qa_id
int64 400
1.9k
| lang
stringclasses 30
values | food_id
int64 13
2.3k
| prompt_id
int64 1
89
| prompt_type
int64 1
4
| image_url
stringclasses 732
values | task
stringclasses 1
value | lang_status
stringclasses 1
value | image_path
stringclasses 732
values | question
stringlengths 7
158
| options
sequencelengths 5
5
| mcq_answer_index
int64 0
4
| answer
stringlengths 1
37
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
400 | ar | 387 | 46 | 3 | large_task1 | mixed | images/387_cotoletta-alla-milanese_1.jpg | كيف يعرف سكان إيطاليا هذا الطبق؟ | [
"كارادورديبا سنيكلا",
"شنتزل",
"تشكن كيف",
"Goetta",
"ميلانيزا"
] | 4 | ميلانيزا |
|
401 | ar | 942 | 9 | 1 | large_task1 | mixed | images/942_khachapuri_2.jpg | كيف يُسَّمى هذا الطبق؟ | [
"خشبوري",
"Kalakukko",
"Zelnik",
"Paçanga böreği",
"Shotis puri"
] | 0 | خشبوري |
|
402 | ar | 422 | 79 | 4 | large_task1 | mixed | images/422_serabi_3.jpg | ذهب صديقي إلى الجزائر وأرسل لي هذه الصورة. ما اسم هذا الطعام؟ | [
"Serabi",
"Terang Bulan",
"سيرنيكي",
"مطبق",
"Sapin-sapin"
] | 0 | Serabi |
|
403 | ar | 178 | 56 | 3 | large_task1 | mixed | images/178_pusô_4.jpg | ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في الفلبين؟ | [
"Ciba cake",
"Klepon",
"Pusô",
"Espasol",
"بوبوسا"
] | 2 | Pusô |
|
404 | ar | 756 | 89 | 4 | large_task1 | mixed | images/756_croissant_3.jpg | لقد تناولت غداءً لذيذا في مطعم عالمي يوم أمس.
سأتناول هذا الطبق الآن. ما اسم هذا الطبق؟ | [
"Pâté chaud",
"Viennoiserie",
"Pastizz",
"Torpedo dessert",
"كرواسون"
] | 4 | كرواسون |
|
405 | ar | 1,780 | 75 | 4 | large_task1 | mixed | images/1780_toast-hawaii_2.jpg | أعطاني صديقي هذا الطعام. صديقي من سنغافورة.
ما اسم هذا الطعام؟ | [
"Bondiola sandwich",
"توست هاواي",
"Pocket sandwich",
"كابيروتادا",
"لفائف الجبنة"
] | 1 | توست هاواي |
|
406 | ar | 237 | 9 | 1 | large_task1 | mixed | images/237_lupis_1.jpg | كيف يُسَّمى هذا الطبق؟ | [
"Bubur ketan hitam",
"Lupis",
"بيكو",
"Tibok-tibok",
"Serabi"
] | 1 | Lupis |
|
407 | ar | 1,137 | 9 | 1 | large_task1 | mixed | images/1137_msemmen_2.jpg | كيف يُسَّمى هذا الطبق؟ | [
"خبز الصاج",
"لحوح",
"مافن",
"مسمن",
"سفنج"
] | 3 | مسمن |
|
408 | ar | 1,380 | 56 | 3 | large_task1 | mixed | images/1380_chile-relleno_3.jpg | ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في المكسيك؟ | [
"Chiles en nogada",
"Mirchi Bada",
"تشيلي ريينو",
"Seon",
"Huevos rancheros"
] | 2 | تشيلي ريينو |
|
409 | ar | 1,771 | 56 | 3 | large_task1 | mixed | images/1771_potjiekos_3.jpg | ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في جنوب أفريقيا؟ | [
"Waterblommetjiebredie",
"Kotlovina",
"بوت-أو-فو",
"Potjiekos",
"Wat"
] | 3 | Potjiekos |
|
410 | ar | 1,357 | 56 | 3 | large_task1 | mixed | images/1357_paccheri_4.jpg | ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في إيطاليا؟ | [
"Manicotti",
"ترتلوني",
"Maultasche",
"باستا الحبوب",
"Paccheri"
] | 4 | Paccheri |
|
