text
stringlengths 1.58k
5.44k
|
---|
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ç§ăă€ăłăăă·ăąăźæă«æ»ćšäž æčăźćăăă§ ç«ć±±ăćŽç«ăăăźăèŠăŸăă ććŻŸćŽăźăăă„ăŒă«ć±±ă§ă ăăă«ăݿ޻ç«ć±±ăš æ»ç«ć±±ă䞊ăă§ăŸăă
ăăźăšă ç«ć±±ă«éŁČăżèŸŒăŸăăȘăăŁăăźă§ ä»ăăă«ăăŸă
ă§ăç»ăăźăŻ ăšăŠăç°Ąćă§ăă
æ čăŁăăă€ăăă§ ć°ăăȘćČ©ă«è¶łăăă㊠ç»ăŁăŠăăă° é äžă«ăă©ăçăäșăă§ăăăźă§ă ç§ăŻäżłćȘă§ăăèŻăćäșșăăăăźă§ ăèĄăŁăŠăżăăăăšăă話ă«ăȘăăŸăă
ăæŽ»ç«ć±±ă«ă©ăăŸă§èżă„ăăă 詊ăăŠăżăăăăš
ăăă§ç»ăŁăŠ é äžă«ăă©ăçăăŸăă æćŽç”¶ćŁăźäžă§ă ăăŒă©ăłăăŻććŻŸćŽăźç«ć±±ăźçĄ«é»ăźç
ă§ èŠăăȘăăȘăŁăŠ 1äșșă§ ăăźé©ăăăăȘç”¶ćŁă« ç«ăŁăŠăăăźă§ă 1äșșă§ ăăźé©ăăăăȘç”¶ćŁă« ç«ăŁăŠăăăźă§ă
æè©ăèăăŠăăă ăăŸăăă?
ç”¶ćŁăźäžăă èŠäžăăăš ć·ŠćŽă«ăŻ æ»ăă ç«ć±±ăźç«ćŁăèŠă
ćłćŽăŻă§é ćȩ㧠ăăăăăšćŽ©ăăŠăăăŸă
ç§ăŻăăŒăă”ăłăă«ăšè
°ć·»ăăšăăæ Œć„œă§ăă æăźè©±ă§ă
ăă€ăăłă°ăăŒăăȘă©ăȘăăŁă
ăă©ăłăčäșșăźăŻăŹă€ăžăŒăȘăžăă·ăŒäżłćȘă ç
ăźăȘăă«æ¶ă㊠ç§ăŻæăŁăăźă§ă æ„ăéăæ»ăäșăȘă©ă§ăăȘăăš
ă ăăă«ăĄă©ăšăăŒăă”ăłăă«ăæšăŠ çźăźćă«ăăçăŁăăăȘç·ăèŠă€ă㊠ç«ăźăăă«ćă€ăéăă«ăȘăăŸăă ăăźçźăźćăźç·ăźäžĄćŽă« ăČăă§ăăăżă€ă㊠30ăĄăŒăă«ă 10ăĄăŒăă«ăèŠăăŠăăŸăă
éąšăćŒ·ăćčăăŠăăŸăă ç§ăŻ ăă ććŻŸćŽă«ăă©ăă€ăăăă« çźăźćăźçăŁăăăȘç·ăèŠă€ăăă ăă§ăă
ăăȘăăăă ăăăȘç”éšăăăăŸăăă
ç§ăŻè©Šç·Žăç”éšăăŠăăŸă
çăźè©Šç·Žă§ă
ç§ăźäŒç€Ÿăźè©Šç·Žă§ă
ă§ăç§ăăĄăŻćăæăăŸă ăăŒăăœăłă°ăŻăRise Aboveă(è¶
è¶ăă)ă§ăăă
ç©șăăèœăĄăć°ćčŽă èăäžăăăźă§ă
æȘæ„ăŻç§ăăĄăźæăźăăĄă« ç§ăźäŒç€ŸăźæăźăăĄă«ăăăźă§ă
ç§ă«ăŻçŽ æ”ăȘä»Čéăăăăă ăŻăȘăšă€ăżăŒăšă㊠é«ăżă«ăă©ăçăăăźă§ă
ăăăăŸăăă
ă©ăăćă«éČăżç¶ăăŠăă ăă ăăăăă° ăă€ăăăăăăźă çźă«ăăăăšăă§ăăŸă
ăăăăšăăăăăŸă
### ENGLISH: After I was in that village, I crossed the lake, and I saw that the volcano was erupting on the other side, Gunung Batur, and there was a dead volcano next to the live volcano.
I didn't think I'd be swallowed by the volcano, and I am here.
But it's very easy to climb up, is it not?
You hold on to the roots, you put your foot in the little rocks and climb up there, and you get to the top, and I was with a good friend who was an actor, and we said, "Let's go up there.
Let's see if we can come close to the edge of that live volcano."
And we climbed up and we got to the very top, and we're on the edge, on this precipice, Roland disappears into the sulfur smoke at the volcano at the other end, and I'm up there alone on this incredible precipice.
Did you hear the lyrics?
I'm on the precipice looking down into a dead volcano to my left.
To my right is sheer shale. It's coming off.
I'm in thongs and sarongs. It was many years ago.
And no hiking boots.
And he's disappeared, this mad French gypsy actor, off in the smoke, and I realize, I can't go back the way that I've come. I can't.
So I throw away my camera. I throw away my thongs, and I looked at the line straight in front of me, and I got down on all fours like a cat, and I held with my knees to either side of this line in front of me, for 30 yards or 30 feet, I don't know.
The wind was massively blowing, and the only way I could get to the other side was to look at the line straight in front of me.
I know you've all been there.
I'm in the crucible right now.
It's my trial by fire.
It's my company's trials by fire.
We survive because our theme song is "Rise Above."
Boy falls from the sky, rise above.
It's right there in the palm of both of our hands, of all of my company's hands.
I have beautiful collaborators, and we as creators only get there all together.
I know you understand that.
And you just stay going forward, and then you see this extraordinary thing in front of your eyes.
Thank you.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăšăăć Žæă«äž»ăç°ăȘă4ćčăźéæ§ăé§çăźăă©ăă°ăéȘçżăźăąă€ăčăă„ăŒăăç«ćăźæĄăźèœăçć§«ăźć°ç«çăéăć ŽæăăăŁăă
ćœŒăăŻăăăăăăăăăźăăłăžă§ăłă§ăŻæćșèŸșă«äœçœźăăéæ§ă§ăăăæŠéèœćăšèšăéąă§ăŻæćŸ
ă§ăăȘăććšă§ăăăăăłăžă§ăłć€ă§ăŻçžćœăȘæ°ăéăŸăăȘăăă°ćœčă«ç«ăăȘăăŻăă§ăăă
ăăŸăă«ćœŒăŻć
šćĄæć±ăăăăłăžă§ăłăéăăăăăȘăă°çźăćăŁăă ăă§ăæŹæ„ăŻæźșăćăăŻăă§ăăă
ăăćœŒăæă«éăŁăŠăăă
ăăźçç±ăŻćœŒăăźäž»ă«ăăă
ăé§çăăć°ă
話ăăăŠăăăăăăšăăăăă
ć°ç«çăăăźèș«ă«ăăăăŹćšć§æăæŸăĄăȘăăăă©ăă°ă«è©±ăăăăŠæ„ăă
ăăăăăŸă€ăȘăăŁăŠăȘăăŒăăă¶ăŒăă¶ăŒă
ăăźèšèă«ăă©ăă°ăŻć€ć°ăźæŻăăèŠăă€ă€èżçăăèȘăăźäž»ă§ăăé§çăćŒăłćșăă
ćżè«ăæŹæ„ăȘăă°æäžäœăźéæ§ăäž»ă§ăăéçăćŒăłćșăăăăŻćșæ„ăȘăăăăăăźć Žæă«ăăéæ§ăŻăăźć Žă«ć±
ăçç±ăăçčć„ă«ăăăćșæ„ăăăă«ăăăŠăăă
ăäœăźçšă ?çć§«ăä»ăŻć€äžă ăăă
ăă©ăă°ăźæŸă€æ°é
ăæäžäœăźéæ§ăźăăăăéçăèăé»ăźé§çăăźăăă«ć€ăăă
ăă”ăăă©ăăăæ°ă«ć
„ăăšäčłçč°ăćăŁăŠăăă ăăăăăăăă
ăăăăć°ç«ç...ăăăçć§«ăŻé§çăźăăăȘèšèăæă«ăä»ăăæȘæ
ăă€ăă
ăăăèšăăăăźăăăçăăă
ăăé§çăçć§«ăźć°èšăæ°ă«ăăă«æȘæ
ăă€ăă
ăăŠăăăć æžă«ăăźăăăȘć ŽăçšæăăăŠăăçç±ă«ă€ăăŠèȘăăčăă ăăăăăźć Žăźććšçç±ăăăăŻă
éçć棫ă§ăźçŽæ„ćŻŸè«ăèĄăăăă§ăăă
ăæŹéĄă«ć
„ăăăă
çć§«ăä»ăŸă§ăăăçćŁăȘéĄăèŠăăă
ăăăŠé§çăè„ćčČć§żćąăæŁăăŠçćŁă«èăæ§ćăèŠăăă
ăćŠŸăźæČ»ăăăăłăžă§ăłăæŠçŁéăźçéœăăźćšćČăźèĄă«æ»ćšăăŠăăé§äșșăćäčăè
ăăĄăă愎ăă1é±éćŸă«ç©ăăăŠăăăăă
ăăžăăé§äșșéăăăăäżșăăăăȘäșăèš±ăăšă§ă?ă
ăźéçăźéă«æ”ăăç©șæ°ăäžæ°ă«éșæȘăȘăăźă«ăȘăă
ăăȘăă°éăăăă°ăăăă?éçăšç·ć±ăŻçčæźăȘç¶æłä»„ć€ă§ăŻćžžă«çčăăŁăŠăăăźă ăăăă
ăă”ăăă ăăăćăăăăȘäșăăăăźăȘăă°ăăĄăăćăäșăăăăŠăăăă?ă
ăăăŠæäžäœăźéæ§ăäŸă代ă«ăăŠăăă«ăéąăăăăäșäșșăźéçăźćšăă«ăŻæŒăăéćă«ăăèȘç¶çŸè±ĄăšăăŠçç«ăšæżé§ăçăżćșăăăŠăăă
ăăăăźć Žă«æźéăźäșșéăć±
ăă°äžçźæŁă«éăăŠăăă ăăă
### ENGLISH: In a certain place, there was a gathering spot for four demons with different masters: Fog of the Mist King, Ice Cube of the Snow Sage, Cherry Blossom Sprout of the Dragon Sovereign, and the Little Fire Fox of the Fox Princess.
Each of them was a demonic entity of the lowest tier in their respective dungeon, and they were not expected to be productive outside the dungeon unless a significant number of them congregated since they were not promising in terms of their combat ability.
Moreover, the dungeons to which they belonged were entirely distinct from one another. Even if the demons simply locked their gaze with each other, they would generally strive to battle to the death.
Nonetheless, they had assembled in one place.
The reason for this lay in their master.
[O Mist King, I would like to have a word with you.]
The Little Fire Fox spoke to Fog with an imperious demeanor that defied her stature.
âR-Right now, my master is not connected to me. Iâll call him, call himăŒcall himăŒâ
Fog reacted with trepidation to her remarks and called his master, the Mist King.
Ordinarily, the Demon Kingâs lowest rank demons would not be able to summon their master. But the demons in this place had been specially allowed to do so due to the reason for their presence here.
[What do you want, Fox Princess? It is now midnight.]
Fog, who was a demon of the lowest rank, emitted a presence that mirrored that of the âKing of the Devouring Black Mistâ.
[Hmph, I bet all you do is just fooling around with someone you took a fancy.]
However, the Little Fire Fox... or rather, the Fox Princess, swore at him, indifferent to the Fog Kingâs words.
[Well said, you bitc*y fox.]
The Mist King, on the other hand, cursed without regard for the Fox Princessâ petulant utterances as well.
Now, it was time to address the reason why this kind of place was established.
It was for the Demon Kings to engage in a direct dialogue with each other.
[Letâs cut to the chase.]
The Fox Princess adopted a more solemn face than ever before.
The Fog King also slightly straightened his posture to signify that he was paying attention.
[Those that identify themselves as Kirijin are staying in the town that surrounds my dungeon, the âFox City of the Beasts of Warâ, They will be hunted in a weekâs time.]
[Heh. The Kirijin, huh? Do you expect me to permit you to do such a thing?]
All at once, the tension in the air between the two Demon Kings grew acrimonious.
[Then, why donât you order them to leave? The Demon King and their kin are always connected except under special circumstances.]
[Hmm. But if you dare to do such a thing, I shall be obliged to follow suit in your footsteps with the Kitsunejin lurking here.]
Even though the two Demon Kings were relying on the lowest tier of demonic beings, the leakage of magical power was manifesting as a natural phenomenon around them, producing foxfires and thick mist.
Should there have been ordinary human beings here, they would have fled in a heartbeat.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăăă«ăăèČŽæ§ăŻ......ă
ăă«ăăźéă棰ăćăăŠăăŒă©ăæŻăăăăă«èș«ă竊ăăăăăăȘçč现ăȘæ§ćă«ăćżæčăăăȘăăăăŒă©ăçĄæćłă«é©ăăăăă«ăă«ćŻŸăăŠè
čç«ăăăæăăçăŸăăŠăăă
ăăăźć„łæ§ă«ăŻăăć°ăăćŸ
ăĄăăă ăăăăŻăăăăŻæžéĄăźçąșèȘăăŁ!ă
ăé»ăăŁ! ćœŒć„łăăăèŠăăŁ! æçźăăăŁăŠç§ă«èżă„ăăăăă«èŠăăăźă? æžéĄăäœăæăŁăŠăŻăăȘăă§ăŻăȘăăăŁ!ă
ăŒă©ăžăšć€èžăżăăăăăȘèŠç·ăćăăăă«ăăć±ăă€ăăäŒŻç”ăŻæăăăȘçŹăżăæ”źăăčăŠćœŒć„łăèŠăă
ăăŒă©ăăăĄăźć·äșăć€±ç€ŒăăăȘă
ăăăăă......ăăă©ăăŁă±ăç§ăŻăăă§ć€±ç€ŒăăŸăăæŹćœă«ăăźăăăăăȘăăă
ăăăă©ăă ăäŒŻç”ăçŹăżăæ”źăăčăŠăšăăȘăăăšăăă§ăăŒă©ăŻăăŁăăăă«ăă«ćŻŸăăŠææćżăæ±ăăŠăăŸăŁăăăă ăăă«ăăžæŻăăèŠç·ăćăăăŸăŸăé ăȘă«ć±æ·ăăćșăăăšăăă
ăæŠéŁæ§ăä»ăŻçŸć„łă«çŸăæăăăŠăăć Žćă§ăŻăȘăăźă§ăăăă©ăăłćź¶ăźćäșĄăăăăŁăŠăăăźă§ăă? ăăăŻäžæŠăèżœăèżăăčăă§ăă
ăăȘă«ăăŁââă
ć°ćٰă§èłæăĄăăăŠăăăă«ăăæéłŽăă€ăăăăšăăäŒŻç”ăźèłć
ă«ăăăźć·äșé·ăèšăăăšăäžçăăăšăăæăăçăŸăăă
ăă«ăă㱿§ăăăăă«ăă©ăăłćź¶ăćăæœ°ăă«ăȘăŁăŠăăŸăă°ăăăŻăèȘćăçăăŠăŻăăăȘăăźă ăăăăȘăăšăć„łăæ„œăăă©ăăă§ăŻăȘăăȘăŁăŠăăŸăă
ăăäŒŻç”ăèŠăăăăăă«ăăŒă©ăèżćŻăŁăŠăăŠäžæăźçŽăăăć·źăćșăăŠăăă
ăç§ăźćźżæłć
ăæžăăăŠăăŸăăæŹćœăŻææ„ă«ăŻçșă€ă€ăăă§ăăăăăăć°ăă ăæ»ćšăăăăšă«ăăŸăăăă ăă......ăăăçšäșăç”ăăŁăŠăăă§ăç§ăæ°ă«æăăŠäžăăăȘăââă
ăăăăŁăćż
ăäŒăă«èĄăăšăăŁ!ă
ăââăăŁ?ă
最ăă çłă§èŠäžăăŠăăăŒă©ăźè
°ăæŽăă§ăäŒŻç”ăŻăă
ăŁăšæ±ăăăăăăăźçȘç¶ăźæ±æă«äžçŹă ăăŒă©ăé©ăăăăă«äœă棰ăćșăăăăăăăäžæăźéăçœźăăŠăăăăăăăăĄăăźèžă«éĄăćŻăăă
ăăăŠéăăæăă€ăăăăăȘ棰ăćșăăăăăăăšäŒŻç”ăźèș«äœăæă§æŒăăŠèș«ăéąăăăăăŠăăĄăăźéĄăçŸăăçżĄçż ăźçłă§èŠäžăăŠăăăźă ăăăźèĄšæ
ăèŠăă ăă§ăăŸăă§ćăăŠæăăăć°ćčŽăźăăă«äŒŻç”ăźćżăŻç· ăä»ăăăăŠăăŸăă
ăŸăă«éæ§ăźć„łă§ăăă
ă”ăšăăăăȘăŒă©ăæ±ăăæă«ćŠăȘæèŠăèŠăăăźă ăăäŒŻç”ăŻăăźæŁäœăæ·±ăèăăćă«ćœŒć„łăźé ăžăšăăŁăăćłæăçœźăăă
ăćż
ăèżăă«èĄăăćŸ
ăŁăŠăăŠăăă
çŹăżăæ”źăăčăŠăăèšăă°ăăŒă©ăć°ăăćŸźçŹăăă
### ENGLISH: âMaster, you canât! We must go and check!â
âPorto. You...â
When Zera heard Porto yell, she shuddered in fear. Because Count Fonan was enthralled by Zeraâs delicate appearance, he was enraged at Porto for inadvertently scaring her.
âPlease, let her wait a bit longer. The documents should be prioritized!â
âSilence! Look at her! Does she really look like someone who would approach me with some kind of scheme? The documents and such can wait!â
After the Count chastised Porto for his opinion of Zera, he smiled softly at Zera.
âZera. I apologize for my butlerâs behavior.â
âI-Itâs okay... However, I really should go. Please excuse me.â
Despite the Countâs smiles and interventions, Zera seemed terrified of Porto. She attempted to leave the mansion while glancing fearfully at Porto.
âMaster. Now is not the time to be distracted by women. The Fonan familyâs life is at stake. Please, reconsider.â
Count Fonan was about to yell at Porto for whispering in his ear when it occurred to him that his head butler could have a point.
If the Fonan family was disposed of, just as Porto feared, then he himself would perish as well. He wouldnât be able to spend time with women if that happened. Count Fonan had an innate sense for self-preservation. The fear of ruin rattled his head, which was imprisoned by the gorgeous woman in front of him.
As though she couldnât bear seeing the Countâs anguish any longer, Zera approached him and handed him a piece of paper.
âThis is the address of the inn where Iâm staying. I was planning to depart tomorrow, but I decided to extend my stay. You are welcome to come see me once your business is completed.â
âThank you. Iâll definitely come!â
âAh?!â
The Count grabbed Zera by the waist and hugged her passionately as she stared up at him with moist eyes. Zera let out a tiny cry of shock at the unexpected embrace, but after a moment, she slid her face hesitantly toward his chest.
âIâll be waiting.â
She whispered, her voice shaking, as she gently pressed her palm against the Countâs chest and stepped away. She then raised her dazzling jade eyes to the Count. The Countâs heart stopped just by glancing at Zeraâs expression. He felt like heâd just discovered love for the first time.
He believed that Zera was truly a magical woman.
Count Fonan sensed an odd sensation during their embrace, but he chose not to dwell on it and instead placed his right hand on Zeraâs head.
Zera also smiled in response.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăăăèŠăŠç§ăäœăæăŁăăăšèšăă° æăăăŠă”ăă”ăăź ăŸăă§ăăăăźäžă«ćșăăăă矜æŻćžćŁ
ç§ăŻăă€ăăăăăšăăźè”€ăé ŹăæăăŸă ă€ăŸăćœŒăèŠăăšă»ăăŻăčăźăăšăèăăŠăăŸăăă§ă ăăăăăŠćœŒăăăźăăšăèăăŠăăăźă§ăŻ?
ăăç§ăă話ăäœăăšăăă ä»ă«ć ăăăčăèŠçŽ ăŻäœă ăă?
ăă„ăŒăăŒăźç·ăèăăŠăăăăšăŁăŠ?
äŸăă°ăăłăȘăŒ8äžăŻă©ăăăă?
ćœŒăźé ăŻè·Ąç¶ăăźăăšă§äžæŻă ăŁăă§ăăă
ćœŒăźç«ć ŽăšèČĄçŁăćăç¶ăăčăăŻèȘ°ă?
ăăăć
šéšăćăă㊠ăăźç””ăè”·ăăăăèžéšăăéźăăăăăź ç©èȘăźćșæ„äžăăă§ă
ăăŠăăźç©èȘăšăŻă»ă»
ăăăȘă«é·ăăăźă§ăŻăăăŸăă
ăăăŒășăŁă ćăŻä»ă ă«ăăŁăă©ă€ăłăăăăçœăéŠçčăźäžçăçăŠăă
ă·ăłăă«ăȘé«ăè„ăź èąăćăć€ăăäžç ă·ă«ăŻăźăăçłžă§ă§ăăăăżăłă ăăĄăăšçăăŠèș«äœă«ăŽăŁăăăšćăăăă«çăŠăă
ăăźäžçăŻăăźć€§ăăȘăăăă«ăăŒăźăăšăæăăă
ăăŁăšăăăçăă ăŁăăă ăă
ćăăŠăăźäžçăçăăźăŻ ćœŒć„łăźă䞥èŠȘăćăăźăăă«éăăæ©é€äŒ
ç«ăĄäžăăŁăŠè©±ăć§ăăćăă ćăźé ŹăŻè”€ăăȘăŁăŠăă
èș«äœăäœżăŁăă ăŻă€ăłăéŁČăă ă ææ
ăé«ă¶ăŁăăăăăš ăăă«ćăŻè”€ăăȘă
ć°ăăăŁăé ćăŻć§ăăĄă çŽćăăĄă«ăăăăăăăăŠăă ă§ăăžă§ăŒăžăŻéăŁă
ăžă§ăŒăžăŻćăźăăšăăăăŒășăŁăăšćŒăă
ăăćŒăă§ăăăźăŻăžă§ăŒăžă ăă ăŁă
ćœŒăŻćȘăăăăăăŠćŒăă§ăăă
ćăç”ć©ăçșèĄšăăăšă ćœŒăŻ è”€ăăȘăă©ăăăćăźäžçăźăăă«éçœăăȘăŁă
ćœŒăé©ăăȘăăŠăăăăȘăăšă
ćăăă€ăćœŒăźćŸćŠčăšç”ć©ăăăăšăŻ èȘ°ăăäșæłăăŠăăăăšă
ă§ăăŻăŁăă棰ă«ăăŠèăăźăŻèŸăăŁăăźă ăă
ćă ăŁăŠăăŁăšăźăăšă§æăĄæăăăăăă
ăăźćŸă§ăă©ăčăăèȘżçć ŽăçșăăŠăăăžă§ăŒăžăèŠă€ăă
ććŸäžăăŁăšéŁČăă§ăăăźă« ćœŒăŻăăŻăéçœăéĄăăăŠăă
ćăăĄăŻç«ăŁăăŸăŸăŹăżăčăćăćŹäœżăăèŠăŠăă
ăăăźäžççŽ æ”ă§ăăă?ă ćăŻèšăăŠăżă
ćœŒăŻăĄăăăšèŠăŠăè„ăèŠăăăă ăăšèšăŁă
ăăŸăäŒăăăă?ă
ăăŸăäžç·ă«ç©ăăă©ăłăăăăă ćźźć»·ă«ćșăăă§ăăăă?ă
ăäœăć€ăăăȘăăăă
ćœŒăŻäœăèšăăȘăăŁă
ăćăŻăă23ă ă ăăăăç”ć©ăăŠă»ă»ă ăă»ă»è·Ąćăăă€ăăăȘăăăăăȘă ăăăćăźçŸ©ćă ăăă
ăžă§ăŒăžăŻè”€ăŻă€ăłăéŁČăżćčČăăšæŻăèżăŁăŠèšăŁă
ăç”ć©ăăă§ăšă ăžă§ă€ă ășă»ă»
ăă»ă» ćăăĄăźćčžăăéĄăŁăŠăăăă
ćœŒăŻäșćșŠăšćăä»¶ăźăă ćă§ćŒă¶ăăšăŻăȘăăŁă
ăæž
èŽăăăăšăăăăăŸăă
(ææ) ăăăăšă
### ENGLISH: And you know what it makes me think of, is it's sort of snug and puffy; it's like a duvet spread over a bed.
I kept thinking of beds and red cheeks, and of course I kept thinking of sex when I looked at him, and I thought, is that what he's thinking about?
And I thought, if I'm going to make a story, what's the last thing I'm going to put in there?
Well, what would a Tudor gentleman be preoccupied with?
And I thought, well, Henry VIII, okay.
He'd be preoccupied with his inheritance, with his heir.
Who is going to inherit his name and his fortune?
You put all those together, and you've got your story to fill in that gap that makes you keep coming back.
Now, here's the story.
It's short.
"Rosy" I am still wearing the white brocade doublet Caroline gave me.
It has a plain high collar, detachable sleeves and intricate buttons of twisted silk thread, set close together so that the fit is snug.
The doublet makes me think of a coverlet on the vast bed.
Perhaps that was the intention.
I first wore it at an elaborate dinner her parents held in our honor.
I knew even before I stood up to speak that my cheeks were inflamed.
I have always flushed easily, from physical exertion, from wine, from high emotion.
As a boy, I was teased by my sisters and by schoolboys, but not by George.
Only George could call me Rosy.
I would not allow anyone else.
He managed to make the word tender.
When I made the announcement, George did not turn rosy, but went pale as my doublet.
He should not have been surprised.
that I would one day marry his cousin.
But it is difficult to hear the words aloud.
I know, I could barely utter them.
Afterwards, I found George on the terrace overlooking the kitchen garden.
Despite drinking steadily all afternoon, he was still pale.
We stood together and watched the maids cut lettuces.
"What do you think of my doublet?" I asked.
He glanced at me. "That collar looks to be strangling you."
"We will still see each other," I insisted.
"We can still hunt and play cards and attend court.
Nothing need change."
George did not speak.
"I am 23 years old. It is time for me to marry and produce an heir. It is expected of me."
George drained another glass of claret and turned to me.
"Congratulations on your upcoming nuptials, James.
I'm sure you'll be content together."
He never used my nickname again.
Thank you.
Thank you.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăŸăăŻæćăăèȘŹæăăŸăăă
äŒæ„ăNPOăæ
ććŁäœ æ§ă
ăȘç”çčăăă ăăă«ăŻćŸæ„ćĄă ăă©ăłăăŁăąăȘă©ăźäșșă
ăćăăŠăăŸă
éçšäž»ăŻăăă§ćăäșșă
ăă çŽ æŽăăăä»äșăæćŸ
ăăŠăă ăăæăăăă§ă
æäœéă§ăèŻăä»äșă çŽ æŽăăăä»äșăæćŸ
ăăŠăăŸă
ăăă§ćœŒăăŻéćžž ćŸæ„ćĄăäžăæă«ăŸăšă㊠ăăă§ä»äșăăăăŸă
ă€ăŸăäŒæ„ăćŁäœăȘă©ăźç”çčă§ăŻ ăąăăȘă«ăžăźç°ćăăăăăă ă©ăăăŒă§ăȘăéă æźéăźäșșăŻæŻæ„è·ć Žăžéć€ăăŸă
ăăă§äŒç€ŸăŻ ăȘăăŁăčăèšăăŸă
ç©ä»¶ăèłŒć
„ ăăăăŻèłćă ăŸăăŻéšć±ăăȘăŒăčă㊠ăăă«ăăăăè©°ă蟌ăżăŸă
æș ăăăăŻăăč㯠ă€ăč ăłăłăă„ăŒăż ăœăăăŠă§ăą ă€ăłăżăŒăăăç°ćą ăăăăăăć·è”ćș«ăȘă©ăźăăŸăă ăăăŠćŸæ„ćĄăæŻæ„ăăă«éć€ăăŠ çŽ æŽăăăä»äșăăăăăšăæćŸ
ăăŸă
ăăćœăăćăȘäșă«èăăăŸă ăăă§èłȘćăćșăăŸă
ăżăȘăăăă©ăă èȘćèȘèș«ă«ćăăăăŠăă ăă ăä»äșă«éäžăăăæăă©ăă«èĄăăŸăă?ă
ăăźèłȘćă«ăäșșăŻäžćžăźæćŸ
ăšăŻ ć„ăźćçăćșăăźă§ă
ăä»äșă«éäžăăăæă«ăăȘăă èĄăăăć ŽæăŻ?ăăšèăăš
3çšźéĄăźçăćșăŸă
äžă€ăŻéšć±ăç©șé
ăăäžă€ăŻç§»ćææź” ăăăŠæéă§ă
äŸăćșăăŸăăă
ç§ăŻ10ćčŽéăăźèłȘćăćșăăŠăăŸă ăä»äșă«éäžăăăæ ă©ăăžèĄăăŸăă?ă
ăăăŁăŠăăèżäșăŻăă©ăłăă ăăăăł
èȘćź
ăźç©șăéšć± ć°äžćź€ ă«ăă§ăćłæžé€šăȘă©
ăăă«é»è»ă éŁèĄæ©ăè» - ă€ăŸăäčăç©
ăăăŠăăăȘçăăèăăŸă ăæ©æăæ·±ć€ ăŸăăŻé±æ«ăȘă ă©ăă§ăăŁăŠăæ§ăăŸăăă
ăȘăăŁăčăšçăăäșșăŻă»ăŒăŒă
äŒæ„ăŻăȘăăŁăčăšćŒă°ăăç©șéă«ăéăăă äșșă
ă«ăăăć©çšăăăŸăă èȘ°ăăăă§ä»äșăăăȘă
ăăăŻäœăȘăă ?
äœæ
ă ăă? äœæ
ăăăȘăŁăăźă?
ăăźćéĄă«ăăć°ăèžăżèŸŒăăš ćć ăèŠăăŠăăŸă ă€ăŸăăăăăäșă§ă äșșă
ăŻè·ć Žă«èĄăăš äžæ„ăźć€ćæéă ć€ăăźäœæ„æéă«ć°ćăăăăŸă ăăăăȘăăŁăčăźçŸç¶ă§ă
ăć€ćæ„ăăăäœæ„æéăă«
ăȘăăŁăčăźć
„ăćŁăă·ă„ăŹăăăŒă§ äžæ„ăźæéăăă©ăă©ă«ăăăăăă« ăăŁăĄă§15ć ăăŁăĄă§30ć çȘç¶ăźçšäșă§ä»äșăăćŒăéąăă ăăăă20ććŸă«æŒäŒăż ăăźćŸăŸăć„ăźäœæ„ăăă
### ENGLISH: But let's sort of start at the beginning.
So, we have companies and non-profits and charities and all these groups that have employees or volunteers of some sort.
And they expect these people who work for them to do great work -- I would hope, at least.
At least good work, hopefully, at least it's good work -- hopefully great work.
And so what they typically do is they decide that all these people need to come together in one place to do that work.
So a company, or a charity, or an organization of any kind, unless you're working in Africa, if you're really lucky to do that -- most people have to go to an office every day.
And so these companies, they build offices.
They go out and they buy a building, or they rent a building, or they lease some space, and they fill this space with stuff.
They fill it with tables, or desks, chairs, computer equipment, software, Internet access, maybe a fridge, maybe a few other things, and they expect their employees, or their volunteers, to come to that location every day to do great work.
It seems like it's perfectly reasonable to ask that.
However, if you actually talk to people and even question yourself, and you ask yourself, where do you really want to go when you really need to get something done?
You'll find out that people don't say what businesses think they would say.
If you ask people the question: Where do you need to go when you need to get something done?
Typically, you get three different kinds of answers.
One is kind of a place or a location or a room.
Another one is a moving object, and a third is a time.
So here are some examples.
I've been asking people this question for about 10 years: "Where do you go when you really need to get something done?"
I'll hear things like, the porch, the deck, the kitchen.
I'll hear things like an extra room in the house, the basement, the coffee shop, the library.
And then you'll hear things like the train, a plane, a car -- so, the commute.
And then you'll hear people say, as long as it's early in the morning or late at night or on the weekends."
You almost never hear someone say, "The office."
But businesses are spending all this money on this place called the office, and they're making people go to it all the time, yet people don't do work in the office.
What is that about?
Why is that? Why is that happening?
And what you find out is, if you dig a little bit deeper, you find out that people -- this is what happens: People go to work, and they're basically trading in their work day for a series of "work moments" -- that's what happens at the office.
You don't have a work day anymore. You have work moments.
It's like the front door of the office is like a Cuisinart, and you walk in and your day is shredded to bits, because you have 15 minutes here, 30 minutes there, and something else happens, you're pulled off your work, then you have 20 minutes, then it's lunch, then you have something else to do ...</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăăćăăă©ă«ă·ăąèČżæăźććșäž»ă!ă
ăăăăéăăŸăăă©?ă
ăă?ă
ă©ă«ă·ăąăźăšăăă«æ„ăŠăăŠăăĄăăŁăšă©ă«ă·ăąăćžăć€ăăŠăăæă«ăäœăæ„ăă
ć
”棫ăżăăăȘăźăă6äșșă
ăăŠćșăźć„„ă«ćæă«èžăżèŸŒăă§ăćșćĄăăăăăŹæèŁ
ă§æ€
ćă«è
°æăăŠćȘé
ă«çŽ
è¶ăéŁČăă§ăăç§ăă©ă«ă·ăąă ăšæăŁăăăăă
......ăăăç§ăŻăăăźäșșéăăèŠăă°12æłććŸă«èŠăăăŻăăȘăă ăă©ă......ă
ăăăăăă©ăă€ăćäŒäž»ă !ă
ç§ă«èăăŠăăăăăź6äșșăźăȘăŒăăŒ......ćéé·ăäœă......ăăăć
”棫ă«ăăăçăăŠăăăš......ă
ăă©ăăžèĄăŁă! ăă€æ»ă!!ă
ăç„ăăŸăăăăä»äșșăźèĄćäșćźăȘăăăæŹäșșăăăȘăăă ăă......ă
ăăȘăçČæŽăȘéŁäžă«ăăăăăăăăă«æ»ăăăšăæăăŠăăćż
èŠăŻăȘăăăă
ăăăŁăăăźăŹă! èŠćéăèăăăšă©ăăȘăăăç„ăŁăŠăăăăźă!ă
ăèšèéŁăăæȘăă§ăăă......ăăăŁăšăć
ŹćăăèȘèŠăæăŁăæčăăăăăăăȘăăź?ă
ăăăźéé......ăă”ăăăŠăăăšăçăçźă«......ă
ăăăĄăăăăä»ćœăźèČŽæăèăăăšă©ăăȘăăăç„ăŁăŠăăź?ă
ăă......ă
ä»ćœăźèČŽæăăšèăăŠă
ăŸăăăăăć€ć°ăźæš©ćăăăăăšăăä»ćœăźèČŽæăźćšă«æŽèšăćăăŠć§ć©ăćŁČăŁăăšăȘăă°ăăăăŻăășăăăăă
ă«æŽăżæăăăăšăăŠäŒžă°ăăćłæă
ăăć°ăă§ăç§ă«è§ŠăăĄăăăšăă ăŁăăă
ă......ăăć€±ç€ŒăăŸăă......ă
ăăèšăŁăŠăæ
ăŠăŠéšäžăšć
±ă«ć»ăŁăŠèĄăćéé·ăăă
ăăăćčžăăŸă äșăă«ćäčăćă ăŁăăăăèȘćăźćäșșæ
ć ±ăç„ăăăŠäžăźæčă«ăŻăŹăŒă ăćșăăăĄă性ć€ăšăæ
ăŠăŠéăćșăăăă
æŹéŠćèŠæă§èČŽæăè©ç§°ăăè
ăŻăăăăăăȘăă ăăăăç§ăźæ
ćșŠăšæèŁ
ăăăăŠăăźćœăźè
ăšăŻć°ă
ç°ăȘăćźčèČăăăç§ăćœèČŽæă§ăăăšăăçąșçăŻăăȘăäœăăšèăăă ăăăăȘăźă§ăäžæă«çăŁăŠèŽćœć·ă«ăȘăăźăéżăăăăšăăăźăŻăćœăăćă ă
ăăăăăšăăćäŒăźæŻăæăăŁăŠăăă§ăăăèŠćéăźć
”棫éăŻăç°Ąćă«èżœăæăăă
ăăăăăăăăȘăŁăăăă©ăæŹĄăŻç§ăăăȘăæă«æ„ăŠăă©ă«ă·ăąă«ćŻŸăăŠçäžć°œăȘç䌌ăăăŠăăăăăă ă
ăăăźèšèă柣æŠćžćăšć€æăăăćœæčă«èżæăźçšæăă!ă
ăăăăăăăăăăă©ăăăăŸăă?ă
### ENGLISH: âYouâre the owner of the Larushia Trading Company! Right?â (Man)
âNo, Iâm not?â (Mitsuha)
âEh?â (Man)
I was at Larushiaâs place, and while Larushia was out of her seat for a bit, something came to me.
Six soldier-ish people.
Apparently, they had heard that the owner of the Larushia Trading Company was a young woman, and they thought I was Larushia, as they pushed the shopkeeper out of the way and stepped into the back of the store without permission, and they then found me, sitting on a chair elegantly drinking tea, dressed in a manner unfit for a shopkeeper.
......No, it seems I appear to be years old to the people here......
âThen, who is the owner of the company!â (Man)
I replied to the soldier-ish guy who asked the question. Of the six, he seemed to be the leader...... or a squad leader or something......
âWhere did she go! When will she come back!!â (Man)
âI donât know what are the plans for other people, you know? Iâm not the person in charge...â (Mitsuha)
Well, I donât need to tell them to âcome back laterâ when theyâre so rude that they donât have the slightest sense of decorum.
âYou little brat! You know what happens when you mess with the Guards!â (Man)
âYouâre not very good with words, arenât you?...... Shouldnât you be more aware that you are a public servant?â (Mitsuha)
âYou little piece of shit....... If you keep playing, youâre in for a world of pain......â (Man)
âDo you know what happens when you mess with another countryâs nobility?â (Mitsuha)
âEh......â (Man)
When he heard the words ânoble from another countryâ, the squad leaderâs complexion instantly turned pale.
Well, no matter how much power your position held, it would be a bad idea if you were to verbally abuse and pick a fight with the daughter of a nobleman of another country. If you mess up badly, you will be cut off from the top. Itâs commonly called âcutting off the lizardâs tailâ.
That was a close one, you know, the right hand that was about to grab onto my neckline.
He almost touched me.
â......Please excuse us......â (Man)
With that, the squad leader left in a hurry with his men.
Well, fortunately, they had not yet identified themselves, since they were in a hurry to pull back so that their personal information wouldnât be known and a complaint wouldnât be made to the higher-ups.
Not many people would impersonate a nobleman since you need to be ready to be beheaded. And from my demeanor, my dress, and my appearance, which was somewhat different from that of others in this country, the probability that I am a fake nobleman was quite low. So, itâs only natural that I would dodge a fatal blow by suspicion.
The soldier-ish guards, which were probably under the shade of the Enova Chamber of Commerce, were easily driven away.
...This time, they backed off since they thought I was the daughter of an aristocrat, but the next time they come, I may not be around and they might intimidate Larushia unreasonably.
âI considered those words a declaration of war. We are prepared to intercept!â (Mitsuha)
âWhatâs wrong, Mitsuha-sama?â (Larushia)</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăăŒă”ăŒă ă»ăă©ăłă»ăšă«ă¶ăćŸĄćčŽ60æłăźäŸŻç”怫äșșă§ăăăăăŒă”ăŒă ćź¶ăŻä»Łă
ăéèĄă«ćȘăăćœäž»ă茩ćșăăăăšă§æćă§ăăă250ćčŽćăźăăŒăăŒăżćžćœăšăźćŻŸæŠă«ăăăŠăŻæ°ć€ăăźæŠćăç«ăŠăăžă„ă«çćœăćć©ă«ć°ăăç«ćœčè
ă§ăăăŁăăăăźćă«ăăćčłæ°ăăäŸŻç”ă«ćăç«ăŠăăăçŸćšă«èłăă
ă»ă»ă»ăšăŸăăăăăäżșăźèœæè
ăźç°ĄćăȘç”æŽă ăćœŒć„łă«ćŒăæžĄăăăæăćžăźäșșăæăăŠăăăăźă ă
ăăăăăăăšăăăăăŸăă
ăŻćœăźæ©äșșă ăă瀌ăŻèšăăȘăăšăăăȘăă
ăăäž»äșșæ§ăšćŒă¶ăźă ă
ăăŒă”ăŒă ăăăźéŁă«ăăăçœé«Șăźç·ă ăäžäœèȘ°ă ăăăźăȘăă”ăłă
ăç§ăŻăăăĄă«ăłăšăăăăăŒă”ăŒă ćź¶ă§éć°ćŁ«ăăăŠăăăćæă«ăăšă«ă¶æ§ăźè·èĄă§ăăăăăćăŻăăšă«ă¶æ§ăźæ
æČă«ăăŁăŠăăŒă”ăŒă ćź¶ăźć„Žé·ă«ăȘăŁăăźă ăćăčăă
ăăăăăšăăăăăŸăăăäž»äșșæ§ă
ăăăŒă”ăŒă 怫äșșăăăźćșŠăŻèȘ ă«ăăăăšăăăăăŸăăæ©éă§ăăăăăźć„Žé·ăźæææš©ć€æŽæç¶ăăèĄăăŸăă
ăă€ăźéă«ă愎é·ćăźæŠéŁăèżă„ăăŠæ„ăŠăăăæăăăšă«ă¶ă«äžç€ŒăăăăšăćœŒć„łă«ćăăŁăŠćȘæăć±ăć§ăăăăăăèăăŠăšă«ă¶ăæŠéŁă«æăć·źăćșăăšăăšă«ă¶ăźæăć
ăăăăăŠăäżșăźæăć
ăçșăăă
ăăăă§ăăźć„Žé·ăźæææš©ăŻăăŒă”ăŒă æ§ă«ć€æŽăăăŸăăă愎é·ăźèČ·æ»ăăæżăăŸăăăăźçŻăŻæŻéăăçšćœăă ăăă
ćŁČăăȘăăă°ćŠćăăšèšăŁăŠăăăźă§ăèČ·æ»ăăźè©±ăŻç€Ÿäș€èŸä»€ă ăăă
ăăăăăăăăèČ·æ»ăăăăăăšăŻăăăŸăăăă§ăăźă§ăăăźćăźæææš©ăźć€æŽăŻăç§ăźäžćă§ă§ăăăăă«ăăăăăšăăĄăăźăăĄă«ăłă知çè
ăšăăŠç»éČăăŠé æŽăăăźćăçžăćčæăŻ......ä»ăăȘăăŠç”æ§ă§ăă
ăçăŸăăŸăăăăăă§ăŻă
ăŸăăăšă«ă¶ăźäœăć
ăăă©ăăăæç¶ăăŻćźäșăăăżăăă ă
ăăäž»äșșæ§ăăăźć„Žé·ăźććăŻăăăăăăăŸăăăă
ăăăăă»ă»ă»ăȘăăčăăȘăăčăšćä»ăăŸăăăăăăăăăĄă«ăłăăăšăŻăéĄăăă
ăšă«ă¶ăŻèž”ăèżăăŠéŠŹè»ă«äčă蟌ăă ăă©ăăăă銏è»ăźäžă«ăŻè·èĄăźć
”棫ăăăăăă ă銏è»ăææŹç€Œă§èŠéăăăĄă«ăłăäżșăăăă«ćŁăŁăŠéŠŹè»ă«é ăäžăăă
ăă§ăŻăăćă㱿·ă«éŁăăŠăăăăăźćă«ă
äșæžăźćă«éŁăăŠăăăăćŒ·ć¶çă«èŁžă«ăăăăăăăŠé ăăæ°Žăă¶ăŁăăăăăăăš3ćăæăă性ăăȘćžăćșăăŠäżșă«æžĄă
ăäœăæăăăăźćžăŻăćă«ăăăŠăăăć„œăă«äœżăă
æăăăȘăćŻăăăȘăæ°ćă ăăăăăȘăé ăăæ°Žăăăăăăăźă§ăăăȘăćŻăăćșăćžă ăăȘăăăăŻăă·ă ăăŹă·ăŹă·ăšäœăæŠăăæ±ăăšæ°Žăäžæ°ă«æŽăæ”ăă
### ENGLISH: Versam von Elsa. She is the marchioness of years old. The Versam family is a famous family which excels in sorcery, and in the war with the Hedeta Empire years ago, Versam family made numerous contributions to the Juka Kingdomâs victory. After that, they were granted a title of marquis and ascended from their commoner status.
...And this is a short story of my buyer, at least thatâs what I heard from other people.
ăThank you very muchă
She saved my life, I need to show some gratitude.
ăYou should refer to her as Masteră
Said white-haired man beside Versam-san. Who the hell is he?
ăMy name is Falco. Iâm a magician of Versam family. At the same time, Iâm Elsa-samaâs escort. Thanks to Elsa-samaâs mercy, you are now a slave of Versam family. Rejoiceă[]
ăThank you very much, masteră
ăMrs. Versam, thank you very much for visiting our establishment. I will carry out the procedures to change the ownership of this slave immediatelyă
Before I noticed, the slave dealer was already beside me, and then he graciously asked for Versam-sanâs hand and muttered something. Elsa extended her hand as asked and it shined, and at the same time, my hand shined too.
ăThis slave is now a property of Versam-sama. We can also repurchase slaves. Please do not hesitate to come if you ever need ită
First, he was saying that I will be disposed of, and now he talks about repurchase with respectful expression.
ăThat wonât be needed, please transfer the ownership to me. Also make Falco an overseeră
ăAcknowledged, well thenă
Elsaâs body shined again, it seems the procedure was completed.
ăMadam, what should we do about this slaveâs name?ă
ăLetâs see....Rinos. Letâs call him Rinos. All right, Falco, the rest is up to youă
Elsa turned around and entered the carriage. Apparently, there are guards inside the carriage. Falco silently follows the carriage with his gaze, and I stand beside him with a lowered head.
ăI will take you to the mansion, but before thată
I was brought all the way to the well, stripped and splashed with three buckets of water. After that he passed me a piece of cloth.
ăWipe yourself. I will give this piece of cloth to you, use it however you wantă
The climate wasnât too cold or too hot, but it felt pretty cold with all this water splashed on me. A hard cloth is better than nothing at all. I washed away my dirty body and wiped myself.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: æłă«æăŁăŠăźéČæ©:ăąăĄăȘă«ă«ăăăæ„æŹăąăăĄăźççșçæé·ăšăăĄăłæ”éăèäœæš©
ă·ă§ăŒăłă»ăŹăăŒă,
ăąăăčăă©ăŻă
æ„æŹăąăăĄăšăăćȘäœăŻăȘă«ăżăăăŁăăȘăšăłăżăŒăă€ăĄăłăăźäžçă«ăăă性ćććăšăȘăŁăŠăăă
æ„æŹăźèäœæš©äżæè
ăăĄăŻăąăĄăȘă«ćžć ŽăèŠæšăŠăŠăăăăăăĄăłă«ăăæčćźæŽ»ćăăąăĄăȘă«ă«ăăăăąăăĄéćă«ç«ăă€ăăă
æŹç ç©¶ăŻă20 ćčŽă«ăăăć°ăȘăăšăäžă€ăźäșäŸă«ăăăŠăŻăăăĄăłăăĄăźç¶ç¶çăȘèäœæš©äŸ”ćźłăăăćæ„ăšæèžăźéČæ©ăćŒăăăăăăźă ăšăăăăšăćźèšŒăăăăăźæŽćČçă»æłçćæăæäŸăăă
çźæŹĄ
1 ăŻăăă«
2 ăąăăĄăšăăĄăłăă :ăăĄăłä»„ć€ăźăăăźćșç€ç„è
2.1 ăąăăĄ
2.2 ăăĄăłæ”é
2.3 ăăĄăłă”ă
3 ăăĄăłæ”éăšććčèżœć ăźæŽćČçćæ
3.1 ăăĄăłä»„ćăźææ
3.3 æ„æŹäŒæ„ăźćžć Žćć
„ăšæ€é
3.4 ăăĄăłæŽ»ćăźèé
3.5 ăąăăĄèŒžć
„æ„è
ăé«ćèłȘäœćăźăȘăȘăŒăčă«ć€±æ
3.7 C/FO ăăĄăłæ”é
3.8 ăăĄăłă”ăăźèȘçăš C/FO ăźćŽ©ćŁ
3.9 æ°ăŻă©ăăæ°ăăĄăłăæ°ăăĄăłă”ă
3.10 ćçšźăźć€§äŒ
3.11 æ„ç
3.12 ăąăăĄăæ
é·ă«éŠăéŁŸă
3.13 æŽćČçćæăźăŸăšă
4 ăăĄăłæ”éăšććčä»ăăźæłçćæ
4.1 ćœéèäœæš©ăźćșç€
4.2 æ„æŹă«ăăăăąăăĄäœćăźèäœæš©
4.3 æéă·ăă/ăąăĄăȘă«ă§ăźăăĄăłéČç»
4.4 ćäșșéă§ăźć
±æ
4.5 ăŻă©ăă§ăźäžæ
4.6 ćœć
ă§ăźè€èŁœăšé”é
4.7 æ„æŹăźăăłăăŹăłă
4.8 ăăăăă·ă§ăăă§ăźăăăȘèČžăćșă
4.9 ăąăăĄăæ„æŹă§éČç»ăăŠăąăĄăȘă«ă«éă
4.10 çż»èšł
4.11 ăăĄăłă”ă
4.12 æŁćŒă©ă€ă»ăłăč仄ćăăăłä»„ćŸă«ăăĄăłă”ăăæ”éăăă
4.13 ç”è«ă«ć
ç«ăŁăŠ
4.14 æłçćæăźç”è«
5 æłă«æăŁăŠăźéČæ©
ă”ă€ăăŒă·ă§ăłăšăăŒăćèĄšç€ș
ăăăĄăłæ”éăšććčä»ăăźæłçćæăăé€ăăŠăćŒçšă»ćèæçźăźă”ă€ăăŒă·ă§ăłăŻèæłšă€ăăź MLA ăčăżă€ă«ă«ćŸăŁăŠăăæłšAă
ăăăĄăłæ”éăšććčä»ăăźæłçćæăă§ăŻăćŒçšă»ćèæçźăźă”ă€ăăŒă·ă§ăłăŻ Bluebook ăčăżă€ă«ă«ćŸăæłšBă
æ„æŹèȘăźè±èȘéłćŁ°èĄšèšăŻăäŸć€ăç°ćă ăăă§ăăă
æ„æŹèȘăźćșæćè©ă«ă€ăăŠăŻăæŹćæă§ăŻćœäșșăźć„œăăăŒăćèĄšèšăăăă°ăăă«ćŸăŁăŠăăă
ăăăăŒăćèĄšèšăç„ăăăŠăăȘăć Žćă«ăŻăæŹæćžăŻăąăăĄéąéŁăźæèă§ăăäœżăăăŠăăăăźäșșç©ăźććăć°éăăŠăăă
ć€ăăźć ŽćăććăŻè„żæŽćŒă«ăćăć
ă§ć§ăăăšă«ăȘăŁăŠăăă
ăăźäșșç©ă«ćŻŸăăäșćșŠçźä»„éăźèšćăŻăăăźäșșç©ăźć§ă ăăäœżăŁăŠăăă
### ENGLISH: Progress Against the Law: Fan Distribution, Copyright, and the Explosive Growth of Japanese Animation
SEAN LEONARD
Abstract
The medium of Japanese animation is a powerhouse in the world of alternative entertainment.
Proselytization by fans ignited the anime movement in America, despite Japanese copyright holdersâ abandonment of the American market.
We present an historical and legal analysis to demonstrate that, at least in one case spanning two decades, fansâ continual infringement of copyright spurred the progress of commerce and the arts.
Table of Contents
1. Introduction
2. Anime and Its Fandom: A Primer for Non-Fans
2.1. Anime
2.2. Fan Distribution
2.3. Fansub
3. Historical Analysis of Fan Distribution and Subtitling
3.1. Pre-Fan Period.
3.3. Japanese Enter and Abandon the Market
3.4. Fan Activity Increases
3.5. Anime Importers Fail to Release Quality Material
3.7. C/FO Fan Distribution
3.8. Birth of Fansubbing; Collapse of C/FO
3.9. New Clubs, New Fans, New Fansubbing
3.10. Conventions
3.11. Industry
3.12. Success Returns to Japan
3.13. Concluding the Historical Analysis
4. Legal Analysis of Fan Distribution and Subtitling
4.1. Basics of International Copyright Law
4.2. Copyright in Japanese Animated Works in Japan
4.3. Time-Shifting/Fan Recording from America
4.4. Sharing Among Friends
4.5. Showings at Clubs
4.6. Copying and Sending Across Country
4.7. Pen Pals in J33
4.8. Renting at Mom and Pop Stores
4.9. Recording Anime from Japan and Sending Them to America
4.10. Translation
4.11. Fansubbing
4.12. Distributing Fansubs Before and After Licensing
4.13. Before We Conclude
4.14. Concluding the Legal Analysis
5. Progress Against the Law
Citation and Romanization Formats
Except in âLegal Analysis of Fan Distribution and Subtitling,â citations adhere to the MLA style with footnotes.1
In âLegal Analysis of Fan Distribution and Subtitling,â citations adhere to the Bluebook style.2
Japanese to English transliteration is littered with exceptions and discrepancies.
For Japanese proper names, this analysis adheres to the personâs preferred Romanization if known.
If the person has no known Romanization, this analysis uses the popular usage of the personâs name in anime-related discourse.
In most cases, names are specified in Western style, with given name first and family name last.
Subsequent references to the person employ his or her last name only.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ćœąăăȘă çčćŸŽăăȘă æ·±ăă ăčă±ăŒă«æă èŠæšĄă çźçă æ±șăŸăŁă性ăăăăăăŸăă
ćșæșăăȘă«ăăȘă èŠèŠçăȘăăŻă€ăăąăŠăç¶æ
ă§ ăășă«ăźèćéłă ăăèăăăŸă
ă€ăŸăăă㯠ăŸăŁăăäœäžă€ èŠăăăźăăăăăšăăȘăć±èЧäŒć ŽăȘăźă§ă
èȘæ
ąăăăăźă§ăă âă棟性ăȘćĄæŻăăäœăŁăăăă§ ćŁźèŠłăäœăäžăăăăăźćžžć„ææź”ă ăăčăŠéè»ąăăăăźă§ă
æ„通è
ăź ăŻă©ă€ăăăŻăčăžăš çăäžăăŁăŠèĄăæŒćșăžăźæćŸ
㯠é§ăçșăç¶ăă äžćźæăšæłšæćăźæžèĄ°ă«ćăŁăŠä»Łăăă æŁăæŁăă«ăȘăŁăŠăăŸăăźă§ă
ăăŻăăȘăąæä»Łăźć°èȘŹăé§ăäœżăŁăææłăš ăă䌌ăŠăăŸă ăă䌌ăŠăăŸă
äžçăžăźçŠçčăăŒăăăăăăšă«ăă èŠèŠăžăźäŸćă«çŠçčăćœăŠăăăăźă§ă
ăăŁăăæčćæèŠăăȘăăăèŠłćźąăăĄăŻ ăć€©äœżăźăăăăă«æăăăšă«ăȘă ăăăăăăźçžăźäžăźæ°ŽăźăăŒă«éăăŠăăŸă
ăăźäžçă§ăŻæ°ŽăŻăăăăăăšă«äœżăă æ°Žăźăšăăă«ăă©ăçăăŠ æ°Žăźäžăćăćă æ°ŽăćŒćžă ăăăȘăȘăłăéŁČăăăšăă§ăăăźă§ă
ăăăŻăăçšźăźäž»éĄăȘăăă§ăă ăăć°ăæ·±ăăšăăăŸă§èĄăŁăŠăăăšæăăŸă
ç§ăăĄăŻ ăăź äž»æèŠă«ç”¶ćŻŸçă«äŸćăăŠăăăăšăćŒ·èȘżă ăăźæèŠăç§ăăĄăźä»ăźæèŠă«ă ć
±æăăăăźă§ă
ăăźèšç»ăèĄăŁăæ ăăăŻăȘăăȘăçè§ŁăćŸăăăŸăăă§ăă ăčă€ăčæżćșăŻăăèšăăŸăăăăȘăăăȘăăă㯠äžćäžăă«ăäœżăŁăŠ ă©ăă«ă§ăăăăăź æăăăăé§ăćçŸăăă€ăăăȘăźă?ăăš
æă
ăŻćœŒăăèȘŹćŸăăăăšăăŸăă
æćŸă«ăŻăčă€ăčăźćœæ°çăąă€ăłăłă«ăăŸăă ă€ăŸăâ ăăčă€ăčäșșçççćżăăćœąă«ăăăšăăă ăăă«äœăæćłăæăăăæ©æą°ăšăăă ćă
èȘćăźæăăæćłăæăăăăšăăă
ăăăă«ăăăăăŻäžæçăȘć»șé ç©ă§ æćŸă«ăŻćăćŁăă ä»ă§ăŻćč»ćœ±ăźèšæ¶ă«ăȘăŁăŠăăŸăă éŁăčăăăćœąă§ăȘăçăæźăŁăŠăăŸă
ăăăŠăă㯠ăčă€ăčă§ ć»șçŻćź¶ă«äžăăăăæé«ăźèłăȘăźă§ă âæżăă§ăłă«ăȘăăźăŻă
æŹĄă«èĄăăŸăăă
ç§ăăĄăŻ80ćčŽä»Łăă90ćčŽä»Łă« çŸèĄé€šăéć¶ć©ćŁäœăăć§èšăăă ćć„ăźäœćăäœă ă€ăłăčăăŹăŒă·ă§ăłăąăŒăăŁăčă ăăă㯠ć»șçŻćź¶ăšăăŠç„ăăăŠăăŸăă
æ°ć€ăăźăĄăăŁăąäœćăäœă ćźéšçăȘæŒćăăăžă§ăŻăă〿°èĄăăŸăă
2003ćčŽă«ăă€ăăăăŒçŸèĄé€šă ç§ăăĄăźäœćăźć饧ć±ăäŒç»ă ăăă«ăŻăăź80~90ćčŽä»Łăźäœćă 〿°ć«ăŸăăŠăăŸăă
ăăă äœćăăźăăźă ăŸăă«ăć饧ć±ăăźæ§æ Œă«ćăăăăźă§ ć±ç€șćăŻăăăăŁăăăźă ăŁăăźă§ăă:
ăăăŻç±łćœăźăăŒăȘășă ă«éąăăäœćă§ă
ăăăŻăăœăăă»ă«ăăšăă42çȘèĄăźăăźă§
### ENGLISH: It's formless, featureless, depthless, scaleless, massless, purposeless and dimensionless.
All references are erased, leaving only an optical whiteout and white noise of the pulsing nozzles.
So, this is an exhibition pavilion where there is absolutely nothing to see and nothing to do.
And we pride ourselves -- it's a spectacular anti-spectacle in which all the conventions of spectacle are turned on their head.
So, the audience is dispersed, focused attention and dramatic build-up and climax are all replaced by a kind of attenuated attention that's sustained by a sense of apprehension caused by the fog.
And this is very much like how the Victorian novel used fog in this way.
So here the world is put out of focus, while our visual dependence is put into focus.
The public, you know, once disoriented can actually ascend to the angel deck above and then just come down under those lips into the water bar.
So, all the waters of the world are served there, so we thought that, you know, after being at the water and moving through the water and breathing the water, you could also drink this building.
And so it is sort of a theme, but it goes a little bit, you know, deeper than that.
We really wanted to bring out our absolute dependence on this master sense, and maybe share our kind of sensibility with our other senses.
You know, when we did this project it was a kind of tough sell, because the Swiss said, "Well, why are we going to spend, you know, 10 million dollars producing an effect that we already have in natural abundance that we hate?"
And, you know, we thought -- well, we tried to convince them.
And in the end, you know, they adapted this as a national icon that came to represent Swiss doubt, which we -- you know, it was kind of a meaning machine that everybody kind of laid on their own meanings off of.
Anyway, it's a temporary structure that was ultimately destroyed, and so it's now a memory of an apparition, actually, but it continues to live in edible form.
And this is the highest honor to be bestowed upon an architect in Switzerland -- to have a chocolate bar.
Anyway, moving along.
So in the '80s and '90s, we were mostly known for independent work, such as installation artist, architect, commissioned projects by museums and non-for-profit organizations.
And we did a lot of media work, also a lot of experimental theater projects.
In 2003, the Whitney mounted a retrospective of our work that featured a lot of this work from the '80s and '90s.
However, the work itself resisted the very nature of a retrospective, and this is just some of the stuff that was in the show.
This was a piece on tourism in the United States.
This is "Soft Sell" for 42nd Street.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăăăŁăăăć§ăĄăă性äșșă ăăă
ăăăăăăȘ?ă
ăăăŠă愜ăăă§ăăŠăăăăšç§ăćŹăăă
ăć
茩ăćŸ
ăăăăŸăă!ă
ăăăăăăăăă仿„ăăšăăă ăăă
é§
ă«ć±
ăć
茩ă«ćٰăæăăăšæźæź”èŠăŠăăć
茩ăšăŻéăăăąăă«ăăăŠăăæăźăăă«ç¶șéșă§ăă§ă掟æăăăȘăæ Œć„œăăăŠăăă
ăćŠæ ĄăšăŻă€ăĄăŒăžăć
šç¶éăăă§ăăăăĄăăŁăšăłăŁăăăăŸăăăă
ăă”ă”ăŁăă©ăăăȘ?䌌ćăŁăŠăăăȘ?ă
ăăèšăŁăŠăčă«ăŒăăă”ăăăšăăăȘăăäžćè»ąăăŠćă«èŠăăć
茩ă
çœăźă·ăŁăăšæž
æœæăźăăæ°ŽèČăźăčă«ăŒăă
ăšăŠă䌌ćăŁăŠăăăă©ăăăźăŸăŸè€ăăăźăŻć°ăæ„ăăăăăŠć°ăé ćăă«èšăŁăŠăăŸăŁăćă«çŽæ„䌌ćăŁăŠăăăèăăŠăăć
茩ă
ăćăă䌌ćăŁăŠăŸăă»ă»ă»ă
ăăĄăăŁăšéĄè”€ăăȘăŁăŠăăăè€ăăăźæ„ăăăăăŁăăźăăȘ?ă
ăăăăăăȘăăăȘăă§ăăăă!ă
ăăèšăŁăŠćăŻèĄăăăć ŽæăäŒăăă
ăăȘăă»ă©ăçąșăă«ăăăăæ°ă«ăȘăăăăăă
ăăăăăăăŁă!ă
ăăăŠćăăĄăŻăąăăăźäžă«ăă性ăăȘè€ćæœèšăUâŻXă«ćăăŁăă
é§
ăăæ©ăăŠăăăźć Žæă«ăăăăćŹăăăăă
ăăăŠăăźæœèšć
ă§ăŻăłăă±ćŸ1é±éăźéă€ăăłăăčăăŒăčăćăćăăVă©ă€ăăšăăŸăȘăăVtuberäșćæăă€ăăłăăèĄăȘăŁăŠăăă
ăăăăăŒ!ćăă§ăăć
茩!èČăăȘVtuberăźäșșéăźă°ăășăăăăŸăă!ă”ăăĄăăăźăăă!ă
ăæŹćœă ăăăăŁ!çœç«Vtuberăźăăăă¶ăăă !ă
ăăă!ăŹăăăăżăă”ăă”ăă§æ°æăĄăăăăă»ă»ă»ă
ăăă!!!çŒć„łVtuberăźăăăĄăăăăă!!ă
ăć
茩!ă
ăćȘćžăă!ă
ăăæ„ăŠèŻăăŁă!!!ăă
ćăăĄăŻăăźćŸæ»
è¶èŠè¶èČ·ăç©ăăă
ćăŻăăăă¶ăăăźăŹăăăăżăăăŸăă«ăă”ăăŁă”ăăźè§Šăćżć°ă§ă€ăèČ·ăŁăŠăăŸăŁăă
ćź¶ă«çșéăăŠăăăäșă«ăăăźă§è·ç©ă性äžć€«!
ăăăš
ăăăźăćŻŸè±ĄăźććăăèČ·ăäžăé ăăŠăăăźă§ăăăăæéăăăźă§ăăăæœéžă§Vtuberăźäșșăšæ°ćă話ćșæ„ăă”ăŒăăčăăăăă§ăăă©ăæœéžă«ćć ăăăŸăă?ă
ăăăŁ!?ăăăȘă”ăŒăăčă!?ă
ăăèČ·ăäžă1äžć仄äžăźæčéćźă«ăȘăăŸăăźă§ăćČăšćœăăăă§ăă?ă
ăăćżćăăŸă!!ăă
ćăšć
茩ăŻćœăăäșăç„ăă€ă€ćżćăăă
ăăȘăăȘăă§ăăăȘăšăăă«ćȘćžăă»ă»ă»ăăăäžç·ă«æ©ăăŠăăăźć„łăźćăŻäžäœă»ă»ă»ăăăèŠééăăźćŻèœæ§ăă»ă»ă»ă
ćœŒăŻUâŻXć
ă«ăăă«ăă§ăăăŒăŒăŁăšć€ăèŠăŠăăă
ăăăšăèŠçă«ćȘćžéăć
„ăăźăă”ăšăçźă«ăăŠăăŸăă
### ENGLISH: âI understand. Youâre very mature, onee-chan.â
At the very least, I would be happy if he could enjoy his day.
âSorry to keep you waiting, Senpai!â
âNo, no, I just arrived myself.â
I called out to Senpai, who was waiting at the station, and noticed that she looked different from usual, dressed beautifully but not too flashy, reminiscent of her modeling appeal.
âYou give off a completely different impression from when youâre at school. It surprised me a little.â
âHaha. Does it suit me?â
She twirls, showing me her outfit with a swish of her skirt.
A white shirt paired with a clean, light blue skirt.
It suits her incredibly well, but I was too shy to say it directly and ended up speaking in a roundabout way.
âIt suits you... very well.â
âYouâre blushing a bit. Were you embarrassed to compliment me?â
âN-No, of course not!â
âI actually have a place in mind that I want to visit,â I say, sharing my desired destination with her.
âInteresting. Iâve also been curious about that place.â
âRight? So, shall we go?â
âSure, letâs!â
And with that, we headed towards a large complex in Akihabara, U*X.
Itâs conveniently located just a short walk from the station, which is nice.
Within this complex, two major VTuber agencies, V Live and Imananji, have rented a space for their own event for a week following Comiket.
âWow! Senpai, this is amazing! There are merchandise from various VTubers! They even have stuff from Fuwa-chan!â
âYouâre right. Ah! Itâs Shiro-saburo, the white cat VTuber!â
âOh! A plushie! It looks so fluffy and comfortable...â
âAh! And thereâs Uru-chan, the wolf girl VTuber too!â
âSenpai!â
âYuki-kun!â
âIâM GLAD WE CAME!!!â
Afterward, we went on a serious shopping spree.
I couldnât resist buying a plushie of Shiro-saburo. It was so soft to the touch.
I decided to have it shipped home, so there was no issue with the luggage!
Then...
âExcuse me, since youâve purchased a qualifying item, we offer a service where you can enter a lottery for a chance to have a brief conversation with a VTuber. Would you like to participate in the lottery?â
âWhat?! They have such an offer?!â
âFor customers who spend over 10,000 yen, the chances of winning are relatively high.â
âWEâD LIKE TO PARTICIPATE!!!â
Senpai and I eagerly hoped that we would win the lottery.
âW-Why is Yuki here of all places... And whoâs that girl walking with him... No, maybe Iâm mistaken...â
He was casually observing from a café within U*X.
Suddenly, Yuki and his companion caught his attention.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăăçąș蚌ăźăȘăć ±ćă«ăăăš ă”ăŠăžăąă©ăăąăźćäžé·è
ă 100äžăă«æăăšèšăŁăăăă§ă
ăăăăŻäœćčŽăćă«ă€ă©ăŻăźèšè
äŒèŠă§ ăăă·ă„ă«æăă€ăăăăéŽă§ă
(ææ) ç©ă«é
ăăăăăšăŻ æćäșșăźç©ă«ćŻŸăăŠă ăă§ăŻăȘă
ă»ăšăă©ăźäșșă«ăŻăăăă æćéăăăăăăȘăćăăăăŸă ăăźćăźç”æŽăźăăă«äŸĄć€ăăăâ ç”㩿èŒȘă ăšăćäŸăźè”€ăĄăăăźæăźéŽăšăâ ăă怱ăăăăăăăŸăăȘăăźă§ă
䌌ăăăăȘćăŻæă«ć
„ăŁăŠă ćăćăŻæ»ăŁăŠăăȘăăźă§ă
ććăźăžă§ăŒăžă»ăă„ăŒăăłăšăźă«ă»ăăŁăŒă»ăłăă©ăăŻăšć
±ă« ă©ăźăăăȘèŠçŽ ăç”æŽăäșșăźć„œăăȘćă« ćœ±éżăæă€ăźăèȘżăčăŸăă
ćźéšăź1ă€ă§ ç±æăăæćäșșăæăăŠăăăăŸăă çăăŠăăæćäșșă§ă
ăžă§ăŒăžă»ăŻă«ăŒăăŒăæăăăăŸăă
ăăă§ăćœŒăźă»ăŒăżăŒă« ăăăæăăŸăă?ăăšć°ăăŸăă
ăȘăăȘăăźééĄă§ăă æ°ćăźă»ăŒăżăŒăç±æăăŠăăȘăäșșăź ă»ăŒăżăŒă«æŻæăéĄăăé«éĄă§ă
æŹĄă«ć„ăźă°ă«ăŒăăźćŻŸè±Ąè
ă« éăć¶çŽăšæĄä»¶ă äžăăŠć°ăăŸăă
äŸăă°äœäșșăă«ăŻ ăćœŒăźă»ăŒăżăŒăèČ·ăŁăŠă èȘ°ă«ăèšăŁăŠăŻăăĄă§ ćŁČăăăšăçŠæąăăšèšăăŸăă
ăăăăăšäŸĄć€ăäžăăăŸă ăȘăăăźćăć„œăăȘăźăçç±ă1ă€ćăăăŸă
ă§ă性ăăȘćœ±éżăäžăăæĄä»¶ăŻ ăćŁČăŁăŠăăăă èȘæ
ąăăŠăăăăăă© é
éăăăćă«ă»ăŒăżăŒăŻ ăăŁăăăšæŽæżŻăăăŸăăă§
ăăăăăšć€§ăăäŸĄć€ăäžăăăŸă
ăăŻă«ăŒăăŒăźæ±ăæŽăŁăĄăăŁăăăăă§ă
ă§ăŻèžèĄă«æ»ăăŸăăă
ç§ăŻă·ăŁăŹăŒă«ăźäœćăæŹČăăă§ă
TEDăźăăšă§äœăăăăăăȘă ă·ăŁăŹăŒă«ăăăă§ă
ă§ăè€èŁœăŻæŹČăăăăăŸăă ăăšăéăăćăăăȘăăŠăă§ă
ćă«ç§ăäżç©ă§ æŹç©ăæăŁăŠăăăšèȘæ
ąăăăăăă§ăŻăȘă
çčćźăźæŽćČăæă€ăăźăæŹČăăăăă§ă
èžèĄäœćăźć Žć ćźéă«æŽćČăŻçčć„ă§ă
ćČćŠè
ăźăăăčă»ăăăăłăŻ çŽ æŽăăăèæžăThe Art Instinctăă§ ăèžèĄäœćăźäŸĄć€ăŻć”äœăźèæŻă« äșșăźæăăăăšăă仟ćźăăæ„ăŠăăăăšèż°ăčăŠăăŸă
æŹç©ăšèŽäœăźéăă èȘŹæă§ăăŸă
èŠăçźăŻćăă§ăéăæŽćČăăă
éćžžæŹç©ăŻć”äœăźç”æă§ăăäžæč èŽäœăŻéăăŸă
ăăźăąăăăŒăă ăšäșșă
ăźçŸèĄăź ć„œăżăźéăăźèȘŹæăă§ăăŸă
ăžăŁăŻăœăłă»ăăŒăăăŻăźäœćă§ă
ăăźäžă§ăăŒăăăŻăć„œăăȘäșșăŻăăŸăă?
ăȘăăšăæăăȘăäșșăŻ?
ăă ćă«ć„œăăăăȘăăă§ăă
### ENGLISH: According to an unconfirmed report, a Saudi millionaire offered 10 million dollars for this pair of shoes.
They were the ones thrown at George Bush at an Iraqi press conference several years ago.
Now this attraction to objects doesn't just work for celebrity objects.
Each one of us, most people, have something in our life that's literally irreplaceable, in that it has value because of its history -- maybe your wedding ring, maybe your child's baby shoes -- so that if it was lost, you couldn't get it back.
You could get something that looked like it or felt like it, but you couldn't get the same object back.
With my colleagues George Newman and Gil Diesendruck, we've looked to see what sort of factors, what sort of history, matters for the objects that people like.
So in one of our experiments, we asked people to name a famous person who they adored, a living person they adored.
So one answer was George Clooney.
Then we asked them, "How much would you pay for George Clooney's sweater?"
And the answer is a fair amount -- more than you would pay for a brand new sweater or a sweater owned by somebody who you didn't adore.
Then we asked other groups of subjects -- we gave them different restrictions and different conditions.
So for instance, we told some people, "Look, you can buy the sweater, but you can't tell anybody you own it, and you can't resell it."
That drops the value of it, suggesting that that's one reason why we like it.
But what really causes an effect is you tell people, "Look, you could resell it, you could boast about it, but before it gets to you, it's thoroughly washed."
That causes a huge drop in the value.
As my wife put it, "You've washed away the Clooney cooties."
So let's go back to art.
I would love a Chagall. I love the work of Chagall.
If people want to get me something at the end of the conference, you could buy me a Chagall.
But I don't want a duplicate, even if I can't tell the difference.
That's not because, or it's not simply because, I'm a snob and want to boast about having an original.
Rather, it's because I want something that has a specific history.
In the case of artwork, the history is special indeed.
The philosopher Denis Dutton in his wonderful book "The Art Instinct" makes the case that, "The value of an artwork is rooted in assumptions about the human performance underlying its creation."
And that could explain the difference between an original and a forgery.
They may look alike, but they have a different history.
The original is typically the product of a creative act, the forgery isn't.
I think this approach can explain differences in people's taste in art.
This is a work by Jackson Pollock.
Who here likes the work of Jackson Pollock?
Okay. Who here, it does nothing for them?
They just don't like it.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: æ»æăźè”·ăăăŻćăăăăăăć·šèșŻă§ăăăăă«èș±ăäœèŁăăăăźăŻăăă«ăšćăă ăăă€ăŠâ蔀çźâăšăȘăŁăăăă«ăšăźæŠăă§ćŸăç”éšăăăăăăăźćăăçąșăăȘăăźă«ăăŠăăă性äžć€«ă ăéżăăăăă
ăćŸăă§ă!ă
æŻăèżăăźăŻéă«ćăăȘăăăă©ăłă»ăăłăžă§ăźèšèăé Œăă«ăăăăăăŻè
ăäžăăŠéżé·éăèćŸă«ć·źăćăăăæŻćăšé·éłŽăé·æăŻæăŸăăă
çŒćăăŽăăȘăłăœă«ăžăŁăŒăéăæ§ăăŠăăă
ââââăăă€ă«ăŻæć æžăšăăèšèăăȘăăćžžă«ć€§æŻă......ă ăăéżăăéăăăă
æŻăäžăăăăăăć
ă«ăăăăăăŻă€ăŸć
ă軞ă«ćè»ąăçæšȘă«ć©ăă€ăăăăéăăăăæă€æéŠăéżé·éă§ć©ăăăâăăłăâăźèă甥ăżă€ăă
ç©șæ°ăćŒŸăăéłăăŽăăȘăłăœă«ăžăŁăŒăźé©ă棰ăéăéąăăŠæăćŒăŁèŸŒăăă
ăăźéă«ăăăăăŻăăźć ŽăéąăăăŸăæŻăæŽăăă
ă......ăăȘăăèș«è»œăȘăă§ăăă
ăèŠăăçźă«ăăăăăšèšăăăăăźă?ă
ă”ăŁăă”ăŁăăšèăćŒćžă
ă......ăăżăŸăăăéȘéăăăŸăăăæŻăæŽăăŠăă ăăă
æ°éŁă棰ă«ăä»ćșŠăŻăăăăăăäŒè©±ăćăćșăăă
ăăăăŁăăăšăăăăăă©ăăăăăăźé·ăŻéŁçșăŻă§ăăȘăăăăă ăă”ă......äžćșŠăăăă°ăæŹĄăźé·ăŸă§ăŻăăăăäœèŁăăăă
話ăăăšă§ææăćăżèŸŒăăäșăă«æăăć
±æăăăăšă§ăç«ăĄćăăæćżăäżă€ă諊ăăȘăăăă«ăäŒè©±ăăăă
ăăăźéšć±ă«ć
„ăćă«ăć©ăăćŒăă§ăăăăă«é Œăă ăă«ăăŹăæ„ăŠăăăăŻăă ă
ă......ă§ăăăæăŻéăăŸăăă
ă......é Œăă«ăăŠăăŁăăăăă§ăăă
é Œăă«ăăŠăăââââăăźèšèăăăăăă«ăŻæć€ăȘăăźă«èăăăă
ăăăăă ăȘăăŒăăŻăé Œăă«ăăŠăăăăăŁăšæćăăăăăăčăă ăŁăă
ăČăšăă§ăăă«æ„ăȘăăă°ăèȘćăźćă蚌æăăăăšăćă©ăăźăăăȘèăă«ćșć·ăăŠăăȘăăă°ăè©źăȘăäșăšćăăăȘăăăèăăă
ăä»Čéăæ„ăăăăæăăă ăă§ăćžæăăăă
ă......ăăăă§ăăăé ŒăăæčăăăăźăŻćżćŒ·ăă§ăăăă
ăăăăăŻéżé·éăæĄăçŽăăăæă«ć·»ăăăâăăłăăăășâăźçźăăăăă«çŠăăŠăăăăăăăăŻăăăèŠăȘăăŁăăăšă«ăăă
ăăăżăé Œăăčăă ăŁăăȘăăČăšăă§æŠăăăšăăă«ă
ăăăăă«ăŻé ŒăăäșșăŻăăŸăăăăăăăăçăć©ăăă°ă
ăă ăŁăăăŒăă«äŸé Œă§ăăăă°ăăăŁăăæćăăă”ăăă§æ„ăă°ăăăć°ă愜ăă§ăăăăăȘăŁă
äžç©șăăăźèœé·ăćăæąăăăäșșć·źăæă«ăăăăȘçșăăăăăæ°ă«ăăæăăȘăăăŽăăȘăłăœă«ăžăŁăŒăźäžæă
### ENGLISH: The occurrence of the attack is easy to understand. Because of its huge body, like a troll, he has the same room to dodge. The experience gained from battling with the âRed-Eyedâ troll has made Mitrofâs movements precise. âItâs okay. I can avoid them.â
âBehind you!â
There was no time to turn around. Trusting Blanc Manjeâs words, Mitrof raised his arm and directed the lightning rod behind him. Vibrations and thunderâthe lightning bolt was caught.
Before him, a goblin soldier brandished its axe.
ââThis guy doesnât know how to hold back. Always swinging wildly... so there is time to dodge.
Before the axe could be swung down, Mitrof rotated on his toes. The lightning rod struck the hand that held the axe before it could hit him. The thorns of electricity tangled around it.
A burst of air exploded. The goblin soldier cried out in surprise, letting go of the axe and recoiling his hand.
In that opening, Mitrof withdrew and caught his breath.
â...Youâre light on your feet.â
âYouâre saying that you didnât expect that, despite what you saw?â
He breathed roughly.
â...Iâm sorry. I got in the wayâplease catch your breath.â
Feeling concerned, Mitrof started the conversation this time.
âIâve noticed somethingâit seems that lightning bolts canât be used repeatedlyâphew... if you dodge once, youâll have some leeway until the next lightning bolt.â
Swallowing their fear by speaking, they shared their fear to maintain their determination to fight. They talked about not giving up.
âBefore entering this room, I asked âhimâ to call for helpâCanule should be coming.â
â...But the door wonât open.â
â...You are relying on them, then.â
Relying on themâthose words sounded surprisingly unexpected to Mitrof.
âYes, I am relying on themâI should have done it from the beginning.â
Should not have come here alone, should not have stubbornly clung to childish thoughts of wanting to prove oneself. He thought so, even though he knew it was futile.
âMy friends are comingâjust the thought of that gives me hope.â
â...Yes, youâre rightâhaving someone you can rely on is reassuring.â
Mitrof tightened his grip on the lightning rod. The skin of an âelectric catfishâ wrapped around its handle was slightly burned. Mitrof chose to ignore it.
