Dataset Viewer
es
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
1.99k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
Mientras que sobre el medio nutritivo indicado compuesto por los componentes en todos los ejemplos como resultado de los estudios, se obtuvo casi un 100% de coincidencia de las especies de microorganismos que crecían sobre el medio indicado, en comparación con las especies en el esputo procedentes del análisis metagenómico, lo que indica una eficacia elevada del medio nutritivo reivindicado para asegurar el crecimiento de toda la diversidad de bacterias que se presentan en el material patológico del tipo que se está estudiando. | While on the declared nutrient medium with the composition of the components in all the examples as a result of the studies almost 100% coincidence of the microorganism species giving growth on the declared medium in comparison with the sputum species was obtained from the metagenomic analysis, which indicates a high efficiency of the claimed nutrient medium to ensure the growth of the entire diversity of bacteria that occur in the pathological material of the type being studied. | 1 |
También arriesgamos nuestras vidas. | We also risk our lives to do this. | 1 |
Determinacion de parametros cineticos: Para determinar las velocidades de reaccion, cada carril de un gel se analizo utilizando la función de cuantificacion Licor Odyssey o ImageJ. | Determination of kinetic parameters: To determine reaction rates, each lane of a gel was analyzed using the Licor Odyssey quantification function or ImageJ. | 1 |
Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes | in the work of the POPs Review Committee Persistant Organic Pollutants Review Committee | 1 |
Tuvimos una hija. | We had a daughter. | 1 |
Aquí están sus boletos, disfruten del vuelo. | Here are your tickets, enjoy your flight. | 1 |
Los resultados indicados en la Tabla 9 seobtuvieron después de 587 horas de funcionamiento y a un 2,21 % envolumen de n-butano, 2630 GHSV y 3,1 x 10-4 % en volumen de P enforma de trimetilfosfato: TABLA 9 Rendimiento 54 %Productividad 129,6 kg MA/m3-h(8,10 lbs MA/pie3-h)Conversión 82 %Temperatura del baño de sal 423ºCTemperatura de mancha caliente 467ºCLocalización de mancha caliente0,95 m (37,4")Caída de presión 193,2 kPa (28 psi) La observación del perfil de temperaturas indicó que la mancha calientedel reactor se estableció y mantuvo dentro o corriente arriba de laregión crítica, casi el 100 % del tiempo durante los periodos de altaproductividad en los que la temperatura del gas excedía a la temperaturadel fluido de refrigeración en más de 30°C en cualquier sitio delreactor. | The results set forth in Table 9 were obtained at 587 hours operation and at 2.21% by volume n-butane, 2630 GHSV, and 3.1 x 10-4 volume% P as trimethyl phosphate: Observation of the temperature profile indicated that the hot spot of the reactor was established and maintained within or upstream of the critical region nearly 100% of the time during periods of high productivity in which the temperature of the gas exceeded the temperature of the cooling fluid by more than 30°C anywhere in the reactor. | 1 |
Un detectorde pendiente 108, recibe la señal de error de decisión Ie, generadadesde el detector de error de estimación y decisión adaptable 106, y los datos del canal Q' generados desde el filtro digital 102, acumula la pendiente durante el intervalo detectado del impulso deseñal de referencia, y suministra la pendiente acumulada al detectorde error de estimación y decisión adaptable 106. | A slope detector 108 receives the decision error signal Ie generated from the estimation and adaptive decision error detector 106 and the Q' channel data generated from the digital filter 102, accumulates the slope during the detected interval of the reference signal pulse and supplies the accumulated slope to the estimation and adaptive decision error detector 106. | 1 |
Los rasgos característicos de la invención serán señaladas en la descripción de algunas formas de realización preferentes pero no exclusivas que sigue a continuación, con relación a las figuras adjuntas, en las que: | The characteristic features of the invention will be pointed out in the following description of some preferred but not exclusive embodiments, with reference to the enclosed figures, in which: | 1 |