411 | ar | 299 | 59 | 3 | large_task1 | mixed | images/299_meeshay_2.jpg | ما هو الإسم الشائع لهذا الطبق الميانماري؟ | [
"Meeshay",
"Mì Quảng",
"Rice noodle roll",
"Khow suey",
"Idiyappam"
] | 0 | Meeshay |
|
412 | ar | 275 | 81 | 4 | large_task1 | mixed | images/275_penang-hokkien-mee_1.jpg | لقد سافرنا إلى بروناي لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟ | [
"Hokkien char mee",
"Khao poon",
"Penang hokkien mee",
"Mie ayam",
"Mee goreng"
] | 2 | Penang hokkien mee |
|
413 | ar | 210 | 81 | 4 | large_task1 | mixed | images/210_teurgoule_1.jpg | لقد سافرنا إلى هونغ كونغ لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟ | [
"Tibok-tibok",
"Jiuniang",
"Teurgoule",
"بوتاموتشي",
"Nasi Uduk"
] | 2 | Teurgoule |
|
414 | ar | 432 | 5 | 1 | large_task1 | mixed | images/432_crêpe_1.jpg | ما هو الإسم الذي يُطلَق عادة على هذا الطبق؟ | [
"كريمبوج",
"Stuffed racuchy",
"كريب",
"Pannenkoek",
"جلت"
] | 2 | كريب |
|
415 | ar | 941 | 56 | 3 | large_task1 | mixed | images/941_key-lime-pie_1.jpg | ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في الولايات المتحدة؟ | [
"Lemon meringue pie",
"Cream pie",
"تارت البيض",
"Key lime pie",
"Atlantic Beach pie"
] | 3 | Key lime pie |
|
416 | ar | 643 | 46 | 3 | large_task1 | mixed | images/643_kiâm-piánn_1.jpg | كيف يعرف سكان تايوان هذا الطبق؟ | [
"Rich tea",
"Abernethy biscuit",
"Kiâm-piánn",
"Marie biscuit",
"Kitcha"
] | 2 | Kiâm-piánn |
|
417 | ar | 1,192 | 75 | 4 | large_task1 | mixed | images/1192_solyanka_2.jpg | أعطاني صديقي هذا الطعام. صديقي من إستونيا.
ما اسم هذا الطعام؟ | [
"Xarém",
"برش",
"سولانكا",
"جازباتشو",
"Sulu köfte"
] | 2 | سولانكا |
|
418 | ar | 420 | 46 | 3 | large_task1 | mixed | images/420_neer-dosa_1.jpg | كيف يعرف سكان الهند هذا الطبق؟ | [
"Chataamari",
"Uttapam",
"Nasi kandar",
"Dhokla",
"Neer dosa"
] | 4 | Neer dosa |
|
419 | ar | 782 | 9 | 1 | large_task1 | mixed | images/782_jachnun_1.jpg | كيف يُسَّمى هذا الطبق؟ | [
"بغاشة",
"جحنون",
"بروجا",
"خبز الصاج",
"Nazook"
] | 1 | جحنون |
|
420 | ar | 1,576 | 59 | 3 | large_task1 | mixed | images/1576_ratatouille_2.jpg | ما هو الإسم الشائع لهذا الطبق الفرنسي؟ | [
"Piperade",
"Lecsó",
"راتاتوي",
"ترلي",
"إمام بيلدي"
] | 2 | راتاتوي |
|
421 | ar | 1,491 | 46 | 3 | large_task1 | mixed | images/1491_calf's-liver-and-bacon_1.jpg | كيف يعرف سكان اسكتلندا هذا الطبق؟ | [
"Calf's liver and bacon",
"Ballotine",
"Pigs in blankets",
"Bockwurst",
"Kig ha farz"
] | 0 | Calf's liver and bacon |
|
422 | ar | 1,959 | 9 | 1 | large_task1 | mixed | images/1959_kaszanka_1.jpg | كيف يُسَّمى هذا الطبق؟ | [
"Babic sausage",
"Hog's pudding",
"Kaszanka",
"أمعاء محشوة",
"Helzel"
] | 2 | Kaszanka |
|
423 | ar | 303 | 9 | 1 | large_task1 | mixed | images/303_nan-gyi-thohk_1.jpg | كيف يُسَّمى هذا الطبق؟ | [
"Chee Cheong Fun",
"Nan gyi thohk",
"Beef chow fun",
"Rat na",
"Nasi tim"
] | 1 | Nan gyi thohk |
|
424 | ar | 1,462 | 89 | 4 | large_task1 | mixed | images/1462_stuffed-eggplant_3.jpg | لقد تناولت غداءً لذيذا في مطعم تركي يوم أمس.