âYou should have relied on me tooâdonât fight alone.â
âI donât have anyone I can depend onâI have to help everyone myself.â
âIf thatâs the case, you should have just asked me for helpâif we came together from the beginning, we could have made things a little easier.â
Mitrof caught lightning that struck from above. His index finger numbed slightly. Without time to worry, he received a strike from the goblin soldier.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ă§ăăă ăă©ăłăčăć€ăăăăš ćȘćăăŸăă ç§ăăĄăźæ°ăăăąăăăŒăăź èŻăäŸăŻ ăżă€ă ășă»ăčăŻăšăąă§ă
1æ„ă«35äžäșșă ăżă€ă ășă»ăčăŻăšăąă ééăăŸă æčćăźćȘćăŻăăăŠăăŸăă
俥ć·ăć€ăăă è»éăć€ăăă ăżă€ă ășă»ăčăŻăšăąăèŻăăăăăă« è©ŠèĄéŻèȘ€ăăŸăăă
ăăŻăć±éșă§ éăæšȘæăăăźă ć·ăæ±ăăź
ăŸăă«ă«ăȘăčă§ăă
éć»ăźè©ŠăżăŻ ă©ăăćčæăçĄăăšćăă ç§ăăĄăŻ ć„ăź ăăŁăšć€§ăăȘăąăăăŒăă§ èĄè·Żă«ă€ăăŠèăăŸăă
6ă¶æăźè©ŠéšæéăšăăŠ
42çȘèĄăă47çȘèĄăŸă§ăź ăăăŒăăŠă§ă€ăééă㊠çŽ1äžćčłæčăĄăŒăă«ăź æ©èĄè
怩ćœăäœăŁăăźă§ă çŽ1äžćčłæčăĄăŒăă«ăź æ©èĄè
怩ćœăäœăŁăăźă§ă
ăăźăăăžă§ăŻăă§ăŻ ä»źèšă§ăăăăšăéèŠă§ăă ă©ăăȘæ©èœăăăă èŠăăăăšăă§ăăăăă§ă ă©ăăȘæ©èœăăăă èŠăăăăšăă§ăăăăă§ă
ăćç„ăźăăă« ăăŒăżéèŠăźćžé·ăšćăăŠăăăźă§
ăăŒăżăăăčăŠă§ăă
äș€éă«èŻăćœ±éżăăă ç§»ćăćčçèŻă ăăćźć
š ăăžăăčă«ăèŻăăă° ăăźăŸăŸç¶ă㊠â ăăă§ăȘăăă° æąăăăăšă«ăăŸăă ć
ă«æ»ăă°èŻăă ăă§ ćźłăŻăăăŸăă 仟èšă ăŁăăăă§ă
ăăăćźèĄăžăźæ±șăæă«ăȘăăŸăă ć
ă«æ»ăăăšćăăă° ăăăȘă«ćżé
ăŻăăăŸăă ć
ă«æ»ăăăšćăăă° ăăăȘă«ćżé
ăŻăăăŸăă
ă§ăç”æăŻçŽ æŽăăăăŁă [ æ©èĄè
äșæ
35%æžć° ]
äș€éăăčă ăŒășă«ăȘă ăăćźć
šă«ăȘăăŸăă [ ç§»ćæèŠæé17%ççžź ]
æèŠćșă5ă€ăăȘăŒăăłă â [ æèŠćș5ćșèăăȘăŒăăł]
性æćă§ăă [ ćșèćź¶èłăźććą ]
çŸćš ăżă€ă ășă»ăčăŻăšăąăŻ äžçć±æăź ă·ă§ăăăłă°ăčăăăă§ă
ăăă§ćŠăă éèŠăȘăăšăŻ äș€éă ć
Źć
±ăčăăŒăčăäœăăăšă â ă©ăĄăăă ăăćȘć
ăăȘăăŠă èŻăăšăăăăšă§ă
ă©ăăȘăăăžă§ăŻăă§ă ă”ăă©ă€ășăŻă€ăăăźă§ăă ăżă€ă ășă»ăčăŻăšăąăźä»¶ă§ăŻ äșșă
ăçŹăéă« æŒăćŻăăăăšă§ă
è»ăéČć
„çŠæąă«ăăé端㫠èĄè·Żă«çȘćŠăšă㊠äșșă
ăçŸăăăă§ă
ăčăżăŒă»ăăŹăăŻăź ăšăăœăŒăăżăăă§ăă
èȘ°ă ăăȘăăŁăć Žæă« ășășă!ăšăăæăă§
äșșă
ăçŸăăăă§ăăă
ă©ăăăăšăăȘă äșșă
ă ăăŁăŠăăăźă§ă
ăăă ć«ç·ăźèȘČéĄăçăżćșăăŸăă èĄè·Żă«çœźăäșćźăźćź¶ć
·ă ăŸă çšæă§ăăŠăăȘăăŁăăăă§ă
ăăă§ăăŒă ă»ăłăżăŒă«èĄăŁăŠ äœçŸăăźăăŒăłăă§ăąăèłŒć
„ă èĄè·Żă«ăăŒăłăă§ăąăçœźăăŸăă
ăăźăăŒăłăă§ăąă çșăźè©±éĄă«ăȘăăŸăă
ăăăŒăăŠă§ă€ăźäș€éă ééăăăăšă§ăŻăȘă
ăăŒăłăă§ăąăźăăšă§ă
ăăăŒăłăă§ăąă«ă€ă㊠ă©ăæă?ă
ăăăŒăłăă§ăąăźèČăŻæ°ă«ć
„ăŁă?ă
ăă性ăă è°è«ăćŒă¶ ăăăžă§ăŻăăăăŁăă ăăŒăłăă§ăąăăæ€èšăă ăă
### ENGLISH: So we worked hard to change that balance, and probably the best example of our new approach is in Times Square.
Three hundred and fifty thousand people a day walk through Times Square, and people had tried for years to make changes.
They changed signals, they changed lanes, everything they could do to make Times Square work better.
It was dangerous, hard to cross the street.
It was chaotic.
And so, none of those approaches worked, so we took a different approach, a bigger approach, looked at our street differently.
And so we did a six-month pilot.
We closed Broadway from 42nd Street to 47th Street and created two and a half acres of new pedestrian space.
And the temporary materials are an important part of the program, because we were able to show how it worked.
And I work for a data-driven mayor, as you probably know.
So it was all about the data.
So if it worked better for traffic, if it was better for mobility, if it was safer, better for business, we would keep it, and if it didn't work, no harm, no foul, we could put it back the way that it was, because these were temporary materials.
And that was a very big part of the buy-in, much less anxiety when you think that something can be put back.
But the results were overwhelming.
Traffic moved better. It was much safer.
Five new flagship stores opened.
It's been a total home run.
Times Square is now one of the top 10 retail locations on the planet.
And this is an important lesson, because it doesn't need to be a zero-sum game between moving traffic and creating public space.
Every project has its surprises, and one of the big surprises with Times Square was how quickly people flocked to the space.
We put out the orange barrels, and people just materialized immediately into the street.
It was like a Star Trek episode, you know?
They weren't there before, and then zzzzzt!
All the people arrived.
Where they'd been, I don't know, but they were there.
And this actually posed an immediate challenge for us, because the street furniture had not yet arrived.
So we went to a hardware store and bought hundreds of lawn chairs, and we put those lawn chairs out on the street.
And the lawn chairs became the talk of the town.
It wasn't about that we'd closed Broadway to cars.
It was about those lawn chairs.
"What did you think about the lawn chairs?"
"Do you like the color of the lawn chairs?"
So if you've got a big, controversial project, think about lawn chairs.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăăźäžçæščæă«ăăăŠăćéäșșăŻäžçăźç°ç©ă§ăăăăăźäžçæščæăźæé«æš©ćè
ăăăăźăčăżăłăčăšăăăźăć„ćŠăȘæăă ă
ă ăćœŒć„łăŻăäżșăźèšèă«ăăăšăăšéŠăćŸăăă
ăćœăćăăăȘăăäžçăæăŁéă«ăăćéäșșăŻăăăăć·źć„ăăèŹăăȘăăŠăȘăăăźă
ăăăȘ......æŻăăăæăŻăăă ăŁăăă§ăă?ă
äżșăšćșäŒăŁăăšăăăăȘăąăŻć·é
·ăăšăŻèĄăăȘăăăăăȘăć·æ·ĄăȘèŠç·ăäżșă«ćăăŠăăă
ăăăȘç”ç·Żăăăăăăäžçæščæă€ăłăŒă«ćéäșșæć€äž»çŸ©è
ăšăăèȘèăäżșă«ăŻă§ăăŠăăă
ăăăăăăăăăŁăæ°èłȘăăȘăăŁăăšăŻèšăăȘăăăă§ăăăăŻăćœŒć„łăźćšćČăźæèČă«æ”ăăăç”æă ăăźăç§ăźăăă«é·ăçăăŠăăȘăćœŒć„łăăćšćČăźææă«æ”ăăăŠăăŸăŁăăšăăŠă仿čăȘăăæ„ăăăăȘăăăæąæ©ćżă«ăŻăăăăææłăæă€äșșăć€ăăŠ......ă
ăă”ă
ăă
ăä»ăćœŒăăźæčăćăćŒ·ăăŠăăäžæăèĄăăȘăăăźă ăăăăăăăăăăăăȘăăźæčăé©ăă? ăăźăăȘăąăźćšăăçć
ăăŠćéäșșăè·ăăăšèș«ăćŒ”ăŁăŠç«ăĄă”ăăăăȘăăŠă
ăăăăŻ......ăăŁăš......ć
è±éăźäžă«ćéäșșăăăŸăăăăă
ăăăăăŹă€ăæ§ă!ă
ă©ăăăćäžăźäżșăŻæçăąă·ă§ă©ăăèă«ăăŠăăăăă ăćŸźćŠă«éŒ»ăé«ăă
ăăăȘăąăă話ăèăăŠăăăăăăŁăăăăżăŹăȘćăăăăŁăŠă
ă......ăăă
ăä»Čéăźćăć„œăăȘăźă«ăèȘćă§ăăăă«æ°ä»ăăȘăăăăéæă§ăăăă§ăăŠă«ăăłă€ăăăăă§ăäžè©±ă°ăŁăăçŒăăăăăžăŁćăăăăŁăŠăăŁăŠăăă
ăăăȘăąăźéé......ă
ăăăȘăăąăăŠăăăźă«æ°ä»ăăŠăȘăăăăăăăŁăšäžççŹèș«ăăăȘăăŠăăšăăăŁăŠăăăăă?ă
ăăăšă§ç”¶ćŻŸæłŁăăăĄăăă
éšć€è
ă«ăȘăăŠæ
ć ±æŒăăăăăăźăăăăăćŠćźă§ăăăăăšăăăăȘăăăă§ăăȘăăăăăă§ăä»ČéăæȘăăăăȘăăŠèš±ăăȘăăă
ăăăăăćă ăŁăŠăăăźè
čé»ăăŻăȘăă ăè愳ăȘăăŠçšé ăăăăȘăăă
ăă§ăæăźăăăćŒăă§ăăăżăăă ăŁăŠćăă§ăăăăç§ăăăȘăąăăăăȘă«æ„œăăăăȘéĄăăăźăŻăćăăŠèŠăăăźă
ăăăăăă ăăćœŒăçăăŠăăăăĄă«äžćșŠäŒăŁăŠăżăăăŁăăă
ăăăăăăăżăăšăèŠç·ăèœăšăăąă·ă§ă©ăćœŒć„łăšăăŠăŻćŠčćă ăŁăăăȘăąăæ°ă«ăăăććšăšăăăźăŻăă©ăăçčć„ăȘăăźăăăŁăăźă ăăă
çąșăć©ăăæ±ăăăăă«ăłă«ăăŁăăăĄăąăæžăăŠăăăăăăăăăćăćăŁăŠăăăźăȘăăäżșăăăȘăăăšăćżé
ăăăŻăă ă
ăăăă ăăăźăăăŸăăăă«é·ć±
ăăŠăăăăćżé
ăăăĄăăăă......ă
ăăăçąșăă«ăăăăăăȘăąăŁăŠă°ćżé
çă ăăă
### ENGLISH: As far as the World Tree religion was concerned, half-demons were foreign substances for this world. Her stance was quite odd, given that she was the top authority of that very religion.
But she tilted her head in puzzlement at my words.
âOf course I do. There was a half-demon even among the Six Heroes that saved this world. What reason is there to discriminate.â
âWas Ma... Was mother also like that in the past?â
Back when we first met, Maria was, well not exactly cold, but quite indifferent towards me. I was quite used to such gazes, so I just ignored it... but my choice turned out to be correct and she gradually softened up towards me.
Due to such experiences, I took the World Tree religion as exclusivist towards half-demons. However, I was surprised to find out that Maria of that time had a friend like her. I couldnât help but think that Maria used to be discriminative.
âWell, I can not deny that she had such a disposition. However, that was the result of the education of those around her. Since she had not lived as long as I, it was natural that she got influenced by other peopleâs opinions. I am ashamed to admit it, but there are many people among the cardinals who hold such beliefs...â
âHmm.â
âAnd they are stronger even now. It is not going well. More importantly, I was surprised by you. To think Mariaâs daughter of all people would stand up to protect the half-demons.â
âThatâs... uhh... There was a half-demon among the Six Heroes, so.â
âOh, yes, Lord Reid!â
She clapped her hands with a bright smile. It seems that even Pope Ashella was infatuated by the past me. Makes me strangely proud.
âI heard about him from Maria. He was apparently a really wussy boy.â
â...Hey.â
âThere was a girl he liked among his comrades, but was dense enough to not even realize it. Yet he kept trying to show off and troubled people.â
âMaria you...â
âAnd he did not even realize the fact that he was quite popular, even saying things like he would be single forever?â
âOh, Iâll definitely make her cry for this.â
She even leaked the information to outsiders. I mean, I guess there were irrefutable parts to it, but Iâm not forgiving her for badmouthing her comrade.
Besides, youâre pretty black-hearted yourself. Saint my aÌČsÌČsÌČ!
âBut she was happy that she gained a troublesome little brother. I had never seen her look so happy before.â
âReally. So I also wanted to meet him while he was alive.â
She lowered her gaze with those words. Perhaps someone precious to Maria, who was like a little sister to her, was also special to her too.
Thinking that, I suddenly remembered about Maria. I remember Cortina wrote a memo for her, asking for help. If it had reached her, she was probably worried that I wasnât around.
âOh right. I canât stand for too long, sheâs going to worry...â
âAh, you are right. Maria can be a worrywart.â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăăăăăă仄äžèłȘćăéăăŠăăăăăă«ă«ăŸăŒăŠă«ă ăźæ©ć«ăæăȘăă ăă ăăăăȘă«ăăăăăèĄæąăèŹăăšăăç©ă«ăŻèćłăăăŁăă
ăĄă«ăŻăŻä»æ„ăźăšăăăŻæČ»çèĄă諊ăăèŹèäœăă«ć€ăăăăšă«ăăă
ăćž«ć ăăèĄæąăèŹăăŻă©ăźăăă«ăăŠäœăăă§ăă?ă
ăćČăšäœăæčăŻç°Ąćă ăăä»ăŸă§æăăŠăăç„èăäœżăŁăŠă仿„äžă«èȘżćăăŠæăŁăŠăăȘăă§ăăȘăăç Žéă ăă
ă......ăăăăŸăăă
ăȘăăȘăçĄè¶ăšæăăæĄä»¶ăçȘăä»ăăŠăăăăăăăă«ăŸăŒăŠă«ă ăźæăæčă§ăăăăă§ăăȘăăă°æŻæ„æŻæ„ăç Žéă«ăăăăšèšăăăăźă§ăăăăăŁăăæ
ŁăăŠăăŸăŁăă
ăăăŻă仿„äžă«äœăŁăŠæăŁăŠăăăăăăăăźă ăă«ăŸăŒăŠă«ă ăŻăĄă«ăŻă«ăăăă§ăăăšèăăŠăăăźă ăăă
èéăźć©ăăȘăćž«ć ă§ăŻăăăăæ±șăăŠçĄè¶ăȘæĄä»¶ăæç€șăăăăŻăăȘăă
ăćž«ć ăăèĄæąăèŹăăèȘżćăăăźă«ăăăȘăźèăŻäœżçšăăŸăă?ă
ăă»ă......ă©ăăăŠăăæăŁăăă ă?ă
ăăăȘăźèăŻä»„ćăç”ćŁæćăăć ŽćăŻäșșäœă«æȘćœ±éżăćăŒăăšæăăăŸăăăăăă©ćæă«ăèĄæ¶ČăććșăăăăšăăăŁăăăŁăŠăăŸăăăźă§ă
ăèŠăăŠăăăă ă? ă ăăăăăŻéŁČăżèŹă«ăŻäœżăăȘăăă
ćăăŁăŠăăă ăăă«æć°æȘăçŹăćž«ć ă«ăăăȘăăă€ă€ăăĄă«ăŻăŻéŠăæšȘă«æŻăŁăă
ăăăă§ăŻăăăŸăăăăèĄæąăèŹăăŻăăźçšéăăèăăŠéŁČăżèŹă§ăŻăȘăćĄăèŹăăăȘăźèăćŁăăćăć
„ăăȘăæčæłă§ăȘăă°ăäœżçšă§ăăăźă§ăŻăȘăăăšèăăŸăăă
ăă”ăŒăăăŸăăăă ăăăăăăăèĄæąăèŹăăŻăăȘăźèăäœżăăćŸăŻäœăă©ăźăăă«ăăŠèȘżćăăăăŻèȘćă§èăăăă ăă
ă«ăŸăŒăŠă«ă ăŻăȘăă ăăă èšăŁăŠăäžă€ăăăăŻăăłăăăăăă仟ă«ăĄă«ăŻăźèăăééăăŠăăă°ăăăææăăæŁăăçŽ æăăăæ°ăȘăæăăŠăăăăŻăă ă
ă ăéă«èšăă°ăăă仄äžăźć©èšăŻæăăȘăăšèăăæčăăăă ăăăăăăăăŻæăăŁăç„èăăă«ććĄăăŠèȘćăȘăă«èăăȘăăă°ăăăȘăă
ăćșă«èĄăŁăŠăăŸăăŁă
ăă§ăăèŹăŻè©ŠăăŠăżăćă«èŠăă«ăăȘăæŻèŹäœăŁăŠć·ćŁă«ćĄă蟌ăă ăă·ăŁăŹă«ăȘăăȘăăăăă
ăăŻăăŁă
仿„ăç”ăăăŸă§ăăšćæ„ăšć°ăăăăăŸă§ă«äœăšăăŠă§ăăèĄæąăèŹăăćźæăăăȘăăă°ăȘăăȘăăŁăă
### ENGLISH: However, if she pushed any further Rousseaurumu would get angry. Above all, she was enthusiastic about the Blood-Stopping Medicine.
For today, Merc gave up on being a Healer and braced herself to produce medicine.
âMaster! How do you make the Blood-Stopping Medicine?â
âItâs quite simple. Make the most of what youâve learned so far to make it by the end of the day and then bring it to me. If you canât, youâll be expelled.â
â... Understood.â
Rousseaurumuâs approach could be considered harsh, but that was how she taught. Merc had become accustomed to hearing those words day after day.
In other words, she only had to make the medicine and bring it before the end of the day. Rousseaurumu believed that Merc had the necessary knowledge to achieve that.
Although she was a harsh Master, she never gave her any unreasonable tasks.
âMaster, do you use Chio Leaves in the Blood-Stopping Medicine?â
âHmm... Why do you ask?â
âYou previously informed me that consuming Chio Leaves through the mouth had a detrimental impact on the body. However, you also stated that they cause blood to coagulate.â
âYou remembered? Thatâs right, thatâs why you canât make liquid medicine with them.â
Her Master stated this while smiling slyly at her, but Merc merely shook her head.
âI wasnât planning on that. Considering its use, the Blood-Stopping Medicine isnât a liquid but rather a cream. There should be no problems as long as the Chio Leaves arenât taken through the mouth.â
âHmph. Nicely done. Youâre right. The Blood-Stopping Medicine uses Chio Leaves. Now all you have to do is figure out how to make it.â
âOkay!â
Despite her severe demeanor, Rousseaurumu would always give Merc a hint. If what Merc was thinking was false, she would tell her so and steer her to the correct ingredients.
However, it also suggested that Merc shouldnât expect any further hints. Sheâd have to use all of her knowledge to sort it out from now on.
âIâm heading for the garden!â
âMake sure to show me the medicine before you try it. You wonât get away unscathed if you make something poisonous and smear it on a wound.â
Half of the day was still ahead of Merc. Sheâd have to finish the Blood-Stopping Medicine before then.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: èăăäșăăȘăăă©ăłăă§ăă æ”·èłçăźäŒéăăăŻăčă»ăăŒăăŸă§ăăăŸă â æ„çăŻăăźç¶æłăćéĄèŠăăŠăăă ç§ă ćœŒăăźäžæș㯠ăăŁăšăă ăšæăăŸă ä»ćčŽă«ăȘăŁăŠ ăăæćăčăăŒă«ăŒă»ăĄăŒă«ăŒă« æ”·èłçăă©ăèăăŠăăăèăăš âăȘăăŹăłă§é Œă ăăăăŹăă
ćăæźșăăȘăăăȘăăȘăâ ăăăŠæ”·èłçăćžć ŽèȘżæ»ă« 掻çšăăăŠăăăšèšăăźă§ă
ăăźăčăăŒă«ăŒă»ăĄăŒă«ăŒă«ăăăš PumaăAdidasăźæ”·èłçăăăŁăŠ èȘćéăźăčăăŒă«ăŒă« æ”·èłçăăȘăăă° ććă«ćéĄăăăăš æăăăă§ă â ă§ăăăæ”·èłçă èżœè·ĄăăăăšăŻéèŠăȘăźă§ă ăăăăæ”·èłçăèČ·ă柹㯠ăăźăĄăŒă«ăŒăź 饧柹ă§ăŻăăăŸăă æŹćœăźéĄ§ćźąăŻ æŹç©ăæ±ăăăŻăă§ă
ă©ăŽăčăźçæżă§ă
âçšéăæăăŸăăăâ ăšèšăŁăŠăăŸă
ă·ăčăă DăŻçšéăæăŁăŠăăŸăă
ăŸăç§ăźé ă«æ”źăă¶ăăšăŻ æżćșăšăŻ äșșă
ăšæżćșăźç€ŸäŒć„çŽăȘăźă§ æżćșăäžéæăȘă äșșă
ăäžéæăȘăŻăă§ă ăŸăçšéăæăăȘăćŒ±è
ă â ééŁăăŠăăŸăă æćäŒæ„ă§ăă äžçăăăŸăăăŠăăăăšă« æ°ă„ăăŠăăă§ăăăă äŸăăăăŸăăă
ăăäŒç€ŸăŻ 2000ćčŽăăăź10ćčŽéă§ 4,000ä»¶ăźèłèłăæŻæăŁăŠăăŸăă 1ć¶æ„æ„ă«ă€ă 100äžăă«ă«ăȘăăŸă
äžçäžă§ă ăăźäŒç€ŸăŻ ăă€ăăźé»æ©ć€§æă·ăŒăĄăłăčă§ă
ăăăăŁăăăšăŻ éć
ŹćŒç”æžă ăă§ăȘă ć
ŹćŒç”æžă§ăèĄăăăŠă㊠ééŁăăăźăŻééăă§ă ă·ăŒăĄăłăčă ăă§ăȘă ă©ăźäŒç€ŸăăăŁăŠăăăźă§ă
æćŸă«ăăăȘ話ăăăŸăăă ăăăąăă ă»ăčăăčă èȘç±ćžć Žăźçè«ăźä»Łăăă« ăăăȘăŒăăŒă±ăăăźçè«ăă ă€ăăŁăŠăăăšăăă ăăźćçăźç·äœăŻ
ă©ăăȘăăźă«ăȘăŁăŠăăă§ăăăă ăŸă ćžć ŽăŻć
±ćç”ćăšăăŠ æ§æłăăăăăšă§ăăă ăăăŻăă©ăžă«ăźæłćŠè
â ăăă«ăă»ăăłăŹăă€ă©ă»ăŠăłăžă§ă«ăź èăă§ă
ć
±ćéçșăŻæćçă§ăăă
珏2ă«ăȘăŒăčăăȘăąăźçĄæżćș䞻矩ćČćŠè
ăăŒă«ă»ăăĄă€ă€ăąăŒăăłăă«ăăă° äșćźăŻçžćŻŸçăȘăăźă§ ăă€ăžă§ăȘăąăźćäșșă«ăšăŁăŠăŻ èȘç«ăăæš©ć©ăšă㊠çąșç«ăăŠăăŠă ä»ăźäșșăăèŠăăšéć
ŹèȘă§ ææ
ąăȘăăȘăăăźăȘăźă§ă ă ăăç©äșăźćźçŸ©ă äșćźăšăăŁăăăźă
äșșă«ăăŁăŠéăăăšă ç„ăăčăă§ă 3ă€çźăŻć性ăȘăąăĄăȘă«ăźăăŒăè©©äșș â ăąăŹăłă»ăźăłășăăŒă°ăźèšèă§ă ç°ăȘăç”æžćć棫ă§ăŻ ç©ă
äș€æăèĄăă æ§ă
ăȘçšźéĄăźéèČšăéèŠă§ă ăăă§ăŻ ćœŒăŻ èȘćăźă«ăăłăăăšćŒăæăă« ćż
èŠăȘăăźă èČ·ăăăšă«ă€ăăŠèȘăŁăŠăăŸă
ăăă§è©±ăŻç”ăăă§ă èšăăăăăšăŻ ăăźç”æžăŻć°çèŠæšĄăź çșć±ăžăźć€§ăăȘćă§ăă ăăźăăă«ăšăăă ćż
èŠăăăăźă§ă
### ENGLISH: You can buy cuecas baratas, designer underwear that isn't really manufactured by a designer, and even pirated evangelical mixtapes. Now, businesses tend to complain about this, and their, they, I don't want to take away from their entire validity of complaining about it, but I did ask a major sneaker manufacturer earlier this year what they thought about piracy, and they told me, "Well, you can't quote me on this,
because if you quote me on this, I have to kill you," but they use piracy as market research.
The sneaker manufacturer told me that if they find that Pumas are being pirated, or Adidas are being pirated and their sneakers aren't being pirated, they know they've done something wrong. So it's very important to them to track piracy exactly because of this, and the people who are buying, the pirates, are not their customers anyway, because their customers want the real deal.
Now, there's another problem.
This is a real street sign in Lagos, Nigeria.
All of System D really doesn't pay taxes, right?
And when I think about that, first of all I think that government is a social contract between the people and the government, and if the government isn't transparent, then the people aren't going to be transparent either, who doesn't pay his taxes, and we're not recognizing that everyone's fudging things all over the world, including some extremely respected businesses, and I'll give you one example.
There was one company that paid 4,000 bribes a million dollars in bribes every business day, right?
All over the world. And that company was the big German electronics giant Siemens.
So this goes on in the formal economy as well as the informal economy, so it's wrong of us to blame â and I'm not singling out Siemens, I'm saying everyone does it. Okay?
I just want to end by saying that if Adam Smith had framed out a theory of the flea market instead of the free market, what would be some of the principles?
First, it would be to understand that it could be considered a cooperative, and this is a thought from the Brazilian legal scholar Roberto Mangabeira Unger.
Cooperative development is a way forward.
Secondly, from the [Austrian] anarchist philosopher Paul Feyerabend, facts are relative, and what is a massive right of self-reliance to a Nigerian businessperson is considered unauthorized and horrible to other people, and we have to recognize that there are differences in how people define things and what their facts are.
And third is, and I'm taking this from the great American beat poet Allen Ginsberg, that alternate economies barter and different kinds of currency, alternate currencies are also very important, and he talked about buying what he needed just with his good looks.
And so I just want to leave you there, and say that this economy is a tremendous force for global development and we need to think about it that way.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăèœăĄçăăŠăăăŁăăèšăŁăăăă«ăèŠæăăȘăăăăăȘăăźă«ăăłćçŹă§ćăăŠă©ăăăăźă
ăăăăŻ......ă
ăăăăăăăŻé ćŻèĄćă«é©ăăăăăăèĄăăčăă§ăăă
äżșăé ćŻăźăźăăăäœżăŁăć ŽćăćŠççšćșŠă§ăŻææăăăăšăŻă§ăăȘăă
ă€ăŸăéšć±ăæăćșăăăăšăăæăăăăć€ă«ćșăăăšăă§ăăăăŸăăŠăä»ăźäżșă«ăŻćč»èŠăçșăæèŒȘăăăă
ć„äșșă«æăăăŸăăŠăăă°ăçăăăćŻèœæ§ăć°ăȘăă ăăă
ăăăăăăłă«æ§ăäžäșșă§ăŻââă
ăć
ă
ćçŹèĄćăŻćŸæă ăăăăăŻăăłăç„ăŁăŠăăă§ăă?ă
ćœŒăŻăăčăżăŒă«ç„ăźć
ă«ăăăă€ăŸăçœăăźââç Žæç„ăèżăă«ăăăăă§ăäżșăźè»ąçćăźć§żă«ă€ăăŠăŻăăă§ă«èăćăă§ăăă
ăȘăźă§ăŹă€ăăšăăŠăźèœćăŻăăăłăæżç„ăăŠăăăŻăă ăŁăă
ăăŻăăăăăŻăăăă§ăăăăŻăă
ăćżé
æ§ă ăăăŸăăăăăȘăă§ăăȘăăă©ăăăăăä»ćșŠăżăăȘă§èĄăăăšă«ăăăă
ăăăăȘăăćźćżă§ăăă
ăă§ă«ć
„毟ăăŠăă°ăăăźæăç«ă€ăçæŽ»ćż
éćăè¶łăăȘăăŠèČ·ăćșăă«èĄăăšăăćŁćźăŻăăäœżăăȘăă
ă ăăăăăȘăăăă§ăăăăăăăă
æ€
ćăźè¶łăźäžæŹă§ăæăŁăŠăăă°ăäżźçăźćçźă§ć€ă«ćșăăăšăă§ăăăăăĄăăăăźè·ç©ăæăĄćșăăăăźćŽććăšăăŠăäœżçšäșșăéŁăćșăăźăăäžèȘç¶ă§ăŻăȘăă
ăăăăŠäżșăăĄăŻăćăłèĄă«çč°ăćșăăăšă«ăȘăŁăăźă ăŁăă
### ENGLISH: âCalm down. As I already said, we have to be careful, so I canât have you acting alone.â
âBut...â
âI who excels in covert operations should be the one to go instead.â
If I used my Stealth Gift, some students would be unable to detect me.
In other words, as long as it wasnât revealed that I left my room, I could head outside. Not to mention, I had my illusion ring on me too now.
If I just assumed a different appearance, the possibility of being targeted would be negligible.
âBut Lady Nicole, going alone would beââ
âI excel at independent actions. You should know that too, Den.â
He was at God Hasturâs side. In other words, he was also near Whiteyâthe God of Destruction, so he should have heard of my life before reincarnating.
As such, he should be well aware of my ability as Reid.
âYes, of course. But still.â
âYou really are a worrywart. I do get it though. Then letâs all go together later.â
âThat would put me at ease.â
It has been quite some time since I moved into the dormitory. The excuse that I needed daily necessities would no longer work to slip out.
But I still had my ways to deal with it.
If I just break one leg of a chair, I could slip out under the pretext of doing repairs on it. And naturally, taking my servant along to carry the luggage wouldnât be unnatural either.
Like that, we decided to head out to the city once again.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: äșșéăšăăăźăŻ ć€©æ§ăźæąæ€ćź¶ă§
ăăźć Žă«ăăă ăă§ ćłćș§ă«ç°ćąăææĄă§ăăŸă
äșșéĄăŻç«ææąæ»ăăŒăăŒ ăźăăăȘéć
·ăäœăŁăŠ çźăæăźć±ăçŻćČă æĄćŒ”ăăŠăăŸăăă
ăăźäœććčŽăăźé㯠ăăŁăš ç»éąăšăăŒăăŒăăźćă« ćș§ăŁăŠæąæ»ăăăŠăăŸăă
ä»ăăăčăŠă éŁăłè¶ăăăăšăăŠăăŸă 性ăăȘăąăłăăă äžç¶èĄæă 2ă€ăźäžçăźé㟠性ăăȘè·éąă ăăăă ăăźć Žă«ăăăăźăăă« ăăźéąšæŻăźäžăž çŹŹäžæ©ăèžăżćșăăŠăăŸă
ç§ăăĄăźăăă·ă§ăłă§ ćăç§ćŠè
ăăĄăŻ ç«æăăăăŸă§ă«ăȘă èŠæčă§èŠăŠăăŸă ăăăăäșșéăăăăăæčă§ æąæ»ă§ăăăăă«ăȘăŁăăăšă§ ăăźç°æăźäžçă ć°ă銎æăżăăăæăăŸă
ă§ăç§ăăĄăźć€ąăŻ ăăă§ç”ăăăŸăă
ăă€ăąă«ăçŸćźäžçăă 仟æłäžçă«ćăæżăăăăšă§ éæłăźăăăȘăăšăă§ăăŸă
äžćŻèŠăźæłąé·ă§èŠăăšă ć±±ăźé äžă«çŹéç§»ćăăăšă
ăă€ăăăŁăš è§Šăăă ăă§ ćČ©ăźäžăźé±ç©ăäœă æăćăăăăă«ăȘăă§ăăă
ç§ăăĄăŻăăźçŹŹäžæ©ă èžăżćșăăŠăăŸăă
æŹĄăźäžæ©ă«ăŻ ć
šäžçăźäșșă«ă ćć ăăŠă»ăăăšæăŁăŠăăŸă ăăăŻć°æ°ăźăăăź ăăźă§ăŻăȘă äžäșșăźăăăź ăăźă ăăă§ă
çŽ æŽăăăă ăžă§ă
仿„ăŻTEDăźăčăăŒăžă« ćć ăăŠăăăŠăăăăšă
ăăĄăăă ăăăăšă ăăăă ăąăŹăăŻăč
ăăăă ăžă§ă
ăăźăăăȘæȘæ„ăç§ăŻ æŻæ„怹èŠăŠăăŸă
ç§ăŻăć
ç„ăă ă€ăłăčăăŹăŒă·ă§ăłăćŸăŠăăŸă
äșșéĄăŻ ăă€ăŠăŻéšæăźäžă§ äžç·ă«æźăăăȘăă ăăćăă ăłăă„ăă±ăŒă·ă§ăłă ćăăŠăăŸăă 仿„ăŸă§æă
ăéŁăăŠæ„ăŠăăă äșșéçăȘăăźăžăš ćž°ăăăšăźă§ăăăăŻăăăžăŒă ç§ăăĄăŻäœăć§ăăŠăăŸă ăąăăżăšăăŻă»ă«ăź 2æŹĄć
ăźäžçă§æźăăăźă ăăăăăăăă«ăăŠăăă ăăŻăăăžăŒ ăăź3æŹĄć
ăźäžçă«çăăăźă ă©ăăȘæăă ăŁăăźă
æăćșăăăŠăăă ăăŻăăăžăŒă§ă äșșéă§ăăăăšă ăăăȘă«çŽ æŽăăăæăŻăăăŸăă
ăăăăšăăăăăŸăă
ă©ăăăăăăšă ăăă€ăèłȘćăăăăŸă
ă©ăă
ăĄăăŁăąă§è«ăăă㊠ăăăăšă§ăăă
ăčăăŹăŒăă«èăăźă§ ăčăăŹăŒăă«çăăŠăă ăă
ăăąăšćźéăźèŁœćăź éăă«ă€ă㊠ăăăăèšăăăŠăăŸă
èŠéăźćéĄă§ă
ä»ăźăŻèŁœćăèČ·ăŁăäșșă ćźéă«äœéšă§ăăăăźăȘăă§ăă?
ăăèłȘćă§ăă ăă㯠ăăź1ćčŽăźé ç§ăăĄă ăĄăăŁăąăăăă ćăăŠăăèłȘćă§ăă
èȘżăčăă° ç§ăăăă«ăŻçă㊠ăăȘăăźăćăăă§ăăă
æćłçă« çĄèŠăăŠăăăă§ă èăăčăăăšă éăŁăŠăăăăă§ă
ăăăŻç§ăèȘ°ăă«ćă㊠ăăă°ă©ă ăèŠăăăšăă« ăăăźăăŹăăźć€§ăăăŻäœć?ă ăšèăăăăȘăăźăȘăă§ă
### ENGLISH: We can instantly understand an environment, just by being present in it.
We've built tools like our Mars Rover to extend our vision and lengthen our reach.
But for decades, we've explored from a seat behind screens and keyboards.
Now, we're leaping over all of that, over the giant antennas and the relay satellites and the vastness between worlds to take our first steps on this landscape as if we were truly there.
Today, a group of scientists on our mission are seeing Mars as never before -- an alien world made a little more familiar, because they're finally exploring it as humans should.
But our dreams don't have to end with making it just like being there.
When we dial this real world to the virtual, we can do magical things.
We can see in invisible wavelengths or teleport to the top of a mountain.
Perhaps someday, we'll feel the minerals in a rock just by touching it.
We're taking the first steps.
But we want the whole world to join us in taking the next, because this is not a journey for a few, but for all of us.
AK: Thank you Jeff, this was amazing.
Thank you so much for joining us on the TED stage today.
JN: Thank you Alex, bye bye.
AK: Bye, Jeff.
I dream about this future every single day.
I take inspiration from our ancestors.
We used to live in tribes where we interacted, communicated and worked together. We are all beginning to build technology that will enable us to return to the humanity that brought us where we are today -- technology that will let us stop living inside this 2D world of monitors and pixels, and let us start remembering what it feels like to live in our 3D world.
It's a phenomenal time to be human.
Thank you.
Helen Walters: Thanks so much. I have some questions.
AK: OK.
HW: So there's been some talk in the press.
And I'll just ask you straight, then we have a straight answer.
There's been talk about the difference between the demos and the reality of the commercial product.
Talk about this field of view issue.
Is this type of experience what someone who buys the product will get?
AK: It's a great question, Or, said better, this is a question we've been receiving in the media for possibly the last year.
If you do your research, I haven't answered that question.
I've purposely ignored it, because ultimately, it's the wrong question to ask.
That's the equivalent of me showing holograms to someone for the first time, and you then saying, "What's the size of your television?"
The field of view for the product is almost irrelevant.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăă©ăŻăăăæăćŒćœă«ćŸăé«ȘăćŒăăă€ă€ăéŁăźćșèăžăăŁăŠæ„ăăăăăŻć°ăé«çŽăăăȘćșæ§ăă§ăććăæăźèŸŒăă ăăźăć€ăăăăă°ă©ăčăœăŒăčăźæăăŁăăȘă ă©ă€ăčćŒćœăăăăăčăŒăă§ç
źèŸŒăŸăăăăŒă«ăăŁăăćŒćœăăăŒăăźć©ăăăčăłăăăšăă°ćŒćœăšăăŁăăăźă ă
ăăăăŻè·äșșæăăăźă
ă
ćçć
·ćăç”¶ćŠăȘăȘă ă©ă€ăčćŒćœăźèŠæŹă«ăăăăăăŸă§éŒ»ć
ăèżă„ăăŠăăă°ă©ăčăœăŒăčăšăăżăŒăźéŠăă«é Źăç¶»ă°ăăăă©ă
ăăăăăŸă ăăŁăšèŻăé§
ćŒăăăăăăăăȘăăăă©ăŻćèŁăźäžă€ă«ăȘă ă©ă€ăčăć
„ăăŠăăŸăéŁăžăšćăăŁăŠăăŁăăăăźæ„ăć€©äœżăźăăăȘć°ć„łăźăšăăăçŹéĄă«ă€ăăăćźąă«ăăăăȘă ă©ă€ăčăźćŁČăäžăèšéČăæŽæ°ăăăäșăŻăă©ăźäžăç„ăăŹăšăăă§ăăă
æŹĄăźćșăŻăăă©ăäžæłăăææèă«èŻă䌌ăćșæ§ăăăăŠăăăćéąšæ§ćŒăćșç€ăšăăŠăăăźă ăăăćæăźćŁČăćăèČ©ćŁČăăŠăăććăŻăé§
ćŒăšăăćéĄăšăŻć°ăéăæ§ă
ăȘć
·ăć
„ăăăăă«ăăăäžćăă€ćŁČăăăŠăăăć
·ăźçšźéĄăŻćăè¶
ăăæŁăźèă«ăŻä»ăćăăźæŒŹç©ăăè¶ă䞊ă¶ăăè¶ă«èłăŁăŠăŻăćźčćšăšäžèș«ăć„ćŁČăăšăȘăŁăŠăăă
(ăăă«ăăăăæăă......)
ăă«ăăăźć
·ăŻćźçȘăăăç°äžçæ
ç·æșąăăăăźăŸă§ć€æ§ă«çšæăăăŠăăăăă«ăăăšăăăăźæè»œăăăăăăăȘăă«çčçăăŠăăăăă ă
ăăźéŁăźćșăŻăăă«ăăăźćșăšćăçł»ćă ăæ±ăŁăŠăăććăŻăăăźăă飯ă«ç«čăźćăéŁŻăæ ăăăçăźçă蟌ăżă飯ăăĄă€ăłăšăăé§
ćŒăćŁČăăăŠăăăăăźéŠă°ăăćăăšçèČăźăăăăŻæŁă«éæżă ăăăæ·»ăăăăćŻéŁăăăăäžć±€éç«ăăăŠăăă
(ç°èă§éŁăčăç«čăźćăźçă蟌ăżă飯ăŻç”¶ćăăăŁăăȘ)
äžçȘćźăăŠăäșćăȘăăźé«çŽé§
ćŒăźćșăè±ćŻăȘäžČçŒăăæäŸăăçç«çŒăèȘæ
ąăźćșăăăĄăčăăăŒăăźćźçȘă§ăăăăŒăŹăŒăæ±ăćșăæŸç«čæą
ăźäžçšźéĄă§ćèČ ăăŠăă毿ćžćŒćœăźćșăšăăŁăć€ăăźćșèăăăŁăšç¶ăăŠăăă
ăăăŠăă©ăæ°ćè»çźă«èŠă蟌ăă ăźăŻăćŒćœăźćźçȘäžăźćźçȘăźćșă ăŁăăäžçȘćźăăăźă§äșçŸăȘăăé«ăăăźăŻćäžçŸăȘăă ăăăźć
ćźčăšăăă°ăçœéŁŻă«æ°ć€ăăźćŻéŁăç”ăżćăăăăćčăźć
ćŒćœă§ăăăă·ăłăă«ăȘăăăăć€ăăźćŻéŁăè©°ăăăăŠăăăèă§ăçźă§ă愜ăăăăăăæćłé§
ćŒăźćźæćœąă ă
ăă©ă«ăšăŁăŠăèŠèŠăăźăăćŻéŁăć€ăăç°äžçćăźééæ
èĄă«ăăăŠăăăă»ă©ćźćżæăźăăé§
ćŒăŻçĄăă ăăă
### ENGLISH: Mira forced herself to move on and leave the fried chicken lunch boxes behind, going to the next store. That one sold more fancy stuff, their items looking very elaborate. There was omelet rice with demi-glace, cabbage rolls cooked in tomato soup, and Scotch eggs with a fragrant herb scent.
ăThatâs so nicely made...ă
Seeing how the omelet rice cooked to the perfect point, Mira got her nose as close as she could and caught a delicious whiff of demi-glace and butter.
But there was always the chance another store could have something better, so Mira made a mental note with the omelet rice as a candidate, and moved on to the next store. Unbeknownst to her, the brimming smile of an angel-like girl leaving the store after smelling the omelet rice would cause an influx of so many clients that it would lead to record-breaking sales.
The next place she visited resembled the Starry Night inn where she spent the night a great deal, built with a strong influence from traditional Japanese architecture. A salesgirl in oriental clothes stood selling the items, which were slightly different from a full lunch box, things like rice balls being sold by the unit. There were more than a dozen different items to choose from, with a shelf to the side housing garnishes and tea. The tea was sold by volume, containers sold separately.
(Thereâs chicken here too...)
Rice balls were such convenient food that they became common even in a different world. Their ease of production also makes them popular.
Right next to that store was another one with a similar style, this one selling different varieties of fried rice, with mushrooms, bamboo shoots, chestnuts and others. There was a very fragrant smell coming from it, the slightly browned rice enhancing the lunch boxesâ appearance even more. The side dishes only elevated everything to a whole new level.
(That delicious fried rice with bamboo shoots I had in the countryside before was the best I ever had.)
She declared that as her second candidate, then looked at the next shop, and the next one after that. From fancy stores that sold their cheapest items at 2000 Rils, barbeque shops that prided themselves in their skewers, shops that sold items that resembled fast food the most like burgers, or elaborate sushi shops, there was something for everyone there.
After checking through dozens of shops, Mira found the most classic form of lunch boxes. The cheapest priced at 500 Rils, the most expensive one at 1300 Rils. They were boxes with many compartments, filled with rice and many side dishes. In short, box lunch sets. They were simple, but included a large variety of dishes, which felt good on both the eyes and tongue, creating what could be considered the holy grail of lunch boxes.
Mira recognized many of the ingredients, and since this was going to be her first train ride in another world, she decided there was no better companion to make her feel safe than a box lunch set.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: äŸăă° ăăăȘèłȘćăăăŠăăäșșăăăŸăă ăć
éăź90% ăźéćșŠă§ æăăăăŒă«ăæăŁăăă©ăăȘăăź?ă
ăăă§èšçźăăăŠăżăŸăă
éćžž ç©äœăç©șæ°äžăç§»ćăăăš ç©șæ°ăŻ ăăźćšăăæ”ăăŸă ă§ă ăăźć ŽćăăŒă«ăéăă㊠ç©șæ°ććăç©äœă éżăăăăŸăă
ăăŒă«ăŻććăšæżăă èĄçȘăăȘăăçȘăæăăŸă ç©șæ°ććăšèĄçȘăăăš ăăŒă«ăăăŻçȘçŽ ă ççŽ é
žçŽ ăăŻăăćșăă ăăŒă«ăŻćè§ŁăăŠçČćă«ăȘăŁăŠ ćšćČăźç©șæ°äžă§ăŻ ç±æ žèćă«ăă â èĄææłąăè”·ăăăŸă
ăăźç”æ 性éăźXç·ă ăšăăŸăăăŻçČćăăă©ășăăšć
±ă« ăăŠăłăăäžćżă« çç¶ă«ćșăăŁăŠăăă§ăăă ăăăŻăăăăŁăŒăăŠăłăăă ăăŒă«ăăć°ăéă éąăăŠăăăŸă
ăăă30ăăç§ćŸăźæçčă§ăŻ ăăŒă ăŸă§è·éąăăăăă ăŸă ć
ăŻć±ăăŠăăŸăă ă ăăăăăżăŒă«èŠăăăźăŻ ăăăăŁăŒăźæçćäœă§ă äœăăăăăăšăŻ æăăăăŸăă
70ăăç§ćŸ â ăăŒă«ăŻăăŒă ă«éăăŸă ăă§ă«ăă©ășăăźćĄăšćăă â ăć
ăăăŒă«ă§ăăă»ă»ă» ăă©ășă㯠ăăăăăăăżăŒă ăăŒă ăăăŁăăăŁăŒă ăąăłăă€ăąăŸă§éŁČăżèŸŒăż 掩ćŁăăăŸă ăăă«ć
šăŠăćŸăăžæŒăăă ăăăŻăăăă掩ćŁăăăȘăă çȘăæăăă§ăăă
ăăźæ§ćă ă§ăăă ăé ăăź äžăźäžăă èŠăŠăăăšăăă çźă«ăăăźăŻăăăȘç¶æłă§ă æ¶ăăăŸă§æ°ç§ăăă ăŸă°ăăć
ă«ç¶ăăŠ èĄææłąă ăčăżăžăąă ăăćșăă æšă
ăćź¶ă ăȘăćăăŠăăăŸă æç”çă«ăŻćŽ©ćŁăăèĄăźäžă« ăăăłéČăç«ăĄäžăăŸă ăĄăžăŁăŒăȘăŒă°ăź ă«ăŒă«ăŻć°ăææ§ă§ăă
æĄé
6.02ăš5.09ă«ćŸăă° ăăźç¶æłăŻ ăăăăăŒă«ăšèŠăȘăăăăźă§ ćșćĄă§ăăă§ăăă ăăŒăčăæźăŁăŠăăă°ăź 話ă§ăă
æźæź”ăăăăèłȘćă«çăăŠăăŸă ć€ăȘèłȘćăæçšżăăŠăăăäșșă ăăăăăăŸă
ăăăȘæçšżăăăăŸăă ăç§ćŠçă«æéăă€æèŻăź èș«ăé ăæčæłăŻäœ?
ăăă«ćźçŸćŻèœ?ă
æçšżăăŠăăäșșăć€ă â èłȘćăăăăŸă ă怱æăăćŸ ăŸăææă§ăăćŻèœæ§ă 蚌æă§ăă?ă
æăăă«ćźżéĄăšæăăăèłȘćă æçšżăăŠă㊠ç§ă«ăăăăăăšăă äșșăăăŸă
2ăæă»ă©ćăź ăăæ„ăźăăš â ă°ăŒă°ă«ă«ăŸă€ăă èłȘćăćăćăăŸăă
ăăăäžçäžăźăăŒăżăć
šéš ăăłăă«ăŒăă«èšéČăăăŠăăă ă°ăŒă°ă«ăäżæăă ăăŒăżăźéăŻă©ăźäœ?ă
ă°ăŒă°ă«ăŻäșæ„ă«ă€ă㊠ç§ćŻäž»çŸ©ăèČ«ăăŠăăŸă ă ăăäżæăă ăăŒăżéăŻăăă ăăŒăżă»ăłăżăŒăźæ°ăă èȘ°ăç„ăăŸăă ç„ăŁăŠăăăźăŻç€ŸćĄă ăă§ă
### ENGLISH: So for example, one person asked, what would happen if you tried to hit a baseball pitched at 90 percent of the speed of light?
So I did some calculations.
Now, normally, when an object flies through the air, the air will flow around the object, but in this case, the ball would be going so fast that the air molecules wouldn't have time to move out of the way.
The ball would smash right into and through them, and the collisions with these air molecules would knock away the nitrogen, carbon and hydrogen from the ball, fragmenting it off into tiny particles, and also triggering waves of thermonuclear fusion in the air around it.
This would result in a flood of x-rays that would spread out in a bubble along with exotic particles, plasma inside, centered on the pitcher's mound, and that would move away from the pitcher's mound slightly faster than the ball.
Now at this point, about 30 nanoseconds in, the home plate is far enough away that light hasn't had time to reach it, which means the batter still sees the pitcher about to throw and has no idea that anything is wrong.
Now, after 70 nanoseconds, the ball will reach home plate, or at least the cloud of expanding plasma that used to be the ball, and it will engulf the bat and the batter and the plate and the catcher and the umpire and start disintegrating them all as it also starts to carry them backward through the backstop, which also starts to disintegrate.
So if you were watching this whole thing from a hill, ideally, far away, what you'd see is a bright flash of light that would fade over a few seconds, followed by a blast wave spreading out, shredding trees and houses as it moves away from the stadium, and then eventually a mushroom cloud rising up over the ruined city. So the Major League Baseball rules are a little bit hazy,
but â â under rule 6.02 and 5.09, I think that in this situation, the batter would be considered hit by pitch and would be eligible to take first base, if it still existed.
So this is the kind of question I answer, and I get people writing in with a lot of other strange questions.
I've had someone write and say, scientifically speaking, what is the best and fastest way to hide a body?
Can you do this one soon?
And I had someone write in, I've had people write in about, can you prove whether or not you can find love again after your heart's broken?
what are clearly homework questions they're trying to get me to do for them.
But one week, a couple months ago, I got a question that was actually about Google.
If all digital data in the world were stored on punch cards, how big would Google's data warehouse be?
Now, Google's pretty secretive about their operations, so no one really knows how much data Google has, and in fact, no one really knows how many data centers Google has, except people at Google itself.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: èłæŹäž»çŸ©ăźćźçŸ©ă ç°Ąćă«èšăăš ćæ„ăšçŁæ„ èłæŹăšćŽćăźăăăȘ ççŁèŠçŽ ă ćœćź¶ă§ăŻăȘăæ°éăźæă« ć§ăăăăŠăăăšăăăăšă§ă
èćżăȘăăšăŻ æčć€ăźćŻŸè±ĄăšăăčăăŻ ç”æžæé·èȘäœă§ăŻăȘă èłæŹäž»çŸ©ă«äœăè”·ăăăă ăš çè§Łăăăăšă§ă
é·æă«æžĄăŁăŠæ±ăăăăç”æžæé·ă çăżćșăăăăăă« æé·ă ăăèŻăç”æžäœć¶ăźăăšă§ èżœæ±ăăŠăăćż
èŠăăăăŸă
ç”æžæé·ă«ăŻ èłæŹäž»çŸ©ăćż
èŠă§ăă æŁăăæ©èœăăăȘăăŠăŻăȘăăŸăă
ć
ă»ă©èšăŁăăăă« èłæŹäž»çŸ©ăźă·ăčăă ă§æ žćżăćźăăăźăŻ æ°éäž»äœă§ăă
ăăăăă㯠äșćæłă§ăźćçŽćăăèŠæčă§ăă
èłæŹäž»çŸ©ăŻć ćèłæŹäž»çŸ©ăŻæȘ ăšăăăăă«
ćźćçăȘç”éšăăèšăăš èłæŹäž»çŸ©ăŻăăăăčăăŻăă«ă§ă
äžćœăźăăăȘ ćœćź¶èłæŹäž»çŸ©ăźćœăăăă° ăąăĄăȘă«ăźăăăȘ ćžć ŽèłæŹäž»çŸ©ăźćœăăăăŸă
èłæŹäž»çŸ©ăźă·ăčăă ăæčć€ăăăăšăăăšăă« äžćœăźăăă« ăăăăćžć Žă«ăăèłæŹäž»çŸ©ă§ăŻăȘăćœă«
çźăćăăăĄă§ă ăăăç§ăăĄă仿Źćœă«æžćż”ăăŠăăăźăŻ ăąăĄăȘă«ăć
·çŸćăăăăźă§ăăâ ăăçŽçČăȘèłæŹäž»çŸ©ăźćœąæ
ă«ćŻŸăăŠă§ă
ăăăŻćźă«éèŠă§ă ăȘăăȘăăăźèłæŹäž»çŸ©ăźćœąæ
ă«ćŻŸă æŹĄçŹŹă«æčć€ăé«ăŸăă€ă€ăăăŸă ăèłæŹäž»çŸ©ăŻè
æăć©é·ă ăăă«æȘăăăšă« æćŸăźäžćčłçăć©é·ăăŠăă 〿°ăç çČă«ăăŠ ć°æ°ăć©çăăăăŠăăă§ăŻăȘăăăăš
ćăç”ăăčă éćžžă«é性ăȘäșă€ăźèȘČéĄăŻ èłæŹäž»çŸ©ăç«ăŠçŽă ç”æžæé·ăćźçŸăăŠăăăăšăš ćæă« 瀟äŒçăȘç
çăè§Łæ±șăăŠăăăăšă§ă
ăăźæ§æłăç·Žăăăă« ç§ăăĄăŻèȘćăăćż
èŠăăăăŸă çŸä»ŁăźèłæŹäž»çŸ©ăźä»ç”ăżăšăŻ?
ăăç°Ąćă«ăăăš èłæŹäž»çŸ©ăŻć©ç珏äžäž»çŸ©è
ă€ăŸăæŹČăăăăźăŻæă«ć
„ăă èȘć·±äžćżçăȘäșșăăĄă«ăăŁăŠ ćăæ±șăăăăŠăăŸă
ć©çăæć€§éă«ćŸăăăæă«ă ă èȘćăăĄä»„ć€ăźç€ŸäŒć„çŽăžăź æŻæŽăéèŠă ăšć€æăăŸă
ăăĄăăăăźć¶ćșŠă«ăă㊠æżćșăŻçšéăèȘČă çšćăźäžéšă 瀟äŒäżéăźèłéă«äœżăăźă§ æżćșăźćœčćČ㯠ăă èŠć¶ăăă ăă§ăŻăȘă 瀟äŒèČĄăźä»ČèŁćœčă§ăăăšçè§Łă§ăăŸă
ăăă«ăăăăăă ăăźæ§é ă€ăŸăäșæź”éæ§é 㯠ăăă«èłæŹäž»çŸ©ăźæ§é ă æčćă§ăăăăèăăćșç€ăšăȘăăŸă
ăăźèȘČéĄă«ăŻ äșă€ăźćŽéąăăăăŸă
ăŸă珏äžă« ćłăăăźæżçă«ćșă„ăăš äœăæçăăç„ă èłæŹäž»çŸ©ăźæčćçăèăăăăš
ć
·äœçă«ăŻ ćłăăăźæżçă§ăŻ æĄä»¶ä»ç”Šä»ăȘă©ăćȘć
ăăăćŸćăăăăŸă ç”æžæé·ăäżăăšæăăăăăšă ćźèĄăăă 甊ä»éă§ć ±ăă ăšăăăăæčă§ă
### ENGLISH: The definition of capitalism, very simply put, is that the factors of production, such as trade and industry, capital and labor, are left in the hands of the private sector and not the state.
It's really essential here that we understand that fundamentally the critique is not for economic growth per se but what has happened to capitalism.
And to the extent that we need to create economic growth over the long term, we're going to have to pursue it with a better form of economic stance.
Economic growth needs capitalism, but it needs it to work properly.
And as I mentioned a moment ago, the core of the capitalist system has been defined by private actors.
And even this, however, is a very simplistic dichotomy.
Capitalism: good; non-capitalism: bad.
When in practical experience, capitalism is much more of a spectrum.
And we have countries such as China, which have practiced more state capitalism, and we have countries like the Unites States which are more market capitalist.
Our efforts to critique the capitalist system, however, have tended to focus on countries like China that are in fact not blatantly market capitalism.
However, there is a real reason and real concern for us to now focus our attentions on purer forms of capitalism, particularly those embodied by the United States.
This is really important because this type of capitalism has increasingly been afforded the critique that it is now fostering corruption and, worse still, it's increasing income inequality -- the idea that the few are benefiting at the expense of the many.
The two really critical questions that we need to address is how can we fix capitalism so that it can help create economic growth but at the same time can help to address social ills.
In order to think about that framing, we have to ask ourselves, how does capitalism work today?
Very simplistically, capitalism is set on the basis of an individual utility maximizer -- a selfish individual who goes after what he or she wants.
And only after they've maximized their utility do they then decide it's important to provide support to other social contracts.
Of course, in this system governments do tax, and they use part of their revenues to fund social programs, recognizing that government's role is not just regulation but also to be arbiter of social goods.
But nevertheless, this framework -- this two-stage framework -- is the basis from which we must now start to think about how we can improve the capitalist model.
I would argue that there are two sides to this challenge.
First of all, we can draw on the right-wing policies to see what could be beneficial for us to think about how we can improve capitalism.
In particular, right-leaning policies have tended to focus on things like conditional transfers, where we pay and reward people for doing the things that we actually think can help enhance economic growth.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăȘăŁăŒă·ăŁăźéšć±ăźćăŻç«ă€ăšăăăăŻăăăŠć
„柀ăăă
ăăă? æć€ăšæ©ăæ±șæăăăăé©ćœă«ćș§ăăȘăăæè§ă ăăæ©é
ă«ä»ăćăŁăŠăăă
ăȘăŁăŒă·ăŁăŻèȘăă§ăăæŹăéăăŠăäșäșșăæèżăăă
çź±ăźăăăȘç©ăăæ°·ăćăćșăăŠă°ă©ăčă«ć
„ăăăšăăȘăă„ăŒă«ăæłšăă§ăăă
ăæèżăćæ„ć°ćșă§éŹéèĄćž«ăć·„æżăéăăŠăăăăăźéŹéèĄćž«ăăăăăŻăšăăéŁČăżæčăæăăŁăăăăȘăăȘăăźć€ăăè
ă§ăéŹéèĄă§æ°·ăèŁœé ăăçź±ăćœŒć„łăăèČăćăăăăčăăŹăŒăă ăšéŠćłăăąă«ăłăŒă«ăăă€ăăȘăă„ăŒă«ă ăă©ăæ°·ăæș¶ăă ăăŠăăăšăăăŁă±ăăăćłă«ć€ćăăŠăăăă ăèȘæžăăăȘăăæéăăăăŠé
ăéŁČăżăăç§ă«ăŻæăŁăŠä»ăăźéŁČăżæčă ăă
äșäșșăŻăȘăŁăŒă·ăŁăćăćșăăçź±ă«é©ăăŠăăăăć·ććș«ăźăăăȘç©ă ăšçè§Łăăă
ć·ćäżćăă§ăăă°ăæçăźćč
ăćșăăăăšăă§ăăă
ä»ćșŠăć·„æżăéăăéŹéèĄćž«ăšéąäŒăăŠćăç©ăäœăăȘăăäș€æžăăŠăżăäŸĄć€ăŻăăă
ăȘăă·ăŁăăŻćăăŠăăăŻă§é
ăćŁă«ăăăăć·ăăŠăăăăšă§ăăŁăăéŁČăăăšăă§ăăă
ă·ă§ăŒăăŻèćłæŹäœă§ăȘăŁăŒă·ăŁă«é
ăźè©±ăăăă
ăăȘăŁăŒă·ăŁăăăŻé
ăć„œăăȘăă§ăă?ă
ăăăăȘăçšćșŠă ăăă»ăé
ăæ°ćă«ăȘăŁăŠć«ăȘäșăŻćżăăăăă
ăć«ăȘäșă§ăăă
ăæć€ă ăšæăŁăăă? äșșăŻèȘ°ă ăŁăŠćŁă«ă§ăăȘăæ©ăżăăăăăźă ăăé
ăŻăăźæăćŁă«ăȘăŁăŠăăăă
ăȘăŁăŒă·ăŁăŻă°ă©ăčăźăăăŻă«éŁČăżćčČăă
ćœŒć„łăć
ă«ç§ăăŠăăăăšăݿ޿Šăźćè
ăšæ
ăç¶ăăŠăăćœŒć„łăăćăăăȘăăăšăăăăăȘăă
ăȘăŁăŒă·ăŁăŻæžéĄăçąșèȘăăăšăæŁăźć„„ăăéæăć
„ăŁăèąăăăŒăă«ă«çœźăă
ăæčăăŠćæ„ăźă«ăăæŁźăźèćŒăăźć ć
„ăæèżăăăăăă·ăŁăćăŻă愳ç„ăźćŁăă«ć ć
„ăăŠăăăšæăăăç§»ç±æç¶ăăŻăăĄăă§éČăăŠăăăă
ă·ă§ăŒăăăæèŹăăŸăăăăă·ăŁăăăăăăăšăăăăăŸăăăšèŹæăèż°ăčăă
### ENGLISH: The two of them stood in front of Reeshaâs apartment and knocked at the door.
âOh? You guys came up with an answer quite quickly. Feel free to take a seat anywhere and come join me on my evening drink!â
Reesha closed the book she was reading and welcomed both of them.
She then took out ice from some sort of box, put some on the cups and poured in liquor.
âJust recently, an alchemist opened an alchemy store at the merchant district. Then they taught me a way of drinking called âon the rocksâ. Quite a weird person, I must say. They also gave me this box that produces ice. Normally, you can really feel the alcohol burning your throat when drinking liquor, but as the ice melts, it makes the flavor of the drink way better and refreshing. Itâs perfect for me since I enjoy drinking something as I read my books.â
Both of them were surprised by the box she took out, which seemed pretty much like a freezer.
With cold storage, the type of dishes they can make will expand quite a bit.
Next time, we should try and talk to that alchemist and see if we can get themto sell one to us.
For Schenna, who couldnât drink much, and Kishana, who was a heavy drinker, the liquor with ice was much easier to drink and way more enjoyable.
Schenna then spoke to Reesha about alcoholic drinks purely out of curiosity.
âDo you like drinking Reesha-san?â
âI do, in moderation. Just to the point of getting tipsy so that I can forget about some bad thingsâ
âBad things?â
âDid you find it unexpected? Everyone has some worries that they canât really share with others. Drinking is just one way of venting.â
Reesha drank the liquor
What she was hiding was probably related to things that happened during her battles before becoming a âheroâ.
She then checked the documents, took out a bag with , gold coins from the back of the shelf and put it on top of the table.
âI would like to once again welcome you both to the âHoly Bow of the Forestâ! Kishana-kun is still part of the âSword of the Goddessâ but donât worry, Iâll take care of the guild transfer.â
Schenna and Kishana then expressed their gratitude to Reesha and officially became a part of the guild.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: æŠäșăăćłæčćŽă«ăČăšăăźæ»ć·è
ăćșăăă«ç”ăăăăăăšèăăăȘăăŠăăšăă§ăăȘă
......ăăăçĄè¶ăăăă°ăă§ăăăăăăăȘăăăăăăă
ă§ăăăăăȘăźăŻăŸăšăăȘăăšăăăȘăăăăăŸăšăăăăȘăăăšăăćœç¶ăźăăšăźăăă«èăăăăăăăćœăŠă«ăăăăăȘăăšăèăăăăăè
ăćœăźäžæąéšă«çŸăć§ăăă......ă
ă ăăăăăăŻăăŁăĄăăăăȘăă
ăăăăăăźăăă«ć€æ°ăźæ»ć·è
ăćșăăăšăă
èȘćéăźćœăŻăèȘćéă§ćźăăȘăăé§çźă ă
ă«è§Łæ±șăăŠăăăŁăăźă§ăŻăäșșă
ăźćȘćăć°ćłăăäœăăȘăăćœăć
”棫ăćż
èŠăȘăăȘăă
ăăăăŹăăąç愳ăźé Œăżă§ăăŁăŠăăç©äșăăéćșŠăăšăăăăźăăăă
ăăăŠăäœăă©ăăŸă§ăăăăŻăç§ăæ±șăăă
ç§ăăăăăšăăăŁăăăšă«ćŻŸăăŠèČŹä»»ăćăŁăŠăăăăźăŻăç§ä»„ć€ă«ăŻèȘ°ăăăȘăăźă ăăă
ăźć
”ăźăă©ăăŒăźăăă«ăăăȘăăŠă«ăăăĄăłă°ă«æ°ćăźăæäŒăèŠćĄăăéĄăăăăăćŸăȘăăă©ăæŹćœăŻăăăăäžæŹæăȘăă ăăăă
ă§ăă仿čăȘăăäœă§ăæăéăă«ă§ăăăăăăăȘăăăăăĄăźć
”ă ăăăäžćźăăăăăăă......ă
ăŸăäŸé Œäž»ăŻç§ă ăäŸé Œéăă«ăăŁăŠăăăăăăȘăă
ăăăȘăźæčăŻă話ăä»ăăăă2æ©æăŁăŠăăšăă2æ©ăšăćșăăŠăăăăšăă
æ
éăćźææŽćă«ćăăŠăăăăŠ2æ©ăšăăă©ăăŁăæă«ăŻć
±éŁăæŽćă§1æ©ăŻçąșćźă«éŁă°ăăăăă«ăăŁăŠăăšă§2æ©æ
ćąăăăăă©ăä»ăŻ2æ©ć
±éŁă°ăăăăăă
ă”ăă”ăă
ăŸăăèȘç©șæ©ăŻè»äžĄă«èŒăčăŠçšŒćçăäœăăăăăă1æ©ăăæăŁăŠăăȘăăăăăäœżăăȘăæéăé·ăăăŠăăăȘăźäżæăćŁČăă«ăăŠä»äșăćăăźăéŁăăăȘăăăăă
......ăăăă2æ©ă......ă
æŹćœăŻ1æ©ă§ăèŻăăŁăăă ăă©ă2æ©ă ăšăăçąșćźæ§ăćąăăăæéăççžźă§ăăă
ăăă«ă1æ©ă ăšçŽćă«ăȘăŁăŠæ©äœă«äžć
·ćăçșçăăšăă«ăȘăăšć°ăăă
ăăăŻă2æ©äœżăăăšăăăăšă«æèŹăăčăă ăăă
......ăăăŠ2æ©ăȘăă°ăæș枯ćŒăźćŻŸç©șăă”ă€ă«ă3çșăăă°ć€§äžć€«ă ăăă
ăŠă«ăăăĄăłă°ăźăżăăȘăŻăăăȘăŻæăŁăŠăăȘăăŠăăæ”ăźăăȘăçžæă«ăăŠçăć»¶ăłăăăšă«ăăăŠăŻăăăă§ăă·ă§ăă«ăȘăźă ăăă
ăăăŠăçæăæŽććšæăäș€æéšćăźèŁć
ăăȘăăă°ăăăȘăȘăăăăă«éŁăčăȘăăȘăă
ç©șæŻăæŻćșć°ăæŻæŽæ
ćąăăȘăèȘç©șæ©ăȘăăăäœżăæšăŠă«ăăă§ăăȘăăăźăă
ăŸăă2æ©ăšăăăăšăŻćă¶ăčăăăšăȘăă ăă©ăăČăšă€ă ăăćéĄăăăă
ăăăăéé·ăăăăăăăăăă§è©±ăä»ăăŠăăŠăăăăź?ă
......ăăăăźăŁă©ăäŸé Œæăźăăšă§ăăă
### ENGLISH: It is sheer arrogance and selfishness to think that a war can be ended without a single casualty on our side.
......No, if I do it unreasonably, I might be able to do it, indeed.
But thatâs indecent, and if people start to appear in the center of the country who take that <indecent> move for granted or think that they can count on it every time, then......
So I shouldnât do that.
So, no matter how many casualties may result from it...
We have to protect our own country by ourselves.
There is no need for a country, no need for soldiers, and no need for peopleâs efforts and dignity if their wars are getting solved by a convenient deus ex machina that appears out of nowhere every time.
No matter how much Princess Remia asks me, there is always a <limit> to what can be done.
So Iâll decide what to do and how far weâll take it.
There is no one else but me who can take responsibility for what I do and what I have done.
Iâm forced to ask Wolf Fang for a few helpers to hold down the helicopter, the helicopter team, and to follow up with our soldiers in Yamano territory, but the truth is, Iâm not willing to do that either.
But it canât be helped. You canât do everything the way you want and Iâm too worried about our soldiers alone......
Well, Iâm the client. So they have to do as I ask.
[Iâve got a deal on the chopper, the guy who has two of them is going to give us both.
I heard that they have two choppers reserved in case of breakdowns and scheduled maintenance, and to ensure that one of the choppers can be flown by cannibalizing maintenance if both choppers get into trouble, but it seems both choppers can be flown.] Captain
Fumufumu.
If we have only one helicopter, we canât use it for a long period of time, and it becomes difficult to get the job done by selling their helicopter.
......But two helicopters.......
Actually, one hardware was fine, but two would have been more reliable and would have saved us a lot of time.
Besides, with only one helicopter, we may have a last-minute problem with the aircraft.
I guess we should be thankful that we can use two helicopters here.
......And for those two helicopters, three portable anti-aircraft missiles would suffice.
Everyone in Wolf Fang is a professional when it comes to surviving against enemy helicopters, even if they donât have a helicopter themselves.
And without refueling, maintenance equipment, and replacement parts, helicopters canât operate that long away.
Without a carrier, base, or support system, any aircraft would be a disposable piece of junk.
Well, we should be happy that itâs two helicopters, but thereâs just one problem.
[Hey, captain. How much did you ask?] Mitsuha
......Yes, like the paycheck. Itâs a commission after all.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: âéçż
çźâ ăšăŻçČè«éĄăźäșă§ ç§ăšăŻéăŁăŠ ééăŁăŠăăă«æ„ăäșșă«ăŻ éłæ„œăȘă âăăŒăă«ășâ ăž è»ăŻ âăŻăŒăČăłăźăăŒăă«â ăž ç§ăŻ âçČè«éĄăźăăŒăă«â ăèŠă«æ„ăŸăă
ăăźçšźăŻć°çäžă§ ć§ćçă«æ°ăć€ă
æ€ç©ăć«ăă ć°çăźć
šçç©ăź20ă25%㯠çČè«éĄăȘăźă§ă
ă€ăŸă ä»ćșŠ éŁæă§ăèČ·ăă«èĄăŁăŠ ăŹăžă«4äșș䞊ăă§ăăă
ç”±èšçă«ăŻ ăăźć
ăź1äșșăŻçČè«éĄă§ă
ăăăăă ăăȘăăȘă é©ăă»ă©ăăé©ćżăăŠăăŸăă
éȘšæ ŒæšæŹäœăă«äœżăăă è
èéŁăźă«ăăȘăă·ă ă·ă
ä»ăźè«ăæ»æă㊠æéŁăăçšźéĄăăăŸăă ăŸă ăŸă ăăăăăăèŠăăŸă
ćčŒè«ăźăăă«ćç©ăźăăłăè»ąăăăŠ ç æŒ ăè¶ăăçšźéĄăŸă§ăăŸă
ăăźăăłăłăăŹă·ăŻ ć€ä»Łăšăžăăă§ăŻ ă±ăăȘç„ăšăă ć€ȘéœăăăăăăŠ æŻæ äœăæżăăç„ă«ă€ăȘăă ăăżăłă«ăŒăĄăłăźèžćœăŠă«ă ćœ«ć»ăăăŠăăŸă
çČè«éĄă«ăŻ æăăăăłăăăŻă« æăèȘăçšźéĄăăă
ăăżă«ă§ă çČè«éĄă§ éçż
çźă§ă
éçż
çźă«ăŻä»ă«ă ăłăă„ăă±ăŒă·ă§ăłæčæłăăăŁăŠ
æŹĄăźăȘăłăŻă§ăă ććŠçèšèȘă§ăă âăă§ăăąăłâ ă§ă
ăăźé
çźăă ăŠăăźæ§èĄćăźæ ćă«ăă©ăçăăŸăă
ăăăă
æŹĄăŻ âćȘèŹâ ăžăźăȘăłăŻă§ă
æ§çæŹČæăăăç«ăŠă ăšăăă° ăă§ăłăŹăŒăă§ăăă
ăă§ăłăŹăŒăă«ć«ăŸăă âăă§ăăă«ăąăăłâ ă ćȘèŹăăăăźă§ăă
èšäșă«ăăă° ćŁăăæćăăŠă é
”çŽ ă§ćè§ŁăăăŠăăŸăăźă§ èłă«ăŻć±ăăȘăăăă§ă
ăȘăźă§ăă§ăłăéŁăčăŠă°ăăăăäșș㯠ćźéšăăŠăżăăšăăăă
æŹĄă«ăŻăȘăăŻăăăȘăłăŻăŻ âć
±æćȘèĄâ ă§ă ăăăăăźèšèăŻç„ăŁăŠăăŠă
ăăŁă€ăăăšćăăăȘă
ć
±æăć„œăă ă ćȘèĄăć„œăă§ăă
âć
±æćȘèĄâ ăăŻăȘăăŻăăăš âć
±æćȘèĄâ ăš âăăŒăă„ăŒäșșćœąâ ăćșăŸăă
ćäŸăźé ăźăăăæ»ăŁăŠăăŸăăă
ć
±æćȘèĄăŻæšĄćăäœżăăŸă
äœăăźæšĄćăäœăă° ăăă«ćœ±éżăäžăăăă
ăăăăăŒăă„ăŒäșșćœąăźæăç«ăĄă§ăă âæŽçȘç””ç»â ăćăă§ă
âæŽçȘç””ç»â ăžăźăȘăłăŻăŻ äșșéĄæć€ăźèžèĄăžăšć°ăăŠăăăŸă
ă°ăŒă°ă«ăăăă§æŽçȘăźäžă èŠăăăăèŻăăă§ăăă©ă
äœäžćčŽăćăźèžèĄă§ă
äžçäžă§ć
±éăăéĄæăšă㊠性ćăźéçćç©ăš äșșăźæćœąăăăŁăŠ æćœąăŻ ă ăăăăć·Šæă§ăă
### ENGLISH: Now I clicked on this on purpose, but if I'd somehow gotten here by mistake, it does remind me, for the band, see "The Beatles," for the car see "Volkswagon Beetle," but I am here for beetle beetles.
This is the most successful order on the planet by far.
Something between 20 and 25 percent of all life forms on the planet, including plants, are beetles.
That means the next time you are in the grocery store, take a look at the four people ahead of you in line.
Statistically, one of you is a beetle.
And if it is you, you are astonishingly well adapted.
There are scavenger beetles that pick the skin and flesh off of bones in museums.
There are predator beetles, that attack other insects and still look pretty cute to us.
There are beetles that roll little balls of dung great distances across the desert floor to feed to their hatchlings.
This reminded the ancient Egyptians of their god Khepri, who renews the ball of the sun every morning, which is how that dung-rolling scarab became that sacred scarab on the breastplate of the Pharaoh Tutankhamun.
Beetles, I was reminded, have the most romantic flirtation in the animal kingdom.
Fireflies are not flies, fireflies are beetles.
Fireflies are coleoptera, and coleoptera communicate in other ways as well.
Like my next link: The chemical language of pheromones.
Now the pheromone page took me to a video of a sea urchin having sex.
Yeah.
And the link to aphrodisiac.
Now that's something that increases sexual desire, possibly chocolate.
There is a compound in chocolate called phenethylamine that might be an aphrodisiac.
But as the article mentions, because of enzyme breakdown, it's unlikely that phenethylamine will reach your brain if taken orally.
So those of you who only eat your chocolate, you might have to experiment.
The link I clicked on here, "sympathetic magic," mostly because I understand what both of those words mean.
But not when they're together like that.
I do like sympathy. I do like magic.
So when I click on "sympathetic magic," I get sympathetic magic and voodoo dolls.
This is the boy in me getting lucky again.
Sympathetic magic is imitation.
If you imitate something, maybe you can have an effect on it.
That's the idea behind voodoo dolls, and possibly also cave paintings.
The link to cave paintings takes me to some of the oldest art known to humankind.
I would love to see Google maps inside some of these caves.
We've got tens-of-thousands-years-old artwork.
Common themes around the globe include large wild animals and tracings of human hands, usually the left hand.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăăłă»ă©ăăŁăłăæźșăăăźăŻ? ă·ăŒă«ă»ăăŒă ă»6ă§ă
ăăłă»ă©ăăŁăłäž»çŸ©ăæźșăăăźăŻ? ăąă«ăžăŁăžăŒă©ă§ă ăąă«ăžăŁăžăŒă©ăš è€æ°ăźăąă©ăçł»èĄææŸéć±ă§ă ăȘăăăšèšăăš ćœŒăăŻ ćœæ°ăăæ
ć ±ăé ăăŠăă ćœć¶ăăŹăăćșăæăăăăă§ă ćœæ°ăăæ
ć ±ăé ăăŠăă ćœć¶ăăŹăăćșăæăăăăă§ă
ăąă«ăžăŁăžăŒă©ă«ăăŁăŠ ćœæ°ă«æ
ć ±ăć±ă ćœæ°ăŻèȘćéăźćźæăźćăźäžă« äœăèĄăăăŠăăăźăç„ăŁăăźă§ă ăȘă¶ăă»ăăłă»ă©ăăŁăłăš ăąă«ă«ă€ăăźćœćèĄçșăæŽă ćœæ°ă«æ
ć ±ăäžă èȘă〿ăäžăæ©äŒăäžăăăźă§ă
ăăłă»ă©ăăŁăłăæźșăăăźăŻ? ăąă©ăăźæ„ăă§ă ăąă©ăăźæ„ă«ăăŁăŠ è„ăă€ăčă©ă æćŸăŻ ć€é©ăè”·ăăăăźă ăšç„ăăŸăă ăăłă»ă©ăăŁăłăź äčăăæłććă§ăŻ ć°ćșæăćŸăȘăć€é©ă è”·ăăăăźă ăšç„ăăŸăă
ćœéăžăăŒăăç ŽăŁăăźăŻ? ăąăĄăȘă«ăźè»éă§ă ăąăĄăȘă«ć
”ăšăăźä»Čééă§ă é ăăźæŠć°ă§æŠăŁăć
”棫ă§ă
ćœŒăă«ă”ăăăăć棰ă äžăăăăæ„ăæ„ăă§ăăă
仄äžăźèŠçŽ ăš ăăźä»æ§ă
ăźèŠçŽ ăŸă ç§ăăĄăććă« çè§ŁăăŠăăȘăèŠçŽ ăć«ă ć
šăŠăèćă ăăłă»ă©ăăŁăłäž»çŸ©ăźăăăȘæȘç©ăæćăă ćœéăžăăŒăăç ŽăŁăăźă§ă ć
šăŠăźèŠçŽ ăźććăäžćŻæŹ ă§ăă
ăăăć
šăŠă㱿çăȘăžăăŒăă« æćčăšăŻéăăŸăă
ăăłă»ăă©ă ăćăăăă« ăąăĄăȘă«è»ăŻăă€ăžă§ăȘăąă«ä»ć
„ăŻăăŸăă ăăłă»ăă©ă ăćăăăă« ăąăĄăȘă«è»ăŻăă€ăžă§ăȘăąă«ä»ć
„ăŻăăŸăă ćæ§ă«ă·ăŒă«ă»ăăŒă 6ă ăąă«ă»ă·ăŁăăăźæć°è
ăèżœăŁăŠ é ăćź¶ă«èžăżèŸŒăăăšăăȘăă§ăăă
ăăă ăăźä»ăźèŠçŽ ăźć€ă㯠æąă«ăăćŒ·ćăȘćœąă§ććšăăŸă ç¶æłăŻăăȘăć€ćăăŠăăŸă
æćăăăăçŽăćż
èŠăŻăȘăăźă§ă
仿ćŸăăć€ăăź ă€ăčă©ă æćŸăæźșćźłăăă æŽćçăžăăŒăăźæŠćż”㯠ćźć
šă«äżĄçšă怱ăŁăŠăăŸă
ăăăȘæŠćż”ă«æ»ăćż
èŠăŻ ăăăŸăă
èĄææŸéă ă€ăłăżăŒăăăăźæ°æèĄă«ăăŁăŠ è„ăă€ăčă©ă æćŸăŻ ćăä»ăăŠăăŸă
ăąă©ăăźæ„ă«ăăŁăŠæżćșăäœăăăŸăă ăăźć€ăăă€ăčă©ă ææżćșă§ă ăăăăźæżćș㯠èȘć·±éČèĄăźăăă« éæżäž»çŸ©è
ăćăç· ăŸăăăšă ćż
èŠă ăšç„ăŁăŠăăŸă
ćœŒăăèȘŹćŸăăćż
èŠăŻăăăŸăăă æăèČžăćż
èŠăŻăăăŸă ćœŒăă«ăšăŁăŠăă㯠ćăăŠăźăăšăȘăźă§ăăă
æŽă«æć ±ă§ă ćœŒăăźćż
èŠăšăăç©ăźć€ă㯠ç§éăæąă«æăŁăŠă㊠簥ćă«äžăăăăăăźă§ă èłéăźăżă§ăȘă ć°éç„èăć«ăăç”æžçæŻæŽ ăăŻăăăžăŒăç„è æèłèłéăć
ŹæŁăȘćććŒăźă«ăŒă« ć»çăæèČăăăă«èŠćŻăćŒ·ăăăăăăź èšç·ŽăźæèĄçæŽć© ć»çăæèČăăăă«èŠćŻăćŒ·ăăăăăăź èšç·ŽăźæèĄçæŽć© ăŸăćŻŸăăéšéă ăăćčççă«ăăăăšăă§ăăŸă
ç§éăććæăŁăŠăăăăźă§ă
### ENGLISH: Who killed Osama bin Laden? The SEAL Team Six.
Who killed bin Ladenism? Al Jazeera did, Al Jazeera and half a dozen other satellite news stations in Arabic, because they circumvented the old, state-owned television stations in a lot of these countries which were designed to keep information from people.
Al Jazeera brought information to them, showed them what was being said and done in the name of their religion, exposed the hypocrisy of Osama bin Laden and al Qaeda, and allowed them, gave them the information that allowed them to come to their own conclusions.
Who killed bin Ladenism? The Arab Spring did, because it showed a way for young Muslims to bring about change in a manner that Osama bin Laden, with his limited imagination, could never have conceived.
Who defeated the global jihad? The American military did, the American soldiers did, with their allies, fighting in faraway battlefields.
And perhaps, a time will come when they get the rightful credit for it.
So all these factors, and many more besides, we don't even fully understand some of them yet, these came together to defeat a monstrosity as big as bin Ladenism, the global jihad, you needed this group effort.
Now, not all of these things will work in local jihad.
The American military is not going to march into Nigeria to take on Boko Haram, and it's unlikely that SEAL Team Six will rappel into the homes of al Shabaab's leaders and take them out.
But many of these other factors that were in play are now even stronger than before. Half the work is already done.
We don't have to reinvent the wheel.
The notion of violent jihad in which more Muslims are killed than any other kind of people is already thoroughly discredited.
We don't have to go back to that.
Satellite television and the Internet are informing and empowering young Muslims in exciting new ways.
And the Arab Spring has produced governments, many of them Islamist governments, who know that, for their own self-preservation, they need to take on the extremists in their midsts.
We don't need to persuade them, but we do need to help them, because they haven't really come to this place before.
The good news, again, is that a lot of the things they need we already have, and we are very good at giving: economic assistance, not just money, but expertise, technology, knowhow, private investment, fair terms of trade, medicine, education, technical support for training for their police forces to become more effective, for their anti-terror forces to become more efficient.
