audio_file
stringlengths
28
28
transcript
stringlengths
14
113
common_voice_ro_36928992.wav
Este important să acționăm în mod global.
common_voice_ro_28023321.wav
Dimpotrivă, suntem obligați să ne pronunțăm.
common_voice_ro_32265209.wav
Toate celelalte ambasade naţionale vor deveni inutile.
common_voice_ro_41205716.wav
Acest compromis ţine cont de temerile lor.
common_voice_ro_38401590.wav
Nu mai aveau la chioșc și am fost sfătuit să vin aici.
common_voice_ro_26285858.wav
Avem o practică şi o uzanţă.
common_voice_ro_38545330.wav
Mă întreb dacă vorbitoarea apreciază lucrul acesta.
common_voice_ro_23683008.wav
Este doar un exemplu al eşecului acestui raport.
common_voice_ro_20497970.wav
Trebuie să evităm amestecul birocratic excesiv.
common_voice_ro_26147839.wav
Partenerii noștri internaționali au dorit acest lucru.
common_voice_ro_27574162.wav
Trebuie să ne continuăm acţiunile în această privinţă.
common_voice_ro_28931109.wav
După optsprezece luni a reușit să scape de cincizeci de kilograme.
common_voice_ro_30309458.wav
Acest lucru va crea rezultate mai bune.
common_voice_ro_26148033.wav
Nu este vorba despre o mână care cerşeşte.
common_voice_ro_26147652.wav
Abordarea noastră ştiinţifică nu ar trebui modificată.
common_voice_ro_26149601.wav
Ce ne spun nouă aceste date?
common_voice_ro_21357657.wav
Aceasta este reţeta unei exploatări grosolane.
common_voice_ro_23557466.wav
Ne recunoaştem în toate aceste lucruri.
common_voice_ro_28791299.wav
Rețeta e similară, numai că în aluat a pus și iaurt.
common_voice_ro_26285646.wav
Nu m-am aflat printre aceia care au susţinut-o.
common_voice_ro_25955574.wav
Da, trebuie să fie găsite soluţii.
common_voice_ro_25956089.wav
Nu aţi reuşit să vă integraţi propriul guvern.
common_voice_ro_26260426.wav
Daţi-mi voie să clarific acest lucru.
common_voice_ro_23683048.wav
Am lucrat mult asupra acestui lucru.
common_voice_ro_26224775.wav
Valul de migraţie este în continuă creştere.
common_voice_ro_21393585.wav
Primele de asigurări vor fi mai scumpe.
common_voice_ro_26132123.wav
Noi privim dincolo de cadrul de reglementare.
common_voice_ro_26147029.wav
Să încep cu prima întrebare a dvs.
common_voice_ro_25834948.wav
Aceasta este o sarcină pentru următoarea legislatură.
common_voice_ro_26242717.wav
Trebuie să o spunem, trebuie să o recunoaştem.
common_voice_ro_26407370.wav
Trebuie să eliminăm mentalitatea de tip selectiv.
common_voice_ro_26267641.wav
Prin urmarea, sănătatea lor este în pericol.
common_voice_ro_27089174.wav
Avizul pe care l-am primit este clar.
common_voice_ro_25870666.wav
Am votat în favoarea acestei rezoluții.
common_voice_ro_26146747.wav
Vă felicit şi vă mulţumesc foarte mult.
common_voice_ro_26150915.wav
Aceste sarcini nu se îndeplinesc de unele singure.
common_voice_ro_20789455.wav
Ei bine, nu va fi așa.
common_voice_ro_26243875.wav
Votul va avea loc astăzi, în câteva minute.
common_voice_ro_26248795.wav
Această situație trebuie să rămână neschimbată.
common_voice_ro_23967132.wav
Populația haitiană se simte destul de neajutorată.
common_voice_ro_26149818.wav
Nu mă interesează să fiu investitor.
common_voice_ro_25956242.wav
Prin urmare, haideţi să facem acest lucru.
common_voice_ro_26146860.wav
Nu putem depinde de resursele de energie.
common_voice_ro_21357503.wav
Astăzi, bacteriile circulă mai rapid decât în trecut.
common_voice_ro_26319741.wav
Aştept dezbaterea acestuia cu foarte mare interes.
common_voice_ro_25954397.wav
Prin urmare, am votat împotriva părţilor în cauză.
common_voice_ro_25506321.wav
Cunoaștem foarte bine cauza acestei probleme.
common_voice_ro_21397666.wav
Acele comisii vor lua acum cuvântul pe rând.
common_voice_ro_26256934.wav
Un astfel de plan ne va bucura.
common_voice_ro_38283968.wav
Nu există bombe "inteligente” sau bombe "sigure”.