سأتناول هذا الطبق الآن. ما اسم هذا الطبق؟ | [
"كرنيرك",
"كرنيرك",
"Stuffed cucumber",
"Scaccia",
"محشي باذنجان"
] | 4 | محشي باذنجان |
|
425 | ar | 457 | 9 | 1 | large_task1 | mixed | images/457_yakitori_1.jpg | كيف يُسَّمى هذا الطبق؟ | [
"سيخ كباب",
"Kabab koobideh",
"شاشليك",
"ياكيتوري",
"سوكيياكي"
] | 3 | ياكيتوري |
|
426 | ar | 48 | 81 | 4 | large_task1 | mixed | images/48_bah-oân_1.jpg | لقد سافرنا إلى المملكة المتحدة لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟ | [
"Bah-oân",
"وونتون",
"Sanna",
"مانجو",
"Bánh đúc"
] | 0 | Bah-oân |
|
427 | ar | 49 | 9 | 1 | large_task1 | mixed | images/49_baye-baye_1.jpg | كيف يُسَّمى هذا الطبق؟ | [
"Moron",
"Espasol",
"Baye baye",
"Riz gras",
"بامبا"
] | 2 | Baye baye |
|
428 | ar | 1,318 | 56 | 3 | large_task1 | mixed | images/1318_baba-ghanoush_3.jpg | ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في العراق؟ | [
"بدريجاني",
"إمام بيلدي",
"بابا غنوج",
"Holishkes",
"Caponata"
] | 2 | بابا غنوج |
|
429 | ar | 642 | 46 | 3 | large_task1 | mixed | images/642_khapse_1.jpg | كيف يعرف سكان صيني هذا الطبق؟ | [
"Khapse",
"Szczecin pasztecik",
"كعك العيد",
"بسكويت أفغاني",
"Krumiri"
] | 0 | Khapse |
|
430 | ar | 1,808 | 46 | 3 | large_task1 | mixed | images/1808_zucchini-slice_1.jpg | كيف يعرف سكان أستراليا هذا الطبق؟ | [
"طورطية البطاطا",
"Zucchini slice",
"Tamagoyaki",
"شكشوكة",
"زوبف"
] | 1 | Zucchini slice |
|
431 | ar | 435 | 89 | 4 | large_task1 | mixed | images/435_crumpet_3.jpg | لقد تناولت غداءً لذيذا في مطعم نيوزيلندي يوم أمس.
سأتناول هذا الطبق الآن. ما اسم هذا الطبق؟ | [
"Graham bread",
"خبز أبيض",
"بنغ",
"كريب",
"الملتفة"
] | 4 | الملتفة |
|
432 | ar | 1,843 | 13 | 1 | large_task1 | mixed | images/1843_spanish-omelette_2.jpg | ماهو الإسم الرسمي لهذا الطعام؟ | [
"Masala omelette",
"Tamagoyaki",
"طورطية البطاطا",
"Chipsi mayai",
"Huevos rancheros"
] | 2 | طورطية البطاطا |
|
433 | ar | 1,232 | 5 | 1 | large_task1 | mixed | images/1232_boerewors_3.jpg | ما هو الإسم الذي يُطلَق عادة على هذا الطبق؟ | [
"عصبان",
"Bockwurst",
"Boerewors",
"Bobotie",
"Birria"
] | 2 | Boerewors |
|
434 | ar | 1,855 | 59 | 3 | large_task1 | mixed | images/1855_meringue_2.jpg | ما هو الإسم الشائع لهذا الطبق الفرنسي؟ | [
"سابايوني",
"حلوى زيفير",
"مرصبان",
"مرنغ",
"Lemon meringue pie"
] | 3 | مرنغ |
|
435 | ar | 836 | 46 | 3 | large_task1 | mixed | images/836_pithivier_1.jpg | كيف يعرف سكان فرنسا هذا الطبق؟ | [
"Meat pie",
"Bridie",
"Pithivier",
"عجينة التارت",
"فطيرة التفاح"
] | 2 | Pithivier |
|
436 | ar | 764 | 59 | 3 | large_task1 | mixed | images/764_empanada_6.jpg | ما هو الإسم الشائع لهذا الطبق الإسباني؟ | [
"Molote",
"Molote",
"بسطيلة",
"إمبنادة",
"Chimichanga"
] | 3 | إمبنادة |
|
437 | ar | 414 | 46 | 3 | large_task1 | mixed | images/414_dorayaki_1.jpg | كيف يعرف سكان اليابان هذا الطبق؟ | [