We've got plenty of these things.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăăăăç”ăżç«ăŠăăăźăăă·ăąăŻéȘç„ćŹćă«äœżăéć
·ă§ăŻăȘăăăšèšăă
ăăăăăăȘăă°ăăšăŠăæăăă話ă ă
ăăăăŻæăè
ă©ăăźç„ăźćă§ăăăŸăăăăăă«ćȘăă蟌ăăŠćŹćăăă§ăăăŸăă
ăăšăăăăšăŻæăè
ă©ăăźç„ăŁăŠăăăăȘć§żăȘăźăăă?ă
ăćœç¶ăăăăŻç„èȘäœăèŠăăăšăȘăă§ăăăŸăăăăăäŒăăŁăŠăăă§ăăăŸăăă
è¶łăă«è
ăäžæŹăăăă«ăłăŠăąăȘăźçŸœă ă
é ăŻć€±ăăăŠăăăźă§ăé éšăă©ăźăăă«ăȘăŁăŠăăăźăăŻăăăăȘăă
ăăăăȘăźăăăăźăă? ăăăă!ă
ăă«ă«ăŻæăăŁăŠăăă
ăăăă«éȘç„ăźć§żăŻăăšăŠăæăăăă
ăă·ăąăăăŻè©łăăăźăă
ăăŽăĄăłăă€ăąă©ăăćŽæăăç„ă§ăăăŸăăăă
çŒăźçŁäșșă§ăăă·ăąăŻăăŽăĄăłăă€ăąăăłăżăŒăźäžæă ă
ăăăŠăăŽăĄăłăă€ăąăŻæăè
ă©ăăźä»ŁèĄšçăȘçšźæă§ăăă
ăăăăăă·ăąăŻæăè
ă©ăăźæćă俥仰ă«ăăăçšćșŠăŻè©łăăă
ăă·ăąăăăăŻćŹćăç”ăăćŸăźćăȘăźă? ăăăšăćŹćăăăćăźćăȘăźă? ăăăŻăăăă ăăă?ă
ăăăŻçčă«éèŠă ăćŹćăăăăăšăȘăă°ăéȘç„ăă©ăă«ăăăŠèšäŒăăȘăăă°ăȘăăȘăă
ćŹćăéČăăăăŻăăă«ćä»ă ă
ăăăăŸă§ăŻăăăăȘăă§ăăăŸăă
ăăăăă
ăăćœčă«ç«ăŠăăçłăèšłăȘăă§ăăăŸăă
ă·ăąăŻçłăèšłăȘăăăă«ăăă
ăăăăäżșăăĄă«ăŻăăăăäœăźćăăăŸăăŠăäœă«äœżăăăźăăăăăăăȘăăŁăăă ă
ăăăăăă·ăąăăăăææă!ă
ă·ăąăŻç
§ăăŠăć°»ć°Ÿăă¶ăă¶ăăšæŻăŁăă
ăăăăă!ă
ăŹă«ăŽăăăłă·ă§ăłăé«ăăȘăŁăŠăć°»ć°ŸăæŻăŁăŠă·ăąă«ăŸăšăăă€ăăŠăăă
ăČăšăăăăă·ăąăăżăăȘă§ç§°ăăćŸăăă«ă«ăçéąçźăȘéĄă§èšăă
ăă§ăăăŁăăăă ăăäžæ°Žéă«ăăăȘăăźăă°ăăŸăăăă ă?ă
ăăŸăŁăăăăăăăȘăăăă
ăăăă§ăăăŸăăăăăăäžæ°Žéă«ă°ăăŸăăŠäœăăăăăšăăăăšăæăăȘăă§ăăăŸăăă
ăééŒ ăéăăăă淚性ćăăăăăăćčæăŻăăăźă?ă
ăăăăăăăăȘăă§ăăăŸăă
ă·ăąăŻăăăăȘăăšăăă
ă ăæšæžŹăăăȘăă°ăćȘăăȘă©ăźèČ ăźćăééŒ ăéăăăăšăŻèăăăăă
ăăă«ééŒ ăæ„æé·ăăăăăšăăăăăă ăăă
ăææ„ă«ă§ăăăăäžćșŠäžæ°ŽéăèȘżăčăŠăżăăă
ăăăăăăȘă«ăćăăăăăăăȘăăăăăă«ăăŸăééŒ ă性çčæźăăăć°ăăă
èŠă€ăăééŒ ăŻăăčăŠćăăă
ăŹă«ăŽăèăăć
ăă§ăé ăăŠăăééŒ ăăăȘăăăăŁăăèȘżăčăŠăăăă
ăăă§ăăèŠéăăŠăăȘăăšăŻèšăćăăȘăă
ăăăŠæ°ćčæźăă°ăäžæ°ă«çčæźăăăăźăăășăăšăăçăç©ă ă
### ENGLISH: Shia suggested that the pieced together fragments were from a tool used to summon an evil god.
If that was true, it was a frightening thing.
âIt is an idol of the god of the dark ones. They put curses inside to summon it.â
âDoes that mean the god of the dark ones looks like this?â
âOf course, I have never seen this god myself. But yes, so it is said.â
Seventeen legs and seven arms. And bat wings.
As the head was broken off, we had no idea what its face looked like.
âSomething like this exists? The horror!â
Milka said with a shudder.
Indeed, this Evil God was most frightening.
âYou know a lot, Miss Shia.â
âIt is one of the gods that the vampires worship.â
As a beastkin wolf, Shiaâs tribe were vampire hunters.
And vampires were one of the best-known races of the dark ones.
And so Shia was well versed on their culture and faith.
âShia. Is this what the idol looks like after itâs been used to summon? Or is it before? Can you tell?â
This was very important. If it was after, that meant we would have to find a way to defeat the Evil God.
That would be harder than preventing it from being summoned.
âI do not know that much.â
âI am so sorry that I could not be of use.â
Shia said apologetically.
âNo. We didnât even know what this was, much less what it was used for.â
âYes, Miss Shia. Well done!â
Shia said shyly, but her tail was wagging wildly.
âGroof-groof!â
Grulf was also quite excited, and he was wagging his tail as he walked around Shia.
We cheered her up for a while before Milka said seriously,
âSo, who spread these things in the sewer then?â
âReally. I have no idea.â
âYes, indeed. I donât see what advantage there could be in spreading these things in the sewers.â
âAre they able to attract demon rats and make them bigger?â
âI do not know that either.â
Shia said she did not know.
But thinking about it, it did make sense that the curses and evil power could attract the rats.
And it wasnât impossible that it caused them to grow faster.
âI think I will inspect the sewers again tomorrow.â
âYes. You might find something. And it would be trouble if the demon rats started repopulating the place.â
We had killed all the demon rats that we saw.
And Grulf had sniffed around to see that there werenât others hiding.
But still, that didnât mean we hadnât missed any.
And rats only needed a few survivors to start breeding again.
âWell, we gathered the Evil God fragments, so I donât think itâs likely they will increase so rapidly again.â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ă€ăźăȘăčăźăšă»ăăŻăčćșèș«ă§ă ăăź7ćčŽéăăŁăš äșșăźćœăæăăă èȘćăȘăă«ćȘćăăŠăăŸăă
ćăŻć»è
ă§ăŻăȘă ă·ă§ăă§ă é«äŸĄăȘèšćăăȘăăă° èŹăäœżăăŸăă
æ
ć ±ăšæèČă ăă§ă
äșșçăźæèŻăźéšćăžăš ç”ăłä»ăă ćź¶ćșăźäžćżă« éŁăźæă€ćăăăăš ćăŻćŒ·ă俥ăăŠăăŸă
çŸç¶ăŻ ăšăŠăăČă©ăăăźă§ă
ăąăĄăȘă«ăȘăăŠææȘă§ă
äžçă§ăææ°ăźäžć„ćș·ăȘćœă§ă
ăĄăăŁăšæăäžăăŠäžăă ăćăăăăæăĄăźæč
æăäžăăŠäžăă
äŒŻæŻăăăćç¶ăăă æăäžăăŠäžăă
æźă©ă§ăă ç”æ§ă§ă
éć»4äžä»Łăźć€§äșșéă ćă©ăéă«äžăăăăź ăă㯠èŠȘăăăçă 毿ćœă§ă çăăăźćă©ăăźćŻżćœăŻ
çăăăă10ćčŽăçăăźă§ă ćć ăŻç§ăăĄăćă©ăă« äžăăŠăăéŁăčç©ă«ăăăŸă
ăąăĄăȘă«äșșăź3ćăź2㯠由èšäž ć€Șăæ°ćłăè„æș
ăŸă è„æșă§ăȘăæčă ăăă ăăăȘăăŸăăă ăćżé
ăȘă
ăăă§ăă? äžć„ćș·ăç€șăăăŒăżăŻ ăšăŠăæçąșă§ă
ăżăăȘäșä»¶ăæźșäșșă°ăă æăăŠă㊠æ°èăCNNă§ăăă ć ±éăăăŠăŸăăă
ă§ăæźșäșșăŻäžçȘäžăȘăă§ăă
ăăă§ăă?
(ææ) ăăźè”€ăźéšćăŻć
šăŠ éŁă«éąăăç
æ°ă§ă
ć»è
ăć°éćź¶ăȘă ç„ăŁăŠăăäșă§ă
éŁă«éąăăç
æ°ă 仿„ăźăąăĄăȘă«ăź äžçȘ性ăăȘæ»ć ă ăš
ăăăŻäžççăȘćéĄă§ă
ææȘă§ă
äžçäžă«ćșăăŁăŠăăŸă
ă€ăźăȘăčă ăăćŸă«ç¶ăăŠăăŸă ăă€ăăźăăšăȘăă
ăŸă èżœăè¶ăăŸă§ăŻăăăŸăăă
驿°ăćż
èŠă§ă
ăĄăă·ăł ăȘăŒăčăă©ăȘăą ăă€ă ă€ăłă äžćœă è„æșăšäžć„ćș·ăźćéĄă æ±ăăŠăăŸă
ăżăăłćéĄăŻ
è„æșăăăăŁăšćźäžăă
ăąăĄăȘă«ăèČ æ
ăă è„æșăźăłăčă㯠ć»çèČ»ć
šäœăź10% æŻćčŽ1ć5çŸćăă«
10ćčŽćŸă«ăŻ2ćă«ăȘă ćčŽé3ććăă«ăȘăăš äșæłăăăŠăăŸă
æŁçŽăăŁăŠ ăăăȘăéăȘăă§ăăă?
éŁăźé©ćœăć§ăăçșă« ćăŻăąăĄăȘă«ă«ăăŁăŠæ„ăŸăă
ä»ăă ăăźæă§ă
æŸăŁăŠăăăă 性ć€ăȘăăšă«ăȘăăŸă
7ćčŽéăăŁăš
ăąăĄăȘă«ă§é ćŒ”ăŁăŠăăŸăă
ä»ăăèĄćăè”·ăăæă§ă
ćéĄăźæžŠäžă«ăă
ăŠă§ăčăăŽăĄăŒăžăăąć·ă«èĄăăŸăă ć
šç±łă§æăäžć„ćș·ăȘć·â
ăăăŻć»ćčŽăźă©ăłăăłă°ă§
ä»ćčŽ ææȘăȘăźăŻć„ăźć·ă§ăă æ„ćčŽăŻăŸăăăĄăă§ ăăă°ăăŸă
ăăłăăŁăłăăł ăŠă§ăčăăŽăĄăŒăžăăąć·ăź ăăăăȘçșă§ă
ä»ă§ăŻèŠæ
Łăă ç”±èšăźèćŸă«ăă ćă
ăźäșșéă« çźăćăăăăźă§ă
ćăæ°ă«æăăŠăă äșșăăĄăçŽčä»ăăŸă çăăăźéŁäșșă ćă©ăăšăăăăŸăă
### ENGLISH: I'm from Essex in England and for the last seven years I've worked fairly tirelessly to save lives in my own way.
I'm not a doctor; I'm a chef, I don't have expensive equipment or medicine.
I use information, education.
I profoundly believe that the power of food has a primal place in our homes that binds us to the best bits of life.
We have an awful, awful reality right now.
America, you're at the top of your game.
This is one of the most unhealthy countries in the world.
Can I please just see a raise of hands for how many of you have children in this room today?
Put your hands up.
You can continue to put your hands up, aunties and uncles as well.
Most of you. OK.
We, the adults of the last four generations, have blessed our children with the destiny of a shorter lifespan than their own parents.
Your child will live a life ten years younger than you because of the landscape of food that we've built around them.
Two-thirds of this room, today, in America, are statistically overweight or obese.
You lot, you're all right, but we'll get you eventually, don't worry.
The statistics of bad health are clear, very clear.
We spend our lives being paranoid about death, murder, homicide, you name it; it's on the front page of every paper, CNN.
Look at homicide at the bottom, for God's sake.
Right?
Every single one of those in the red is a diet-related disease.
Any doctor, any specialist will tell you that.
Fact: diet-related disease is the biggest killer in the United States, right now, here today.
This is a global problem.
It's a catastrophe.
It's sweeping the world.
England is right behind you, as usual.
I know they were close, but not that close.
We need a revolution.
Mexico, Australia, Germany, India, China, all have massive problems of obesity and bad health.
Think about smoking.
It costs way less than obesity now.
Obesity costs you Americans 10 percent of your health-care bills, 150 billion dollars a year.
In 10 years, it's set to double: 300 billion dollars a year.
Let's be honest, guys, you haven't got that cash.
I came here to start a food revolution that I so profoundly believe in.
We need it. The time is now.
We're in a tipping-point moment.
I've been doing this for seven years.
I've been trying in America for seven years.
Now is the time when it's ripe -- ripe for the picking.
I went to the eye of the storm.
I went to West Virginia, the most unhealthy state in America.
Or it was last year.
We've got a new one this year, but we'll work on that next season.
Huntington, West Virginia. Beautiful town.
I wanted to put heart and soul and people, your public, around the statistics that we've become so used to.
I want to introduce you to some of the people that I care about: your public, your children.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ć¶ć©äŒæ„㯠æŹèłȘçă« ăăȘăă ćșæ„ăéăć©çšă æăĄéăăăăăšăă
æ§èłȘäžăźăăźă§ăDNAă«ć»ăŸăăŠăăăźă§ă ć„ć
šă§ăćæăźăăäŒæ„ă§ăă
ăăŁăŠăăăăšăȘăźă§ă äžæčă§ è·ć Žă«äżèČæăèšăăăźăŻ çŽ æŽăăăăèłąæăȘèĄćă§ă
ăăăăæȘ怹ă§ăăăăŸă ćżæźșăăăè·ć Žă§ăăăă«æéăćČăăȘăăŠăŻăȘăăȘăăȘăăŸă
çæŽ»ă«ćż
èŠăȘćąçç·ă èšćźăăćźèĄăăăăšă« èČŹä»»ăæăăȘăăă°ăȘăăŸăă
3ă€çźăźæèŠ-- ç§ăăĄăŻăŻăŒăŻă»ă©ă€ăăă©ăłăčă ă©ăźăăăȘæéæ ă§æ±ăăăźă æ°ăä»ăăȘăăă°ăăăŸăă
äžćčŽéăźäŒé€ăç”㊠ä»äșă«æ»ăćă ç§ăŻćș§ă 1ă€1ă€çްăăé çȘă« ç§ăæă çæłăźăă©ăłăčăźæ„ă æžăćșăăŸăă
ăăăȘæăă«: ăăŁă·ăăšçĄç ăăšăŁăŠ æ°æăĄăăè”·ăă
ă»ăăŻăčăă
çŹăźæŁæ©
抻ăšćäŸăăĄăšæéŁăăšă
ăŸăă»ăăŻăčăă
è»ă§ä»äșć ŽăžèĄăéäž ćäŸăăĄăćŠæ ĄăŸă§éăŁăŠăă
3æéćă
ćäșșăšæŒäŒăżă«éćăă
ăă3æéćă
〿迩ăăăăăă§ä»ČéăšéŁČă
è»ă§ćž°ăŁăŠ ćŠ»ăšćäŸăăĄăšć€ă飯ăéŁăčă
30ćă»ă©çæłăă
ă»ăăŻăčăă
çŹăźæŁæ© ăŸăă»ăăŻăč
ćŻă
(ææ) ăăăȘæ„ăă©ăźăăăăăăšæăăŸăă?
ăăŁăšçŸćźçă«ăȘăăŸăăă
ć
šăŠă1æ„ă§ăăăźăŻçĄçă§ă
ç§ăăĄăźäșșçă«ăăăăă©ăłăčă èšăæéæ ăć»¶ă°ăăȘăăŠăŻăăăŸăă ăă ă æ°ăă€ăăȘăăŠăŻăăăȘăăźăŻ âéè·ăăæăćă©ăăăĄăŻćź¶ăćșăŠă 抻ă«ăŻéąć©ăăăć„ćș·ăŻæăȘăăă ćéăè¶ŁćłăăȘă 珏äșăźäșșçăăčăżăŒăăăâ ăšăăŁăçœ ă«é„ăăȘăăăšă§ă
1æ„ăŻçăăéè·ăăćŸăŻé·ăăăŸă
ăĄăăă©ăăæčæłăăăăŻăă§ă
4ă€çźăźæèŠ- ăă©ăłăčèȘäœă ăă©ăłăčăźćăăèŠæčă§æăăȘăăćż
èŠăăăăŸă
ć»ćčŽ ćäșșăç§ăšäŒăŁăăšă-- ăĄăăăšèš±ćŻăŻăšăŁăŠăăăŸăă -- ăăźćäșșăèšăăŸăă âăă€ăžă§ă« ăăȘăăźæŹăèȘăă§
èȘćăźäșșçăźăă©ăłăčăćźć
šă«ćŽ©ăăŠăăźă«æ°ä»ăăă
ä»äșă§äžæŻă
1æ„10æéćăăŠăéć€ă«ăŻ2æéăăăă
äș€ééąäżăć
šăŠé§çź
ä»äș仄ć€ă«ç§ăźäșșçă«ăŻ äœăăȘăăź
ă ăăăăŁăăăăȘăăăšæăŁăŠ
ăžă ă«éăăăšă«ăăă
銏éčżă«ăăăăă§ăŻăăăŸăăăă 10æéćăć„ćș·ăȘćŸæ„ćĄă«ăȘăŁăŠă ăă©ăłăčăćăăăźă§ăŻăȘăăăăŁăšćăăă ăă§ă
éćăŻçŽ æŽăăăă§ăăă äșșçă«ăŻä»ăźéšćăăăăŸă ç„çăȘéšć ææ
çăȘéšć çČŸç„çăȘéšć
ăă©ăłăčăćăă«ăŻ ăăăăăčăŠăźéšćă èăăȘăăŠăŻăăăŸăă-- è
čç50ćă ăă§ăŻè¶łăăȘăăźă§ă
### ENGLISH: Because commercial companies are inherently designed to get as much out of you [as] they can get away with.
It's in their nature; it's in their DNA; even the good, well-intentioned companies.
On the one hand, putting childcare facilities in the workplace is wonderful and enlightened.
On the other hand, it's a nightmare -- it just means you spend more time at the bloody office.
We have to be responsible for setting and enforcing the boundaries that we want in our life.
The third observation is we have to be careful with the time frame that we choose upon which to judge our balance.
Before I went back to work after my year at home, I sat down and I wrote out a detailed, step-by-step description of the ideal balanced day that I aspired to.
And it went like this: after a good night's sleep.
Have sex.
Walk the dog.
Have breakfast with my wife and children.
Have sex again.
Drive the kids to school on the way to the office.
Do three hours' work.
Play a sport with a friend at lunchtime.
Do another three hours' work.
Meet some mates in the pub for an early evening drink.
Drive home for dinner with my wife and kids.
Meditate for half an hour.
Have sex.
Walk the dog. Have sex again.
Go to bed.
How often do you think I have that day?
We need to be realistic.
You can't do it all in one day.
We need to elongate the time frame upon which we judge the balance in our life, but we need to elongate it without falling into the trap of the "I'll have a life when I retire, when my kids have left home, when my wife has divorced me, my health is failing, I've got no mates or interests left."
A day is too short; "after I retire" is too long.
There's got to be a middle way.
A fourth observation: We need to approach balance in a balanced way.
A friend came to see me last year -- and she doesn't mind me telling this story -- a friend came to see me last year and said, "Nigel, I've read your book.
And I realize that my life is completely out of balance.
It's totally dominated by work.
I work 10 hours a day; I commute two hours a day.
All of my relationships have failed.
There's nothing in my life apart from my work.
So I've decided to get a grip and sort it out.
So I joined a gym."
Now I don't mean to mock, but being a fit 10-hour-a-day office rat isn't more balanced; it's more fit.
Lovely though physical exercise may be, there are other parts to life -- there's the intellectual side; there's the emotional side; there's the spiritual side.
And to be balanced, I believe we have to attend to all of those areas -- not just do 50 stomach crunches.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăČăăăăă㊠èă蟌ăăăă«é ăçźăăăă äœă§ăăȘăăźă« ăăăèšăă°ă»ă»ă»ăăš èšăŁăăăăŸă ă§ăćźéăŻè©±éĄă ć€ăăăăšăăŠăăăźă§ă
ăăăčăă»ăĄăă»ăŒăžă§ăŻ ăăăă§ăăŸăă ăăă§ăăăćŻèœă«ăăæčæłă çșéăăŠăăŸăă
ă©ăăȘ話ăèšèă«ă èšèȘćŠè
ă æ°æ
ć ±æšèăšćŒă¶èŠçŽ ă ăăă€ăăăăŸă
ăăăčăă»ăĄăă»ăŒăžă§ăŻ ăčă©ăă·ă„ăæ°æ
ć ±æšèă§ă
ăăźăăă«æ°ăăèĄšçŸăŻ ă©ăă©ăćșçŸăăŠăăŸăă ăăă§ăäœăăăăăăš æăăăĄă§ă
æ§é ă«ăŻäœăæŹ é„ăăăă
ăăŠă©ăŒă«ă»ăčăăȘăŒăă»ăžăŁăŒăă«ăăź
èšèă„ăăă»ă© æŽç·ŽăăăŠăăŸăă ă§ăăăèăăăš ăăăčăă»ăĄăă»ăŒăžăŻăŸă ććšăă ă§ăăăèăăăš ăăăčăă»ăĄăă»ăŒăžăŻăŸă ććšăă ăăąă€ă»ă©ăă»ă«ăŒă·ăŒăă æŸæ äžăź1956ćčŽă«ă ăăăȘéąšă«èšăäșșăăăăźă§ă
ăăąă«ăăĄăăăăäčäčăç„ăă ææłéăă«æžăăȘăäșșă性ćąăăă ăăąă«ăăĄăăăăäčäčăç„ăă ææłéăă«æžăăȘăäșșă性ćąăăă ăă仄ćăćăăăăȘăăšăŻ èšăăăŠăăŸăă ăłăăă«ăăć·ăźăăæćž«ăŻ 1917ćčŽă« ăăèšăŁăŠăăŸă
1917ćčŽăšăăă° æžăăăšă«ă€ăăŠăŻ ăăăăéąă§ćźç§ă ăŁăăš èȘ°ăă俥ăăŠăăæä»Łă§ă ăă©ăăăăŠăłăăłă»ăąăăŒăă§ăŻ çăăĄăăšè©±ăăŠăăŸăăă
ăă©ăăăăŠăłăăłă»ăąăăŒăă§ăŻ çăăĄăăšè©±ăăŠăăŸăăă ăćœäžăźć€§ćŠă§ ăæ°ć
„çăŻç¶Žăăć„èȘæłă èș«ă«ă€ăăŠăăȘăăăšăă æČ鳎ăăăăŁăŠăăă æä»ŁăăăŁăš éĄăăăšă ăŁăŠă§ăăŸă
ăăŒăăŒăăźćŠé·ăź 1871ćčŽăźèšèă§ă
黿°ăŻăȘă ććă ăă«ăăŒă ă§ćŒăă æä»Łă§ă
ăæç« ăæžăă° ăČă©ăç¶Žăă§èȘ€ăăăă èĄšçŸăçšæă§ăăă
ăăçă«ăăăŁăŠăăăźăŻ æç« ăé€ă㰠性ćŠăźććŒ·ă«ăĄăăăš ă€ăăŠăăăäșșéă§ă
ăăă«éĄăăš
1841ćčŽă«æ°ćäžè©łăź ăăæèČé·ăæăŁăŠăăŸă 仄ćăăææ
źăăŠăă â äœæăźæèĄă ăăăăă«ăăæ
ćșŠăźăăă§ă
ăăă«æä»ŁăăăŁăšéĄăăš çŽć
63ćčŽ â ăăç·æ§ăă©ăăłèȘăź äč±ăă«ă€ă㊠ăăŒăăŠăăŸă ăăç·æ§ăă©ăăłèȘăź äč±ăă«ă€ă㊠ăăŒăăŠăăŸă
ă§ăćœŒăææăăă©ăăłèȘ㯠ćŸă«ăă©ăłăčèȘă«ăȘăăźă§ă
(ææ) ăă€ă ăŁăŠæ°ă«ăăäșșăŻăăŸă ăăă§ăć°çăŻćăç¶ăăăźă«ă»ă»ă»
ă ăăăăăčăă»ăĄăă»ăŒăžă«ă€ă㊠æèżăŻ ăăèăăŠăăŸă ä» ç§éăçźă«ăăŠăăăźăŻ è„è
ăéçșäžăź ăŸăŁăăæ°ăăæžăèšèă§ă ćœŒă㯠ăăăæźéăźæžăèšèăš äœ”çšăăŠăăăźă§ èšèă2ă€æăăăźă§ă ăă€ăȘăłăŹă«ăŻèȘç„èœćă« ăăćœ±éżăăăăšăă â
蚌æ ăăăăă€ă€ăăăŸă ćăăăšă æčèšăźäœżăćăă«ăèšăăŸă
ăŸăæžăèšèă«ă ăăŠăŻăŸăăŻăă§ă
### ENGLISH: You'll pat your thighs and look wistfully off into the distance, or you'll say something like, "Hmm, makes you think --" when it really didn't, but what you're really -- â what you're really trying to do is change the topic.
You can't do that while you're texting, and so ways are developing of doing it within this medium.
All spoken languages have what a linguist calls a new information marker -- or two, or three.
Texting has developed one from this slash.
So we have a whole battery of new constructions that are developing, and yet it's easy to think, well, something is still wrong.
There's a lack of structure of some sort.
as the language of The Wall Street Journal.
Well, the fact of the matter is, look at this person in 1956, and this is when texting doesn't exist, "I Love Lucy" is still on the air.
"Many do not know the alphabet or multiplication table, cannot write grammatically -- " We've heard that sort of thing before, not just in 1956. 1917, Connecticut schoolteacher.
1917. This is the time when we all assume that everything somehow in terms of writing was perfect because the people on "Downton Abbey" are articulate, or something like that.
So, "From every college in the country goes up the cry, 'Our freshmen can't spell, can't punctuate.'" And so on. You can go even further back than this.
It's the President of Harvard. It's 1871.
There's no electricity. People have three names.
"Bad spelling, incorrectness as well as inelegance of expression in writing."
And he's talking about people who are otherwise well prepared for college studies.
You can go even further back.
1841, some long-lost superintendent of schools is upset because of what he has for a long time "noted with regret the almost entire neglect of the original" blah blah blah blah blah.
Or you can go all the way back to 63 A.D. -- -- and there's this poor man who doesn't like the way people are speaking Latin.
As it happens, he was writing about what had become French.
And so, there are always â â there are always people worrying about these things and the planet somehow seems to keep spinning.
And so, the way I'm thinking of texting these days is that what we're seeing is a whole new way of writing that young people are developing, which they're using alongside their ordinary writing skills, and that means that they're able to do two things.
Increasing evidence is that being bilingual is cognitively beneficial. That's also true of being bidialectal.
That's certainly true of being bidialectal in terms of your writing.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăăăăŠăèŸżăçăăèĄăæąăŸăăźæ°·ćŁăźæćă§ăăŻăăšç«ăĄæąăŸăŁăăă·ăąăéŁăăèĄšæ
ă§ăŠă”ăăăăăłăăłăšćăăăçŽćŸă驿ă«çźăèŠéăăă
ăă......ăăăăźäșäșșă?ă
æèŠăźéăă·ăąăźçȘç¶ăźèšćă«ăä»ăźăĄăłăăŒăŻäœäșăăšă·ăąăèŠăăăŠăšăéŠçčăăăŁăȘăźäžäșșăŻăăăăŸéäžăăŠæ°·ćŁăźćăăăźéšć±ă«æèŠă䌞ă°ăăăç”æăă·ăąăäœă«é©ăăŠăăăźăçè§ŁăéĄăèŠćăăăă
ăăăăăŠăăŠăć§ăŸăăăçŽæ„ăç¶æłăçąșăăăăăăăăŸăă
ă......ăăăăžăĄăźæ”ăȘăăăă°ăćăă
ăăăŁăšăăŠăš? ăăăŻăĄăăŁăš......ă
ăăšă«ăăăèĄăăŸăăăă
ćŁćă«çźă现ăăăŠăšă«é ŹăćŒăæŁăăăȘăăăéŠçčăŻăă©ăăèȘćéăšćă
ă ăăăăźç„ăăŻć±ăăȘăăŁăă
æ°·ćŁăæăăć
ăæŹĄăźéšć±ă§ăŻăæźșæăšææȘăźć”ăćčăèăăŠăăăźă ă
ăăăăăžăĄăšć
èŒăæźșăćăăăăŠăăăźă§ăăă
怩äčæČłć
èŒă
äžèŹćź¶ćșăźäžäșșæŻćăšăăŠçăŸăăćœŒă«ăŻăä»ă§ăćżăăć°æŹăæ§ăăŠăăäșșç©ăăăăăăźäșșç©ăšăŻăć
èŒăźç„ç¶ă ă
ăšăăăæ„çă§ăŻæćăȘæè
ćŒè·ćŁ«ă ăŁăăé·æăźäŒæăšăȘăă°ćź¶ææăŁăŠç„ç¶ăźćź¶ă«éăłă«èĄăăźăæäŸèĄäșă ăŁăăźă ăăćźæČ»ăźćŠ»ââç„æŻăæ©ăă«ä»çăăăăšăăăăäžäșșæźăăă ăŁăç„ç¶ăŻć«ă§ăăć
èŒăć€§ć±€ćŻæăăŁăă
ćčŽăźćČă«ăŻèăæČăăăçèèłȘă§èŠæ°ă«æșąăăŠăăăă ăăăšăăŁăŠæăăšăăăăšăăȘăćȘăăäșșă ăŁăăăăăȘç„ç¶ăć
èŒăăăæ
ăŁăŠăăăæèŹăăăăĄăăćăšăăăă€ă ăŁăă
äžă§ăć
èŒăäžçȘć„œăă ăŁăăźăŻćźæČ»ăźè©±ăç”éšè«ă ăŁăăé·ćčŽăźćŒè·ćŁ«ăšăăŠăźä»äșăăćŸăç”éšăăç””æŹăèȘăăćŠăć
èŒă«èȘăŁăŠèăăăăć°ăăć
èŒă«ăćăăăăăăăă«ăăŸăăçŸćźçăȘăăšăèšăă°ćźç§çŸ©ćăăçžćœăąăŹăłăžăŻć
„ăŁăŠăăăăăăă§ăćŒăç«ă€ç„ç¶ăźè©±ăŻäșșéăă©ăă«æșăĄăŠăăŠć
èŒăŻćčŸćșŠăćżèșăăăă
ćŒ±ăăć©ăăćŒ·ăăæ«ăăć°ăŁăŠăăäșșă«ăŻèż·ăăæăć·źă䌞ăčăæŁăăăăšăçșăăćžžă«ć
Źćčłă§ăă......ćźæČ»ăźă話ăŻç”ć±ăźăšăăăăăăăæăăć«ăă ăăźă ăçæłăšæŁçŸ©ăäœçŸăăăăŒăăŒç©èȘăćčŒăćäŸă«ćŻŸăăăăă”ăăă話ă ă
### ENGLISH: The party advance through the passage once more. The people who they hadnât found were three people, Hajime, Shizuku, and Kouki. They were walking forward while praying so that they could link up at the next room.
Like that now, they suddenly stood still in front of the ice wall that was at the end of the passage they had reached. Shiaâs rabbit ears were twitching around while she was making a complicated face. Right after that, her eyes widened in shock.
âEh... tho, those two too?â
The sudden words and attitude of Shia who had sharp senses caused the other members to look at her wondering what was going on. Yue, Kaori, Tio, the three of them immediately concentrated and reached out their senses at the other side of the ice wall. And the result, they understood what made Shia surprised and they looked at each other.
âNothing will begin even if we just stand here. We can only confirm the situation directly.â
â... Nn. If he is Hajimeâs enemy, I will beat him up.â
âErr, Yue? Thatâs a little... â
âAnyway, letâs go.â
But, that prayer didnât reach.
Ahead of the ice wall they passed, at the next room, storm of killing intent and hatred was blowing violently.
Yes, Hajime and Kouki were currently in mortal combat.
Amanogawa Kouki.
He who was born as the only son of an ordinary household had someone who he respected and idolized from the heart even now. That someone was Koukiâs grandfather.
The name of that grandfather was Amanogawa Kanji, he was a skilled attorney famous in business world. It was established custom for the family to go play at their grandfatherâs house when it was a long holiday, but Kanjiâs wife?because Koukiâs grandmother had passed away early, the grandfather that was living alone was very affectionate toward Kouki.
For his age, Kanjiâs back was straight and his muscular body was overflowing with ambition, nevertheless, he wasnât scary, but a gentle person. Kouki idolized dearly such a grandfather as his, that was to say he was a grandfatherâs boy.
What Kouki liked the most from Kanji was Kanjiâs story of his experiences. The experiences that Kanji obtained from his work as an attorney were told to Kouki as though he was reading from a picture book so that the small Kouki could easily understand them. Realistically speaking, the stories were also considerably arranged to not breach the duty of confidentiality, but even so, the eloquent stories of his grandfather were full of human drama that caused Koukiâs heart to dance many times.
Helping the weak, crushing the strong, reaching his hand to a troubled person without hesitation, accomplishing the correct thing, always being fair... in the end, Kanjiâs stories were a thing that included that kind of teaching. A heroâs tale that personified ideal and justice. A common story for young children.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăăă24ăźæă«äœăèŸČæ°ăăĄăŻ ç§ăăĄăçżăźç ç©¶ăźăăă«æ„ă çœäșșăźéćŁăšăăŠèŠăăźă§ăŻăȘăâ ç§ăăĄăçżăźç ç©¶ăźăăă«æ„ă çœäșșăźéćŁăšăăŠèŠăăźă§ăŻăȘăâ ćźéă«ăŻăčăżăăăźć€ăăŻăżăłă¶ăăąäșșăȘăźă§ăăâ ç§ăăĄăăă€ăŻă±ăąă»ăăă°ă©ă ăć§ăăé㯠ăżăłă¶ăăąäșșăźăăŒă ăæă«èĄă
ææ°ăăĄăšè©±ăăăŠ ćœŒăăäœă« èćłăăăăèšăăŠăŸăăŁăăźă§ă ææ°ăăĄăšè©±ăăăŠ ćœŒăăäœă« èćłăăăăèšăăŠăŸăăŁăăźă§ă
ăăĄăăäżè·æŽ»ćă«ăŻć
šăèćłăŻăăăŸăăă§ăă
ćœŒăă«ăšăŁăŠăźéąćżäș㯠ć„ćș·ăæèČă§ăă
ăăăŠæăç”ăĄç¶æłăèŻăăȘăă«ă€ă äżè·æŽ»ćăźéèŠæ§ăçè§Łăć§ăăăăă«ăȘăăŸăă
ć±±é ä»èżăźæščæšăć„ăćăŁăăăšă«ăă æăăăććŁæ”žéŁăćç 掩ăă è”·ăăăăšăçè§Łăć§ăăăźă§ă æăăăććŁæ”žéŁăćç 掩ăă è”·ăăăăšăçè§Łăć§ăăăźă§ă
ç§ăăĄăŻçŸćš 性ăŽăłăçæ
çł»ăæŽćăăăăšăăŠăăŸă
ćœç«ć
Źćăă ăăȘăéąăăć°ćă§ èć»ăăćć°ăć€ăć«ăŸăăŸă ćœç«ć
Źćăă ăăȘăéąăăć°ćă§ èć»ăăćć°ăć€ăć«ăŸăăŸă
ăăăăźæă
ă§ăŻç掻氎æșăćäžăăă«äŒŽă 10~20%ăźéąç©ăźé«ć°ăäżè·æŽ»ćăźăăă« çąșäżăăăăšă«ćæăăŠăăăŸă 10~20%ăźéąç©ăźé«ć°ăäżè·æŽ»ćăźăăă« çąșäżăăăăšă«ćæăăŠăăăŸă ăăźăă ćăłæšăçă ăăłăăłăžăŒéă éșäŒćăźćç¶ăźăăă«äžćŻæŹ ăȘ ćœç«ć
Źćć€ăźçŸ€ăăšäș€æ”ăăăăăź éșäŒćăźćç¶ăźăăă«äžćŻæŹ ăȘ ćœç«ć
Źćć€ăźçŸ€ăăšäș€æ”ăăăăăź ç·ăźćć»ăă§ăăăźă§ă
ç·ăźćć»ăă§ăăăźă§ă ăă€ăŻă±ăąăŻæćäŸă§ă
ç§é㯠ăąăăȘă«ăźä»ăźć°ćâ ćăăăă«ćłăăäșșćŁćéĄă«çŽéąăăŠăă èéć°ćžŻă«ă ăăźăăă°ă©ă ăć±éăăŠăăŸă ćăăăă«ćłăăäșșćŁćéĄă«çŽéąăăŠăă èéć°ćžŻă«ă ăăźăăă°ă©ă ăć±éăăŠăăŸă
ăăăăȘăă ăąăăȘă«ăæ±ăăćéĄăŻ TEDă«ăłăăĄăŹăłăčă§æ°æ„ăăăŠèšè«ăăŠăăăšăă ăăăăȘăă ăąăăȘă«ăæ±ăăćéĄăŻ TEDă«ăłăăĄăŹăłăčă§æ°æ„ăăăŠèšè«ăăŠăăăšăă æ„”ăăŠæ·±ć»ă§ă
èȧć°ăŻçčă«ć€§ăăȘćéĄă§ă
ăăă»ă©è„æČă§ăŻăȘăćć°ă« ăăăăăźäșșă
ăäœăż çčă«æšăćăă° ććŁăŻéąšéšă«ăăăă æ”žéŁăéČăżăŸă çčă«æšăćăă° ććŁăŻéąšéšă«ăăăă æ”žéŁăéČăżăŸă çăć»¶ăłăăźă«ćż
æ»ăȘäœæ°ăŻ ăăă«æšăćăćă èȘćéăćź¶æăźăăă« éŁç©ăèČăŠăăăšăăŸă çăć»¶ăłăăźă«ćż
æ»ăȘäœæ°ăŻ ăăă«æšăćăćă èȘćéăćź¶æăźăăă« éŁç©ăèČăŠăăăšăăŸă ăăźæȘćŸȘç°ăźèĄăæăŻäœă§ăăă? äșæ
ăŻć·źăèż«ăŁăŠăăŸă
ä»ă«ăćéĄăŻăăăŸă ăąăăȘă«ă«éăă ć
šăŠăźçșć±éäžćœ ăăăŠć
šäžçă«éąăăćéĄă§ă ä»ă«ăćéĄăŻăăăŸă ăąăăȘă«ă«éăă ć
šăŠăźçșć±éäžćœ ăăăŠć
šäžçă«éąăăćéĄă§ă ç§éăŻäžäœăăźć°çă«äœăăăŠăăźă§ăăăă?
### ENGLISH: What's happening for conservation is that the farmers living in these 24 villages, instead of looking on us as a bunch of white people coming to study a whole bunch of monkeys -- and by the way, many of the staff are now Tanzanian -- but when we began the TACARE program, it was a Tanzanian team going into the villages.
It was a Tanzanian team talking to the villagers, asking what they were interested in.
Were they interested in conservation? Absolutely not.
They were interested in health; they were interested in education.
And as time went on, and as their situation began to improve, they began to understand ever more about the need for conservation.
They began to understand that as the upper levels of the hills were denuded of trees, so you've got this terrible soil erosion and mudslides.
Today, we are developing what we call the Greater Gombe Ecosystem.
This is an area way outside the National Park, stretching out into all these very degraded lands.
And as these villages have a better standard of life, they are actually agreeing to put between 10 percent and 20 percent of their land in the highlands aside, so that once again, as the trees grow back, the chimpanzees will have leafy corridors through which they can travel to interact -- as they must for genetic viability -- with other remnant groups outside the National Park.
So TACARE is a success.
We're replicating it in other parts of Africa, around other wilderness areas which are faced with extreme population pressure.
The problems in Africa, however, as we've been discussing for the whole of these first couple of days of TED, are major problems.
There is a great deal of poverty.
living in land that is not that fertile, particularly when you cut down trees, and you leave the soil open to the wind for erosion, as desperate populations cut down more and more trees, so that they can try and grow food for themselves and their families, what's going to happen? Something's got to give.
And the other problems -- in not only Africa, but the rest of the developing world and, indeed, everywhere -- what are we doing to our planet?</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: æźćœ±ăèš±ăăăȘă愳æ§éăȘă©ă§ă ăăźç« ăźć Žćâ ćă©ăăăĄă æŻèŠȘăă æźćœ±ă«æ„ăăăšăçŠăăăăŸăă æźćœ±äžă«ç¶èŠȘăèȘæăăăăšăæăăăźă§ă
24ćčăźăąăăŠă”ăźă 1859ćčŽă« ăȘăŒăčăă©ăȘăąă«æăĄèŸŒăŸăăŸăă ă€ăźăȘăčäșșć
„æ€è
ă ç©ççšă«æăĄèŸŒăă ăźă§ă
100ćčŽéă§ 24ćč㯠5ććčă«ăŸă§èšăäžăăăŸăă
ăȘăŒăčăă©ăȘăąă«ăŻć€©æ”ăăăȘăăźă§ ć
ă
ăźéççç©ăšçćç«¶äșăă ćšæ„ăźæ€ç©ă«èą«ćźłăäžă ćć°ăèć»ăăăŠăăŸă
1950ćčŽä»Łăă ăȘăŒăčăă©ăȘăąăŻăŠă”ăźăźćäœçŸ€ă« èŽæ»æ§ăźç
æ°ăć°ć
„ăăŠăăŸă ćäœæ°ăèȘżæŽăăăăă§ă
ăăźăŠă”ăźăŻæżćșæœèšâ ăă€ăȘă»ăă„ăȘăăŁă»ăŻă€ăŒăłășă©ăłăă§ éŁŒăăăŠăăŸăă æœèšă§ăŻ 3ă€ăźèĄç”±ăéŁŒèČă ç
æ°ăăă€ă㊠ăŠă”ăźăćčççă«æ»ăŹăă©ăăâ
ç”éăèŠłćŻăăŠăăŸă ç
æ°ăźæŻæ§ăăčăă§ă
ăăźćźéšă§ăŠă”ăźăŻ ă»ăšăă©æ»ă«â æźăŁăăŠă”ăźăŻćźæ„œæ»ăăăăăŸăă
ăă€ășă»ăă§ăłăŹăŒă㯠ăŠă”ăźæČæ»
èČĄćŁăšććă㊠ă€ăŒăčăżăŒă»ăăăŒăźăă§ăłă ççŁäžæąă«ă 代ăăă«
ă€ăŒăčăżăŒă»ăă«ăăŒă«ăăŸăă æŻćčŽæäŸăźăŠă”ăźăźăç„ăă« ćŻŸæăăăăšă§ ăŠă”ăźăæźșăăăšăžăźâ æ”ææăæžăăăăšèăăăźă§ă ăŸă ăȘăŒăčăă©ăȘăąćșæă§â ăŠă”ăźă«çćăè
ăăăăŠăăćç©ă 柣äŒăăăăšă«ăăȘăăŸă
珏7ç« ă§ăŻ1ă€ăźèĄèă«ćŻŸăăŠ èæźșăäžăăćœ±éżă«
çŠçčăăăŠăŸăă ăčăŹăăŹăăăĄăźèæźșă§ăŻ 2æ„éă«æžĄă ăăźèĄæăźăăĄ6äșșă
æźșćźłăăăŸăă æ»è
ăèŠèŠçă«èĄšçŸăăŠăăăźăŻ
ăăźäœćă ăă§ă ăă ă ç§ăèĄšăăăźăŻ èæźșăźèą«ćźłè
ă ăă§ă ăăăŻçŹŹ2æŹĄć€§æŠä»„é ăšăŒăăăă§æć€§ăź éćŁæźșäșșăšăăŠç„ăăăŠăăŸă
ăăźèæźșă§ăŻ 8000äșșă«ăźăŒăâ ăăčăăąćæćŸăźç·æ§ăć°ćčŽă ç”çčçă«ćŠćăăăŸăă
äœćă现ăăèŠăŠăăăŸăăă ć·Šäžăźç·æ§ăŻ ć„łæ§ăźç¶èŠȘă§ă
愳æ§ăźćăŻășă ă©ă§ă
ćœŒć„łă«ç¶ăăźă4äșșăźćă©ăă§ ć
šćĄăčăŹăăŹăăăĄăźèæźșă§æźșăăăŸăă
4äșșă«ç¶ăăźăŻășă ă©ăźćŠčă§ ăăă«ăăźćă©ăéăç¶ăăŸă ćœŒăăćăăæźșćźłăăăŸăă
ç§ăăăčăăąă«æ»ćšăăŠăăæă« ășă ă©ăźé·ç·ăźéșéȘžă éćŁćąć°ăăæăè”·ăăă
ăŸăšăŸăŁăéșéȘžă ćçă«ćăăăăšăă§ăăŸăă
äžæč ă»ăăźäșșé㯠æŻăšéȘšăźă”ăłăă«ăćăŁăâ ăă«ăŒăźăčă©ă€ăă§èĄšăăŸăă æŻăéȘšăŻćź¶æăăæĄăăăDNAăšç
§ćăă㊠æŹäșșăźăăźă§ăăăš èšŒæăăăŸăă
### ENGLISH: And in this particular chapter, it's children whose mothers wouldn't allow them to travel to the photographic shoot for fear that their fathers would kidnap them during it.
Twenty-four European rabbits were brought to Australia in 1859 by a British settler for sporting purposes, for hunting.
And within a hundred years, that population of 24 had exploded to half a billion.
The European rabbit has no natural predators in Australia, and it competes with native wildlife and damages native plants and degrades the land.
Since the 1950s, Australia has been introducing lethal diseases into the wild rabbit population to control growth.
These rabbits were bred at a government facility, Biosecurity Queensland, where they bred three bloodlines of rabbits and have infected them with a lethal disease and are monitoring their progress to see if it will effectively kill them.
So they're testing its virulence.
During the course of this trial, all of the rabbits died, except for a few, which were euthanized.
Haigh's Chocolate, in collaboration with the Foundation for Rabbit-Free Australia, stopped all production of the Easter Bunny in chocolate and has replaced it with the Easter Bilby.
Now this was done to counter the annual celebration of rabbits and presumably make the public more comfortable with the killing of rabbits and promote an animal that's native to Australia, and actually an animal that is threatened by the European rabbit.
In chapter seven, I focus on the effects of a genocidal act on one bloodline.
So over a two-day period, six individuals from this bloodline were killed in the Srebrenica massacre.
This is the only work in which I visually represent the dead.
But I only represent those that were killed in the Srebrenica massacre, which is recorded as the largest mass murder in Europe since the Second World War.
And during this massacre, 8,000 Bosnian Muslim men and boys were systematically executed.
So when you look at a detail of this work, you can see, the man on the upper-left is the father of the woman sitting next to him.
Her name is Zumra.
She is followed by her four children, all of whom were killed in the Srebrenica massacre.
Following those four children is Zumra's younger sister who is then followed by her children who were killed as well.
During the time I was in Bosnia, the mortal remains of Zumra's eldest son were exhumed from a mass grave.
And I was therefore able to photograph the fully assembled remains.
However, the other individuals are represented by these blue slides, which show tooth and bone samples that were matched to DNA evidence collected from family members to prove they were the identities of those individuals.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăčăăŒăă€ăăłăă§ çăăăżăçăäșșăăĄă« 話ăăăŠăăăšèšăăăăăšăăăăŸă
æźćż”ăȘăăèĄăăȘăăŁăăźă§ăă
ăăźäșșăăĄăź ć°ăȘăăšăă»ăšăă©ăźäșșăăĄăŻăèȘćă çæŽ»ăźăăă«ăčăăŒăă€ăăłăă§çăăăżćç©ă«ăȘăŁăŠ
èŠłćźąăæ„œăăŸăăăźăă©ăăăăăšăȘăźă ăăăŁăŠăăăźă ăăšæăăŸăă
ăăźćŸć°ăăăŠăă éąšèčă§ćç©ăäœăäșșăăĄăź 性äŒă§èŹæŒăăäŸé ŒăăăăŸăă
ăăźæăèĄăăȘăăŁăăźă§ăăăé
ćçăȘćŁäœă§ăă éąšèčă§ćç©ăäœăăă§ă
ćć è
ăŻăăŽăčăă«ćç©ăäœăäșșăă ăšăćç©ăäœăäșșăŸă§ăăăă éąšèčă§æŹćœă«ăăŁăăăăăźăăăăăäœăăŸă
ăăŸă«ăă©ăă«ă«ăȘăăŸăăăăă»ă©ă§ăăăăŸăă
ăăźäșșăăĄă«ă€ăăŠèšăăăźă èȘćăçæŽ»ăźăăă«äœăăăŠăăăç„ăŁăŠăăăăšă§ă
éąšèčă§ćç©ăäœăăăă§ă
ăăăăæă
ăŻäœăăăŠçèšăç«ăŠăŠăăă?
ä»ăăăèŠăŠăăäșșăăĄăŻăæŻæ„äœăăăŠăăăźă?
æă
ăăăŁăŠăăăźăŻ ăăăăăăźăć€ăăăăšăăŠăăăăšăăăăšă§ăŻăȘăă§ăăăă?
çŸç¶ăźäžăă æ°ă«ăăăăăšăšăăæčćăăčăăăš ć€ăăȘăăšæ°ăæžăŸăȘăăăăȘăăźăèŠă€ăăć€ăăăźă§ă
æă
ăŻć€§ăăăæ°žç¶çă§ăéèŠăȘăăšăć€ăăăăšăăŠăăŸăă
ăăăăăăăéąšă«ăŻèăăŠăăŸăă
ăŸăăć€ăăăăă»ăčăă©ăăȘăăźăȘăźăă ăăŁăăæ€èšăăŠăăŸăă
ç§ăŻăăăăăæ°ćčŽç ç©¶ăăŠăăŸă
仿„ăăă§ăăăźææăăăăă話ăăăŸă
æćă«ăăă€ă¶ăłă»ăŠăŁăă°ă©ăăăźăăšă§ă
ăă€ă¶ăłăŻă”ăłăă©ăłă·ăčăłćç©èćŸ
éČæąćäŒăźăăłăăŒ2ă§ăă
ăćăăȘăăăăăăŸăăăăSPCAăŻćœć㯠çŹăç«ăæźșăăăă«èšç«ăăăŸăă
ćžăSCPAă«æČç« ăäș€ä»ă ćžèĄăăéèŻćç©ăćăé€ăăćŠćăăăăźă§ă
äŸćčŽ400äžăźçŹç«ăæźșăăăŠăăŸăă ćžèĄă§äżè·ăăăŠăă24æé仄ć
ă«ă§ă
ăă€ă¶ăłăšćœŒăźäžćžăŻăăăèŠăŠ èăăăăȘăăŁăăźă§ă
ăăă§ćœŒăăŻă”ăłăă©ăłă·ăčăłă ăæźșćźłăȘăăăźèĄă«ăăăăšèĄćăć§ăăŸăă èĄć
šäœă§ ă©ăăȘçŹăç«ă ç
æ°ăć±éșæ§ăăȘăéă æźșăăăăźă§ăŻăȘăăé€ăèŠȘă«æžĄăăăŸăă
èȘ°ăăăăăȘăăšăŻäžćŻèœă ăšèšăăŸăă
ăă€ă¶ăłăšäžćžăŻćžè°äŒă«ćșćăăŠèŠćźăć€ăăăăšăăŸăă
ćœäžăźSPCAăäșșæš©äżè·ćŁäœă ă”ăłăă©ăłă·ăčăłă«éŁăă§ăăŸăă ăă€ă¶ăłăă«äžć©ăȘ蚌èšăăăăăă§ă ăăăăŻéćć
šäœăć·ă€ăăăŸăéäșșéçă ăăš
ćœŒăăŻçČăćŒ·ăăŁă ăă€ă¶ăłăŻçŽæ„ăłăă„ăăăŁă«ăăăăŁă
ăăźćéĄă«éąćżăźăăäșșă
ăšéŁæșăăăźă§ă ć°éćź¶ă§ăŻăȘăăăă©ăæ
ç±ăźăăäșșăăĄăšă§ă
ăăăŠăăă2~3ćčŽä»„ć
ă« ă”ăłăă©ăłă·ăčăłăŻćăăŠăźăæźșćźłăȘăăăźèĄă«ăȘăăŸăă 蔀ćă«ăăȘăăŸăăă§ăă ć
šéąçă«ăłăă„ăăăŁăźæŻæŽăćăăŠă§ă
### ENGLISH: I got invited to speak to the people who dress up in big stuffed animal costumes to perform at sporting events.
Unfortunately I couldn't go.
But it got me thinking about the fact that these guys, at least most of them, know what it is that they do for a living.
What they do is they dress up as stuffed animals and entertain people at sporting events.
Shortly after that I got invited to speak at the convention of the people who make balloon animals.
And again, I couldn't go. But it's a fascinating group. They make balloon animals.
There is a big schism between the ones who make gospel animals and porn animals, but -- they do a lot of really cool stuff with balloons.
Sometimes they get in trouble, but not often.
And the other thing about these guys is, they also know what they do for a living.
They make balloon animals.
But what do we do for a living?
What exactly to the people watching this do every day?
And I want to argue that what we do is we try to change everything.
That we try to find a piece of the status quo -- something that bothers us, something that needs to be improved, something that is itching to be changed -- and we change it.
We try to make big, permanent, important change.
But we don't think about it that way.
And we haven't spent a lot of time talking about what that process is like.
And I've been studying it for a couple years.
And I want to share a couple stories with you today.
First, about a guy named Nathan Winograd.
Nathan was the number two person at the San Francisco SPCA.
And what you may not know about the history of the SPCA is, it was founded to kill dogs and cats.
Cities gave them a charter to get rid of the stray animals on the street and destroy them.
In a typical year four million dogs and cats were killed, most of them within 24 hours of being scooped off of the street.
Nathan and his boss saw this, and they could not tolerate it.
So they set out to make San Francisco a no-kill city: create an entire city where every dog and cat, unless it was ill or dangerous, would be adopted, not killed.
And everyone said it was impossible.
Nathan and his boss went to the city council to get a change in the ordinance.
And people from SPCAs and humane shelters around the country flew to San Francisco to testify against them -- to say it would hurt the movement and it was inhumane.
They persisted. And Nathan went directly to the community.
He connected with people who cared about this: nonprofessionals, people with passion.
And within just a couple years, San Francisco became the first no-kill city, running no deficit, completely supported by the community.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăšăăăă°æăăăăȘăăźéĄă«ćăăæ”źăă°ăăȘăăăçŁé ăźç·ăŻăă¶ăŁăšçæăć·źă蟌ăżăăăăăăźè
ăæŽăă§è»œă
ăšćŒăäžăăă
ăæșæłăźç±æčŻăèȘżçŻăăăăăźæ°ŽçźĄăźèȘżćăæȘăăăăă仿„ăŻé·æčŻăăăă«ăŻç±ăăăă......ăăé
ăăă
ă......ăȘăă ăŁăŠ? ăŒăăŻèčă§è±ăăăȘăă
ăć
šèș«ăçăŁè”€ă ăăăăŁăăèčă§äžăăŁăŠăăăšăă
çŁé ăźç·ăŻăăăăăšéŠăæŻăăšăăăăăăć°èă«æ±ăăăćŹă«æăćăăăăźçŒăçłăźăăă«ăăăăăăźèș«äœăŻç±ăæŸăŁăŠăăă
ćšćČăźćžžéŁăăĄăăé§ăăăă棰ăéæŹĄăçŹăćŁ°ă«æăæŻăŁăŠèżăăȘăăăçŁé ăźç·ăŻç«Żă«ăăé·æčćœąăźæ”Žæ§œă«ćăăŁăăæ»æčŻăźăăă«æ”ăèœăĄăç”¶ăéăȘăæ°ŽéٿȫăăăăŠăăăăă«ăăăăăăæŸă蟌ăă
ă©ăœăăăšçć€§ă«æ°Žăè·łăăă
æŸă蟌ăŸăăăăăăă§æèăèŠéăăæ
ăŠăŠèș«äœăè”·ăăă
ăć·ăă!ă
ăæ°Žéąšćă ăăă°ăăæ”žăăŁăŠăăă
ăăăăăŻć
šèș«ăæ°·ă§ć©ăăăăźăšæăŁăăæ»ăăăȘçłăç”ăă§äœăăăæ”Žæ§œă«æșăŸăŁăæ°ŽăŻèŠäșă«éæă§ăăżă€ă«ă§æăăăćșăźéŁŸăæšĄæ§ăŸă§ăăèŠăăă
èș«äœäžăćșăăăăăăȘć·ăăă«èçăăăăăăšăăăéăćșăăăšăăăăăăźăăłă«çŁé ăźç·ă«çæă§æŒăæ»ăăăă
ăăă°ăăă°ăšæŽăăŠăăăăĄă«ăăăăăăŻă”ăšăăăźć·ăăă«æ
ŁăăŠăăă
ă......ăăă?ă
ăăă©ăăăăäžæè°ăšć
šèș«ăăăăŁăšç±ăšćăæăăŠăăăăŸăă§çźèăæ°Žăźäžă«æș¶ăăŠăăŸăŁăăăăȘć„ćŠăȘæèŠă ăŁăă
ăăăăŻ......ăăăăăăȘ......ă
ăăăă ăăăăăç±ăăèș«äœăăăźæ°Žéąšćă§ć·ăă......ăăăă性äșșăźćăżă ăăćă«ăŻăŸă æ©ăăăšăæăŁăăăăăźé
ćăăăăăȘăäžäșșćă ăȘă
ăăăăă«ăæ°Žéąšćă«ć
„ăŁăçŹéăŻăŒăăæ»ăŹăăšæăŁă......ăăăèăăăăăźăŻă性äșșă ăăăăăăȘă......ă
ăăăă ăšăăäœäșăćăłăšăăăźăŻćżèăźć
ă«ăăă
èšăŁăŠăçŁé ăźç·ăŻćčłç¶ăšæ°Žéąšćă«ć
„ăŁăŠè
°ăăăăăăç±ăæčŻă§ăźăŒăăă»ă©èș«äœăæž©ăăăăăăă§ăăæČ鳎ăăăăă»ă©ăźć·ăăă ăšăăăźă«ăç·ăŻçăČăšă€ćăăăȘăă
ăăăăăŻăăăăæŹç©ăźç·ăšăăăăźăăšçźăèŒăăăă
ăăźăŸăŸäžŠăłăæ°Žéąšćăćłăăăć
šèș«ăźé
ă
ăŸă§ăć·ăăăăŠăăăăăă§ăăŠäœć
ă«ăŻăăăăȘç±ăăăăŁăŠăăŠăăăźćąçźăă©ăăăćăăăȘăäžæè°ăȘćżć°ăăăćłăăŁăă
ăćșăăă
ăšăçŁé ăźç·ăç«ăĄäžăăă
### ENGLISH: With a face that could be frightening, the lion-headed man inserted his hand and easily lifted Mitrofâs arm.
âIt seems that the water pipe that regulates the hot springâs hot water is malfunctioningâthe water is too hot to take a long bath today... itâs probably too late now.â
â... What? Iâm not a boiled pig.â
âYour whole body is bright redâyouâre already perfectly boiled.â
With a sigh, the lion-headed man picked up Mitrof under his arm. Like a heated rock used to warm oneself in the winter, Mitrofâs body was radiating heat.
Amidst the cheers, heckles, and laughter of the regulars around him, the lion-headed man headed towards a rectangular bathtub at the edge. Like a waterfall, water flowed down and incessantly gave off water droplets as Mitrof was thrown in.
Plop! Water splashed vigorously.
Mitrof, who had been thrown in, quickly regained consciousness and hastily sat up.
âItâs cold!â
âItâs a cold bathâstay in for a while.â
Mitrof experienced an ice-like sensation throughout his body. The water that accumulated in the bathtub, which was made of smooth stones, was indeed transparent, allowing the decorative pattern on the tile floor to be clearly visible.
He tried to crawl out, but the lion-headed man pushed him back as the chill made his spine tremble.
While struggling and splashing about, Mitrof suddenly got used to the cold sensation.
â...Uh, huh?â
Instead, he felt strangely relaxed, as though all the heat and strength had been drained from his body. It was a strange feeling, as if his skin had dissolved in the water.
âThis is... amazing...â
âThatâs right. Itâs a refined adult pastime to cool down a well-heated body in this cold bath... I thought you might not be ready for it yet, but if you can understand its charm, then you are a true adult.â
âIndeed, I thought I would die the moment I entered the cold bath... Maybe only adults can endure this...â
âThatâs rightâany joy in life is waiting for you beyond perseverance.â
Saying so, the lion-headed man calmly entered the cold bath and sat down. Even Mitrof, who had warmed his body with hot water, screamed at how cold the water was, yet the man did not even flinch.
Mitrofâs eyes shined as he realized that this was what a real man looked like.
They stood side by side and enjoyed the cold bath, feeling the chill in every corner of their bodies. At the same time, there was a definite heat inside their bodies, and they tasted a strange but pleasant sensation where they could not tell where the boundary between cold and warmth lay.
âLetâs get out.â
The lion-headed man stood up.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăăăăăŠéæłćŁ?
ăă„ăŒăăăăăăăŻèŠăçźçă«ăăȘăăăăăă
ă”ă”ăăă„ăŒăŻéæłćŁăŸă§äœżăæŒæăăăŠăăăźă ăăă„ăŒăźćżææ°ăçĄé§ă«ăăŠăŻăăăȘăăăăźăăăŹăčă·ă§ăŒăç”¶ćŻŸă«æćăăăăäżșăŻè
°ăèœăšăăć°æăćŸæčă«ç§»ćăăăăăăł=ăčăăŹăă·ă„ăăźæ§ăăćăŁăă
ăăă! ăȘăăšăăç„ă
ăăæ§ă......ăăŒă«ăŒăłăçæăèŠéăă§ăȘăă
ăăŻăŻăŁăăŸăă«æ·±é ăźæ„”ăżă§ăăȘă
ć€éă§ăŻăăŁă ăš
ăăăăȘăéăăăă»ăŁăšăăăèȘżćă«äčăŁăŠèšăăăæŸéĄă ăȘă
èăăŠăăæŹäșșăŻè¶
æ„ăăăăăă ăăă! ăăŁă éăäžäșç
ăæČ»ăŁăæăèș«ăă ăăăăŻăă«ăȘăăă ăăă
ăźæ§ăăăè
°ăèœăšăăăăăŠăéæłćŁăźćăŁć
ăäżșă«ćăăŠăăăŸăăăčăăŒăă§ăăă·ă„ăăŠăăă
......ăăăăă„ăŒăăć
«çŸé·ă§ăăăăŁăăĄăłăăăăȘăăăèż«ćăăăăăäżșăèČ ăăŠăăŸăăăăäżșăŻćŸæčăźäœçœźă«ăăŁăć°æăăă°ăăćŒăæ»ăă
ăéȘç„æ”ćæźșæłââăăăł=ăčăăŹăă·ă„!ă
ăăăŻăăă!ă
äżșăźć°æăšăă„ăŒăźćŁăæżçȘăăăă„ăŒăŻæ§ăăćŁăăšç©șäžă«æŸăæăăăăăăăćąăă§ćŸăăźć€§æšă«ć©ăă€ăăăăăźă§ăăă
ăăăăăăäżșăăè¶
ćż
æźșæăçč°ăćșăăăšèšăŁăăăăŁăŠăĄăăŁăšè»ąăăăăăăăȘă?
ăŁăŠăăăăŸă§ă”ăŒăăčăăȘăăŠă......ă
ă»ăé ăăèĄăćșăŠăăăăæȘæăăăŠăăăăŸăăăăăă§èŠłćźąăŻć€§çăäžăăă ăă©......ă
ăăăă! ăăăăŻăăŁăŹăąæ§!ă
ăæ·±é ăȘăăćäžæł!ă
ăéȘç„è»ăŻæ°žé ă«äžæ»
ă ăă!ă
èŠȘèĄéăăçćăźéć«ăłăć·»ăè”·ăăăăăăăšăłăżăŒăă€ăłăĄăłăçă«ăŻć€§æćă ăăćœčæăšăŻăăăă„ăŒă«ăŻéććœčăæŒăăŠăăăŁăăæŹćœăă愎ă ăă
äżșăćăăŠăăăă„ăŒă«æćżăăŠăăăšăăăŁă ăèżă„ăăŠăăă
ăăć§æ§ăăăăăăăăèŠäșăȘăćă§ăă
ăăăăăăŁă ăæ„œăăă§ăăăăȘăăăăŁăçČæăŻăăăăă
ăăšăăă§ăć§æ§ăăăă»ă©ăźć€§æăŻăăăŸăăăŸă§ăźéćæŸćșă§ăăăăæă«ăŻç©șăăšćăŁăăăă«ăŻèŠăăŸăăă§ăăă
ăăăŁă ăăăă©ăăăăăăăä»ăźăŻäžćźć
šçăźæăç©șă§ăŻăȘă性ć°ăăæŹăŁăŠăăȘăăăă
ăăăŻăăăă§ăăăăă”ă”ăćșăæăăżăăăèšłăŻăă„ăăăłăźăăă§ăă?ă
ăăăăăăăă„ăŒăæ»ăȘăăăăă«ăŻăăăȘăă§ăăă
### ENGLISH: Could it be that heâs a magic swordsman?
Not bad, Myuu. This really is quite exciting from a visual point of view.
Huhu, to think that Myuu would go this far with his acting. I canât let his will go to waste. Weâll definitely make this pro wrestling show a success. I lowered my hips, and moved my twig in a reverse grip behind me, and took the âBaban Streshâ stance.
âOohh! What a sublime stance... Nielsen, we must not miss even a moment.â
âYes, Milady. Truly a mastery of the profound.â
The outsiders Timu and Pervert (Nielsen) began firing off pretentious lines.
Ah, you guys... If I leave you alone for just a bit, you get carried away and start saying whatever you want.
Itâs SUUUUPER embarrassing for the person themself to hear, okay!? Timu and the others are going to be stuck with writhing in embarrassment once their chunibyou heals.
From a thrusting stance, Myuu dropped his hips. Then, he pointed the tip of the magic sword towards me before dashing with incredible speed.
...As expected of Myuu. Despite this being a rigged match, itâs still so intense that I feel like Iâll wet myself a little. Like Iâll fall behind. I immediately slashed forward with the reverse-grip twig in my hand.
âEvil God Style, Secret Techniqueâ Baban Stresh!â
âGUHAAAHH!â
My twig collided with Myuuâs sword, causing Myuu to fly into the air, sword and all, before crashing into a large tree with incredible force.
Oi, even if I said that Iâd be unleashing an ultimate technique, didnât you fly a little far?
Or rather, you donât have to go that far just to put on a performance...
Look, youâre even bleeding from your head, you know. Youâre hurt. Well, thanks to that, the audience is in an excited uproar, but...
âUOHHH! AS EXPECTED OF LADY TILEA!â
âLONG LIVE HER PROFOUND STRENGTH!â
âTHE EVIL GOD ARMY IS ETERNALLY INDESTRUCTIBLEEEE!â
Wild roars began breaking out from the Praetorian Guard. Mn, from an entertainment point of view, it was a huge success, huh. Even if it was just a role, Myuu played the clown for us. He really is a great guy.
While I was admiring the fallen Myuu, Timu approached me.
âElder sister, your power was magnificent as always.â
âI see. If you had fun, Timu, then it was all worth it.â
âBy the way, elder sister, although that grand technique from just now released some tremendous mana, it did not look to me like the air had been cut.â
âTimu, thatâs very sharp of you. What I used just now was an incomplete version. It only cuts the ground, you see.â
âSo it was as I thought. Huhu, was the reason you were unwilling to use it, for MĂŒhenâs sake?â
âY-, Yes. We canât let MĂŒhen die, right?â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ćŒ·ăăŻçźăèŠćŒ”ăăăźăăăăăă©ăæè©źăŻćș¶æ°ăćŠéąă«éăăăăăŻăŸă ăăăăźăźăçčć„ăłăŒăčă«ć
„ăăȘă話ăŻć„ă ăé·ăæŽćČăźäžă§éžă°ăăè
ăźăżă«èš±ăăăŠăăăăšăŠăćèȘăăć ŽæăȘăźă ăăă
äșćșŠăšéăăæ°ăè”·ăăȘăă»ă©ćźèăȘăăŸă§ă«ć·ä»ăăćŠéąăăèżœăćșăăŠăăăăšćœŒăăŻèăăŠăăă
ăȘăźă«ććżăŻäžäșșæăăäșäșșæăă
ăăźæăźćœŒăăźèĄšæ
ăŻćźă«æ§ă
ă ăŁăă
ăȘăăéĄăéăăăăăè
ăă怹ă§ăèŠăŠăăăăă«ăŒăăăăăè
ăäžă§ăăšăăăă·ă§ă€ă©ăçźăźæ”ă«ăăŠăăăăŁăȘăąă ăç„ćŠăȘéĄă§ć»ăŁăŠăăŁăæăŻăäžæčăźäžćźăèŠăăă
èȘćéăŻäœăăăšăă§ăăȘăăăźăçžæćăŁăŠăăăźă§ăŻăȘăăăăšă
æăä»ăéăăźć«ăăăăăăŠăăăšăăăźă«ăă·ă§ă€ă©ăćčłç¶ăšăăŠăăæ§ćăèŠăă°ć°æŽă ăŁăă
ăăă§ăăăăŸă§æ„ăăăăšă«ăŻćŒăăȘăăăăăšăăŁăŠæ°ăăæĄăŻæ”źăă°ăȘăăŁăăźă§ăäžćșŠăŻäžçșă«ç”ăăŁăéă蟌ăäœæŠăæ±șèĄăăăăšă«ăăă
éă蟌ăăăăŠăżăŁăšăăȘăæłŁăć«ă¶ć§żăçŹăè
ă«ăăŠăăăăšèăăŠăăćœŒăăŻăæ Ąèăźé°ă§æăèĄăăèŠćźăŁăŠăăă
ă·ă§ă€ă©â
ăăăŠăæćŸ
ăăććżăèŠăăăăšăŻăă€ăăăȘăăŁăă
ăăăăă«çȘăăéĄăćșăăć°éąăšăźè·éąăçźæžŹăăăäžă€é ·ăăšăçȘæ ă«è¶łăæăăăČăăăšéŁăłćșăăăźă ă
ćœŒăăŻé©æăźæČ鳎ăć±ăăăšăăă§ćăżèŸŒăă ă
ă·ă§ă€ă©â
ăăăŠăŻç©șäžă§èŠäșă«äœćąăć€ăăäœéăȘăăŠăȘăăżăăă«è»œăăăȘéłăç«ăŠăŠçć°ăăăăăźăŸăŸäœäșăăȘăăŁăăăźăăă«ć»ăŁăŠăăă
ćœŒăăŻćç¶ăšăăă
æăăăăæ±șăăŠćŁă«ăăȘăăăééăăȘăæăăæăŁăŠèŠæăăŠăăŸăŁăŠăăă
ăéèźăȘć±±çżăăăȘăăŠćČăăŻćŁăźç«Żă«ăäžăăăȘăăŁăăăăăéœć
ăšéç©șăèă«èăć§żăŻăăŸăă§ć€©äœżăźăăă§âââââă
ăé
ć»ăăăăŻăăŒă·ă§ă¶ăŒăć
çă«æăăăĄăăăăăȘ~ă
ćœŒăăäœăšăæŁæ°ă«èżăŁăăźăŻăé ăăăŁăŠăăă·ă§ă€ă©â
ăăăŠăăăăăȘćăăèăăăăăă ăŁăă
ăăă ăææ„éć§ă«éă«ćăăȘăăă°ăăăźç«ăŁăŠăăă ăă§ćšć§æăźăăæćž«ă«çźăä»ăăăăŠăăŸăăçææ°ăȘă·ă§ă€ă©â
ăăăŠă ăŁăŠăăăźăăă§ăăŸă ă«éąšćæé€ăäžæă«ćŒăćăăŠăăăźă ăăăă ăăŻç”¶ćŻŸă«éżăăăăćœŒăăŻă€ăăăăăă«ăæ
ăŠăŠè”°ăćșăăă
ææ„ă«ăŻæ»ă蟌ăżă§éă«ćăŁăăăăă©æŻăćăăăŠăăćœŒăăć°»çźă«ăćœăźă·ă§ă€ă©ăŻćčłç¶ăšăăŠăăă
ćœŒăăźèžă«èšăæ§ăźăȘăćŸćŽæă蟌ăżäžăăŠæ„ăăźăăćœç¶ăźăăšăšèšăăă
仄æ„ăă·ă§ă€ă©ăžăźć«ăăăăŻăă±ăŁăăăšçĄăăȘăŁăăźă ăŁăă
### ENGLISH: Her strength was remarkable, but she was just a commoner. It was one thing to attend the academy, but it was a different story if you entered the special course. It was a very prestigious place that had been reserved for the chosen ones in its long history.
They wanted to hurt her so badly that she would never dare to disobey them and kicked her out of the academy.
And yet, a few of their comrades left.
Their expressions at that time varied.
Some of them turned pale for some reason, and others became dazed as if they were dreaming. Among them, when Dilliam, who had been an enemy of Sheila, left with a mysterious look on his face, they felt a touch of uneasiness.
They wondered if they were dealing with something unthinkable.
That was even more so when they saw Sheilaâs nonchalant attitude in the face of all the harassment.
Still, once they got this far, there was no going back. Since no new ideas came to mind, they decided to go ahead with the once-unsuccessful confinement operation.
They had been watching the situation in the shadows of the school building, thinking that they would make a laughingstock out of the sight of Sheila Danau crying out in shame after being locked in.
However, despite all that, Sheila Danau never reacted as they had hoped.
She suddenly looked out of the window and measured the distance from the ground. With a nod, she put her foot on the window sill and flew out.
They hurriedly swallowed their startled screams.
Sheila Danau shifted her position beautifully in mid-air and landed with a light thud as if she weighed nothing. She then left as if nothing had happened.
They were stunned.
Although they would never say it out loud because it was so frustrating, they were definitely all in awe of the sight.
No taunts of âyou wild mountain monkeyâ ever crossed their mind. Rather, with the sunshine and blue sky behind her, she looked like an angelâ
âIf weâre late, Claushezade-sensei will be furious with us.â
They only managed to come to their senses when they heard such murmurs from Sheila Danau, who was moving away from them.
Right. If they werenât on time for the start of class, they would be noticed by the intimidating teacher. Even the cheeky Sheila Danau was still responsible for cleaning the bathroom all by herself because of that. They didnât want that to happen. As if caught in the middle, they rushed out to run.
They made it to class just in time, but while they were gasping for breath, Sheila was unperturbed.
It was only natural that they felt a sense of inexpressible frustration.
Since then, the harassment of Sheila had ceased abruptly.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ă€ăŸăă ăăźä»äș㧠性ć«ăăȘăăšăŻăăăăăăă ă§ăăéă«ă€ăăŠăŻăăăăăȘă æăăŠăăă ăăăç§ă«ăšăŁăŠ ăăčăăȘăéăźçšŒăæčă§ăăéă ç§ăŻăæŹć ŽăźăžăŁăă€ă«ć„łăă§ăăă ăăćœŒăăćŒăłăăăăȘăă
ăăă ăžăŁăă€ă«ćșèș«ă§ăăăȘăăź ćœŒăăŻăăèšăŁăŠç§ăćŁČăćșăăźă
ç§ăźćź¶æăŻăăȘăăăŒăăš ăŽăĄăŒăžăłè«žćł¶ćșèș«ă
ćź¶æăŻç§ăăăŠăăăăšăç„ăăȘăă ă§ăă
ç§ăźćäŸăăĄăŻ ææ„æăæŻæăăăŠăăăźăç„ăŁăŠăă æŹăăłăłăă„ăŒăżăŒăæăŁăŠăă ăăăȘă”ăă«ă㊠ćäŸă«ăŻăăŁăłăčăäžăăŠăăăź
ă ăăç§ăŻ èȘćăźä»äșă æ„œă ăšăŻæăăȘăă èȘćăâ ăăȘăäœăŠèšăŁăăŁă è§ŁæŸç? ă ăšăæăăȘă
ă§ăăă? ç§ăŻçšŒăă§ăăźă
ăŻă (ææ) ăăăăš é
ćçăă çŽ
è¶ă1æŻăĄăăă ă ăŠă€ăčăăŒăć°ăă ă
ćźç§ çŽ æŽăăă ăă1滎ă ăă»ă»ă» ăăć°ăă»ă»ă» ćźç§ă
äœăŠććă ăŁă? ăăŒăżăŒ? ćăŁăŠă? ăăŒăżăŒă?
ăă ă ăăă ç§ăźăŠăăŒăŻăȘçčăŻăăăȘăźă ăă ç§ăŻæç”ç㫠䞥æčăç”éšăăăźă ăŸăäżźééąă«ă㊠ăăăŠăăźćŸ ćŁČæ„橊ă«ăȘăŁăăź ăăźăšăă
ăăă§ ăăăăăȘăłăźć„łććŠçă ç§ăźăăšăæžăăăă ăă©
ăăąăŒăȘăłă»ăăŁăăăă€ăŻćšŒć©ŠăšćŠć„łăźäșćæłă çăăȘăăă«ăăŠäœçŸăăŠăăăăŁăŠ
ă§ăăă? ć
„éąăăæčăèŻăăăăăăȘă?
æŻéąæ»
èŁă ăăź
ă§ăăă
ăă ăă ç§ă«ăšăŁăŠăŻă§ăă ć°ć„łăźæ ç¶ăšăăăźăćăă ăŁăăź
ă€ăŸă ăăæćœŒăèšăŁăăšăă ăăăŻç§ăăĄăźăăă« ćœčç«ăăăźè
ăŁăæăè
ă§ ăąă©ă«ăźăȘăäșșéăźăăăăšă ăŁă
ăăăŠèȘćăźăăă«ăȘăăăšăȘă㊠ç§ăŻäœăăăŠăăȘăăŁăă
16æłă«ăȘăé ă«ăŻ ç§ăŻăăăăźèŠȘç¶ăš ă»ăăŻăčăăŠăăăź ç¶ăŻăăă2äșșăź ăăăăăȘç§ćŻă«ăăăăŁăă ç§ăèšăăăăšăăă«ăăă ćœç¶ă§ăă ăăźăèżăă« ćœŒăŻç§ăăŸăŁăăäżźééąă«éăŁăăźă
ăăă ăăźèŠȘç¶ăŻ äżźééąăŸă§ç§ă«äŒăă«æ„ăă
ăă ăĄăąăæźăăŠăăăźă ăăŁăȘăăŁăŒă»ă·ă§ăăăźèŁăź ç
çŠăźç©Žăźäžă«ă€ăăăă§ă ă ăăç§ăăĄăŻäŒăăăź
ç¶ăŻèšăŁăă 抻ăšć„ăăăăšăăŠăăăš ç¶ă俥ăăŠăă ćŠćš ăăăŸă§ăŻă
ćŠćš ăăăźă ăăŒăżăŒ ăăăŠäŸăźć Žæă«ç§ăŻăĄăąăçœźăă ă§ăç¶ăăăŻăăźćŸ äœăèżäșăŻăȘăăŁă
ăăă ăăźćăŻé€ćă«ćșă㊠ăŸăšăăȘäșșçăéăăăăă«ăăă ăăăŠç§ăŻ äżźééąă«æ»ăăăšăèš±ăăăȘăăŁă
ăăă ăăăă ăăźăăŒăžăăąă ăăăȘăłăžăźæ
èČ»ă«5ăăłăăă㊠ăăăăŠç§ăŻăăă«èŸżăçăăăźă
### ENGLISH: I mean, there's a lot of things about this job that I hate, but the money is not one of them, and I will tell you, as long as this is the best possibility for me to make real money, I am going to be Jamaican-No-Fakin' if that's what they want to call me.
No, I'm not even from Jamaica. That's how they market me.
My family is from Trinidad and the Virgin Islands.
They don't know what I do, but you know what?
My children, they know that their school fees are paid, they have their books and their computer, and this way, I know that they have a chance.
So I'm not going to tell you that what I do, it's easy, I'm not going to tell you that I feel -- what's that you said, liberated?
But I'm going to tell you that I feel paid.
Right. Thanks, that's lovely, and just the cup of tea, love, and just a splash of the whiskey.
It's perfect, that's grand. Just a drop more. A splash. Perfect.
What was your name? Peter? Is that right, so, Peter?
Right. So that, that is the unique part of it for me, right, is that I ended up in both, first in the convent, and then in the prostitution after. That's right.
So one woman at the university here in Dublin, she wrote about me.
She said, Maureen Fitzroy is the living embodiment of the whore-virgin dichotomy.
Right? Doesn't it sound like something you need to go into hospital?
Well, I've got this terrible dichotomy.
Doesn't it.
Right. Well, for me though, it was, as a girl, it started with me dad.
I mean, half the time, when he spoke to us, it was just a sort of tell us we were all useless rotten idiots and we had no morals, that type of thing.
And I certainly didn't do myself any favors.
By the time I was 16, I had started messing about with this older fella, and he wanted it to be our little secret, and I did as I was told, didn't I, and when that got back to me dad, he had me sent straightaway to the convent.
Well no, that older fella, he would still come to find me in the convent.
Yeah, he'd leave me notes tucked into the holes in the brick at the back of the charity shop so we could meet.
And he'd tell me how he's leaving his wife, and I believed him, until I got pregnant.
I did, Peter, and I left him a note about it in our special place there, and I never did hear from him again.
No, I gave it up for adoption so it could have a decent life, and then they wouldn't let me back into the convent.
