anchor
stringlengths
1
961
positive
stringlengths
2
845
Yoğun tartışmalar sonucunda, anayasada, bir sonraki cumhurbaşkanının siyasi açıdan bölünmüş parlamento tarafından değil, halk tarafından seçilmesine olanak sağlayacak değişiklikler yapılması kararına varıldı.
Many debates have concluded that the constitution has to be changed, allowing the next president to be elected by the citizens, not the politically divided parliament.
Milletvekillerine konuşan Timofti, "2000 yılında başlayan anayasa reformunun tamamlanmadığını kabul etmeliyiz.
"We have to recognize that the constitutional reform that started in 2000 is not finished.
Bugün, sadece devlet kurumlarını değil, aynı zamanda temel insan haklarını da etkileyen daha önemli sorunlarla karşı karşıyayız."
Today we confront more severe problems that affect not only state institutions, but also fundamental human rights," Timofti told lawmakers.
Anayasa uzmanı ve milletvekili Victor Popa, Timofti’nin ilk hedeflerinden birinin anayasada reform ve iyileştirme olması gerektiğini söyledi.
Constitutional expert and MP Victor Popa said that one of Timofti’s first goals should be constitutional reform and improvement.
SETimes'a konuşan Popa, "Anayasa reformu konusunda parlamentoyla işbirliği yapmanın onun yükümlülüğü olduğunu düşünüyorum.
"I think it is his obligation to co-operate with the parliament on constitutional reform.
Bu tabii ki uzun ve karmaşık bir prosedür, fakat yeni cumhurbaşkanı, anayasanın bütün vatandaşlar için işlemesini sağlamalıdır." dedi.
Of course it is a long and a complicated procedure, but the new president should ensure that the constitution works for all citizens," Popa told SETimes.
Parlamento yedi defa lider seçme girişiminde bulunmasına karşın, hiçbirinde oy çoğunluğunu sağlayacak bir aday çıkarmayı başaramadı.
The parliament has tried seven times to elect a leader, but failed each time to present a candidate to garner the majority of votes.
Mevcut çıkmaz, parlamentodaki oyların çoğunluğuna sahip olan Avrupa Entegrasyon İttifakı iki oy eksik kalırken, Komünist Parti temsilcilerinin bir ittifak adayına oy vermeyi reddetmesinden kaynaklanıyor.
The deadlock stems from the fact that the Aliance for European Integration -- which has the majority of the votes in the parliament -- is short by two votes, while representatives of the Communist Party refused to vote for an alliance candidate.
Kasım 2011'de, çok sayıda Komünist parti mensubu parlamentoda bir Sosyalist fraksiyon oluşturmak üzere partiden ayrıldı.
In November 2011, several members of the Communists left the party to create a Socialist faction in the parliament.
Bu kişiler, 16 Mart'taki seçimlerde Avrupa yanlısı çoğunluğa katıldılar.
In the March 16th election, they joined the pro-European majority.
Yeni cumhurbaşkanı, önceliği AB üyeliğine vereceğini söyledi.
The new president has said EU accession will be a priority.
Seçim konuşmalarından birinde Timofti, "Toplumu birleştirmek, bir bütün olarak ilerlemesini sağlamak için bir fikre ihtiyacımız var.
"We need an idea to reunite society, to make it move forward as a whole.
Bu fikrin de Avrupa entegrasyonu olduğuna inanıyorum.
And I believe that this is the idea of the European integration.
Halk, AB'nin bir değerler ve refah alanı olduğunu ve bizim de bunun bir parçası olmayı hakettiğimizi, ama belli çabalar da sarfetmemiz gerektiğini anlamalı." dedi.
People should understand that the EU is a space of values and welfare and they deserve to be a part of it -- but we have to make certain efforts as well," Timofti said during the elections.
Adalet Bakanı Oleg Efrim'e göre, bu çabalardan biri yargı reformu.
One of those efforts, Justice Minister Oleg Efrim said, is judicial reform.
SETimes'a konuşan Efrim, "Moldova'da yargı reformunun başındayız ve yeni cumhurbaşkanının buna katkıda bulunması şart.
"We are at the begining of justice reform in Moldova, and the contribution of the new president is just a must.