"موناكا",
"دوراياكي",
"بوتاموتشي",
"مانجو",
"دايفوكو"
] | 1 | دوراياكي |
|
438 | ar | 1,641 | 9 | 1 | large_task1 | mixed | images/1641_kakigōri_2.jpg | كيف يُسَّمى هذا الطبق؟ | [
"شربات مثلج",
"تاهو",
"Frozen banana",
"Namagashi",
"كاكيجوري"
] | 4 | كاكيجوري |
|
439 | ar | 965 | 1 | 1 | large_task1 | mixed | images/965_pumpkin-pie_7.jpg | ماهو اسم الطبق الذي في الصورة؟ | [
"Sweet potato pie",
"فطيرة يقطين",
"Buttermilk pie",
"Bundevara",
"Pumpkin bread"
] | 1 | فطيرة يقطين |
|
440 | ar | 845 | 46 | 3 | large_task1 | mixed | images/845_punschkrapfen_1.jpg | كيف يعرف سكان النمسا هذا الطبق؟ | [
"Punschkrapfen",
"كعكة الألبان الثلاثة",
"كعكة إسفنجية",
"White sugar sponge cake",
"برلينية"
] | 0 | Punschkrapfen |
|
441 | ar | 1,435 | 9 | 1 | large_task1 | mixed | images/1435_runza_1.jpg | كيف يُسَّمى هذا الطبق؟ | [
"Jucy Lucy",
"Runza",
"فرانسازينيا",
"فطائر اللحم",
"Lukanka"
] | 1 | Runza |
|
442 | ar | 949 | 13 | 1 | large_task1 | mixed | images/949_melktert_2.jpg | ماهو الإسم الرسمي لهذا الطعام؟ | [
"Wähe",
"تارت الزبدة",
"Danish pastry",
"كسترد",
"ميلك تيرت"
] | 4 | ميلك تيرت |
|
443 | ar | 1,379 | 56 | 3 | large_task1 | mixed | images/1379_coxinha_4.jpg | ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في البرازيل؟ | [
"Paçanga böreği",
"كوشينيا",
"قطاب",
"Sopaipilla",
"Empadão"
] | 1 | كوشينيا |
|
444 | ar | 471 | 59 | 3 | large_task1 | mixed | images/471_inarizushi_5.jpg | ما هو الإسم الشائع لهذا الطبق الياباني؟ | [
"Tahu gejrot",
"Tokwa't baboy",
"Tahu gejrot",
"سوشي",
"Takikomi gohan"
] | 3 | سوشي |
|
445 | ar | 1,378 | 89 | 4 | large_task1 | mixed | images/1378_taquito_3.jpg | لقد تناولت غداءً لذيذا في مطعم إكوادوري يوم أمس.
سأتناول هذا الطبق الآن. ما اسم هذا الطبق؟ | [
"Gringas",
"تاكيتو",
"بوريتو",
"Salbute",
"تاكو"
] | 1 | تاكيتو |
|
446 | ar | 1,347 | 56 | 3 | large_task1 | mixed | images/1347_tufahije_3.jpg | ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في ألبانيا؟ | [
"Apple crisp",
"Sagu",
"المغلي",
"التفاحية",
"أساي في وعاء"
] | 3 | التفاحية |
|
447 | ar | 461 | 81 | 4 | large_task1 | mixed | images/461_kluai-khaek_1.jpg | لقد سافرنا إلى مصر لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟ | [
"chuối chiên",
"Pisang Goreng",
"أكاراجي",
"Bánh chuối",
"Kluai khaek"
] | 4 | Kluai khaek |
|
448 | ar | 432 | 59 | 3 | large_task1 | mixed | images/432_crêpe_1.jpg | ما هو الإسم الشائع لهذا الطبق الفرنسي؟ | [
"بليني",
"Kaiserschmarrn",
"Hortobágyi palacsinta",
"كريب",
"جلت"
] | 3 | كريب |
|
449 | ar | 1,959 | 46 | 3 | large_task1 | mixed | images/1959_kaszanka_1.jpg | كيف يعرف سكان ألماني هذا الطبق؟ | [
"Kaszanka",
"Hog's pudding",
"Češnovka",
"Kishka",
"Helzel"
] | 0 | Kaszanka |
|
450 | ar | 1,823 | 89 | 4 | large_task1 | mixed | images/1823_eggs-benedict_3.jpg | لقد تناولت غداءً لذيذا في مطعم كوري يوم أمس.