No, my one sister Virginia gave me a fiver for the coach to Dublin, and that's how I ended up here.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ćŸ
ăĄæ§ăăŠăăć„ăźć
”棫ă éćŁăćœŒă«ćăă
ćœŒăŻăăźéćŁăèŠă€ăăŸă
ăăăšéćŁăŻçȘç¶ć·šć€§ă«ăȘă ćœąăć€ă
æŻăăăăăă«ăȘă ć
šăŠăéŁČăżèŸŒăżăŸă ćœŒăŻăăèšăăŸăă ăäżșăŻæ»ăèŠăăă æ»ăă§ăăŸăŁăăă ă
ăăźçŹéăăćœŒăŻ èȘćăæ»ăă ăăšă«æ°ă„ăăăźă§ăă
ăăăŻćăȘăæèŠă§ăŻăȘăăŠ ćœŒăŻèȘćăæ»ăă ăšăăçąș俥ăăăŁăăźă§ă
ćźéăŻèȘ°ăăć
„ăŁăŠă㊠æ”ăźć
”棫ăŻéăăăæăăȘăăŁă ćœŒăŻæăăăăăă§ăŻăȘăăźă§ăă ăăźçŹéă« æ»ăă§ăăŸăŁăăźă§ă
äŸăă° éćŁćąć°ăźćă ç§ăă«ăŻăłăă§ăăăăèŠăŸăă
äŸăă° ćăćŒă¶ćٰ æźșăăăăăŠăă棰 ă§ăèȘćă«ăŻäœăă§ăăȘă
ăăźćٰăèăăăăźă§ æŻæ© ć€äžă«çźèŠă ăăăäœé±éă äœă¶æăç¶ăăŒ ćäŸăźăăă« ăă©ăłăčç¶æ
ă§ ăăăăŻăè”·ăă ææăæăăăźă§ă
ç§ăŻć€§ăźç·ăćäŸăźăăă«æłŁăăźăèŠăŸăă é ăźäžă«ăăźă€ăĄăŒăžăèŠăŠ
ææăšăăă€ăĄăŒăžă æ»ăźèç©șăźă€ăĄăŒăžăèŠăŠæłŁăăźă§ă ăăźææă«äŒŒăäœă㯠äœăăé ăăŠăă é ăźć
šăŠăć é ăăŠăăăŸă
ăăă«ăŻ ă©ăăăŠăæăăȘăăźă§ă ćăăăšăă§ăăȘăăȘă äœăăæă§ăæ°æăĄăæăŠăȘăăȘă
ćź¶ă«æ»ăăšèȘ°ăźéĄăăăăă èȘćăźéĄăăăăăăȘă
é ăăŠćź¶ăźäžă§éăă éăăăă ç
æ°ă«ăȘă èȘ°ăă䟔ć
„ăăăšăă«ćăăŠ
ăłă€ăłăć
„ăă猶ăźăă©ăăă ć€ă«ä»æăăäșșăăăăŸă
ăăăŠçȘç¶ćœŒăăŻæ»ă«ăă äșșăæźșăăăă é ăăă éăćșăăă ăšæăć§ăăăźă§ă
æăăăăăźă« æăż
ăăźæ°æăĄă«æŒć€ćăă ăČă©ăèŠăăżăŸă
ăăăŻèȘ°ă«ăćăăŁăŠăăăăȘăăźă§ă
çăă§ăă©ăăăȘăăăăȘăă! ć
æ°ăăă ă
æȘæăăăŠăăȘă æŠäșă«èĄăŁăŠćž°ăŁăŠæ„ăă ăăăăȘăăăŒă
ăăăăäșșă
ăŻăšăŠăèŠăăż ćčŸäșșăăŻèȘæźșăăŠăăŸăăŸă
ćœŒăă«ăŻèȘăćœăç”¶ă€ăăšăă æćžłăăąăăăăŒăăăăăăȘăăźă§ă ăăćżăŻæ»ăă§ăăŸăŁăŠăăăźă ăă
æ»ăă§ăăŸă ăăèŠăăżăăéăăăăšæăăźă§ă
ăăäșșăŻćœă甶㥠ăăäșșăŻćăă ăă㊠æ©ăźäžă§ç掻ăăăăă«ăȘăăŸă
èȘ°ăă ăăăȘ話ăèŠăăŠăăă§ăăă ç„ç¶ăćç¶ăăŒ ăăăăŻéŁäșșă ăă€ăé
ăéŁČăż ăăźăèšăă ăă€ăäžæ©ć«ă§ ćŠ»ă«æăäžă é
ă«æșșăăŠăăŸăŁăă ă€ăă«ăŻäșĄăăȘăŁăŠăăŸăŁăă
ç§ăăĄăŻăȘă ăăźè©±ăŻăăȘăăźă§ăăă? ăȘăćŁăă€ăăă§ăăăźă§ăăă?
çç±ăŻăăăăżăăŒă ăăă§ă æ»ăźèçĄăèĄšăèšèă
èŠă€ăăăȘăăă話ăăȘăă ăă§ăŻăȘă
çăăăăèăăăăȘăăă 話ăăȘăăźă§ă
### ENGLISH: For example, a soldier who enters a building and comes face to face with another soldier aiming at him.
He looks at the gun, straight down the barrel.
And this barrel suddenly becomes enormous, deformed.
It becomes fluffy, swallowing everything. And he says -- later he will say, "I saw death. I saw myself dead, therefore I'm dead."
And from then on, he knows he is dead.
It is not a perception -- he is convinced that he is dead.
In reality, someone came in, the guy left or didn't shoot, whatever, and he didn't actually get shot -- but to him, he died in that moment.
Or it can be the smell of a mass grave -- I saw a lot of that in Rwanda.
It can be the voice of a friend calling, and they're being slaughtered and there's nothing you can do.
You hear that voice, and you wake up every night -- for weeks, months -- in a trance-like state, anxious and terrified, like a child.
I have seen men cry -- just like children -- from seeing the same image.
So having that image of horror in your brain, seeing the void of death -- that analogue of horror which is hiding something -- will completely take over. You cannot do anything, anything at all.
You cannot work anymore, you cannot love anymore.
You go home and don't recognize anyone. You don't even recognize yourself.
You hide and don't leave the house, you lock yourself in, you become ill.
I know people who placed small cans outside their house with coins inside, in case someone tried to get in.
All of a sudden, you feel like you want to die or kill or hide or run away.
You want to be loved, but you hate everyone.
It's a feeling that seizes you entirely day in and day out, and you suffer tremendously.
And no one understands.
They say, "There's nothing wrong with you. You seem fine, you have no injuries.
You went to war, came back; you're fine."
These people suffer tremendously. Some commit suicide.
After all, suicide is like updating your daily planner -- I'm already dead, I might as well commit suicide.
Plus, there is no more pain.
Some commit suicide, others end up under the bridge, drinking.
Everyone remembers that grandfather or uncle or neighbor who used to drink, never said a word, always in a bad mood, beat his wife and who would end up either sinking into alcoholism or dying.
And why do we not talk about this?
We don't talk about it because it's taboo.
It's not like we don't have the words to express the void of death.
But others don't want hear it.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăăăăŁăćœŒăźäșșçăźç©èȘă ăăŒăżă«ć€æăăăŸăă
ăčăăŁăŒăăłăŻ äœăćźć
šă«éș»çșăăŠ è©±ăăăšă ćŒćžăă§ăăȘăăŁăăšăă« ç§ăźéŠŹè»çœźăć ŽăćŸ©ć
ă èłăŸă§ăăăăŸăă
ăăă§ăčăăŁăŒăăłă ç©èȘăäžçăšć
±æăăŠăăŸă
ăăźăšă ăŻăŻăŻăŻăăăăăȘ èŠéăăç«ăĄăŸăăâ äșșééąäżăćžèă«ăȘăŁăŠăăŠăăä»ă ăăăă äșșăŻăäșăăæă æ°ă«ăăăăăȘă
äșșă«ćăć°œăăăŠăă èȘăăæćăăăźă§ă
ă ăă ăčăăŁăŒăăłăŻç©èȘăć
±æăăŠăăŸă ă§ăćœŒă ăă§ăŻăăăŸăă
ä»ă«ăć€ăăźäșșă èȘćéăźç©èȘăć
±æăăŠăăŸă
èšèă ăă§ăȘă ăăŒăżăšèšèă§ç©èȘăäŒăăŠăăŸă
ăăăŠç§é㯠ăăăăźæ
ć ±ă æ§é ç„èă«çœźăæă ç©èȘă èšçźćŻèœăȘăăźă«ć€æăăŸă ăăăăăăšă§ èŹç©çé€ăźæäŸæčæłă« ćœ±éżăäžăćŸăæ
ć ±ăšăȘăăŸă
ăăăALSă«é©çšăăŸăă ăă€ç
ăăŒăăłăœăłç
HIVă«ăé©çšă§ăăŸă
æ
ć ±éăć€ăăă°èŻăăŁăŠăăăăăȘăăă éŁăă ç
æ°ă«ă€ă㊠æćłăźăăæ
ć ±ăèŠă€ăăă«ăŻ
æèăšăăă»ăčăćż
èŠă«ăȘăŁăŠăăŸă ă㊠ăŠă§ăă”ă€ăăŻăăźăăă«ăȘăŁăŠăăŸă
Patients Like Me ăăèŠăăăŸăăă ăăźäŒç€ŸăŻ ç§ăš äžçȘäžăźćŒăš MITæä»ŁăźèŠȘćăšă§ç«ăĄäžăăŸăă
ăăă«ćźéăźæŁè
ăăăŸă çŸćš 45,000äșșă»ă©ă§ăă ăăăăăźç©èȘăăăŒăżăšăăŠć
±æăăŠăăŸă
ăăăŻć€çșæ§çĄŹćçăźæŁè
ăźăă€ăŻă§ă
ç„èŠ èŠèŠ æ©èĄ æèŠăźă©ăă«ăăăŠă äžæ§ă«æȘćăăŸăă
ăăăăŻć€çșæ§çĄŹćçăźæŁè
éă§ă ćäșșć·źăăăăŸă
äžäșșäžäșșăç°ăȘăŁăçčćŸŽăæăĄăŸă
ç·ç¶çç HIV ALS ăă€ç
ăèŠăăŸăă
ăăăŻăžăăŒăšăăHIVăźæŁè
ă§ă
çșçăăŠ2ćčŽăăŁăŠăăŸă ć
šăŠăźçç¶ăŻćșăŠăăŸăăă
ćœŒăŻCD4ć€ăäžăăăŸăŸă«ă ăŠă€ă«ăčăźăŹăă«ă äžăăç¶æ
ăç¶æăăŠ çæŽ»ăăăăăăŠăăŸă
ăăăăæ
ć ±ăéăăŠăăă° æČ»çă«éąăăæ
ć ±ăèŠăăŠăăŸă
èŠăŠăă ăă çŽ2,000äșșă ăłăăăœăłăäœżçšăăŠăăŸă
ăăăăŻçŸćšèŹăæçšäžăźæŁè
ă§ ăăŒăżăć
±æăăŠăăäșșă
ă§ă
ç§ăŻ äœæăšăăç„ăăšăăźéĄăć„œăă§ă
äœăăšâăç„ăâăźçžćŻŸçæćčæ§ă ç ç©¶ăăăæč ăăăŁăăăăŸăăă? ăç„ăăèŠăŠăżăŸăăă
ăăźăă¶ă€ăł ăȘăăȘăèćłæ·±ăăŠæ°ă«ć
„ăŁăŠăăăă§ăă
ăăăŻäșșă
ăăç„ăăăăçç±ă§ă
ăăăŻăç„ăăźé »ćșŠâ ă€ăŸăæäžéă§ă
1æ„60ćăç„ăăăă ăăź32äșșăźæŁè
ă ćż«æčă«ćăăŁăŠăăăèŠăŠăżăŸăăă ăăŁăšăăăȘăŁăŠăăŸă
ćșăŸăă ăăăŻăȘăŒăăłă»ăăăăŻăŒăŻă§ă ăżăăȘăæ
ć ±ăć
±æă èȘ°ă§ăéČ芧ă§ăăŸă
äžćźăèŠăŠăżăŸăăă äșșăŻćżé
ăȘăăšăăăăšç„ăăăźă§ă
### ENGLISH: These stories of his life, converted to data.
He renovated my carriage house when he was completely paralyzed, and unable to speak, and unable to breathe, and he won an award for a historic restoration.
So, here's Steven alone, sharing this story in the world.
And this is the insight, the thing that we are excited about, because we have gone away from the community that we are, the fact that we really do love each other and want to care for each other.
We need to give to others to be successful.
So, Steven is sharing this story, but he is not alone.
There are so many other people sharing their stories.
Not stories in words, but stories in data and words.
And we convert that information into this structure, this understanding, this ability to convert those stories into something that is computable, to which we can begin to change the way medicine is done and delivered.
We did this for ALS. We can do this for depression, Parkinson's disease, HIV.
These are not simple, they are not internet scalable; to find the meaningful information about the disease.
So, this is what it looks like when you go to the website.
And I'm going to show you what Patients Like Me, the company that myself, my youngest brother and a good friend from MIT started.
Here are the actual patients, there are 45,000 of them now, sharing their stories as data.
Here is an M.S. patient.
His name is Mike, and he is uniformly impaired on cognition, vision, walking, sensation.
Those are things that are different for each M.S. patient.
Each of them can have a different characteristic.
You can see fibromyalgia, HIV, ALS, depression.
Look at this HIV patient down here, Zinny.
It's two years of this disease. All of the symptoms are not there.
But he is working to keep his CD4 count high and his viral level low so he can make his life better.
But you can aggregate this and you can discover things about treatments.
Look at this, 2,000 people almost, on Copaxone.
These are patients currently on drugs, sharing data.
I love some of these, physical exercise, prayer.
Anyone want to run a comparative effectiveness study on prayer against something? Let's look at prayer.
What I love about this, just sort of interesting design problems.
These are why people pray.
Here is the schedule of how frequently they -- it's a dose.
So, anyone want to see the 32 patients that pray for 60 minutes a day, and see if they're doing better, they probably are.
Here they are. It's an open network, everybody is sharing. We can see it all.
Or, I want to look at anxiety, because people are praying for anxiety.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ç§éăăăăăŁă掻ćă« èČ»ăăăŠăăæéăăŸă æ„ă«æ„ă«ćąăç¶ăăŠăăŸă
æèżăźèȘżæ»ă«ăăăš è„ăäžä»ŁăźäșșăăĄăŻ æŻæ„8æé仄äžăăăăäžă§ éăăăŠăăăăă§ă
9æłăźć„łăźćăźç¶èŠȘăšăăŠăŻ ăăźæ°ćăŻăăăæ§ăă ăȘăăźă«æăăŸă
ăăăă€ăłăżăŒăăă㯠ç§éă« äžçăžăźæăéăăă ăă§ăŻăȘă ç§éăźæă äžçă«ćă㊠éăăăšăăéąăăăăŸă
ăăźçčăăăźćŻŸäŸĄăšă㊠ç§éăæăăă æ±ăăăăŠăăăźăŻ ăă©ă€ăă·ăŒă§ă
仿„ ć€ăăźäșșă
ă ă€ăłăżăŒăăă㯠ăă©ă€ăăŒăăȘć Žæă ăš æă蟌ăă§ăăŸăă ăăăŻéăăŸă
ăăŠăčăŻăȘăăŻăăš ç»éąăžăźăżăăăăšă« ç§éăŻăŸăă§ăăłăŒă«ăš ă°ăŹăŒăă«ăźăăă« ăăžăżă«ăźæŁźăăăŸăăæ©ăăȘăă èĄăć
ă
ă§ ćäșșæ
ć ±ă ăăłăăăźăăă« èœăšăăŠăăăźă§ă
èȘçæ„ă äœăă§ăăć Žæ éąćżăăăăšă ć„œăż äșșééąäż èČĄćçăȘć±„æŽ ăăźä»è«žă
ăźæ
ć ±ă§ă
æȘăăšăăȘăă§ăă ăă ç§ăŻæ
ć ±ć
±æăæȘă ăš èšăŁăŠăăăźă§ăŻăăăŸăă
ă©ăăȘæ
ć ±ăć
±æăăăăźă ç„ăŁăäžă§ æç€șçă«ćæăæ±ăăăăăȘă ăăçšźăźă”ă€ăă«ăŻ èȘćăźć„œăżăç„ăŁăŠă㊠ă»ăăăšăæăăŸă
ăăă«ăăŁăŠ ăăźă”ă€ăă ăăăăăźæŹă ćź¶æăšèŠăăźă«èŻăæ ç»ă çčăăăčăćéă ææĄăăăźă« ćœčç«ă€ăăšă§ăăă
ăăăäœăć
±æăăăăźăćăăă èš±ćŻăæ±ăăăăȘăăšăăă ćéĄăăăăŸă
ăăăŻä»æ„ăźă€ăłăżăŒăăăă§ èĄćăă©ăăăłă°ăšćŒă°ă 性ăăȘăăžăăčă«ăȘăŁăŠăăŸă
ăăžăżă«ăźæŁźă§ç§éăèżœè·Ąă ćă
äșșăźăăăăŁăŒă«ă äœæăăăăšăć·ĄăŁăŠ äžć€§çŁæ„ăćœąæăăăŠăăăźă§ă
ăăăăăăŒăżăæă«ć
„ăăăȘă ăăă§ă»ăšăă©äœă ăŁăŠă§ăăŸă
çŸćšăăăăŁăăăšă«ćŻŸă èŠć¶ăă«ăŒă«ă ă»ăšăă©ăȘăăźă§ă
æèżăąăĄăȘă«ăăšăŒăăăă§ ć
ŹèĄšăăăăăźăć„ă«ăăăš æ¶èČ»è
äżè·ăŻ çĄăă« çăăç¶æ
ă§ă
ă§ăŻ ăăźé ăăçŁæ„ă«ă€ă㊠ć°ăæăăă«ăăŠăăăŸăăă
ćŸăăźç»éąă«èĄšç€șăăăŠăăăźăŻ Collusionăšăă ćźéšçăȘăă©ăŠă¶ăąăăȘăłă§ Firefoxăă©ăŠă¶ă«ă€ăłăčăăŒă«ă㊠èȘćăźăăŒăżăă©ăăžèĄă èȘ°ăèżœè·Ą ăăŠăăăźăç„ăæăăăă«ăȘăăŸă
蔀ă䞞㯠ç§ăèšȘăăŠăăȘăăźă« ç§ăźèĄćăă©ăăăłă°ă ăăŠăăă”ă€ăă§ă
éă䞞㯠ç§ăèšȘăăă”ă€ăă§ă
ç°èČăźäžžă ç§ăźăăšă èżœè·ĄăăŠăăŸăă ăăăèȘ°ăȘăźăćăă ăȘăăăźă§ă
ăăăăźăăă« ăăčăŠă çčăăćăŁăŠ Webäžăźç§ăźć§żă æăćșăăŠăăŸă
ăăăç§ăźăăăăŁăŒă«ă§ă
ć
·äœçă§ćäșșçăȘäŸă äœżăŁăŠ èŠăŠăżăŸăăă
2é±éć ç§èȘèș«ăźPCă« Collusionăă€ăłăčăăŒă«ă㊠ć
žćçăȘäžæ„ă«ă©ăăȘăăšă è”·ăăăăăŁăŠăżăŸăă
ć€ăăźäșșăšćæ§ ç§ăäžæ„ă ăĄăŒă«ăź ăă§ăăŻăăć§ăăŸă
### ENGLISH: A recent study showed that the young generation alone is spending over eight hours a day online.
As the parent of a nine-year-old girl, that number seems awfully low.
But just as the Internet has opened up the world for each and every one of us, it has also opened up each and every one of us to the world.
And increasingly, the price we're being asked to pay for all of this connectedness is our privacy.
Today, what many of us would love to believe is that the Internet is a private place; it's not.
And with every click of the mouse and every touch of the screen, we are like Hansel and Gretel leaving breadcrumbs of our personal information everywhere we travel through the digital woods.
We are leaving our birthdays, our places of residence, our interests and preferences, our relationships, our financial histories, and on and on it goes.
Now don't get me wrong, I'm not for one minute suggesting that sharing data is a bad thing.
In fact, when I know the data that's being shared and I'm asked explicitly for my consent, I want some sites to understand my habits.
It helps them suggest books for me to read or movies for my family to watch or friends for us to connect with.
But when I don't know and when I haven't been asked, that's when the problem arises.
It's a phenomenon on the Internet today called behavioral tracking, and it is very big business.
around following us through the digital woods and compiling a profile on each of us.
And when all of that data is held, they can do almost whatever they want with it.
This is an area today that has very few regulations and even fewer rules.
Except for some of the recent announcements here in the United States and in Europe, it's an area of consumer protection that's almost entirely naked.
So let me expose this lurking industry a little bit further.
The visualization you see forming behind me is called Collusion and it's an experimental browser add-on that you can install in your Firefox browser that helps you see where your Web data is going and who's tracking you.
The red dots you see up there are sites that are behavioral tracking that I have not navigated to, but are following me.
The blue dots are the sites that I've actually navigated directly to.
And the gray dots are sites that are also tracking me, but I have no idea who they are.
All of them are connected, as you can see, to form a picture of me on the Web.
And this is my profile.
So let me go from an example to something very specific and personal.
I installed Collusion in my own laptop two weeks ago and I let it follow me around for what was a pretty typical day.
Now like most of you, I actually start my day going online and checking email.
I then go to a news site, look for some headlines.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăă·ă§ă«ăĄăăăźè©±ăèăăŠăäżșăŻćłćș§ă«ăăźć Žăé§ăćșăăŠèĄăă
ăŹăăŁăŒăăæ«ăăăæăäżșăŻèȘæçŻăćŁæ»
ăăăăă ăć€ă§ćăćŒăă«ćżăăäșćźă ăŁă愎é·ćă«ăŻćŻŸćŠăăŠăăȘăă
ăăăčăĄăăăæ«ăăăæăăćœŒć„łă愎é·ćă«ćŁČăăšăă話ăăèȘæçŻăăĄăŻćŁă«ăăŠăăă
ăăăăăä»Čéăéăăăăă«æźăăšă......!ă
ä»ă§ăăăźć€æăééăŁăŠăăăšăŻæăăȘăăăăć
šăćăç¶æłă«ăȘăŁăăăćă〿ăäžăă ăăă
ăłă«ăăŁăăăăŁăăąăăäżșăźæ»ăæČăăă§ăăăäșăćżăăŠăŻăăȘăă
ăăăæ»ăă ăââæŹćœă«ç Žéă ăăăȘăăŻă©ăŠă!ă
ăăă§ć„Žăæ»ăă ăăä»ćșŠăŻăă·ă§ă«ăĄăăăăăźæČăăżăèèČ ăäșă«ăȘăă
é§ăćșăäżșăźèćŸă§ăăăŁăăąăć«ăă§ăă棰ăèăăăă
ăăăŒăăăă ăăèšăŁăăă§ăă! ăăłă«æ§ă«ăŻç”¶ćŻŸć
ç·ă ăŁăŠ!ă
ăăŁăăąăšăăŠăŻèĄćŁ«ă«éć ±ăăŠăćœčäșșă«ä»»ăăæčăăăăšć€æăăă«éăăȘăă
ăăăȘæéçäœèŁăçĄăăăăæăé Œăă«ăȘăććšââăăȘăăĄäżșăăłă«ăăŁăă«é Œăăăšăăăźă ă
ă ăăłă«ăăŁăăŻä»äșăæźăŁăŠăăŠäžćšăăăŻăčăŠă§ă«ă«ć°ăŁăŠăŻćœć
ă«ăăăăȘăă
ăăŸăćŸ
ăŁăŠăăłă«ăĄăăăăăăăèĄă!ă
ăăźè¶łăŻćæłć
ăšăŻæăăȘăăăăéăăă ăăăă§ăäżșă«ăŻæ”ăăȘăăäżșăźçŹçșćăŻăććčŽä»Łă«ăăăŠä»ăźèżœéăèš±ăăȘăă
äžçȘèżăæ±éă«ć°çăăăă°ăăă·ă§ă«ăĄăăăćŸ
ă€ăăăźéă«éĄèŠç„ăăźéçȘă«äșæ
ăç„ăăăŠăăăă
ćäŸă ăă§ç©ăă«ćșăăăăăăæłäžçžćżăȘ性ç©ăä»çăăŠćž°ăŁăŠăăăźă ăăăçźç«ă€ăźăćœç¶ă ăŁăă
ăăźäżșă愎é·ćăźććšăç„ăăăăźă ăăăéć ±ăçăăăăšăăäșăăȘăă
ăŻă©ăŠăäžäșșăćŻŸćżäžăšèăăŠăèĄçžăć€ăăŠä»Čéăæ»ăéăăèĄćŁ«ă
æźéăźćäŸă ăŁăăăćœčçźăŻăăăŸă§ă ăăăă ăăăźçŹéă«ăăŻă©ăŠăăŻæźșăăăŠăăăăăăăȘăă
ăăăăăŁăšăèżœăă€ăââă
ăæă ăăä»ăŻăăźäœèŁăăăȘăă
ăæȘăăă©ăă·ă§ă«ăĄăăăć ŽæăæĄć
ăăŠă
ăăăăăă
äŒăŸăăăăăć Žæăç„ăăźăŻćœŒć„łă ăă ă
ăæ„ăŠăăăŁăĄ!ă
äżăăăăŸăŸă«æŁźăźäžă«ć
„ăăææć€§ăăȘæăăžăæăŁăŠăéČèĄæčćă«ćŸăăŠć°éąă«çȘăç«ăŠăŠăăăă
### ENGLISH: The moment I heard Michelleâs story, I immediately broke into a run. Yes, it was obvious if I just thought about it.
Back when Letina was kidnapped, I annihilated the kidnappers. However, I havenât dealt with the slave merchants that were supposed to meet up with them outside the city.
Even when Matisse was kidnapped, the kidnappers mentioned something about selling her to the slave merchants. No matter how you looked at it, it was obvious that the root of the problem was still there. And Michelle and Cloud stumbled on them.
âOne of them even had to remain behind to let the other escape...!â
That was the same thing I did in my past. I still believed that my judgment back then was not a mistake. If I was presented with the same choices, my decision would be unchanged.
That said, I also understood the grief that my decision had brought upon others. I could not forget the pain it brought to Cortina and Finia.
âIf you die... You are really getting expelled, you hear, Cloud!â
If he died here, Michelle would end up going through the same pain. I could not allow that to happen.
Behind my back, I could hear Finiaâs yell.
âAgh! This is why I said to keep it a secret from her!â
Their quarrel was probably about the way I would react. Finia knew that I would rush out without hesitation the moment I heard it. She probably judged that it was best to leave it to the authoritiesâ hands.
But Michelle, the one actually involved in it, thought differently. Because there was no time to lose, she tried to rely on the people she trusted the mostâCortina or me.
Cortina was busy with work and not present. And Maxwell was not even in the kingdom. So it was natural that she clung to me when she saw me.
âW-Wait for me, Nicole. Iâm coming as well!â
Michelle chased after me, leaving Finia behind. Her speed was unbelievably fast for a -year-old kid. Still, she was no match for me. My explosive power had no equal among my generation.
I arrived at the eastern gate that was nearest and waited for her. While I did that, I explained the situation to one of the familiar gate guards.
We were quite famous due to constantly coming in and out during the weekends. It was natural that we would stand out after hunting large games that one would find unthinkable for children. Not to mention, I was Lyellâs daughter, while also having Cortina and Maxwell backing me up.
Since it was me telling them all this, they would not doubt it at all.
When he heard the Cloud remained behind, the guardâs expression changed and he rushed to gather his comrades.
Were I a normal kid, my duty would be done at this step. But Cloud could die at any moment. There was no time to wait until they formed a squad.
âI... I finally cau-â
She finally arrived while gasping hard. Usually, I would have cheered her up, but there was no time for that now.
âSorry, but please lead the way, Michelle.â
âO-Okay.â
She was clearly having a tough time, but she readily nodded and rushed ahead. As much as Iâd wished to let her rest, only she knew the path.
âThis way, letâs go!â
Urged by her, I followed her into the forest. From time to time, I broke big branches and left marks behind us. Michelle was guiding our way there, but the guards that would follow us had no way to know where to go.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăżăȘăăăèăăŠăżăăšăăăšæăăŸă èȘćă«3ă€ăźéĄăäșăăăŁăăăš
ăăăŠäœăăăăăăš èăăæăäžă㊠äœă性ćăȘăźăăă€ăăšă㊠èȘćăăĄăźćăăźäžçăźăăšă ăăŁăăèăăăăé ăźéćă«ăȘăăŸă
ăăăŠèăăăăšă«ăăŁăŠ äșșă
ăźæłšæăćŒă äžăźäžăć€ăăăăăȘèĄćăè”·ăăăă ăąă€ăăŁăąăææĄăăăăšăă§ăăă§ăăăă?
èȘç¶ăăăČăăăăćăă -- ăăăä»ćăźăăŒăă§ă
ççŽă«èšăăš ăăăç§ăź ćșçșć°çčă§ăăăŁăăăă«æăăŸă
ă«ăăäșșăźç§ăŻ éąšæŻă«ăšăŠăèćłăæă€ăăă«ăȘăăŸăă
ă«ăăćéšăŻé性㧠äșșćŁăć°ăȘă ç¶ăŻç±ćżăȘăąăŠăăăąæć„œćź¶ă ăŁăăźă§
ç§ăŻăąăŠăăăąăăăăăç”éšăăŸăă
èȘç¶ăäœăȘăźă èȘćă«ă©ăźăăă«ćœ±éżăăŠăăăźă ăŻăŁăăăšćăăŁăŠăăŸăăă§ăăă
仿ăă« æăăŠăăăăźăŻăăźăăăȘăăšă§ă æă
ăŻäžæçăȘććšă§ăăăȘăăăš ăă㊠ăŻăăă«ćșăăèȘç¶... çźă«èŠăăæă€ăăăźæ”·ćČžç·ăæŁźăăăŻ... ć°èłȘćčŽä»ŁçăȘæéă é·ăéæ”ăăăăš äșșéăŻç°ăȘăæčæłă§æéăç”éšăăŠăă ăšăăăăšăæăăŠăăăŸăă
ăă㊠ăăăç§ă«ăšăŁăŠăŻäœćăäœăäžă§ ćż
èŠăšăȘăćșæșçčăšăȘăăŸăă
æ„ă«éă°ăă§èăçăă€ă€ăăæ§ćă ăăźćçă«æźćœ±ăăŸăă
ăăăŻèăźćçă§ă ăăźćŸ äœćčŽăăźé æ±ăăźăȘăéąšæŻăæźăăăšăăŸăă
ăăăèžèĄćçă§ăŻéŁăŁăŠăăăȘăăš æ°ä»ăăŠăăŸăă ăăźăŸăŸ èžèĄćçăçźæăăŠă ćéĄă ăšăȘăăšăȘăæăăŠăăŸăă
ă«ăŹăłăăŒćçă ăăă«äŒŒăćçăźăžăŁăłă«ă«ăšăăă ăăăăéąăăăăšăă§ăăă«ăăŸăă
ăăźăăăȘçç±ă§ éąšæŻăă©ăźăăă«ćèă§ăăă èăć§ăăăăă«ăȘăăŸăă
ăăăŠæ±șăăăăšăŻ éąšæŻă æă
äșșéăć€ăăéąšæŻăšă㊠èŠçŽăăŠăżăăăšă§ă
ăČăăăăăźăŻ ăăłă·ă«ăăăąă§ éă«èż·ăŁăăšăă§ă é«ééè·Żă«æ»ăăăšăăŠć·Šă«æČăăŁăăšă
ăă©ăăŻăă«ăšăăçșă«èĄăçăăŸăă
è»ăéă㊠ç«ăĄäžăăăš ăăăŻçćăźçșă§ăă 360ćșŠăăăŁăšèŠæžĄăăš ăăăŻç§ăä»ăŸă§èŠăäžă§ æăçŸćźéąăăăæŻèČăźăČăšă€ăšăȘăăŸăă
äșșéă«ăăŁăŠćźć
šă«ć€ăăăăæŻèČ
ăăźćŸ 䌌ăăăăȘé±ć±±ă«æłšçźăăŸăă ăăăăéąšæŻăźäžăźć€§èŠæšĄçŁæ„ăźçȘçă«ă æłšçźăăŸăă
ăăăŠăăăäœćăźćșæŹç·ăšăȘă
èȘćăć€ăăă«æźăç¶ăăăăšăă§ăăăšæăă ăăŒăăšăȘăăŸăă ăăźăăŒăăŻă©ă€ăăŻăŒăŻăšăăŠ æ·±ăăăăăăă»ă©ć€§ăăȘăăźă§ăă èȘżæ»ăăăăš ăăăăçŁæ„ăă©ăă«ăăăăăăăŸăă
æèŹăźæ°æăĄăèż°ăčăäžă§ èšăćżăăŠăăŸăăŸăăă çŸć Žă«ç«ăĄć
„ăăèš±ćŻăăŠăăăäŒæ„ă«ă æèŹăźæăèĄšăăăăšæăăŸă
### ENGLISH: I think everybody should do it -- think that you've got three wishes.
And what would you do? It's actually a great exercise to really drill down to the things that you feel are important, and really reflect on the world around us.
And thinking that, can an individual actually do something, or come up with something, that may actually get some traction out there and make a difference?
Inspired by nature -- that's the theme here.
And I think, quite frankly, that's where I started.
I became very interested in the landscape as a Canadian.
We have this Great North. And there was a pretty small population, and my father was an avid outdoorsman.
So I really had a chance to experience that.
And I could never really understand exactly what it was, or how it was informing me.
But what I think it was telling me is that we are this transient thing that's happening, and that the nature that you see out there -- the untouched shorelines, the untouched forest that I was able to see -- really bring in a sense of that geological time, that this has gone on for a long time, and we're experiencing it in a different way.
And that, to me, was a reference point that I think I needed to have to be able to make the work that I did.
And I did go out, and I did this picture of grasses coming through in the spring, along a roadside.
This rebirth of grass. And then I went out for years trying to photograph the pristine landscape.
But as a fine-art photographer I somehow felt that it wouldn't catch on out there, that there would be a problem with trying to make this as a fine-art career.
And I kept being sucked into this genre of the calendar picture, or something of that nature, and I couldn't get away from it.
So I started to think of, how can I rethink the landscape?
I decided to rethink the landscape as the landscape that we've transformed.
I had a bit of an epiphany being lost in Pennsylvania, and I took a left turn trying to get back to the highway.
And I ended up in a town called Frackville.
I got out of the car, and I stood up, and it was a coal-mining town. I did a 360 turnaround, and that became one of the most surreal landscapes I've ever seen.
Totally transformed by man.
And that got me to go out and look at mines like this, and go out and look at the largest industrial incursions in the landscape that I could find.
And that became the baseline of what I was doing.
And it also became the theme that I felt that I could hold onto, and not have to re-invent myself -- that this theme was large enough to become a life's work, to become something that I could sink my teeth into and just research and find out where these industries are.
And I think one of the things I also wanted to say in my thanks, which I kind of missed, was to thank all the corporations who helped me get in.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăŸăă......ć知ć棫ăŁăŠć°äžă§ă€ăȘăăŁăŠăăăźă?
ăăźăăčăżăŒăăăȘăČăŒă ăźăăăăăźăăă«......ă
ă§ăăNSOăȘăăăćŸă!
ăąăłăăšć知ăźăăăă§èŻăäœæŠăæăă€ăăă
ă ăă棰ă§ăăăäŒăăŠăŻăăŹăă
ăăăŻ......ăăŹăżăŒăąăăŒăăæŁăăäœżă!
ăăźăčăă«ă«ăŻăăšăăš2ă€ăźćčæăæăŁăŠăăă
1ă€ăŻăă€ăäœżăŁăŠăăæ”ăąăłăčăżăŒăźæ
ć ±ăèȘżăčăćčæă
ăă1ă€ăŻ......ăăźćăźéăæç« ăăă€ăčăèšéČăăŠéŁă°ăăçąæăăźćčæ!
ăăăäœżăŁăŠä»ăźăăĄă«ăăłăłăšăąăłăă«äœæŠăäŒăăă
ăăŻăȘăąăąăăŒăăèćăăŠæ”ă«èŠăăȘăăăă«......ă ă
æ”ăæ”ă§æŹĄăźèĄćăèăăŠăăăšăăă ăăă
ă·ăłăăźćșçŻćČæ»æăŻäżșăăĄăźćăăć¶éăăŠăăăăćłæčæźșăăăă仄äžăăżă±ăăăăĄăćźæă«æèŁćŁăźć”ăźäžă«èžăżèŸŒăăȘăă
ă€ăŸăăă·ăłăăŻćłæčăźćăăć¶éăăŠăăăă ă
ăăăŻăăčă§ăŻăȘăæćłçăȘćŻèœæ§ăé«ăă
ăăżă±ăăăŻăŸă ăæ»äșĄăă©ăă°ăăäœżăăăăŁăŠăăă
ćœŒăźæŹé ăŻăăèœćăȘăźă«ăăăăæšăŠăŠéćèČ ăăăŠăăă
ă ăăăă·ăłăăŻèœăĄçăăăæéăäœăŁăă
ăąăżă·ăŻćŒ·ăăăăăąăżă·ă«ăăăăăăŠæźéă«æŠăă°ćăŠă......ăżăăăȘæłăăăăăźæ»æă«ăŻèŸŒăăăăŠăăæ°ăăăă
ăăŁă±ăäșșæăăăăă ăȘăăăżă±ăăă
ăżăăȘăèȘç¶ăšćœŒăäžćżă«æŠăăăšăăŠăăă
ăăăŸă§ăăăăăăżă±ăăăæŠăæčăć€ăăŠăăăŻăă ă
ăæ»äșĄăă©ăă°ăăèŠæăăćż
èŠăŻăă......ă
ăæ»äșĄăă©ăă°!ă
ă......ă?ă
ăŹăŒćăźé ă«ć°ăăȘé»éăźæăçăăŠăă!
ăăżă±ăăăźæèćè·Żăçè§Łă§ăăăšæăŁăäżșăééăŁăŠăă......!
ăă§ăăăŹăŒćăȘă......
ăăŁăă·ăłăăèšăŁăŠăăă
ăă©ăă°ăŻăżăăăăăăšă§ć„ăźćŻŸè±Ąă«ç§»ăăăšăă§ăăăăźćŻŸè±ĄăŻăăăŒă§ăæ§ăăȘă!
ăé»ćăŹă€ă«ăă§çăżćșăăćèș«ă«ăă©ăă°ăç§»ăæżăăäżșăăĄăŻă
ăăæ»æăŻæŸăăăŠăăăăăăăȘăă
æ„ăă§ç§»ćăăȘăăă°......!
ăăăă ăȘ!ă
ăăȘăŁ!?ă
ăăăżăăăăăĄăă«çăăćźăă!
ăă©ăă°ăçăăćŻŸè±ĄăŻèȘ°ăă«æŠăä»ăăăăšç©é°ăăćșăŠăăăšäșæłăăăăă§ăźèĄćă!
ă§ăăăăăȘăăšăăăăŁăŠăă©ăă°ăćșçŸăăŠăăä»ăŻăăčăŠăăăŒă«æ»æăăăăŻă......ă
è¶
æ»æćŒ·ćä»äž
ăăżă±ăăăăăăżăăă«ăăăăăăă
æŹćœă«æ»æăăæ°ă......!?
ăăăżăăăźäœă«ăăăăăźéçăăăăăăă
ăăăŻ......ăąăłăăźă
ăăăăŁ! ăȘăă ăăăŻăăąăăŻă«ă€!ă
ăăȘăăăăȘă«æ©ăăčăă«ăäœżăăăă ă!? ăăŁăăŸă§ăŻæ»äșĄăă©ăă°ăăăăŒă«çăăŠăăăăăăăčăŠăźæ»æăćŒăćŻăăăăć±éșæ§ăăăŁăăŻăăȘăźă«......!ă
......ăăŁ!
### ENGLISH: Could it be...that they are connected underground?
Just like in that other famous video game...
But this was NSO!
Thanks to Anne and the pipes, I thought of a good plan.
However, if told it to her through voice, then the enemy would hear.
And so...I had to use Letter Arrow!
This skill had two different effects.
One was to learn about monsters, which was how I usually used it.
The other was...as the name implied, record words or sounds and send them!
And so I would use it to tell Necoco and Anne about my plan.
While using Clear Arrow so the enemy didnât see it...
The enemy would also be thinking about their next move now.
And while Cymbaâs wide area attacks were restricting our movement, friendly fire was turned on in this battle, and so Hatake and the others could not easily step into the shuriken storm.
In other words, Cymba was also restricting their movements as well.
And I was pretty sure it was being done deliberately.
Hatake clearly wanted to use Death Flag again.
His main ability was with buffs, but he was abandoning that to rely on his luck.
And so Cymba was buying some time so they could calm down.
Because he was strong, he could win if some buffs were cast on him... That was probably the idea behind this.
At the end of the day, Hatake was popular.
And so everyone naturally started to fight with him in the center.
After all that, perhaps Hatake would finally change the way that he fought.
Maybe we didnât need to worry about Death Flag any...
âDeath Flag!â
â...Huh?â
A small golden flag had appeared on Garbowâs head!
I thought that I was starting to understand the way Hatake thought, but I was wrong...!
âBut, Garbow can... Kurokogairu!â
Cymba had said it earlier.
You could touch someone and move the flag to them. And it didnât matter if it was a dummy!
So I could move the flag to a clone with Kurokogairu, and then we could use Blue Ocean Sphere to move away.
Perhaps the enemy has already unleashed their attacks.
We had to move quickly...!
âThere you are!â
âWhat!?â
Petta was targeting us.
She must have predicted that the target would try and rub the flag onto someone else!
But even if she did that, all of the attacks would go to the dummy now that the flag had appeared...
âHigh Attack Enhance!â
Hatake cast a buff on Petta.
Did she really mean to attack...!?
A sticky iron ball hit Pettaâs body.
This...was Anneâs Sticky Star!
âShit! What is this disgusting thing!â
âWhy are you able to use a skill so quickly!? As the Death Flag was on the dummy a moment ago, there would have been a danger of all the attacks being pulled over there...!â
...Ah!</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ćźéçšźæć
šäœăźć°äœă«ăăăŁăŠăčăă«ăăăłăŻçŸç¶ă ăšăç°èăźäžă§ăæŽă«èŸșćąă«ć±ăăăăăȘć Žæă«ă ăäœăă§ăçšźæă ăăăȘă......ăăŸăćż
èŠă«ăȘăăšăŻæăăȘăă
ă矩ćăæš©ć©ăäœăăȘăæŹćœă«ćèȘă ăăźç·ç”äœăšèšăăźăŻă©ăă ăăă?ă
ăăăă§ăäœăćéăăăæčăæ„ăăă§æăăă§ăăă©ăă
ăćżé
ăăȘăăŠăćăźćăŻç«æźșăăźéæłäœżăăšăăŠăźæčăäžć€źă§ăŻç„ăăăŠăăăăăăăȘçžæă«ć§ć©ăćŁČăăăšèăăè
ăȘă©æ°ăăă»ă©ăć±
ăȘăă ăăăă
äżșăăăèšăă°çćæ§ăŻăăèšăă
ăăźćŸăăȘăȘăźäșăç°çĄŹæščèŁœăźæŠć
·ăźäșă§è©±ăéžăăăăšăăăćčæăŻçĄăăă©ăăăŁăŠă話ăźçăæ»ăăăŠăăŸăă
ă©ăăăçćæ§ăŻă©ăăăŁăŠăäżșă«ç”äœăăăă«ćčæ”ăăç©ăæžĄăăăăăăă
ăăăă!èŻăăăćăćăăă!çć€ȘćæźżäžăăçŽæ„ç”äœăćăćăăăȘă©ăă仄äžăźćèȘăŻæ©ă
çĄăăźă ă!ă
ăšăăăă§ćźăèšăă°ć
ă»ă©ăăăăŁăšäœăă«èăăăăă«éăăŠăăè·èĄăźäșșăéçăæ”źăăčă€ă€ć€§ćٰăäžăăŠäżșăćšć§ăăăăšăăă......ăăŸăăăćăçšćșŠăăă©ăćšć§ăăăŠăć±ăźăăăăȘă«ăăȘăăăă
æäœă§ăăšăłăăă©ăŽăłăŹăă«ăźéćăæŸćșăăŠăăćšć§ăăŠăżăŠăă ăăăăăăăăĄăăŁăšăŻæ°ă«ăȘăăă§ă
ăç„ăăăăȘăăăĄăšăæ ă
èȘé©ăȘä»ăźçæŽ»ăæ°ă«ć
„ăŁăŠăă ăŁăŠăźăé°èŹçèŹăŻäżșăźèż·æă«éąăăăȘăæă§ćæă«ăăŁăŠăă
ă«ä»ăăŠăăèș«ă ăăäșșéăăèȰăć°äœäœăŠăăăăăăäœăšăăȘăăă ăă
ăășăăăăćčŽăç”ăŠăăçČŸéăăăè€ăăźèšèăé ăăăšăăȘăăŸă ćăăăȘăă§ăăȘăăă
ăăŻă......ă©ăăăćă«ăŻć»șćă§ç©ă話ăăăăæŹéłă§è©±ăăăæčăéăăă ă
ăă?ă
ăšăçćæ§ăŻäžćșŠæșæŻăćăăšäœăă諊ăăăăźăăăȘćŁèȘżă§èšèă玥ăć§ăăă
ăæŹćœăźäșăèšăăšă ăăä»ćăźä»¶ă§ćăăăŁăäșăæŁćœă«è©äŸĄăăăȘăäŸŻç”äœăäŒŻç”äœăæăăŠăäœăźćéĄăçĄăăăăăȘăă ăăȘă«ăäșćæ
ć ±ăç§ăăĄăźććăæăŁăăšăŻăăćźèłȘçă«çŹćă§ă»ăłăłăăćăć„ȘéăăăăăȘç©ă§ăăăăéäžă»ćŽćź€ă»ć§«ăć©ăăç ŽćŁç„æŹäœăćŹćăăăăăȘăăŁăăšăăăè
äžæŹă«ăŸă§èœăšăăšć
±ă«ç ŽćŁç„俥è
ăźæă«ăăŁăŠçăżćșăăăç°ćœąăźćăç©ăăĄăé§éăăăèȘ°ăăăăŻèȘćăćăăç°ćœąăźćăç©ăăĄăźäșă«ă€ăăŠăŻäœæ
ăèȘăŁăŠăăȘăăŁăăăă ăăă
ă......ă
### ENGLISH: The prince showed signs of contemplation at his words.
In fact, the Spalpkin was a race that lived only in a place that belonged to the more remote parts of the countryside when it came to the status of the race as a whole... Pumpkin didnât think it would be much of a necessity.
âHow about a title of barony with no duties, no rights, nothing, really just an honorary title?â
âEven so, Iâm afraid some misunderstood person might come along.â
âDonât worry, your name is better known in the center as the dragon-slaying sorcerer, and I doubt there are many who would even think of picking a fight with someone like that.â
When Pumpkin said something like this, the prince would likewise reply in the same manner.
After that, he tried to divert the conversation by talking about Rio and the armor made of ash-hardwood, but to no avail. The conversation was always going to be interrupted.
Apparently, the prince was determined to bestow upon Pumpkin a title or something equivalent.
âYeah, yeah, yeah! Just accept it! There is no greater honor than to receive a title directly from the Crown Prince!â
As a matter of fact, the escort who has been quivering as if enduring something for a while now was trying to intimidate Pumpkin by raising a loud voice with blue streaks. Those guys were not good enough to intimidate Pumpkin in any way though.
At the very least, try intimidating me after releasing Entdragon-level magic power. Then Iâll be a little concerned.
âAs if I care. I prefer my life now, where I can live comfortably. You can do your scheming and plotting where it doesnât bother me.â
Even though he canât reveal it to the public, in effect Pumpkin was in the service of Lean, the God, so the position he received from the humans was nothing to be thankful for.
If I could get a compliment from a spirit who is older than Mizuki, then maybe I would accept it.
âSigh... apparently itâs swifter to talk honestly to you than to speak pretentiously to you.â
âHmm?â
The prince let out a sigh once and began to formulate his words in a tone as if he had given up on something.
âIâll tell you the truth. If I were to give a fair evaluation of what you have done in this case, I would have no problem giving you the rank of a marquis or a count. In any case, even with prior information and our cooperation, you have practically single-handedly recaptured Senkonoto Castle, saved His Majesty, his concubines, and the princessâ, reduced the God of Destruction himself to a single arm when he could have been summoned and exterminated the misshapen creatures created by the God of Destructionâs believers. And yet, for some reason, someone didnât talk about the misshapen creatures he had defeated.â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ææ„ăéšć±ăç
§ăăäžăă»ă€ă€ăŻăăăăźäžă§çźăèŠăŸăăšăćšăăèŠăă
ă»ă€ă€ăä»ăăăźăŻăąă«ăŒăăŁćź¶ă§ăăăă»ă€ă€ăźèȘ柀ăšăȘăŁăŠăăéšć±ă ăćœç¶ăéšć±ă«ăăăźăă»ă€ă€ă ăăźăŻăă ăăă»ă€ă€ăŻăăăăźäžă§äžĄè
ă«ăăăăăăăźăæăăă
ăăăăăćșăăă«ăăăăźææăèš±ăăăă»ă€ă€ăŻä»æčăȘă棰ăăăăă
ăăŠăąăăȘăȘăŁè”·ăăăæă ăăé
ć»ăăăă
ă»ă€ă€ăăăăăăšăăăăăźäžăźææăă»ă©ăăŠăäșäșșăźçŸć°ć„łăćșăŠăăă
ă»ă€ă€ăźćłè
ă«æ±ăçăăŠăăăźăŻăăăăăȘçœăé«Șă«çŽ
ăçŒăźçŸăăć°ć„łă
ă»ă€ă€ăźć·Šè
ă«æ±ăçăăŠăăăźăŻăăăăăȘéăé«ȘăšéăçŒăăăăăăăŸăçŸăăćčŒć„łă
äșäșșăŻă©ăĄăăšăăç”¶äžăźçŸć„łăšèšăŁăŠăéèšă§ăŻăȘăăăăăȘçŸć°ć„łăăĄăăăăăźäžăăć§żăçŸăăăăăć
šèŁžă§ă
ăäșäșșăšăăăŁăăäœăăŠăăăă ? æšæ„ăźć€ăŻăăȘăăŁăă ă?ă
ăă»ă€ă€ăæăăăȘăŁăăă......ă
ăă»ă€ă€ăźéšć±ă«æ„ăăăć§ăĄăăăăăăăă
ăȘăăšăèšăăȘăçç±ă話ăäșäșșă«ăă»ă€ă€ăŻèŠçŹăăæ”źăăčăăăăăȘă»ă€ă€ă«ćŻŸăăŠăä»ćșŠăŻäșäșșăźçŸć°ć„łăæłšæăăăă
ăă»ă€ă€......æ©ăăăȘăăšé
ć»ăă......ă
ăăăă ăăă»ă€ă€! æ©ăćŠæ Ąă«èĄăăă!ă
ć
šèŁžăźăŸăŸă»ă€ă€ăéšć±ăăéŁăćșăăăšăăäșäșșăźçŸć°ć„łă«æăçăăă»ă€ă€ăŻæéŁăăšăăăă«éŁć ăžăšćăăŁăă
éŁć ă«çăăšăăă§ă«ăŠăąăźäžĄèŠȘăéŁäșăăšăŁăŠăăăă»ă€ă€ăăĄă«æšæ¶ăăăă
ăăăŁăšè”·ăăăă
ăăăŻăăăăŠăąăĄăăăă»ă€ă€ćăăȘăȘăŁăĄăăă
ăăăŻăă......ăç¶ăăăăă......ă
ăăăŻăă!ă
æăźæšæ¶ăç”ăăæéŁăźćžă«çăă»ă€ă€ăă
䞊ăłăŻćłăăăŠăąăă»ă€ă€ăăȘăȘăŁăźé ă§ćș§ăăäœżçšäșșăăĄă«ăăŁăŠéă°ăăŠăăæéŁăéŁăčć§ăăă
ă»ă€ă€ăæéŁăéŁăčć§ăăăšăăăă«ă»ă€ă€ăźæŁéąă«ćș§ăă©ă€ăŹăŒă話ăć§ăăă
ă仿„ăăă»ă€ă€ăšăȘăȘăŁă«ăŻăŠăąăšäžç·ă«ăąă«ă»ăăąéæłćŠćă«éăŁăŠăăăăäžćżăæšæ„ăèšăŁăăă»ă€ă€ăŻć±
ćăăȘăȘăŁăŻé€ćăšăăŠăăŠăąăźćŠčăšăȘăŁăŠăăăăăăŁăŠăăăȘ?ă
ăăăăŁă!ă
ćźăŻä»æ„ăæææ„ăŻăă»ă€ă€ăšăȘăȘăŁăæ°ăăćŠćăăąă«ă»ăăąéæłćŠćăžăšéăæćă«æ„ă§ăăŁăă
ăăăăšă»ă€ă€ăŻăŠăąăšćăăŻă©ăčă«ăȘăăăă«è©±ăä»ăăŠăăă
ăăăȘăăŁăăéäżè·ăȘăă§ăăăă
ă«ăăă©ă€ăŹăŒă«ăăăȘăăšăèšăăšăăȘăȘăŁăèłȘćăăăă
ăăȘăȘăŁăŻ?ă
ăăȘăȘăŁăŻèšç·ŽçăšăăŠç»éČăăŠăăăăăăăšăŻèȘç±ă ăăăäŒăżæéă«ăŻă»ă€ă€ăźăšăăăžèĄăŁăŠăăăăă ăăäŒăżæé仄ć€ăŻăăĄă ă
ăăç¶ăăăăăăšă......ă
ăæ°ă«ăăăȘăăŠăąă
### ENGLISH: With the morning sun shining through the window, Seiya opened his eyes and looked around.
Right now Seiya was staying with the Arunia family in his new room. He was supposed to be alone here, but his hands were enveloped in something soft.
Even if he tried to get out of the bed, these two ârestraintsâ didnât let him. Having no other choice he said:
ăYua, Lily, wake up. Itâs morning already, we will be lateă
When Seiya said so, the restraining force vanished and two beautiful girls opened their eyes.
A beautiful girl with white hair and red eyes was hugging his right arm.
Another beautiful girl with blue hair and blue eyes was hugging his left arm. []
It wasnât an exaggeration to call these girls absolutely beautiful, and these beauties were emerging from his bed. Moreover, they were naked.
ăGet a grip you two. What are you doing here? ă
ăBecause I missed Seiya......ă
ăBecause my sister was in your roomă
Hearing their nonsensical reasons, he made a wry smile, and they skillfully diverted the topic.
ăSeiya......If you donât hurry up you will be late.....ă
ăRight, Seiya! Letâs go to school! ă[]ăDonât pull on me, wear something firstă
After dressing the two naked girls that tried to leave the room as they were, Seiya headed to the dining room.
When they arrived in the dining room, Yuaâs parents were already there and greeted them.
ăYou finally got upă
ăGood morning Yua-chan, Seiya-kun, Lily-chană
ăGood morning........father, mama......ă[]ăGood morningă
ăGood morning!ă
Having finished their morning greetings, the trio arrived at their seats.
From the right to the left, the sitting order was: Yua, Seiya, Lily. Soon, servants brought the plates and breakfast officially started.
As soon as breakfast began, Raiga, sitting in front of Seiya, started talking.
ăFrom today forward, Seiya and Lily will be attending Arsenia Magic Academy with Yua. As I said yesterday, we adopted Lily as Yuaâs little sister while Seiya was registered as our retainer. Understood?ă
ăYesă
ăAll right!ă
Actually, today was Monday and at the same time, it was the first day of their new school life.
ăAnd Seiya will be in the same class as Yuaă
ăMy dear is overprotective after allă
After Kana said that, as expected, Lily asked a question.
ăAnd Lily?ă
ăYou are registered as a trainee. You are free to do what you want and can visit Seiya during breaks. However, during the classes, itâs prohibitedă
ăThank you, dad......ă</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăăăăšă«ăăźéăăăăăšćČăŁăŠăăæŁźăŻăèż·ăăźæŁźăăšćŒă°ăăçČŸéăăĄăæŁČăă§ăăăšèšăăăŠăăă
ăăźçČŸéă«æăăăăšă«ăăăăăăăŻăšă«ăă«èȘăăăăăăźăăéăæăăăăšăŻă§ăăăééèłæ ŒăźăȘăăăźăŻăă€ăźéă«ăć
ăźć Žæă«æ»ăăăăźă ăšăă
ăăźăăăăĄă«ăŻăźæŻèŠȘăæŁźăźéąæă§èŠćć
”ăăăŠăăăźăŻă䟔ć
„è
ăèŠćŒ”ăăăăšèšăăăăăăšă«ăăźéă«çšăăăèȘăăăăè
ăžăç«ăĄć
„ăăźèš±ćŻăćșăăăăȘăźă§ăăă
ăăăăăăŠăéç©ăŻéąäżăȘăăăăăȘăă?ă
ăăăăăć±±ă«ăŻăè§ć
ăă ăŁăŠăăăżăăă ă......ă
ăăăăćźłæăæă€éç©ă䟔ć
„çĄçăă ăăć±±ăéç©ć°ăȘăă
æ©ăăšăăă ăšăšăŹăąă«çšźæăăăăăăăšăăăĄă«ăŻăăăć
ă«ăé»ăŁăŠăăă«ă«ăç„ăŁăŠăăćŁă¶ăă§è©±ăćșăăă
ăćźłæăæă€éç©? éç©ăŻć€§æ”ćźłæăæăŁăŠăăăăăăȘăă?ă
ăæŹă§èȘăă ăéç©ă«ăŻăèȘćăăæ»æăăăăźăăȘăăăźăăăăă ăăăè§ć
ăăŻć€§äžć€«ă
ăăăăăȘăă»ă©ăăăăă«ăçżŒçŒăăȘăăăŻèȘćăăäșșă«ć±ćźłăć ăăăăăè§ć
ăăŻæăćșăăȘăéă性äžć€«ă ăăăȘ......ăăăăă©ăăăŁăŠăçżŒçŒăăăĄăŻæŁźăè¶ăăăăăă ?ă
ăéŁăă ă
ă......ă? ăăŁ!ă
ăăçżŒçŒăăçżŒăăăăæŁźăéŁăłè¶ăăŠć±±ă«æ„ăă
æčæłăèăă°èȘ°ăăçŽćŸăăă ăăăăăăăăȘăăȘăăăă«ăŻæăă€ăăȘăăăźă ă
äžćčŽćăçȘćŠăšăăŠçŸăăăçżŒçŒăăźäŸ”ć
„æčæłă«ăšă«ăăăĄăæ©ăżăăăăŠăăăăæăèłăŁăăźăçŸç¶ă ăŁăăźă ă
ćźéă«éŁă¶ć§żăèŠăè
ă§ăȘăăă°ăçżŒăä»ăăŠăăăšăŻăăçŒă«ăăèŠăăȘăćœŒăăăăăŸă§éŁăă§ăăăšăŻæłćăă«ăăăźă ă
ăăăăăăèż·ăăźæŁźăăéŁăčă°éąäżăȘăăă ăȘăäžă€ććŒ·ă«ăȘăŁăă
ăăăăăăă«ăăçżŒçŒăăé·è·éąăéŁăčăăŁăŠăăšăĄăăăšèŠăăŠăăăȘăăšăăăăŁă€ăćăăšăăăăă€ăć端ăȘè·łèșăăăăȘăăăă
ăæŠéäžăéăćșă仄ć€ăŻéŁă¶ćż
èŠăȘăă
æŠăă«ćăăä»ćŸăç„èăăăŁăăć
±æăćăăăŒăăŁăŒăăăźć§żăŻăćäžă§ćéșè
ă ăŁăăĄă«ăŻă«ăŻæăăăăăăăŠä»ČéăšèȘăćăæ§ćă«çŸšæăèŠăăă
ă......ăăŠăăäžæčă話ăćăăç”æ§ă ăăăăăăć±±ă«ć
„ăăăă€éç©ăçŸăăŠăăăăăăȘăăăăȘăććæłšæăăŠăăă
ăăăăăăăăäžćżăŻćż ćăăăŠăăăă
ăăăăć
„ăăźăŻăćčŒăé ă«äœćșŠăéăæ
Łăăć±±ă§ăŻăȘăăæćŒ·ăéç©ăăĄăć·ŁéŁăăéćąăšćăăć ŽæăȘăźă ăăă
### ENGLISH: Elea was absolutely correct. The spirits lived in the forest around the elf village, commonly known as the Forest of Illusion.
No one would be allowed to pass through unless they were an elf, the race cherished by the spirits, or had their consent. Even if they did enter, they would wander aimlessly around the forest until they returned to the beginning.
As a result, Mercâs mother stood guard at the barrier not to keep an eye out for invaders, but to grant access to anyone who had business with the elf village.
âCould this not apply to Magic Beasts?â
âYouâre right. After all, there are Belbits and stuff...â
âThis isnât correct. Any Magic Beast with malicious intentions will be barred from entering. That is why there arenât many Magic Beasts on the mountain.â
Despite the fact that Luka had stayed silent until now, she spoke up to explain things to Jonahim and Elea before Merc could.
âMalicious intentions? Donât all Magic Beasts have those?â Jonahim asked.
âI read it in a book once. There are two types of Magical Beasts: those that attack their own and those that donât. Thatâs why the Belbit was allowed to pass.â
âOh, I see. Velches attack humans on their own, but Belbits wonât attack until we agitate them first... So, how precisely did the Velches get in?â
âThey flew.â
â... What? OH!â
âTheyâre called Winged Wolves. They have wings. They flew over the forest.â
It sounded pretty convincing when thought about, but it wasnât something that sprang to mind quickly.
Three years ago, the elves, like the three of them, had racked their brains for a while until they found the solution.
And if they hadnât seen one of the Velche flying, they probably wouldnât have believed it was possible.
âI see. So you can fly over the Forest of Illusion. Thatâs good to know.â
âYouâre right. Itâs also worth noting that Velche can fly across large distances. Iâve only seen them do those half-aÌČsÌČsÌČeÌČdÌČ jumps of theirs when I hunt them.â
âThey only need to fly when escaping or fighting, after all.â
The three of them conversed, exchanging newly acquired knowledge and planning for the approaching fight. As Merc stood there watching them, she was reminded of her days as an adventurer, and she was a little envious of the three of them.
â... Sir and Mesdames. You may keep talking if you want, but weâre about to enter the mountain. Weâll never know when a Magic Beast may appear, so be on the lookout.â
Merc had been hesitant to provide counsel to the skilled adventurers, but she had done it in the end.
After all, this wasnât the same mountain Merc had visited countless times as a kid. It had transformed into a haven for powerful Magic Beasts. A genuine beast den.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: (ææ) ăȘăčăŻăèČ ăăšăăäșă話ăăŸăăă çăć«ăăăŁă©ăŻăżăŒăăăăŸă
ćœčè
ăŻć„œăăăćœčăæŒăăäșă ć„œăăăźă§ăă ăă€ăăšăăèšłă§ăŻăăăŸăă çčă«ä»æ„ăźăăăȘéăŸăă§ăŻ äșșă«æéăäžăăăă§ăă
ă§ă""ăȘăčăŻăèČ ă""ăăšăèȘăă«ăŻ èȘćăšăŻć
šăć„ăźäșșç©ăæŒăăŸă ăŸăŁăăć„œăŸăăȘăäșșç©ćă§ ăăäșșăæ„œć±ă«æ„㊠èȘćăćșăèć°ă§ ăăăȘäșșç©ă æŒăăȘăă§ă»ăăăšèšăăăă»ă©ă§ă
ăȘăčăăèČ ăŁăŠă§ă ăă㊠ăăăăšæăăŸă 仿„ăźăăăȘéăŸăă§ăŻ ćăć
„ăăăăăźă§ăȘăă§ăăăă
""ăȘăčăŻ""ă«ăŻăăæç€șçæćłăăăăŸă âæ§èłȘâ ă«ă ăăăšćăăăăȘäșăèšăăŸă
ăăă·ăŒăă»ă°ăȘăŒăłăšăă çŽ æŽăăăćČćŠè
ăăăŸă ăčăżăășæ°ăšććčŽä»Łă§ ćČćŠçăźăȘăŒăăŒçććšă§ă 性ăăȘćČćŠè
ăźç”çčăźăȘăŒăăŒă§ă ćœŒć„łă«äŒăŁăŠ ăăăȘèłȘćăăăŸăă ăăŸă ăăăă ăăăăç„ăăăăăšă 2ă€æăăŠäžăăă
ćœŒć„łăŻăăèšăăŸăă âèȘćăźæčăăăŁăšćčŽäžă«ăȘăŁăŠăăŸăŁăŠă 性ćŠăźćŠé·ă«äŒăăš äžćݧă«ăèŸćăăȘăăăšæăăă
ç·æ§ăźććă«ăłăŒăăŒă ć
„ăăŠăăăȘăăăšăăŁă 矩ćæă«ăăăăăźăŻäœæ
ă æȘă ă«ćăăăȘăăâ
ăăăă ""ç„çăȘéąă§ăŻ ăă€ăăčăźæłććă«ă€ă㊠ăŸă ććăăăŁăŠăăŸăă
911ăźäșä»¶ă«ăăŁăŠ ăă€ăăčăźæłććă«ă€ă㊠èȘćăăĄăŻèăăŠăăȘăăŁăăš ç„ăăăăŸăă""
ăăźäœćăŻăă€ăăčăźæłććă«éąăăăăźă§
äșșéæ§ăèȘç¶ă«ă€ă㊠ăăăŠăȘăčăŻă«ă€ă㊠èăăăăăăăăźă§ă
ăĄăȘăŒă©ăłăăźć„łæ§ć°çšăźæŽçæœèšăź ććźčè
ăă話ăèăăŸăă
ăȘăăŹăłă§èăă話ăćçŸăăŸă
äșșăźèšèăŻèȘç±è©©ăšćăăȘăźă§ èăă話ă«ăżă€ăă«ăă€ăăŸă ăă㯠ăćœŒć„łăźćŁă«éĄăăăŠăă
ăăŠăŹăăă»ăžă§ăłăăłășăšăă ććźčè
ăźă€ăłăżăă„ăŒă§ă
""é ăăźăäžæăăȘăŁăŠăăŁăăź ćź¶ăźäžă§è”·ăăŁăŠăăäșă èȘ°ă«ăç„ăăăăăȘăăŁăăă
æźéăźćź¶ćșă ăš æăăăăăŁăăź
ç©èłȘçă«ă ăšăŠăæ”ăŸăăŠăăă ă§ăăăă§ăŻ ćäŸéăźćżăźć·ăŻçăăȘăăŁă ćœŒăăźæăăćăăäșăăȘăăŁă
éĄäžăźăąă¶ăšć·ă ă©ăăăŠćșæ„ăă? èȘŹæăăăăăźćă äœżăæăăăŠăăŸăŁăă
ç”ć± ćœŒăŻăŸăæŽćăæŻăă äœăçĄăăŁăăăźăăăȘă”ăăăăŠă æȘć€ąăŻæ¶ăć»ăăȘă ćź¶æăźæȘ怹ăŻăăźăŸăŸ
ăă㊠ă©ăă©ăăšăčă«ăŹăŒăăăŠăăŁă ç§ăăăăèš±ăăŠăăŸăŁăăă
ă§ăăĄă€ă·ăŁăæ»ăă§ăăŸăŁăăăźć€ æżăăăäœćă«ăćąăăŠăă èŹăćăă«èĄăŁăŠćž°ăŁăŠăăă ćœŒăăĄă€ă·ăŁă«ćŻŸăăŠé
·ăæăŁăŠ æźŽăć§ăă ăăčăżăă«ăăźćăæŒă蟌ă ăă«ăăäœżăŁăŠć©ăă
### ENGLISH: So, talk about risk taking. I'm going to do somebody that nobody likes.
You know, most actors want to do characters that are likeable -- well, not always, but the notion, especially at a conference like this, I like to inspire people.
But since this was called "risk taking," I'm doing somebody who I never do, because she's so unlikeable that one person actually came backstage and told me to take her out of the show she was in.
And I'm doing her because I think we think of risk, at a conference like this, as a good thing.
But there are certain other connotations to the word "risk," and the same thing about the word "nature." What is nature?
Maxine Greene, who's a wonderful philosopher who's as old as Studs, and was the head of a philosophy -- great, big philosophy kind of an organization -- I went to her and asked her what are the two things that she doesn't know, that she still wants to know.
And she said, "Well, personally, I still feel like I have to curtsey when I see the president of my university.
And I still feel as though I've got to get coffee for my male colleagues, even though I've outlived most of them."
And she said, "And then intellectually, I don't know enough about the negative imagination.
And September 11th certainly taught us that that's a whole area we don't investigate."
So this piece is about a negative imagination.
It raises questions about what nature is, what Mother Nature is, and about what a risk can be.
And I got this in the Maryland Correctional Institute for Women.
Everything I do is word for word off a tape.
And I title things because I think people speak in organic poems, and this is called "A Mirror to Her Mouth."
And this is an inmate named Paulette Jenkins.
"I began to learn how to cover it up, because I didn't want nobody to know that this was happening in my home.
I want everybody to think we were a normal family.
I mean we had all the materialistic things, but that didn't make my children pain any less; that didn't make their fears subside.
I ran out of excuses about how we got black eyes and busted lips and bruises. I didn't had no more excuses.
And he beat me too. But that didn't change the fact that it was a nightmare for my family; it was a nightmare.
And I failed them dramatically, because I allowed it to go on and on and on.
"But the night that Myesha got killed -- and the intensity just grew and grew and grew, until one night we came home from getting drugs, and he got angry with Myesha, and he started beating her, and he put her in a bathtub. Oh, he would use a belt.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăšăă«ăźăŒăšæèĄăŻćăăăźă§ăŻăăăŸăă
ç§ăăăăăŁăŠăăæżçăŻ ç§»èĄæżçăȘăźă§ă
ç§»èĄæżçă«ăă㊠ç§ăăĄăŻèȘćăăĄăçŽéąăăŠăă çłæČčæä»ŁăźăăŒăŻè¶ăăæ°ćć€ćăšăăćéĄă« æŹćœă«ćż
èŠăȘçŹć”æ§ăé©ćżć ăăăŠæłććă§ćżăăăźă§ă
ăăźæżç㯠俥ăăăăȘăă»ă©éăćșăăŁăŠăăăŸă
ăăăŠăăźæżçă«ăŻ ăăă€ăăźçčæ§ăăăăŸă
äșșă
ă«äŒæă ăŹăŒăăŒăăăȘăăźăčăăŒăă§ăăăăŹă
ăăăăäșșăć
±æă ăăźæżçă«éąăăć
šăŠăźäșșă éŁæșăăŠçșć±ăă äŒăăŠăăăăźă§ă
ăăăŻèȘç«ăăæżçă§ äžć€źăźç”çčăæšăéČăăŠăăăźă§ăŻăăăŸăă äșșă
ăèă ăăźçè«ă«ćșă„ăăŠéć¶ă çŸç¶ăăćźè·”çăȘèĄćă«ç§»ăăźă§ă
è§Łæ±șçă«çŠçčăćœăŠăȘăă çŸç¶ă«ăă㊠æŹćœă«äœăă§ăăăă«çźăăăćŻŸćŠăăăźă§ă
ćăç”ăć°ćăèŠæšĄă«ăăŁăŠăăźæżçăŻć€ăăăŸă
ç§»èĄæżçă«ăŻæ§ă
ăȘćœąæ
ăăăăŸă
ăăȘăăąăĄăȘă«ăăăăŠăăźć°ćăźç§»èĄæżçă°ă«ăŒă ć Žæă«ăăŁăŠç°ăȘăŁă掻ćăăăŠăăŸă
ćă°ă«ăŒăăŻć€±æăăć€ăăćŠăł
æŽćČçă«éèŠăȘ掻ćăšæă ä»ăŸă§ă«ăȘăé©ăăčăä»äșăăă æŽćČă«æźăæ©äŒă ăšăăæèăçăżćșăăźă§ă
ăăăŻæŹćœă«ćăłăźć€ă掻ćă§ă
性ăă«æ„œăăă§æŽ»ćă ä»ăźäșșă
ăšă€ăȘăăăæăŠăŸă
ăăźæŽ»ćăźè»žăšăȘăŁăŠăăăźă ćŒ·éăăšăăèăæčă§ă
ăăăăăȘçčă§ăăźçè«ăŻ æç¶ćŻèœăȘ掻ćăăăæçăȘăźă§ă
ćŒ·éæ§ăŻăšăłăăžăŒăźç ç©¶ă«ćșă„ă
ç§ăăĄăźç€ŸäŒć¶ćșŠăäœć±
ă ăăă«ă㊠ć€éšăăăźèĄæă«æăĄăăăăă ăšăăăăšăæ±ăăŸă
ć€éšăăăźèĄæă«çŽéąăăŠă ç°Ąćă«ćŁăăŠçČă
ă«ăă ăăŻăăŸăă
éăăŠèšăăŸăăæç¶ćŻèœăȘ掻ćăăă æçăȘæŠćż”ăȘăźă§ă
ăčăŒăăŒăăŒă±ăăă« äžćșŠă«æ°æ„ćăźéŁæăăçœźăăȘăć Žć æç¶ćŻèœăȘ掻ćă§ăŻæŹĄăźçčă«æłšçźăăŸă ć·è”ćș«ăźăšăă«ăźăŒćčçă ăŹăżăčăć
ăŸăăŠăăć
èŁ
ă«çźăćăăăźă§ă
ćŒ·éæ§ăšăăăŹăłășăéăăŠèŠăăš ç§ăăĄăŻăăȘăć€éšăźćœ±éżăćăăăăç¶æłă« èȘăăèżœă蟌ăă§ăăŸăŁăŠăăăšèšăăăźă§ă
ćŒ·éæ§ăźèăăăăŁăšæăäžăăăăŸă èĄćèŠçŻă«çŹç«æ§ăć°ć
„ă ç§ăăĄăæŻăăćșæŹçăȘç§©ćșæ§é ăźäžă« ç·©èĄæăźćœčçźăæ§çŻăăăăšă§ă
ăăăŻ1897ćčŽă«æźćœ±ăăă
ăăȘăčăă«ć°ćșćžć ŽćăèŸČćç”ć¶è
ćäŒăźćçă§ă ăăȘăčăă«ćžăŻ ăăăăăăȘăèżă ăăźăăăŻćžć ŽćăèŸČćăăăăæă«ăă éćžžă«ć€ăăźèŸČçŁç©ăăăȘăčăă«ćžæ°ă«äŸç”Šă äșșă
ăŻăăăăæ¶èČ»ăăŸăć€ăăźéçšăçăżćșăăŸăă
### ENGLISH: Energy and technology are not the same thing.
What I'm involved with is the transition response.
And this is really about looking the challenges of peak oil and climate change square in the face, and responding with a creativity and an adaptability and an imagination that we really need.
It's something which has spread incredibly fast.
And it is something which has several characteristics.
It's viral. It seems to spread under the radar very, very quickly.
It's open source. It's something which everybody who's involved with it develops and passes on as they work with it.
It's self-organizing. There is no great central organization that pushes this; people just pick up an idea and they run with it, and they implement it where they are.
It's solutions-focused. It's very much looking at what people can do where they are, to respond to this.
It's sensitive to place and to scale.
Transitional is completely different.
Transition groups in Chile, transition groups in the U.S., transition groups here, what they're doing looks very different in every place that you go to.
It learns very much from its mistakes.
And it feels historic. It tries to create a sense that this is a historic opportunity to do something really extraordinary.
And it's a process which is really joyful.
People have a huge amount of fun doing this, reconnecting with other people as they do it.
One of the things that underpins it is this idea of resilience.
And I think, in many ways, the idea of resilience is a more useful concept than the idea of sustainability.
The idea of resilience comes from the study of ecology.
And it's really about how systems, settlements, withstand shock from the outside.
When they encounter shock from the outside that they don't just unravel and fall to pieces.
And I think it's a more useful concept than sustainability, as I said.
When our supermarkets have only two or three days' worth of food in them at any one time, often sustainability tends to focus on the energy efficiency of the freezers and on the packaging that the lettuces are wrapped up in.
Looking through the lens of resilience, we really question how we've let ourselves get into a situation that's so vulnerable.
Resilience runs much deeper: it's about building modularity into what we do, building surge breakers into how we organize the basic things that support us.
This is a photograph of the Bristol and District Market Gardeners Association, in 1897.
This is at a time when the city of Bristol, which is quite close to here, was surrounded by commercial market gardens, which provided a significant amount of the food that was consumed in the town, and created a lot of employment for people, as well.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 2011ćčŽ9æă«ăŻ 10代ăźć„łăźććăăȘăłă©ă€ăłéèȘ ăă«ăŒăăŒăă°ă»ăăăă»ăłă ăă ć§ăăŸăă
ç§ăźćć㯠ăżăŽăŁă»ăžă§ăŽăŁăłăœăł 仿„㯠ăăŸă ăŸă æšĄçŽąäžă ăšăăăżă€ăă«ă§ă話ăăŸă ăç””ăăăœăăă§ äœăŁăăăăȘăčă©ă€ăăŻăŒ 仿„ăźăăŒăă«ćăăăăăă§ăăŁăŠ èŠæăȘăăŻăŒăă€ăłăă éżăăăăă§ăŻăăăŸăă ă㊠ăăźă”ă€ă㯠10代ăźć„łăźććăă§ ç§ăŻăă§ăăăčăă§ă
ăăă« ăăăă«ă«ăăŁăŒăȘăżăŻăźç§ăŻ ăćŒ·ă愳æ§ăăšăŻäœăăšèăăŠăăŸăă æ ç»ăăăŹăăšăăźćœ±éżă性ăăă§ăăă ç§ăźăŠă§ăă”ă€ăă
ç§ăŻ ăćŒ·ă愳æ§ăăźçčćŸŽă ăăèȘ€è§ŁăăăŠăăăšæăăŸă èšăăăăźăŻć
žćçăȘăăčăŒăăŒăŠăŒăăłă ăČăšă€ăźæèœă ăăćŒ·èȘżăăăăŒ ăăŁăăăŠăŒăăłăżăăăȘăżă€ă ăăăăŻć„łæ§ăźă»ăŻă·ăŒăăćŒ·èȘżă㊠ăăăæŠćšă«ăăŠăăăżă€ă
ăăăăźćŒ·ăç»ć Žäșșç©ă ăăŸăăŸć„łæ§ă ăŁăèšłă§ăŻăăăŸăă
ćèȘżă§ăŒ çŸćźćłăăăăŸăă
äœăćéĄăăšèšă㰠愳æ§ăćçŽăȘăăźă« ăšăăăăăšăăŠăăăăšă§ă ăăăŠć„łæ§ăŻ ćçŽă«ăȘăăȘăèȘćă«ăŒ è
čăç«ăŠăŠăăŸă ćźé 愳æ§ăŻè€éă§ æ§ă
ăȘćŽéąăăăăźă«... ăăăŻć„łæ§ăăŻăŹă€ăžăŒă ăăă§ăŻăȘă ăăăă äșșéăŻăŻăŹă€ăžăŒă ăă ăăŸăăŸć„łæ§ă äșșéă ăŁăă ăăȘăă§ă ăăă§é”ăšăȘăăźăŻ ăæŹ çčăă§ă
ä»ăŸă§ă ăăèšăăăŠăăŸăă
ă§ăŻ ăćŒ·ă愳æ§ăăšăŻäœă? ćŒ·ă愳æ§ăšăŻćŒ±ăăæŹ çčăăăŁăŠ ăăă«ăŻ ć„œăă«ăŻăȘăăȘă ă§ă æŹĄçŹŹă«èŠȘăăżăæăŠăäșșă ăšæăăŸă
ćéĄăææăăă ăăŻć«ăăȘăźă§ ăăźćéĄă« æžćœă«ćăç”ăŸăăŠăăäŸăçŽčä»ăăŸă äŸăă°ăăăăăĄăłăăżăăăȘăăŹăçȘç”ă ăăă©ă€ășăĄă€ășăăźăăăȘæ ç»ă§ăŻ äž»äșșć
Źăç»ć Žăă愳æ§ăăĄăŻ è€éăă€ć€éąçă«æăăăŠăăŸă
ăăă«ăæžăăŠăăŸăă HBOă§æ„æ æŸéăć§ăŸăăŒ ăŹăă»ăăă ăźăă©ăăăŹăŒă«ășă ćœŒć„łăăă äœćăźăăŁăăăŻă©ăźć„łćéă ăżăăȘççŸăźćĄăżăăăš æăăăăă ăăă§ă ç·ć„łćăăäșș㯠ççŸăæ±ăăŠăăăŻăăȘăźă« 愳æ§ă ăăźăăă«èĄšçŸăăăăăšăŻăăçšă§ă
ăăŁăă! ă§ă ç§ăŻăăŸă ă«ććăŻèĄšçŸăăăŠăăȘăăŒ ć„łæ§ăăĄăăăăšæăăŸă ăăźäŸăšăăŠ ä»æ„㯠10代ă«çŠçčăćœăŠăŸă 10代ăźćăăĄăŻçčă«ççŸăæ±ăăŠă㊠ăŸă ăŸă æšĄçŽąăźæź”éă«ăăăšæăăă 90ćčŽä»Łă«æŸéăăăăăăȘăŒăŻăčćŠćăă ăăąăłăžă§ă© 15æłăźæ„ă
ăă«ćșăŠăă ăȘăłăžăŒă»ăŠăŁăąăŒăš ăąăłăžă§ă©ă»ăă§ă€ăčăżăăă« ăăăăźçȘç”㯠ăăăă
ç»ć Žäșșç©ăăĄăèȘèș«ăæšĄçŽąăăăăšă æăăăšă«ăăăŸăăă æźćż”ăȘăăăŻăłă·ăŒășăłă§æŸéăŻç”ăă ăăä»„æ„ ćăăăăȘçȘç”ă èŠăăăšăŻăăăŸăă
### ENGLISH: Last September of 2011, I started an online magazine for teenage girls called Rookiemag.com.
My name's Tavi Gevinson, and the title of my talk is "Still Figuring It Out," and the MS Paint quality of my slides was a total creative decision in keeping with today's theme, and has nothing to do with my inability to use PowerPoint. So I edit this site for teenage girls. I'm a feminist.
I am kind of a pop culture nerd, and I think a lot about what makes a strong female character, and, you know, movies and TV shows, these things have influence. My own website.
So I think the question of what makes a strong female character often goes misinterpreted, and instead we get these two-dimensional superwomen who maybe have one quality that's played up a lot, like a Catwoman type, or she plays her sexuality up a lot, and it's seen as power.
But they're not strong characters who happen to be female.
They're completely flat, and they're basically cardboard characters.
The problem with this is that then people expect women to be that easy to understand, and women are mad at themselves for not being that simple, when, in actuality, women are complicated, women are multifaceted -- not because women are crazy, but because people are crazy, and women happen to be people. So the flaws are the key.
I'm not the first person to say this.
What makes a strong female character is a character who has weaknesses, who has flaws, who is maybe not immediately likable, but eventually relatable.
I don't like to acknowledge a problem without also acknowledging those who work to fix it, so just wanted to acknowledge shows like "Mad Men," movies like "Bridesmaids," whose female characters or protagonists are complex, multifaceted.
Lena Dunham, who's on here, her show on HBO that premiers next month, "Girls," she said she wanted to start it because she felt that every woman she knew was just a bundle of contradictions, and that feels accurate for all people, but you don't see women represented like that as much.
Congrats, guys. But I don't feel that â I still feel that there are some types of women who are not represented that way, and one group that we'll focus on today are teens, because I think teenagers are especially contradictory and still figuring it out, and in the '90s there was "Freaks and Geeks" and "My So-Called Life," and their characters, Lindsay Weir and Angela Chase, I mean, the whole premise of the shows
were just them trying to figure themselves out, basically, but those shows only lasted a season each, and I haven't really seen anything like that on TV since.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăŻăŸăšăă«ćăăäŸăăȘăăăšăăăăć¶æ„æéăćșă«ăăăăšăăă§ăăȘăă
ăă«ăăłăăčăšèšăŁăăŁă......?