Se deja que la mezcla de reacción ascienda hastatemperatura ambiente, con agitación, durante un período de 2horas. | The reaction mixture is allowed to rise to room temperature, with stirring, over a period of 2 hours. | 1 |
Te reconocí en el momento en que te vi. | I recognised you the moment i saw you. | 1 |
Por ejemplo, un agonista selectivodel receptor 5HT-2C tiene una afinidad de uniónsignificativamente mayor por el receptor 5HT-2C quepor otro receptor que pueda disminuir el consumo de comida tal comoel receptor 5HT-lb. | For example, a selective 5HT-2C receptor agonist has a significantly higher binding affinity for the 5HT-2C receptor than for another receptor that can decrease food intake such as the 5HT-1b receptor. | 1 |
Recibí una llamada telefónica de Carlos... y hablamos. | I got a telephone call from Carlos, and we talked. | 1 |
Por lo tanto, a medida que disminuye el valor alfa de un catalizador, también disminuye la tendencia hacia un craqueo no selectivo. | Therefore, as the alpha value of a catalyst decreases, the tendency towards non-selective cracking also decreases. | 1 |
El artículo absorbente desechable (20) deacuerdo con la reivindicación 1, en el que la composición para elcuidado de la piel comprende un emoliente basado en petróleoseleccionado del grupo que consiste en aceite mineral, vaselina, ysus mezclas. | The disposable absorbent article (20) of Claim 1 wherein the skin care composition comprises a petroleum based emollient selected from the group consisting of mineral oil, petrolatum, and mixtures thereof. | 1 |
De conformidad con la Ley sobre el ombudsman de 1983 (Vic), el Ombudsman realiza investigaciones independientes sobre las medidas administrativas de los organismos públicos pertinentes. | Under the Ombudsman Act 1983 (Vic), the Ombudsman should make independent inquiries into administrative action taken by relevant public bodies. | 1 |
Para unapersona experta en la técnica, la medición del tamaño como tal asíes de carácter convencional. | For a person skilled in the art, the size measurement as such is thus of conventional character. | 1 |
¿Qué sabes sobre la actuación? | What do you know about acting? | 1 |
Me dijo que debía reunirme con vosotros y recoger algo aquí y que iríamos juntos. | Now, he told me I should meet you guys and hook up here and we'll drive up together. | 1 |
Así pues, se está gestando una crisis de salud pública a una escala nunca vista. | Thus, a public health crisis is developing on a scale never before recorded. | 1 |
El oeste es asociado con la historia de los ancestros y el sur con la agricultura; mientras que el norte se relaciona con el fin de la historia y la culminación de los elementos. | The west is associated with the history of the ancestors; the south is associated with agriculture and the north is where history ends or the culmination of the elements. | 1 |
Después de otras 16 horas de incubación a 37 °C, se añadieron a cada pocillo 0,25 pCi de [3H]timidina en alfa-MEM suplementado con FBS al 10 % y las placas se incubaron adicionalmente durante 2 horas a 37 °C. | After another 16-hour incubation at 37°C, 0.25 µCi of [3H]thymidine in alpha-MEM supplemented with 10% FBS was added to each well and the plates were further incubated for 2 hours at 37 °C. | 1 |
155. El CIA determina que en los procesos de Restablecimiento de Derechos que se adelantan a favor de los NNA se debe citar y escuchar a todas las partes involucradas e interesadas, incluidos los menores de 18 años. | 155. The Children 's and Young Persons' Code lays down that, in procedures for the restoration of children 's and young persons' rights, all individuals involved and interested parties, including persons below the age of 18 years, have to be summoned and heard. | 1 |
Le gusta el hurling, así que me gustará también porque es bueno compartir pasatiempos. | Yeah, well, Kathleen likes hurling, so I'm gonna like hurling. Because it's good to have, you know, shared hobbies. | 1 |
Como valor de ajuste se puede dar un coeficientede resistencia del aire. | An air resistance coefficient may be given as a setting value. | 1 |
Trabajos de pavimentación, excepto carreteras | Surfacing work except for roads | 1 |
Que se celebrará el jueves 22 de mayo de 1997, a las 13.30 horas | To be held on Thursday, 22 May 1997, at 1.30 p.m. | 1 |