Kendisi, insan hakları için adaletle ilgili tüm bilgi ve deneyimini bize sunmak durumunda." dedi.
He is doomed to offer us all his knowledge and expertise for justice for human rights," Efrim told SETimes.
Timofti de buna katılıyor.
Timofti agreed.
Cumhurbaşkanı, "Bağımsız bir yargı sistemi ülkenin kalkınmasının anahtarıdır.
"An independent judicial system is the key in the country's development.
Yatırımlar, çalışma alanları, girişimciliğin gelişimi, yoksullukla mücadele çabaları ve Moldova halkının devlete ve geleceğe olan güveni buradan büyür." dedi.
From this grows investments, places to work, entrepreneurship development, combating the poverty efforts and the trust of Moldovan citizens in the state and the future," he said.
Vatandaşlar yeni liderin ülkenin sorunlarını çözüp çözmeyeceği konusunda farklı görüşlere sahip olsa da, pek çoğu bir cumhurbaşkanının bulunmamasının daha kötü olduğu konusunda birleşiyor.
Although citizens differ in their opinions on whether the new leader will solve the country's problems, many agree that things are worse without a president.
Calarasi'de yaşayan öğretmen Veronica Popescu SETimes'a şunları söyledi: "Moldova uzun süredir bir cumhurbaşkanından yoksundu.
"Moldova has not had a president for so long.
Reisi olmayan bir ev gibiydi.
It is like a house without a manager.
Cumhurbaşkanı olmadan ülke kalkınamaz, kimse geleceğe inanmaz."
The country cannot develop without a president; nobody believes in the future," Veronica Popescu, a teacher from Calarasi, told SETimes.
52 yaşındaki vatandaş Gheorge Tataru da SETimes'a şöyle konuştu: "Çalışacak yer yok, iş bulmak için her yıl ülkeyi terk etmek zorundayız, çünkü burada bir iş piyasası yok.
"We don't have places to work, we have to leave [the country] every year [to find work] because here we don't have a job market.
Cumhurbaşkanı bu sorunu çözecek mi?
Will the president solve this problem?
Sanmıyorum, ama bir cumhurbaşkanının olması, ülkede daha fazla siyasi istikrar anlamına gelir."
I don't think so, but a president means more political stability in the country," 52-year-old citizen Gheorge Tataru told SETimes.
SETimes'a konuşan 11 yaşındaki öğrenci İnga Taranu ise şunları söyledi: "Seçim günü okuldaydım - salonda büyük bir televizyonumuz var.
"I was in the school on the day of elections -- we have a big TV screen in the hall.
Bütün öğretmenler ve öğrenciler seçimleri izliyor ve dinliyordu.
All the teachers and pupils were watching and listening [to the vote].
Bence, önemli görünüyor.
For me, it seems to be important.
Doğduğum günden beri sadece bir komünist cumhurbaşkanım oldu - bu, hayatımdaki ilk Avrupa yanlısı cumhurbaşkanı."
Since I was born, I had only one communist president -- this is first pro-European president in my life," 11-year-old student Inga Taranu told SETimes.
Branko Crvenkovski: Makedonya, NATO kriterlerini yerine getirdi
Branko Crvenkovski: Macedonia has fulfilled the NATO criteria
Makedonya Cumhurbaşkanı Branko Crvenkovski, Southeast European Times’ın kendisiyle özel olarak yaptığı röportajda, Arnavutluk, Hırvatistan ve Makedonya’nın NATO’ya katılmasının Batı Balkanlar’da istikrara büyük katkı sağlayacağını söyledi.
NATO membership for Albania, Croatia and Macedonia will contribute greatly to further stabilising the Western Balkans, says Macedonian President Branko Crvenkovski in an exclusive interview for Southeast European Times.
Marina Stojanovska, Southeast European Times, Üsküp -- 17/03/08
By Marina Stojanovska for Southeast European Times in Skopje -- 17/03/08
Makedonya Cumhurbaşkanı Branko Crvenkovski.
Macedonian President Branko Crvenkovski.
Southeast European Times: Sayın Cumhurbaşkanı, Kosova’nın bağımsızlığını ilan etmesinin ardından bölgede çalkantılı bir dönem bekliyor musunuz?
