627 A33)
A buen entendedor, pocas palabras bastan
A buen entendedor, con media palabra basta
null
A buen entendedor, pocas palabras bastan
Al bien entendido, con pocas palabras basta
(Puerto Rico) (1001 n.º 2)
A buen entendedor, pocas palabras bastan
A buen entendedor, media palabra
(Venezuela) (1001 n.º 2)
A buen entendedor, pocas palabras bastan
Para el que es entendido, pocas palabras bastan
(Venezuela) (1001 n.º 2)
A buen entendedor, pocas palabras bastan
A buen entendedor, pocas palabras
(Correas1627 A33)
A buen hambre no hay pan duro
A buen hambre no hay pan duro, ni falta salsa a ninguno
(Santillana 23)
A buen hambre no hay pan duro
A buen hambre no hay pan malo
(Autoridades, «hambre»)
A buen hambre no hay pan duro
A buen hambre no hay pan malo, ni duro ni bazo
(Correas1627 A238)
A buen hambre no hay pan duro
A hambre, no hay pan bazo
(Correas1627 A249)
A buen hambre no hay pan duro
A gran hambre, no hay pan malo
null
A buen hambre no hay pan duro
A gran hambre no hay pan duro
null
A buen hambre no hay pan duro
A mucha hambre no hay pan duro
null
A buen hambre no hay pan duro
A mucha hambre no hay mal pan
null
A buen hambre no hay pan duro
Al buen hambre no hay pan duro
(Fuente oral)
A buen hambre no hay pan duro
A buena hambre, gordas duras
(México) (1001 n.º 3)
A buen hambre no hay pan duro
Con buen hambre no hay mal pan
(Colombia,Costa Rica, Ecuador, Guatemala,Nicaragua,Venezuela) (1001 n.º 3)
A buen hambre no hay pan duro
A hambre, no hay mal pan Correas
(Correas1627 A249)
A buen hambre no hay pan duro
A hambre no hay pan duro, ni falta salsa a ninguno
(Correas1627 A250)
A buen hambre no hay pan duro
A gana de comer no hay mal pan, ni agua mala a gran sed
(Correas1627 A231)
A buen hambre no hay pan duro
A buena hambre no hay mal pan
(Colombia)
A buen servicio, mal galardón
A buen servicio, mal galardón a fuer de Aragón
(Correas1627 A36)
A buen servicio, mal galardón
Tras buen servicio, mal galardón
null
A buen sueño no hay mala cama
A buen sueño no hay cama dura
null
A buen sueño no hay mala cama
Para el buen sueño no hay mala cama
(Vallés1549 n.º 2118)
A buey viejo, cencerro nuevo
A buey viejo ¿para qué cencerro?
(Correas1627 A49)
A buey viejo, cencerro nuevo
A buey viejo, pasto biche
(Colombia, fuente oral)
A buey viejo, cencerro nuevo
A burro viejo, aparejo nuevo
(México)
A burro muerto, la cebada al rabo
Al asno muerto, la cebada al rabo (Santillana 28; Núñez 405; MalLara III 98; Terreros
null
A burro muerto, la cebada al rabo
Al asno muerto, ponelle la cebada al rabo
(Santillana 28)
A burro muerto, la cebada al rabo
A caballo muerto, la cebada al rabo
(Correas1627 A56)
A burro muerto, la cebada al rabo
Muerto el burro, la cebada por el rabo
null
A burro muerto, la cebada al rabo
A asno muerto, la cebada en grano
(Perú) (1001 n.º 5)
A burro muerto, la cebada al rabo
Muerto el burro, cebada al rabo
(Cuba, Venezuela) (1001 n.º 5)
A caballo nuevo, jinete viejo
A caballo nuevo, caballero viejo
(Correas1627 A57)
A caballo regalado, no le mires el diente
A caballo regalado, no hay que mirarle el diente
null
A caballo regalado, no le mires el diente
A caballo presentado, no hay que mirarle el diente
null
A caballo regalado, no le mires el diente
A caballo regalado, no le mires el dentado
(fuente oral)
A caballo regalado, no le mires el diente
A caballo regalado no se le mira el pelo
(Argentina) (1001 nº 8)
A caballo regalado, no le mires el diente
A caballo regalado no se le mira el colmillo
(California, Colombia, Costa Rica, Chile, Ecuador, México, Nicaragua, Panamá, Rep. Dominicana) (1001 nº 8)
A caballo regalado, no le mires el diente
A caballo regalado no se le busca el colmillo
(Costa Rica, Guatemala, Honduras, Nicaragua) (1001 nº 8)