Como alternativa, pueden utilizarse protocolos de desensibilización/tratamiento que están basados en la administración de concentraciones específicas de un péptido dado de acuerdo con un régimen específico para inducir tolerancia. | Alternatively, one may utilise desensitisation/treatment protocols which are based on the administration of specific concentrations of a given peptide in accordance with a specific regime in order to induce tolerance. | 1 |
342. A partir de la igualdad jurídica de mujeres y hombres, consagrada por el Artículo 4º de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, en México todos tienen derecho en situación de igualdad, a todo tipo de créditos bancarios. | 342. Given the legal equality of women and men established by article 4 of the Political Constitution of the United Mexican States, in Mexico all persons have the right, on a basis of equality, to any type of bank credit. | 1 |
Hay ciertos indicios de que las grandes corrientes ilícitas también desalientan la inversión interna. | There is some evidence that large illicit flows also discourage domestic investment. | 1 |
De esta manera, la ma&quina herramienta 10 puede mecanizar con la ayuda de una herramienta 25 la pieza de trabajo 26 en los tres ejes espaciales ortogonales 15, 18, 21. | In this manner, the machine tool 10, with the aid of a tool 25, can process the workpiece 26 in the three orthogonal spatial axes 15, 18, 21. | 1 |
Tratando de asegurarse de si | Trying to make sure if | 1 |
Todos lo que vi fue que mi vida iba cuesta abajo. | All I saw was a life that might lie down the road for me. | 1 |
Para la Estructura 2, en una realización, R3 se selecciona de hidrogeno o un hidrocarburo saturado sustituido. | For Structure 2, in one embodiment, R3 is selected from hydrogen or a substituted saturated hydrocarbon. | 1 |
De nuevo, se asume que al terminal 600 se le requiere que transmita los informes de información de retorno con propiedades de portadora única. | Again, is assumed that the terminal 600 is required to transmit the feedback reports with single carrier properties. | 1 |
40. La Sra. KARP, refiriéndose al párrafo 210 del informe, pregunta si el desequilibrio relativo en las proporciones de mujeres que asisten a centros de atención de salud estatales y privados es indicio de una tendencia creciente hacia la privatización en el sector de la salud. | 40. Mrs. KARP, referring to paragraph 210 of the report, asked whether the relative imbalance in the proportions of women attending State and private health centres was evidence of an increasing trend towards privatization in the health field. | 1 |
No me importa, es la celebración más grande de Año Nuevo de la Tierra y vivo a 20 minutos de ahí, y nunca he estado. | I don't care, it's the biggest New Year's celebration on Earth and I live 20 minutes from it and I haven't been. | 1 |
- ¿Cuál es la palabra mágica? | Get off. - -What's the magic word? | 1 |
A raíz de la bibliografía especializada, se conocen bienotras reacciones que causan la formación de haluro de magnesio enforma activa, partiendo de compuestos de magnesio distintos que loshaluros, tales como los carboxilatos de magnesio. | Other reactions are known in the literature, which cause the formation of magnesium halide in active form starting from magnesium compounds other than halides, such as magnesium carboxylates. | 1 |
Las modificaciones se refieren a los siguientes elementos de la propuesta: | The modifications concern the following elements of the proposal: | 1 |
Yo vuelvo a mi despacho a resolver este caso. | I'm going to solve this my way: In the office. | 1 |
¿Qué tiene que ver con esto? | Mind your own business. | 1 |
Lo que hace improbable que matase a Cassandra por furia desilusionada. | Which makes it unlikely he killed cassandra Out of, uh, disillusioned rage. | 1 |
Primero siéntate. | Just sit down first. | 1 |
Generalmente, como regla del pulgar, para núcleos de un tamañoadecuado para una tableta farmacéutica oral cada 1% derevestimiento corresponde aproximadamente a unos 10 um deespesor de capa. | Generally as a rule of thumb, for cores of a size suitable for an oral pharmaceutical tablet every 1% of coating corresponds to ca. 10 µm thickness of coat. | 1 |
Tengo que entrar a ver a Frenchy Duval. | I just have to run in here a moment and see Frenchy Duval. | 1 |