ăźçĄè·ä»ČéăȘăă ăăă愎ăé »çčă«ćșă«æ„ăŠ
ăŻăăăŁăŹăąæ§ăă©ăăăéçè»ăźæ„ćăèżăă«æœăă§ăăăăă§ăăă”ăăćźćżăăăăăăăă«çă„ăăŠăŸăăăŸăăăšă»ăăăŠæăćșăăŠăăăźă ă
ăæć°ă§ăăȘăăźăŻäžćžăăäżșăźèČŹä»»ăȘăźă ă
ćłăăć±ăăăăšăæăŁăă
ćœăăćă ! èȘ°ăă»ăă»ăć€ćäžă«ä»äșăæăćșăćŸæ„ćĄăæŸçœźăăă!
ăćăăźăŻäșșçćăăŠăźăăšă ăè±è
ăĄăłăżă«ăŻééăăȘăăć±ăă°ă»ăŒçŸăăŒă»ăłăèŸăăă ăăăăȘăăăŁăŠ
ăźăȘăăȘăăźèŻăăšăăăæąăăăăăè€ăăŠä»äșăźăăæ°ăćșăăăăăšăăć§ăăă!
ăăăŒă«ăăĄăăŁăšè©±ăââă
ăă!? ăŸăæ„ćăçŸăăăăă§ăăăăă§ăŻæèšăăŠăŸăăăŸăă
ăŻăŸăăăćșăéŁăłćșăăŠăăŁăă
ă”ă”ă”ăćăăŠă§ăăââăăăŸă§äżșăăłă±ă«ăăăăă«ăăăŻ......ă
ă«é ăæ©ăŸăăŠăăăšăäżșăćŒă¶ćٰăèăăăŠăăă棰ăźäž»ăŻæèżăźæ©ăżăźăżăă
ăăăŁăŹăąæ§! ăăŁăŹăąæ§!ă
ăä»ćșŠăŻăȘăă«? éçă§ăćŸ©æŽ»ăăăź?ă
ăăăăăăăŻăŸă 性äžć€«ă§ăă
ăăăăäœ?ă
ăăŻăŁăăă©ăŒéăźæ»ćąăćłăăèżă
ćç·ă§ææźăć·ăćż
èŠăćșăŠćăăŸăăăăăă§æŹéŁăăă°ăăéąăăăăšăăèš±ăăă ăăă
ă”ăă€ăŸăäŒăżăæŹČăăăšăăăăšăăăăă ăăăŒăŁăšăăȘăăăŸă ćăăźăŻèŸăăźăăăăă§ă ăă ăšèšăŁăŠăăăæ°ăăȘăăȘăŁăŠéćčæă ăăȘă
ââăăăăăȘăăăšăăăăèȘćăźăăŒăčă§ă©ăźăăăćăăăèšăăŠăżăăă
ăăăăćșă«ăŻă©ăźăăăæ„ăăăăź?ă
ăăŻăŁăæŠăźç”éă«ăăăăŸăăăé±ă«äžæ„ăăăăŻæŹéŁă«æ»ăăăă§ăă
ăŻăăæ„ăŸăăăé±äŒć
æ„ć¶ăăćä»äșèăăŠăăă ăă! ă©ăăźäžçă«é±ă«ć
æ„ăćŸæ„ćĄăäŒăŸăăäŒç€Ÿăăăă!
ăăăăćăéçè»ăšæŠăăŁăŠ......ă
éăłă«èĄăăăćăăȘăăŁăŠèšăŁăŠăăăăăȘăăźă ă!
ă”ăă”ăèœăĄçăăèœăĄçăăźă ăăŁăŹăą!
### ENGLISH: Itâs been a week since I hired Pervert (Nielson). Even now, I havenât seen Pervert (Nielson) work seriously. Or rather, he canât even bring himself to stay in the shop during opening hours.
Belnandes, was it...?
Probably one of Pervert (Nielson)âs unemployed buddies. Anyway, he frequently comes to the shop to bring Pervert (Nielson) away.
Pervert (Nielson) then spouts stuff like âLady Tilea. It seems that the scouts of the Demon King Army are lurking nearby. Hmph, please pay it no heed. I shall immediately tidy them up.â before leaving.
Each time, I have no choice but to clean up after him. I bow to dad, and do the work set out for Pervert (Nielson) in his stead. As Pervert (Nielson)âs boss, being unable to properly guide him is something I take responsibility for.
I thought about scolding him harshly.
And obviously! Who on earth would just ignore an employee who randomly ditches work!?
But this is the first time that Pervert (Nielson) has worked in his life. Thereâs no doubt that his willpower is soft like tofu. If I scold him, thereâs basically a % chance that heâll give up. I mean, after all, having never worked in his almost years of life, Pervert (Nielson) is a hardcore NEET. Looking at this in the long term, I have to bring up Pervert (Nielson) properly. I shouldnât be scolding him, and instead praising him and raising his ability. This is something I resolved myself upon when I hired him.
âAlright. Letâs have a talk with him. First off Iâll look for Pervert (Nielson)âs few good points, and praise him to bring out his will to work!
âNiel, thereâs something I need to talkââ
âMu!? It seems that scouts have appeared again. Well then, I shall head off to clean them up.â
Pervert (Nielson) flew out of the shop again.
Huhuhu, this is the first timeâ the first time that Iâve met a dummy thatâs made a fool of me to this extent...
A few days later, while racking my brains about Pervert (Nielson) who hadnât shown any growth, I could hear a voice calling for me. The source of the voice was the source of my recent worries, Pervert (Nielson).
âLady Tilea! Lady Tilea!â
âWhat is it this~ time? Did the Demon King revive or something?â
âNo, things are still all right on that front.â
âThen what?â
âMilady. The offensives of the Kira Unit have been intensifying as of late, and before long I will need to take command on the front lines. Please forgive my absence from headquarters for a while.â
Huu~ In other words, you want to take a break, huh? Even though youâve been ditching work that much, working is still painful? I guess even if I tell him no at this point, heâll just lose motivation and itâll have the opposite effect.
âCanât be helped. For now Iâll just let him do things at his own pace, and ask him how often he can work.
âThen, how often can you come to work?â
âMilady. It depends on the development of the battle, but I believe that I will be able to return to headquarters once a week.â
Yep, there it is. A working week with a day weekend; youâre making light of working, arenât you!? In what universe is there a company that allows people to rest days a week!?
And whatâs more, saying that youâre fighting the Demon King Army...
Thatâs like saying youâre not going to work because youâre going off the play!
Huu~ Huu~ Calm down. CALM DOWN, TILEA!</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăłăłăŻăȘăŒăæèĄăăăłăăȘăłăźćźçŸă« äžćŻæŹ ă§ăăŁăăźăšćăăăă« æ°éČăăŁă¶ă€ăăŒéăŻă€ăłăżăŒăăăæèĄăäœżăă§ăăă æä»Łă«èăăæ°ăăæŠćż”ăć”ăćșăăăă«
ăčăăŒăăă©ăłăŻćźç§ăȘäŸă§ă
ăŸăăȘăć°çäžăźć€§ć€æ°ăźäșșă ææăăă§ăăă ăă㊠ç„èăšäșșééąäżăźäžĄéąă«ăă㊠äșșă
ăă€ăȘăăšăăăąă€ăăŁăąăŻ æç¶ăăă§ăăă
ă§ăŻ æŹĄă«ăŻäœăè”·ăăă§ăăă
ăăłăăȘăłăšćçăź
ä»ă«ăè”·ăăăăăȘéČæ©ă«ă€ăăŠèăăŸăăă ç§ăŻăŹăłæČ»çăźăăă« ć€ăăźè”·ăăăăă§ ăă©ăăăŁăăŻăȘ ăăŹăŒăŻăčă«ăŒăćŠćźăăŸă äœæ
ăăšăăăš ăăłăăȘăłăŻ èŠăŠ ç”éšăăăăšă ăă§ ćșæżăćăăăăšăă§ăă ăă¶ă€ăłăăăç©ççăȘç©äœă§ăă ăŸăæ°žé ă« ăăźăăăȘæ§èłȘăźăăźă§ăăăăă§ă
ăă㯠èžèĄăźăăă« ç°ăȘăçšźéĄăźèšèă§ă
毿ćœăć»¶ă°ă èŠăăżăăè§ŁăæŸă€ăăăȘ ăăăăăźăȘăèČąçźăŻ éèŠă§ ăă°ăăăăăźă§ăă ăăăăŻă€ăłăżăŒăăăăźăăă« ç§ăăĄăźç„èăæèĄć
šäœăź éŁç¶ăźäžéšćă§ă
ăă æŹĄă«æ„ăăźăŻäœă§ăăăă
ăăăă çŽæă«ćă㊠ăă㯠1930ćčŽä»ŁćŸæă«çăŸăă ć
èŠæ§ăźăăăąă€ăăŁăąă ăšæăăŸă ăă㯠10ćčŽă«äžćșŠăȘăă€ăă«ăèšȘăăŠăăăăźă§ èȘćéè»ąè»ă§ă
ćè«ăŻăăăŠăăăšçăăăŻèšăăăăăăŸăă
èȘćéćșŠć¶ćŸĄèŁ
çœźăźé«çŽçă éèŠă§ăăăăăăȘă
èăăŠăżăŠăă ăă ç§ăăĄăźäžç㯠éè·ŻăšèŒžéææź”ăäžćżă«ăă¶ă€ăłăăăŠăăŸă
ăąăĄăȘă«ă«ăăăŠçčæ ăšçșć±ăăšăă é«ééè·Żç¶Č㯠ăăŒăćžćœăźæćă«æăăă éè·Żă茞éăš ćçăźăăźă§ă
仿„ç§ăăĄăźäžçăç”ăłă€ăăŠăăăăăăźéè·ŻăŻ äčçšè»ăšăă©ăăŻă§æșąăăŠăăŸă 100ćčŽăźé ăă㫠性ăăȘć€ćăŻăăăŸăăă§ăă
仿„ă«ăăăŠæçœă§ăȘăăŠă èȘćéè»ąăŻăăŒăăŻăăăžăŒăšăȘăă§ăăă ăăăŻéœćžăăă¶ă€ăłăçŽă ăČăăŠăŻ ææăźăă¶ă€ăłăçŽăăšăȘăă§ăăă
ăȘăăȘă äžćșŠèȘćéè»ąăæźćăăă° æŻćčŽ ăąăĄăȘă«ă ăă§ă äœäžäșșăăźćœăæăăăšăă§ăăŸă äžççă«ăżăă°çŸäžäșșă§ă
èȘćè»ăźăšăă«ăźăŒæ¶èČ»ăšć€§æ°æ±æă ćçă«ćæžăăăăšăă§ăăŸă
æžæ»ăźă»ăšăă©ă è§Łæ¶ăăăăšăă§ăăŸă
ăă㯠ăăă«ç§ăăĄăéœćžăăă¶ă€ăłă ćă çăăăčăăă«ă€ăăŠăź æ°ăăăłăłă»ăăăç€șăăŸă
ç§ăăĄăŻăăæ©ăç§»ćă§ăăăăă«ăȘăă§ăăă ăăăŠç€ŸäŒăŻ äș€éæžæ»ă«ăă怱ăăă èšć€§ăȘççŁæ§ă ćăæ»ăă§ăăă
ă§ăăȘăä»ăȘăźă§ăăă ăȘăăăźäșăèăăăźă§ăăăă
ăăăŻ30ćčŽä»„äžă«ăăă èȘćè»æ„ç仄ć€ăźäșșă
ă æ°ăăăăȘăă»ă©ăźăéăèČ»ăă㊠ćż
èŠăšăȘăć„è·ĄăäœăŁăŠăăăźă§ă ăăăăăăŻć
šăăăŁăŠéăŁăçźçăźăăă§ăă
### ENGLISH: However, just as the technology of concrete was critical in realization of the Pantheon, new designers will use the technologies of the Internet to create novel concepts that will endure.
The smartphone is a perfect example.
Soon the majority of people on the planet will have one, and the idea of connecting everyone to both knowledge and each other will endure.
So what's next?
What imminent advance will be the equivalent of the Pantheon?
Thinking about this, I rejected many very plausible and dramatic breakthroughs to come, such as curing cancer. Why? Because Pantheons are anchored in designed physical objects, ones that inspire by simply seeing and experiencing them, and will continue to do so indefinitely.
It is a different kind of language, like art.
These other vital contributions that extend life and relieve suffering are, of course, critical, and fantastic, but they're part of the continuum of our overall knowledge and technology, like the Internet.
So what is next?
Perhaps counterintuitively, I'm guessing it's a visionary idea from the late 1930s that's been revived every decade since: autonomous vehicles.
Now you're thinking, give me a break.
How can a fancy version of cruise control be profound?
Look, much of our world has been designed around roads and transportation.
These were as essential to the success of the Roman Empire as the interstate highway system to the prosperity and development of the United States.
Today, these roads that interconnect our world are dominated by cars and trucks that have remained largely unchanged for 100 years.
Although perhaps not obvious today, autonomous vehicles will be the key technology that enables us to redesign our cities and, by extension, civilization.
Here's why: Once they become ubiquitous, each year, these vehicles will save tens of thousands of lives in the United States alone and a million globally.
Automotive energy consumption and air pollution will be cut dramatically.
Much of the road congestion in and out of our cities will disappear.
They will enable compelling new concepts in how we design cities, work, and the way we live.
We will get where we're going faster and society will recapture vast amounts of lost productivity now spent sitting in traffic basically polluting.
But why now? Why do we think this is ready?
Because over the last 30 years, people from outside the automotive industry have spent countless billions creating the needed miracles, but for entirely different purposes.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăăăźçŒăŻèȘ°ăăéæłćŠćă«éăăăă çŒă ă
ç§ăšăžă«ăźćٰăèŠäșă«éăȘăŁăă
ăăŒă«ăăăźçłćăæŁçłăăŠăăăźăćăăŁăă
ăéçăźçŒăéæłćŠćă«ă”ăăŁăšçȘç¶çŸăăăȘăăŠăăăăăăźă
ăăłăȘăć
æ§ăŻèĄšæ
ăć€ăăă«ăăŁăšăăŒă«ăăăèŠăŠăăă
......ăăłăȘăć
æ§ăŻèȘ°ăăéæłćŠćă«éăăăă ăšăăäșăç„ăŁăŠăăăăă
ăăŁăšăă„ăŒăŻæ§éăçŒăźä»¶ă«éąăăŠăŻäœăăăç„ăŁăŠăăăă......ăćéĄăŻăăăèȘ°ăăšăăäșăă
ăă©ăŽăĄăŒă«ćœăźçŒ?ă
ă......ăăă ă
ăžă«ăźèšèă«ăăŒă«ăăćșăŸăăć°ăăăŠăăŁăăæ·±ăé ·ăăă
ăăŁă±ăă©ăŽăĄăŒă«ćœăźçŒă ăŁăăă ăăăšăăäșăŻăă©ăŽăĄăŒă«ćœăźèȘ°ăăăăźćœă«äŸ”ć
„ăăăŁăŠäșăăăă話ăă©ăă©ăăăăăăăȘăŁăŠăăăăă
ăăăăćăăŁăŠăăăäżșăç„ăăăăźăŻèȘ°ăȘăă ? çŒăăăźćœă«éŁă蟌ăă 愎ăŻ?ă
ăă§ă«ăăăŸă§ćŸčćșçă«èȘżăčäžăăŠăăăźăăæ”çłă ăă
ăç„ăŁăŠăăăźă?ă
ăăăăăšăŁăă«ăȘăäżșăŻăăăšăŁăă«ăăźä»¶ă«éąăăŁăŠăăăă ăă
ă......ăăăăç„ăăăăźăŻććă ăăȘăźă?ă
ăăŒă«ăăăŻăŸă ç¶æłăçè§Łćșæ„ăŠăăȘăăăă ă
çąșăă«ăèȘćăæäŸăăăăšæăŁăŠăăæ
ć ±ăć
ă«ç„ăăăŠăăăźăŻçŠăăăăă
ă§ăă©ăŽăĄăŒă«ćœăźçŒăŻéŠèŒȘăăăŠăăăźăă? ăăăȘăźă«ă©ăăăŠéŁŒăäž»ăćăăŁăŠăăȘăăźăăăă
ăçŒăŻă©ăăȘăŁăăź?ă
äœăăŸăăäșăèăăŠăăŸăŁăăźăăăăă§ăçŒăźçćçąșèȘăăăăŻć€§äžć€«ăă?
ăăȘășăéæłă§ćăæŒăăăćŸăéăăăăżăăă ă
ă......éăăă?ă
ăéçăźçŒă?ă
ăă©ăă«éăăăăź?ă
ç§ăšăžă«ăæŹĄă
ăšăăłăȘăć
æ§ăèČŹăăăăă«èłȘćăăă
ăćăăăȘăăă ăăăȘășă«èšăŁăŠăăȘăăăăăźçŒăŻæŹĄăźæ„éșäœă§çșèŠăăăŠăăă
ăăèšăŁăŠăăŒă«ăăăŻèŠçŹăăæ”źăăčăă
ăèȘ°ăă«æźșăăă?ă
ăžă«ăéŁăăèĄšæ
ăæ”źăăčăȘăăăăèšăŁăă
ăăăŻäč愳ăČăŒă ăăăăăȘă«è©±ăéăăŻăăȘăăă
ăăăŁă¶ăŒă»ăȘășăŻćç©ă性äșă«ăăć„łăæŒăăăăŁăăă ăă
ăȘășăăăŻăăăȘäșăèăăȘăă ăăăćœŒć„łăŻćæăźćĄăżăăăȘăăźăă
### ENGLISH: âThat wolf was a beast that someone purposely sent into the magic academy.â
â âI knew it,â â Gilles and I say together.
Iâm acutely aware of Paul-sanâs pupils dilating upon hearing us.
â....You already knew?â
âIt at least made more sense than a rabid wolf just suddenly wondering into the heavily guarded magic academy somehow,â I add.
Henry-Oniisama doesnât say anything. He just continues to stare at Paul-san, his expression unchanged.
....Henry-Oniisama must have already known that someone had purposely brought the wolf into the academy.
Actually, the fact that heâs not letting any of his emotions show on his face is extremely suspicious. It makes me think that Duke-Sama and the rest know far more about this whole incident than they are letting on..... Though the main question still remains: who caused all this?
âDid it come from the Ravaal Kingdom?â
â.....Yes, thatâs right.â
At Gillesâs query, Paul-san freezes for a moment, but then he answers, giving one deep nod of his head.
As we thought, the wolf came from the Ravaal Kingdom. Which means that someone from there must have infiltrated this country. This incident is becoming more and more complicated.
âI already knew that,â Henry-Oniisama huffs impatiently. âWhat I want to know is who did it? Whoâs the b*stard that smuggled the wolf into our country?â
So heâd already figured things out to this degree? As expected.
âYeah. Since a long time ago. Iâve been tangled up in this incident from the beginning, you know.â
â.....So, the only thing you want to know now is the guyâs name?â
Paul-san doesnât quite seem to have understood the situation yet.
Though, for him to find out that we already knew all the information heâs managed to dig up, I guess it makes sense that heâd be a bit flustered.
The odd thing is though, donât wolves from the Ravaal Kingdom usually have collars on them? So, how is it that Henry-Oniisama still doesnât know the ownerâs name?
âWait. What happened to the wolf in the end?â I ask.
At my question, both Henry-Oniisama and Paul-san stiffen. What is that reaction supposed to mean...? Did I end up asking a sensitive question? But it should be fine for me to want to confirm whether itâs still alive or not, right?
âAfter Liz captured it using magic, it seems that,â Henry-Oniisama swallows, and looks away before finishing, âshe set it free.â
âShe.... let it go?â
âA rabid wolf?â
âWhatâs going to stop it from attacking someone else?â
âWhere did she even release it?â
Gilles and I ask, shooting the questions off one after another like machine gun fire. Our voices are incredulous, and louder than necessary, as if weâre blaming Henry-Oniisama for this ludicrous situation.
âI donât know. And we didnât tell this to Liz, but the next day we discovered the wolfâs corpse.â
âSo you even knew about that...?â Paul-san says, letting a bitter smile slip onto his face.
âSomeone killed it?â Gilles guesses, his expression turning complicated.
.....This is a lot. Isnât it a bit too much if someone purposely sought out the wolf and killed it? This is an otome game, you know? The plot isnât supposed to be nearly this heavy!
âHa! Liz Cather acting so pretentious, like she cares oh-so-much for animals! It must all have just been one big, fat lie,â Gilles says with a fierce glint in his eyes.
I highly doubt that Liz-san would have been able to come up with such a scheme. Sheâs literally a lump of positive vibes and good will.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăć
æ„ăă°ăȘă„ăłăăŁăłă°ć
Źç”ă«ăăć©ćăéĄăćșăăæăćź¶ă ăă§ăŻăăăăäžéœćăăăăăšæăŁăŠăȘăć
Źç”ă«ăŻăă§ăąăă§ă«ăăȘăäœăźćéĄăăăăŸăăăäœăăăŁăæă«ăŻćăă§çžè«ă«äčăăăšćż«è«ŸăăŠăăă ăăă
ăăćèČ ă«ăȘăăăçŸçćŠæ§ăźăćźćź¶ćœäž»ăćéĄăȘăăšæèšăăçžæăšæ
ćœè
äș€ä»ŁăšăçĄçăăăăăăăăšă«ăă„ăąăłćżă«ăäœăçć€ȘćæźżäžăèȘŹćŸăăăăżăăăŁăăźăăăăăȘăăăăăă«ć
Źç”ăŸă§æżèȘăăŠăăšăȘăăšçæă§ăç°Ąćă«æăŻæăŠăȘăă ăăă
ăšèšăăä»ăăă§ăźäŒè©±èȘäœăăăăĄăăă”ăăăăćź¶ăăăăšèšăăăŸăăăăšć
Źç”ă«âçžè«âăăăăăȘć
ćźčă ăăă§ăąăă§ă«ăă§ćéĄăŻăȘăăšæèšăăć
Źç”ăă©ăăăććżăăăăăŻćźčæă«æłćă§ăăă
ăăăŸă§èăăŠăăăăæ°ăä»ăăăăăźäžä»¶ăăăæćłă§èšç»éăăȘăźăă
ćœăŻć°ç”ăèČŹä»»è
ă ăšăăăăšăŻééăăȘăć
ŹèĄšăăŠăăȘăăăă§ăąăă§ă«ăäŒŻç”ćź¶çšćșŠăȘăăăæŒăă§ăăăšèăăèČŽæćź¶ăăăă ăăăăăȘăăăŁăă€ă§ă©ăŠă©ă«äžćżæăŁăŠăăèČŽæă
ă«ăăăăăă«ăăăă§
ćźć
šăšäżéșăŻæé
ăăŠăăŁăăšăŻăăăăȘăȘăŒăăăŻăăă°ćźăšăăŠć©çšăăăăăšă«ăȘăăăăăăăăæčăćœăšăăŠăŻćż
èŠăȘăźăçè§ŁăŻă§ăăăăȘăăăăăè
čăç«ă€ă
ăăă«ć„ăźäșă«ăæèăćăăăšă«ăă„ăąăłćżăăăŠăăŁăăăšăăèĄšæ
ăèŠăăŠăăăă§ă€ăăăŁăšăȘăŁăŠăăŸăŁăăăć·éă«èăăă°æçșăźéąăăăŁăă ăăăăăăŻäčăăăăäżșăæȘăă
äžæčăźç¶ăŻèŁăźäșæ
ăé ăăć
Źç”ăšăăäżéșăŸă§çšæăăŠăăăăăă§ăăšă«ăă„ăąăłćżăèČŽæćź¶ăźç«ć ŽăçŸă«ćčłæ°ăć©çšăăăăšăăăăăă°ć€±èšăćŸ
ăĄăăăćŒăćșăăăăă§ăă仄äžçȘăŁèŸŒăŸăăć
Źç”ćź¶ă«çžè«ă§ăăăăżăšăăćŒ±ăżăæĄăŁăăăăăăŸă èŠćäœć¶ăźä»¶ă«ă€ăăŠăŻäžèšăćŁă«ăăŠăăȘăăă§ăæŽă«ć„ăźć„„ăźæăæźăăŠăăćœąăăăăŻèČŽæăšăăŠăź
æŠăæč
ăšă«ăă„ăąăłćżăä»ă«ăȘăŁăŠăăŠăăăăăŁăŠäșă«ăŻæ°ăä»ăăăă ăăăăèČŹä»»è
ăçąșèȘăăŠăăȘăăŁăèȘćăźć€±æ
ăæăăăăăȘăă ăăăăçłăćșăäșăć
Źèšăă§ăăȘăă ăăăć°ç”ăèČŹä»»è
ă§ăăăăšăć«ăăŠé»ăăăăȘăă
çć€Șćæźżäžăçšæăăèć°ăźäžă§ăç¶ăšăăæŻä»ćž«ăźäșćźéăă«ăšă«ăă„ăąăłćżăŻèžăŁăăăă ăăăăăäżșăźçźăźćă§ăăŁăŠèŠăăăšăăăăšăŻäżșă«ćŻŸăăćźć°ç äżźăăăšă«ăă„ăąăłćżăŻäżșăźèČŽææèČçšææăšăăŠç¶ă«ć©çšăăăăšăăăăšă«ăȘăăçąșăă«ăăăȘăăæčăŻèȘ°ăăăæăăŁăăăšăŻăȘăăăăăăăăšăä»ćŸćż
èŠă«ăȘăăăăšèšăăăăŁăăăăă
### ENGLISH: Sir Erdoganâs face immediately turned pale. If the guardian of the Hearthing family was the Zeavert family, then transferring the guardianship to his house wouldnât be a matter of trust or distrust, it would be just a simple transfer of guardianship.
But it would be a different story if the guardian of the Hearthing family was Grand Duke Seyfart while Zeavert family were just the Grand Dukeâs deputy chosen by the royal family. If Sir Erdogan tried to appeal to transfer the guardianship of the Hearthing family, he would come across as if he couldnât trust the deputy chosen by the royal family.
Still, Father, why didnât you tell me about this before!?
âThe other day, I also asked Duke Grunding for his help. I thought that there would be some difficulty if my house alone became the temporary guardian of the Hearthing family, but Duke Grunding told me that my house would be fine without his help, but if I needed anything, I could consult him anytime.â
Checkmate. With this, my house even had the support of the Duke, the head of the Queenâs maiden family, so it would be impossible for Sir Erdogan to do anything now. Even if he somehow persuaded His Highness, if the Duke disagreed, then even the royal family wouldnât be able to do anything.
, it was easy to imagine what sort of reaction would the Duke, who said my house would be fine even without his help, have.
I finally got it. So everything went according to plan.
Just like how the kingdom fished out the nobles who had ulterior motives toward Laura in Finnoi, this time the kingdom wanted to use this chance to fish out the nobles who think they could take advantage of the Hero, Mazell. That was why the kingdom didnât announce the fact that the real guardian of the Hearthing family was Grand Duke Seyfart.
That meant Lily-san was made into a bait. Although I was sure that Father and others must have made some arrangement to protect her safety, that still pissed me off.
As I tried to think calmly, I also realized one other thing. All this time Sir Erdogan was trying to provoke me deliberately, and he almost succeeded.
On the other hand, Father hid the circumstance behind the Hearthing familyâs guardianship, prepared the âconsultationâ with the Duke as an insurance, then waited until Sir Erdogan used his position as a noble as a pretext to use the Hearthing family, before finally striking.
On the other hand, even though Sir Erdogan finally realized he had fallen into a trap, all he could do now was to regret the fact that he didnât confirm who was the guardian of the Hearthing family. He couldnât even say to anyone that he proposed to Father to move the Hearthing family to his house. After all, his opponents were the Grand Duke and the Duke.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: æșăăăšæăăăăšăă±ăłăă«ăăăăŻăäżșăźéŠă«æšćŁăźć
ăçȘăä»ăăŠç”äșăćăăă
ăăăăĄăăăšăăćŁă§ăçžæăäżșăźćœăçăŁăŠăăă......ăăäżșăŻæ»ăă§ăăă ăă......ă
ćŁăăăăăăäșă§ăć€Șćçă°ăăæ°ă«ăăŠăäżșăźć€±æ
ăȘăźăŻæăăă ă
ăšăă±ăłăă«ăăăăăçźăéąăăȘăăă°ăćŻŸćŠćșæ„ăŠăèšłă§ăăȘăăă©ăȘă
ăæŹĄăăăŁă«ă©ă
ăăŻă!ă
ăăŁă«ă©ăĄăăăăšăă±ăłăă«ăăăă«ćŒă°ăăäžæ©ćă«ćșăŠćŻŸćłăăă
ăăźéă«ăäżșăŻćŁăéă«ăăŸăŁăŠçșăăæăăă©ăă©ăăă€ă€éąăăă
......ăă°ăăăăăăăăăă ăȘ......ăăźæ......ă
ăăŁă«ă©ăĄăăăŻăäżșăźæăšćăăăă«ćŁăæŻăéăăăăăăćăæąăăăăŠæăŁăŠăăćŁăćŒŸăăăă
äœć¶ăźćŽ©ăăéă«ăšăă±ăłăă«ăăăăŻæšćŁăăăŁă«ă©ăĄăăăźéĄă«çȘăä»ăăă
ăăăă§ăăŁă«ă©ăç”ăăă ăȘăćă蟌ăăŠćŁăæŻăăźăŻæȘăäșăăăȘăăăäœćąă掩ăăŠăăŸăŁăćŸăźäșăèăăȘăăšăȘă
ăăăăăšăăăăăŸăăă
ăăźăźæ°ćă§äżșăšăăŁă«ă©ăĄăăć
±ăăšăă±ăłăă«ăăăă«ăăăăŠăăŸăŁăă
ăŸă ăŸă ééŹăéć§ăăŠæ°æ„ă ăă仿čăȘăäșă ăăăăă ă軜ă
ăšăăăăăăăźăŻć°ăæăăă
ăăăŠăäșäșșć
±ćźćäžè¶łăŻćźæă§ăăăšæăăăŸă ăŸă ééŹăć§ăăă°ăăă ăăćœăăćă ăăȘă
ăăăŻăăă
ăç§ăæăăăăäșăŻăăăȘă«ć€ăăȘăăćŁăäœżăă«ăŻæă«éŠŽæăçšăźćȘćăćż
èŠă ăăăšăŻèăăäșă ăȘă
ăèăăäș......ă
ăçžæăă©ăćăăăźäșæłăèȘćăă©ăćăă°ăăăźăăźæłćăăăăŠăćźéă«ćăăăă©ăăăšăăŁăăšăăă ăȘ......ăŸăă现ăăäșăèšăă°ăŸă ăŸă ăăă......ă
çžæă«ăăŁăŠćăăéăăăćŻŸćŠæłăéăă
èȘćăă©ăćăă°ăăăăæ±șăăăźăŻăæ„é ăźééŹæŹĄçŹŹă
ăšăă±ăłăă«ăăăăèšăăźăŻăæŠăă«ăăăćșæŹçăȘéšćăȘăă ăšæăă
æŠéă«è©łăăăȘăăăćźéă«ćăăŠäżșéă軜ăăăăăŁăäșșăźèšèă«ăŻèȘŹćŸćăăăă
ăç§ăćżăăèș«ă§ăȘăééŹă«ä»ăćăŁăŠăăăăăźă仿„ăŸă§ă ăăă
ăăç¶æ§ăćž°ăăă§ăă?ă
ăšăă±ăłăă«ăăăăŻć
Źç”ćź¶ăźćœäž»æ§ă ăăăȘăćżăăăźăŻćœç¶ă ăšæăă
ăăæ°æ„ăäżșéăźééŹă«ä»ăćăŁăŠăăăäșăæèŹăăȘăăšăăăȘăăȘă
ăšăă±ăłăă«ăăăăăăźć±æ·ă«æ„ăćăŻăç·ćŒ”ăăăăé
ćăăăăăŠăăăăŁă«ă©ăĄăăăŻć°ăćŻăăăă ă
ăŸăăăăźćčŽé ă ăăç¶èŠȘăšäžç·ă«ăăăăšæăăźăŻćœç¶ăźäșă ăăăȘăé
ćăăăăăŠăăźăŻäž»ă«ăèŠćă話ăźăăă ăăȘă
### ENGLISH: By the time I had registered Mr. Ekenhartâs movement, he already had his sword at my neck, and the battle was over.
If this was an actual sword, and he wanted to kill me... Then I would really be dead...
I knew that I had made a mistake by caring only about the sword after it had been turned aside.
Though, I doubted I would have been able to do anything even if I did keep my eyes on Mr. Ekenhart.
âNext is Tilura.â
âYes!â
Tilura was called by Mr. Ekenhart, and so she took a step forward and faced him.
In the meantime, I sheathed my sword and moved back, while shaking my numb hand.
...It will feel prickly for a while...this hand...
Tilura swung down, much like I had, but her attack was blocked, and her sword bounced away.
Once she had lost her balance, Mr. Ekenhart thrust the wooden sword towards her face.
âAnd now you are dead too, Tilura. It is not a bad thing to swing with all of your might, but you have to think about what you will do if you are thrown off balance.â
âThank you.â
And so in just a few minutes, both Tilura and I were defeated by Mr. Ekenhart.
It could not be helped, as we had only been training for a few days, but I did feel a little resentful over how easy it had been for him.
âNow, I think you both can see how lacking you are. Itâs only natural, as your training has only just begun.â
âYes.â
âBut there is not a whole lot that I can teach. In order to use a sword, you need to practice until you can become one with it. And you have to be able to think.â
âTo think...â
âTo think ahead. How will your opponent move? How should you move? And whether or not you can actually do it... Well, there are also a lot of smaller details...â
The movement and countermeasures would depend on the opponent.
And the thing that would tell you how you should move, was your daily training.
According to Mr. Ekenhart, that was the basics of combat.
I didnât know much about fighting, but the words of someone who easily beat us sounded quite convincing.
âIâm a busy man, after all. And so today will be the last day that I can oversee your training.â
âYou are leaving, father?â
Mr. Ekenhart was a duke. And so it was no surprise that he was busy.
I had to be thankful that he had spent time to train us during these past few days.
Tilura had looked nervous and a little crestfallen when learned that he was visiting, but she looked very sad now.
Well, she was still young, and so it made sense that sheâd want to be with her father. She had only been upset earlier because of the matter of arranged marriages.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: çźæšăŻèłăŁăŠç°Ąćă§ă 1äșș1äșșăźćäŸăăĄăź ăăăăăźäșșç æèČăžăźæșćăæäŒă ăăźćéĄăźć€ă æ··æČăšăăäžçă§ ćčłćă«æźăăăŠăăăăăă«ăăăăšă§ă
ăăźćœé瀟äŒă«ćșăă«ăŻ è±èȘă話ăăȘăăă°ăȘăăŸăă
ăăăăŁăŠ æă
ăźć
šćŠæ Ąă§ăŻ ææ„ăŻć
šăŠè±èȘă§èĄăăăŸă ăăăăčă©ă ćșèș«ăźć㯠柶æ ćăŻăăźäžä»Łă§
èȘ°ăČăšăè±èȘăćŁă«ăăăăšăăȘăăă
è±èȘăäžæă話ăăăăă«ăŻăȘăăȘă
ăšăăèż·äżĄăăăăŸăă 性ăăȘééăă§ă
ç§ăŻăăăăăăăăăȘæŹăć„œă ăæ°ă«ć
„ă㯠ăăăăłăăŻă ăšă ăăŒăăŁăŒ ăăŒă€ăș!
ăžăŁăłă«ăźéăæŹă ăăăăèȘăă æąć”ăăźăăć軿łçăȘăăźăŸă§ ăăăăæŹăć„œăăȘăźăŻ äœżăăăŠăăèšèă
æç« ăźæžăæčăšă äœăçčć„ăȘăąăăăăăă
ç§ăŻäžćșŠ æŹăæă«ăăăš ăăăèȘăżç”ăăăŸă§ æąăăăăȘăăź
ăăăăă èȘăżç”ăăăźă« äœæéăăăăăăăȘæŹă§ăă
ă㯠äžçäžéăăă€ăŻă«ă€ăăŠâ ăăăăèȘżæ»ăăăă ă!
ăæ°ă«ć
„ă㯠ăă„ă«ă㣠ZZ143! ăăăäžçă§ă€ăăăłéăâ ăă€ăŻă ăăă! ăă«ă”ăŒ 220 DTSI ăć„œăăȘăă ăăăŻă€ăłăă§ă€ăăăłéăăă ă! ăăźć„łăźćăźç¶èŠȘ㯠é端ă§è±ăćŁČăŁăŠăăŸă
ç·ăźćăŻćŠæ Ąă«éăć§ăăŠ5ćčŽă«ăȘăăŸă
äžæè°ă§ăăă? äžçäžăźç·ăźć㯠ăȘăăéăăă€ăŻăć„œăăȘăă§ăăă ăăźăă€ăŻă«äčăŁăăăšă èŠăăăšăăȘă ă§ăă°ăŒă°ă«ăäœżăŁăŠäžçæžćœèȘżăčăăă§ă
è±èȘă§ææ„ăèĄăă·ăčăă ăćăć
„ăăæ ICSEăšăăâ æăćȘăăă«ăȘăă„ă©ă ă ćăć
„ăăăăšă«ăăŸăă
ăăă äșșăŻçŹă ăăèšăăŸăă âăăźćäŸăăĄă ăăăȘćłăăă«ăȘăă„ă©ă ă«ă€ăăŠèĄăăăŻă±ăȘă
ă©ăăăăŠăăăăăȘăă?â ăš
ăăă ă€ăăŠèĄăăă©ăăă æăăă§ăŠăăă§ăŻăăăŸăăă ăăă«ćäŸăăĄăăăăăŁăŠăăăâ
æŻé èŠă«æ„ăŠæŹČăăăăźă§ă ăŸăăčă©ă ăźèŠȘăăĄăŻ âćäŸăćŠæ Ąă«éăăăăăăăȘăâ ćăăăæčăèŻăâ ăšæăŁăŠăăăšèšăăăŠăăŸăă
ć
šăăźăăżă©ăĄă§ă
èŠȘă§ăăă°èȘ°ăă ćäŸă«ăŻâ èȘćăăăèŻăäșșçăéăŁăŠăăăăăăăźă§ă ăăăŠăăăćŻèœă§ăăăăšă俥ăăȘăăă°ăăăŸăă
èŠȘăšæćž«ăźéäŒăŻ ćșćžç 80%ă§
100%ăźæă ăŁăŠăăăŸă ć€ăăźæććŠæ Ąăăăé«ăæ°Žæșă§ă
ç¶èŠȘăćć ăć§ăăŸăă
èćłæ·±ăăăšă« 仄ćăŻâ ćșćžçąșèȘăźé æŻć°ăæŒăăŠăăèŠȘăăĄă§ăă
ä»ă§ăŻçœČćăăăăăă«ăȘăăŸăă
ćäŸăăĄăæăăăźă§ă
ćäŸăăĄăźćœ±éżăŻçŽ æŽăăăăăźă§ă
æšćčŽæ«ă«ăȘăăŸă æ°äșșăźæŻèŠȘăăĄăâ ăăŁăŠă㊠ăăèšăăŸăă
### ENGLISH: Our dream is very simple: to send each of these kids, get them prepared to be educated but also to live peacefully, contented in this conflict-ridden chaotic globalized world.
Now, when you talk global you have to talk English.
And so all our schools are English medium schools. But they know there is this myth that children from the slums cannot speak English well.
No one in their family has spoken English.
No one in their generation has spoken English.
But how wrong it is.
Girl: I like adventurous books, and some of my favorites are Alfred Hitchcock and [unclear] and Hardy Boys.
Although they are like in different contexts, one is magical, the other two are like investigation, I like those books because they have something special in them.
The vocabulary used in those books and the style of writing.
I mean like once I pick up one book I cannot put it down until I finish the whole book.
Even if it takes me four and a half hours, or three and half hours to finish my book, I do it.
Boy: I did good research and I got the information [on the] world's fastest cars.
I like Ducati ZZ143, because it is the fastest, the world's fastest bike, and I like Pulsar 220 DTSI because it is India's fastest bike. Shukla Bose: Well, that girl that you saw, her father sells flowers on the roadside.
And this little boy has been coming to school for five years.
But isn't it strange that little boys all over the world love fast bikes? He hasn't seen one, he hasn't ridden one, of course, but he has done a lot of research through Google search.
You know, when we started with our English medium schools we also decided to adopt the best curriculum possible, the ICSE curriculum.
And again, there were people who laughed at me and said, "Don't be crazy choosing such a tough curriculum for these students.
They'll never be able to cope."
Not only do our children cope very well, You should just come across to see how well our children do.
There is also this myth that parents from the slums are not interested in their children going to school; they'd much rather put them to work.
That's absolute hogwash.
All parents all over the world want their children to lead a better life than themselves, but they need to believe that change is possible.
Video: SB: We have 80 percent attendance for all our parents-teachers meeting.
Sometimes it's even 100 percent, much more than many privileged schools.
Fathers have started to attend.
It's very interesting. When we started our school the parents would give thumbprints in the attendance register.
Now they have started writing their signature.
The children have taught them.
It's amazing how much children can teach.
actually late last year, we had a few mothers who came to us and said, "You know, we want to learn how to read and write.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăčăŒăăŒăăŠă«ăźéă«æŸæ ăăăăłăăŒă·ăŁă«ăȘăźă§ ăăźäŒç€ŸăŻ350äžăă«ăăă«ă€ă蟌ăă ăźă§ă ćœæăźăăźäŒç€Ÿăźæłć
„ăŻ100äžăă«ăăăȘăăŁăă«ăéąăăăă§ă
ăăă§ăŽăŒă«ăă©ăă·ă„ăšăăăă»ăăă«ăźæŻèŒă ăăȘăéŁăéăŁăŠăăŸă
ăŽăŒă«ăă©ăă·ă„ăźć Žć éăćșăă€ăă°ăăă§ç”ăăă§ă
ăăŒăœăłă«ăŻ ăČă©ă怱æăăç·ă çŸæçčă§ăăăăăă
æ°ćăă€ă«ăèȘćăźćœ ć„ćș· ăăăŠèČĄçŁăè
ăăć±ăȘăæ
ăă㊠äœă¶æăăźćłăăéȘšăźæăăćŽćăźæ« ćæăăŠăăæćŸăźăŽăŒă«ć°çčă§ æćŸ
ăé çčă«äžăè©°ăăæă« ćźăŻäœăæźăŁăŠăăȘăăŁăăăšă«æ°ă„ăăăăăźă§ă
ćżè« ăăăŻăăăă話ă§ă
æćŸăźéćĄăæăćșăăćŸă« 1849ćčŽăźăŽăŒă«ăă©ăă·ă„ăèŠăă°ăăăăăă« ăąăĄăȘă«ăźæČłć·é ćă«ăăçłă 2ćčŽăźéă«ăăčăŠèŁèżăă ăăźćŸ æŽç·ŽăăăæĄé±æèĄăæă€ 性äŒç€ŸăæĄæăć§ăăăźă§ă
ă§ăăăăŽăŒă«ăă©ăă·ă„ăăăŻăăă«æ„œèŠłçă«ăȘăă æŻèŒăźćŻŸè±ĄăŻé»æ°çŁæ„ă§ă
ă€ăłăżăŒăăăăšé»æ°çŁæ„ăźăăăżăźéă«ăŻć€ăăźć
±éçčăăăăŸă
黿°çŁæ„㯠ć°ăăȘæšȘăźă€ăȘăăă§ćœąæăăă èČă
ăȘçŁæ„ăźć±€ăăăȘă
ćäœăăăȘăăăźă§ăŻăăăŸăă
黿°ăŻć€§ć€ćč
ćșăăăçăç”ăăȘăăă°ăăăŸăă
é»ćăäŸç”ŠăăçŽ æŽăăăææź”ă§ăăăȘăă
棰ăäŒéă§ăăé»è©±ăźăăăȘ ăă现ăăæ
ć ±ăŸă§äŒéă§ăăăźă§ă
黿°ă«ăŻéąçœăćŽéąăăăăŸă
黿°çŁæ„ă§è”·ăăŁăé©ćœăźäžă§ä»æ„ă話ăăăăăźăŻ é»ćèŁœćăźé»éæä»Łă«
äžçăé»ćèŁœćăźć°ć
„ă«äčăæ°ă«ăăăèŁœćăŻé»çă§ăă
é»çăäžçăźćç·ăç”ăă ăźă§ă
ăăšăăšé»æ°ăźćç·ăćŒăéă« èȘ°ă
é»ćèŁœćăźăăšăŻèăăŠăăă é»ćăćź¶ćșă«æźćăăăăšăăăă é»çăăĄă€ăłă ăŁăăźă§ă
ă§ăăăăæłćă©ăă
è«ć€§ăȘèłçŁăæăăăăŸăă
ăăčăŠăźéăæăè”·ăăă æćăźçș黿ăć»șèšăăă ăăłăăăżăłć端éšăźæ§ćă§ă
éăæăè”·ăăăŠăăæ§ćă§ă
ăšăžăœăłé»æ°ç
§æăăšăžăœăłç·ć黿°ăšç€Ÿćăć€ă ćŸăźăŒăă©ă«ă»ăšăŹăŻăăȘăăŻăźćșç€ăšăȘă 性ć€èČ»çšăăăăéè·Żăźæăè”·ăăäœæ„ă«ç”èČ»ăćșăăŸăă
ăăă ăăăă€ăłăżăŒăăăăšăźć
±éçčă§ăŻăăăŸăă
ăćăăźăăă«ăăă㯠é·è·éąé»è©±ćç·çšăź
ăăăăŻăŒăŻăćșç€ă«æ§çŻăăăŸăă ă€ăłăżăŒăăăăăŒă ăè”·ăă1994ćčŽ ăăăăŻćčŽé2300%ăźćČćă§ æ„æé·ăăŸăă
### ENGLISH: But they spent three and a half million dollars in the 2000 Super Bowl to air that ad, even though, at the time, they only had a million dollars in annual revenue.
Now, here's where our analogy with the Gold Rush starts to diverge, and I think rather severely.
And that is, in a gold rush, when it's over, it's over.
Here's this guy: "There are many men in Dawson at the present time who feel keenly disappointed.
They've come thousands of miles on a perilous trip, risked life, health and property, spent months of the most arduous labor a man can perform and at length with expectations raised to the highest pitch have reached the coveted goal only to discover the fact that there is nothing here for them."
And that was, of course, the very common story.
Because when you take out that last piece of gold -- and they did incredibly quickly. I mean, if you look at the 1849 Gold Rush -- the entire American river region, within two years -- every stone had been turned. And after that, only big companies who used more sophisticated mining technologies started to take gold out of there.
So there's a much better analogy that allows you to be incredibly optimistic and that analogy is the electric industry.
And there are a lot of similarities between the Internet and the electric industry.
With the electric industry you actually have to -- one of them is that they're both sort of thin, horizontal, enabling layers that go across lots of different industries.
It's not a specific thing.
But electricity is also very, very broad, so you have to sort of narrow it down.
You know, it can be used as an incredible means of transmitting power.
It's an incredible means of coordinating, in a very fine-grained way, information flows.
There's a bunch of things that are interesting about electricity.
And the part of the electric revolution that I want to focus on is sort of the golden age of appliances.
The killer app that got the world ready for appliances was the light bulb.
So the light bulb is what wired the world.
And they weren't thinking about appliances when they wired the world.
They were really thinking about -- they weren't putting electricity into the home; they were putting lighting into the home.
And, but it really -- it got the electricity. It took a long time.
This was a huge -- as you would expect -- a huge capital build out.
This is work going on down in lower Manhattan where they built some of the first electric power generating stations.
And they're tearing up all the streets.
The Edison Electric Company, which became Edison General Electric, which became General Electric, paid for all of this digging up of the streets. It was incredibly expensive.
But that is not the -- and that's not the part that's really most similar to the Web.
on top of all this heavy infrastructure that had been put in place because of the long-distance phone network.
So all of the cabling and all of the heavy infrastructure -- I'm going back now to, sort of, the explosive part of the Web in 1994, when it was growing 2,300 percent a year.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăăłăă ăăæ°ăźäœżćŸăéŁăłäș€ăăçĄæ°ăźæźćăç©șéăćăć°œăăäžăăăžăĄăźçŒć
ăæŁçąșă«ăŒăŻăčăăæăăŠăăă
ăăăŠăæ„”ćœ©èČăèăèČè€Șăăăăă«èŠăăäžçăźäžă§ăăăžăĄăšăŒăŻăčăăźèŠç·ă甥ăżćăăçŽćŸăăăŁăăăšăăŒăŻăčăăźæèäžă§ăŻăăăăŻăăăăŁăăăšăăăžăĄăźćŁć
ă......èŁăăă
ăăźçŹéăăŒăŻăčăăŻæăăä»ăăæăźæ”ăăç·©ăăă«ăȘăŁăăăźäžçăŻăć·±ăźé«ăăčăăăŻăçăżćșăăéćșŠæ
ăźăăźă§ăŻăȘăăäșșăä»éăźéă«èŠăăšăăè”°éŠŹçŻăȘăźă ăšăăȘăăȘăăçŸćźăźäžçă§ăăŁăăăšçŽ
ăçșăŁăćŒŸäžžăèȘćă«ćăăŁăŠèż«ăŁăŠăăŠăăăźăèȘèăăȘăăăăăç„ăźäœżćŸăăèĄăŁăŠăăăăăăćœăäșșă
ăžăźæèșăźæ°ă
ăèłèŁăéăăŁăŠăăăăă ă
äœżćŸăŻèšæ¶ăć
±æăăăçŽæ„ăăŒăŻăčăăăăŁăăăšă§ăȘăăŠăăăäœżćŸăăăăŁăăăšăŻăŒăŻăčăăăăŁăăăšă ă......ăŒăŻăčăăŻæăŁăăèȘć仄ć€ăźć
ă«ç ŽćŁăăăäœżćŸéăăćăăăăȘć
æŻăèŠăăźă ăăăăăšăä»ăŸă§ă«ćŒăă§ăăè
éăăćČçŹăăăă«èȘćăèŠäžăăăăăăȘć
æŻăă
ăŒăŻăčăăźäœăŻăè”°éŠŹçŻăèŠăȘăăăæŁçąșă«ćăăéŁæ„ăăćŒŸäžžăăéŠăæŻăŁăŠăăăăăšćæă«ćăăă ăăăăă§ăăŒăŻăčăăŻäžæè°ăšăèż«ăćŒŸäžžăŻèȘćă穿ă€ăźă ăšçąș俥ăăŠăăă
ăăăŠăăăźçąș俥ăŻăćčéŁăźć
ă«èšŒæăăăăăŒăŻăčăăéŠăæŻăŁăçŹéăäœăšçŒćă§ăćŒŸäžžăè»éăć
ăă«æČăăăźă ăăăźć
ăŻæŁçąșă«ăŒăŻăčăăźçéă«ćăăŠăăă
(ăăăæŹćœă«ăäœăšăăă€ăŹăźă„ă©ăŒ......)
æćŸă«ăăăȘăăšăćżăźć
ă§ćăăŠăăŒăŻăčăăŻèĄæăæăăăšć
±ă«ăăăźæèăæéă«èœăšăăă
ăŒăŻăčăăćąăĄăăšćæă«ăæŽăźäœżćŸăćăăé éšăćčăéŁă°ăăăŠć°ă«èœăĄăŠăăŁăă
ăăžăĄăŻăăăźć
æŻăć°»çźă«ăăăăăăšăăłăăŒ&ă·ă„ă©ăŒăŻăăŹăłăčăăłăăăȘăăăæŽă«ćăžăšæ»ăźćŒŸäžžăă°ăæăă
ăăŁăšăăè
ăæŻăćăăèŁ
楫éćșŠăéăăăçșă«ăćçźă«ăŻăă ăæČèžăăżăăŹăłăčăăłăçč°ăèżăăŠăăă ăă«èŠăăăăăžăĄăźæźșæăćźçŸăăŠăăăăšăŻăă°ăæăăăçŽ
ăéć
ăçăéăăäœżćŸăźçéăæăĄæăăŠăăăšăăäșćźăăăŁăŠăźăżç€șăăăŠăăă
ăăȘăăȘăăŁă
ć ȘăăăæȘă æăăăŠăăȘăäœżćŸăźäžäșșă棰ăèăăăŠçćăšăçŸćźééżăšăćăăèšèăćŁă«ăăă
### ENGLISH: Amidst a large number of apostles flying around with countless afterimages filling the space to the limit, Hajimeâs eye glint accurately caught Zekstâs figure.
And then, Hajime and Zekstâs gaze entangled inside the world where the rich colors looked fading and dull, right after that, slowly, and even slower inside Zekstâs mind, Hajimeâs mouth...split.
At that moment, Zekst realized. This world where the flow of time became slow right now, wasnât something produced because of her great speed, but it was the phenomenon of revolving lantern that someone watched at their dying moments. The reason of her realization was because, even while she was getting aware of the slowly approaching bullet clad in crimson toward her in the real world, the images of the many secret maneuverings âthe apostle of godâ had carried out until now in all countries toward the people were also passing through her mind.
All apostles shared their memory with each other. Even if it wasnât something that Zekst personally did, but something that âapostleâ did was something that Zekst did. ...Zekst thought. Were the apostles who were destroyed before she also saw the same scene like this? The scene, of the people who they had been toying with until now, were now looking down at them mockingly.
Zekstâs body was accurately moving even while watching the revolving lantern. Her neck moved by itself trying to evade the flying bullet by twisting aside. But, mysteriously even with that Zekst was convinced that the approaching bullet would still pierce her.
And then, that conviction was proved right within an instant. The moment Zekst twisted her neck, of all thing, the bullet before her eyes shifted its trajectory slightly. Its path was accurately heading to Zekstâs temple.
âAa, really, what an irregular...â
After murmuring such thing inside her heart, in the end Zekst felt an impact, along with that her consciousness fell into darkness.
At the same time when Zekst fell, further seven apostles also fell on the ground with their head similarly blown away.
Hajime glanced at that scene while rotating Donner & Schlag in gun spin, then he scattered more bullets of death to all directions.
Although because Hajimeâs arms rotation and the reloading speed were too fast, an outsider looking would only be able to see acrobatic gun spins repeating all the time. The realization of Hajimeâs killing intent was displayed only by the fact that the scattered crimson flashes were shooting through the foreheads of the apostles without the slightest deviation.
âWh, why-â
Unable to endure, one of the apostles who wasnât shot down yet spoke with rough voice and words that could be taken as a question or escaping reality.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: çŸćšăçąșèȘăăăŠăăéæłăźçšźéĄăŻç«ăæ°Žăæšăćăéąšăé·ăć
ăéăźć±æ§ăăăăććĄăźéćă«ćżăăŠăăźćšćăćąæžăăăăăă é㱿§ă«éąăăŠäșșéăŻă»ăšăă©äœżăăȘăăăăšăăšéæć°çšăźć±æ§ă ăăă§ăăă
éæââ
ć€ăźæä»Łă«æ èŻăæ„”ăăçšźæă§ăăŁăăăç„ă
ăźæăăèČ·ăæ»
äșĄăéæłă«éąăăŠăŻéæăźćłă«ćșăăăźăŻăăȘăăçŸćšăźéæłäœçł»ăäœăŁăăźăă«ăăŒă©ăšăăéæă ăŁăăăăăäžèȘŹă«ăăăšă«ăăŒă©ăŻăéćŒŸăăšăăé«äœăźéæłäœżăăæŸă€éæłćŒŸăźăæ°ććăźćšćăźéæłăäœżăăăȘăăăăă ăăăăæ°çŸăæ°ćăźéćŒŸăæ”æăźăăă«éăæłšăăăšăă§ăăăšăăç ç©¶è
ăèšăă«ăŻć°ăȘăăšăćäžä»„äžăźéćăæăŁăŠăȘăăšăăăȘèžćœăŻă§ăăȘăăšăźèŠè§Łă ă
ăăăăăăăăéæăăăźäžçć
šäœă§éćäžäžè¶
ăăźäșșéăŻæ°ăăă»ă©ăăăăȘăăéććăè¶
ăăăäžäșșćăšăăăăŠăăăăăăćäžăŁăŠ......ă
éæăźććšăŻéæłæŽćČćŠă§ăㄿ Œă ăăăłăăłæŽćČăźéèŠăȘäșä»¶ă«éąăăŁăŠăăŠăăăç§ăéæłăźæŽćČă«ææ
šæ·±ăæ”žăŁăŠăăăšăă”ăă«ăă€ăȘăȘăłăźèȘżăčăèăăăŠăăă
éłăèăăăæćź€ăźçȘă«èżă„ăăŠăżăăăăă«ăŻăă€ăȘăȘăłăæăŁăć
çăšăćčŸäșșăăźć„łćçćŸăăăă
ăăă€èŽăăŠăăăŠăăăăăąă«ăă„ăŒăć
çăźăă€ăȘăȘăłâȘă
ăă»ăăšăăăă«ăăźæăă枯ăłăæšȘéĄăăăŸăăȘăă~ă
ă©ăăăăąă«ăă„ăŒăć
çăăă€ăȘăȘăłăćŒŸăăŠăăŠăăăźăăĄăłăźćéăéšăă§ăăăżăăă ă
ăąă«ăă„ăŒăă»ăă»ăă«ăă§ă©ăłă......ă
æèżăćŠćă«ć°±ä»»ăăè„ăć
çă ăăăźæŽăŁăă«ăăŻăčăšćȘé
ăȘæŻăèăă§çŹăéă«çćŸăźćżăæŽăżăăăĄăłăŻă©ăăŸă§ă§ăăŠăăăăăăăăăă«æŽăŁăŠăăăçŸćœąăăăăšăăŁăŠăèŻăăă ăă©ç§ăŻăăć°è±ĄăæăŁăŠăăȘăăçăăăźæăă枯ăłăçźăèŻăăšèšăŁăŠăăăăç§ăŻăăăææăæăăăăšăăăăźă ă
ăȘăă§ăăȘ?
ăšăăăăć
çăźçźă€ăăæăăšăăăăăç§éăèŠăçźăçćŸă§ăȘăçČç©ăçăŁăŠăăç°çăȘçŁăżăăă«æăăăźă ă
ă ăă©ăăăźăăšăŻèȘ°ă«ăèšăŁăŠăăȘăăă ăŁăŠăćŠćäžăźäșșæ°è
ăźć
çăăăăȘéąšă«èšăŁăŠçăźäžèăèČ·ăăăăȘăăç§ăŻăăăŁăŠć°ćžæ°ăȘăźă ă
ăăŁăšăèȘČéĄăèȘČéĄăăăăȘăšăăă§æ é·ă«ăŻăăŠăăăȘăăæćź€ă«æ»ăăŹăăŒăăźç¶ăăć§ăăăć€ăŻăă性ćèæăăȘăŁăŠăăăă~ăă ăȘăăćŠćăă毟ăžăźćž°ăéăŻäșșéăăć°ăȘăäžæ°ćłăȘăźă ă
### ENGLISH: At present, we recognise fire, water, wood, earth, wind, lightning, light and darkness â a total of eight elements. Each one increases in power as more mana is used. However, the number of cases where humans have been able to use the darkness element is extremely low. To begin with, the darkness element is historically noted as the specialty of the demon race.
Demonsââ
A race that was most glorious in the ancient past, but after incurring the wrath of the gods, they perished. In magic, the demon race were said to hold no equal. Even the magic system used today, is alleged to have been created by the demon, Camilla. According to one story, Camilla mastered the use of âMagic Bulletsâ â magical projectiles that could only be fired by high-level magicians. Furthermore, it is said that she could rain thousands of magic bullets simultaneously, like a shower of meteors. Popular opinion amongst researchers states that such a feat can only be accomplished by those with over ,00 units of mana.
T-, Theyâre amazing, arenât they, these demons. In the entire world, the number of people with mana over 100,000 is so low that they can be counted. If you have over 1,000 mana, youâre considered an adult. And to have 100,000 is...
Even in the field of magical history, the demon race holds a special place. They frequently appear in history, during events of importance.
I moved towards a window in a classroom where I could hear it better. There, I saw a teacher with a violin, and a number of female students around him.
âMr. Alcyuneâs violin is always so lovely âȘâ
âTruly. His melancholy profile is unbearable~â
Apparently Mr. Alcyune was playing the violin, and his fans were making a fuss.
Alcyune Bo Malferand...
A young teacher that recently began working here. His handsome looks and graceful conduct snatched the hearts of the students in an instant, and apparently he even has a fan club. Itâs true that heâs handsome. You could even say that his face is too perfect. But I donât really have a good impression of him. Everybody says that his eyes are filled with sorrow, but instead I find them scary.
I wonder why.
Sometimes Mr. Alcyune makes frightening expressions. Not like a teacher looking at his students, but more like a predator looking at prey.
But I canât tell anybody how I feel. I mean, heâs the most popular teacher in school, and I donât want to make everyone angry. Iâm nothing more than a lower-middle class girl, after all.
Oops, the assignments, the assignments. I canât take it easy here. I headed back to my classroom, and went back to my report. Itâs already pretty dark outside. Uu~ I hate this. The road back to the dorm at night is mostly deserted, and it feels eerie.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăłăăŁăçŠăŁă棰ăäžăăăăă·ă§ă€ă©ăŻăăăăă ć·éă«çșăăŠăăă
æŻăăă¶ăŁăè
ăăäŒăăæżæ
ă«ăăčăłăăăźć
ăăă«ăă«éăăăăŒăŻăčăŻăă
ăŁăšçźăéăăă
ăââââââââăăăŁ!ă
ă¶ăŻăăšăčăłăăăæŻăäžăăăăć
ăŻăèæ±ăăéȘăźäžă ăŁăă
ăŒăŻăčăźéŁăçžăŁăćŁăăăäœăăăăăăăȘćŁ°ăæŒăăă
ăăăăȘçĄè¶èŠè¶ăȘçæŽ»ç¶ăăŠăŠăăăćăŻäœäžă€äžæșăȘăăŠăȘăăă ăăăȘăć°æ„éšćŁ«ă«ăȘăăȘăăŁăæăźăăšăȘăăŠăæ©ăŸăȘăăă ăă
ć°ăèăăă·ă§ă€ă©ăŻć
ăżé ăăæŹéłăèżăăă
ăăăă ăăèăăăăšăăȘăăă
ăââââăăăăèăăăăšăăȘăă! ăćăŻăăłăăäżșăźäșæłăäžćăăăȘ!ă
æăźćčłă§çźć
ăèŠăŁăŠăăŸăŁăăăă«ăăŒăŻăčăźèĄšæ
ăçȘșăç„ăăăšăŻă§ăăȘăă
ăăă©ćœŒăźäčŸăăçŹćٰă«ăŻăééăăȘăćČăăăăŁăăăăăŻă·ă§ă€ă©ă«ćăăăăăăźă§ăŻăȘăăăăăăèȘăăèŠäžăăăă
ăäżșăŻăăăăŠăä»ăăăăăȘăăšă°ăŁăèăăŠăăăăăžă«ăȘăŁăăšăăă§ć
šéšçĄé§ă«ăȘăăăăăăȘăăăăăăăăȘăèČŽæăšææă«ăȘăŁăšăăæčăăăăăăăȘăăăćźćź¶ă§ä»äșăźäžă€ăèŠăăæčăăăăăăăȘăăăŁăŠăèŹèè¶ăźèČ©ćŁČæš©ć©ăæćçŁă«ăä»ăăă§ăćž°ăăȘăăăŁăŠăââââăćăżăăă«ăăăçźăæŻăăéČăăȘăăă©ăăăŠăéăéăæąăăĄăŸăă
ăŒăŻăčăăéĄăé ăæăć€ăăă
ăăăăăăȘăéăç
§ăăçŻăă«çŠăăăăăăȘćŒ±ă
ăăèŠç·ăă·ă§ă€ă©ă«ćăăă
ăæŹćœă«ć€ąăć¶ăă愎ăŁăŠăźăŻăăăŁăšăćăżăăăȘ愎ăȘăă ăăäžćżäžäč±ă«ć€ąăèżœăăăăŠăć
ăźăăšăȘăăçăăăăȘăă......ăćăšăăăšăèȘćăźé§çźăȘăšăăă°ăŁăçźă«ä»ăăŠć«ă«ăȘăă
æćŸăŻćăæšăŠăăăă«ăăŠéĄăćăăăăŒăŻăčă«ăă·ă§ă€ă©ăŻăăŁăăăšèżä»ăăă
ââăăăăăŒăŻăčăźæŹćżă
ćœŒăźćŒ±éłăèăăŠăăăŁăă
äœăă«æ©ăă§ăăă ăăăăšăŻæ°ä»ăăŠăăăăăŒăŻăčăŻăłăăŁă«ăăæăĄæăăȘăăŁăăé»ăŁăŠèăăćŒ·ăăŻçŸćŸłă ăăć
ćżăăăăăăŠăăăźă ă話ăăŠăăăăćă«ăȘăăăăăăăȘăăźă«ăăšă
ââă§ăăèăćșăăăŻăăăăźăź......ă
æČăăăăȘăă·ă§ă€ă©ă«ăŻćœŒăźæ©ăżăăăŸăăĄćăăăȘăăŁăă
èăæčăŻäșșăăăăă ăèȘ°ăæŁăăăšăééăŁăŠăăăšăăæŻăčăăăźă§ăŻăȘăă
çè§Łăćă°ăȘăăăšăăă©ăăăăçłăèšłăȘăæ°æăĄă«ăȘăă
ăăăŁăšăćăŻăăŒăŻăčăżăăăȘèăæčă性ćă ăšæăă? ă ăŁăŠăæŠéäžă«éè·ŻăçąșäżăăŠăăăźăŻăćż
èŠăȘăăšă§ăă?ă
èăèăèšèă«ăăăšăăŒăŻăčăŻăœăăăšćŁăéăăŠćăăŠăăŸăŁăăè«çčăéăŁăă ăăăă
### ENGLISH: Cody let out a flustered voice, but Sheila just watched calmly.
The tip of the shovel trembled with the fury transmitted from his swinging arm. Zechs squeezed his eyes shut.
âââDamn it!â
The shovel swung down on the dirty snow.
A grunt escaped from Zechsâ clenched mouth.
âEven if you continue to lead such an unreasonable life, you probably have nothing to complain about. I bet you donât worry about what happens if you donât become a knight in the future, do you?â
Sheila thought for a moment and replied honestly and openly.
âYeah, youâre right. Iâve never thought about it.â
âââHahaha, you never think about it! You really surpassed my expectations!â
Because Zechs covered his eyes with the palm of his hand, Sheila couldnât see his expression.
But there was definitely a mockery in his dry laughter. It wasnât directed at Sheila, but perhaps because he looked down on himself.
âEven now, Iâm thinking about things like that. Even if I get serious, it might all go to waste. If thatâs the case, wouldnât it be better to get acquainted with the nobles or to learn the trade business at home? I wondered if I could go home now with the right to sell herbal tea as a present. ââAs you can see, I canât move forward without looking aside. Iâm always looking for a way out.â
Zechs removed the hand that hid his face.
He turned a weak gaze toward Sheila, as if he was desperate for the light that illuminates the darkness.
âA person who really achieves their dreams is probably someone like you. They pursue their dreams single-mindedly and donât question whatâs going to happen next. When Iâm with you, all I see is my own faults, and I hate it.â
Sheila slowly approached Zechs, who turned his face away as if to spit the last part out.
âThis is what Zechs is really thinking.â
It was nice to hear him sound so vulnerable.
Sheila was aware that something must be bothering him, but Zechs didnât confide in her, or even Cody. Although the strength to endure in silence was a virtue, Zechs was probably feeling anxious inside. If he had told her, she might have been able to help him.
âBut, while it was nice to hear that....â
Alas, Sheila didnât quite understand his troubles.
Everyone had their own way of thinking. There wasnât a comparison of who was right or wrong.
She felt frustrated and sorry for her lack of understanding.
âUm.... I think itâs important to think like Zechs, you know? Because itâs necessary to secure a way out during battle, isnât it?â
When Sheila thought about it and put it into words, Zechs was dumbfounded, his mouth hanging open. Did she miss the point?</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: èŠăăă ăă§ăŻ ć€æă§ăăŸăăă
ćœŒăŻ77æłă€ăłăäșșăź ćæ±è· ç€ŸäŒæŁçŸ©æŽ»ććź¶ă§ă
2011ćčŽ ćœŒăŻć€§èŠæšĄăȘ 瀟äŒéćăèĄăŁăŠăăŸăă ă€ăłăäșșăšăȘăŒăéăć„œăă§çĄèŠăăćéĄ ă€ăłăă«ăăăæ±è·ćéĄă«ćă蟌ăçșă§ă
ćœŒăŻ ăăźăăŁăłăăŒăłă« æăăăăăăăȘ èŻăăŹăłăžăŒæŽŸăäœżăă§ăăă æ°ă
ăźæŠèĄăäœżă
ăăłăŹăŒăčăă©ă€ăăçšăăŸăă ăăăŠăă¶ăŹæ°ăŻ ç©șè
čăźăăĄă«æ°ă„ăăŸăăâ ä»ć㯠ăăź21äžçŽă§ăŻ ăăłăŹăŒăčăă©ă€ăă ăă§ăŻ ă ăă ăš
ăăă§ æș枯é»è©±ăäœżăŁă ăąăă€ă«æŠèĄăć§ăăŸăă
ăŸăæćă« äșșă
ă« ăă§ăŻ ç§ăźćæ±è·ăăŁăłăăŒăłă æŻæăăæč㯠ç§ă« ăăăčăăĄăă»ăŒăžăéăŁăŠăă ăăă ăšèšăăš
ăăă8äžäșșăăźäșșă
ă ăăă«çăăŸăă
èŻăç”æă§ăă
ăăăă ćœŒăŻ æŠèĄăć°ăć€ăăŠăżăŸăă
ăç§ă«é»è©±ăăă㊠ç俥汄æŽă ă æźăăŠćăŁăŠäžăăăăšèšăăŸăă
ăăźăăé»è©±ăćăăšăăăăš ăăăăă§ăă ăăźăąăă€ă«ç€ŸäŒă§ăŻ éèŠăȘæćłăăăăŸă
çăă ăăȘăăăŠăăăă
ăăăŻèŻăäœżăăăææłă§ă ćŸ
ăĄćăăă«é
ăăăă«ăȘă ăăăăæ„ăăš äŒăăăăšă é»è©±ăæăăŠç俥汄æŽă ăăæźăăŸă
æäșșă«ăäŒăăăăăšäŒăăăæ ç俥汄æŽăæźăăŸă
ăăă€ăăźæććă§ăź ăăŒăăźăŻă¶ă§ăă æäșșăćă°ăăçșă« é»è©±ăæăăŠăŻăłćăăăă äœăźçșă«ç俥汄æŽă ăă æźăăȘăăŠăăšăăăăźă§ăăăă?
çç±ăźăČăšă€ăŻ é»è©±ăăăăăăĄăă»ăŒăžăéăéăź é俥æăéżăăă ăšăăäșăăăăŸă
ăă¶ăŹæ°ăç俥汄æŽăæźăăăă« äșșă
ă«ćŒăłăăăæ äœäșșăăăă«çăăăšæăăŸăă?
3ć5çŸäžäșșă§ă
ćČäžæć€§ăźç”çčæŽ»ćă§ăă
é©ăăčăăăšă§ă
ăă㯠ă€ăłăäžæ”瀟äŒăź çźăèŠćŒ”ăăăăȘćąăă§ăźçșć±ăš ćœŒăăźæș枯é»è©±ăăăăăćă ćæ ăăŠăăŸă
ăă¶ăŹæ°ăŻ ăăă§ć€§éă«ćŸă æș枯é»è©±çȘć·ăăŒăżăäœżă äșșă
ăźćăç”éăă äœćăăźäșșă
ăăăȘăŒăźć€§éăă«éă æ„ćžžè”·ăăă€ăłăăźæ±è·ă«ćæăçż»ăăăźă§ă
ăăăăăšă§ă
ăă㯠ç§ă12æłăźé ă§ă
éąćœ±ăăăă§ăăă?
ăăźé ăă ç€ŸäŒæŽ»ććź¶ă§ăă ăăăŠăăăăăăŁăšăăă§ă
ć€ăȘćäŸæä»Ł ăăĄăăĄé§ăćăŁăŠăŻ äžçăźć€§ç©ă ăăŒăă«èłćèłè
ă« äŒăă«èĄăŁăŠ çŹŹ3äžçăźć”ćăè°è«ă ăăźé ăăćŒă°ăăŠăŸăăă è»ćœäž»çŸ©ăăăźéæŸăè°è«ăăŸăă
ăšăŁăŠă ăŸăăăȘćäŸă ăŁăăă§ă ăăźé 90ćčŽä»Łăźćă ç§ăŻææ°ăźăăŻăăăžăŒăæăŁăŠăăŸăă ăăĄăăŻăčă§ă
ăăĄăăŻăčă ç§ăźç€ŸäŒæŽ»ćăźéć
·ă§ăă
### ENGLISH: And you wouldn't know it by looking at him.
Hazare is a 77-year-old Indian anticorruption and social justice activist.
And in 2011, he was running a big campaign to address everyday corruption in India, a topic that Indian elites love to ignore.
So as part of this campaign, he was using all of the traditional tactics that a good Gandhian organizer would use.
So he was on a hunger strike, and Hazare realized through his hunger that actually maybe this time, in the 21st century, a hunger strike wouldn't be enough.
So he started playing around with mobile activism.
So the first thing he did is he said to people, "Okay, why don't you send me a text message if you support my campaign against corruption?"
and about 80,000 people do it.
Okay, that's pretty respectable.
But then he decides, "Let me tweak my tactics a little bit."
He says, "Why don't you leave me a missed call?"
Now, for those of you who have lived in the global South, you'll know that missed calls are a really critical part of global mobile culture.
I see people nodding.
People leave missed calls all the time: If you're running late for a meeting and you just want to let them know that you're on the way, you leave them a missed call.
If you're dating someone and you just want to say "I miss you" you leave them a missed call.
in some cultures, if you want to please your lover, you call them and hang up. So why do people leave missed calls?
Well, the reason of course is that they're trying to avoid charges associated with making calls and sending texts.
So when Hazare asked people to leave him a missed call, let's have a little guess how many people actually did this?
Thirty-five million.
So this is one of the largest coordinated actions in human history.
It's remarkable.
And this reflects the extraordinary strength of the emerging Indian middle class and the power that their mobile phones bring.
But he used that, Hazare ended up with this massive CSV file of mobile phone numbers, real people power on the ground to get hundreds of thousands of people out on the streets in Delhi to make a national point of everyday corruption in India.
It's a really striking story.
So this is me when I was 12 years old.
I hope you see the resemblance.
And I was also an activist, and I have been an activist all my life.
I had this really funny childhood where I traipsed around the world meeting world leaders and Noble prize winners, talking about Third World debt, as it was then called, and demilitarization.
I was a very, very serious child. And back then, in the early '90s, I had a very cutting-edge tech tool of my own: the fax.
And the fax was the tool of my activism.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăăăăäżșăć
±çŻă§ăŻăăăă§ăăăèăăŠăżăăăçąșăă«äżșăâȘéæ§ć”çâ«ăäœżăăȘăăŁăăăćœŒć„łăç·ć±ćăæćŠăăăæČ»ăăȘăăŁăăźăŻäșćźă§ăŻăăăăă©ăæç”çăȘæ±șææš©ăŻăćă«ăăŁăăă ă...ăă ăŁăŠăćăâȘäž»ăŻæăéă«ćăèĄäœżăâ«ăäœżăăȘăăă°äżșăŻćœŒć„łăç·ć±ććșæ„ăȘăăŁăăăăȘăă ăăăȘăă
ă€ăăłăźćٰăŻéăăŠăăăăăăè感ăăŠăăă
ăéăăăăăăăŻäșćźă ăăăăŠăćăŻéžăă ăă ăâèȘ°ăăźćœăæăăăă«ăăźèȘ°ăăćăç©ă«ăăăâăšăăéžæăăȘ...ăă
ăăăŠăăćăźæŹæăăăȘă§ăŠă揹æ§ăŻä»ăźă€ăăłăšäżșăźéąäżăç„ăŁăăă©ăæăă ăăăȘ?äżșăăäŒăăŠăăăă?ă
ćżè«ăćè«ă§ăăăèȘç¶ăăŹăźæčăéąçœăăăăȘăă
ăćăăŁăŠăăăćè«ăăă ăăăăăăăé ćŒ”ăă?ă
ă...ăćăăŁă...ăćăăŁăăă...ăă
ăăŠăèăăă ăèăăăăé§ăæŽăăăŠăăăă
ăăŻăŻăŁăă€ă¶ăšăȘăŁăăăéŹŒăźç Šăăźæăźæ§ă«äżșăăćăćźăŁăŠăăăăăăă«ă...ăă
ă?ă
ăäżșăŻăćăă©ăăȘéžæăăăŠăèŻćźăăŠăăă?ă
ăă...ă...ăă
ăăăæșăăŠăæșăăŠăă
ăăăŒăăăŸă«ăŻăăŁă±ăéçăăăăăšăăăȘăăšăăăȘăăăăăŁăăæ„œăăăă
ăăăăćăăăă€ăăłăçČăăăŸăă
æ°é±éćŸ
ăć
šăăźćșé±çź...ăšăŻèšăăȘăă§ăăăăă
ćœäžă§ăé§äșșăă«ăȘăă°ă©ăă»ă©ăźć€§ç
ă§ăæăăăăźăȘăèŽćœć·ă§ăæăăăăăšăăćăæèżăŸăăšăăăă«èȘăăăăăă«ăȘăăŸăăăăăŻăăăȘă«ăăźćăźćșć
ăäșćźçąșèȘăèăăŠăăŻăăăăăăŸăăă©ăăăăȘăèȘćă§èȘżăčăă ăă§ăă
ă§ăćă§ăŻäșäșșăźć°ć„łăçŸăăäșșă
ăé§äșșă«ăăăšèšăăăŠăăŸăăă ăăă
ăăźäșäșșăèȘżăčăă°ćăźçćœăçąșăăăăăă§ăăăă
ăšăăăăŻă€ăăł?ă©ăăăŠç
éąă«?ăăă«ăăăăźæŁè
ăăăŻ...ăŸăă!
ăăăŠç§ăŻèŠăŸăăă
ă€ăăłăźæă«ăăŁăŠăăźćżă
ăăéæłéŁăçŸăăăźăă
ć
çšăŸă§æ»ă«çăăŠăăăŻăăźäșșéăæăăă«ć„ćș·ăăăȘéĄăăăŠé§ăçșăăăă«ăȘăăźăă
ăăăŠăă€ăăłăæ°ăăȘç·ć±ăźèȘçăćŸźçŹăżăȘăăćă¶ăăźæ§ćăă
### ENGLISH: âYes. I was an accomplice too. But, consider this. Although it is true that if I had not used the âȘMonster Createâ« or if she had refused to become a kin, I would have been unable to heal her. In the end, the ultimate decision rested on your hands, you know... I mean, if you had not invoked âȘThe Lord Will Exercise His Power in My Pathâ«, I would not have succeeded in making her my kin.â
Ichikoâs voice was wavering.
âI am not wrong. This is the truth. And you have made your choice. The choice to âturn someone into a monster to save their lifeâ...â
âNow, what would your esteemed Lady Ryo be thinking if she were to find out about the relationship Ichiko and I have now? Shall I tell her?â
Of course, he was kidding for it would be more fascinating if she found out on her own.
âI know. Iâm joking. So keep up the good work, okay?â
[...I know... I understand so...]
Well, now that Iâve tormented you thoroughly, letâs clear away the mist.
âHaha, if it comes to it, Iâll protect you just like I did in âOgreâs Fortressâ. Besides...â
[?]
âIâm in the affirmative about whatever choice you make.â
[Ah... ugh...]
Oh, you are trembling.
After all, I do have to behave myself in the manner of a Demon King from time to time. This is so pleasurable.
âThen, Iâm disconnecting. Thanks for your efforts, Ichiko.â
Several weeks later.
âI canât say itâs entirely far-fetched...â
Recently, there has been a rumor circulating in the country that if you become a âKirijin,â you can be spared from any severe illness or fatal injury that was beyond saving. When I asked Kurokiri about the source of the rumor and whether it is true or not, he brushed it off. Then it was only a matter of conducting my own investigation.
So, according to the rumor, two girls were said to show up and turned people into Kirijin; there was a girl who called herself the âMist Kingâs Representativeâ and a girl who was her bodyguard.
By investigating these two, the veracity of the rumor will be ascertained.
And is that Ichiko? Why is she in the hospital? And that patient over there... no way!
It was then that I caught sight of it.
I witnessed the appearance of that abominable magic circle by Ichikoâs hand.
A human being who should have been on the edge of death a few moments ago became cloaked in a mist with an evidently healthy look on their countenance.
And the scene of Ichiko smiling and rejoicing at the birth of a new kin was all observed by me.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ć Žăăè«ăŸă§é æ
źăăăăźăăă«éćŻă«æșăăăăăèȘ°ăăäșæ
ăææĄă§ăăă«ç”¶ć„ăăäžăæćąăăăăăŁăȘăŻææăźèĄšæ
ă§ăăŻăłăăăŻăłăăšăăȘăăžăăȘăăäœăéăăă€ă€ăăăźăŸăŸăŹăăăšäșććäœăȘăè”·ăäžăăŁăăăăźæ°æăĄæȘăćăăšăă ăăăźçĄăèĄšæ
ă«ćšćČăăăłćŒăăăă
ăăżăäžæ„æŻăăźăä»çœźă......ăăĄăăĄăăăăăææ
ąăéăăăăă§äœèšă«æăăĄăăăźăă......ăăŁă
ăăćž°ăăăăŁăȘăéă«ćăŁăăăă§äœăăă ăç«ćç¶æ
ă§è»ąç§»ăăŠæ„ăăȘăăŠăȘă......ăăăăąăłăčăăŹăŒă·ă§ăłă ăŁăă?ă
ăă”ă”ăăăăăă?ćčŽăćŒăçŻăŁăŠăăŁăäŒèȘŹăźçšźæăăăă©ăăăȘă棫æ°ă«äžćœčèČ·ăăăšæăŁăŠăźă......ăăăćșŠèăæăăăăă§äœăăăăă
äœäșăăȘăăŁăăăă«äŒè©±ăéČăăăăžăĄăšăăŁăȘă«ăćšćČăŻăăŁă±ăä»ăăŠæ„ăăăȘăăćșŠèăæăăăăźăŻç«äșșäžæăè»ąç§»ăăŠæ„ăăăăšăăăăăăăžăĄăšăăŁăȘăźăăćăăäž»ăȘćć ăȘăźă ăăăăŁăȘăŻçźè«èŠăæćăăăšèžăćŒ”ăŁăŠăăă
ăăăŁăȘăăăăćž°ăăȘăăăă§ăăäžćżèšăăăŠăăăăȘăăăăźćŸźćŠăȘé°ćČæ°ăŻăăžăĄăăăšăăŁăȘăăăźăąăăăŒăă«ăȘăăă«èȘç¶ăăăéąäżăèŠăă€ăăăăăăă ăšæăăŸăă?ă
ăăăăæčăăŠæăăă©ăăăžăĄăăă性æŠă ăăă
ăăăæćłăăăžăĄăŻăăŁăȘăăăźäž»ă«ăȘăăčăăăŠăȘăŁăăšèšăæăăăă? èĄæăźć
æŻăȘăźă«èȘç¶ă«æăăăăŠăăŸăèȘćăźæ
Łăăæăăă
èŠć
Œăă? ă·ăąăéŠçčăé«ăćăéĄă§ăăăłăăć
„ăăăăăžăĄăšăăŁăȘăŻăă§ăăłăšăăŠăăăèČă
ăšæé
ăăźăăă ă
ăšăăăă§ăćșć Žă«ćșçŸăăźç«ăèŒăćșăăæŹĄăźçŹéă«ăŻć
äșșăźäșșćœ±ăçŸăăăć
šćĄăç·ă ăçéȘšéă
ăźć§żă§ăăăŁăȘăšćăăăă«ćæă«é
·äŒŒăăæèŁ
ăăăŠăăăèȘ°ăćœŒăă€ă±ăĄăłă ăă ăăé«ȘèČăŻç«ćæăźé±ăźèČăšćăăă«ă©ăă«ă ăç·èČăèèČăç„çèČăçŽșèČăç°èČăæ·±ç·èČăăšăă©ăă©ă§ăăă
ăăźć
ăźç·èČăźé«ȘăăăăäžéćšćłăæŸă€ćèăźç·ăăăžăĄéăźćă«éČăżćșăŠæ„ăăăăžăĄăźćŸăă«ăŻèżœăăăæ„ăăȘăȘăąăŒăéââććœăźééźăăăăćœŒçă«ćŻŸăăŠăć
šăæ°ćŸăăăæ§ćăźăȘăçąșăăȘè¶łćăăšăăŸăă§ć€§æščăăźăăźăèżćŻăŁăŠæ„ăŠăăăăźăăăȘăéăżăăŻăăăèȘç¶ăšăćœŒăŻçă ăăšçè§Łăăăăăăăźă ăŁăă
### ENGLISH: âTh, the punishment after three days long...haa haa, aahn, because I endured too much I felt it excessively...nn-â
âWelcome back Tio. Itâs great that you made it in time. To arrive in dragonification state of all thing. ...That was a good demonstration yeah?â
âFufu, art not that true? This is the legendary race that hath confined themselves for five hundred years. I thought that if we art going to do this then we might as well act the role to raise the morale. ...Yes, itâs great that we art able to strike them all dumb.â
As expected, the surrounding couldnât follow the pace of Hajime and Tio who progressed the talk as though nothing happened. Rather than saying that the people were struck dumb by the arrival of the dragon race, the exchange of Hajime and Tio was the main reason they were struck dumb, but Tio puffed up her chest thinking that her plan succeeded.