Southeast European Times: Mr. President, do you expect a turbulent period for the region after Kosovo’s independence?
Branko Crvenkovski: Kosova’nın bağımsızlığını ilan etmesi şüphesiz bazı riskler taşıyor.
Branko Crvenkovski: The declaration of Kosovo's independence undoubtedly poses some risks.
Sırbistan'ın, Kosova'da yaşayan Sırp nüfusun ve yanı sıra dünya genelinde birçok ülkenin bu eyleme karşı çıkması, ciddi sorunlarla karşı karşıya kalacağımızın habercisi.
The fact that neither Serbia nor the Serbian population in Kosovo as well as a number of countries throughout the world agree with such an act speaks of a period of serious challenges we are facing.
Bence temel mesele, Kosova’nın Sırp nüfusun çoğunluğunun yaşağıdı kuzey kesimindeki gidişata dayalı.
In my opinion, the key issue is in the way things will move in the northern part of Kosovo, where the majority Serbian population lives.
Bu bölgede uluslararası yapılar ve yeni Kosova yetkilileri etkin bir varlık göstermedikleri takdirde, Kosova’nın yavaş yavaş bölünmesine şahit olabiliriz. Bu da hem Kosova’da sürekli bir istikrarsızlık yaratabilir hem de bölgede yeni etnik ayrılıklara neden olabilir.
If an effective presence of international structures and the new Kosovo authorities is not established in that part we could likely bear witness to a so called "soft division" of Kosovo, which could be a constant generator of instability within Kosovo itself as well as an encouragement for new ethnic distinctions in the region.
Setimes: Bağımsızlık ilanının, Makedonya ve ülkenin Sırbistan ile olan ilişkileri üzerinde ne gibi etkileri olabilir?
Setimes: How could independence affect Macedonia and its relations with Serbia?
Ekonomik ya da daha farklı engellemeler olmasını bekliyor musunuz?
Do you expect economic or other sorts of blockades?
Crvenkovski: Makedonya Cumhuriyeti, Kosova’nın bağımsızlığı konusundaki nihai kararını henüz belirlemiş değil.
Crvenkovski: The Republic of Macedonia has not defined its final relation to Kosovo's independence yet.
Bu meselede AB ve NATO üyeliğine aday bir ülke olarak, bu yapıların ortak politikasına uymaya devam ediyoruz.
We are still holding to our position that as a candidate for the EU and NATO membership we will follow the common policy of these structures on this issue.
Fakat tabii ki son kararımız ve bu kararın verileceği tarih, büyük ölçüde ulusumuzun ve devletimizin menfaatlerinin korunmasına ilişkin değerlendirmelere dayalı olacaktır.
However, of course, the final decision and the time it will be made mostly depends on assessments for protection of our national and state interests.
Her iki ülkenin de yakın bir komşusu olarak hem Belgrad hem de Priştine ile eşit derecede iyi ilişkiler kurmaya kararlıyız.
As an immediate neighbour, we are determined to build equally good relations with both Belgrade and Pristina.
Bunu başarıp başaramayacağımız ise yalnızca bize değil komşularımızın tavrına da bağlı.
It does not only depend on us but our neighbours' conduct whether we will manage to do that.
Setimes: Bükreş Zirvesinde Makedonya’nın NATO’ya davet edilmesini bekliyor musunuz? Böyle bir davet gerçekleşirse bölge güvenliği bundan nasıl etkilenir?
Setimes: Do you expect Macedonia to be given an invitation at the Bucharest Summit and how will this influence the security situation in the region?
Bunlara ek olarak ülkenin ekonomik durumunda bir değişiklik olacağını düşünüyor musunuz?
Additionally, do you expect changes in the economic situation in the country?
Makedonyalı bir asker, Afganistan’daki barış koruma misyonunda görev yapmak üzere yola çıkmadan önce oğluna veda öpücüğü veriyor.
A Macedonian soldier kisses his son good-bye before leaving on a peace-keeping mission to Afghanistan.
Ülke, dünya genelinde pek çok barış koruma misyonuna katkıda bulundu. [Getty Images]
The country has contributed peacekeepers to several missions around the globe. [Getty Images]
Crvenkovski: Makedonya Cumhuriyeti, NATO daveti için gerekli tüm kriterleri yerine getirdi.