En algunos casos, las disposiciones en vigor en uno o varios Estados miembros que han demostrado su eficacia han sido una útil fuente de inspiración para redactar la presente propuesta. | In certain cases, the provisions in force in one or more Member States, and which have proved their effectiveness, were a useful source of inspiration in drawing up this proposal. | 1 |
Un funcionario del Gobierno describió este proceso como una " colonización " y lo tildó de absurdo, señalando que en las zonas donde ha habido una distribución de las tierras los asentamientos tendían a ser más pacíficos. | One government official, describing this process as "colonization" and calling it absurd, noted that in areas where land distribution has been carried out, settlements tend to be more peaceful. | 1 |
Quizá sólo una pastilla de éxtasis en un ambiente controlado. | Or maybe just one pill of ecstasy, in a-in a controlled environment. | 1 |
No nos engañemos a nosotros mismos. | Let's not delude ourselves here. | 1 |
También se puede usar el software, que comprende una aplicacion descargable que puede instalarse en un ordenador personal o un dispositivo móvil inteligente personal, para compartir recetas en redes sociales. | Even further, the software comprising a downloadable application that can be installed on a personal computer or a personal intelligent mobile device, can be used to share recipes on social networks. | 1 |
Agregamos dos puntos al presidente Choi. | We added two items on Chairman Choi. | 1 |
Había bajado la guardia... porque quería volver conmigo. | SARAH: He dropped his guard because he wanted to get back to me. | 1 |
Las colonias habían adqirido sus propios gobiernos responsables entre los años 1855 y 1890, y mientras que la Colonial Office en Londres retuvo el control de algunos asuntos, el Gobernador de cada colonia debía levantar su propia milicia colonial. | The colonies had gained responsible government between 1855 and 1890, and while the Colonial Office in London retained control of some affairs, the Governor of the each colony was required to raise their own colonial militia. | 1 |
Estos encuentran una variedad de usos: emulsificantes alimentarios (como el E471), aceites de cocina "bajos en grasa" (como el aceite de diacilglicerol) y surfactantes (como monolaurina). | These find a variety of uses; as food emulsifiers (e.g. E471),'low fat' cooking oils (e.g. diacylglycerol oil) and surfactants (such as monolaurin). | 1 |
Se pueden describir aminas de fórmula general (3) en el sentido más amplio como amino(bisjalcoholes o sus éteres. | Amines of the general formula (3) can be described in the broadest sense as amino (bis)alcohols or ethers thereof. | 1 |
No toquen nada aquí, ¿de acuerdo? | And there was a-- a line [inaudible]. | 1 |
Hay montados topes 3 en lasruedas traseras del bogie 2 para impedir el movimiento haciaatrás. | Chocks 3 are applied to the rear wheels of the bogie 2 to prevent rearward movement. | 1 |
La cabeza de barra de émbolo 172 incluye una superficie inclinada 196 que corresponde con el ángulo de los dedos elásticos 176 del adaptador de tapón 136. | The plunger rod head 172 includes a sloped surface 196 that corresponds to the angle of the elastic fingers 176 of the stopper adapter 136. | 1 |
Puesto que el láser puede ser un láser de bajapotencia, el láser, el conjunto óptico y la electrónica asociadospueden montarse en un alojamiento que tenga un tamaño parecido al deuna impresora de chorro de tinta. | Because the laser can be a low power laser, the laser, optics assembly and associated electronics can be mounted in a housing having a size on the order of an ink jet printer. | 1 |
Bueno, en mi mundo, esto es un pato de goma. | Well, in my world, this is a rubber duck. | 1 |
La capacidad total de este dispositivo se compone de la capacidad de las tres capas textiles, así como de una capacidad que varía según la distancia de un dedo o una mano del dispositivo. | The total capacity of this arrangement is comprised of the capacity of the three fabric layers, as well as a capacity that varies with the distance of a finger or a hand from the arrangement. | 1 |
Ahí vas de nuevo. ¿No te dije que la situación se resuelve? | There you go again. Didn't I say that the situation is settled? | 1 |
Al ver estos gráficos, se observa que toda la Unión Europea (curva en negrita) experimentó una fase de crecimiento desde 1996 hasta 2001, con un ligero descenso en 1998. | Going by the graphs, the EU as a whole (line in bold) experienced growth from 1996 until approximately 2001, with a slight slow-down in 1998. | 1 |