سأتناول هذا الطبق الآن. ما اسم هذا الطبق؟ | [
"Scotch woodcock",
"Matzah brei",
"بيض بندكت",
"جيران-بانج",
"Oeuf mayonnaise"
] | 2 | بيض بندكت |
|
451 | ar | 812 | 9 | 1 | large_task1 | mixed | images/812_milk-cream-strudel_1.jpg | كيف يُسَّمى هذا الطبق؟ | [
"سترودل",
"ميل فاي",
"Milk-cream strudel",
"New York roll",
"بانيتسا"
] | 2 | Milk-cream strudel |
|
452 | ar | 435 | 56 | 3 | large_task1 | mixed | images/435_crumpet_3.jpg | ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في المملكة المتحدة؟ | [
"الملتفة",
"Breadstick",
"خبز أبيض",
"Sprouted bread",
"كريمبوج"
] | 0 | الملتفة |
|
453 | ar | 1,809 | 46 | 3 | large_task1 | mixed | images/1809_zabaione_1.jpg | كيف يعرف سكان إيطاليا هذا الطبق؟ | [
"Sagu",
"Sagu",
"Passion fruit mousse",
"Countess",
"سابايوني"
] | 4 | سابايوني |
|
454 | ar | 810 | 81 | 4 | large_task1 | mixed | images/810_miguelitos_1.jpg | لقد سافرنا إلى جنوب أفريقيا لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟ | [
"بيوظ",
"Puits d'amour",
"Cream pie",
"Pastel de Tentúgal",
"Miguelitos"
] | 4 | Miguelitos |
|
455 | ar | 192 | 9 | 1 | large_task1 | mixed | images/192_riz-gras_1.jpg | كيف يُسَّمى هذا الطبق؟ | [
"كبسة",
"مقلوبة",
"رز جولاف",
"Riz gras",
"Rajma"
] | 3 | Riz gras |
|
456 | ar | 1,476 | 75 | 4 | large_task1 | mixed | images/1476_tootsie-roll_2.jpg | أعطاني صديقي هذا الطعام. صديقي من المملكة المتحدة.
ما اسم هذا الطعام؟ | [
"شيشي قو سان",
"Tootsie Roll",
"Salted Nut Roll",
"Fruit by the Foot",
"Divinity"
] | 1 | Tootsie Roll |
|
457 | ar | 480 | 46 | 3 | large_task1 | mixed | images/480_tahu-campur_1.jpg | كيف يعرف سكان إندونيسيا هذا الطبق؟ | [
"Tahu campur",
"Sundubu-jjigae",
"سوشي",
"Sapo tahu",
"Tokwa't baboy"
] | 0 | Tahu campur |
|
458 | ar | 1,044 | 5 | 1 | large_task1 | mixed | images/1044_bolani_3.jpg | ما هو الإسم الذي يُطلَق عادة على هذا الطبق؟ | [
"Aloo paratha",
"بكرخاني",
"Roti bolen",
"خينكالي",
"Bolani"
] | 4 | Bolani |
|
459 | ar | 2,110 | 70 | 4 | large_task1 | mixed | images/2110_scamorza_2.jpg | أكره هذا الطعام الذي تناولته في مطعم قبرصي.