Crvenkovski:The Republic of Macedonia has fulfilled all necessary criteria in order to obtain a NATO invitation.
Ülkemizin ve diğer iki Adriyatik Sözleşmesi ülkesi olan Arnavutluk ve Hırvatistan'ın İttifak'a katılması şüphesiz ki bölge istikrarına büyük katkı sağlayacaktır.
Without doubt, our accession to the Alliance as well as accession of the other two Adriatic Charter countries -- Albania and Croatia -- will contribute much to further stabilising the region.
Kosova’nın bağımsızlığını ilan etmesi ve bu durumun yarattığı riskler düşünülecek olursa, NATO'ya katılımımız daha da önem kazanıyor.
This has additional weight given Kosovo's declaration of independence and the risks derived from it.
Siyaset ve güvenlik istikrarına ilişkin her türlü ilave güvence – ki NATO üyeliği bu tür güvenceler sağlamaktadır – yeni yatırımlar ve ekonomik kalkınma açısından güçlü bir teşvik niteliği taşımaktadır.
Any additional assurances on politics and security stability -- and NATO membership offers such assurances -- is a strong impetus for an influx of new investment and economic development.
Setimes: Makedonya ve Yunanistan arasındaki isim tartışması, Makedonya’nın NATO’ya kabul edilmesi önünde bir engel teşkil ediyor mu?
Setimes: Is the name dispute between Macedonia and Greece an obstacle to Macedonia's acceptance in NATO?
Crvenkovski: Makedonya ve Yunanistan arasındaki isim tartışması, üyelik kriterleri ile kesinlikle ilgili olmayan, iki taraflı bir anlaşmazlıktır ve ilke olarak NATO ile ortaklığımız açısından bir engel teşkil etmemelidir.
Crvenkovski: The name dispute between Macedonia and Greece is a bilateral dispute which in no way belongs to the criteria for membership, and in principle, it should not be an obstacle to our NATO integration.
Fakat ne yazık ki İttifak'a tam üye olan Yunanistan, üyeliğimizi veto etme tehdidinde bulunuyor.
Unfortunatelly, Greece as a full member of the Alliance, threatens to use its veto.
Öyle ki bölgesel istikrara zarar verme pahasına da olsa, İttifak’ın menfaatine karşılık kendi menfaatini kabul ettirmeye çalışıyor.
In such a way, it tries to impose its individual interest over the Alliance's interest in exchange for and at the expense of regional stability.
Setimes: Peki Yunanistan yine de veto seçeneğini kullanırsa ne olacak?
Setimes:What will happen if the veto is still used?
Ülkenin ismi ve NATO üyeliği arasında bir seçim yapılması gerektiği takdirde, Makedonya’nın ismini korumayı tercih etmesi gerektiği konusunda siz ve hükümetiniz hemfikirsiniz.
You and the government have a joint stance – if the choice comes down to the name or an NATO invitation, Macedonia must choose its name.
Crvenkovski: Dürüst olmak gerekirse böyle bir şeyin gerçekleşeceğini sanmıyorum.
Crvenkovski: Frankly, I am hopeful this will not happen.
Makedonya Cumhuriyeti, NATO üyeliği yolunda güçlü ve samimi bir kararlılık gösteriyor.
The Republic of Macedonia is sincerely and strongly committed to becoming a NATO member.
Son yıllarda bu hedefe ulaşmak için çok çalıştık ve üyelik daveti almayı hakediyoruz.
In the past years we have worked with dedication to achieving that goal and we deserve the invitation.
Üyeliğin bedelini, kendi ulusal ve kültürel kimliğimizden vazgeçerek ödememizin istenmesi ne adil bir hareket olur, ne de İttifak’ın bağlı olduğu temel değerlerle bağdaşır.
It is neither just nor in the spirit of the basic values which the Alliance rests upon to require us to pay for the membership by relinquishing our own national and cultural identity.
Setimes: Irak’taki Makedon barış koruma gücü askerlerini ziyaret ettiniz.
Setimes: You have visited Macedonian peacekeepers in Iraq.
Bu misyonlarda yer almak Makedonya’ya nasıl bir deneyim ve kazanım sağladı?