âTio-san, welcome back. But, if I have to say just in case, I think that this difficult atmosphere is because they are shown the relationship between Hajime-san and Tio-san that is showed too naturally even though itâs abnormal you know?â
âYep. I have been thinking this many times before but, Hajime-kun too is mostly in harmony with Tio-san isnât he.â
âIn a sense, it feels like Hajime has to be Tio-sanâs master no matter what huh, like that? My own familiarity that feels that this is natural even though it should be a spectacle to be shocked about is scary.â
Shia, Kaori, and Shizuku who were unable to be indifferent? were making tsukkomi with an exasperated face. Hajime and Tio were staring in puzzlement. It seemed that in various meaning it had been already too late for them to be treated.
It was at that timing that the six dragons that appeared in the square shined, the next moment six silhouettes of human appeared. All of them were male. Their muscular appearance was wearing clothes that looked similar to Tioâs Japanese clothes. Every one of them was handsome guy. But, their hair colors were colorful, the color resembled the color of their scale when they transformed into a dragon. Scarlet, indigo blue, amber, navy blue, gray, deep green, the colors were all over the place.
From among them, the scarlet haired person, a man past middle age that emitted out a remarkable dignity walked forward until in front of Hajime and others. Liliana and others who chased behind Hajimeââthe leaders of each country were also here. Certain footsteps that werenât timid at all even in front of those leaders and a âweightâ that was like a really big tree was approaching, those factors were making everyone comprehending in a really natural way, that âthis person was kingâ.
Liliana, Gahard, Alfrerick, and others, the leaders of each country were slightly faltering due to this great man, however, the manâs eyes narrowed the moment he saw Hajime who warded off his pressure like a flexible willow. Those eyes werenât giving dangerous look, but it was a gaze where deep interest and admiration were mixed.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ć°ăȘăăšăăèȘçŽăèȘČăăăšăćșæ„ăăăšă§ăä»ăăăćžćœăæščæ”·ă«æ»ăć
„ăŁăăăăăŠăȘăąæăèżœăŁăăăăăăšăŻăȘăăăăźçšŒăă æéă§ăăăŠăȘăąæăŻæ°ăšćăèăăŠăăăé«ăŹăă«ăźæŠé(ææźș)æèœăăČăȘă©æŠæłăèș«ă«ä»ăăćż
èŠăăăăăăăăăćžćœăèȘçŽăć
æăăŠäžć
šăźæ
ćąă«ăȘăŁăŠăăćźčæă«æăćșăăȘăçšă«ă
ăăăä»ćăźäœæŠăźèŠăŻăćžćœăźăăăă«éŠèŒȘăçăăŠăăăŠăȘăąæăćžćœă«çăźæćłă§ćŻŸæă§ăăçšă«ćăèăăæéă皌ăăăšăçźçă ăŁăăźă ăăăŁăŠăçąșăă«ăä»ćăźæŠăăŻäșäșșææćŒ±ăźçšźæă§ăăć
äșșæăăŠăȘăąăźçŽăăăȘăćć©ăȘăźă§ăăă
ăăăăŁăăąă€ăçăæŸçœźăăŠèĄăăăăŁăăȘă......èȘ°ăăć
ă......ăăăăăă èȘ°ăăăă......ăŁăŠăăŽă©ăĄ! ćéČăăžăĄ! ăŠăăăăă€ăŸă§ç„ăăă”ăăăŠăăă! ă©ăăăçĄć·ăȘăă ăăă! ăăźç¶æłăäœăšăăăăă!ă
ăăžăĄăé俥è¶ăă«èăăăŠăăăăŠăȘăąéăźæćŁ°ă«çźă现ăăćăăäœæŠăźæćă«æ¶ăăżăȘăăéŁăłă€ăăŠăăă·ăąăæ±ăç· ăăŠăąăăąăăăŠăăăšăæéăźćăă(ăăžăĄă«ăŻć€çźăăăăźă§ăè»ąăăćăŁăŠăăăŹăă«ăăźć§żăèŠăăŠăă)ăăăăŹăă«ăăźæćŁ°ăèăăć§ăăă
ăĄăȘăżă«ăă·ăąăæ±ăă€ăăŠăăçŹéă«ăæŽăŸăăŠăăăȘăȘăąăŒăăŻăă€ăăšèă«æšăŠăăăŠăăăçȘç¶ăźè„Čæăšăć©çŽè
ăźæ»äșĄăšăăäșæ
ă«ćç¶ăšăăŠăăăȘăȘăąăŒăă ăŁăăăăăžăĄăźăăăŸăăȘæ±ăă«æ¶çźă§ăăăăă! ăȘăźă«ă......ăăšăæŻćșŠă銎æăżăźćăăćăăȘăăăæäșșă«æšăŠăăă愳ăźćŠă掩ăèœăĄăć§żćąă§ăăăăăăŠăăă
ăăžăăžăăŁăš......ă
ăăžăĄăŻçæă§ă·ăąăæ±ăç· ăăȘăăăâćźç©ćș«âăăçșć
ăăé±çłăćăćșă怩äșă«éŁă°ăăăć
çłăŻă怩äșä»èżă§æ”źéăăăšäžæ°ă«ć€éăæăăæŒéăšć€ăăăȘăæăăăăăŒăăŁăŒäŒć Žă«ăăăăăă
ć
šäœăæăăă«ăȘăŁăăăŒăăŁăŒäŒć ŽăŻăăŸăă«âćæšâăšăăèšèăăŽăŁăăăȘææ§ă ăŁăăèłăæă«ăăłăă ăăéăźèĄăéŁăłæŁăăçĄæ°ăźçéŠăè»ąăăŁăŠăăăèŽăšé ăăć„ăăăŠăăȘăè
ă§ăçĄäșăȘè
ăŻäžäșșăăăăăć
šćĄăæè¶łăźè
±ăćăăăŠçăżă«ć»ăăȘăăćșă«éăă€ăă°ăŁăŠăăă
èČŽæăźä»€ćŹąæčăŻăææăšçăżă§ć€±çŠăăŠăăăăźăć°ăȘăăȘăăæăăăȘăŁăŠäŒć Žăźæšç¶ăèŠăçŹéăă·ă§ăăŻă§æèă怱ăŁăăźăŻăăăæćłć„ćă ăăă
### ENGLISH: At the very least, the oath was imposed, by now, if the Empire invades the Sea of Trees, the Hauria wouldnât be able to do anything. With this earned time, the Hauria can save and gather power and numbers, and if necessary acquire high level techniques (Assassination) and guerrilla tactics. That way, even if the Empire is prepared to overcome the Oath, they wonât get what they want so easily.
Right, the point of the strategy right now was to make the people at the top of the Empire wear collars and buy time to allow the Hauria to gather strength to be able to withstand the Empire. As such, certainly, the victor of this fight was unmistakably the Hauria Usagininzoku from the weakest Demi-human species.
âDamn, those guys, I shouldnât have left them unattended. .....Someone, the lights....a~a, thatâs right is anyone there.....tte, kora~a! Hajime Nagumo! You *******, how long do you plan on pretending! At any rate, youâre uninjured! Do something about this situation!â
Hajime narrowed his eyes as the Hauriaâs shout of joy was being communicated, at the same time Shia was embracing and rubbing up on Hajime because of the strategies success, from the other side (even in the darkness Hajime could see Gaharudoâs appearance rolling around) of the darkness, and began to hear Gaharudoâs angry voice.
By the way, the moment that he was embraced by Shia, Ririana who he was holding onto was cast aside without hesitation. Towards the sudden attack which caused the death of her fiance, Ririana could only be stunned, after being treated so by Hajime, with tears in her eyes, âEven though, Iâm a Princess~!â, while muttering about her constant grief, she crumbled onto the ground like a woman who was deserted by her lover.
âalright, I hear you......â
While embracing Shia with one hand, he took out an ore from the âTreasure Warehouseâ which flew up towards the ceiling and emitted light. The light stone that floated towards the ceiling in the darkness caused the hall to brighten up just like daytime when they were brought to the hall.
The party hall became completely visible, âhorrifyingâ was the perfect word for it. There were huge quantities of blood splattered everywhere and countless heads on the ground. Besides the heads on the ground which didnât have time to say goodbyes, everyone else seemed to be alright, though they were all groaning and crawling on the floor with their tendons in their hands and feet cut.
There were lots of mademoiselles who had toilet accidents due to the fear and pain. The moment when the hall was lit up and the disastrous scene was seen, many lost their consciousness, in a certain sense it was good fortune.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăăăšăăæăç§ăăĄă«ăŻć€§ăăȘć”é ćăćż
èŠăšăăăŸă
ć”é ćăŻćŻćźčăźçČŸç„ăäșșă
ăźéă«ćșăăăăšăă§ăăŸăăăèȘç±ăæè·ăăăăšăă§ăăŸăăă æèČăšăăăăźăäœăăă°ăăăăăźă§ăăăăźăăă«èŠăăăăăăšăă§ăăŸă
ć性ăȘć”é ćăŻèȧć°ă«ăčăăăă©ă€ăăćœăŠăăăšăă§ăăă°ă ăăăćż
ăăăèȧć°ăšăăăăźă§ăŻăȘăăšăăéąšă«èŠăăăăšăă§ăăŸă
ć性ăȘć”é ćăŻăŸăæżæČ»ćź¶ăæżć
ăéžă¶äŸĄć€ăźăăăăźă«ă äŸĄć€ăźăȘăăăźă«ăăăăăšăă§ăăŸăă
ăŸăæŠäșăšăăăăźăæČćăźăăă«ăăŸăè¶çȘćăźăăă«ăèŠăăăăšăă§ăăŸă
ć”é ćăŻT-ă·ăŁăăźăčăăŒăŹăłă ç§ăăĄăćŁă«ăăèĄšçŸăć”ăćșăăăźă§ă
ăŸăć”é ćăŻç§ăăĄă«ă·ăłăă«ăȘéăæăăŠăă㊠éăæăăăăȘăăăăȘăąă©ă«ăźèż·è·Żăăăźè±ćșè·Żăç€șăăŠăăăăăźă§ăăăăŸă
ç§ćŠăšăăăăźăŻèłąăăăźă§ăăăăăăć性ăȘć”é ćăšăăăăźăŻă äœăç„èăšăăŠăăçČćŸăă«ăăăăăȘăăăéèĄçăȘăăźă§ăăăăăŠä»ăç§ăăĄăŻăăźéæłăćż
èŠăšăăŠăăŸăă
ä»ăăăăăăšăăæăăȘăźă§ăă
ç§ăăĄăźć°çăźæ°ćăæ„éă«ć€ćăă€ă€ăăăŸăăăăŸăă«ăæ„éă«ăă§ăă
ăăăŠăăă©ăăăŁăăŻă§ć”é çăȘèšèăéăăŠç§ăăĄă«ăăăŸă§ăšăŻéăŁăèăæčăăăăŠăăăăăăȘă
ć性ăȘć”é ćăăăŸćż
èŠăšăăăŠăăŸăă
愜ăăć”é çăȘăŻăȘăăăéăăŠç§ăăĄă«ăăăŸă§ăšăŻéăŁăèăæčăăăăŠăăăăăă«ă ć”é ćăçšăăŠäșșă
ăźç°ćąæèăé«ăăăăă«ç§ăéąăăŁăŠăăăăéćăź
ăăźăăăȘăŻăȘăăă çŽčä»ăăăăšæăăŸăă ăăăȘ: ç·æ§:仿„ăŻè»ăăăȘăăŠæ©ăăăšă«ăăăă
ăăŹăŒă·ă§ăł:ăăăŠćœŒăŻæ©ăć§ăăŸăăăæ©ăăŠăăéäžă§ăćœŒăŻăăăăăȘăăźăçźă«ăăŸăăă
æ©ăăȘăăă°èŠăăăšăŻăȘăăŁăăăăȘçźæ°ăăăăă°ăăăăăźă§ăă
è¶łăçăăŁăŠăăéčżăç©șăéŁă¶ăă€ăŻă
ăăčăăȘăąăčăȘćŁă«ăăŁăŠèȘè»ąè»ăăéăŠăăăŠăăç¶ăšćšă
ăăăŠćœŒăŻç«ăĄæąăŸăăŸăăăćœŒăźćăæ©ăăŠăăăźăŻćœŒć„łă§ăăă
ćäŸăźăăăăćœŒăšäžç·ă«èćăăčăăăăăŠăăă ă§ăç”ć±ćœŒăă”ăŁăćœŒć„łă
ăăăçąșăă«ćœŒć„łăŻć°ăćčŽăćăăŸăăă
ăăăćźăŻăšăŠăćčŽăćăŁăŠăăŸăăă
ăăăćœŒăŻæăźăăźćœŒć„łăžăźæ
ç±ăćŸ©æŽ»ăăăźăæăăŸăăă
ăăă©ăŒăăăăšćœŒăŻćȘăăćŒăłăăăŸăăăăăăćœŒć„łăźććă ăŁăăźă§ăăă
ăăă仄äžăźèšèăŻèŠăăȘăăăăŹăčăăŁăăăšćœŒć„łăŻèšăăŸăăă ăăăŻćœŒăźććă§ăăă
ăăăŹăŒă©ăŒăźăšăȘăă«ă«ăăłăăăăăăăăăă300ă€ăŒăăĄăăă©ă
ăăă«èĄăŁăŠăăăăăšăăŸăăăăăăłăăźäžă§ăă
ăă©ăŒăăŻæăè±ăă§ăçè¶łăăæŹĄă«ăăäžæčăźè¶łăéăăŸăăă
ăŹăčăăŁăŻć€§èă«ćœŒć„łăźäžă«ć
„ăŁăŠăăăăȘășăă«ă«ă«ă»ăăŻăčăăăŸăăă ăăźéăćœŒć„łăŻăăŁăšćœŒăăăăȘă«æźăŁăŠăăŸăăăăȘăăȘăă°ćœŒć„łăŻç±ćżăȘăąăăă„ăąăă«ăæ ç»çŁçŁă ăŁăăźă§ăă
### ENGLISH: Discuss. Great creativity is astonishingly, absurdly, rationally, irrationally powerful.
Great creativity can spread tolerance, champion freedom, make education seem like a bright idea.
Great creativity can turn a spotlight on deprivation, or show that deprivation ain't necessarily so.
Great creativity can make politicians electable, or parties unelectable.
It can make war seem like tragedy or farce.
Creativity is the meme-maker that puts slogans on our t-shirts and phrases on our lips.
It's the pathfinder that shows us a simple road through an impenetrable moral maze.
Science is clever, but great creativity is something less knowable, more magical. And now we need that magic.
This is a time of need.
Our climate is changing quickly, too quickly.
And great creativity is needed to do what it does so well: to provoke us to think differently with dramatic creative statements.
To tempt us to act differently with delightful creative scraps.
Here is one such scrap from an initiative I'm involved in using creativity to inspire people to be greener.
Man: You know, rather than drive today, I'm going to walk.
Narrator: And so he walked, and as he walked he saw things.
Strange and wonderful things he would not otherwise have seen.
A deer with an itchy leg. A flying motorcycle.
A father and daughter separated from a bicycle by a mysterious wall.
And then he stopped. Walking in front of him was her.
The woman who as a child had skipped with him through fields and broken his heart.
Sure, she had aged a little.
In fact, she had aged a lot.
But he felt all his old passion for her return.
"Ford," he called softly. For that was her name.
"Don't say another word, Gusty," she said, for that was his name.
"I know a tent next to a caravan, exactly 300 yards from here.
Let's go there and make love. In the tent."
Ford undressed. She spread one leg, and then the other.
Gusty entered her boldly and made love to her rhythmically while she filmed him, because she was a keen amateur pornographer.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăăăȘăăă§çčă«ć©çŽăæ„ăçç±ăăȘăăŁăăăšăăăăäżșă«ăŻć©çŽè
ăšăăŻăăȘăăă ăăăăăȘăăšăăăăăăăćŠçăç¶ăăăăăă ăăăăéćžžă«éŁăăæ°ăăăăä»èăăŠăăăăăăȘăăăçŸćźééżăăăȘăăă
ăăăŻăšăăăăçä»»ăăćæă»ă©ăźéă«ăăă€ăæăæăŁăăçéœă«äœżè
ăćșăăŠäșçźăšç©èłăćçšăăäŸé ŒăćșăăăèłăźæčăŻăă«ăăăăćżă«ćœăăŠćœéąăŻä»ăźć°æčăšăźæ”éă ăăŻç¶æăăăŠăăă
ćŸă
ă«ă§ăŻăăăæŻæŽéăćœąă«ăȘăŁăŠăăŠăăăăćšèŸșæèœăźćèăȘă©ăææĄă§ăăăăăă§ć°ćłăšăăăăă°ć
”ăćăăéăźèŁç”Šç·ăçąșäżă§ăăă
ăă±ăčăăłćżăæŻæŽéăŻă©ăă ă
ăéćŁèĄćă«ăŻă ăă¶æ
ŁăăŠăăŸăăăăăŸă ćźæŠă«ćșăăă»ă©ă§ăŻăăăŸăăŹăȘă
ăèŠćéăšăźéąäżăŻă©ăă ă
ăçžćŒ”ăäșăăżăăăȘăăźăŻăăăŸăăăăăăŻăä»»ăăă
ăăăăŁăăä»»ăăăćœéąăŻ
ăźèšç·Žăäžćżă«ç¶ăăăăŠăăă
ăăŻăŁă
çŸç¶ă§ćżéĄć
”ă«ăȘăăăăȘäșșăăĄăŻăéŁăăŁă±ăăăŠăă愎ăăăäžæčă§ăćź¶æăæźșăăăŠăăăăăäșșăăăăæŠæăźé«ăăăäșșăšăăšăăăăć
”ă«ăȘăăŸăăăŁăŠäșșăæ··ćšăăŠăăç¶æ
ă ăăŸă çĄçăŻăăăăăȘăăă
ăšăăăăéç©çžæă§ăæŻăăăăšăȘăććŁäžăăćŒ©ćŒăæăŠăăăăă«ăŻăȘăŁăŠă»ăăă
ăăăŒăłă±ćżăæžéĄăźæčăŻă©ăă ă
ăćœčäșșăăĄăèŠăăăăȘăŁăăšćăă§ăăăŸăă
çéœă§ăăăă ăŁăăć°æčăźäżșæ§ă«ăŒă«ăźé
·ăäșă代ćźă«éłæ
ăăæžç¶ăäŸă«ăăăšăAăźă«ăăăăźć ŽćăŻăéłæ
è
ćăæŹæăçąșèȘè
ćăăźă«ăé·ćăăźé ă§æžăăăŠăăă
ăȘăźă§ăąăłăă€ă ă§ăŻä»ćŸćż
ăăăźé çȘă§æžăăăš
ăç”±äžăăăăă«æç€șăăăźæžćŒă§æžăăŠăăȘăăăźăŻèȘćçă«ć·źăæ»ăă ăäžæșăéććșăăæŸçœźăæ
Łăăă°ăăźăăĄèœăĄçăă ăăă
ăèłăźććăŻ?ă
ăæćă«èșèșăăæ»ćăšăăăăăèłăéćăă€ă€ăăăăă§ăă
ăăăźæčăăăăăăăäžăäșșăäșăäșșăšăăźć°éćŁăăăĄăăĄă§èżœăăăăŸăăæčăçł§éŁăžăźèČ æ
ă性ăăă
### ENGLISH: The love between children of noble families was even used as a bargaining chip. To put it bluntly, when the head of a certain family noticed that the son of another noble family fancied his daughter, he would be like, âyour son seems to like my daughter and even has proposed for an engagement with my family. If I accept this engagement... what do I get in return?â The world of nobles could be pretty dark.
As for me, I still didnât have a fiance since there was no particular reason for me to hurry and get married. Rather than marriage, I was more concerned about whether I would be able to continue going to the academy in the future. I felt like that would be difficult. No, thinking about the academy wasnât my attempt to escape the reality that I was still single, or anything like that!
Well, moving back to the subject of Anheim, I had done several things to prepare for the war with Gezarius in the past half a month. Ever since I had become the governor of Anheim, I had sent an emissary to the capital to ask for the money and supplies for the war. As for the matter of the roads, I had ordered Sir Holzdeppe to maintain the public order of the roads that would be used for communication with other territories.
The support troop had also gradually taken a shape and I had also managed to grasp the number of emergency supplies that were kept by the surrounding villages. With this, after matching the location of emergency supplies to the map of the Anheim region, I would be able to secure the supply lines for our army.
âSir Kesten, how is the support troop?â
âThey have gotten used to fighting in a group, but they have yet to reach the level of being able to fight in an actual war.â
âHow about the guards?â
âThere have been some small skirmishes among the guards, but Iâve taken care of them.â
âKeep up the good work. For now, continue to focus on training the support troop on using crossbows and slings.â
âUnderstood.â
Currently, the people who had volunteered to become members of support troops were one who had either starved or lost their families because of demons. That means the current morale of the support troop was divided between people who were eager to fight for revenge and people who just joined the support troop for food. I still couldnât let them do anything too difficult.
At the very least, when the war came, I hoped they would be able to shoot the crossbows from the top of the town walls without any fear.
âSir Behnke, how were the documents?â
âI am glad that they have become easier to read.â
âGood.â
Just like in the capital, the officials here did whatever they wanted with the structure of the documents. A petition to the governor for example needed to have the petitionerâs name, the content of the petition, the witnessâs name, and the guild leaderâs signature and if the petitioner couldnât write, you need to put the writerâs name, but one guild put the petitionerâ name at the top, another guild put the guild leaderâs signature at the top, and another one put the content on the top, it was all a mess.
That was why I instructed all guilds to follow a certain format in writing all documents, including the petition letter. The documents that didnât follow the format would be returned to the respective guild. I got some complaints, but I ignored them. Once they get used to the format, the complaints should stop.
âHow is the situation with the bandits?â
âBecause we didnât hesitate to execute their leaders, they seem to be gathering.â
âGood then. It would be more efficient for us to take care of them all in one fell swoop rather than chasing groups of or of them to all sorts of places.â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: äżșăçŸćœčăźæä»Łăæ”ăăąăłăčăżăŒăźçźăć ă
ăšæ»ăæœăć ŽéąăăäœćșŠăçźă«ăăŠăăăźă ăăă
ăă€ăŸăäżș䞊ăźé ćŻèœćăæă€èȘ°ăăŁăŠăăšăă
ăæ°ăŻăăȘăéăăăăăăăȘăä»èŁç€ŸäŒă«è©łăăéŁäžăăæ
ć ±ăéăăŠăăæăăăäžèŹäșșăšăăŠăŻçČŸäžæŻăźèŠćă ăŁăăšăăŻă·ăŻć€æăăŠăăăăăăăăææ©ăææźșè
ăéă蟌ăă çžæăźæčăäžæäžæă ăŁăăšăăäșăăç„ăăă
ăăŁăŠăăšăŻăéăă仟éąăźç·ăźæŁäœă......?ă
ăăăăăăăŸăăăăȘăă
ăżă«ă«ă·ăŒă«ăæçžăăăăăźæ„ăźăăĄă«ćșćźąăéă蟌ăă§ăăŠăăæăăèŠăŠăćéŁŒăăźææźșè
ăźćŻèœæ§ăăăă
ăăȘăă仟éąăźç·ăŻăăźèĄă«è©łăă愎ăŁăŠäșă«ăȘăăȘă
ăăăăăăȘăăăăšèČŽæăăżă«ă«ă·ăŒă«ăźć„ŽăŻæš©ćšäž»çŸ©ăźćĄăăăèȘèș«ă«èżä»ăćčłæ°ăȘă©èš±ăăŻăăăȘăă
ăăăźèĄă«ăăçšćșŠäœăă§ăăŠăăăăăăźäœăæă€èČŽæăăăăăăăăă ăăăć°ćșç”ăćăăȘăă
ăăŸăăć°ăăă€ć
ćČç¶Čăç”ăŁăŠăăŁăŠăăăăăéăăăŻăăăŠă
ăăăéĄăăă
è©ă竊ăăŠèŠăăăăŻăčăŠă§ă«ăç”ć±ă仟éąăźç·ă«ăŻèŠäșă«éăćăăăăăă ăŁăă
### ENGLISH: After all, he had seen me slip through the enemies and monsters many times back in our active days.
âIn other words, it should be someone with the same level of Stealth skills as I.â
âThat limits the number of individuals quite a bit. I am currently trying to gather information from people connected to the underworld. I judged that they did the best they could at defending as ordinary people. The assassin was probably simply one step above them.â
âThat means, the identity of the masked man from before is also...â
âStill undiscovered, yes.â
Judging by the fact that they managed to assassinate him on the same day, it might have been someone trained from childhood. Having such networks should have taken a long time.
âThen, the masked man would have to be someone knowledgeable about this town.â
âIndeed. And a noble. Tarkashire is the very personification of authoritarianism. He wouldnât allow commoners near him.â
âSomeone who lives here considerably long and is of quite a high social standing, huh. But we canât narrow it down with just that.â
âWell, I will slowly tighten the encircling net. I will not let them go.â
âI hope so.â
Maxwell shrugged his shoulders. In the end, the masked man managed to make a good escape.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăăŸăŁăăă«ăŒă«ăăăăăă§èŠăăăăȘăăźă?ă
ăăčăć„ă«ăăă§ăăăăăă«èŠăăăăăĄăăŁăšćŸ
ăŁăŠăȘăăă
ăăćăăăŠăŻăă«ă ăă! ăăăȘăă«ăšç„ćæŻăčăăăăç„ăźéçȘæéé·ăšăăŠăźăă©ă€ăă«éąăăŁăŠăăăăă«ăčæ§ăăăźéé«Șăźć°ćšăŻăČăŒă ă«ćć ăăèłæ ŒăăȘăăăă§ăăæźșăăŸăăă!ă
ăăĄăăĄăăŁăšăăŸăćŸ
ăŁăăââăŁ! ăăăăăăȘăă§ăèšæ¶ćăšé ăźèŻăăŻéąäżăȘăăšæăăă©ăç§ăŻæŹćœă«é ăăăăăăæźșăăȘăăŠ......ăČăŒă ăăăȘăăăăăă!ă
ăăČăčăèŻăăă©ăĄăă«ăăæă
ăźćć©ăŻăăăăȘăăæŹĄăźćŠćăźć°ćšăŻăăăć°ăăŸăšăăȘé ăæăŁăŠăăăă ăăăă€ăšăźç„ććèČ ă§æăăæŽăăăéé«Șăźć°ćšăŻăăČăŒă ă«æ
ŁăăăăăźèŽă ăšæăă°ăăă
ăăăăăăăŸăăăăă«ăčæ§ăăăăăŁăăăăźăȘă......ăăææ
ąăăŸăă
ăăăăăăŁăŹăąăăèšăăæŸéĄă ăăăŁăŹăąăăăă ăă«ăȘăŁăăă ăă ăăéæă«æŹæ§ăă°ăăĄăăăăăăăă°ăăŠăăăăăăăȘăăă©......ă
ăă«ăčé
äžçȘæéé·ăźăČăčăŻç„ăźéăźćččéšăšăăŠăźèȘăăăăăźă ăăăăăŁăŹăąăăăżăăăȘă......ăłăăłăçŽçČăȘäșșăšćèČ ăăăăźăŻçžćœăȘć±èŸ±ăżăăă ăăČăčăŻăă«ăčăźæç€șă«äžæșăéČăă«ăăèŠă
ăăă«ăăŁăŹăąăăăçšăżă€ăăă
ăăŻă~ăăȘăă§äżșăăćăźăăăȘăă«ăšćèČ ăăăȘăăšăăăȘăăźă ăăćăżăăăȘăă«ăŻăăŁăăš
ă......ăăăăăéăăăŁăăăèăăŠăăă°ăă«ăă«ăšé ă«ăăăăă! ăĄăăŁăšă«ăŒă«ăèŠăăăăȘăăŁăăăăŁăŠăăăăăȘăăȘăźă! ăăăăèȘăżćăăźćèČ ăŻăăèšæ¶ćăšăăăăç·ćçăȘç„ćăăăźăèšăăă ăăă
ăă”ăăćŁă ăăŻéè
ă ăȘăăăăăăŸă ăĄăąăèŠăŠăăźăăăăŁăăšèŠăă!ă
ăăăăăăăăăăăăăŁăŠăăăăăăăšăç«ăæ°Žă§æšăéąšăçžć......éąšăšćă ăšçžæ§ăèŻă......ă¶ă€ă¶ă€ă
ă......ăăăăăć æžă«ăăăăă€ăŸă§ćŸ
ăăăăźă ăăăăăăăĄăąăæăŁăŠăŠăæ§ăăăăăăŁăăš
ăČăčăšăăŁăŹăąăăăćèČ ăăăăăăăăçčć„仿§ăźć°éšć±ăžăšćăăăćèČ äžăźćœąćŒă§ăăăăăźć°éšć±ă«ăŻăŻć
„ăăȘăăăŸăăăăźć°éšć±ăŻ
ăăźçčć„仿§ăźć°éšć±ă«ăăŁăŹăąăăăšăČăčăć
„ăăăăŒăă«ă«ă€ăăăăă ăć°éšć±ăźæ§ćăŻăăăăȘăăăăăŁăŹăąăăéăźćٰăŻèăăăŠăăă
ăăŁăŹăąăăăé ćŒ”ăŁăŠ! ç§ăŻç„ăăăă«ăăźć°éšć±ăèŠă€ăăă
ăă»ăăăćăăć
æ»ă§ăăăăăă«ăȘăćă«æćŸăźăăăăăăăŠăăă!ă
### ENGLISH: âHonestly, you canât even remember the rules?â
âG-, Got a problem? Iâll remember it any minute now, so just you wait.â
âThen youâre an idiot! Comparing wits with an idiot like this would damage my pride as the Wisdom Unitâs Blitzkrieg Unit Captain. Ser Horus, this blonde girl lacks the qualifications to participate in our game. Let us kill her immediately!â
âW-Wait a m-momentttâ! I- Isnât it too much to associate intelligence with memory! Iâm actually really smart, okay? T-, To kill me is... PLEEASE LET ME PLAY THE GAMEEEE!â
âEnough, Gesu. We possess the advantage either way. And the girl from the academy seems to be a little smarter. You can enjoy your game with her. As for the blonde girl, you can simply consider her a way to get the other used to the game.â
âI-, I understand. If you say so, then I have no complaints and... w-, will endure.â
Aahh geez, theyâre really saying whatever they want about her. Ms. Tilea, you canât get sulky now. They might realize you arenât all that smart. Well, perhaps theyâve already realized though...
It looks like this Gesu is proud to be Captain of the Horus Blitzkrieg Unit. To play with an idi-... Ahem. To play with a pure person like Ms. Tilea must be quite a humiliation. Gesu was visibly dissatisfied with Horusâ decision, and glared reproachfully at Ms. Tilea.
âHahh~ Why do I need to have a match with an idiot like you? An idiot like you is just going to die from a critical this very instant, so just prepare yourself!â
â...Y-, You guys, for a while now youâve just been saying idiot idiot as much as you like, huh! So Iâm having a teeny bit of trouble remembering the rules. So what! Hmph, games where you read each otherâs thoughts are more about overall intelligence rather than simple memory strength!â
âHmph. A girl with no merits except her big mouth. More importantly, are you still staring at that memo!? Hurry up!â
âY-, Youâre so noisy. Alright already. Ummm, so fire and water are opposites, and so are wood and wind... and wind and earth have good compatibility... mumble mumble...â
â...Oi, enough already. How long are you going to have me wait? Enough. I donât care if you use your memo, so letâs enter the Field (Battleground) already.â
Ms. Tilea and Gesu headed into the special room prepared for their match. The game is going to be played vs , so third parties canât enter. Additionally, the room was built so that Trace Magic canât be used. After all, Trace Magic would allow you to tell what attributes everything had, so there would be no point in playing. The game was designed as a pure contest of reading the opponent. The armors and helmets all look alike, so the key is to predict what your opponent is going to do.
After the two of them entered, they apparently sat at a table. I couldnât see inside, but I could hear Ms. Tileaâs voice.
Ms. Tilea, try your best! I gazed at the room in prayer.
âCome. You can begin the match. Show me the final struggles of an idiot!â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăăăăă±ăŒăăšæăĄè§Łăăăăšăă§ăăăĄă«ăŻăŻăąăčăżăŒăă«ă€ăăŠè©±ăăăăăă±ăŒăăźăąăčăżăŒăăžăźæłăă«ă€ăăŠ
ăăăšć€ăăăăăæ·±ăŸăŁăŠăăé ăćæă«ćź¶ăéŁăłćșăăŠă©ăăăžăšèĄăŁăŠăăăąăčăżăŒăăćž°ăŁăŠăăă
ăȘă«ăăăăéăăéææăźăăăȘăăźăæŒăăăŠăăă
ăăăăăăăŁă§ăăȘă«ăăăŠăăăă ?ă
ăăăšăąăčăżăŒăăŻçźăæȘăæ°ă«ć
ăăăŠé ·ăăŠèŠăăă
ăăăăŸăăăćéșè
ăźă«ăă«è©±ăä»ăăŠăäŒŻç”ăćŒăłćșăăŠăăăŁăăă§ăăćŸăŻćăăäŒŻç”ăźäčă銏è»ăźćă«èșăćșăăă°ăŁăĄăă§ăă
ăăăăă......ćéșè
ăźă«ă? ăźă«ăăäŒŻç”ăćŒăłćșăăăăȘăăŠç䌌ă§ăăăźă?ă
ăćéșè
ăźă«ăăŻăă©ăăłäŒŻç”ăźćć
„æșă§ăă? ăźă«ăăäŒŻç”ăźé ć°ă§éć¶ăăŠăăăźă§ăăăźćć°ăźäœżçšæââăŸăăäżă«èšăăżăăăæăćăćăŁăŠăăăă§ăăæŻćčŽè«ć€§ăȘăżăăăæăæŻæăăźă«ăăźăăčăżăŒăăäŒăŁăŠçŽæ„話ăăăăăăšèšăă°ăèĄăăȘăăăă«ăŻăăăŸăăăäŒŻç”ăŻééăăȘăćșćăă§ăăăă
ăăăăăăăăŠăźă«ăăăäŒŻç”ăćž°ăæă«ăç§ăäŒŻç”ăźéŠŹè»ăźćă«ââăă©ăăăăȘăźă§äžæăèĄăăźă?ă
ăĄă«ăŻăć俥ćçăšéĄă«ăăăăăšćșăăŠć°ăăă°ăăąăčăżăŒăăŻèȘ俥ăăăă«æ·±ă
ăšéŠèŻăăŠèŠăăă
ăăăĄăăă§ăăăźă«ăăăčăżăŒă«ăŻäŒŻç”ć»ăăćæă»ă©éè«ă§ăăăŠăăăŁăŠć»ă«ăŻćž°ăăăă«äŒăăŠăăăŸăăăăźæćă«éăéă«ćŸ
ăĄäŒăăăă°ć€§äžć€«ă§ăă
ăăă仟ă«ăżă€ăăłă°ăćăăăŠăăæŹćœă«äŒŻç”ăç§ăȘăăăźèČ仿ăă«ćŒăŁăăăăăȘ? æȘăăŸăăŠăă€ăăăăăȘăă ă......ă
ăèȘ俥ăæăŁăŠăă ăăăćăŻèŠăŠăăă ăăȘăăăăăăźçŸć„łăăăçŸć„łă§ăăă
ă......ăăă€ăŻă©ăăă
ăăŸăćŹăăăȘăăąăčăżăŒăăźè©äŸĄă«ăăĄă«ăŻăŻè
ăźćšèŸșă«è”·ăăŁăéł„èăæ«ă§ă€ăăȘăăæ°ăźăȘăèżäșăăăăăăă«è©±ăèăăŠăăă±ăŒăăæžæăŁăæ§ćă§è©±ăăăăŠăăă
ăăăźăć€§èłąè
æ§ăšăĄă«ăŻăăăŻäœăźè©±ăââă
ăăăăă±ăŒăăć°ăé Œăżăăăăšăăăăźă§ăăăæ§ăăŸăăă?ă
ăă? ăŻăăŁ! ć€§èłąè
æ§ăźăćœä»€ă§ăăăäœă§ăăćăăăăăŸăă
ăćœä»€ăšăăă»ă©ć€§ăăăăăźă§ăŻăȘăăźă§ăăăăăźćšă愳ăăăä»ç«ăŠăŠæŹČăăăźă§ăă
ă......ăž?ă
ăĄă«ăŻăźæčăèŠç·ă ăă§ç€șăăŠăăăȘăăšăèšăă ăăăąăčăżăŒăă«ăăăăă«ă±ăŒăăćç¶ăšăăăăăȘéĄăăăăăăźèĄšæ
ăèŠăŠăąăčăżăŒăăèšèè¶łăăăçè§ŁăăăźăăäžćșŠé ·ăä»ăè¶łăăă
### ENGLISH: Afterwards, having finally gotten to know Kena, Merc spent some time talking about Astard and making fun of Kenaâs feelings for him.
Then, as night fell, Astard, who had left the house and gone somewhere, returned.
He exuded a sense of accomplishment.
âHey. What were you up to?â
With a suspicious glint in his eyes, Astard nodded in response.
âI did it! I talked with the Adventurersâ Guild and had them summon the Count. All thatâs left is for you to leap in front of the Countâs carriage, and weâre good to go.â
âI see... But wait, why the Adventurersâ Guild? How can the Guild summon the Count?â
âCount Fonanâs primary source of income is the Adventurersâ Guild. The Count receives royalties for the use of his land because the Guild operates on his territory. They give the Count money in order for him to stay out of their way. Given that the Guildmaster pays the Count a large sum of money every year, the Count cannot refuse when summoned. Heâll definitely appear.â
âI see. I presume weâll show up when the Count decides to return from his meeting. Will everything go according to plan, though?â
In response to Mercâs skepticism, Astard confidently nodded in agreement.
âNaturally. Iâve instructed the Guildmaster to speak with the Count for about half an hour beginning at a.m., and then see him off around a.m. We should be fine if we ambush him around that time.â
âThatâs all well and good, but will the Count really fall for me? Iâm afraid heâll simply ignore me as suspicious...â
âHave some more confidence in yourself. You are unquestionably a beauty among beauties based solely on your looks.â
Merc responded listlessly, stroking the goosebumps on her arms as a result of Astardâs praise, which she didnât enjoy at all. Kena, who had been listening to them, addressed them with a perplexed expression.
âWhat are you talking about, Great Sage, Miss Merc?â
âAh, Kena. Perfect timing. Thereâs something that Iâd like to ask of you. Do you mind?â
âWhat? No, of course not! Iâll obey your every command.â
âI wouldnât go so far as to call it a command, though. Iâd like you to give this one a more feminine appearance.â
âWhat?â
Kena froze as she followed Astardâs gaze to Merc. Astard realized his explanation was grossly inadequate after seeing her expression, so he spoke again.
âIn a nutshell, Iâd like you to dress her up. I believe the mannequin is of excellent quality, so make her turn heads wherever she goes.â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 2æ„ăç”㥠ăăŻăżăŒăŻăăźć€«ćŠ»ă« éžæèąăäžăăŸăă çćœç¶æèŁ
çœźă ć€ăăčăă ăăźć Žć ćšăŻæ°æéă§äșĄăăȘăăŸă ăăă㯠滶ćœćŠçœźăç¶ăăă ăăźć Žćă æ°æ„ă§ äșĄăăȘăćŻèœæ§ăăăăŸă
çăć»¶ăłăăšăăŠă äžç æ€ç©ç¶æ
ăźăŸăŸ æ©ăăăšă 話ăăăšă äșșăšăźäș€æ”ăäžćŻèœ
ăăźć€«ć©ŠăŻă©ăăăă§ăăă?
äžèŹçăȘèŠȘăȘăă©ăăăă§ăăă?
äșäșșăźç ç©¶è
ăšć
±ă« ăȘă”ăŒăăèĄă 米ćœäșșăšăă©ăłăčäșșăźèŠȘă ă€ăłăżăă„ăŒăăŸăă
ćœŒă㯠çâ ćăæČćă§èŠăăă äșșăăĄ
ă©ăźă±ăŒăčă çćœç¶æèŁ
çœźăŻć€ăă ćœŒăăźè”€ăĄăăăŻäșĄăăȘăăŸăă
ă§ă 1ă€ć€§ăăȘć·źăăăăŸăă
ăă©ăłăčă§ăŻ çćœç¶æèŁ
çœźăć€ăăčăăâ ăŸă ăăźææăæ±șăăăźăŻć»ćž« 米ćœă§ăŻ æç”æ±șæăäžăăźăŻèŠȘ
ç§ăăĄăŻèăăŸăă ăăćăźćȘ怱ăšćăćăäžă§ ăăźäșćźăŻ ćœ±éżăćăŒăăźă?
ćœ±éżăăŠăăŸăă
1ćčŽç”ăŁăŠă 米ćœäșșăźèŠȘ㯠ćŠćźçăȘææ
ăèĄšăćŸćăăăăŸăă ćŻŸă㊠ăă©ăłăčäșșăźèŠȘăŻ
ăăăȘăăšăèšăăŸăă âæŻćăšăźæé㯠ć
ăă ăŁăăă© ăăăăăźăăšăæăăŠăăă
æ°ăăäșșçèŠłăäžăăŠăăăâ
米ćœäșșăźèŠȘ㯠ăăăȘăăšăèšăăŸăă âăă ä»ăźéžæăăăŠăăă?â
ć„ăźèŠȘăźäžæș âăăŻăżăŒăźæćłçăȘæ·ćăšăăæăăȘă
ăȘă ăăăȘäșăç§ă«ăăăăź?â
ć„ăźèŠȘăźèšè âæ»ćć·èĄă«ć æ
ăăâ ăăăȘćżćąă§ăâ
ă§ă 米ćœäșșăźèŠȘ㯠ăăŻăżăŒăæ±șæăăă»ăăèŻăăŁăăăš ć°ăăăăăš ć
šćĄ ăăŒăšçăăŸăă
ćœŒăă«ăŻ ăăźéžæă ä»è
ă«ć§ăăăȘă©èăăăăȘăăŁă èȘćă§éžăă ç”æ çœȘæȘæă æăă«èăŸăăăšăăŠăă§ă æăă«èăŸăăăšăăŠăă§ă
ć€ăăźäșș㯠ăă€ç
ăšèšșæăăăŠăăŸăă
ăȘă ćœŒăăŻéžææŸæŁă çæă§ăăȘăăŁăăźă? éžæăæŸæŁăăăăšăŻ ä»ăŸă§æăăŁăŠăăăăšă éžæăæă€çźçă éžæăæă€ćăžăź 俥濔ă«ćăăăăă§ă
ăžă§ăŒăł ăăŁăăŁăȘăłăźăšăă»ă€â ă60ćčŽä»ŁăźéăăæăăăćŒçšăăŸă âäșșăŻçăăăăă«
ç©èȘă«æćłă„ăăăă çŸćźăćæă 〿°ăźéžæèąăă
æăæćčăȘăăźăéžă¶ ćżă«æ”źăă¶æççăȘ ćæłă€ăĄăŒăžă ç©èȘăźçæžăă«ăăă€ă ć»ă
ăšć€ăăæ
æŻă æèçă«éæąăăăȘăă æă
ăŻçăăŠăăâ
米ćœäșșăèȘă俥濔 ăąăĄăȘă«ăłăăȘăŒă ă«ćșă„ăăâ ăąăĄăȘă«ăłăăȘăŒă ă«ćșă„ăăâ éăăȘăéžæăźç©èȘ
ăăźç©èȘ㯠ćźă«ć€ăăäżèšŒăăŸă èȘç±ăćčžçŠ ăăăŠæć
æșăăȘăäžçăçŻă èȘăăăăŸă âäœă ăŁăŠ æă«ć
„ăăăăâ
çŽ æŽăăç©èȘă§ă 俥濔ăèČ«ăăăăźă çè§Łă§ăăŸă
### ENGLISH: Two days later, the doctors gave the Mitchells a choice: They could either remove Barbara off the life support, in which case she would die within a matter of hours, or they could keep her on life support, in which case she might still die within a matter of days.
If she survived, she would remain in a permanent vegetative state, never able to walk, talk or interact with others.
What do they do?
What do any parent do?
In a study I conducted with Simona Botti and Kristina Orfali, American and French parents were interviewed.
They had all suffered the same tragedy.
In all cases, the life support was removed, and the infants had died.
But there was a big difference.
In France, the doctors decided whether and when the life support would be removed, while in the United States, the final decision rested with the parents.
We wondered: does this have an effect on how the parents cope with the loss of their loved one?
We found that it did.
Even up to a year later, American parents were more likely to express negative emotions, as compared to their French counterparts.
French parents were more likely to say things like, "Noah was here for so little time, but he taught us so much.
He gave us a new perspective on life."
American parents were more likely to say things like, "What if? What if?"
Another parent complained, "I feel as if they purposefully tortured me.
How did they get me to do that?"
And another parent said, "I feel as if I've played a role in an execution."
But when the American parents were asked if they would rather have had the doctors make the decision, they all said, "No."
They could not imagine turning that choice over to another, even though having made that choice made them feel trapped, guilty, angry.
In a number of cases they were even clinically depressed.
These parents could not contemplate giving up the choice, because to do so would have gone contrary to everything they had been taught and everything they had come to believe about the power and purpose of choice.
In her essay, "The White Album," Joan Didion writes, "We tell ourselves stories in order to live.
We interpret what we see, select the most workable of the multiple choices.
We live entirely by the imposition of a narrative line upon disparate images, by the idea with which we have learned to freeze the shifting phantasmagoria, which is our actual experience."
The story Americans tell, the story upon which the American dream depends, is the story of limitless choice.
This narrative promises so much: freedom, happiness, success.
It lays the world at your feet and says, "You can have anything, everything."
It's a great story, and it's understandable why they would be reluctant to revise it.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ç·ăć§żăæ¶ăăŸă§ăäżșăŻășăășăăšé ăäžăç¶ăăăćœŒăŻäșæłä»„äžă«è¶łăéăăçŹăéă«èĄéăźćăăă«æ¶ăăŠăăŁăă
ăźéæłăäœżăŁăŠăăăźăăăăăȘăăăăźéæłăŻæéçł»ă«ć±ăăăăă»ă©é«äœăźéæłă§ăŻăȘăăć
ă
ăćŽćè
ćăă«éçșăăăéæłăȘăźă§ăäœżăăăăăŻæăă......ăăăăäżșăŻäœżăăȘăăźă§ăăăăăăăȘăăźă ăă
æ¶ăăăç·ă«èæ±ăæ”ăăŠăèŸćăăäżșăèŠăŠăăă·ă§ă«ăĄăăăŻăăăăăăçŹăżăæ”źăăčăŠăăă
ăăăăȘă«?ă
ă怱æŹăȘăăăăŻăăăȘăšăăă«é ăăŠăăăąă€ăăæȘăă
ăăŸăăăăźäșșăźèšăéăăèĄăźć€ăźă©ăă§äŒăăăćœŒăźèȘç±ă§ăăăăă§ăă©ăăăŠăăăă«ăăăŁăŠăăăȘć Žæă§......ă
æèŁ
ăăèĄăźć€ă«ăăă«ăăŠăŻè»œèŁ
éăă枯ćŁăŻăăŠăăăăăăăé€ăă°ăŸăă§ăăăăźæäșșăšèšăŁăŠăăăă
ăŸăă§çźç«ăĄăăăȘăăšăăæćłăăăăźć§żăæŻăèăă«æ»Čăă§èŠăăă
ăăŹăăŁăŒăăźăăéăăçąșăă«ăăăăăăäœăăŠăăă ăă?ă
ăăȘăăăăłă«ăăăăȘăă ?ă
ăŻă©ăŠăăŻăŹăăŁăŒăăźèšèăćăăèăăăæąăŁăŠăăăăăăăć°ăăȘć°çăćŒăŁćŒ”ăćșăăŠăăă
ăăăŁăăźäșșăźèœăç©ăăȘ?ă
ăăăăăăȘăăă ăšăăă°ăèżœăŁăăăŠć±ăăȘăăšă
ăă§ăăăăć°ăăăŠăȘăă? æźéăŻăăăăăźăŁăŠæźéăŻć°ăăăŠăăăă ă?ă
ăăăăšèŁéąăăăĄăă«èŠăăăŻă©ăŠăăăăăŻćœŒăźèšăéăăć°ăźăăŠăăȘăç¶æ
ă«ăȘăŁăŠăăăăăă§ăŻäžăèŠæŸéĄă§ăăă
ăăăćŁă«ăăćă«ăăŻă©ăŠăăŻć°çăăäžèș«ăćăćșăăŠăăă
ăăăŁăăă«!ă
ăăȘă«ăȘă«ăăéŁăŻèŠă€ăăăăăçăŻèȘć°éăăè»ćž«ăŻăăĄăă«ćăăă ăăă?ă
ăââă?ă
ăăźă©ăŠă ă«ăăăŠăè»ćž«ăšèšăă°ăłă«ăăŁăăæăăăšăć€ăăçăšăăèšèăèŻăæăăŻćăăȘăă
ăćŸ
ăŁăŠăèȘć°?ă
ăăăăăćșăŻćČ©ç€ă§ăŻăȘăćăć„ăćșăă ăŁăăźă ăăăăĄăăŁăšć°éąăèăă°éæłéŁăæ¶ăăăšăŻćźčæăăŻăă
ăăăȘăźă«éæłéŁăŻäžžă
æźăăăŠăăăäžé±éăšăăæéă§éąšćăăăăŠăăăăăăŻăčăŠă§ă«ăèĄăć
ăèȘăżćăăăšăćŻèœă ăŁăă
ăăăăăăăăăăłăèŠéăăăźăăăăăăăăăăăȘăă? ăăłăŻç„æ§ăźéąă§ç°ćžžéČćăăăŠăăăăèș«äœèœćăŻéćžžăźăȘăŒăŹăšć€ăăăȘăă
ăăăŠăȘăŒăŹăšăăçšźăŻçćă«ćȘăăŠăăŠăăææ·æ§ă«ăŻăăă»ă©ç§ă§ăŠăăȘăă
ăăźæ°ă«ăȘăă°ăćăéăăćŻèœæ§ăŻéăăȘăć°ăȘăăæéăźăăăè»ąç§»éæłăäœżăć ŽćăććŒäžă«è„Čăăăć±éșæ§ăéăżăă°ăçąșćźă«ä»çăăŠăăăæčăăăăŻăă ă
### ENGLISH: I kept bowing my head until the man disappeared from my sight. He seemed to be quite fast on his feet, he disappeared beyond the highway before we knew it.
He mightâve been using the same Cargo magic that Maxwell often used. It belonged to the Puppetry system and wasnât high-ranking magic. It was originally developed for heavy laborers so it was extremely easy to use... Or so I heard. I couldnât use it myself so I wasnât sure about that part.
At any rate, he was so fast that I could only accept that explanation. Seeing me bow in cold sweat towards the disappearing man, Michelle flashed a smirk at me.
âMgh, what?â
âHow rude. It was clearly that guyâs fault for hiding in such a place.â
âWell, as he said, heâs free to rest wherever he pleases outside of the city. But why was he there of all places...â
Letina inclined her head in a quizzical manner. But she was right, hiding in the roadside grasses made it seem like he was hiding from people. His clothing was too light considering he was outside the city. He had a sword on him, but other than that he was hardly distinguishable from an average villager.
It was as if his appearance and behavior were the results of him not wanting to stand out.
âItâs strange as Letina said. I wonder why?â
âHey, Nicole, whatâs this?â
Cloud started feeling around in the grass after hearing Letinaâs words. He found a small envelope in there and took it out.
âDid that person drop it?â
âPerhaps. If so, we have to catch up and return it.â
âBut look, this isnât actually sealed up. Donât you normally seal these things properly?â
Cloud turned it around to show us the back of it. As he said, there was no seal on it. It was just asking to be inspected like that.
However, it was bad manners to look inside without permission. But before I could say that, Cloud took out what was inside the envelope.
âWait, you idiot!â
The circle has been discovered. The target is moving according to our design. The strategist should be heading for you
â?â
âHuh?â
Hearing what the letter he took out said, I momentarily stiffened in place. When one spoke about the strategist, it almost always referred to Cortina. And I didnât feel good vibes from the word âtargetâ, either. And what about leading...
âWait, leading?â
The circle... The magic circle drawn under that boulder wasnât such a big deal. In the first place, it wasnât drawn on the bedrock but earth instead, so it shouldâve been easy to erase it by plowing the ground a bit.
Despite that, the entire circle was left intact. It was being weathered for a week, but it was still possible for Maxwell to learn its destination.
Wait, wasnât it strange that they let Den escape, to begin with? Den had the abnormal intellect for his species, but his physical abilities were no different from an ordinary Ogre.
Ogres excelled in pure strength but they were not that agile. If one felt like hilling him, it would be almost impossible for him to escape.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăăăŠçŹŹäșçćæŽŸă ăŁăăăă€ăŻçŹŹäžçćæŽŸăćșăăćœă«ăŻæ»ăăźăŻéŁăăăăăă©ăă»ă©äžæŹæă§ăăă°ăăăŻèș«ăźçœźăæăèăăăŻăă
ć°ăèăăŠăăăăăă©ăă§ăăćŁăéăăă
ăćç”æ§ă«ăććăăă°ćœăŻć©ăăŠăăă ăăăźă§?ă
ăäżèšŒăăăăăźćŸăæ”ćŻŸăăăȘăšăăæĄä»¶ăŻă€ăăăă
ăäœăăăă°ăăăăăźă§?ă
ăăăźćă«çąșèȘăăăăćäșșă§æŻç©ă«ăăăçšćșŠè©łăăăăăăŻäșćźăă
ăäșćźă§ăă
ăȘăă°ăăăćă€ăăă«ăăă€ăźç„èăŻćœčă«ç«ă€ăŻăă ăæŠćœæä»ŁăźæŠç°äżĄçăâäșșăäœżăăźă§ăŻăȘăăăăźæèœăäœżăâăšèšăŁăŠăăăăăăăćăăŠăăăăăšă«ăăăă
ăæćźăšăăŠæ°ćăæ±ăŁăŠăăăăźăăăăăăćăźç„èăäœżăŁăŠăăăăăŸă......ă
èȘŹæăéČăăăšæćăŻæȘèšăȘèĄšæ
ăăăŠăăăăă ăă ăéĄăćŒăă€ăŁăŠăăăăŁăăçąșăă«æŁæ»æłăźæŠăæčă§ăŻăȘăăăšăŻèšăăæŁæ»æłăźæŠăăăăæ°ăăȘăăă§ăă
ăăăăȘăăăćăźç掻èČ»ăćż
èŠäșçźăŻäżșăćșăăăăăèĄćăŻć¶éăăȘăăèŠćŒ”ăăŻă€ăăŠăăăă
äžäžéăăăéăăă§ă©ăă«ăăăăă愎ăăŸăăŻçșăźç¶æłăćšèŸșæ
ć ±ăéăăăăšăăăŻăăäœăäŒăă§ăăăšăăŠăăă°ăăăŻć€§äșșăăăăŠăăă ăăă
ăŸăć
šćĄă«ă©ăă§ăăźéĄćăăăăăŠăăăŠăă€ăă§ă«ăă€ă©ăŒăăšă·ă„ăłăă§ă«ăźăčăăŹăčè§Łæ¶ăć«ăăŠăéćăăŠăæ§ăăĄăăŁăšæ
Łăăăăæ°ăăéăă«æ
ŁăăŠăăăȘăăšăăčăăăăăăăăăćżăăăȘăćă«ćăæŽăżăăăȘă
### ENGLISH: Rafed silently thought for a while, then he finally opened his mouth.
âViscount-sama... If I help you, will you spare my life?â
âYes. As long as you donât become hostile to me after the matter is over, I guarantee your survival.â
âWhat do you want me to do?â
merchant
you have knowledge of poison, is that true?â
âYes. It is true.â
Good then. His knowledge would be useful to me. As Takeda Shingen had said, âdonât use the people but use their knowledge.â I would work you to the bone, Rafed.
âI want you to work as a civil official and handle some calculations. I also want to make use of your knowledge. First...â
When I explained my plan to him, at first he looked skeptical, but as I continued my explanation, his face gradually became grim. I knew my plan wasnât exactly an honest way of fighting, but against demons, I planned to throw the so-called âhonest wayâ out of the window.
âYeah. Iâll cover your living expenses and all other necessary expenses. I wonât restrict your movements, but Iâll place a person to monitor you.â
I would take action if he tried to escape. But since he was smart, he would at least gather some information about the town and Anheim region after he got out of this prison, so he would most likely stay put for a while.
My itinerary after this would be to introduce Rafed to everyone and train with Neurath and Schunzel, so I could get used to my new spear while relieving some stress. It wouldnât be funny if I made a mistake on the actual battlefield just because I wasnât used to my new spear.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: æèŒ©ăźăżăăăȘèŠçăćłăăŁăŠăăŸăă! èČŽæ§ăééŁăă ăăăšæăźä»èżăă !
ăéŁăčç©ă§éă°ăȘăă§ăă ăăăăăŸăŁăăăéŁăčăăźăȘăăăŁăăšçä»ăăŠćșçșăźæșćăăăŠăă ăăă......ă? ă©ăăăăă§ă? ç§ăźéĄă«äœăä»ăăŠăăŸăă?ă
ăăŒăăăăźăă«ăă©ăźăăłèłăăăăæ°ă«ăȘăăæŹç©ăȘăźă?
ăăă«ăă©ăäžă€èăăŠăăăă?ă
ăăȘăă§ăă?ă
ăăăźé«ȘăȘăă ă......ă
ăăćčăćșăăăšćæă«èłăé ăă......ăšăăăăšăŻăăŁă±ăă
ăăăŁăăăŻćŻçăȘăă§ăă
ăȘăă ćŻçăă
ăă©ăăăŠăăăăȘăŁăŠăăŸăăźă§ăăæźæź”ăŻçŽăăŠăăăźă§ăă......ăăăȘć Žæăăæ°ŽăăȘăăźă§ćŻçăçŽăăȘăăă§ă......ă
ăăăăŻăăăăŻăăă§ăăăăăšæăă......ăŁăŠçăŠăŠ! ăăă! ćŒăŁăăăȘ!ă
ăăă·ăŁăŒăŒ!!ă
ćčŽćŻăă«ăăăä»ăç«äșșæă«ăăèŠăăȘă......ă
ăăŸăŁăăăăăăăăăŠăăăăćčłćă§ăŻæŠăăć§ăŸăŁăŠăăŸăŁăŠăăăăăȘăă§ăă!ă
ăæèŒ©ăźăŁăăăăăăăââă§ăŻăȘă! ăŁăšăȘăłăźć„Žăăă«ăŁäșćșŠćŻăăăŠăăŸăŁăăăăăăââăăă§ăŻăȘăă! ăŻăăŻăă
ăäșćșŠćŻăăăȘăă! ăă«ăźăčăŒăăźăăă§!ă
ăăȘ!? äœæ
ç§ăźăčăŒăăăăă§ćșăŠăăăźă§ăă!?ă
ăăăăăăăăŹăć
±ă話ăæăăăă°ăšă«ăăè”°ă!ă
ăă! ăšăȘăłăçźăèŠăŸăăźă«æéăăăăŁăŠăăŁăČăăąăźăšăăŸă§ć
šćçŸè”°ăăăŻăă«ăȘăŁăŠăăŸăŁăă
ăăăæŁźăźäžăçȘăŁè”°ăăă銏ăäœżăăȘăăȘăăŠăäœăăäșă ăăăăăæŠéćă«äœćăăȘăăȘăŁăŠăăŸăăăăšăăăæŻćăăăŠăăźæèŒ©ă ăăȘăźăæ
ăăȘăăăšăȘăłăźć„ŽăŻéŁăă§ăăăăçČăç„ăăă§ćżćșè
čăç«ă€!
ăââæąăŸăŁăŠäžăăăăăźèŸșăăŻăăăăŁăČăăąăźæ çčèżăă§ăăéăă«éČăżăŸăăăă
ăăăŁăăăă仄äžè”°ăŁăŠăăăæŹćœă«æŠéćă«ćăăăšăă ăŁăă
ă? çșăăăææăăăŠăăăăăźćŽăźäžă«ăŻăŸăă......ă
ăă©ăăăäœæŠéăăăŁăČăăąăźćšèŸșăźæȘéăćç·ă«èĄăŁăăżăăă§ăăăă»ăšăă©æèç¶æ
......ăăăŁăé
ăăŠăăăźă§ćżé
ăăŠăăăźă§ăăă
ăéă«èŻăăŁăăăç„ăăȘăă? ăăŁăČăăąăŻćç·ăźă»ăăæ°ă«ăȘăŁăŠăăăźăă€ă©ă€ăăŠćšăăèŠăŠăăăă
ăăŁăČăăąă4æŹăźè
ăćšçšă«ç”ăă§èȧäčăăăăăŠăăăăăăŻă€ă©ă€ăăŠăăăšăăźć„ŽăźăŻă»ă ă
ăăăȘăăšć„ŽăŻăăă«ă°ăăæ°ă«ăȘăŁăŠă§ćšăăèŠăăȘăăă©ăăăäșæłä»„äžă«ăąă«ă ăŹă ăźć
”ăæŒăăŠăăăźă ăăă
ă......ă§ć„è„ČăŻèȘ°ăăăăźă ?ă
### ENGLISH: I canât be the only one who has to taste such pain! I shall share that feeling with you, you *******! This is revenge for this morning!
âDonât play with food, good grief. If youâre done eating, please clean up and prepare for departure...... Hm? Whatâs the matter? Is there something on my face?â
Hmm, Iâm really curious about Bertraâs âCat Earsâ. Are they real?
âBertra, could I ask you something?â
âWhat is it?â
âWhatâs with that hair......â
Ah, she covered those ears at the same time I said that...... So that means itâs what I thought it was.
âThi-this is just bedhairâ
What kind of bedhair is that?
âWhy did it turn out like this? I usually fix it, but...... I couldnât do that because thereâs no water in this place......â
âI think it looks rather cute, though...... Eh, ouch! Stop! Donât scratch me!â (Darryl)
âHiisssâ!!â
All I can see is an old person playing with a Cat Beastman.......
âGood grief, because you were dawdling the battle on the plains has already begun!â
âItâs not my, huff huff â fault! Itâs because, that Erin huff huffâ has fallen asleep again! Haah, haahâ
âI didnât fall asleep again! Itâs because of Bertraâs soup!â
âWha!? What does any of that have to do with my soup?!â
âShut up, you brats. If you have time to talk than continue running!â
****! It took a while to wake up Erin so we ended up having to sprint all the way to Figueroa.
Moreover, we couldnât use horses inside the forest. Whatâs with this? Like this we will be exhausted even before the battle. I mean, Iâm the only one whoâs out of breath, how shameful. Iâm angry that I donât know how to fly like that Erin!
ââ Stop, weâre already close to Figueroaâs base. Letâs advance with caution.â
What a relief. If I had to run any further than this I might really have died before the battle.
Hm? The old man is beckoning me. It canât be, this cliff......
âApparently the demons around Figueroa also went to the front line as planned. Itâs really almost completely unguarded...... Thatâs good, I was worried that we were too late.â
âOn the contrary, it might have been a good thing, you know? Figueroa, concerned about the front lines, is looking around irritated.â
Figueroa skilfully crossed his four arms and tapped the floor with his foot, which was that guyâs habit when he was irritated.
Aah, for that guy to look around that much he must be pretty concerned. It seems Alumgamâs soldiers seem to push him back more than expected, for some reason.
â......So, who will execute the surprise attack?â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ç§ăæăă« ăčă©ă€ăăŻăšăŠăææ
çă§ èŠȘăăżăæăŠăăă ăăăȘăŁăŠæăăă§ă ăăźäž ăčă©ă€ăă»ăăăžă§ăŻăżăŒăŻ PowerPointăä»ăźăœăăăšéăŁăŠ
ăăłăăćăăăăăŸă ăăźăăă㫠抄ćăăȘăăšăăăȘăéšćăăă ăšăăăźăŻćŠăăŸăăă ăăšăă° æ Œć„œæȘăæćă 瞊 æšȘ æăăă éŁăłèŸŒăŸăăăăăăăšăŻă§ăăŸăă ăăăŻăăłăăćăăăăăăăȘă 仿čăȘăăăȘăŁăŠæăăŸăăă©ă
ăă ăźèăă§ăă
ăčă©ă€ăăăČăŁăăăŁăăăăăźă ă©ăăçŽ æ”ă§
ăăăăăšăă« æŹćœăŻćżăźäžă§ăŻ ăăŸă«çăăăăăăăăăȘăăȘăăŠ ä»æ©ăŻăăăȘăăšăŻè”·ăăăŸăăă
ćçœźăăŻăăăšă㊠æćăźăčă©ă€ăăăèŠăăăŸăăă
ăăăŻăèȘ°ăèŠăŠăćœç¶ă§ăă ăăăŻăèȘ°ăèŠăŠăćœç¶ă§ăă ăă«ăăŹă«ă§æźăŁă éŁČăżćčČăăă°ăăăźăăŒă«çŒ¶ă§ă
ăăăŻăă«ă»ăăă«ćăăŠć°çăăăšă ć°è±Ąçă ăŁăăă§ă ć€éăăźăă©ă€ăăźćŸ ăăăèŠăŠ ăȘăăŠçĄé§ăźăȘăăă¶ă€ăłăȘăă ăŁăŠ
ăăăȘăĄăžăŁăŒăȘç©șæžŻă§ă ăă«ă»ăăăźăBăă ăăȘăăŠ
ăȘăăŠçŽ æŽăăă
èżćčŽăŻäœă§ăă·ăłăă«ă«ăȘăŁăŠăăăăă© ăăăȘć€§èŠæšĄăȘç©șæžŻă§ ăŸăă!ăšæăŁăŠæźăŁăèšłă§ă
ç©șæžŻă§ăăăȘă«ăăłăăăăźèŠăäșăăȘă
ă§ăæ°ă¶æćŸ ăŸăćăç©șæžŻă«ăçąșăćăäŸżă§ èĄăæ©äŒăăăŁăŠä»„ćăšćæ§ă«èŠäžăăă ä»ćșŠăŻăCăăèŠăăŠ
ăăźăšăăăăă ăăăăČăŒăçȘć·ă ăšćăăŁăăă§ă
ćăŻăăă¶ă€ăłă«ăŻææ
ă䌎ăăšäżĄăăŠăăŸă ăă¶ă€ăłă«ăŻ æç« ăèȘăă§ăæźăăźæ
ć ±ăç„ăćă« æąă«éăăăŠăăăĄăă»ăŒăžăăă èŁœćăç©èȘăç””ç»ăȘă© ăăăăȘăă§ăă
ăăă«çŸăăææ
çăȘććżăŻäœăȘăźă ç§ăäžçȘèćłăæčăăăćéă§ă ăăźăčă©ă€ă㯠ăăăèȘŹæăăăźă«
äžçȘă·ăłăă«ăȘäŸă ăšæăăŸă ăäșăéŁć棫ăź
ć
šăćæ§ăźè»ćș«ă”ă〠äžă€çźăŻăă äœăèšăăăăźăăćăăă§ăă
æçąșă§ăăă
ă§ăŻă”ăă€çźăèŠăŠăżăŸăăă éăăăăăèăăŠăżăŠăă ăă
ăăŠăă©ăĄăăźćă«é§è»ăăŸăă?
ćăèČăćăć
ćźčăćăèšè
ăČăšă€ă ăéăăźăŻ è»ćș«äž»ăźâNo Parking"ăźèĄšçŸ ăăă ă©ăĄăăæźșäșșéŹŒă§ăăă?
èšăăȘăăŠăäŒăăăă§ă
ç§ăȘăăČăšă€ăăźè»ćș«ăźćă«é§è»ăăă§ăăă
ăæ°ă„ăă ăšæăăŸăă ă°ă©ăăŁăăŻăă¶ă€ăłăŻăăź5ćčŽă»ă©ă§ ăăă¶ăă·ăłăă«ă«ăȘăăŸăă
ă·ăłăă«ă«ăȘăăăăăăă ăă§ă«éăăăăăźăćșăŠăăŸăă
ăă©ăłă«ăăăšăăăźæšèăèŠă€ă㊠ćŹăăăŁăăă§ă ăăăăȘășă ă ăŸăă èœæžăăąăŒăă«ăŸă§ćżçšăăăăšăŻ
ă ăŁăŠ ăăźăąăŒăăŁăčă㯠æšèăăĄăăŁăšăăăŁăŠ ăăŁăăšç«ăĄć»ăŁăŠèĄăŁăĄăăŁăăă§ăă
### ENGLISH: Now, I agree that you have to -- yeah, there are certain concessions and, you know, if you use a slide projector, you're not able to have the bad type swing in from the back or the side, or up or down, but maybe that's an O.K. trade-off, to trade that off for a focus.
It's a thought. Just a thought.
And there's something nice about slides getting stuck.
And the thing you really hope for is occasionally they burn up, which we won't see tonight. So.
With that, let's get the first slide up here.
This, as many of you have probably guessed, is a recently emptied beer can in Portugal.
This -- I had just arrived in Barcelona for the first time, and I thought -- you know, fly all night, I looked up, and I thought, wow, how clean.
You come into this major airport, and they simply have a B.
I mean, how nice is that?
Everything's gotten simpler in design, and here's this mega airport, and God, I just -- I took a picture.
I thought, God, that is the coolest thing I've ever seen at an airport.
Till a couple months later, I went back to the same airport -- same plane, I think -- and looked up, and it said C.
It was only then that I realized it was simply a gate that I was coming into.
I'm a big believer in the emotion of design, before somebody begins to read, before they get the rest of the information; what is the emotional response they get to the product, to the story, to the painting -- whatever it is.
That area of design interests me the most, and I think this for me is a real clear, very simplified version of what I'm talking about.
These are a couple of garage doors painted identical, situated next to each other.
So, here's the first door. You know, you get the message.
You know, it's pretty clear.
Take a look at the second door and see if there's any different message.
O.K., which one would you park in front of?
Same color, same message, same words.
The only thing that's different is the expression that the individual door-owner here put into the piece -- and, again, which is the psycho-killer here?
Yet it doesn't say that; it doesn't need to say that.
I would probably park in front of the other one.
I'm sure a lot of you are aware that graphic design has gotten a lot simpler in the last five years or so.
It's gotten so simple that it's already starting to kind of come back the other way again and get a little more expressive.
But I was in Milan and saw this street sign, and was very happy to see that apparently this idea of minimalism has even been translated by the graffiti artist.
And this graffiti artist has come along, made this sign a little bit better, and then moved on.
He didn't overpower it like they have a tendency to do.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăŸăăæćăźăčăăŒăȘăŒă§ă
1906ćčŽăăăźç·ăăžă§ăłă»ăăŁăȘăăă»ăčăŒă¶ăŻ ăąăĄăȘă«ăźćœäŒè°äșć ăèšȘăăŸăă ăăăăăèéłćšăăšăăæèĄă«ă€ăăŠè©±ăăăăăă§ă
ăčăŒă¶ăŻăăăźæ©æą°ăć„œăă§ăŻăăăŸăăă§ăă
ćœŒăŻăăèšăăă«ăŻăăăăȘăăŁăăźă§ă
ăèéłćšăŻăăăźćœăźéłæ„œăźèžèĄçăȘçșć±ă ć°çĄăă«ăă
ç§ăćă©ăă ăŁăé ăŻăć€ăźć€ă«ăȘăăšćź¶ă
ăźćă§ è„è
ăăĄăéăŸăă æ”èĄăăźæăæăźæăæăŁăŠăăăăźă ăŁă
ä»ă§ăŻăăăźăăŸăăŸăăæ©æą°ăæŒăć€ă鳎ăéżăăŠăă
ç§ăăĄăŻćŁ°ćžŻă怱ăŁăŠăăŸăă ăăăăš
棰枯ăéČćăźéçšă§ć€±ăăăŠăăŸăă ăăăšćœŒăŻèšăăźă§ă äșșéĄăçżăăéČćăăéçšă§ć°»ć°ŸăăȘăăăăăă«
ăăĄăăă芧ăă ăă
ăæćăăšæžăăăŠăăŸă
æćăšăŻăçŸä»Łăźăłăłăă„ăŒăżç§ćŠăźçšèȘăäœżăă°ă äžçšźăźăèȘăżæžăæćăăźăăšă§ă
ăăă§ăŻäșșă
ăèȘăăźæćăźć”é ăš ćć”é ă«ćć ăăŸă ăăźæćłă§ăèȘăżæžăăăȘăźă§ă
ăčăŒă¶ăæăăăźăŻăæă
ăăăźèœćă怱ăăăšă§ăă ăăăăăăăŸăăŸăăæ©æą°ăăźăăă§ă
ăăăŠăăźä»Łăăă«ăèȘăżæžăæćăăšăŻćŻŸæ„”çăȘ ăèȘăă ăæćăăšă§ăăăăăźăçŸăăăăźă§ă
ć”é æ§ăŻæ¶èČ»ăăăăăă© æ¶èČ»è
ăć”é ă«ćć ăăăăšăŻăȘăăšăăæćă§ă
ăăăă»ăăŠăłă§ăèȘ°ăă«ææăăăŠă㊠äșșă
ăźćŁ°ćžŻă怱ăăăŠăăŸăŁăæćă§ă
20äžçŽăæŻăèżăŁăŠăżăăš ć°ăȘăăšăăăăăăć
éČäžçăăšćŒă°ăăć°ćă§ăŻ ăčăŒă¶ăæŁăăăŁăăăšăèȘăăăăćŸăŸăă
äșșéĄăźæŽćČăźäžă§ăăă»ă©æćăźć”é ă è·æ„ćăăăć°æ°ăźæă«æĄăăăăăšăŻăăăŸăăă§ăă
äșșă
ăźć”é æ§ăăăă»ă© ćčççă«ć„Șăć»ăăăăăšăŻăȘăăŁăăźă§ă ăăăćŒăè”·ăăăăźăŻăăăźăăăŸăăŸăăæ©æą°ăă§ă
20äžçŽăšăăæä»ŁăŻă ć°ăȘăăšăæă
ăæăăăç„ăć°ćă«ăăăŠă æćăăèȘăżæžăăăăăźăăăăèȘăă ăăăźććšă«ć€ăăŁăăźă§ă
æŹĄă«ç§»ăăŸă ćć°ăšăăăźăŻăäžçšźăźèłçŁă§ă æłćŸă§äżè·ăăăææç©ă§ă
ăă€ăŠăă©ăăŻăčăăŒăłćżăèż°ăčăăăă«ăćć°ăŻäžæłäŸ”ć
„æłă§äżè·ăăăŠăăŸă äžæłäŸ”ć
„æłăă§ăăŠăăăăŁăšă ăăźæłćŸăŻćć°ăźć°äžæ·±ăăă é„ăäžç©șă«èłăăŸă§ăäżè·ăăăăźăšèăăăăŠăăŸăă
ăăăŻćć°èŠć¶ăźæŽćČăźć€§éšćăźæéă ăšăŠăäžæăæ©èœăăŠăăä»ç”ăżă§ăă ă§ăăéŁèĄæ©ăšăăæèĄăăăŁăŠăăăšăäșșă
ăŻæăć§ăăŸăă éŁèĄæ©ăŻăäžæłäŸ”ć
„è
ăȘăźă ăăăăš éŁèĄă«ăŒăăźäžă«ăăèŸČć Žăźèš±ćŻăćŸăȘăă§ éŁăłćăăăšăŻăäžæłäŸ”ć
„ă«ăȘăăźă ăăăăš
1945ćčŽăæé«èŁăŻăăźćéĄă«ćăç”ăæ©äŒăćŸăŸăă
### ENGLISH: So, here's the first story.
1906. This man, John Philip Sousa, traveled to this place, the United States Capitol, to talk about this technology, what he called the, quote, "talking machines."
Sousa was not a fan of the talking machines.
This is what he had to say.
"These talking machines are going to ruin artistic development of music in this country.
When I was a boy, in front of every house in the summer evenings, you would find young people together singing the songs of the day, or the old songs.
Today, you hear these infernal machines going night and day.
We will not have a vocal chord left," Sousa said.
"The vocal chords will be eliminated by a process of evolution as was the tail of man when he came from the ape."
Now, this is the picture I want you to focus on.
This is a picture of culture.
We could describe it using modern computer terminology as a kind of read-write culture.
It's a culture where people participate in the creation and the re-creation of their culture. In that sense, it's read-write.
Sousa's fear was that we would lose that capacity because of these, quote, "infernal machines." They would take it away.
And in its place, we'd have the opposite of read-write culture, what we could call read-only culture.
Culture where creativity was consumed but the consumer is not a creator.
A culture which is top-down, owned, where the vocal chords of the millions have been lost.
Now, as you look back at the twentieth century, at least in what we think of as the, quote, "developed world" -- hard not to conclude that Sousa was right.
Never before in the history of human culture had it been as professionalized, never before as concentrated.
Never before has creativity of the millions been as effectively displaced, and displaced because of these, quote, "infernal machines."
The twentieth century was that century where, at least for those places we know the best, culture moved from this read-write to read-only existence.
So, second. Land is a kind of property -- it is property. It's protected by law.
As Lord Blackstone described it, land is protected by trespass law, for most of the history of trespass law, by presuming it protects the land all the way down below and to an indefinite extent upward.
Now, that was a pretty good system for most of the history of the regulation of land, until this technology came along, and people began to wonder, were these instruments trespassers as they flew over land without clearing the rights of the farms below as they traveled across the country?
Well, in 1945, Supreme Court got a chance to address that question.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăăă§ćżçšăăăă ăăăăŁăŠäžă«æăĄäžăăăăšă«ăăŁăŠ è©ăăăŁăĄă«æ”ă㊠ăăăăŻ360ćșŠăăȘăăăăăăčăă ăăšæă ăȘăăȘăăăăŻ360ćșŠăźäœć¶ă ăă
ăăă§ćŒ·èȘżăăăăźăŻ æąă«æłćăăŠăăăăăăăȘăăă© ăăăăźăăȘăăŻăŻć°ăăȘćäœ é«ćșŠăȘéćæ©èœ èȘŹæă§ăăȘăă»ă©çްăăćäœă ăă© äžă€èšăăăăšăŻć
šăŠăźăăȘăăŻăŻ äșă€ăäžă€ăćă€ăäșă€ăźćäœă ç”ăżćăăăăăšă«ăăŁăŠă§ăăăăȘăăŻă ăăă§ äžăăȘăăăăèšăŁăèăăèČă
ăšæ”źăăă§ăăŠ
èȘèćżăăȘă©ăăŻăčăă㊠ć°ăèœăĄçă㊠ăăèšăŁă æ°æăĄă«ăȘăŁăçŽæă«ä»»ăăȘăăă°ăȘăăȘă
ăăăăźăăăȘć°ăăȘćăăăă æ”źăăă§ă㊠ćŁă«ă¶ăĄćœăăăš ăăæćłçčăăŁăŠăăăă ăăăŠèȘèćżă ăă ăăăŻ360ćșŠăăȘăăăćźæă§ăăăăŁăŠæăăă
ćă«ăšăŁăŠć”äœăăă»ăč ăčăăȘăŒăăčă±ăŒăăăźăăźăŻ ăăźăăă«ćăăŠăăŠ
æŹĄăŻâăăèŠăŠ ćœŒçăŻăłăă„ăăăŁă ă
äžçăźăăăăčă±ăŒăżăŒéă
ćœŒçăŻç§ăźćéă ăȘăăŠçŽ æŽăăăäșșéă ăă
ăăăŠăčă±ăŒăăăŒăăźæŹćœăźçŽ æŽăăăšăă㯠äžçȘăăăȘăăăšă æŁçŽ èšăŁăŠăŻæȘăăă ăă© ćéă ăă ăčă±ăŒăăăŠăăć§żăäžèȘç¶ăȘăă€ăăăă
ćœŒçăźçŽ æŽăăăăŻăčă±ăŒăăăŒăăäœżăŁăŠ
ćŠäœă«ćäșșăèĄšçŸă§ăăŠăăăšăăăȘăă ćœŒçăźèȘ°äžäșșăźă·ă«ăšăăăèŠăŠă ăă ćœŒăŻăăčă©ă ă§ ăăă€ăŻăłăčăăł ćœŒăăŻä»Čéă ä»Čéă
ăčă±ăŒăżăŒăŻăąăŠăă”ă€ăăŒă§ ä»ČéăæŹČăăăă ăă© èȘćăăĄăźćźçŸ©ă§ä»Čéăæ±ăăŠăă ćżăăăźć°æŹăŻ ä»ăȘäșșăăăŁăŠăăćșæŹçăȘăăȘă㯠360ćșŠăăȘăă ăăăăăšăŁăŠ èȘćăźç©ă«ă㊠ăłăă„ăăăŁă«èżăăăšă§ ăłăă„ăăăŁă«èČąçźăă
èČąçźă性ăăăă°ć€§ăăă»ă© ćæ§ăèĄšă ćäșșăšăȘă ăă㯠ć
ăŻăŻăăè
ă ăŁăæă
ă«ăšăŁăŠăŻéèŠăȘăăšă ăăźç”æă ćäșșă§ăŻćŸăăăšăă§ăăȘăăŁă
ăăšăæăéăăćăäžăă ăăăŻäŒăăă æă
ăźăłăă„ăăăŁăšăźă€ăȘăăăš
ăčă±ăŒăăăăăăšă«ăăŁăŠăăăăćæ§ă«ăŻ çŸăăèȘżćăăă æŹĄ ćœŒç ă€ăăăŒă·ă§ăłă㩿ăăăšăŠă 䌌ăăăăȘăłăă„ăăăŁă èŠćŻçœČăźćçăćčŸă€ăăă
ăšăŠă䌌ăŠăăăăšă«æ°ă„ăăšæă ăăăŻăăăšăŻă©ăăăăăšă ăă?