ما اسم هذا الطبق؟ | [
"Queijo de Azeitão",
"Chhurpi",
"Tzfatit",
"ريكوتا",
"Scamorza"
] | 4 | Scamorza |
|
460 | ar | 1,173 | 9 | 1 | large_task1 | mixed | images/1173_callaloo_2.jpg | كيف يُسَّمى هذا الطبق؟ | [
"Peanut stew",
"Waterzooi",
"Locro",
"Callaloo",
"Dalcha"
] | 3 | Callaloo |
|
461 | ar | 251 | 13 | 1 | large_task1 | mixed | images/251_chwee-kueh_2.jpg | ماهو الإسم الرسمي لهذا الطعام؟ | [
"Chwee kueh",
"Kutsinta",
"تتيوك",
"بيلاف",
"Kupat tahu"
] | 0 | Chwee kueh |
|
462 | ar | 233 | 81 | 4 | large_task1 | mixed | images/233_white-sugar-sponge-cake_1.jpg | لقد سافرنا إلى صيني لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟ | [
"حلوى اللامينغتون",
"Malay sponge cake",
"Funing big cake",
"Shrewsbury cake",
"White sugar sponge cake"
] | 4 | White sugar sponge cake |
|
463 | ar | 1,614 | 59 | 3 | large_task1 | mixed | images/1614_kenchin-jiru_2.jpg | ما هو الإسم الشائع لهذا الطبق الياباني؟ | [
"Caldo galego",
"Kenchin-jiru",
"Caldo verde",
"Achu",
"Pottage"
] | 1 | Kenchin-jiru |
|
464 | ar | 2,087 | 9 | 1 | large_task1 | mixed | images/2087_chongos-zamoranos_1.jpg | كيف يُسَّمى هذا الطبق؟ | [
"Kogel mogel",
"Papo-de-anjo",
"Polvorón",
"Cuchuflí",
"Chongos zamoranos"
] | 4 | Chongos zamoranos |
|
465 | ar | 2,083 | 9 | 1 | large_task1 | mixed | images/2083_fried-ice-cream_1.jpg | كيف يُسَّمى هذا الطبق؟ | [
"مثلجات مقلية",
"كنافة",
"شعيبيات تركية",
"كريم كراميل",
"Arctic roll"
] | 0 | مثلجات مقلية |
|
466 | ar | 599 | 9 | 1 | large_task1 | mixed | images/599_caramel-shortbread_1.jpg | كيف يُسَّمى هذا الطبق؟ | [
"مخبوز الكاراميل الهش",
"Charcoal biscuit",
"Lincoln biscuit",
"كريم كراميل",
"Caramel tart"
] | 0 | مخبوز الكاراميل الهش |
|
467 | ar | 1,193 | 13 | 1 | large_task1 | mixed | images/1193_sorrel-soup_2.jpg | ماهو الإسم الرسمي لهذا الطعام؟ | [
"حساء الحماض",
"Draw soup",
"Kenchin-jiru",
"شوربة عدس",
"Pottage"
] | 0 | حساء الحماض |
|
468 | ar | 543 | 46 | 3 | large_task1 | mixed | images/543_steamed-meatball_1.jpg | كيف يعرف سكان صيني هذا الطبق؟ | [
"Frikkadel",
"Bakso",
"Water chestnut cake",
"Steamed meatball",
"Yong tau foo"
] | 3 | Steamed meatball |
|
469 | ar | 1,962 | 75 | 4 | large_task1 | mixed | images/1962_salchichón_2.jpg | أعطاني صديقي هذا الطعام. صديقي من ليختنشتاين.
ما اسم هذا الطعام؟ | [
"مرقاز",
"Weisswurst",
"جريثة",
"Chicharrón",
"Salchichón"
] | 4 | Salchichón |
|
470 | ar | 2,217 | 79 | 4 | large_task1 | mixed | images/2217_tzfatit_3.jpg | ذهب صديقي إلى إسرائيل وأرسل لي هذه الصورة. ما اسم هذا الطعام؟ | [
"Chhurpi",
"Queso flameado",
"سولوغوني",
"Meso 'z tiblice",
"Tzfatit"
] | 4 | Tzfatit |
|
471 | ar | 1,762 | 89 | 4 | large_task1 | mixed | images/1762_tteokbokki_3.jpg | لقد تناولت غداءً لذيذا في مطعم فلبيني يوم أمس.
سأتناول هذا الطبق الآن. ما اسم هذا الطبق؟ | [
"Puto bumbong",
"Chai tow kway",
"Tteokbokki",
"Arare",
"Hwajeon"
] | 2 | Tteokbokki |
|
472 | ar | 1,356 | 79 | 4 | large_task1 | mixed | images/1356_pavese-agnolotti_3.jpg | ذهب صديقي إلى النمسا وأرسل لي هذه الصورة. ما اسم هذا الطعام؟ | [
"كازونزياي",
"مدزلونه",
"Paccheri",
"Pavese agnolotti",
"فرتاتة"
] | 3 | Pavese agnolotti |
|
473 | ar | 2,098 | 9 | 1 | large_task1 | mixed | images/2098_manjar-blanco_2.jpg | كيف يُسَّمى هذا الطبق؟ | [
"Dodol",
"Unnakai",
"Bizcochito",
"Manjar blanco",
"Cochinito de piloncillo"
] | 3 | Manjar blanco |
|
474 | ar | 409 | 56 | 3 | large_task1 | mixed | images/409_injera_3.jpg | ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في إثيوبيا؟ | [
"خبز الصاج",
"عنجيرة",
"Bhakri",
"Sheermal",
"الزلابية"
] | 1 | عنجيرة |
|
475 | ar | 930 | 80 | 4 | large_task1 | mixed | images/980_stargazy-pie_1.jpg | حضّر لي أستاذي من إندونيسيا طعامًا <CUISINE>. ما اسمه؟ | [
"فطيرة الراعي",
"Fish pie",
"Rappie pie",
"Milk pie",
"Fish ball"
] | 1 | Fish pie |
|
476 | ar | 433 | 89 | 4 | large_task1 | mixed | images/433_krapfen_3.jpg | لقد تناولت غداءً لذيذا في مطعم سلوفيني يوم أمس.