What was the experience and how much does Macedonia gain from its contribution to these peacekeeping missions?
Crvenkovski: Makedon askerler Irak, Afganistan, Bosna Hersek ve Lübnan’da askeri misyonlarda görev alıyor.
Crvenkovski: Macedonian soldiers are taking part in military missions in Iraq, Afghanistan, Bosnia and Herzegovina and Lebanon.
Böylece şimdiden tam ve sorumlu bir NATO üyesi gibi davranıyor ve dünya genelindeki barış operasyonlarına katkıda bulunuyoruz.
In this way, we are already behaving as a full and responsible NATO member and making our contribution to peace operations worldwide.
Makedon Ordusu bu tür görevlerde aldığından çok daha fazlasını veriyor, fakat bize düşen sorumluluğun tamamen bilincindeyiz ve bu tür zorluklara meydan okumaya istekliyiz.
The Macedonian Army gives much more than it gets from such arrangements but we are fully aware of our part of responsibility and willing to face such challenge.
NATO Genel Sekreteri Jaap de Hoop Scheffer (sağda) ve Crvenkovski, geçtiğimiz yıl NATO genel merkezinde yapılan bir toplantının ardından gazetecilere demeç veriyor. [Getty Images]
NATO Secretary-General Jaap de Hoop Scheffer (right) and Crvenkovski speak to reporters after a meeting at NATO headquarters last year. [Getty Images]
Setimes: Hükümet ile olan işbirliği düzeyinden memnun musunuz?
Setimes: Are you satisfied with the co-habitation with the government?
Crvenkovski: Makedonya Cumhuriyeti ile ilgili temel meseleler konusunda hükümet ile aramızda tatmin edici düzeyde bir işbirliği var ve bu tür husularda uyumlu görüşlere sahibiz.
Crvenkovski: When it comes to key issues for the Republic of Macedonia I and the government have satisfactory co-operation and harmonised positions.
Şüphesiz ki işbirliği artırılabilir ve artırılmalı da, fakat bu, içinde bulunduğumuz dönemde üzerinde özel olarak durmak istediğim bir konu değil.
Certainly, cohabitation could and should be elevated to a higher level, but it is something that I would not like to speak specifically about in this period.
Setimes: Makedonya, AB’ye tam üyelik yolunda ne kadar ilerleme kaydetti?
Setimes: How far is Macedonia on its way to full membership in the EU?
Reform süreçlerinin hızından memnun musunuz?
Are you satisfied with the pace of the reforms?
Crvenkovski: Katılım müzakereleri için bir başlangıç tarihi almak ve vize rejiminin serbestleştirilmesi ile ilgili görüşmeleri eksiksiz ve başarılı bir şekilde sonuçlandırmak açısından, gerekli tüm ön koşulları 2008 yılında yerine getirmeyi hedefliyoruz.
Crvenkovski: It is our goal to fulfill all necessary preconditions in 2008 in order to be given a date for the start of accession negotiations as well as to fully and successfully complete the dialogue on liberalisation of the visa regime.
Gerçekçi bir açıdan bakacak olursak, bunlar ulaşılabilir hedefler.
Realistically, those are achievable goals.
Kendi zayıflığımız yüzünden bu hedeflere geçtiğimiz yıl ulaşamamış olmaktan üzüntü duyuyorum.
I am just sorry that, because of our own weaknesses, we did not achieve them last year.
Reformların önümüzdeki aylarda yoğunlaşacağından eminim.
I am confident that reforms will intensify in the following few months.
Setimes: Sizce Makedonya yıl sonuna kadar bir müzakere tarihi alır mı?
Setimes: Do you expect Macedonia to receive a negotiation date by the end of the year?
Crvenkovski: Makedonya Cumhuriyeti, 2008 yılı sonuna kadar bir müzakere tarihi alabilmek için gerekli kurumsal kapasiteye, demokratik potansiyele ve daha da önemlisi kararlılığa sahiptir.
Crvenkovski: The Republic of Macedonia has both institutional capacity and democratic potential and, more important, a strong determination to get a negotiation date by the end of 2008.
Setimes: Kısa bir süre önce Amerikan büyükelçisi, Mayıs ayında hükümet ile Demokratik Bütünleşme Birliği (DUI) arasında imzalanan anlaşmanın uygulamasının tamamlanması gerektiğini hatırlattı.