Si la cantidad de agua caliente usada es menos de tres veces que la de las hojas de té en peso, las catequinas no pueden extraerse suficientemente, mientras que el uso de agua caliente en una cantidad de más de diez veces la de las hojas de té no mejora particularmente la eficacia de extracción. | If the amount of hot water used is less than three times that of the tea leaves by weight, the catechins cannot be sufficiently extracted, whereas use of hot water in an amount of more than ten times that of the tea leaves does not particularly improve the extraction efficiency. | 1 |
La capa acuosa se ajustó a un pH de 5-5 con ácido clorhídrico 5 M. | The aqueous layer is adjusted to pH 4-5 with 5 M hydrochloric acid. | 1 |
Jamie evita que vuelva a entrar en el Yeti inactivo al colocar una roca en la cavidad abierta del cofre. | Jamie prevents it from re-entering the dormant Yeti by lodging a rock in the open chest cavity. | 1 |
Otro aspecto importante es la paz interior y la estabilidad duradera de los países europeos. | Another important point is the internal peace and the durable stability of the European countries. | 1 |
¡Para estar contigo! | So I could be with you! | 1 |
- No, creo que sólo hablaba. | - No, I think it's just talk. | 1 |
Las historias sobre lo que le ha hecho a sus enemigos te revolverían el estómago. | The stories about what he's done to people he doesn't like would turn your stomach. | 1 |
Los péptidos o anticuerpos de la presenteinvención pueden ser también utilizados para detectar y diagnosticarla sensibilidad al Der f VII. | Peptides or antibodies of the present invention can also be used for detecting and diagnosing sensitivity to Der p VII. | 1 |
Todos aquellos productos que contengan harina de carne y harina de huesos de mamíferos deberán ir etiquetados con la indicación de que está prohibida su utilización para la alimentación de rumiantes. | All products containing mammalian meat and bonemeal must be labelled as such with an indication that they are not allowed to be used for the feeding of ruminants. | 1 |
¿Hasta cuándo debo seguir esperándote? | How much longer.. must I.. | 1 |
Pero el ferrocarril de Union Pacific llegará allí en menos de un año. | But the Union Pacific Railroad will reach it before the year is out. | 1 |
La Dependencia de Asuntos y Enlaces Regionales de la Oficina de Asuntos Políticos está encabezada por el Director Adjunto de la Oficina, que supervisa y coordina la labor de las dos oficinas de enlace de la UNMIK en Skopje y Tirana. | 143. The Regional Affairs and Liaison Unit in the Political Office is headed by the Deputy Director of the Political Office, overseeing and coordinating the work of the two UNMIK liaison offices in Skopje and Tirana. | 1 |
La empuñadura 32 porta los punteros dealineación ajustables 33, 34. | The handle 32 carries adjustable alignment pointers 33, 34. | 1 |
Señor, tanques de lastre abiertos. | Main ballast tank vents open. | 1 |
Me gustaría destacar que la Comisión tiene una doble responsabilidad. | I would like to emphasise that, thanks to the essential role of the ‘ buffer stock’, created and funded by the Commission in 2000, we have been able to avoid any interruption in food supplies. | 1 |
En realidad, cualquier uso que puedan hacer de material protegido queda fuera del ámbito de aplicación del artículo 5, apartado 2, letra b), de la Directiva. | In fact, any use they make of protected material actually falls outside of the scope of Article 5(2)(b) of the directive. | 1 |
Presenta 341 obras cedidas por 91instituciones culturales, ayuntamientos y colecciones particulares que no siempre han estado al alcance del gran público. | It contains 341 works provided by 91 cultural institutions, town halls and private collections that have not always been within the reach of the general public. | 1 |
El saldo no comprometido obedece, principalmente, al retraso en el despliegue del personal civil y al hecho de haberse contado con un volumen de suministros y equipo que provenía de excedentes y resultó mayor que lo previsto inicialmente. | The unencumbered balance resulted primarily from delays in the deployment of civilian staff and the availability of more supplies and equipment from surplus stock than originally envisaged. | 1 |