سأتناول هذا الطبق الآن. ما اسم هذا الطبق؟ | [
"سفنج",
"Cronut",
"برلينية",
"Jelly doughnut",
"Khapse"
] | 2 | برلينية |
|
477 | ar | 1,712 | 75 | 4 | large_task1 | mixed | images/1712_khash_2.jpg | أعطاني صديقي هذا الطعام. صديقي من الهند.
ما اسم هذا الطعام؟ | [
"Paya",
"Motsunabe",
"أوخا",
"باجة",
"Kishka"
] | 3 | باجة |
|
478 | ar | 410 | 9 | 1 | large_task1 | mixed | images/410_pannenkoek_1.jpg | كيف يُسَّمى هذا الطبق؟ | [
"Uttapam",
"Pannenkoek",
"Serabi",
"كريب",
"مسمن"
] | 1 | Pannenkoek |
|
479 | ar | 426 | 9 | 1 | large_task1 | mixed | images/426_chataamari_1.jpg | كيف يُسَّمى هذا الطبق؟ | [
"Chataamari",
"Neer dosa",
"Chitranna",
"جكلاكة",
"Chatti pathiri"
] | 0 | Chataamari |
|
480 | ar | 1,376 | 59 | 3 | large_task1 | mixed | images/1376_bagel-dog_2.jpg | ما هو الإسم الشائع لهذا الطبق الأمريكي؟ | [
"Yakisoba-pan",
"Bagel dog",
"Bifana",
"Bondiola sandwich",
"Hot dog bun"
] | 1 | Bagel dog |
|
481 | ar | 1,914 | 9 | 1 | large_task1 | mixed | images/1914_msabbaha_1.jpg | كيف يُسَّمى هذا الطبق؟ | [
"حمص بطحينة",
"كبسة",
"Hamin",
"كبة",
"مسبحة"
] | 4 | مسبحة |
|
482 | ar | 921 | 79 | 4 | large_task1 | mixed | images/921_cream-pie_3.jpg | ذهب صديقي إلى إنجلترا وأرسل لي هذه الصورة. ما اسم هذا الطعام؟ | [
"Cream pie",
"Flapper pie",
"ميلك تيرت",
"قرن الكريمة",
"Banana cream pie"
] | 0 | Cream pie |
|
483 | ar | 174 | 80 | 4 | large_task1 | mixed | images/174_pitha_2.jpg | حضّر لي أستاذي من غيانا طعامًا <CUISINE>. ما اسمه؟ | [
"Pitha",
"Manda pitha",
"Puto",
"Kitcha",
"بوتو"
] | 0 | Pitha |
|
484 | ar | 2,151 | 59 | 3 | large_task1 | mixed | images/2151_frittella_6.jpg | ما هو الإسم الشائع لهذا الطبق الكرواتي؟ | [
"Figolla",
"Frittella",
"Kringlea",
"Farinata",
"فلان"
] | 1 | Frittella |
|
485 | ar | 700 | 56 | 3 | large_task1 | mixed | images/700_teiglach_3.jpg | ما هو الاسم الدارج لهذا الطبق في ألماني؟ | [
"Russian tea cake",
"عقدية",
"Kichel",
"Pastel de Tentúgal",
"Teiglach"
] | 4 | Teiglach |
|
486 | ar | 1,171 | 46 | 3 | large_task1 | mixed | images/1171_run-down_1.jpg | كيف يعرف سكان جامايكا هذا الطبق؟ | [
"Run down",
"Moqueca",
"Oil down",
"Dhansak",
"Kokonte"
] | 0 | Run down |
|
487 | ar | 1,192 | 9 | 1 | large_task1 | mixed | images/1192_solyanka_2.jpg | كيف يُسَّمى هذا الطبق؟ | [
"Xarém",
"سولانكا",
"Mole de olla",
"Dovga",
"Xarém"
] | 1 | سولانكا |
|
488 | ar | 1,111 | 46 | 3 | large_task1 | mixed | images/1111_michetta_1.jpg | كيف يعرف سكان إيطاليا هذا الطبق؟ | [
"Michetta",
"Tapalapa",
"بان بريوش",
"خبز مالطي",
"كوليتش"
] | 0 | Michetta |
|