Setimes: Recently, the US ambassador recalled the need to complete implementation of the May agreement signed between the government and the Democratic Union of Integration (DUI).
Bu anlaşmanın uygulanmasını destekliyor musunuz?
Do you support implementation of this agreement?
Crvenkovski: Anlaşmalar uygulanmak için yapılır.
Crvenkovski: Agreements are concluded to be implemented.
Taraflardan biri yükümlülüklerini yerine getirmekten kaçtığı takdirde, siyasi diyalog kaybolur.
Otherwise, if one runs away from obligations undertaken, the sense of the political dialogue is lost.
Umuyorum ki Mayıs ayındaki anlaşmayı imzalayan taraflar – yani Başbakan Gruevski ve DUI lideri Ali Ahmeti – bunun tam olarak farkındadır.
I am hopeful that the parties that concluded the May agreement, in this case Prime Minister Gruevski and the leader of the DUI, Ali Ahmeti, are fully aware of this.
Setimes: Sık sık bölge ülkelerini ziyaret ediyorsunuz.
Setimes:You often travel to countries in the region.
Balkan ülkeleri arasındaki işbirliği hakkında ne düşünüyorsunuz ve sizce bu işbirliği ne derecede önem taşıyor?
What is your opinion about co-operation of the countries in the Balkans and how much, in your view, it is important?
Crvenkovski: Bölgesel işbirliği büyük önem taşıyor.
Crvenkovski:Regional co-operation is of key importance.
Bu bakımdan, bugün içinde bulunduğumuz durumun on yıl öncesine kıyasla çok daha iyi olmasından memnuniyet duyuyorum.
I am happy with the fact that in this respect, the situation today is incomparably better than ten years ago.
Bölge yeni ve tarihi bir fırsatla karşı karşıya.
The region is facing a new historical chance.
Ülkeleri, işbirliğini çatışmaya tercih eden siyasi seçkinler yönetiyor ve bu seçkinlerin hepsi aynı demokratik değerlere ve ortak Avrupa hedeflerine kararlılıkla bağlı.
Political elites that give precedence to co-operation over confrontation are leading the countries. And all of them are committed to the same democratic values and common European prospects.
Bu ortamdan faydalanılmalı.
That must be utilised.
Türkiye Anayasasını Değiştirdi
Turkey Changes Its Constitution
Türkiye cumhurbaşkanı, ülkeyi AB standartlarına daha da yaklaştırmayı hedefleyen kilit önemdeki anayasa değişiklikleri paketini Cuma günü imzaladı.
Turkey's president signed a key package of constitutional amendments Friday, aimed at bringing the country more closely in line with EU standards.
Southeast European Times için İstanbul'dan Fatih Baran'ın haberi - 25/05/04
By Fatih Baran for Southeast European Times in Istanbul - 25/05/04
Cumhurbaşkanı Ahmet Necdet Sezer anayasa değişikliklerini 21 Mayıs Cuma günü imzaladı. [AFP]
President Ahmet Necdet Sezer signed the constitutional amendments Friday (21 May). [AFP]
Cumhurbaşkanı Ahmet Necdet Sezer, iç yasaları AB yasalarına daha da yaklaştırmayı hedefleyen kilit önemdeki anayasa değişiklikleri paketini 21 Mayıs Cuma günü imzaladı. 10 maddeden oluşan paket iktidardaki Adalet ve Kalkınma Partisi (AKP) hükümeti tarafından önerilmiş ve muhalefetteki Cumhuriyet Halk Partisi (CHP) ve Doğru Yol Partisi (DYP) tarafından da desteklenmişti.
President Ahmet Necdet Sezer signed a key package of constitutional amendments Friday (21 May), aimed at bringing domestic legislation closer to that of the EU. The 10-article package was proposed by the ruling Justice and Development (AKP) government and supported by the opposition Republican People's Party (CHP) and the True Path Party (DYP).
Değişikliklerin geçirilmesiyle Türk Anayasası 1982'den bu yana dokuzuncu kez değiştirilmiş oldu.
With the passage of the amendments, the Turkish Constitution has been changed for the ninth time since 1982.