La Comisión, por su parte, se compromete a: | For its part, the Commission undertakes to: | 1 |
8, el reprocesador de endoscopios 100 puede comprender un sistema dispensador de fluidos 200 que puede configurarse para dispensar uno o mas fluidos al sistema de circulacion de fluidos. | 8, the endoscope reprocessor 100 can comprise a fluid dispensing system 200 which can be configured to dispense one or more fluids to the fluid circulation system. | 1 |
Con miras a una mejor integración del voluntariado en las actividades en favor de la paz y el desarrollo, el programa VNU elaboró y difundió notas prácticas sobre temas que abarcaban desde la prevención de conflictos y la consolidación de la paz hasta la adaptación basada en la comunidad, la educación no oficial y la gobernanza local. | 21. With a view to better integrating volunteerism into peace and development activities, UNV developed and disseminated practice notes on themes ranging from conflict prevention and peacebuilding to community-based adaptation, non-formal education and local governance. | 1 |
La cabeza casi no tiene plumas, dejando una piel expuesta de color azul en la frente y la mandíbula superior y carmín en la coronilla. | The head is nearly featherless, with the exposed skin being powder blue on the forehead and upper mandible and carmine on the hindcrown. | 1 |
(3) Una disolución de la sustancia de la presenteinvención o una disolución salina fisiológica tamponada con fosfatose inyectó intraperitonealmente a ratones ddy macho (25-30 g) junto con LPS (0, 75 mg/ratón) . | A solution of the substance of the present invention or a physiological saline solution buffered with phosphate was injected intraperitoneally to male ddy mice (25-30 g) together with LPS (0.75 mg/mouse). | 1 |
- Debo extrañarla más de lo que creía. | - I must miss her more than I think. | 1 |
¿Eso te parece saliva? Si. | - That look like spit to you? | 1 |
Los efectos inmediatos de las Directivas competencia e interconexión | The direct effects of the Competition and Interconnection Directives | 1 |
Y yo estoy dispuesto a examinar esta propuesta en todas sus consecuencias. Entre otras cosas porque la Presidencia francesa consideró, por lo demás, que este asunto es fundamental durante su semestre. | I am willing to discuss all the implications of this proposal, also because the French Presidency considers this subject to be central during the six-month term for which it is responsible. | 1 |
La Figura 1 es una vista en planta desde arriba de unalínea de tratamiento de salchichas; | Figure 1 is a top plan view of a sausage processing line; | 1 |
¿Por eso me arrastraste a la semana de ingreso para rechazarme en cada hermandad en el campus? | S-So, is that why you dragged me out to pledge week to be rejected by every sorority on campus? | 1 |
Un método para tratar células que expresan integrina, que comprende: | A method of treating integrin-expressing cells, comprising: | 1 |
Se identificaron las cuestiones más pertinentes y apropiadas para una acción a nivel de la UE. | It identifies the most relevant issues and those most appropriate for EU-level action. | 1 |
Usted solo tiene que reunirse con él una vez por semana. | You only have to meet him once a week. | 1 |
Crecí con los Foo Fighters desde que era... | I mean, the Foo Fighters, I grew up with these guys, since like I was... | 1 |
El compuesto B de isocianato polifuncional puede ser alifático o aromático y es convenientemente un compuesto no fluorado. | The polyfunctional isocyanate compound B may be aliphatic or aromatic and is conveniently a non-fluorinated compound. | 1 |
Esta patente presenta un ejemplo de una granvariedad de tales conectadores. | U.S. Patent No. 5,487,742 discloses one example of many of such connectors. | 1 |
La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (la Cumbre para la Tierra celebrada en Río de Janeiro) constituyó un gran avance en el reconocimiento de los jóvenes como parte de la ecuación mundial para el desarrollo sostenible. | I. Introduction 1. The United Nations Conference on Environment and Development (the Rio Earth Summit) made monumental progress in the acknowledgement of young people as part of the global equation for sustainable development. | 1 |
End of preview. Expand
in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 70