ăăăŻăăæèĄăć
ă
äœżăăăăăă«çșæăăă ăăźä»„ć€ă«ć©çšă§ăăă»ă©ç„ăć°œăăăăšă ăă?
ăżăăȘæȘă愎ăăăăȘă
Linux ă«ăŒăă«ăźăăă«ăŒăŻ Linux ăćźćźă§
ćźć
šă§ćŒ·ćșăȘăăźă«ăă iOS ăźăăă«ăŒăŻiPhone ă«æłćźć€ăźćäœăăăă
èȘćźăăăŠăăȘăăă© éæłă§ăŻăȘă
### ENGLISH: As you adjust, you punch it up, and then when I would do that, it was throwing my shoulder this way, which as I was doing it, I was like, "Oh wow, that's begging for a 360 flip," because that's how you load up for a 360 flip.
And so this is what I want to emphasize that, as you can imagine, all of these tricks are made of sub-movements, executive motor functions, more granular to the degree to which I can't quite tell you, but one thing I do know is, every trick is made of combining two or three or four or five movements. And so, as I'm going up, these things are floating around, and you have to sort of
let the cognitive mind, like, rest back, pull it back a little bit, and let your intuition go as you feel these things.
And these sub-movements are just kind of floating around, and as the wall hits you, they connect themselves to an extent, and that's when the cognitive mind, you think, "Oh, 360 flip, I'm going to make that."
So that's how that works to me, the creative process, the process itself of street skating.
So, next â Oh, mind you. Those are the community.
These are some of the best skaters in the world.
These are my friends. Oh my gosh, they're such good people.
And the beauty of skateboarding is that, no one guy is the best. In fact, I know this is rotten to say, they're my friends, but a couple of them actually don't look that comfortable on their board.
What makes them great is the degree to which they use their skateboarding to individuate themselves.
Every single one of these guys, you look at them, you can see a silhouette of them, and you realize, like, "Oh, that's him, that's Haslam, that's Koston, there's these guys, these are the guys.
And skaters, I think they tend to be outsiders who seek a sense of belonging, but belonging on their own terms, and real respect is given by how much we take what other guys do, these basic tricks, 360 flips, we take that, we make it our own, and then we contribute back to the community the inner way that edifies the community itself.
The greater the contribution, the more we express and form our individuality, which is so important to a lot of us who feel like rejects to begin with.
The summation of that gives us something we could never achieve as an individual.
I should say this. There's some sort of beautiful symmetry that the degree to which we connect to a community is in proportion to our individuality, which we are expressing Next. These guys. Very similar community Notice a couple of these shots from the Police Department.
But it is quite similar. I mean, what is it to hack, right?
It's knowing a technology so well that you can manipulate it and steer it to do things it was never intended to do, right?
And they're not all bad.
You can be a Linux kernel hacker, make it more stable, right?
More safe, more secure. You can be an iOS hacker, make your iPhone do stuff it wasn't supposed to.
Not authorized, but not illegal.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: äșșă
ăŻăĄă€ăłăăăăă é·ăæšăźă«ăăŒă«äčă èȘćăźćź¶ăăćșăźăă ćș性ăȘć°ćăç§»ćăăŸă
æ°Žäžă«ćșăă° ćœŒăăźç掻ă ăăźçčć„ăȘçæŽ»æ§ćŒă« ćźć
šă«é ćżăăŠăă ăšăăăăŸă
ă«ăăŒăéèČšćșăšăȘăŁăŠ ć„łæ§ăăĄăćź¶ăăćź¶ăžăš æŻăżăăçČăăæç©ăŸă§ äœă§ăćŁČăăŸăăŁăŠăăŸă
çȘăăăąăźćăăăă ćčŒăćäŸăăĄă ăăĄăăèŠăèŠăŠăă ăăłăłăŻäșșă§ æșąăăŠăăäžæčă§ ćźăŻ äœăăé©ăăźă ć
šăŠăźć»șç©ăćäŸă§ æșąăăŠăăăăšă§ă
çčă«ăăłăłăźăăăȘć°ćă§ăź ăă€ăžă§ăȘăąăźäșșćŁćąć 㯠çčă«ăăłăłăźăăăȘć°ćă§ăź ăă€ăžă§ăȘăąăźäșșćŁćąć 㯠ç©äșăæă«èČ ăăȘăç¶æ
ă« ăȘăŁăŠăăŠăăăăšăè±ĄćŸŽăăŠăăŸă
ăăłăłă§ăŻ ă»ăšăă© ă€ăłăă©èšćăæŽăŁăŠăăŸăă ăăłăłă§ăŻ ă»ăšăă© ă€ăłăă©èšćăæŽăŁăŠăăŸăă
é»ćăŻéă«ćăăçšćșŠă§ æ°éźźăȘæ°ŽăŻ ăăĄăăĄă«äœăăăèȘäœăźäșæž ăăăăæă«ć
„ăăŸăă
ăăăźç”æžæŽ»ćăŻć
šăŠ æ°Žäžă§ăźçæŽ»ă« é©ćżăăŠăăăă æŒæ„ăăăŒăäœăă äžèŹçăȘè·æ„ă§ă
ăăźć°ćă«ăăžăăčăæ§ăă ćźæ„ćź¶ăăĄăă㊠çé«ȘćșăCDă»DVDă·ă§ăă æ ç»é€šăä»ç«ăŠć±ăȘă© ăăăăăăźăæăŁăŠăăŸă
ćç通ăŸă§ăă ăăăèŠăă° éžäžăźćź¶ă«äœăżăă ăšăăæ§ăă ăčăŠă§ăŒăăłăźăăă«ăźăăăȘ é ăć Žæăžăźæ§ăăćŁéèŠăăŸă
ăăźć€ăŻăăŸăăŸ ăæăăźTă·ăŁăăçă ăăłăă«ééăăăăšăă§ăăŸăă
ćœŒăăŻéæČłăźäžă çș黿©ăäčăă 性ăăȘă«ăăŒă§ç§»ćăăȘăă ăłăă„ăăăŁăŒăźäșșă
ă æ„œăăŸăăŠăăŸăă
æ„ăæČăăš ăăăăŻă»ăŒçăŁæă§ă ć°ăăȘé»çă æŸæăźçŻăăé€ăă°
ç§ăăăłăłăèšȘăă ăăăăăźçç±ăŻ ćäșșăźăŻăłăŹă»ăąăă€ă§ăă ăăłăłăźćäŸăăĄăźăăă« ç«ăĄäžăă äžéć»șăŠăźæ°Žäžæ Ąèăäœă ăăăžă§ăŻăă«ćć ăăăăă§ăă
æć
šäœăæ°Žäžă«äœăăăŠăăăă ć
Źć
±ăźć ŽăŻéăăăŠăăăźă§ăă ăăźćŠæ Ąăćșæ„ăăăăă§ 1éăŻćäŸăăĄăźéăłć Žă«ăȘăăŸăă ćŠæ Ąăç”ăăă° çČæżăŻçșăźćșć ŽăăȘăă æŒćž«ăăĄăç¶ČăçŽă æ°Žäžăźćäșșăèčăæłăă ć Žæă«ăȘăăŸă
æŹĄă« ăçŽčä»ăăăźăŻ ă«ă€ăă«äœăă¶ăăȘăŒăłă§ă ćœŒăăŻ40ćčŽä»Łă«ćăšăžăăăă
ç§»äœăăŠăăèŸČæ°ăźćć«ă§ă çŸćš ćœŒă㯠ă«ă€ăăźäœäșșăăćéăă ăŽăăăȘă”ă€ăŻă«ă㊠çèšăç«ăŠăŠăăŸă
é·ćčŽăźé ă¶ăăȘăŒăłăźäșșă
㯠仟èšăźæă«äœăż ć°æčèĄæżăéżăăăă éç§æ°ăźăăăȘçæŽ»ăăăŠăăŸăă ăăă 1980ćčŽä»Łćé ă« ă«ă€ăăźæ±ăźèŸșćąă«äœçœźăă
### ENGLISH: From the main dock, people board long wooden canoes which carry them out to their various homes and shops located in the expansive area.
When out on the water, it's clear that life has been completely adapted to this very specific way of living.
Even the canoes become variety stores where ladies paddle from house to house, selling anything from toothpaste to fresh fruits.
Behind every window and door frame, you'll see a small child peering back at you, and while Makoko seems to be packed with people, what's more shocking is actually the amount of children pouring out of every building.
The population growth in Nigeria, and especially in these areas like Makoko, are painful reminders of how out of control things really are.
In Makoko, very few systems and infrastructures exist.
Electricity is rigged and freshest water comes from self-built wells throughout the area.
This entire economic model is designed to meet a specific way of living on the water, so fishing and boat-making are common professions.
You'll have a set of entrepreneurs who have set up businesses throughout the area, like barbershops, CD and DVD stores, movie theaters, tailors, everything is there.
There is even a photo studio where you see the sort of aspiration to live in a real house or to be associated with a faraway place, like that hotel in Sweden.
On this particular evening, I came across this live band dressed to the T in their coordinating outfits.
They were floating through the canals in a large canoe with a fitted-out generator for all of the community to enjoy.
By nightfall, the area becomes almost pitch black, save for a small lightbulb or a fire.
What originally brought me to Makoko was this project from a friend of mine, Kunlé Adeyemi, who recently finished building this three-story floating school for the kids in Makoko.
With this entire village existing on the water, public space is very limited, so now that the school is finished, the ground floor is a playground for the kids, but when classes are out, the platform is just like a town square, where the fishermen mend their nets and floating shopkeepers dock their boats.
Another place I'd like to share with you is the Zabbaleen in Cairo.
They're descendants of farmers who began migrating and today they make their living by collecting and recycling waste from homes from all over Cairo.
For years, the Zabbaleen would live in makeshift villages where they would move around trying to avoid the local authorities, but in the early 1980s, they settled just at the eastern edge of the city.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăăă§ăăăźæČç·äžăź ăăăăăźçčăéžăă§ äșæ
ăźæ°ă ććă«ă§ăăăăăăăŸăă ăăăŻăăăăăšă§ă
äș€éäșæ
ă ććă«ăȘăăă§ăăă
ăąăĄăȘă«ă§æŻćčŽæ»ăŹäșșăźæ°ă 1äž7ćäșșăæžăăăŸă
ăăăèȘćéè»ąè»ă äœăăăšæăŁăă æČç·ăăăźăăăȘăăźă«ăă æèĄăćż
èŠă«ăȘăăŸă
è»ă«ăăŁăšă»ăłă”ăŒăä»ă ćșæŹçă«èĄçȘăè”·ăăăȘăăšăă çčăéžă¶ăăšă«ăȘăăŸă
èĄçȘăŻè”·ăăăšăăŠă æ„”ăăŠäœăé »ćșŠă§ă
ăăăèŠăŠ ç§»èĄăŻæź”éçă§ăăăčăă è°è«ăă§ăăă§ăăă 80:20ăźæłćăšăăăźăăăăŸăă äžăźæČç·ă«ç§»ăăźăŻ æ„”ăăŠéŁăăăźă§ă
ăăăć„ăźè§ćșŠăă èŠăŠăżăŸăăă
ăăźæèĄăŻă©ăăăăăźçČŸćșŠă§ æŁăăæŻăèăăȘăăă°ăȘăăȘăăźă?
ç·ăźçčăŻéè»ąæŻæŽă·ăčăă ă§ă
ăąăĄăȘă«ă§ăŻ äșșéăźéè»ąæăŻ äșæ
ă«çčăăăăăȘăăčă 10äžăă€ă« ă«1ćșŠ çŻăăŠăăŸă
ăăă«ćŻŸăăŠèȘćéè»ąè»ăŻ 1ç§éă«10ćăăă 〿ăèĄăŁăŠăăŸă 1ăă€ă«ăăăă ăš ăăăććă§ă
ăăź2çčăŻćŻŸæ°çźçăă§ 8ă€éąăăŠăăŸă
10ăź8äčćă§ă
ăăăŻç§ăè”°ăéăăš ć
ăźéăă æŻèŒăăăăăȘăăźă§ă
ç§ăăăă«é ćŒ”ăŁăăšăăă§ ăăă«ć°éăăăăšăŻăăăŸăă
ăšăŠă性ăăȘăźăŁăăă ăăăšăăăăšă§ă
æćŸă«ă·ăčăă ăäžçąșćźăă ăăă«æ±ăăăšăăćéĄăăăăŸă
ăăźæ©èĄè
㯠éăæžĄăăźăă©ăă
ç§ă«ăŻćăăăȘăă ă©ăăȘăąă«ăŽăȘășă ă§ăćăăăŸăă éè»ąæŻæŽă·ăčăă 㯠èĄćăè”·ăăăȘă ăšăăăăšă§ă äșæăăȘăăšăăă§ăăŹăŒăăăăăăšăăăźăŻ ćăć
„ăăăăȘăăăă§ă
äžæčèȘćéè»ąè»ăźć Žć㯠æ©èĄè
ăă©ăăăăăšăăŠăăăźă ćăăăȘăăšăăć Žć ăčăăŒăăèœăšăăŠæ§ćăèŠ ăăăăé©ćă«ććżăăŸă
ă ăăéè»ąæŻæŽă·ăčăă ăăă ăăŁăšćźć
šă ăšăăăăšă§ă
2ă€ăźă·ăčăă ăź éăă«ă€ăăŠăŻćăăŁăăźă§
èȘćéè»ąè»ăŻäžçăă©ăèŠăŠăăăźă ăšăă話ăăăŸăăă
çœăăźăç§ăăĄăźè»ă§ă
ăŸăèȘćăäžçăźă©ăă«ăăăźăă ç„ăăšăăăăć§ăăŸă ć°ćłăšă»ăłă”ăŒăăŒăżăçȘăćăă ć°ćłă«çŸćšèŠăăŠăăăăźă éăćăăăŸă
玫èČăźçź±ăŻ éè·Żäžăźä»ăźè»ă§ă éăźç«Żă«ăă蔀ă矱㯠èȘè»ąè»ă§ă ăăăăăăèŠăŠăăăăš ăăŁăšćăăă« ăăŒăăłăŒăłăăăăŸă
ăăă§è»ăăăç¶æłă«ă€ăăŠăŻ ćăăăŸăă ăăă ăă§ăŻé§çźă§ ăăźćŸäœăè”·ăăăäșæžŹăăćż
èŠăăăăŸă
ćłæćæčă«ăăć°ćăă©ăăŻăŻ ć·Šă«è»ç·ć€æŽăăăăšăăŠăăŸă éè·Żăźć
ăćĄăăŁăŠăăăźă èżćăăăăă§ă
### ENGLISH: But we'll pick some place along the curve here, and maybe it avoids half of accidents that the human driver misses, and that's amazing, right?
We just reduced accidents on our roads by a factor of two.
There are now 17,000 less people dying every year in America.
But if we want a self-driving car, we need a technology curve that looks like this.
We're going to have to put more sensors in the vehicle, where it basically never gets into a crash.
They'll happen, but very low frequency.
Now you and I could look at this and we could argue about whether it's incremental, and I could say something like "80-20 rule," and it's really hard to move up to that new curve.
But let's look at it from a different direction for a moment.
So let's look at how often the technology has to do the right thing.
And so this green dot up here is a driver assistance system.
It turns out that human drivers make mistakes that lead to traffic accidents about once every 100,000 miles in America.
In contrast, a self-driving system is probably making decisions about 10 times per second, so order of magnitude, that's about 1,000 times per mile.
So if you compare the distance between these two, it's about 10 to the eighth, right?
Eight orders of magnitude.
That's like comparing how fast I run to the speed of light.
It doesn't matter how hard I train, I'm never actually going to get there.
So there's a pretty big gap there.
And then finally, there's how the system can handle uncertainty.
So this pedestrian here might be stepping into the road, might not be.
I can't tell, nor can any of our algorithms, but in the case of a driver assistance system, that means it can't take action, because again, if it presses the brakes unexpectedly, that's completely unacceptable.
Whereas a self-driving system can look at that pedestrian and say, I don't know what they're about to do, slow down, take a better look, and then react appropriately after that.
So it can be much safer than a driver assistance system can ever be.
So that's enough about the differences between the two.
Let's spend some time talking about how the car sees the world.
So this is our vehicle.
It starts by understanding where it is in the world, by taking a map and its sensor data and aligning the two, and then we layer on top of that what it sees in the moment.
So here, all the purple boxes you can see are other vehicles on the road, and the red thing on the side over there is a cyclist, and up in the distance, if you look really closely, you can see some cones.
Then we know where the car is in the moment, but we have to do better than that: we have to predict what's going to happen.
So here the pickup truck in top right is about to make a left lane change because the road in front of it is closed, so it needs to get out of the way.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăă°ăăă»ă«ăȘăčăŻćșăŸăŁăŠăăă
è±éă©ăăŻăçćăăŠăăăăšă«é©ăăŠăăźăăăăăȘăă
ă»ă«ăȘăčăćșăŸăŁăŠăăéăäżșăŻăăăăšăăȘăăźă§ăæăăŻăăéŁăčăă
æ··äč±ăăç«ăĄçŽăăŸă§ăæéăäžăăă»ăăăăă ăăă
ăăăŸăă
ăăè€ăăăă ăăăăăăšăăăăăŸăă
ć·äșă«ă瀌ăèšăăăă
ăăăă»ă©çŸćłăăă飯ăăăĄăăă«ăȘăŁăŠ......ç§ăźă»ăăăăȘăăšă瀌ăăăă°ăăăźăă
çŒăăăŠăźăăłăçŸćłăăă
ăȘă ăŹăăźçŒăć æžăç”¶ćŠă ăäžă«ăšăăăšć
„ăŁăăăŒășă性ć€ăăŸăă
æăăŻăăéŁăčăȘăăăć·äșă«ć°ăăă
ăăăźăć·äșăăăŻäżșăźæŁäœç„ăŁăŠăăŸăă?ă
ăćăäžăăŠăăăŸăăă§ăăă
ăŽă©ăłăŻć·äșă«ăèšăŁăŠăȘăăŁăăăă ă
ăç§ćŻăȘăźă§......ă
ăăăšăăăè·ćäžç„ăăăæ
ć ±ăăć·äșăćŁć€ăăăăšăŻăăăăŸăăă
ć·äșăŻçćŁăȘèĄšæ
ă§ăăèšăŁăăć·äșăźçæăăăăźă ăăă
ăăăăăăăćż
èŠăźăȘăćŁæąăăăăăăšă§ăăăźçæăć·ă€ăăăăăăăȘăă
èŹăŁăŠăăăčăă ăăă
ăăăăŻć€±ç€ŒăăăăŸăăăăé
æ
źăăăăšăăăăăŸăă
ăăăăăæ°ă«ăȘăăăă
ăăăăăăăăăŻăšćŒăă§ăă ăăăäžćżăăă«ăăŒă ăŻăăăŻăȘăźă§......ă
ăăăȘăăšă話ăăŠăăăšăă»ă«ăȘăčăæ··äč±ăăăăŁăšç«ăĄçŽăă
ăăăăȘăè±éă©ăăŻăç§ăźćŒă ăŁăăȘăăŠ......ă
ă......ă?ă
ăȘă«ăăă»ă«ăȘăčăŻæ··äč±ăăç«ăĄçŽăŁăŠăăȘăăŁăăăă ă
ăçąșăă«ăăăè±éă©ăăŻă«ă€ăăŠèȘăăšăăçźă最ăă§ăăăăźăăăăŻæŻćăæăèŠȘăźçźă ăŁăăźăă
ăă©ăăăŠăăăȘăă
èšçźăèČă
ăšăăăȘăăæ··äč±ăăăă ă
ăăăăăăăŠăżăă°ăè±éă©ăăŻăźćăăăăă«ă©ăă䌌ăŠăăæ°ăăăăă
ăăăăăăăŻäŒŒăŠăȘăă ăă
è±éă©ăăŻăźćăŻăç·ăźçްăçŸć°ćčŽăšèšăŁăæăă ă
äžæčăăŽă©ăłăŻăçăźăăă«ăă€ăă
ăăăźăȘăă»ă«ăȘăčă
ăă©ăăŻăăăĄăăšăć§ăĄăăăŁăŠćŒăłăȘăăă
æ©éăăć§ăăéąšăćčăăć§ăăă
ăăăźăȘăăć§ăĄăăă
ăăăèăăŠăżăăă ăăè±éă©ăăŻăæŹĄć
ăźçéă«æźăŁăăšăăć§ăĄăăăŻăŸă 5æłă ăŁăă ă?ă
ăăăăè±éă©ăăŻă§ăăćčŒć
ăäžäșșă§æŹĄć
ăźçéă§æŠăăšăçĄçă ăă
ăăăăăă°ăăăăă......ăă©ăăăŁăăź?ă
ăă€ăŸăćŒăăăȘăăŁăŠăăšă ă
äżșăăăăăăšăă»ă«ăȘăčăŻçćŁăȘéĄă§èă蟌ăă ă
ăăăŠéŠăăăăăȘăăèšăă
ă......ăć
ăăŸăŁăŠăăš?ă
ăăĄăăă!ă
ăă ăŁăŠăćŒăăăȘăăȘăăăć
ăăŸă§ăă? ăć
ăăŸăȘă10ćčŽćă«ćčŒć
ăăăȘăăŁăăăă ăă
ăăŸăăäżșăăŽă©ăłăźæŻćăŁăŠăšăăăăéąăăăăăȘ?ă
### ENGLISH: Serulis was frozen for quite some time.
Perhaps she was surprised that the Hero Ruck was still alive.
As she was like this, I had nothing to do, so I continued to eat my breakfast.
It would be best to allow her some time to settle from all of the confusion.
âThis is delicious.â
âThank you for your kind compliment.â
I thanked the butler.
âBeing able to eat such good food...I feel like I should be thanking you.â
The freshly baked bread was so good.
The omelet was also cooked just right. There was melted cheese inside that was just divine.
I continued to eat as I asked the butler,
âUh, did you know about my identity?â
âI was not aware.â
So Goran had kept it from him as well.
âWell, itâs supposed to be a secret...â
âIndeed. And as butlers, we never allow any information acquired on duty to leak out into the world.â
He said with a serious expression. It had to do with his pride as butler I suppose.
He might have been offended that I would even suggest that he might be so indiscreet.
Maybe I should apologize.
âOf course, how rude of me. Thank you for your discretion.â
âNo, do not mention it.â
âPlease continue to call me Locke. That is my middle name after all...â
âI understand.â
As we talked like this, Serulis finally snapped out of her shocked state.
âTo think that the Hero Ruck was, in fact, my younger brother...â
â...Hm?â
Apparently, she had not really snapped out of her shocked state.
âYes, daddy would often get teary eyed when talking about the Hero, Ruck. So, those were the eyes of a parent who thinks about their child.â
âHow does that work...â
The math did not add up. She was incredibly confused.
âAnd now that I think of it, the statue of the Hero Ruck does look a little bit like daddy...â
âNo, it definitely doesnât.â
The Hero Ruck statue was of a slender and beautiful youth.
On the other hand, Goran was like a burly bear.
âLook here, Serulis.â
âRuck. Call me older sister.â
She was already treating me like a younger brother.
âOkay, sister.â
âWhat?â
âThink about this. Werenât you only years old when the Hero Ruck was left in the place between dimensions?â
âThatâs true.â
âDo you think itâs possible for a toddler to fight there alone?â
âNow that I think about it... How did you do it?â
âSo, I am not your younger brother.â
I said this, and Serulis began to consider this with a serious expression.
She tilted her head to the side and said,
â...So youâre my older brother then?â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăăăăŻăăăăă〠æźćœ±ăèĄăŁăăźăŻăȘăŒăčăăȘăąăź éćžžă«ćŻăć Žæă ăŁăăźă§ ç§ä»„ć€ăŻçćăăȘăăæźćœ±ăăŸăă
çăŻç±æ°çăźăăčă±ăăă«ćș§ăŁăŠăăŸăă ç§ăŻæ°çăźé äžă«ă㊠ăčă«ă€ă”ăŒăăŁăłă§æ»ăéăăăăšăăŠăăŸă
ăăăăăă é«ééè·Żăè”°ăŁăŠăăăă©ăăŻăăăžăŁăłăă§ă
ăăźăŹăă«ăźăšăŻăčăăȘăŒă ăčăăŒă㯠äžă€äžă€ç·ŽçżăăăȘăăŠæ„㊠ăăłăăæèĄăšç„èă磚ă㊠ćăăŠćŻèœă«ăȘăăŸă
ăăĄăăèäœăźăłăłăăŁă·ă§ăłăŻéćžžă«ăăăȘăăŠăŻăȘăă ăăăăăăŹăŒăăłă°ăăŠăăŸă
æé«ăźæ©æăćż
èŠă§ă
ăăăŠäœăăéèŠăȘăźăŻ ăĄăłăżă«ăčăă«ă§ăçČŸç„çăȘæșćăćż
èŠă§ă
ăăăăăčăŠăæăŁăŠăăăă äșșéăźć€ąăéŁèĄăă«èżă„ăăăšăă§ăăăźă§ă
ăăă§ă2009ćčŽăç§ăŻ æ°ăăăăăžă§ăŻăăźăăă«ăăŹăŒăăłă°ăăŠăăŸă
äžă€ăŻăăŠăŁăłă°ăčăŒăă§ćŽăăéŁăă§ äžçæé·è·éąăèšéČăăăăš
ăăăŸă§ăźéŁèĄăź æé·è·éąăæŽæ°ăăăăźă§ă
äșă€çźăŻ éć»ă«èȘ°ăăăŁăăăšăźăȘă ă»ăłă»ăŒă·ă§ăă«ăȘăžăŁăłăăăăŁăŠăżăăăźă§ă
ăăă§ăăăźćŸăźă ăŒăăŒă§ăŻăç§ă è±èȘăćăăăăăŠăŁăłă°ăčăŒăă§ éŁă¶æčăăăŁăšäžæă ăšăăăă§ăăă
愜ăăă§ăă ăă ă©ăăăăăăšă
(ææ) (ææ) ăžă§ăŒăłă»ăłăŒăšăł:èłȘćăăăă€ăăăăź
ăżăăȘèłȘćăăăă§ăăăăă©
èłȘć1 ăăăŻć€ąă§éŁăă§ăăæăźæèŠă« 䌌ăăăźăȘăź?
ăăăăăăăȘăăšæăăă ăă©
ăŠă§ăȘă»ăČăŒăČăłă·ăŁă:ăăăă« ăăă éŁăă§ăăăăšăăæèŠă«äžçȘèżăăăăăăŸăă
JC: çăăŻćăăŁăŠăăăă ăă©ăă©ăăăŁăŠçć°ăăăź?
UE: ăă©ă·ă„ăŒăă§ă ăă©ă·ă„ăŒăăéăăŸă çć°ăźèĄæăźăăăăæ°ç§ćă«
ăŸă ăŠăŁăłă°ăčăŒăă§ăŻçć°ă§ăăŸăă
JC: ă§ăăèȘ°ă詊ăăŠăăăźăă ăăȘăăâ ăăȘăăŻăăăȘăăźâăŠăŁăłă°ăčăŒăă§ăźçć°ăŻ?
UE: ăăăŻć€ąă§ă ăŻă
ăăăŻăăŸéČèĄäžă§ ăăèŻăæ§èœăźçșăăăŁăšç„èăćŸăçșă« ăŠăŁăłă°ăčăŒăăéçșäžă§ă
ăăźăăĄćșæ„ăăšæăăŸă
JC: ăȘăŒă±ăŒ ă©ăăȘăăăăă ăăšäșă€èłȘćăăăăź
ăăźăææ°ăŻăȘăăȘăź? ăŠăŁăłă°ăčăŒăăăćșăŠăăă〠ăŠăŁăłă°ăčăŒăăŻăȘă«ăæšćăăăăź?
UE: ăă ăăăŻăă ăźç
ă§ă
JC: ăăȘăăăćșăŠăăăź?
UE: ćŹăăăăšă«ăăăăăăăŸăă
JC: ć±ăȘăăăă
UE: ăăăç
ă«ăŻäșă€çç±ăăăŁăŠ ăăă§ăčăăŒăăăăăăŸă éŁăă§ăă éçă
ăăăçç±1 çç±2㯠ç
ăăăăšă«ăĄă©ăŻă«ăŒăź æźćœ±ă愜ăȘăźă§ă
JC: ăȘăă»ă© ă€ăŸăăŠăŁăłă°ăčăŒăăŻăăăšç
ăćșăăăă« èżœăăăăăăăăă«ăăŠăăźă ăăäžă€ăźèłȘć
éĄăŻäœă§ă«ăăŒăăŠăăăź?
### ENGLISH: Everybody sitting in a basket, and I was on top of the balloon, ready to slide down with my skysurf board.
Or this jump, from a moving truck on the highway.
Extreme sports on top level like this is only possible if you practice step by step, if you really work hard on your skills and on your knowledge.
Of course you need to be in physical, very good, condition, so I'm training a lot.
You need to have the best possible equipment.
And probably the most important is you have to work on your mental skills, mental preparation.
And all this to come as close as possible to the human dream of being able to fly.
So for 2009, I'm training hard for my two new projects.
The first one, I want to set a world record in flying from a cliff with my wingsuit.
And I want to set a new record, with the longest distance ever flown.
For my second project, I have a sensational idea of a jump that never has been done before.
So now, on the following movie you will see that I'm much better in flying a wingsuit than speaking in English.
Enjoy, and thank you very much.
June Cohen: I have some questions.
I think we all might have some questions.
Question one: so does that actually feel the way the flying dream does?
Because it looks like it might.
Ueli Gegenschatz: Pretty much. I believe this is probably the closest possibility to come to the dream of being able to fly.
JC: I know the answer to this, but how do you land?
UE: Parachute. We have to open a parachute just seconds before, I would say, impact.
It's not possible to land a wingsuit yet.
JC: Yet. But people are trying. Are you among those -- you're not going to commit -- are you among those trying to do it?
UE: It's a dream. It's a dream. Yeah.
We're still working on it and we're developing the wingsuits to get better performance, to get more knowledge.
And I believe soon.
JC: All right. Well we will watch this space. But I have two more questions.
What is the -- there was exhaust coming out of the back of the wingsuit. Was that a propelled wingsuit that you were wearing?
UE: Nope. It's just smoke.
JC: Coming off of you?
UE: Hopefully not.
JC: That seems dangerous.
UE: No, smoke is for two reasons, you can see the speed, you can see the way where I was flying.
That's reason number one. And reason number two: it's much easier for the camera guy to film If I'm using smoke.
JC: Ah, I see. So the wingsuit is set up to deliberately release smoke so that you can be tracked. One more question.
What do you do to to cover your face?
Because I just keep thinking of going that fast and having your whole face smushed backwards.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăăłć
„ăăăă性ăăȘèĄæă äœăăȘăăŠăŻăăăȘă ć°ăăȘć·è”ćș«ăăăă§ăăăă 軜ăă©ăăŻă»ă© 性ăăćż
èŠăŻăăăŸăă
ç©çćŠçăȘć¶çŽă«ăă æé éĄăźæć°ă”ă€ășăŻăăăăŸăă
æŹĄăźćéĄăŻ èĄæăźæźăăźéšćă ă©ăă ăć°ăăă·ăłăă«ă«ăăăă§ă ćæčăćČăŸăăçź±ă«ć
„ăæé éĄăš é»è©±ćžłăăăć°ăă 100Wăæ¶èČ»ăăȘă é»ćæ©ćšăă©ăăăăăšăăăăšă§ă
性ăăȘèȘČéĄăŻæé éĄăéă㊠ćźéă«ç»ćăæźăăăšă§ă
ć€ăăăăăèĄæćç㯠ă©ă€ăłăčăăŁăăäœżăăŸă ăăăŻăłăăŒæ©ă«äŒŒăŠăăŸă ć°çăæšȘćăăȘăăćçăæźăăŸă äœćșŠăçč°ăèżăăčăăŁăłă ç»ćăćźæăăăŸă
ć
éăć€ă çŸćšäž»æ”ăźæčæłă§ă ăă€ășăäœæžă§ă äœäŸĄæ Œăźæș枯é»è©±ă§äœżăăăŠăăŸă
ăăźèȘČéĄăŻ éćžžă«çČŸćŻăȘ
ăă€ăłăăŁăłă°ăćż
èŠă§ăăăăšă§ă äžç©ș1000kmăă 50cmăźçźæšç©ă ăšăăç¶ăăȘăăŠăŻăȘăăŸăă ç§é7kmă§éŁèĄäžă«ă§ă ăăăŻăšăŠăé«ćșŠăȘăăšă§ă
ăăă§æŹĄäžä»ŁăăăȘă»ăłă”ăŒă« çźăă€ăăŸăă ć
ă
ăŻæèŠăŽăŒă°ă«ă« äœżăăăŠăăăăźă§ă
é«ç»èłȘç»ćăäœżă代ăăă« ăăăȘăčăăȘăŒă ăäœżăăŸă äžæäžæă«ăŻăă€ășăäčăăŸăă ăăăăç”ăżćăă㊠é«ç»èłȘăźç»ćă«ăăăăšăă§ăăŸă é«çČŸćșŠăȘç»ććŠçæèĄă ăăăćŻèœă«ăăŸă ăłăčăăŻćŸæ„ăź1/100ă§ă
ç§ăăĄăŻăăźæèĄă èĄæăźä»ăźă·ăčăă ă«ăé©çšăăŸăă æ„ă
ç§ăăĄăźèšèšăŻéČćăăŸăă CADăăăăăăżă€ă ćźæćăžăš
æ°é±éć SkySat 1ć·ăćźæăă ă”ă€ăłăăăŸăă ć°çäžă§ăźæćŸăźæă« ćăć„ăăćăăŸăă
ä»ăŻ çșć°ć°ă«æźăä»ăăă ăăšæ°é±éă§çșć°ăăăŸă
ăă㊠ăăă« 24ćș仄äžăźèĄæă æăĄäžăăäșćźă§ă ăăăŠć€§èŠæšĄăȘćæăć§ăăŸă ăăżăă€ăçŽăźăăŒăżăă ăăăăăȘæŽćŻăă§ăăă§ăăă æă
ăźçźçăŻ? ă©ăăăŠèĄæăäœăăźă?
èŠăăă« èĄæç»ć㯠äžçèŠæšĄăźéææ§ăäžă ăȘăąă«ăżă€ă ăźéææ§ăŻ ä»ăŸăă«ćż
èŠăšăăăŠăăăăźă§ă
ç§ăăĄăŻæ°ăăæä»ŁăçŻăăŠăăŸă ăă㊠ćăȘăç”æžăăŒăżăè¶ă㊠ć°ăă〠äșșéĄăźç©èȘă è§Łăæăăă§ăăă
ăăŒăżă”ă€ăšăłăăŁăčăăšă㊠ăčăăŒăčăăŁăłăă«èĄăćäŸăźăăăȘæ°ćă§ă ăăă»ă©ăŻăŻăŻăŻăăăăšăŻä»ă«ăăăŸăă
ăăăăšăăăăăŸăă
### ENGLISH: We would have to build something larger than the original breadbox, now more like a mini-fridge, but we still wouldn't have to build a pickup truck.
So now we had our constraint. The laws of physics dictated the absolute minimum-sized telescope that we could build.
What came next was making the rest of the satellite as small and as simple as possible, basically a flying telescope with four walls and a set of electronics smaller than a phone book that used less power than a 100 watt lightbulb.
The big challenge became actually taking the pictures through that telescope.
Traditional imaging satellites use a line scanner, similar to a Xerox machine, and as they traverse the Earth, they take pictures, scanning row by row by row to build the complete image.
Now people use these because they get a lot of light, which means less of the noise you see in a low-cost cell phone image.
The problem with them is they require very sophisticated pointing.
You have to stay focused on a 50-centimeter target from over 600 miles away while moving at more than seven kilometers a second, which requires an awesome degree of complexity.
So instead, we turned to a new generation of video sensors, originally created for use in night vision goggles.
Instead of taking a single, high quality image, we could take a videostream of individually noisier frames, but then we could recombine all of those frames together into very high-quality images using sophisticated pixel processing techniques here on the ground, at a cost of one one hundredth a traditional system.
And we applied this technique to many of the other systems on the satellite as well, and day by day, our design evolved from CAD to prototypes to production units.
A few short weeks ago, we packed up SkySat 1, put our signatures on it, and waved goodbye for the last time on Earth.
Today, it's sitting in its final launch configuration ready to blast off in a few short weeks.
And soon, we'll turn our attention to launching a constellation of 24 or more of these satellites and beginning to build the scalable analytics that will allow us to unearth the insights So why do all of this? Why build these satellites?
Well, it turns out imaging satellites have a unique ability to provide global transparency, and providing that transparency on a timely basis is simply an idea whose time has come.
We see ourselves as pioneers of a new frontier, and beyond economic data, unlocking the human story, moment by moment.
For a data scientist that just happened to go to space camp as a kid, it just doesn't get much better than that.
Thank you.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăăăźăȘăă·ăąăèż·ćăèŠă€ăăăäżćźçœČă«éăć±ăăăźăŻćœç¶ăźăăšă ăăŸăăŠăăă„ăŠăŻæ”·äșșæăźćă ăćż
ăæćăäżè·ăăŠăăăăăăăă©ăăăăæ”·äșșæăăȘăŒăŻă·ă§ăłă«æăăăăȘăăŠć€§ćéĄă ăæŁćŒă«ææ»ăć§ăŸăă ăăăăăăăăă°ä»ăźćéăäżè·ăăăă ăăăăăă? ăăăăă ăăăăăŻć€§éœćžă«ăŻă€ăăăźăźéăȘăă ăăă„ăŠăæăŸăŁăŠăăăšăăă ăă§ăȘăăć
Źçæ©éąăźæăćă°ăȘăć Žæă§ăŻæźéă«ăăäșăȘăă ăăă€ăŸăăăăăŻăă„ăŒăŹăłăźćéĄă ăă©ăŁăĄă«ăăăéć ±ăŻćż
èŠă ăă? ......ăćăźćąéăèăăăšăèȘćăźæă§äœăšăăăăăšăăæ°æăĄăŻăăăăă§ăăȘăăăȘ......ă
ăăăăăăŻ......ăăă§ăă......ă§ăăăăăŠăăźćă ăă§ăç§éăéŁăăŠèĄăăŸăăă? ă©ăăăè„żăźæ”·ă«ăŻèĄăăă§ăă......ă
ăăŻă~ăăăźăȘăăăźćă«ć€§ç«ć±±ă«èĄăă«ăăȘăăă ăăăăăŸăăăèż·ćźźæ»ç„ă«éŁăăŠèĄăæ°ă? ăăăšăăç æŒ ć°ćžŻă«äžäșșă§çćźçȘăăăă? 性äœăèȘæăăăæ”·äșșæăźćăćæă«éŁăăŠèĄăŁăăăäżșçăèȘæçŻăźä»Čéć
„ăă ăăăăăăăŸăăçĄè¶ăȘăăšèšăăȘă
ă......ăă
ăăŻăă§ă......ă
ă©ăăăăă·ăąăŻăăźçăæéă§çžćœăă„ăŠă«æ
ăæč§ăăŠăăŸăŁăăăă ăèȘćăźäșă§äžç©ăȘç©șæ°ăæ”ăăŠăăăăšăćŻăăăźăăăă„ăŠăŻă·ăąăźäœă«ăźă„ăŠăšæ±ăă€ăăŠăăăăă„ăŠăźæčăă·ăąă«ăŻăăȘăæ°ăèš±ăăŠăăăăă ăăăăăŸăăææŸăăăšă«æ”ææăèŠăăăăăźă ăăă
ăăăăăăžăĄăźèšăŁăŠăăăăšăŻćœç¶ăźäșăȘăźă§ăè©ăèœăšăăȘăăăé ·ăă·ăąăăăžăĄăŻăć±ăă§ăă„ăŠă«èŠç·ăćăăăăšăăă„ăŠăçè§Łćșæ„ăăăă«ăăŁăăăšè©±ăć§ăăă
ăăăăăăă„ăŠăăăăăăăćăćźăŁăŠăăăäșșéăźæăžéŁăăŠèĄăăæéăŻæăăă ăăăăăă€ăè„żăźæ”·ă«ăćž°ăăă ăăă
ăă„ăŠăăăăžăĄăźèšèă«äžćźăăăȘ棰éłă§äșäșșăŻă©ăăăăźăăšć°ăăă
ăæȘăăăăăă§ăć„ăă ă
ăăć
ăĄăăăšăć§ăĄăăăăăăź! äșäșșăšăăăź!ă
æăăźă»ăćŒ·ăæç”¶ăèżăŁăŠăăŠăăžăĄăè„ćčČăăăăăăă„ăŠăŻăé§ă
ăŁćăźăăă«ă·ăąăźèăźäžă§ăžăżăăżăšæŽăć§ăăăä»ăŸă§ăćČăăă性äșșăăæăăźćă ăšæăŁăŠăăăăă©ăăăăăăŻăăăžăĄăšă·ăąăźäșșæăçąșèȘäžă ăŁăăăă§ăăăäżĄé Œă§ăăçžæăšć€æăăăźăäžă
ăźé§ă
ăŁćă¶ăăçșæźăăŠăăăć
ă
ăŻăç”æ§æăăćăȘăźăăăăăȘăă
### ENGLISH: âYou know, Shia. It is the natural thing to send the lost children you find to the security office. Even more so when Myuu is a child of the Sea-dweller tribe. She will surely be protected by them. In addition, to auction someone from Sea-dweller tribe is a great problem. They will investigate it and the other children will be saved. Isnât that enough? Though Iâm just guessing, this is probably the dark side of this big city. When Myuu was caught, she would surely placed in a location where the public officials couldnât get their hands there. In other words, this is Fhurenâs problem. Thatâs why, isnât it necessary to report it?... Considering your circumstance, I understand your feelings of wanting to do something, but...â
âTh-That... that is true... But, at the very least can we be the one who take this child? After all, we are going to the sea in the west...â
âHaa~, listen. We are going to the Great Volcano first. Donât tell me, are you going to take her along to the dungeon? Or, are you going to tell her to wait in the desert alone? In the first place, we will be considered as the kidnapperâs comrade if we take the kidnapped child of Sea-dweller tribe without permission. So, donât say anything unreasonable like this.â
â... Uuh, I understand...â
Apparently, in just a short time, Shia had come to adore Myuu. Maybe because she read the mood regarding her situation, Myuu clung onto Shia tightly. Myuu seemed to like Shia as well, and felt the need to resist parting from her.
However, what Hajime had suggested was the right thing, so Shia could only nod and droop her shoulders. Hajime bowed to match Myuuâs gaze, and began to explain in a way Myuu could understand him.
âListen, Myuu, we are going to bring you to people who will protect you. Though it might take time, you will surely be returned to the sea in the west.â
â...What about Onii-chan and Onee-chan?â Myuu asked what the two were going to do with an uneasy tone.
âI am sorry but, it will be a goodbye.â
âMyuu is okay with Onii-chan and Onee-chan! Myuu want to be together!â
Hajime flinched because of the strong rejection. Myuu began to flail around on Shiaâs lap, just like a spoiled child. Until now, they thought of her as a quiet child, but that apparently was because she was still trying to ascertain Hajimeâs and Shiaâs character. Maybe because she judged them to be people she could trust, she acted spoiled. However, she might still be an originally quiet and a bright child.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: äœćșŠăäœćșŠăæăĄăźăăăăăă èȘăăźăăă«ç«ăĄäžăăă° ć㯠é«ć±±ç
ă§ă ăăæăăŁă
èȘăç«ăĄäžăăăźă ăš
èȘćăäœè
ăăăăăȘăăă° ăă㯠éŁăăăăš
ćčŒăăăĄăă äœè
ă§ăăăæ±șăăăšèšăă èȘćă§æ±șăăȘăăă° ä»äșșă代ăăă«æ±șăă
ăăȘăżăŻăăăăă ă〿
ăăăăăŸă
ăćăŻăăă ăšćăăăšćæă« ăăèăăă ă性ăăăȘăŁăă äœă«ăȘăăă?ă
ăă€ăæăŁăŠăă ăăăèłȘćă ăš
ä»ăźăŸăŸă§ăŻăăăȘăăăšă ćæăšăăŠăăăă
ćăăĄăŻ ćă©ăă ăŁăăă ă
ćă©ăăźăă ćăŻć€§äșșă«ăȘăăăăŁă
ć
ŹçćčŽéăç©ăżç«ăŠăăăŁă ăăŁăłăăŁăŒăăăăź çăèćŸăéăăă
ćă©ăăźăă é«ăăăăăăŁă
ä»ăŻ ăăă»ă©ă§ăăȘă
8æłăźăšă æ”·æŽçç©ćŠè
ă«ăȘăăăăŁă
9æłă«ăȘăŁăŠ æ ç»ăăžă§ăŒășăăèŠăŠâ ăăăŒăăăăšæăŁă
10æłă§ 䞥èŠȘ㯠ćăæšăŠăăă ăšèăăăâ
11æłăźăšă ćăŻäžäșșă«ăăŠă»ăăăŁă
12æłăźăšă æ»ă«ăăăŁă 13æłăźăšă ăăćăæźșăăăăŁă
14æłă§ ć°æ„ăçćŁă«èăăăăă«èšăă
ăäœćź¶ă«ăȘăăăăăšèšăŁăăâ
ăçŸćźçăȘăăźă«ăăȘăăă ăšèšăăă
ăăă§ ăăăăŹăčă©ăŒăăšèšăăš
ă”ăăăăȘăšèżăăă
ăżăăȘ äœă«ăȘăăăă èăăŠăă㊠ç”ć± ăăăŻă ă ăšèšăăźă
ăăă ćă ăăźè©±ă§ăŻăȘă
ćăăĄăæăăŁăŠăăăăšăŻâ èȘćăăăăæšăŠăŠ éăèȘćă«ăȘă ăăăčăèȘćăźä»źéąăçăăăšăăăăš ćăŻä»äșșăăäžăăăăăąă€ăăłăăŁăăŁăŒă ćăć
„ăăăšæăăŁă
ćăŻä»äșșăăäžăăăăăąă€ăăłăăŁăăŁăŒă ćăć
„ăăăšæăăŁă
ă§ă ăȘăă§ ăăăȘă«ç°Ąć㫠怹ăăăăăăăźă?
çąșăă« ćăźć€ąăŻă·ăŁă€ ăȘă«ă ă«ăăäșșă ăă ćăźć€ąăŻ ć
æ°ă§ ăăăçłăèšłăȘăăă
髿 ĄăźăăłăčăăŒăăŁăŒă§ă äžäșșăŒăŁăĄă§ ăăčăăăăăšăăȘă
ćăźć€ąă«ă ăă ćăă€ăă
ăă« æăè
äžćŻèœ
ă§ă ćăŻć€ąăèŠç¶ăă
ăŹăčă©ăŒă«ăȘă ăăæ±șăăăźă
ă¶ă»ăŹăŒăăăžă»ăăłă«ăȘăă€ăăă ăŁă
ćŸææăŻ ăŽăă»ăłăłăăŻăżăŒ
æ±șăŸăć°è©ăŻ ăăŽăă«ćșăăŠăăă!ă
(ææ) ă§ă ăăźăŹăčă©ăŒ ăă„ăŒăŻă»ă¶ă»ăăłăăčăżăŒă« ć
ăè¶ăăăŠăăŸăŁă
ăŽăă»ăłăłăăŻăżăŒăæ±șăŸăŁăŠ ćăŻăăŠăł
ăăăăä»ćșŠăŻ ă©ăăă?ă ćăŻèăă
è©©ă
ăăŒăĄă©ăłăźăăšă ć„œăăȘăăšăŻ ćăźć
ă«æ»ăŁăŠăă
ćăăźăăæžăăè©©ă§ èŠăăŠăăăźăŻâ èȘćć«ăă«ăăăäžçă«ćè«ăăè©©
### ENGLISH: I know because I've been shot down so many times, I get altitude sickness just from standing up for myself.
But that's what we were told.
"Stand up for yourself."
And that's hard to do if you don't know who you are.
We were expected to define ourselves at such an early age, and if we didn't do it, others did it for us.
Geek. Fatty. Slut. Fag.
And at the same time we were being told what we were, we were being asked, "What do you want to be when you grow up?"
I always thought that was an unfair question.
It presupposes that we can't be what we already are.
We were kids.
When I was a kid, I wanted to be a man.
I wanted a registered retirement savings plan that would keep me in candy long enough to make old age sweet.
When I was a kid, I wanted to shave.
Now, not so much.
When I was eight, I wanted to be a marine biologist.
When I was nine, I saw the movie "Jaws," and thought to myself, "No, thank you."
And when I was 10, I was told that my parents left because they didn't want me.
When I was 11, I wanted to be left alone.
When I was 12, I wanted to die. When I was 13, I wanted to kill a kid.
When I was 14, I was asked to seriously consider a career path.
I said, "I'd like to be a writer."
And they said, "Choose something realistic."
So I said, "Professional wrestler."
And they said, "Don't be stupid."
See, they asked me what I wanted to be, then told me what not to be.
And I wasn't the only one.
We were being told that we somehow must become what we are not, sacrificing what we are to inherit the masquerade of what we will be.
I was being told to accept the identity that others will give me.
And I wondered, what made my dreams so easy to dismiss?
Granted, my dreams are shy, because they're Canadian. My dreams are self-conscious and overly apologetic.
They're standing alone at the high school dance, and they've never been kissed.
See, my dreams got called names too.
Silly. Foolish. Impossible.
But I kept dreaming.
I was going to be a wrestler. I had it all figured out.
I was going to be The Garbage Man.
My finishing move was going to be The Trash Compactor.
My saying was going to be, "I'm taking out the trash!"
And then this guy, Duke "The Dumpster" Droese, stole my entire shtick.
I was crushed, as if by a trash compactor.
I thought to myself, "What now? Where do I turn?"
Poetry.
Like a boomerang, the thing I loved came back to me.
One of the first lines of poetry I can remember writing was in response to a world that demanded I hate myself.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: çžć€ăăăéç¶ăšăăŠăăăăŒăă«ăźæŁéąă«ć±
ć Žæăçąșäżăăăšă«ăłăŽă§ă«ăăăé Źæăă€ăăŠćăăŠăăăăŒăŻăčăŻæ
ăŠăŠćăçčăăăšăăăăèŠç·ă§ćź„ăăăăŠćŒăäžăăŁăă
ăćăééć
·ăźç ç©¶ăăăŠăăăăšăŻăç„ăŁăŠăăăă? ăăăŻăéŁČăżç©ăäżæž©ă§ăăăăă«ăăăçčć„èŁœăźăăŁă«ăăăȘăă ăă
ăăžăăäŸżć©ă§ăăă
ćźäŸĄăȘéæłçłăæ žă«ăȘăŁăŠăăăăăéćăźăȘăćčłæ°ă«ăäœżçšćŻèœăăăă
ăšă«ăłăŽă§ă«ăăŻćșæŹăăă§ăăȘăäșșéă ăăéćăæăăȘăè
ă§ăäœżăăééć
·ç ç©¶ă«è
ćżăăŠăăçčă ăăŻăć„œăŸăăăšæăŁăŠăăă
ăä»ă«ăăé ăă«ăăäșșéăšè©±ăăééć
·ăȘăăăéçșäžă ăă棰ă俥ć·ćăăăăšă§ćŻèœă«ăȘăăźă§ăŻăȘăăăšăæ§ă
ăȘćźéšăźæäžăȘăă ă
ăăčăŽăă§ăăăăšă«ăłăŽă§ă«ăć
çăŁăŠăăă äșșäœćźéšăăŠăă ăăăăȘăăă ă
ăăćăăăæŹäșșăźćă§äžçȘèšăŁăĄăăăăȘăă€ăă ă......ă
ă·ă§ă€ă©ăźăăăŸăăȘæ
ćșŠă«ăăŒăŻăčăźç·ćŒ”ăè§Łăă€ă€ăăŁăăăăŁăăç©șæ°ăćăă§ăăă
ăăăăäžæŻă€ăăăšăăă§ăăăŁăăă ăăéæłçłă«ă€ăăŠèȘŹæăăŠăżăăăă
ăšă«ăłăŽă§ă«ăăŻăæ©ć«ă§çŹăŁăă
### ENGLISH: Jornwerner, who had taken his place at the front of the table, which was still cluttered, rested his chin on his cheekbones and was dismayed. Zechs hurriedly tried to make up for it, but was quieted by her gaze and withdrew.
âYou know that I study magic tools, donât you? This is a specially made teacup that keeps your drink warm.â
âWow, thatâs very convenient.â
Since inexpensive magic stones were used as the core, it was apparently usable even by commoners without magical powers.
Jornwerner wasnât exactly a good person, but Sheila admired the fact that he was devoted to researching magical tools that could be used even by those without magical powers.
âIn addition, Iâm also developing a magic tool thatâll allow us to talk to people who are far away. Iâm in the middle of various experiments to see if it might be possible by converting the voice into a signal.â
âThatâs amazing. So, Jornwerner-sensei isnât just experimenting on people.â
âThatâs the last thing you should say in front of him....â
Sheilaâs attitude was making Zechs feel more at ease. The atmosphere was completely relaxed.
âNow, let me explain about magic stones.â
Jornwerner laughed good-naturedly.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: çćźź? äžç©ăȘèšèăéŁăłćșăăă
ăŸăăăăšăȘăăŻăźçćźźă«çčăăŁăŠăăăšă§ăăăăźă ăăăă
äżșăŻćčłéăèŁ
ăŁăŠăć°ăăă
ăăăă§ăăăăă€ăŸă§ă«ćșæ„ă?ă
ăć
šćă§è”°ăăŸăăŠă......ăç§ăźè¶łăȘăă°çăŻ......ă
ć°ăćźćżăăăăšăȘăăŻăźçćźźăšăŻć„ăźçćźźăăăă
è·éąă ăăèăăă°ăăąăŒăŻăŽăĄăłăă€ăąăè”°ăă°ăăăăăçćźźăŸă§æ°æéă ă
ăăă§ăçéäžæ„ăŻăăăăŸăă
ă©ăźçćźźăèăăă°ăȘăăŸăăă ăăæźéă«èăăăæȘăăăăă
äżșăćăăŠăăăŽăĄăłăă€ăąăŻćœç¶ç„ăŁăŠăăăăšă ăăă ă
äżșăŻèȘćăźé ăć°éąă«èœăšăăăăĄăăćč»èĄăäœżăŁăŠă ă
é ăć°éąă«è»ąăăăŠă«ćČăŁăă
ăăȘăŁ!ă
ăăăăć
çšă䟔ć
„è
ă«éŠăăŻăăăăŠăȘăăăăă§èČŽæ§ăć©ăăăźăé
ăăă
ăăèšăăȘăăăé ăæŸăŁăŠéŠă«äčăăă
ăăăă§ăăăăăăăŻć€§ć€ă§ăăăă
ăŽăĄăłăă€ăąăŻçŽćŸăăăăă ă
ăăăăă§èšæ¶ăæ··äč±ăăŠăăŠăȘ......ă
ăèăăăăăšăăăăźă ăă......ăšăăă§ăăźéșè·ĄăŻăäžäœäœăźăăăźéșè·Ąă§ăăŁăă ăăăă
ăăŻăăç«æăźć€ä»Łéșè·ĄăźèŁ
çœźăć©çšăăŠăæè
ăźçłăźèŁœé ăèĄăăšăăăăšă«ăȘăŁăŠăăăŸăă
ă......ăăăăăăăă°ăăă ăŁăæ°ăăăăăăăŸăŹăȘăæ··äč±ăăŠăăŠă
ăăăăăȘăă§ăăèăăă ăăă
ăăăăăăăăŻć©ăăăăăźæè
ăźçłăèŁœé ăăèŁ
çœźăŻă©ăăȘăźă ?ă
ăéŁăźéšć±ă«ăăăăŸăă
ăăăăŻç ŽćŁăăăŠăăăŹăźă ăȘ?ă
ăăăźăŻăă§ăăăăŸăă
ăăȘăéèŠăȘéșè·Ąă ăŁăăăă ă
ăăăăăăăăŻăăăŁăăăăăźä»ă«ăăăźèŁ
çœźăŻăăăźă?ă
ăć
šćă§æąăăŠăăăŸăăăăăć
ăăăèŠă€ăăŁăŠăăăŸăăŹă
ăăšç„ăăăăźăŻäžă€ă ăă ă
ăăšăăă§ăéĄăă€ăȘăăŁăŠăăăšăăăçćźźăšăŻăȘăă§ăăŁăă ăăăă
ăă?ă
ăăăă«æȘăăŸăăăăăăăȘăă
äżșăŻèšăèšłăăă
ăé ă瞊ă«ćČăăăăăă§ăèłé«ăžăźæć·ăăȘă
ăăăăæăćșăăăă§ăæăćșăăŹăźă ă
ăæăăèłé«ăźçăźćŸĄćș§æă«ăăăăŸăă
èłé«ăźç? ăă€ăăŒăăăćăăă ă
ăăăăŻäžäœă©ăźăăăȘæčăȘăźă ?ă
äżșăăăć°ăăçŹéăăŽăĄăłăă€ăąăæŹăăăăŁăŠăăă
ăèČŽæ§......ăćœç©ă ăȘ......ă
ăèłé«ăźçăźăăšăăăăăšćŒă¶ăȘă©ăèšæ¶ăçĄăăăăăăćŸăŹă
ăăăăăăăăŻććŒ·ă«ăȘăŁăă
äżșăŻăŽăĄăłăă€ăąă«ăšă©ăăćșăăă
### ENGLISH: âWe will have to go directly to the palace and reconnect the teleportation circle...â
Palace? The ominous word seemed to ring.
Was he saying that it was connected to Ericâs palace?
I pretended to remain calm as I asked,
âVery well then. And how long will that take?â
âEven if I run my fastest... It will take at least three days just to reach it...â
That was a relief. So it wasnât Ericâs palace that he was talking about.
After all, an Arch Vampire could run to Ericâs palace in a matter of hours.
Still, it would not take three days.
But I will have to ask which palace it was. Though, asking it too bluntly will make me look suspicious.
Because the vampire I was supposed to be would know all of this already.
I dropped my head on the ground. Of course, it was an illusion.
It rolled on the ground, splitting away from my body.
âWhat!â
âAh, the invader cut off my head earlier. That is why I was delayed in rescuing you.â
I said as I picked up the head and put it back on my neck.
âIs that so. How horrible.â
The vampire said, understandingly.
âBut it has confused my memories a little...â
âAnd so I wish to ask you something... What is this ruin used for?â
âYes. It is an ancient dragon ruin. And we were going to use it to manufacture the Foolâs Stone.â
â...Ah, I think I remember that now. Sorry. I was confused.â
âNo, ask me anything you want.â
âHmm. Thank you. And where is this...device that makes the Foolâs Stone?â
âIt is in the next room.â
âAnd it has not been destroyed?â
âIt should not be.â
So this place was quite important.
âI see. That is good. And are there other devices like this elsewhere?â
âWe are desperately searching. But only a few have been found.â
There was just one last thing I wanted to know.
âBy the way, where is this palace that the mirror was connected to?â
âHuh?â
Perhaps I had gone too far with that question.
I tried to make an excuse.
âMy brain seems to have been damaged from the blow.â
âIndeed. I feel like I am on the brink of remembering it.â
âIt is the seat of our Most High King.â
Most high king? That seemed higher than a High Lord.
âAnd who is that?â
The vampire rushed at me just as I asked the question.
âYou... Are an imposter...â
âMemory-loss or not, it is unfathomable for you to not know our Most High King.â
âI see. Thatâs good to know.â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: äžçăźäș性ăčăŒăăŒăăŻăŒă ä»ŁçæŠäșă«ăă æŻé
é ćăźèŸșçžć°ćă§äșăăăă« æŠèŁ
ç”çčăćźć
šă«æŻæŽăăŸăă
ćæłăšéćæłăźæŽ»ćăźăăăŻăčă§ă
ă€ăŸăçŻçœȘăšăă㯠éćžžă«ćæăă ç”ăłă€ăăçąșç«ăăŸăă
ăăŁăšăéĄèăȘäŸăŻ CIAăäœăŁăăă«ă©ă°ăąăźăłăłăă©ă§ 米ćœè°äŒăćæłçă«èłéăæ ćșă ăŸă ăŹăŒăŹăłæżæš©ăŻ ă€ă©ăł ăłăłăă©äșä»¶ă§ăŻ éćæłăȘé ćŻäœæŠă«èłéăæäŸăăŸăă
1970ćčŽä»ŁćŸćăă80ćčŽä»Łćé ă«ăăăŠăŻ ćčŸă€ăăźă°ă«ăŒăă ăăăźæ°ć¶ćă æćăăăŸăă
ćœŒă㯠ăčăăłă”ăŒăăçŹç«ă èȘăèłééæăć§ăăŸăă
ăăă«ăćæłăšéćæłăźæŽ»ćăźăăăŻăčăèŠăăăŸă
ăąă©ăăĄăăŻăă€ăŠ ăŹăăăłăšă·ăȘăąăźéă«ăăăăă«ăŒé«ćăăăź ăă·ă·ăźćŻèŒžă§ć©çăćŸăŠăăŸăă
ćăąă€ă«ă©ăłăă«ăăæ°ć¶ăźèŒžéă·ăčăă ăæŻé
ăă IRAăăŸăŁăăćăăăšăăăŠăăŸăă
ă€ăŸă èȘ°ăă ăă«ăăĄăčăă§ăżăŻă·ăŒăć©çšăăăăłă« ç„ăăă«IRAă«èłéæŽć©ă ăăŠăăăăšă«ăȘăăŸă
ăăĄăă 性ăăȘć€ć㯠ă°ăăŒăă«ćăšèŠć¶ç·©ćăźćœąă§ăăŁăŠăăŸăă
ăăăæ©ă«æŠèŁ
ç”çč㯠èČĄæżéąă§ă çžäșéŁæșăă§ăăăăă«ăȘăăŸăă
äœăăă ćœŒăăŻçŻçœȘäžçă§ éèŠăȘăăžăăčăć§ăăŸăă
ćœŒăăŻć
±ćă㊠ćăç”è·Żă§ æ±ăéăăăăŒăăłăăȘăłă°ăăăăă«ăȘăăŸăă
ăăă è¶
ćœćź¶çæŠèŁ
ç”çč ăąă«ă«ă€ăăź èȘçă§ă
ăăźç”çčăŻćœćąè¶ăă«èłéăéăăăăšăă§ăăŸă
ăăăŠăŸă äžă€ä»„äžăźćœă§ æ»æă仿ăăăăšăă§ăăŸă
èŠć¶ç·©ćăŻăŸăăăȘăăè
ăźç”æžćŠăă ćŒăłæ»ăăŸăă
ăȘăăè
ăźç”æžćŠăšăŻäœă?
ăă㯠æŽćČăźèćŸă§ ćžžă«æèșăăŠăăćąćă§ă
性ăăȘć€é©ăźæă«çŸăăŠăăŸă ă°ăăŒăă«ćăăăźăăĄăźäžă€ă§ă
ăăăŻæżæČ»ăćźéă« ç”æžăžăźć¶ćŸĄćă ć€±ăææă§ăăă ç”æžăŻç§éă« ăă€ăăčă«äœçšăă ć±éșăȘćă«ăȘăăŸă
æŽćČäž ä»„ćă«ăăăŁăăăšă§ă
ăăŒăćžćœăźæČĄèœăźæăăăă§ăă
çŁæ„é©ćœăźæăăăă ăŁă
ăăăŠăă«ăȘăłăźćŁćŽ©ćŁăšć
±ă« ăŸăăăăŻè”·ăăŁăăźă§ă
ăăŠç§ăŻ 911äș件仄ćă« ăăź çŻçœȘăăăăéćæłç”æžă§æ§æăăă ćœéç”æžăźèŠæšĄă èšçźăăŸăă
ăăăŻ1ć
5000ćăă«ăšé©ç°çă§ă
ć
ă§ă ćă§ăăăŸăă
ă€ăźăȘăčăźGDPăźäșćă§ă ăăźćœăźèĄăæ«ăèăăăš ăăă«ăă仄äžă«ăȘăă§ăăă
911äșä»¶ăŸă§ăŻ ăăźééĄăźă»ăšăă©ă 米ćœç”æžă«æ”ć
„ăăŠăăŸăă ăȘăăȘăăăăăźèłéăŻăă«ć»șăŠă§ ăăăŒăăłăăȘăłă°ăŻ ç±łćœć
ă§èĄăăăŸăă
ăăĄăăèłéăźæ”ć
„ăźć
„ăćŁăŻ ăȘăă·ă§ăąă«ăăăŸăăă
### ENGLISH: This is when the two superpowers were fighting a war by proxy, along the periphery of the sphere of influence, fully funding arms organizations.
A mix of legal and illegal activities is used.
So, the link between crime and terror is established very early on.
And here is the best example, the Contras in Nicaragua, created by the CIA, legally funded by the U.S. Congress, illegally funded by the Reagan administration via covert operation, for example, the Iran-Contra Affair.
Then comes the late 1970s, early '80s, and some groups successfully carry out the privatization of terrorism.
So, they gain independence from the sponsor, and start funding themselves.
Now, again we see a mix of legal and illegal activities.
of the smuggling of hashish from BekĂĄa Valley, which is the valley between Lebanon and Syria.
And the IRA, which control the private transportation system in Northern Ireland, did exactly the same thing.
So, every single time that somebody got into a taxi in Belfast without knowing, actually, was funding the IRA.
But the great change came, of course, with globalization and deregulation.
This is when arms organization were able to link up, also financially, with each other.
But above all, they started to do serious business with the world of crime.
And together they money-laundered their dirty business through the same channel.
This is when we see the birth of the transnational arms organization Al Qaeda.
This is an organization that can raise money across border.
But also that is able to carry out attacks in more than one country.
Now, deregulation also brought back rogue economics.
So what is rogue economics?
Rogue economics is a force which is constantly lurking in the background of history.
It comes back at times of great transformation, globalization being one of those transformations.
It is at this times in which politics actually loses control of the economy, and the economy becomes a rogue force working against us.
It has happened before in history.
It has happened with the fall of the Roman Empire.
It has happened with Industrial Revolution.
And it actually happened again, with the fall of the Berlin wall.
Now, I calculated how big was this international economic system composed by crime, terror, and illegal economy, before 9-11.
And it is a staggering 1.5 trillion dollars.
It is trillions, it's not billions.
This is about twice the GDP of the United Kingdom, soon will be more, considering where this country is going.
Now, until 9-11, the bulk of all this money flew into the U.S. economy because the bulk of the money was denominated in U.S. dollars and the money laundering was taking place inside the United States.
The entry point, of course, of most of this money were the off-shore facilities.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: äżșăăă«ăČăæăŁăŠćž°ăŁăăźăèŠăŠăăă·ă§ă«ăĄăăăŻçźăèŒăăăŠćăă§ăăă
ăăăăăăăăłă«ăĄăă! ăăăăăă?ă
ăăăă? ăŸăăæŻăéżăăă°éŁăčăăȘăăăšăŻăȘăăšæăăă©ă
ăăăăăéąăźćçŁă«æăŁăŠćž°ăŁăŠăăăăă ăȘ!ă
ăăŻă©ăŠăăŻèȘéăăă»ăăăăă
ć€ć
éąăźă·ăčăżăŒăăćäŸăăĄă§ăŻæăăźăŻéŁăăă ăăăăăŁăăąă«ă ăŁăŠçĄçăăăăăȘăă
ăăăăăæŻè
șăźäœçœźăŻăăăȘăăă
ăăŻă·ăç„ăŁăŠăăăăăăŁăăąćŹąăăăç”éšă ăăæăăŠăżăăă?ă
ăăăăăăă§ăă?ă
ăæ§ăăăăăăć„œéœćăăăă
ăăăăăăĄăłă°ăŠă«ăăćŒăłćșăé€ă«ăăăźăă
è§Łäœæă«æŒăèĄăźćăăć
ăă€ăăŠăćăăăăèżćŻăŁăŠăăćŻèœæ§ăăăă
ăăŻăčăŠă§ă«ăźèăă«äżșăŻć°ăæćżăăȘăăăăă«ăČăæăć§ăăăźăèŠăŠăăă
ăæŻè
șăŻćăźć
ćŽăăăźäœçœźă«çžŠă«äșăæććšăă......ăăłă«ăăăăă©ăăšăăăćșăăŠăăăȘ?ă
ăç„ăăȘăăŁăăă ăă仿čăȘăă
ăä»ćșŠăăèŽäœăźæčăćșăăŠăăăăšć©ăăăăŸăăŻăăźæŻè
șăćăé€ăăăăźăăŸăăĄăăă©ăăłă«ăźéăă穎ăăçźăć·Šćłă«ć„ăćăŁăŠăăŸăăšăăăæźéăȘăăăźćŁć
ăăèŽă«ćăăŁăŠć„ăăăăăăȘă
ăăăă§ăă?ă
ăăăăăăăăăŠćăźçèăéżăăŠæŻè
șă......ă
ăăŁăăąăŻăăŻăčăŠă§ă«ăźæć°ăćăăçćŁăȘèĄšæ
ă§è§ŁäœăèĄăŁăŠăăă
æĄăźćźăèĄăźćăă«èȘăăăăźăăćČ©é°ă«ćăć§żăçșèŠăăăăăăăăĄăă«è„ČăæăăŁăŠăăæ°é
ăŻăăŸă ăȘăă
äżșăŻèŠæăè§ŁăăăăăŻăčăŠă§ă«ă«ăăźæ
ć ±ăäŒăăă
ăăăŻăčăŠă§ă«ăăăăă§äœăćăăă
ăăȘă«? ăăŁăăąćŹąăăĄăăŁăšäžæăăă
äżșăźćٰă«ăăŻăčăŠă§ă«ăŻè§ŁäœăźæăæąăăăăăŁăăąăè§Łäœçšăă€ăăăæŠéçšăźăăłă°ăœăŒăă«æăĄæżăăæșćăæŽăăŠăăă
ăăŻăčăŠă§ă«ăŻäœżăéăçČç©ăźèćŸă«ç§»ćăăăăăźć§żăçąșèȘăăă
ăăăŠè©ăźćăæăăŠăăĄăă«æŻăèżăŁăă
ă性äžć€«ăăăăăăŻăăăŻăăŠăłăăźäžçšźăăăă
ăăăăŻăăŠăłă?ă
ăăźćăćăăŠèăăă·ă§ă«ăĄăăăšăŻă©ăŠăăŻăæăŁăćăă§éŠăćŸăăŠăăăăćăăæèżæŹćœă«ä»ČăăăăȘă
ăăăăć±±ă«äœăéçŹăźäžçšźă§ăȘăä»ăźćç©ăźéŁăæźăăȘă©ăæŒă......ăŸăăăă€ăšăăżăăăȘćç©ăăăçăăŠăăćç©ă«ăŻè„ČăæăăăȘăăźă§ăăŻă·ăă«ăŻć±éșăŻăȘăăă
### ENGLISH: I returned back to Michelle and the rest while carrying the dead Dusk Lizard in my hand. Seeing me carry a lizard made Michelleâs eyes sparkle in joy.
âWelcome back, Nicole! Is that tasty?â
âThatâs the first thing you say? Well, if we get rid of the poison, itâs not inedible I guess.â
âSo I can take it back to the orphanage as a gift?â
âYou should really be careful there, Cloud.â
The Poisonous Dusk Lizard needed some skill to deal with. It would be hard to do it with the orphanage sisters and children alone. It might be too much even for Finia.
âEven I donât know where its poison glands are located exactly.â
âI am knowledgeable about it. How about it, little Finia, this might be a good experience. Would you like to try preparing it?â
âHuh, would that be alright?â
âI mind not. It would be more convenient that way.â
âOh, you mean to lure the Fang Wolves?â
âIndeed.â
Fang Wolves, being wolves, had very good noses. They would most likely sniff out the blood smell drifting in the air while Finia was butchering it and approach us. And even if they did not do it now, we could lure them by placing the meat somewhere.
While being impressed by his idea, I watched as the two started cutting the lizard.
âThe two venom glands are here, deep in its throat, lined up vertically. Nicole, you came very close to cutting them, you know?â
âIt canât be helped. How was I supposed to know.â
âIt would be better if you aim for the body next time. Now, let us remove the glands first. Push aside the skin around the hole Nicole made. Normally you would have to peel it off from the mouth all the way to the abdomen.â
âLike this?â
âYes, now, avoid the throat muscles and get to the glands...â
Finia was butchering it with a serious expression while following Maxwellâs orders. His Life Search was disrupted during this time, so I was staying vigilant for the surroundings in his stead.
As expected, the smell of blood attracted something, and there was a movement behind the rocks. That said, it didnât seem like it was planning to attack us just yet.
Without letting my guard down, I conveyed the situation to Maxwell.
âMaxwell, thereâs something moving over there.â
âOh? Little Finia, let us stop for a moment.â
Maxwell stopped concentrating on the butchering after my warning. Finia also put aside her butchering knife and switched to the long blade in preparation for battle.
Maxwell sent his familiar behind the prey to confirm what it was. And then, he released his tension and turned back.
âItâs alright. It is just a Rock Hound.â
âRock Hound?â
Michelle and Cloud who heard the name for the first time tilted their heads in unison. You two, you really became good friends lately, huh?
âYes, they are a stray dog species living in the mountains. They scavenge the leftovers of other animals... Put simply, they are similar to hyenas. They do not attack living beings, so they are no danger to us.â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăąă€ăŽă±ăăčăźăŸăăăźăăăŁăŒăăèŠăăŠăăăçșèšă«äżșăšăąăȘăšăčăé©ăăšăăăă©ăă«ăŻăăŁăăăźăźăăąă€ăŽă±ăăčăć ăăäżșéăŻçĄäșă«èĄăžăšæ»ăŁăŠăăŠăăă
ă©ăă§ăăăăăąă€ăŽă±ăăčăæŹäșșćăăăŠăăăă
ćœŒăźæŹäșșćœąæ
ăŻé»ăć·äșæă«èș«ăć
ăă 棟ćčŽăźç·ă§ăăăççźă«ăŻăąăăŻă«ăä»ăăŠăăă
é«ȘăŻć±±çŸăźăăăȘæŻăăçœé«Șă§ăăȘăŒă«ăăăŻăèș«é·ăŻ175ăšăăŁăăšăăăă
äœăăăă€ăäșșăźćœ±ă«æœăäșăćșæ„ăăăăä»ăŻäżșăźćœ±ă«æœăŁăŠăăă
ăćăăČăŒă ăźæăăăȘăčăă«ăȘăăŁăă ăă
ăšæăŁăăăăăèăăăæȘéçł»ăąăłăčăżăŒăŻăäșșăźćœ±ă«æœăăăšăăăèšćźăăăŁăæ°ăăăȘăă§ăăȘăă
ăăăăăăăăă€ăă§ă«ăąă€ăŽă±ăăčăźăčăăŒăżăčăçąșèȘăăŠăăăšăăăăă
ă12æć€©ăąă€ăŽă±ăăčă
çšźæ:ăăŒăă»ăăŒăąăł
㱿§:æ
HP 72000
SP 10100
STR(æ»æć) 3150
DEX(ćšçšćșŠ) 4148
VIT(çćœć) 3453
INT(ç„ć) 6183
AGI(çŽ æ©ă) 4140
MND(çČŸç„ć) 5280
LUK(ćčžé) 3000
ă”ăăăŸăăćŸźćŠăȘéæłćăŁăŠăšăăă ăȘă
éæłăĄă€ăłă«ăŻéăăȘăăăăăăŸă§çčćăăŠăăăăă§ăăȘăă
ăŸăăăă€ăźäž»ăȘćœčćČăŻéæłăäœżăŁă抚柳ăȘăăă§ăăăăæ”ă«ăăăăŠăăŸăăȘăäșăźæčăéèŠă ăăăăă§ăăă
ćŸăăąăȘăšăčăźæăŻçŽăăŠăăăă
ç·ă ăšćăăŁăŠăăŠăăăźéă©ăæ Œć„œăŻăŸăăă
æŹæ°ă§ăć€ăȘ愎ă«çăăăŠăăŸăăȘăăăšćżé
ăăŠăăŸăă
ăăŠăæ»ăŁăăŻăăăăźăź......ă©ăăăăăă
æąă«æ°èĄăŻæŽćŸăšćăăäșăă«äžć€źăźćăæăă§çšăżćăŁăŠăăç¶æ
ă ă
ăšăŁăă«çćăŻè§ŁăăŠăăăŻăă ăăăăźçłăźæźșæăææȘăŻăŸăă§æ¶ăăæ§ćăăȘăă
ăăăăăăé§çźă§ăăăă»ă«ăçćăăŠăăăă
ă ăăăă§ăæȘă èĄçȘă«èłăŁăŠăăȘăăźăŻäžć€źă«ç«ăĄăè«ăăŠăăç·ăăăăăă ăăă
ç·èČ......ăăăăšăĄă©ă«ăă°ăȘăŒăłăšăăèĄšçŸăźæčăèżăă ăăé«Șă
æŹæ„ăŻæŽăŁăŠăăăźă ăăăăç©ăăăăŠèŠăćœ±ăăȘăăȘăŁăéĄç«ăĄă
æżăŁăéèČăźçłă«ăăăăé«äŸĄăăăȘçœăæłèĄŁă
ăăźäžăăéăć€ć„ă矜çčăăć€ć„ăźééăăăŻçœăźć€§çżŒăçæčă ăćșăŠăăă
äżșăźç„ăć€èŠăăăŻéćăă€ăăŠăăŸăŁăŠăăăééăăȘăă
ăăăŻ7è±éă§ăăăĄă©ăŻă ă
ćż”ăźăăăäžćżăčăăŒăżăčăçąșèȘăăŠăăăăă
ăăĄă©ăŻă
ăŹăă« 500
çšźæ:ć€©çżŒæ
㱿§:æš
ăŻă©ăčăŹăă«
### ENGLISH: Although Aries and I had some trouble with Aigokerosâ unexpected statement of âI remember Dinaâ, after joining up with Aigokeros, we safely returned to the city.
For now, I had made Aigokeros take on a human form.
His appearance was that of a human man in his prime wearing a black butler clothing and a monocle on one of his eye.
His hair was white and dried up just like that of a goat, all-back. His height was most probably around .
It seemed that he was capable of hiding within someoneâs shadow and at that moment, he was hiding in my shadow.
Hey, you didnât have a skill like that when it was inside the game.
âwas what I was thinking. However, now that I thought about it, I seemed to recall a setting in the game where the devil-type monsters âlived in peopleâs shadowâ.
Ahhh, yeah, yeah. While Iâm at it, Iâm going to check out Aigokerosâ status.
[ Heavenly Stars Aigokeros]
Level Species: Lord Demon
Attribute: Moon
HP: 72 000
SP: 10 100
STR (Strength/Attack Power): 3150
DEX (Dexterity): 4148
VIT (Vitality): 3453
INT (Intelligence): 6183
AGI (Ability/Speed): 4140
MND (Mindpower): 5280
LUK (Luck): 3000
Fum. Well, a subtle magic type... is what I should say huh.
There was no mistake that he was a magic main but he wasnât too lopsided with his specialisation.
Well, that was fine as his main role was to use magic to interfere. Therefore, it was quite important that he was not defeated by the enemy.
Afterwards, I fixed up Ariesâ clothes.
Even if I was aware that Aries was male, a risqué appearance was no good.
It was really worrisome that he might be targeted by some strange person.
Anyways, itâs all nice and all that weâve returned but........ What should I do?
The situation was such that citizens were all enraged, both sides surrounded the castle in the middle and stared down at each other.
The debuff should have long been removed, however, there was no sign of the bloodlust disappearing from their eyes.
Aahhhh, ainât no gud-at-all. Theyâve self-debuffed.
Nevertheless, the reason this had yet to turn into a full-on confrontation was that there was a man remonstrating and mediating in the middle.
Green.... No, maybe it was more accurate to state it as emerald green hair.
It might have been well organised normally, however, he looked like he was a mere shadow of his former self with the appearance of someone that had lost all his weight.
Clouded blue-coloured eyes, and unnecessarily expensive-looking white vestment.
Above that, he wore a blue overcoat. And on one side, his large white wing could be seen sticking out.
His appearance was quite different from what I remembered, however, there was no mistake.
That was one of the 7 Heroes, Merak.
Just in case, I checked his status.
[Merak]
Level 500
Species: Flugel
Attribute: Wood
Class Level:</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăăćăšăźćŻŸæ±șăŻäœćșŠăçč°ăćșăăŠăăăăăăăăć
ăŻéçæ§ăźçćș§ă«ăȘăăăăăăă§èČŽæ§ăźć çžăæăĄćăăćè
ć
±ăèŹăŁăŠăăă!ă
ăăăă§éçăèšăĄæăăă°ăçăźćčłćăèšȘăăăćčłćăè
ăăè
ăèš±ăăăšăŻă§ăăȘă! ç§ăŻćć©ăăăźæă«æŽăă§ăżăă!ă
ă·ă§ăŒăăæšĄæŹćăæăăŠæ§ăăăšăă«ăă«ăčăŻćăćœąçžă§èż«ăæ„ăă
ă«ăă«ăčăźäžæăŻăšăŠăéăăæšĄæŹćă§éČæŠäžæčă ă
ăăăŁ!? ăȘăăȘăăăăȘăă ăăç§ăŻç”¶ćŻŸă«ć±ăăăăŻăăȘă!ă
ăăăŸă§ăŻăäșăă«ć°æŹăźçæžăéăă«ćăăŠăăăźă ăăćéĄăçăăă
ăăçšćșŠăćŁăäș€ăăćŸăŻćè
ă«ä»ăă愳éšćŁ«ăéçă«ä»ăă愳éšćŁ«ăèšăĄæăăăŠćčăéăăäșćźă«ăȘăŁăŠăăă
ăç§ăćăăŠćă蚌æăăŠăżăă!ă
ăăăŻăŸăăć±éă ăȘăšă·ă§ăŒăăŻçŹæă«æăŁăă
ćœčă«ăȘăăăăăăŠæŽè”°ç¶æ
ăźă«ăă«ăčăŻæŹĄă
ăšćŁæăæ«éČăăŠă·ă§ăŒăăèżœăè©°ăăŠăăă
ăăźăŸăŸă§ăŻć°æŹăšăŻéăăčăăŒăȘăŒăćșæ„äžăăŁăŠăăŸăăźăšăèȘćăźèș«ăć±ăȘăăšă·ă§ăŒăăŻă”ăȘăŒăăŁă«äžæąăźććłăéăăăă”ăȘăŒăăŁăšăąă·ăčăżăłăéăŻäșäșșăźç±æŒă«ăźăă蟌ăă§æ°ä»ăăȘăă
ăăăŠă«ăă«ăčăźçæ»ă«èăćăăăă·ă§ăŒăăŻæĄăŁăŠăăæšĄæŹćăææŸăăŠăăŸăŁăă
ăèŠæăă!ă
ăèŠæăăăźăŻćăźæčă ăă
ă«ăă«ăčăŻă·ă§ăŒăă«æšĄæŹćăæŻăäžăăăăšăăăšăèćŸăăèȘ°ăăæąăă«ć
„ăŁăă
ă«ăă«ăč仄ć€ăăăźć Žă«ăăèȘ°ăăăăăŁ......ăăšćŁ°ăæŒăăăŠæă«èżăŁăă
ăȘăŁăŒă·ăŁăă«ăă«ăčăźè
ăæŽăă§ăăăźă ă
ă”ăȘăŒăăŁăŻæ
ăŠăŠç”äșăźćźŁèšăăăăšăă«ăă«ăčăŻæă«èżăŁăŠçœźăăăç¶æłă«æèăă€ăăŠăăŁăŠăăȘăă
ăăšăăăăăăăă«ăăć
šćĄăŻèĄæżć°ćșă§äșæ
èŽćăă
ă·ă§ăŒăăźćœăŻć©ăăŁăăă代ăăă«èĄæżć°ćșă§ăȘăŁăŒă·ăŁă«ăăŁăŽă©ăć±ăăăŠç飯ćšăŻçĄæă§æă«ć
„ăăăăšăŻă§ăăă
### ENGLISH: âOur fights have repeated countless times already, but from now on this place shall become my lord the Demon Kingâs throne. Your fate ends here, and all other heroesâ tales will fade into oblivion!â
âIf I slay the Demon King now, true peace will be achieved. Iâll never forgive anyone who dares threaten peace! Iâll take the victory with my own hands now!â
She unsheathed her practice sword as well and went into stance as Luthors charged against her with a fierce appearance.