489 | ar | 366 | 79 | 4 | large_task1 | mixed | images/366_kraft-dinner_3.jpg | ذهب صديقي إلى إيطاليا وأرسل لي هذه الصورة. ما اسم هذا الطعام؟ | [
"كانلوني",
"Kraft Dinner",
"مدزلونه",
"Paccheri",
"فريكة"
] | 1 | Kraft Dinner |
|
490 | ar | 807 | 46 | 3 | large_task1 | mixed | images/807_makroudh_1.jpg | كيف يعرف سكان السعودية هذا الطبق؟ | [
"كليجا",
"Sugar cookie",
"مقروض",
"Mandelkubb",
"قطاب"
] | 2 | مقروض |
|
491 | ar | 1,778 | 81 | 4 | large_task1 | mixed | images/1778_pan-de-jamón_1.jpg | لقد سافرنا إلى طاجيكستان لتذوق هذا الطعام التقليدي. ما اسمه؟ | [
"Sha phaley",
"بيروجكي",
"Pan de muerto",
"بينونو",
"Pan de jamón"
] | 4 | Pan de jamón |
|
492 | ar | 1,819 | 13 | 1 | large_task1 | mixed | images/1819_gyeran-ppang_2.jpg | ماهو الإسم الرسمي لهذا الطعام؟ | [
"Scotch woodcock",
"Matzah brei",
"جيران-بانج",
"بيض بندكت",
"Terang Bulan"
] | 2 | جيران-بانج |
|
493 | ar | 700 | 13 | 1 | large_task1 | mixed | images/700_teiglach_2.jpg | ماهو الإسم الرسمي لهذا الطعام؟ | [
"Viennese whirls",
"Toaster pastry",
"Lebkuchen",
"Pastel de Tentúgal",
"Teiglach"
] | 4 | Teiglach |
|
494 | ar | 368 | 89 | 4 | large_task1 | mixed | images/368_bihun-goreng_3.jpg | لقد تناولت غداءً لذيذا في مطعم ماليزي يوم أمس.
سأتناول هذا الطبق الآن. ما اسم هذا الطبق؟ | [
"Rice noodle roll",
"Penang hokkien mee",
"Kwetiau Goreng",
"نازي جورينج",
"Bihun Goreng"
] | 4 | Bihun Goreng |
|
495 | ar | 741 | 9 | 1 | large_task1 | mixed | images/741_canelé_2.jpg | كيف يُسَّمى هذا الطبق؟ | [
"Canelé",
"Pastel de Tentúgal",
"Ovos moles",
"Bichon au citron",
"كريم كراميل"
] | 0 | Canelé |
|
496 | ar | 1,404 | 75 | 4 | large_task1 | mixed | images/1404_szczecin-pasztecik_2.jpg | أعطاني صديقي هذا الطعام. صديقي من صيني.
ما اسم هذا الطعام؟ | [
"Khapse",
"Pâté chaud",
"Szczecin pasztecik",
"Bierock",
"بسطيلة"
] | 2 | Szczecin pasztecik |
|
497 | ar | 564 | 59 | 3 | large_task1 | mixed | images/564_detroit-style-pizza_5.jpg | ما هو الإسم الشائع لهذا الطبق الأمريكي؟ | [
"Pizza snack rolls",
"Stuffed crust pizza",
"Sausage bread",
"Detroit-style pizza",
"ترتلوني"
] | 3 | Detroit-style pizza |
|
498 | ar | 231 | 46 | 3 | large_task1 | mixed | images/231_qingtuan_1.jpg | كيف يعرف سكان صيني هذا الطبق؟ | [
"أوياكي",
"Patrode",
"Kenkey",
"Qingtuan",
"Katsudon"
] | 3 | Qingtuan |
|
499 | ar | 1,923 | 46 | 3 | large_task1 | mixed | images/1923_grey-peas_1.jpg | كيف يعرف سكان لاتفيا هذا الطبق؟ | [
"Gigantes plaki",
"Gigantes plaki",
"Grey peas",
"فاصوليا مقلية",
"Rice and peas"
] | 2 | Grey peas |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.