common_voice_ro_26128231.wav
Vom vedea unde ajunge acea dezbatere.
common_voice_ro_26117850.wav
Trebuie să ţinem minte lucrul acesta.
common_voice_ro_38549759.wav
A fost un discurs mare și vizionar.
common_voice_ro_31830547.wav
Cert este că nu există voinţă politică.
common_voice_ro_26968885.wav
Dar, aş dori să fiu chiar mai precis.
common_voice_ro_26158998.wav
Acest lucru este pur şi simplu imposibil.
common_voice_ro_28345549.wav
Flagelarea este o formă de tortură.
common_voice_ro_20770169.wav
Numai experţii ne pot spune aceasta.
common_voice_ro_23977031.wav
Suntem mult prea departe de acest obiectiv.
common_voice_ro_26223083.wav
Într-un sistem corupt, totul e posibil.
common_voice_ro_21381037.wav
Nu văd care ar fi scopul.
common_voice_ro_21353736.wav
Aici măcar ni se permite încă să vorbim.
common_voice_ro_26231456.wav
A reușit să-și aranjeze camera lui.
common_voice_ro_20829619.wav
Nu vom scuti niciun efort în acest sens.
common_voice_ro_30309190.wav
Dle președinte, sunt mai multe aspecte aici.
common_voice_ro_38545163.wav
Europa se află într-o stare de dezechilibru social.
common_voice_ro_26149378.wav
Nenumărate femei mor la naştere în fiecare an.
common_voice_ro_26234727.wav
Prin cooperare, putem controla această epidemie.
common_voice_ro_28415680.wav
Unde trasăm limita, măsura ambiţiilor noastre?
common_voice_ro_23977039.wav
Nici statele membre nu au aceleaşi proceduri.
common_voice_ro_36506710.wav
Marele artist stabileşte identitatea eternă a omului cu el însuşi.
common_voice_ro_26200332.wav
Putem face mai mult şi mai bine.
common_voice_ro_26157287.wav
Femeia este acuzată de săvârșirea infracțiunilor de înșelăciune.
common_voice_ro_26246944.wav
Grupul nostru condamnă fără rezerve totalitarismul.
common_voice_ro_26153128.wav
Nu cred că aceasta este soluția potrivită.
common_voice_ro_26166251.wav
Ce înțelegem prin solidaritate și responsabilitate?
common_voice_ro_25897790.wav
Am încrederea că aceste eforturi vor fi productive.
common_voice_ro_30308939.wav
Guvernul însuşi nu doreşte să recunoască situaţia.
common_voice_ro_39889168.wav
Aşa că haideţi să profităm de această oportunitate.
common_voice_ro_38545060.wav
Astfel, acest fenomen ne afectează direct.
common_voice_ro_24540536.wav
Este şi momentul să schiţăm drumul în viitor.
common_voice_ro_26148854.wav
Am numai două scurte întrebări ulterioare.
common_voice_ro_20349074.wav
Am două puncte de semnalat, dacă îmi permiteți.
common_voice_ro_20804758.wav
Pe lângă aceasta, avem nevoie de măsuri structurale.
common_voice_ro_35083549.wav
Exact de acest lucru nu este nevoie.
common_voice_ro_26068667.wav
Cred că este o idee foarte bună.
common_voice_ro_29579243.wav
Ce trebuie făcut, în cele din urmă?
common_voice_ro_26170672.wav
Credeam că acest lucru este uşor de înţeles.
common_voice_ro_21397808.wav
Nu va avea loc o şedinţă plenară.
common_voice_ro_28415677.wav
Cui îşi vor adresa reclamaţiile aceşti avocaţi?
common_voice_ro_25954547.wav
Totuși, aceste țări nu au niciun ban.
common_voice_ro_39687359.wav
Este vorba despre legea maghiară privind mass-media.
common_voice_ro_26146067.wav
A voi să dovedeşti că ai dreptate, ar însemna că poţi să nu ai.
common_voice_ro_26242500.wav
Vă mulţumesc foarte mult pentru eforturile depuse.
common_voice_ro_21393772.wav
Situația este pe cale să atingă punctul culminant.
common_voice_ro_26165091.wav
Situaţia existentă acolo este cu adevărat deplorabilă.
common_voice_ro_26146700.wav
Totuși, de atunci situația s-a schimbat considerabil.
common_voice_ro_35610532.wav
Dorința poporului nu poate fi ignorată la nesfârșit.
common_voice_ro_26577536.wav
Aceste tensiuni etnice sunt foarte regretabile.
common_voice_ro_26148382.wav
Nu dorim să îngreunăm situaţia, dimpotrivă!