A caballo regalado, no le mires el diente
A caballo regalado, no se le miran los dientes
(Argentina, fuente oral)
A caballo regalado, no le mires el diente
A caballo regalado no se le mira el diente
(fuente oral)
A cada cerdo le llega su San Martín
Para cada puerco hay su San Martín
(Seniloquium 332; Santillana 530; Terreros)
A cada cerdo le llega su San Martín
A cada puerco su San Martín
(Vallés1549 20; Núñez 88; Correas1627 A71)
A cada cerdo le llega su San Martín
A cada puerco le llega su San Martín
(Terreros)
A cada cerdo le llega su San Martín
A cada puerco le viene su San Martín
null
A cada cerdo le llega su San Martín
Para cada puerco hay su San Martín
(Terreros)
A cada cerdo le llega su San Martín
A cada puerco le llega su sábado/Nochebuena
(Puerto Rico) (1001 nº 10)
A cada cerdo le llega su San Martín
A todo cochino gordo le llega su sábado
(Venezuela) (1001 nº 10)
A cada cerdo le llega su San Martín
A cada marrano le llega su Nochebuena
(Colombia, fuente oral)
A cada olla, su cobertera
A cada ollaza, su cobertera
(Correas1627 A69)
A cada olla, su cobertera
A cada ollaza, su coberteraza
(Correas1627 A69)
A cada olla, su cobertera
A tal olla, tal cobertera
(Sánchez1587 95)
A cada pajarillo le gusta su nidillo
A cada pajarillo agrada su nidillo
null
A cada pajarillo le gusta su nidillo
A cada pájaro gusta su nido
null
A cada pajarillo le gusta su nidillo
A cada pajarillo le parece bien su nido
(Correas1627 A70)
A cada uno lo suyo
A cada cual lo suyo
null
A cada uno lo suyo
A cada cual lo suyo, y a Dios, lo de todos
null
A canas honradas, no hay puertas cerradas
A canas onradas: no ha de hauer puertas cerradas
(Vallés1549 561)
A carne de lobo, diente de perro
A carne de lobo, salsa de perro
null
A carne de lobo, diente de perro
A carne de lobo, diente de mastín
(Correas1627 A82)
A carne de lobo, diente de perro
A carne de lobo, diente de sabueso
(Correas1627 A82)
A carne de lobo, diente de perro
A carne de lobo, diente de perro
(Correas1627 A82)
A casa de tu tía, mas no cada día
En casa de tía, mas no cada día
(Autoridades, «casa»)
A casa de tu tía, mas no cada día
A do te quieran mucho, no vayas a menudo
(Correas1627 A155)
A casa de tu tía, mas no cada día
A casa de tu hermano, no irás cada verano
(Fuente oral)
A cualquier dolencia es remedio la paciencia
A cualquier dolor, es remedio la paciencia
(Correas1627 A111)
A cualquier dolencia es remedio la paciencia
A cualquier duelo, la paciencia es remedio
(Correas1627 A112)
A cualquier dolencia es remedio la paciencia
En cualquie dolencia el remedio es la paciencia
(Fuente oral, poco usado)
A dineros pagados, brazos quebrados
A dineros tomados, braços quebrados
(Santillana 8)
A dineros pagados, brazos quebrados
A obra pagada: braços quebrados
(Vallés1549 473)
A dineros pagados, brazos quebrados
A dineros dados, braços quebrados
(Núñez 127)
A dineros pagados, brazos quebrados
A dineros dados, brazos quebrados
(Correas1627 A130 Terreros)
A dineros pagados, brazos quebrados
A dineros dados, brazos quebrados
(Autoridades, brazo)
A dineros pagados, brazos quebrados
A dineros pagados, brazos cansados
(Correas1627 A131)
A dineros pagados, brazos quebrados
Obra pagada, brazo cortado
null
A Dios rogando y con el mazo dando
A Dios rogando y al macho dando
null
A Dios rogando y con el mazo dando
Rezando, rezando, y con el mazo dando
(México) (1001 nº 19)
A enemigo que huye, puente de plata
Al enemigo, si huye, la puente de plata
(Vallés1549 nº 116)
End of preview. Expand in Data Studio

Paremias con sus variantes para entrenar modelo de embeddings. Obtenidos de web: https://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/listado.aspx

Downloads last month
128