Luthorsâ hits were extremely heavy, turning the fight into a one-sided attack as Schenna only focused on defending herself.
âGuhh...?! Youâre pretty strong. But...Iâll never yield to you!â
So far they had both followed the script, but a problem was clearly starting to manifest itself.
The scene was supposed to be a short fight between the two knights, after which the one serving the hero would emerge victoriously and the curtains would close.
âShow me if you have the strength needed to best me!â
Schenna quickly noticed the play was taking a bad turn.
Luthors was getting way too much into character as she viciously unleashed a flurry of attacks driving Schenna into a corner.
Schenna realized this would end up completely different than what the script said, and that her own life was at risk, so she tried to signal Sareenea to stop the act, but she and her assistants were so enthralled by Luthorsâ performance that she did not notice the signs.
Then, unable to endure more of her attacks, Schenna let go of her practice sword.
âPrepare yourself!â
âThe one who has to prepare herself is you.â
The moment Luthors was about to swing her practice sword again, someone came from behind and stopped her.
At the same time, everyone else who was spectating the scene finally came back to their senses as loud âAhâs popped from around the room.
Reesha was holding Luthorsâ arm.
Sareenea hurried to end the scene and Luthors snapped back to reality and struggled to understand what had happened.
âFor now Iâll have all of you here come with me to the administrative district for questioning.â
Schennaâs life had been spared in exchange for a severe scolding in the administrative district. But at least they got the rice cooker for free.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ćœŒăŻăăȘăăŻăčæ§é ă ăšæăăšèšăŁăăźă§ă
Xç·ćłă§èŠăăšăăȘăăŻăčă«äŒŒăŠăăăš
ç§éăŻäžæŹéćăźæšĄćăäœăăŸăă
ăăłăăłăźäșșéăèŠă«æ„ăŸăă
ăŠăŁă«ăăłăčăšćœŒăźç ç©¶ä»ČéăźăæŁçąșă«èšăăšćŸăźç ç©¶ä»Čéăźă ăă¶ăȘăłă ăă©ăłăŻăȘăłăæ„ăŠăç§ăăĄăźæšĄćăèŠăŠăŻçŹăŁăăźă§ă
ăČă©ăæšĄćă ăšăăăźéăă ăŁăăźă§ăă
ă ăăæšĄćăȘăăŠăăăăăăšèšăăăŸăăăç§éăŻçĄèœă ăš
ă ăăăăæšĄćăŻäœăăŸăăă§ăă ăă©ăłă·ăčăŻăżăłăăŻèłȘă«ă€ăăŠăźç ç©¶ăç¶ăăŸăă
ç§ăŻçčă«äœăăăŸăăă§ăăăăă èȘæžăăăŠăăă ăă§ă
èȘæžăăăźăŻćșæŹçă«ăăăăšă§ăăäșćźăćŠăčăŸă
ăăăŠă©ă€ăăč ăăŒăȘăłă°ăŻăăŁăšDNAă«ćăç”ăăăš ăăłăăłăźäșșéă«èšŽăç¶ăăŸăă
DNAăéèŠăȘăă©ă€ăăčăŻæ°ä»ăăŻăă§ă
ćœŒăæšĄćăäœăă°ăç§ăăĄăŻćșăæăăăŠăăŸă
ćœŒăŻăăłăăłăźäșșéă«æçŽăæžăăŠ ćœŒăăźXç·ćçăèŠăăŠăăăăȘăăăăšć°ăăŠăăăźă§ă
ćœŒăăèłąæă«ăæăŁăăźă§ăă©ă€ăăčăŻXç·ćçăæăŁăŠăăŸăăă§ăă
ăă ćçăŻæçźă«èŒăŁăŠăăăźă§ăă
ćźăŻă©ă€ăăčăŻăăăŸăè©łăăèŠăŠăăŸăăă§ăă
ă§ăç§ăă±ăłăăȘăăžă«æ„ăŠ15ă¶æăăŁăăšă ćœæă±ăłăăȘăăžă«ăăă©ă€ăăč ăăŒăȘăłă°ăźæŻćă ćœŒăźç¶èŠȘăDNAăźç ç©¶ăăăŠăăăšăăćăăŻăăăŸăă
ăăăŠăăæ„ăăŒăżăŒăăăŁăŠæ„ăŠăèȘćăŻăăŒăżăŒ ăăŒăȘăłă°ă ăšćäčă ćœŒăźç¶èŠȘăźćçšżăăăăŸăă
ç§ăŻć
ăè¶ăăăăăăšæăŁăŠçŠăăŸăă
äœăăăŠăăȘăăăäœăèȘăăŠăăăăȘăăă ăš
ăăăŠăăźćçšżă§ćœŒăŻäžæŹéćăææĄăăŠăăŸăă
èŠăŠăżăăăć
šăăŻășă§ăăă
ăăźäžçăź...ăăă? ăȘăłé
žćșăźéăæ°ŽçŽ ç”ćă§ ă€ăȘăă§ăăăŸăă
ăă现èăźæé«pHă7ăăăă ăšăăăă ăăăȘæ°ŽçŽ ç”ćăććšăăăăšăŻäžćŻèœă§ă
性æ„ăă§ććŠç§ă«èĄă ăăăŒăȘăłă°ăæŁăăćŻèœæ§ăŻăăă?ăăšèăăšăăăčăăăăăăăȘăăăšèšăŁăăźă§ăç§éăŻćăłăŸăă
ç§éăŻăŸă èČ ăăăăă§ăŻăăăŸăăă§ăăă ă«ă«ăăŻă§èȘ°ăăă©ă€ăăčăźééăăćœŒă«ææăăăźă§ăŻăšăłăăłăăăŠăăŸăă
ăă©ăă°ăŻăæšĄćăäœăăȘăăăăšèšăăŸăă
ăăăŠăăŒăȘăłă°ăźćçšżăćăćăŁăŠ1ă¶æćŸ ç§ăŻăăłăăłă«ăăźćçšżăæăŁăŠèĄăŁăŠăăăźäșșéă«èŠăăăźă§ă
ç§ăŻăă©ă€ăăčăŻééăŁăŠăăăŸă ç§éă«ăŻăăŁăłăčăăă ăăæšĄćăäœăăčăă ăšèšăăŸăă
ăăăăŠăŁă«ăăłăčăŻăăăăăă¶ăȘăłă ăă©ăłăŻăȘăłăçŽ2ă¶æă§çșă€äșćźă ăă ćœŒć„łăăăȘăăȘăŁăŠăăæšĄćă«ćăăăăăăăšèšăăŸăă
ă ăăç§ăŻă±ăłăăȘăăžă«æ»ăŁăŠăăźè©±ăäŒăăăźă§ăă ăă©ăă°ăŻăæšĄćăäœăăăš
ăăĄăăæăăšăăă§ă
### ENGLISH: So Wilkins said he thought it was the helix.
X-ray diagram, he thought was comparable with the helix.
So we built a three-stranded model.
The people from London came up.
Wilkins and this collaborator, or possible collaborator, Rosalind Franklin, came up and sort of laughed at our model.
They said it was lousy, and it was.
So we were told to build no more models; we were incompetent.
And so we didn't build any models, and Francis sort of continued to work on proteins.
And basically, I did nothing. And -- except read.
You know, basically, reading is a good thing; you get facts.
that Linus Pauling's going to move on to DNA.
If DNA is that important, Linus will know it.
He'll build a model, and then we're going to be scooped.
And, in fact, he'd written the people in London: Could he see their x-ray photograph?
And they had the wisdom to say "no." So he didn't have it.
But there was ones in the literature.
Actually, Linus didn't look at them that carefully.
But about, oh, 15 months after I got to Cambridge, a rumor began to appear from Linus Pauling's son, who was in Cambridge, that his father was now working on DNA.
And so, one day Peter came in and he said he was Peter Pauling, and he gave me a copy of his father's manuscripts.
And boy, I was scared because I thought, you know, we may be scooped.
I have nothing to do, no qualifications for anything.
And so there was the paper, and he proposed a three-stranded structure.
And I read it, and it was just -- it was crap.
So this was, you know, unexpected from the world's -- -- and so, it was held together by hydrogen bonds between phosphate groups.
Well, if the peak pH that cells have is around seven, those hydrogen bonds couldn't exist.
We rushed over to the chemistry department and said, "Could Pauling be right?" And Alex Hust said, "No." So we were happy.
And, you know, we were still in the game, but we were frightened that somebody at Caltech would tell Linus that he was wrong.
And so Bragg said, "Build models."
And a month after we got the Pauling manuscript -- I should say I took the manuscript to London, and showed the people.
Well, I said, Linus was wrong and that we're still in the game and that they should immediately start building models.
But Wilkins said "no." Rosalind Franklin was leaving in about two months, and after she left he would start building models.
And so I came back with that news to Cambridge, and Bragg said, "Build models."
Well, of course, I wanted to build models.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ć°ć
ç§ă«ăăŠăăŸăă ç©ăéŁăčăŠăăȘăăźă§ăŻăȘă äœăăéŁăčăăšè
žăéă㊠æ¶ćç©ăèă«æ»ăăźă§ă
æ°ăćăăȘăæèĄăźăăš ćœŒăŻæŻèŠȘă«èšăăŸăă
ăăă ćăźăăă«ăç„ăă㊠ăăăçăăźă
äž»æČ»ć»ăăăŸăăŸèšćșéșäŒćŠăćŠăă§ăăăźă§ ćéĄăäœăćăăăŹăŸăŸ ăšă«ăăăČăă ăźè§ŁæăăăŸăă
ăăăšćäžçčçȘç¶ć€ç°ă ăăă°ă©ă çŽ°èæ»ăćžăéșäŒćă«è”·ăăŁăŠăăŸăă
ćœŒăźäœăŻéŁăčç©ă«ćŻŸă㊠äœăăăźć
ç«ććżăè”·ăăăŠăăăăă§ăă
ăăăŻăăă°ă©ă çŽ°èæ»ăćŒăè”·ăăèȘç¶ăȘććżă§ăă äžæčć¶ćŸĄăăéșäŒćăćŁăăŠăăŸăă
ăăăă éȘšé«ç§»æ€ăćż
èŠă ăšăăă æèĄăèĄăăăŸăă
9ăæéăźćłăăăȘăăăȘăç”ă ä»ă§ăŻ æźéă«ăčăăŒăăéŁăčăŠăăŸă
äžèœăźèšșææčæłăšă㊠ăČăă ăäœżăăćŻèœæ§ă éăăŠăăŸă
ăăăŻăă ćźçŸăăŠăăŸă
ă©ăăăăăšăăšèšăăš ăČăă èšșæă«ăă äŒć ŽăźçăăăźćŻżćœă 5~20ćčŽă»ă©é·ăăȘăăšăăăăšă§ă
äœăšçŽ æŽăăă話ă§ăăă äșșéĄăźć°çă«ćŻŸăăèČ æ
ăéŁçł§ćąçŁăźäœć°ăȘă©ă èăăȘăăă° ăźè©±ă§ăă
ć
šăćăæèĄăŻ æ°ăăçšźéĄăźăăŠăąăăłă·ă ć€§è± ăăźä»ăźç©ç©ă èČăŠăăăšă«ăäœżăă ćčČă°ă€ăæŽȘæ°Ž ćźłè«ăæźșè«ć€ă«ćŒ·ă
ćçšźăçăŸăăŠăăŸă äșșćŁăćąăăŠăăéă éșäŒćç”ăżæăéŁćăèČ㊠ćŁă«ăăȘăăă°ăȘăăȘă
ăăă仿„ ç§ăćăç«ć Žă§ă
éŁăčăȘăăŠăăăăšăăæčă ăăă°è©±ăŻć„ă§ăă
èȘ°ăăăŸăăă
ăăăŻăżă€ăă©ă€ăżăŒă§ă äœććčŽăăźé ă©ăźæșă«ăçœźăăăŠăăŸăă
ăăăăăă«ăăŁăŠćźèłȘçă«æ¶æ»
ăăăăăŸăă
ăăăŠăăäžèŹçăȘăŻăŒăăăçŸăăŸăă
èŠăŻéç”¶ăéăăŠăăŁăăźă ăšăăăăšă§ă
ăăă»ăĄăă«ă«ăă§ăă€ăŒă”ăăăăçșæă ăăăăăłăłăă„ăŒăżăç”ăłă€ă ć
šăŠăć€ăăŸăă
æ°ă„ăăăšăă«ăŻăăăăčă±ăŒăăšă€ăăŒăăăŠ
ăăźăăăăłă ă»ăăă«ăè”·ăăŸăă
ă§ăćżé
ăŻäžèŠă§ă iPodăăă§ă€ăčăă㯠ăă㊠ăąăłă°ăȘăŒăăŒăăæăŁăŠăăăŸăă
ç§ăăĄăŻä» ăăă«ăăŸă
ăăăçŸæçčăźăČăă é©ćœă§ă
èăăŠăżăŠäžăă ăăăăźçčă ăăȘăăźćă
ăźćĄ©ćșăèĄšăăŠăăăźă§ăŻăȘă äžçäžăźăČăă ăźçčăăă ăšăăă
ç§ăŻæèżçćœäżéșă«ć
„ăăŸăă ăăăȘèłȘćă«çăăăăăăŸăă A: éșäŒćæ€æ»ăćăăăăšăăȘă B: ćăăăăšăăă
C: ćăăăăăă«ă€ăăŠăŻçăăȘă ăăăăăăăšă«ç§ăŻăAăă ăŁăăźă§ æŁçŽă«ăăźăŸăŸçăăŸăă
### ENGLISH: And it's not that he's not eating; it's that when he eats, his intestine basically opens up and feces spill out into his gut.
So a hundred surgeries later, he looks at his mom and says, "Mom, please pray for me.
I'm in so much pain."
His pediatrician happens to have a background in clinical genetics and he has no idea what's going on, but he says, "Let's get this kid's genome sequenced."
And what they find is a single-point mutation in a gene responsible for controlling programmed cell death.
So the theory is that he's having some immunological reaction to what's going on -- to the food, essentially.
And that's a natural reaction, which causes some programmed cell death, but the gene that regulates that down is broken.
And so this informs, among other things, of course, a treatment for bone marrow transplant, which he undertakes.
And after nine months of grueling recovery, he's now eating steak with A1 sauce.
The prospect of using the genome as a universal diagnostic is upon us today.
Today. It's here.
And what it means for all of us is that everybody in this room could live an extra 5, 10, 20 years, just because of this one thing.
Which is a fantastic story, unless you think about humanity's footprint on the planet, and our ability to keep up food production.
So it turns out that the very same technology is also being used to grow new lines of corn, wheat, soybean and other crops that are highly tolerant of drought, of flood, of pests and pesticides.
Now, look -- as long as we continue to increase the population, we'll have to continue to grow and eat genetically modified foods.
And that's the only position I'll take today.
Unless there's anybody in the audience who'd like to volunteer to stop eating?
None, not one.
This is a typewriter, a staple of every desktop for decades.
And, in fact, the typewriter was essentially deleted by this thing.
And then more general versions of word processors came about.
But ultimately, it was a disruption on top of a disruption.
It was Bob Metcalfe inventing the Ethernet, and the connection of all these computers that fundamentally changed everything.
Suddenly we had Netscape, we had Yahoo.
And we had, indeed, the entire dot-com bubble.
Not to worry though, that was quickly rescued by the iPod, Facebook and, indeed, Angry Birds.
Look, this is where we are today.
This is the genomic revolution today. This is where we are.
What I'd like you to consider is: What does it mean when these dots don't represent the individual bases of your genome, but they connect to genomes all across the planet?
I just recently had to buy life insurance, and I was required to answer: B. I've had one, here you go; or C. I've had one and I'm not telling.
Thankfully, I was able to answer A, and I say that honestly, in case my life insurance agent is listening.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: çąșăă«ăăăŒăæ¶æ»
ăăŠăă!
ăăăăć°æăæŸăŁăŠăă©ăă°ăçăăæ”ăźäœçœźăæąăăăăźćŸéćźłç©ăăšć€§æă§ç ŽćŁăăäœæŠă ăŁăăźă ăăă
ăăźäœæŠăźèŻăăŻăŹăŒćă«çăăć Žćă§ăæ»æăçĄé§ă«ăăȘăăăšă«ăăă
ăŹăŒćăćèș«ăçăżćșăăăăšăŻăăăăčă©ă€ă COREæŠă§ăăŹăŠăăăăăăăŒăȘăć°æăźæź”éă§æç ŽćŻèœă
ăăŁă1äœăźăăăŒă«ăăăŸă§ăăăć„„çŸ©ăȘăăŠăăŁăăăȘăăăăăăăȘ......ă
ăăă«ăăŠăăăąăłăăźæ»æăŻéăăŁăă
ăăżă±ăăăăĄăć°æă§ăăăŒăç ŽćŁăăăźăšćăăăăăźăżă€ăăłă°ă§ăčăă«ăæŸăăȘăăšăăăŁăăźăăă«ăăăżăăăźæ»æă抚柳ăăăźăŻéŁăăă
ăăăăăăăăăăšćłæčă«æ»æăéŁăă§ăăćŻèœæ§ăăăŁăăŻă......ă
ăŻăăăăă§æ”ăćŒăŁä»ăăă ăăźăčăă«! ćąăăăă¶ă€ăăŠăèĄšéąăźăăăăăèĄæăćžćăăŠăăĄăŒăžăŻăăăŸăă! ă€ăŸăăæ»æćăŻăŒă! æ»äșĄăă©ăă°ăźćčæăŻćăăȘăăă§ă!ă
ăȘăă»ă©......!
éČćŸĄçł»ăźćčæăšćăăăăăŒăăĄăŒăžăźćŠšćźłćčæăăŸăăæ»äșĄăă©ăă°ăăźćčæăăăæăăăăăă ă
ă ăăăąăłăăŻèĄćăæ©ăăŁăă
ăæ»äșĄăă©ăă°ăăäœżăăăäœżăăŸăăćœ±éżăŻăȘăăă......!
ăăăźăŸăŸæŻăćăăŠć°éąă«ć©ăă€ăăŸă! ç©äœăžăźèĄçȘăăĄăŒăžăèœäžăăĄăŒăžăăŸăæ»äșĄăă©ăă°ă§ćŒăćŻăăăăšăŻäžćŻèœăȘăŻăă§ă!ă
ăąăłăăăăăżăăăăăŁă€ăăăŸăŸăźéçăă¶ăă¶ăæŻăćăă
æźé
·ă ăăçąșćźăȘăă«æčæłă ......!
ăăăăĄăă! ăȘăăŠæźé
·ăȘăŁ......! ä»ć©ăăŠăăăăăŁ!ă
ăăȘăăšăăăźçžæăŻç§ă!ă
ă·ăłăăŻăăłăłăæăăă
ăăăżăăăŻăąăłăăćăă
ăȘăă°äżșăŻ......ă
ăăżăăżăăȘ! äžäœăăŻăŻă©ăăăă°......!ă
ăăżă±ăăă......ćăăă
### ENGLISH: Indeed, the dummy was gone!
The plan was likely to use a small skill to find the position of the enemy with the flag, and then destroy it, obstacle and all, with a large skill.
The good thing about this plan was that even if it was on Garbow, the attacks wouldnât be wasted.
They already knew about Garbowâs clones because of the fight with Mad Slime CORE, and it would be possible to kill a dummy even with the small skill.
Because it would be a waste to kill a dummy with a charge attack after being buffed...
Still, Anneâs attack had been quick.
You would have to unleash the skill at the same time that Hatake and the others used small attacks to destroy the dummy, or it would be difficult to stop Pettaâs attack like that.
However, it should also have meant that there was a risk of attacking your own comrades...
âSticky Star is just a skill that sticks to enemies! Even if it hits them hard, the stickiness absorbs the impact and there is no damage! In other words, it has no attack ability at all! It isnât affected by the Death Flag!
I see...!
Just like with the effect of defense abilities, no-damage effects also go right past Death Flag.
Thatâs why Anne had been quick to move.
Because she wouldnât be affected by Death Flag either way...!
âAnd now I will swing it around and hit it against the ground! It should also be impossible for impact or fall damage from hitting something to be pulled by Death Flag!â
And so Anne began to swing the iron ball while Petta was still stuck to it.
It was a cruel but sure way to kill...!
âPe-chan! How terrible...! I will help you!â
âYour opponent is me!â
Necoco moved in front of Cymba.
Anne would defeat Petta.
In that case, I had to...
âE-everyone! What should I do...!â
Iâll take down...Hatake.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: 性由é ăŻćšæèĄšăèŠăŠ ăăăăăšă ćšæçă«èŠăăă
(ææ) ćŸæ„ 性由é 㯠ăŻăȘăŒăłăšăă«ăźăŒăźèŹæŒă§ ćšæèĄšăćșăăŠèšăăŸăă ăMITă§ăŻćšæèĄšăăăăăă
ăŸă èšăŁăŠăăŸăăă§ăăă 5ććčŽć ćć§çăȘçćœäœăç©èłȘăäœăć§ăăŸăăă äžéăŸă§5ćäžćčŽăăăăŸăă ăąăŻăăźèČæź»ăźäœăæčă
5ćäžćčŽăăăŠäŒćŸăăăźă§ă éąçă«æ±ăăăźăŻçĄçă§ă ăăăăăăăžă§ăŻăă ăă© 5ćäžćčŽăăăăźă
ăăŁăšèż
éă«ăăæčæłă éæăăȘăăă°ăȘăăŸăă
ăă㧠现èă«ææăă æŻæ§ăźçĄăăŠă€ă«ăčă§ăă M13ăăŻăăȘăȘăăĄăŒăžăäœżăăŸă
DNAăźæ§é ăă·ăłăă«ă§ DNAé
ćăźćăèČŒăă ç°Ąćă«ă§ăăŸă
ăăźăăă«ăŠă€ă«ăčăäœżăŁăŠ ă©ăłăă ă«ăżăłăăŻèłȘé
ćăçșçŸăăăăăšăă§ăăŸă
éșäŒćć·„ćŠăšăăŠăŻç°Ąćă§
çĄæ°ă«çč°ăèżăăăšăă§ăăŸă
äžçšźéĄăźăżăłăăŻèłȘăäœă äžă€ăźé
ćăé€ă㊠ćăéșäŒćăăă€ăŠă€ă«ăčă çĄæ°ă« äœăăăšăă§ăăŸă
ăăźçĄæ°ăźăŠă€ă«ăčă äžæ»Žăźæ¶Čäœă«ć
„ă㊠任æăźć
çŽ ăšçžäșäœçšăăăŸă
ăăăŠ éžæăšéČćăç”㊠ć€Șéœé»æ± ăźèČæăȘă©ææăźćăăăăăŠă€ă«ăčă
äžă€éžăłćșăăŸă ăŠă€ă«ăčăŻèȘć·±è€èŁœă§ăăćźżäž»ăćż
èŠă§ăăă
èšć€§ăȘäžăăäžă€èŠă€ăăă 现èă«ææăă㊠ăăźçčćźăźé
ćă çĄæ°ă«è€èŁœăăăŸă
çç©ăăă°ăăăăźăŻ çČŸćŻă§ çČŸć·§ăȘæ§é ç©ăäœăçčă§ă ăăĄăăźé·ăăŠèăăŠă€ă«ăčă« çșçŸèœćăäžă㊠ćć°äœă黿± ăźææă
èČæăăăăăšăă§ăăŸă ăăĄă㯠ç§ăźç 究柀ă§èČæăăŠăăé«ćșć黿± ă§ă
ăŠă€ă«ăčăæčèŻă㊠äžéšćă§ă«ăŒăăłăăăă„ăŒăă
ă€ăăăăăă«ăăŠăăŁăŠ
ă»ăăźéšćă« é»æ± ăź é»æ„”ææăèČæăăé
ćăç”ăżèŸŒăă§ăăăŸă
ăăă« é»æ„”ææă黿”ăłăŹăŻăżă«æ„ç¶ăăŸă
éžæăšéČćăç”㊠æ§èœăźæȘă黿± ăäœăŁăŠăăăŠă€ă«ăčă æ§èœăźèŻă èšéČçăȘé«ćșćăźé»æ± ăäœăăŠă€ă«ăčă«ć€ăăăŸăă ăăčăŠćꀿž©ăźćźéšć°ă§äœăăŸă
ăăŻă€ăăăŠăčă§ăźäŒèŠă«æăŁăŠèĄăŁă黿± ă
ăăĄăă§ă
ăăźçź±ăźäžă§ LEDăçčçŻăăăŠăăŸă
ăăŁăšć€§ăăă§ăăă° ćźéă«ăăȘăŠăčă ćăăăăăă«ăȘăăŸă ăŠă€ă«ăčé§ćè»ăéè»ąăăăźăç§ăźć€ąă§ă
èšć€§ăȘæ°ăź ăŠă€ă«ăčăăäžă€ăæăćșăăŠ
性éă«è€èŁœăăăăšăă§ăăŸă
è€èŁœăŻćźéšćź€ă§ă§ăăŸă ăăăăŁăŠ èȘć·±ç”çčćăăăŠ é»æ± ăȘă©ăäœăăăăźă§ă
è§ŠćȘäœçšăć©çšă§ăăŸă
### ENGLISH: And later in a lecture that he gave on clean energy, he pulled it out and said, "And people at MIT, they give out periodic tables."
So basically what I didn't tell you is that about 500 million years ago, organisms starter making materials, It took them about 50 million years to learn how to perfect how to make that abalone shell.
And that's a hard sell to a graduate student. "I have this great project -- 50 million years."
And so we had to develop a way of trying to do this more rapidly.
And so we use a virus that's a non-toxic virus called M13 bacteriophage that's job is to infect bacteria.
Well it has a simple DNA structure that you can go in and cut and paste additional DNA sequences into it.
And by doing that, it allows the virus to express random protein sequences.
And this is pretty easy biotechnology.
And you could basically do this a billion times.
And so you can go in and have a billion different viruses that are all genetically identical, but they differ from each other based on their tips, on one sequence that codes for one protein.
Now if you take all billion viruses, and you can put them in one drop of liquid, you can force them to interact with anything you want on the periodic table.
And through a process of selection evolution, like grow a battery or grow a solar cell.
So basically, viruses can't replicate themselves; they need a host.
Once you find that one out of a billion, you infect it into a bacteria, and you make millions and billions of copies of that particular sequence.
And so the other thing that's beautiful about biology is that biology gives you really exquisite structures And these viruses are long and skinny, and we can get them to express the ability to grow something like semiconductors or materials for batteries.
Now this is a high-powered battery that we grew in my lab.
We engineered a virus to pick up carbon nanotubes.
So one part of the virus grabs a carbon nanotube.
The other part of the virus has a sequence that can grow an electrode material for a battery.
And then it wires itself to the current collector.
And so through a process of selection evolution, we went from being able to have a virus that made a crummy battery to a virus that made a good battery to a virus that made a record-breaking, high-powered battery that's all made at room temperature, basically at the bench top.
And that battery went to the White House for a press conference.
I brought it here.
You can see it in this case -- that's lighting this LED.
Now if we could scale this, you could actually use it to run your Prius, which is my dream -- to be able to drive a virus-powered car.
But it's basically -- you can pull one out of a billion.
You can make lots of amplifications to it.
Basically, you make an amplification in the lab, and then you get it to self-assemble into a structure like a battery.
We're able to do this also with catalysis.
This is the example of photocatalytic splitting of water.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăă„ăŒăŻăźăăźć·ăă棰ă§ăăăźć Žă«ăăŠćăă€ăăćœŒă㫿ȘæăéČéȘšă«ćœŒăă«ćăăă
ăąăȘă·ăąæŽŸăăăăźăŻćŹăăăă ăă©ăăăăȘăăšăăăăăźăŻäžćż«ă ăăăă
ăă„ăŒăŻăźæ§ćă«æŻăă ăźăăćœŒăăŻæ„ă«ăă©ăă©ăšăć§ăăăăăŁăăŸă§ăźćšćąăŻă©ăă«èĄăŁăăă ă
ćœŒăăźć
ăźäžäșșăćŁăéăăçŹéăæ Ąèć
ă§ć«ăłćٰăèăăăă
......ä»ćșŠăŻäœ!?
ćăŻæ ĄèăźæčăæŻăćăăăŸăă§éăăȘæ°Žæé€šăăăăăȘăéšăăăćç©ćă«ăȘăŁăăżăăă ă
ăăŁă¶ăŒă»ăȘășă«æŽèłăăăŠăăæčăăăăæćłćŠćăšăăŠăŻăŸăšăŸăŁăŠăăăźăăăăăȘăă
ăäœăè”·ăăŁăŠăăăă ăăă
ăăăźçăăăĄă«ăæăăŠăăăă!ă
ćăźćăă«ăçȘç¶ăĄă«ăć§żăçŸăă
ăłăŁăŁăŁăăăăăăă€ăæ„ă«çźăźćă«çŸăăăăćżèă«æȘăă
ăă„ăŒăŻăŻćœŒć„łăźèĄćă«æ
ŁăăŠăăăźăăèĄšæ
äžă€ć€ăăȘăă......æ”çłăă„ăŒăŻă
ăæšæ„ăźăăŁă¶ăŒă»ăȘășæŽèłè§Łé€äșä»¶ăăăŁăăă«æăăăăŁăšăąăȘă·ăąæŽŸăšăȘășæŽŸăźæŽŸé„ăèŠäșă«ćăăăŠăćŠćăć€§æ··äč±äžă§ă!ă
ăăŁă¶ăŒă»ăȘășæŽèłè§Łé€äșä»¶ăŁăŠćăććă ăȘă
ăĄă«ăŻă©ăăćŹăăăă«è©±ăç¶ăăă
ăăȘăș掟ăŻć§ćçă«ć°ăȘăăȘăŁăĄăăŁăăă ăă©ăăăă§ăăȘășæ§ăźçæłè«ă«ă€ăăŠèĄă! ăŁăŠćżăæ±șăăäșșéăăăăă ăăăăŸăăăăăŸă§ăŻäœăšăȘăè”·ăăăăă ăȘ~ăŁăŠäșæłăŻăăŠăă§ăă? ăšăăă! ăŸăăăźăąăȘăąăȘæŽŸéæżæŽŸè»ćŁăćșæ„ăĄăăŁăăă ăă~ă
ăă©ăŁăĄă«ăć±ăăȘăäșșéăäžçȘèż·æă ăȘă
ăă„ăŒăŻăźèšèă«ćăŻé ·ăă
çąșăă«ăă éæłăźććŒ·ăăă«æ„ăŠăăèČŽæăăăăă°éæżæŽŸăźéćŁăȘăăŠèż·æă§ăăăȘăă
ăăă«ăăȘăș掟ăšăąăȘă·ăąæŽŸăæŹæ Œçă«ć€ăăźäșșéăć·»ă蟌ăă§ćŻŸç«ăăăźăŻéąćăȘăăšă«ăȘăă
ăă„ăŒăŻăŻăąăȘă·ăąæŽŸăšăăă©ăăă„ă«ăăčćœăźçćă ăăăăŻć€ăăźçćŸăć±éșă«æăăăšăȘăç©äŸżă«æžăŸăăăăŻă......ă
ăăŁă¶ăŒă»ăȘășăźæ°æăĄăæŽăŁăăăćœŒć„łăźäżĄè
ăźćżăŻäč±ăăŸăăŁăăŁăŠæăăăȘă
ăăăèšăă°ăăąă©ăłăŻ?ă
ăăĄăăăšćź¶ă«ăšă©ăăăă
ăĄă«ăŻèȘăăăă«ăăŒăčă”ă€ăłăćă«ćăăă
ăăăăăăŸă ăăŁă¶ăŒă»ăȘășăźăăšăæłăŁăŠăăź?ă
ăă~ăăăăŻăȘăăăăăȘăăăȘăăȘășăŻăăźćŸăăŠăŁăȘăąă ășćź¶ă«èĄăŁăăżăăă ăă
ăäœăă«!?ă
æšæ„ăŻăă„ăŒăŻăźćź¶ă«ăăŠăăăŁă¶ăŒă»ăȘășăăŠăŁăȘăąă ășćź¶ă«èĄăŁăăăšăȘăăŠç„ăăȘăăŁăă
ăèŹçœȘăă«èĄăŁăăżăăă ă
ăă„ăŒăŻăăĄă«ăźä»Łăăă«çăăŠăăăă
ăăŁă¶ăŒă»ăȘășăăąăȘă·ăąăźćź¶æă«èŹçœȘăăçç±ăȘăăŠæČąć±±ăăăăă©ăăąăȘă·ăąăŻăăăæăŸăȘăă ăăăă©ă
### ENGLISH: Dukeâs cold voice instantly froze the place. He openly expressed his disgust for them.
I was happy to see the Alicia faction, but it was uncomfortable for them to do this.
Perhaps intimidated by Dukeâs appearance, they suddenly become frightened. Where was all the bravado they had before?
Just as one of them opened his mouth, a shout was heard from the school building.
...What now?
I turned my head toward the school building. It was as if the quiet aquarium had suddenly turned into a noisy zoo.
In some ways, the school might be more organized if Liz Cather had brainwashed them.
âI wonder what is going on.â
âMel will tell us the answer to that question!â
I muttered to myself, and Mel suddenly appeared.
I was surprised. It was scary because she always appeared suddenly right in front of me.
Duke was accustomed to her behavior and didnât change his expression at all. Duke is a quintessential Duke.
âYesterdayâs Liz Cather brainwashing cancellation incident has caused the Alicia and Liz factions to fight beautifully all morning, and now the whole school is in chaos!â
Liz Catherâs brainwashing cancellation incident sounded like a terrible name.
Mel continued somewhat happily.
âThe Liz faction has become overwhelmingly small, but there are still people who have made up their minds to follow Liz-samaâs idealism! You knew that was going to happen, didnât you? But then! I didnât expect a militant army of radicals to be formed!â
âPeople who donât belong to either side are the most annoying.â
I nodded at Dukeâs comment.
Certainly, a group of extremists would be nothing but a nuisance to the nobles who were just here to study magic.
Besides, it would be troublesome if the Liz faction and the Alicia faction were to get into a full-scale conflict involving many people.
Duke may be from the Alicia faction, but he was still a prince of the Duelkis Kingdom. He would want to keep things quiet here without endangering too many students....
Liz Catherâs feelings were set, but the hearts of her followers were disturbed.
âSpeaking of which, what about Alan?â
âI made sure he returned home.â
Mel proudly pointed a peace sign at me.
âSo, does he still have feelings for Liz Cather?â
âWell, I donât think so because I heard that Liz went to the Williamsâ house after that.â
âWhat for?â
I was at Dukeâs house yesterday and had no idea that Liz Cather had gone to the Williamsâ.
âI think she went to apologize.â
Duke answered on Melâs behalf.
There were many reasons for Liz Cather to apologize to Aliciaâs family. But Alicia wouldnât want that.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăé§ăźçČæž
ăăăšć°ăćŸ
ă性ć€ă§ăăăăă
ă(性ć€ă ăŁăă)ă
ç§ăă ăźăăăă€ășăăŻäžäșșć
±ă«ă€ăæ°æéă»ă©ćăŸă§çč°ăćșăăăăŠăăæȘ怹ăé ăçźăăă€ă€ăæăèżăăŸăă
ăăŸăăăćșèȘçŽćŸă«ć€§éăźæ°ŽçČŸéăšéćéæ§ăè„Čăæăăăă
ăäžæŻă€ăăăšæăŁăă淚性ă€ă«ăćșçŸăă
ă(èčăæČăă§ă€ăăłăăŒăĄăăăźăčăă«ă§æ”·ăźäžăè”°ăŁăăăăă)ă
æŁçąșă«èšăă°æ”·ăźäžăè”°ăŁăăăă§ăŻăȘăăæ±ăăŠâȘçè·éąè»ąç§»â«ăéŁç¶çșćăăă ăă§ăă性éžćŽăŸă§ăăšć°ăăźăšăăăŸă§æ„ăŠăăȘăăă°ăăăă«MP,SPćăă§çĄçă§ăăăăăăȘă«ă性éžă«çăăŸă§ăăŁăšăăźć·šć€§ă€ă«ăŻç§ăăĄăźäșăèżœăăăăŠæ„ăŠăăŸăăăăæć»ă«ăăŠăć°çăŻæ„ăæČăçŽćă§ăăăăźă
ăĄăȘăżă«ä»ăźèčćĄăŻć
ă
ć±
ăŸăăă§ăăăăăäœżăăȘăăšăăèčăèČăćăăŠćșèȘăăŸăăăăă
ăăăŠæ”·ăè¶ăăăšăăäșăŻă
ăăŸăäœă«ăăŠăçăăăăă§ăăăă
ăăăă ăăç§ăăĄăŻæ„ăăă ăă
ă(ćăăŠăźæ”·ć€ă !)ă
ăăźææć€§ăźć€§éžă«çăăăăă§ă!
...ă
ăăŠăææ
šăć€ć°ćłăăŁăăšăăă§ăäșäșșăšăăăăć
ăźäșăçžè«ăăŸăăăă
ăă§ăŻăăăăăă©ăăăŸăăăăăă
ă(ă€ășăăŻă€ăăłăăŒăĄăăă«ăăăăăă)ă
ăăŠăŁăăäœăćœăŠăăăăźăăšæăŁăăäœăèăăŠăȘăăŁăăźăă...ăă
ă©ăăăäžäșșăšăăăŒăă©ăłă ăŁăăăă§ăă
ăšăȘăă°...ă
ăăŸăăçźç«ăăȘăæ§ă«éæ§ăç©ăă€ă€ăćć°ăç§»ćăăŠèŠèăćșăăăšăăăźăŻă©ăă§ăăăăäșșééăźéèœă§çšćżæŁăăăăźăăăăăăăăŸăăăă
ăçąșăăăźèŸșăăŻéçăćźć
šæŻé
ăăŠăăăżă€ăăźćœă ăŁăăŻăă ăăăăăăäșăȘăä»ăŻăŸă æ
ăăăăăšă«ăȘăăăă ăăă
ă(愜ăăżăŒ)ă
ăăăăŠăç§ăăĄäžäșșăŻäžéžć°çčă§ăăæ”·ćČžăăäșșçźă«ä»ăăȘăæ§ă«èș«ăé ăă€ă€äșșéăžăšćăăäșă«ăăŸăăă
ăăšăăă§ăăăŁăĄăźèšèăŁăŠèȘ°ăćăăăźăă?ă
ăăăŁ...!ă
...ăăšăăăăæ©ă
ă«âȘçż»èšłâ«ăźæ§ăȘăčăă«ăæ„ăŠăăăăăšăéĄăăŸăăăă
ćæ„ăćæčè§ŁæŸćç·ă»æćç·ćșć°(ăăłăă«ăæăăć
)
ăăăŸăȘăăăăźć
ăŻćăăĄă ăă§éČăă§ăăăăăăȘăăæă
ăŻăăă§ä»ăă°ăăćăä»ăăăă
ăćăăŁăŠăăŸăăăç§ăăĄé§äșșăšéăèČŽæčăăĄäșșéăŻć
”ç«ăæŽăăȘăăă°ăăăŸăăăăăăźć
ăŻć±éșćșŠăè·łăäžăăăŸăăăźăăă
ç§ăšć€§ć€ç„ăăąă«ăăăŻćăźć€§ć°ăšæŹćăçčăăăłăă«ăæăăć
ă«ć»șăŠăăăä»źăźæä»€æă§ćăăćăŁăŠè©±ăăăŠăăŸăă
ăăă§ç§ă«èšăăăăźăŻäșșéăŻăăă§ćŸ
æ©ăăăšăăäșă§ăăă
### ENGLISH: Shortly after a month following the âPurge of the Mistâ.
âThat was tough.â
â(It was such a hard time.)â
The three of us, me, Mugi, and Izumi, recollected the nightmare that had transpired just a few hours earlier with a faraway vision.
âWho would have imagined that right after we set sail, a swarm of water spirits and fish-type demons would descend upon us.â
âJust when we thought we would have a breather, a giant squid made its appearance.â
â(The ship went sinking and Ichiko nee-chan used her skill to run on the sea, you know.)â
To be more accurate, I did not run on the sea, but simply activated âȘShort-range Teleportationâ« consecutively while carrying the two of them. If we had not reached near the continental side, it would have been hopeless to make it because I would have exhausted my MP and SP. In any case, the giant squid had been pursuing us all the way to the continent, and we arrived just before sunset.
Incidentally, there was no other crew on board, since we had taken a ship out of service and sailed on it.
And the fact that we crossed the ocean means that,
âWell, at any rate, weâve arrived.â
âYeah. Weâre actually here.â
â(Itâs my first time out of the country!)â
We have arrived on the largest continent on the planet!
...
Letâs discuss the next step with the two of them now that everyone has had a significant emotional experience.
âSo, what shall we do now?â
â(I will follow Ichiko nee-chanâs lead.)â
âI figured you had a plan, so I didnât think about it...â
Apparently, all three of us came without a plan.
If that was the case...
âWell, how about hunting demons discreetly while moving from place to place to broaden our horizons? Perhaps we could even serve as bodyguards in the human settlements.â
âIf my memory serves me right, this region is the sort of country perfectly dominated by the Demon King, so I suppose weâll have to wander about for the time being.â
â(Iâm looking forward to ităŒ)â
With this, the three of us have made our decision to head towards the human habitation while concealing ourselves from public view from the shore, our landing spot.
âBy the way, can anyone speak the local language of this place?â
âAh...!â
...Anyway, letâs hope that a skill like âȘTranslationâ« will show up early for us.
âââââ
On the same day, at the Northern Liberation Frontier Base (at the end of the tunnel).
âIâm sorry, but youâll have to proceed on your own from here on out. We will stay here for a while to build up our strength.â
âI understand. Unlike us Kirijin, you humans have to establish logistics, plus the risk level will rise.â
At the temporary command center erected at the end of the tunnel that connected the northern region to the mainland, Otachi Mamoru and I were conferring face to face.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăąăă„ăŒă æčă§ăășăăăéæłă«éąăăćæ©çăȘç„èăæăăŠăăăŁăçżæ„ă
äżșăŻćșæ„ăéăäżșæŹæ„ăźéćăšèČăèżăèăæŸăŁăŠăăăšăăăăçæă«æăŁăç¶æ
ă§èžăŁăŠéćăźèČă〿ŽăăȘăăèă«éćăæ”ă蟌ăă§ăăă
ăăĄăăăèČăć€ăăäșăæèăă€ă€äœăè”·ăăăŒăšăćż”ăăŠăăă
ăăăȘăçČŸèŁœćčçăŻć€§ćč
ă«ăăăȘăăăäœćŠăă«ćœăăăăăă°äœăăăăźććżăćșăŠăăă ăăăăășăăźè©±ăăćŻăăă«éæłăŻäœżçšè
ăźææăźćœ±éżăćăăăăăăă ăăȘă
ăă”ăŁăă»ăŁăăŻăăŻăă
ă§ăăăăăăăçčćźăźé çȘăééă§æ”ăăšăăăèšăæĄä»¶ăăăćŻèœæ§ăæăăźă§ăäœăăżăŒăłăèžăæčăŻè©Šăă
ă?ăăăȘäșăăăŠăæăăăăȘăè© ć±ăšăéć
·ăšăéæłäœżăăžăźćŒćć
„ăăšăèăăȘăăźăăŁăŠ?
ăăĄăłăżăžăŒăźćźçȘă§è© ć±ăéć
·ăŻæŹćœă«çčćźăźç©ăçčć„ăȘç©ăăćăä»ăăȘăćŻèœæ§ăé«ăăă ăăăăăăç ç©¶ăăăšă©ăă ăæéăăăăŁăŠăç”ăăăăă«ăȘăăă ăăźă
ăăăšćŒćć
„ăă«ă€ăăŠăŻăă»ă©ć€ăăè
ăźéæłäœżăăèŠă€ăăȘăăšçĄçă ăšæăŁăŠăæćăă諊ăăŠăă
ă ăŁăŠăă«ăăăŁă ăă
ăă?ă
ăšăăăă§ă»ăăźäžçŹă ăæă«æăŁăèăŁă±ă«äœăććżăăăŁăæ°ăăăă
ć
·äœçă«äœăăăŁăăšèăăăăšć°ăăăăăźćŸźçްăȘććżă ăă©ă
ăăšăăăăăăăè”·çčă«ăăŠăżăăă
ăă ăäœăăăŁăăźăŻçąșăăȘăźă§ăććżăăăŁăæăăæăă€ăéăăźăăżăŒăłăæŹĄă
ă«è©ŠăăŠăăă
-------------
ăă”ăŁăăŻăŁăăăăăŁ......ă!ăăăŁ!ă
æ°æéćŸăæææ°ŽćèŁç”Šăăă€ă€èžăç¶ăăŠăăäżșăźæăźäžă§èă性ăăèŒăă ăă
ăăźèŒăăŻăă æ”ă蟌ăă ăăăăȘăŒăăŒăăŒăčăăăšăŻæăăă«éăèŒăă ăŁăă
ăă?ăă......ă
ăăæćăăäżșăźćă§ćŸă
ă«ć
ăźćŒ·ăăŻćŒ±ăŸăŁăŠăăăă©ăăăăŸă ć°ăäœăăéăăăăă
ăă§ăăăăć°ăă ăăăšăăć°ăă§äœăăè”·ă......ă?ă
ăă ăăă§ăäœăăæŽăă ăšèšăæèŠăăăŁăăźăŻçąșăă§ăăăăăäżșăŻăăźæèŠăćżăăȘăć
ă«ăăäžćșŠăăźèăć
ăăăăăăźæé ăèĄăăăšăă......ăăăăźćă«æ çčăćăćČăèăżăæșăăéłăăăæ°ăăăăźă§éłăźćșć
ă§ăăăæčćăćăă
ăă°ăăąăĄ......ă
ăăă«ć±
ăăźăŻć·šć€§ă§ç·ăšè¶èČăć
„ăæ··ăăŁăèż·ćœ©æăźçăăăźæăăăŻè”€ăéćăæŒăćșăŠăăăçȘăźéăăè
ăźć€ȘăăăćŻăăă«ăĄăăŁăšăăæšăȘăç°Ąćă«ăžăæăăă ăăźćšćăŻééăăȘăç§ăăŠăăă ăăă
ăăăȘçăäżșăźæčăăăŁăšèŠă€ăăŠăăă
### ENGLISH: On the subsequent day after receiving a rudimentary knowledge of magic from Mizuki at Lake Accumulate, Pumpkin had finished his morning training and was beginning to do research, as usual.
Picking up grass that was as similar in color to his own magic as possible, he then danced around holding it in one hand and channeling his magic into the grass while shifting the color of the magic.
Needless to say, while being conscious of changing the color, he would also think of something to occur.
This will substantially improve the efficiency of the refining process, and there would be some sort of response if there were any breakthroughs. From what Mizuki said, it seemed that magic can be easily influenced by the will of the user.
âFu, ho, yes, yes.â
Furthermore, a variety of dance patterns will be tested since it could be essential for the dance to be performed in a specific sequence or at a specific interval.
What? If I have time to do this, why donât I focus on chanting, tools, apprenticeship to a sorcerer, or something like that?
It was highly likely that chanting and tools were prevalent in fantasy and that only extremely distinct and unique tools would be useful for him, so researching them from scratch would take a long time and would never be finished.
As for apprenticeship, Pumpkin had given up on that from the very beginning, figuring it would be impossible unless he found a sorcerer who was so eccentric that they were willing to take him on as an apprentice.
He was a pumpkin after all.
âHuh?â
And for a split second, there seemed to be some kind of reaction to the leaf in his hand.
The reaction was so subtle that even if someone asked about the specifics, it would be difficult to say.
âI think Iâll take this as a starting point for now.â
But he was sure that something had happened, so he tested as many dancing patterns as he could think of, one after another, starting from the place where there had been a reaction.
ââââ-
âFuu, hah, there I go...! Oh!â
A few hours later, as he continued to dance with occasional rehydration, the grass began to glow in his hand.
That glow was distinctly different from just pouring his spirit into it or [Overburst].
âHmm? Ah...â
However, the intensity of the light gradually faded in front of him as he was impressed. Apparently, something was still a little off.
âBut Iâm almost there. Just a little more and something will happen...?â
But he was sure that he felt that he had grasped something, so he endeavored to perform the steps to make the grass shine again before he forgot that feeling... Yet before he could do so, he thought he heard the bushes surrounding the base shaking, so he turned in the direction from which the sound must have originated.
âGumaa...â
A huge, camouflaged bear of mixed green and brown was there. Given the precision of its claws and the width of its arms, the red magic force that escaped from its hands would undoubtedly be strong enough to snap a small piece of wood.
And that bear was staring at him.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăăăăŻäżșăźć°ć
ă ăăăšăăăăçćœăźæłćŸçă«ăäżșăźćć°ă ăăăă«ćæă«ć
„ă蟌ăă§ć»ć±ă«äœăéăłèŸŒăă§ăăăšăȘăă°ăæ°ă«ăȘăŁăŠćœç¶ă ăă?ă
ăăăăăă ăŁăăźă......?ă
ăăă€ăć°äž»ă ăŁăăăšă«ăé©ăă ăăăăăȘéąăăć Žæăźćșæ„äșăææĄăăŠăăăăšă«ăé©ăăă
ăăăźć ŽæăȘăäżșăææĄăăŠăăă
ăăăăăăăăăăȘăă€ăă§ă«çŽ æăźéăłćșăăăéĄăă§ăăă?ă
ă......ăăäœżăŁăŠăăăăȘăăŸăăăăăăăăŻæ§ăăăă
ăăèšăăšăąăčăăŻéæłăçșćăăăăăăăžæ„ăæă«äœżăŁăéæłăšăŻć„ăźăäœæăăăŻăčăŠă§ă«ăäœżçšăăŠăăćœąćŒăźéæłă ăŁăă
ăć
ă»ă©ăšăŻéăèĄćŒăźăăă§ăă?ă
ăăăăŻăć
ă«äœżăŁăèĄăŻćŻŸćżăăéæłéŁăźć
ăžéŁă¶èĄă ăŁăăăă ăăăă€ăźé ăć Žæăšăăă«ăŻä»èŸŒăă§ăăȘăă
ăăăăăȘăă»ă©ă
äżșăźç§ćŻăźé ăć Žæă«ăăăȘăăźä»èŸŒăăȘăăšèšăăăăšăăă ăăăăăŻăăŹăäżșăéæăă ăŁăăšèšăăă
æŹĄăăăŻăăć°ăăèŠă€ăăă«ăăć ŽæăæąăăŠăăăă
çșćăăéæłéŁă«ăăŻăčăŠă§ă«ăéŁăłèŸŒăă§ăăăăăăŻæąç„ăźèĄćŒă ăăăăăŻăčăŠă§ă«ă性ăăŠèćłăæăăȘăăŁăăźă ăăă
ăăăŻæăăăăäżșăăăć©çšăăŠăăé ăć ŽæăźéąšæŻă ă
ăăă......æăăăăȘă
ăăăă§ééăăȘăăźă? 㻿ăšèăăŠăăăźăăăă
ăăăă ăăă»ăăăăă«ć±æ čăèŠăăŠăăă ăăă
äżșăæăăć
ă«ăŻăć°éąăă㱿 čă ăăçăăŠăăăšăăć„ćŠăȘć»șç©ăććšăăŠăăă
ăăăćčŽă»ă©ćăźćŽç«ă§ćçłæ”ă«éŁČăŸăăæăăăăŠăȘă性ćăŻćăźäžă«éŁČăżèŸŒăŸăăăă ăăăăć
ăă«ăăăăŁăŠé ă ăćșăăŠăć»șç©ăăăăă ăăăăé ăć Žæă«äœżçšăăŠăăă
ăăȘăăăçĄé äœă«ăăŻăčăŠă§ă«ăŻæ©ăżćŻăŁăŠăăă
ăæąăăăźăăź?ă
ăăȘăæąăăćż
èŠăăă? ăăă«çšăăăŁăŠăăăă ăă
ăăăăçœ ăšă仿ăăŠăăăźăăšæăŁăŠăźă
ăăăăȘć»ćąă«çœ ăȘăăŠä»æăăăăăăăăăäœăé ăăŠăŸăăăŁăŠäž»ćŒ”ăăăăăȘăăă ăă
ă......ă”ăăăăăȘăąăăăźă
?ă
äžééšćăŻćźć
šă«ć°äžă«æČĄăăŠăăăăă㱿 čèŁéšć±ăźçȘăă柀ć
ă«ć
„ăäșă«ăȘăă
### ENGLISH: âThis place is my home area. Or rather, the kingdom has legally given me this land. If someone started sneaking around and brought things into a deserted house, it was natural for me to get curious about it, right?â
âS-So thatâs how it was...?â
I was surprised about the fact that he was the landlord, but the fact that he was able to grasp my movements from such a distance shocked me even more. This guy was really a big mystery.
âAnyway, I know that place too. I can take you there with my Portal Gate.â
âThat would be nice. And while you are at it, can you help me carry the materials?â
â...You sure like pushing me around. Well, fine, I donât mind that much.â
Aste invoked his magic. It was different magic compared to the one he used to take us here. It was similarly shaped to the one Maxwell used all the time. Of course, Maxwell didnât overlook that.
âIt seems that you are using a different spell compared to before, why is that?â
âWell, the other one I used was for jumping to corresponding magic circles. I havenât made one in this guyâs base.â
âAh, I see.â
Donât make such a thing in my secret base... Is what I wanted to say, but I was the idiot for having my base discovered. If anyone aside from Aste discovered it, they couldâve taken everything I had there.
Next time, letâs look for a harder-to-find place.
Maxwell jumped right into the magic circle. He was already familiar with it so he didnât show a particular interest. Following after him, my surroundings momentarily changed to the forest scenery.
It was the same old scenery where I had built my hideout.
âAhh... This brings back memories.â
âIs this the correct place? I heard there was a ghost town here.â
âIt is. Look, you can see the roof over there, right?â
The place I pointed at had a strange building with only its roof visible from the ground.
âThere was apparently a village here about years ago which got swallowed by the avalanche of earth and rocks after the eruption. The majority of the houses got buried underground, but a rare few remained with visible rooftops. I used one of them as a hideout.â
Maxwell started walking towards it while brushing his long beard. After a few steps, he stopped and turned around.
âAre you not going to stop me?â
âWhy should I? We came here because we had business there.â
âNo, I mean, there must be traps and such set up inside.â
âIf I set traps in this kind of ruins, it would instead be a dead giveaway that thereâs something of importance hidden here.â
â...Hmm. Is that so?â
I passed by Maxwell and approached the rooftop. As the first floor was completely submerged underground, the only way to get inside was through the attic. After a while, Aste also joined us, so I invited both of them inside my hideout.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăăă§ææĄăăăźă
ăŁăŠăă€ă ăćäžă ăšé·çްăć ć·„ăăćç©ăźéȘšăšăè
±ăšăéć±ăšăăăăăăçŽ æă§ă§ăăæżăæšăźæżă§æăă§ăăäœăăźăäžèŹçă ăŁăă ăăăă
ććŒăšéăŁăŠć°çšăšç ŽćŁćăŻćäžăăăăăźććŒ”ćăé«ăăȘăăă§ćŒăăźă性ć€ă ăäżćäžă«æ°ăäœżăăăšăć€ăăȘăăă
ăăăŠäœăăăéçŁăźçŽ æă§ćæćŒăäœăŁăăă©ăăȘăăźăăăšèšăçčăŻäżșèȘèș«ăăźăăăèćłăăăăăăăćŒăăźăŻăăźăăă性ć€ă«ăȘăă ăăăçžćżăźćšćăćșăăăăăȘăăăšæăŁăŠăăă
ă©ăźçŽ æăé©ćœăăšăăźç ç©¶ăŻćŒè·äșșăźć”æć·„怫ă«ä»»ăăăăăȘăăă ăăćčžăçŽ æăć°ç”ăźă棰ăăăăăăŁăŠăăăăăȘçŽ æăæäŸăăăŠăăăăăă
ăăă«æćăăăæŹĄăźć„ŽăäœăŁăŠăăăăăšă«ăȘăŁăŠăăăăăăźæșćăéČăă§ă......ăŻăăæŠćż”ćłăŻæžĄăăŠăăăă§ăă¶ăäœăšăăăŠăăăă ăăăäżșăźç»ćăăèšèšćłăšăŻèšăăȘăăă§ăăăŻæ°ăăăă ăă
ăçăźæčăèŠæŠäž?ă
ăăă©ăłăčăźăăçäœă«ăăăźăéŁăăăăă§ăă
ăăŸăä»ăŸă§ăăăȘăăźäœăäșăăȘăăŁăă ăăăăȘă
çćœăźèŁ
ćăŻèżèĄăăé çȘă«ă ăă ăäżșăèŁ
ćăăŠăăźăšćăŹăă«ăăă仄äžă«ăȘăć§ăăŠăăăăăŁăšăèČŽæăźäžă«ăŻć
ă«èȘćăźćź¶ă«ăšæšȘăăèšăćź¶ăćșăŠăăŠăăăăăă§çșæłšèČŹä»»è
ăăăąăčăăăćäŒăć«ăăźă«ăăŻć€§ć€ăăăăă
ăă ăăăăăšä»ăŸă§èŁ
ćăäœăŁăŠăăć·„æżăšăăććŁČăăăŁăăă«ăȘăăăăȘăăźă§ăć€ăé§ăȘăăăćźăäžăæžĄăăŠăăăŁăŠăăăăçăăăŠć„ăźăăźăäœăŁăŠăăăŁăŠăă
çŸç¶ă§ăŻăŽă«ăăăŒă«ć€§ăźç©ăšéçăăŒă«ăăăăźéć±ăźçäœăźäșçšźéĄă ăăăăŠăăŠăèç©ăăăăăăŁăšć„ăźă”ă€ășăäœăŁăŠăăăäșćźăăšèšăăăćźăŻăăŁăĄăæŹéĄă
ă”ă€ășăäžćźă§ăȘăăšć°ăăăăă«ćŁăăăăă ăšăăăŸăæćłăăȘăăă§æłšæăăăăăăźăŻèȘèŠăăŠăăăéă«ćăŁăŠă»ăăăȘăă
äœè«ăȘăăæ
ŁăăȘăä»äșăæ„ćąăăè·äșșăăĄăŻăčăăŹăčçșæŁăć
ŒăăŠăăă ăăăăè·äșșèĄèżăăźć
ŹèĄæ”Žć Žăăăäœżăăăă«ăȘăŁăăăăă
ćźąăæ„ăăă ăăćŁČăäžăăăăăȘăă«ăŻćșăă ăăăăæ°Žäžè¶łăȘăèȘżéć
æąăăźă性ć€ă ăăăă§ăăăăćżăăăăšă§ăăăć€ć
éąă«ăăŸăæăŻăȘăăȘăă ăăăȘăäżșăŻäœăăăŠăăȘăă
ăŻçĄäșæ»ăŁăŠăăŠăăăăźăă
ćźćżăăăæŹćœăŻæŹäșșăăĄă«ăäŒăăăăă ăäœăăăźç¶æłă ăăăȘăăăçéœă«ăšă©ăŸăŁăŠăăŠăăăăȘăä»ćșŠăźäŒăżăźæă«ć±æ·ă«æ»ăăăŠăè©łăă話ăèŽăăăăăšæăŁăăă ăć ±ćæžăèŠăŠçăăăăăŠăăŸăŁăă
ăăăŒăăăŹăłă»ăłăă©ăăăăăšă ăăă
### ENGLISH: Somehow, bows in this world jump in rank from ordinary wooden bows to magic bows. No, there are also short bows and longbows, but... If elves existed in this world, there would have been many kinds of bows.
So, I proposed something called a composite bow. In my past life, I suppose it would have been common to create it after placing a wooden board between boards made of long and thin processed animal bones, tendons, metal, or that kind of thing.
Unlike normal bows, its range and destructive power are superior. However, such bows are more difficult to pull and more care is needed in storing them.
More importantly, Iâm also curious about what kind of composite bow can be created using the material from the demonic beasts. Drawing the bows would probably be extremely difficult, but I think it would also be quite powerful.
The research about the best materials to create the bow is left to the creativity of the bow maker, though. Fortunately with the Dukeâs influence, we were able to collect many materials.
If they succeed in creating the composite bow, maybe they will be able to make the next item... probably. Iâve given the rough drawing to the craftsmans so it should be fine... though I
âDid the craftsmen also struggle in creating the sphere?â
âThey said they are having difficulty in striking the perfect balance.â
âWell, theyâve probably never made anything like that before.â
The equipment worn by the people of this kingdom will slowly become equal or even superior to what Iâm currently wearing. But for now, the nobles are demanding the people in charge of buying the equipment, including the Commerce Guild and the Bierstedt Company, to sell the ancient equipment to their house first.
However, only purchasing the ancient equipment obtained from outside the capital might lead to a loss of business for the workshop thatâs been making equipment in the capital. Therefore, I had those workshops sell old armours at a low price and have them melted down and made into something else â a metal sphere.
At present, two types of metal spheres are being made: one with the size of a golf ball and the other with the size of a baseball.
The size of the sphere must be consistent, and the sphere must be something that wonât break easily. Otherwise, I wonât be able to use them. I know that Iâm being too perfectionist in my order but I hope it will be done in time.
Well, as a side effect, the craftsmen that are stressed because they kept doing work they are not used to have begun to frequent the public bathhouses near the craftsman district, probably to relax.
bathhouse must have been busy taking care of their new customers and to find a source of water because of the water shortage so they wonât have any time to bother the orphanage. Technically, I didnât interfere.
âThe Iron Hammer has returned safely?â
Iâm glad. If not for the current circumstances, I really want to meet them immediately. If they are present in the capital when I get the chance to return to the capital, I will ask them for more details... That was my plan but I frowned when I read the report.
âFressen, whatâs this all about?â</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ă€ăăłăćœæ„ăăă€ăéăäżșăŻăČăŒă ă«ăă°ă€ăłăăŠăăă
éć§ăŻçșèĄšăšćăăćć7æă ă
〧〿°ăźç€ŸäŒäșșă«ćłăăæé枯ă ăăä»ćăźă€ăăłăăŻä»äșșăšæ»ç„ăźăčăăŒăăç«¶ăăăźă§ăŻăȘăă
ăăăăæ
ć ±ăćșăăăŁăŠăăćŸç¶ăźæčăæ„œă«æ»ç„ă§ăăăăăăăȘăă
çĄè«ăäżșăŻăă€ă ăŁăŠçć
ăăŠăă°ăăźéăèĄăèŠæă ă
ăăăă«ăăŠăăæç”æ±șæŠăźèć°ă§ăăăă”ăŒăăłăă»ăăŹăčăăźäœçœźăćæèĄăšèą«ăŁăŠăă......ăç”æ§ć»șç©ăćŻéăăèĄă ăăă©ăă«èć°ăäœăăă ăăă?ă
ăăźçćăŻă€ăăłăéć§ăšćæă«è§Łæ¶ăăăă
ćæèĄăźäžç©șă«ć·šć€§ăȘćç€ăçŸăăăźă ă
ćç€ăźćșă«ăŻé»éćș§ăæăăăŠăăă
äœçœźçă«ćç€ăźäžéąăŻèŠăăȘăăăăăŁăšć€ä»ŁăźăȘă·ăąăźăăăȘæŻèČăćșăăŁăŠăăăźă ăăă
ăăăăă”ăŒăăłăă»ăăŹăčăă
ăžăłă€ăăćș§ăăąăăŒăă«ăăèć°ă
ăăăă«èĄăă«ăŻè©Šç·Žăäčăè¶ăăæćș§ăźăĄăă«ăéăăȘăăă°ăȘăăȘăă
éăăăčăăĄăă«ăŻ12æă
ćœç¶ă詊緎ăèĄăèż·ćźźă12çźæććšăăă
ăăŠăăŸăăŻă©ăźèż·ćźźăăæ»ăăăăă
ćæèĄăèżăăšăăăŻäșșăæźșć°ăăă ăăă
æŹèœçă«äșșăć€ăăšăăăŻéżăăăăȘăă
ăăšăăŁăŠăé ăăšăăăŻç§»ćăéąćă ă
æ©ăă€ăăłăăă©ăăȘæăăç„ăăăă
éćžžă«ć„œć„ćżăšăąăăăŒă·ă§ăłăé«ăç¶æ
ă ăăăăăèżć Žăă€ăă»ă©äșșăéăŸăăȘăăăăȘèż·ćźźăéžăłăăă
æ”·èŸșă«èż·ćźźăé
çœźăăăŠăăăă«ćș§ăŻă©ăă ?
æžŻçșă«ăăĄăčăăă©ăă«ćșæ„ăäżșăȘăèżć Žăšèšăăă
ă ă......ăȘăăšăȘăă ăăăă«ćș§ăŻć°æèȘżăčăźäžçȘæă«éžă¶ăăŹă€ă€ăŒăć€ăăă ă
ăȘăăšăȘăăăăćŒ±ăăăȘă€ăĄăŒăžă
ăšăȘăăšä»ă«éžæèąăŻ......ă
ăăăæ±șăă!
ăăżăăăćș§ăćźç¶èż·ćźźă ă
ć ŽæăŻćæèĄćšèŸșăăăăźăźăȘăźăȘă«ć
„ăŁăŠăăéć±±ăăŻăȘă
ăżăăăćș§ăšăăçăç©ă§ăŻăȘăç©ăăąăăŒăăšăăăźăć°ăć€ăăŁăŠăăŠăæćă«éžă¶äșșăć°ăȘăăă ă
ăăăŸăăăȘăăšăȘăăźă€ăĄăŒăžă§ăŻăăăă
ăä»ăźăăŹă€ă€ăŒăćă
èĄăăčăèż·ćźźăæ±șăăăăă ăȘă
èĄăźć€ăžćăăŠæ©ăćșăăăŹă€ă€ăŒăăăăăăéăăŠä»ăźèĄăžăăĄăčăăă©ăă«ăăăăŹă€ă€ăŒăçźç«ăĄć§ăăă
ăăźă€ăăłăăźæéăŻé·ăăăä»ăźăăŹă€ă€ăŒăšäșăăăšăăȘăăšăŻăăăăŻăăæ°æăĄăŻæăăăăȘăă
äżșăŻé§ăè¶łă§ćæèĄăćŸă«ăăă
â â â
ćźç¶èż·ćźźăźććšăăéć±±ăăŻăȘă«ăŻ......ăăăăăźäșșăăăă
ăŸăăă€ăăłăăéć§ăăŠăăăŻă©ăăăăăȘæăă ăăă
ăăăăćčłæ„ăźæăȘăźă«ăżăăȘæ°ćć
„ăŁăŠăăȘăă
ăăźăæäžćăæčăȘăăŠèČă
ăăăăăćčłæ„æă ăăăŁăŠćăăŠăŠćœç¶ăšăăăăă§ăŻăȘăă
### ENGLISH: On the day of the event, I logged into the game as usual.
Just like the announcement, it would start at AM.
This wasnât the best time for the majority of working adults, but this event wasnât about speed or competing with others.
If anything, it might be easier to work your way through it once more information had come out.
Of course, I meant to be one of the first, and walk down the path of thorns.
âThat being said, the location of the final battle, the Serpent Palace, is the same as the first town... But I wonder where they will make the stage, since the buildings are so close together?â
This question was answered as soon as the event started.
A giant disk had appeared in the sky above the town.
And the twelve constellations were depicted on its base.
While I couldnât see the top part of the disk from where I was standing, my guess was that it would look like something from ancient Greece.
So thatâs the Serpent Palace.
A place that was modeled after the Ophiuchus constellation.
In order to go there, you had to overcome the trials and collect all of the medals.
There were medals in all.
Of course, there were also labyrinths where the trials took place.
So, which one should I start with?
The places that were the closest to this town would likely be crowded.
I instinctively wanted to avoid places with a lot of players.
That being said, traveling far away would be troublesome.
I wanted to dive into the event as soon as possible.
It was because my curiosity and motivation were so high that I wanted to choose a labyrinth that was close and yet still wasnât crowded.
What about the Cancer Labyrinth that was located near the sea?
As I could fast travel to the port town, it was close enough for me.
But...for some reason, I had the feeling that it was the place a lot of players would choose as a warmup.
There was something about it that seemed weak.
So what were my other options...
Alright, I decided!
âThe Aquarius Labyrinth it is.â
It was on the Sacred Mountain Kikuri, which was just barely in the map for the surrounding area of the first town.
The fact that it wasnât based on something living was interesting to me. But I doubted it would be the first choice for many people.
Of course, this was all just a guess.
âIt looks like the other players have decided on which Labyrinth they will go to as well.â
I started to see other players walking out of the town or opening up their maps and fast traveling.
While this event would be long, and we werenât fighting other players, I couldnât help but feel impatient.
And so I ran as I left the first town behind me.
â â â
Sacred Mountain Kikuri, where the Aquarius Labyrinth was located...was very crowded.
Well, it was probably like this everywhere, since the event had just started.
However, it was a lot of excitement for a weekday morning.
But these days, there are many different ways to work. So it wasnât as if everyone worked from the morning, even on a weekday.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: äžăŻćș性ăȘç©șéă«äœăżćżć°ăźèŻăăăăȘäœć±
ăăăŁăăšăăăźă ăăăźăăšăć±éșăăȘăăăšăçąșèȘăăŠăăăăă«ăŒă ăçąșèȘăăăŠăšăŻăăăžăĄăèèČ ăŁăŠăăăă«ćŻăăçç
ăăŠăăăźă ăšăăăç„ç”æ¶ăăæèżăăŁăăéăć°ăȘăăȘăŁăç„æ°ŽăæœćșăăăăžăĄă«éŁČăŸăç¶ăăă
éă«æ„”ć
ăźæŻçŽ ă«ç„æ°ŽăźćčæăćăŁăăźăăéćžžéăăźććŸ©ăèŠăăăšăăă§ăăŠăšăćć°œăăăšăăă
ă......ăȘăă»ă©ăăăă€ăŻäžè©±ă«ăȘăŁăăȘăăăăăšăȘăăŠăšă
ăăăŁ!ă
ăăžăĄăæèŹăźèšèăäŒăăăšăăŠăšăŻćżćșćŹăăăă«çłăèŒăăăăçĄèĄšæ
ă§ăŻăăăăăăźćçłăŻéćŒă ă
ăăšăăă§......äœæ
ăäżșăŻèŁžăȘăă ?ă
ăăžăĄăæ°ă«ăȘăŁăŠăăăăšăèăăăȘăąă«æăă„ăłăŻććŒă ăŁăăć„ă«ăŠăšăć«ăăšăăèšłă§ăŻăȘăăźă ă......ă»ăăćżăźæșćăšăă? ăšèȘ°ă«ăšăăȘăć
ćżăăăăćăăăžăĄă
ă......æ±ăăŠăăă......ç¶șéșă«ăă......ă
ă......ăȘăăèăȘăăăăăă
ăŠăšăŻăăžăĄăźèłȘćă«ăćžèĄèĄçșăźćŸăźăăăȘćŠè¶ăȘçŹăżăæ”źăăčăăăăȘăšćăèăăăäœăšăȘăăă«ăȘăšäœăéăăăăžăĄă
ăăăă§ăă©ăăăŠăŠăšăéŁă§ćŻăŠăăă ? ăăă......èŁžă§......ă
ă......ă”ă”......ă
ăăŸăŠăäœă ăăźçŹăăŻ! äœăăăăźă! ăŁăŠăăăèăȘăăăăăăȘ!ă
æżăăćăè©°ăăăăžăĄă ăăăŠăšăŻăă ăćŠè¶ăȘçŒć·źăă§ăăžăĄăèŠă€ăăă ăă§äœăçăăȘăăŁăă
ăă°ăăćăè©°ăăŠăăăăžăĄă ăăæ„œăăăăȘèĄšæ
ă§äžćă«çăăȘăăŠăšă«ăèČă
ăšè«ŠăăŠćéè
ăźäœćŠăæąçŽąăăăăšă«ăăăăŠăšăă©ăăăèŠă€ăăŠăăăźăäžèłȘăȘæăæăŁăŠăăăç·ç©ăźæă ăćéè
ăŻç·ă ăŁăăźă ăăăăăăç蟌ăăšăăžăĄăŻäœăźèȘżćăçąșăăăćéĄăȘăăšć€æăèŁ
ćăæŽăăăäžćżăäœăăăăźä»æăăăăăăăăăȘăăźă§ćż”ăźăăă ă
ćŸăă§ćăăç蟌ăă§ăăăŠăšăæșćăćźäșăăăăăȘăźă§æŻăèżăăăžăĄăăŠăšăŻă
......äœæ
ăă«ăăżăŒă·ăŁăäžæă ăŁăă
ăăŠăš......çăŁăŠăăźă?ă
ă? ......ă”ă€ășćăăȘăă
ăŸăăçąșăă«ç·ç©ăźă”ă€ășăȘăăŠèș«é·ăă»ăłăăăăȘăăŠăšă«ăŻćăăȘăă ăăăăăăăăăăȘăăźèšăăżăèŠăèžć
ăăčă©ăȘăšäŒžăłăçăŁçœăȘèç·ăăăŠăšăźçșăé°ćČæ°ăźăăăèŠăçźăźćčŒăă«ćăăŠäœăšăææ
çă§ăăăžăĄăšăăŠăŻæŁçŽçźăźăăć Žă«ć°ăăźă ăŁăă
ă......怩ç¶ăȘăăăăăŻăăă§æăăăăȘ......ă
çăŁăŠăăăźăă怩ç¶ăȘăźăćăăăȘăăăăăăă«ăăèČă
ăȘæćłă§æăăăăŠăšă ăŁăă
ăăăă«ăŒă ăăćșăăăžăĄăŻăćšćČăźć
æŻă«ć§ćăăćç¶ăšăăă
### ENGLISH: Inside was a vast space with a good looking house in the center. She confirmed it wasnât dangerous, and after searching for a while, she found a bedroom where she took the unconscious Hajime to. Recently, the Godâs Crystal extract was decreasing considerably, but Hajime had kept drinking the sacred water.
The sacred water finally beat out the toxins, and it was able to display its usual restorative prowess.
â...I see, you took care of me. Thanks, Yue.â
âHn!â
When Hajime conveyed his words of thanks, Yueâs eyes brightened up with joy from the bottom of her heart. She was expressionless, but her eyes said it all.
âBy the way...why am I naked?â
He was curious. There was still the surprise he wanted to rid himself of.Hajime didnât dislike Yue...he just wanted to prepare his heart. Inwardly, he just muttered to himself.
â...You were dirty... so I cleaned you...â
â...Why... why did you lick your lips?â
Yue had a bewitching smile, like when she sucked his blood, and licked her lips. For some reason his body shivered.
âWhy was Yue sleeping next to me? And also naked...â
â...Fufu...â
âWait, what are you laughing at? Did you do something? Donât lick your lips!â
While Hajime was questioning her intensely, Yue did not answer and just stared at Hajime with a voluptuous look.
Hajime questioned her for a while, but she had a happy expression as she stayed silent. He decided to give up on the questioning and explore the abode. Yue handed him some high-quality clothes she found. It was menâs clothing, and most likely belonged to the traitor. Hajime confirmed his good health, then dressed himself with the clothes and prepared his equipment. There might be some traps or tricks, so he prepared himself just in case.
When his preparation was also complete, he looked back and found Yue dressed. Yue was...
...she was in a one piece cutter shirt.
âYue... just what are you aiming for?â
â?... This size doesnât fit.â
Oh, a menâs size would surely not fit Yueâs petite cm height. However, her appropriately sized breasts and pure white legs were on display. Her image was so sensational, contrary to her childish appearance, because of the way Yue held herself and acted. Hajime was troubled on where to keep his eyes.
He wasnât sure if she was aiming for that or if it just came natural. Hajime just knew she was terrifying in a variety of ways.
â...If itâs natural, then itâs quite frightening...â
Leaving the bedroom, he was amazed at the sights around him.</s> |
Translate this from Japanese to English:
### JAPANESE: ăšăăă«ăžă„ăšăźçźèăć«ăă ć€ă棰ăéżăäžă䞥端ă«é±çłăä»ăăăăăŻă€ă€ăŒăèç©șăéŁçżăăă
ăăăăèż«ăŁăŠăăçłéŸăšé·éŸă«ç©șäžă§ăăăăăăăšćčŸéă«ăć·»ăä»ăăăçŽćŸăé±çłăăççăȘæłąçŽăćșăăŁăăé„ăă«ćčæăćąăăææçšăąăŒăăŁăăĄăŻăăăăŒă©ăă ă
é±çłă«éŁćăăŠăŻă€ă€ăŒéšćăçŽæ„ç©șéă«ćșćźăăăçșć±ćăȘăźă§ăćéæłäœă§ăă怩éŸăăăŁăăăšææăăŠăăă
ăźć€©éŸăææăè§ŁăăăšććźăäžăăȘăă性æŽăăăă
ăăžăĄăŻă·ă„ă©ăŒăČăłă»AAăćăłćăćșăăéçŒçłăäŒăăăŸăŸă«ç
§æșăćăăăŠćŒăéăćŒăăă
ăčăăŒăŻăèżžăăăććźăäžăăă·ă„ă©ăŒăČăłă»AAăŻăăăźăŸăŸé·éŸăźćŁć
ă«éŁăłèŸŒăżăé·ăăăźăšăăăçȘăéČăă§äžăźéçłăç ŽćŁăăă
ćæă«ăăăłăăŒăăæăĄæŸăăăćè»éăźćŒŸăăŻăăčă»ăŽă§ă«ăăźéäžç Čç«ă«ăăŁăŠç©șăăăăçłéŸăźćŁć
ăźç©ŽăæŽă«ç©żă€ăäžçŹă§çłćăèăăă ăźçłă«ăȘăćŒŸäžžă ăŁăăăăăă§ăçłéŸăźäžăéČæăăæćŸăźäžçșăŻçłćăăăăšăȘăéçłăæăĄæăăă
æćŸăźćŒŸäžžăŻăć°ć°çłăłăŒăăŁăłă°ăźćŒŸäžžăă·ăąéăźæŠèŁ
ă性çŸăȘă©ă«æăăżăȘăäœżăŁăŠăăăźă§äœăéăŻăȘăăäœżăă©ăăăèăăȘăăă°ăȘăăȘăçčæźćŒŸă ă
èŠäșăäșäœăźć€©éŸăæćăăăăžăĄă ăŁăăăăăźçșă«è¶łăæąăă代ćăŻć€§ăăăŁăă
ăăăăăŠæăć«ăăăć°éè
ăéăŻăăźäžçăžăšăăŁăŠæ„ăăćœæăŻé©ăăăăźă ăäœăăæçăźäžçăšăŻæŻăčăăčăăăȘăă»ă©ă«ćć§çăȘäžçă ăŁăăźă ăăăçčæźăȘćăæăŁăćŒ·ć€§ăȘçç©ăèć»¶ăăäșșéĄăŻç©Žè”ăźăăăȘèȘç¶ăźćœ±ă«é ăăȘăă现ă
ăšç掻ăăŠăăăźă ă
ăšăăă«ăžă„ăšăăæăćșăăăă«é ăçźăăăȘăăçæéă«æăæŻăăă
é端ăăăžăĄăźè¶łć
ăç©șéăăšćșćźăăăŠăăŸăŁăă話ă«éäžăăŠăăçă«ăăžăĄăè¶łăæąăăçŹéăăăŁăăăšææĄăăŠăăăăă§ăăĄăă§ă©ă€ă»ăă¶ăčăă«ăæăăç©șéăźćșćźćăšćăăăăăăŻç¶ă«ć§çžźăăăç©șéăăăžăĄăćźć
šă«æăăă
(ăăčăăŁ)
ăăžăĄăźèĄšæ
ă«çŠç„ăæ”źăăă ăçŽăăăŸéćăèĄæă«ć€æăăŠç©șéćșćźăç ŽćŁăăăăšăăă
ăăăăźéăéăă»ă©çžæăçăăŻăȘăă
### ENGLISH: Amidst the reverberation of Ehitorujueâs laugh that was filled with irony, a wire with ores attached at both its ends soared through empty air.
The wire entangled around the approaching stone dragon and lightning dragon midair in many layers. Right after that, a fierce ripple spread from the ores. It was the binding artifact âBolaâ that had been strengthened by really far.
Operating together with the ores, the wire part that was also a developed model was fixed directly to the space, so the half magic half physical heavenly dragons were also firmly bounded in place.
The two heavenly dragons roared and rampaged violently to escape from the binding.
Hajime took out Schlagen AA once more and fixed his aim using his magic eye stone and pulled the trigger.
Spark traveled the barrel and Schlagen AA roared, the bullet then flew into the mouth of the lightning dragon and advanced forward without paying any heed to the lightning and destroyed the magic stone of the dragon.
At the same time, six bullets that were shot from Donner along the same trajectory gouged further the hole inside the stone dragonâs mouth that was hollowed by the concentrated fire of the Cross Velts. The bullets were instantly petrified and became brittle stone, but even so, the bullets advanced inside the stone dragon and the last bullet shot through the magic stone without getting petrified.
The last bullet was a bullet coated with sealing stone. Hajime only had a bit of it remained because he wasnât frugal in using them for the weapons of Shia and others or his large shield, this bullet coated with sealing stone was something that he needed to think carefully before using.
Hajime splendidly defeated two heavenly dragons, but because of that his feet stopped moving. The compensation for that was large.
âLike that âthe arrivedâ including me arrived in this world. At that time we were surprised. After all, this world was so primitive that it shouldnât even be compared with our world. Mighty creatures with special power were running rampant, while mankind was hiding in shadow like cave or hole in the ground while living barely scraping by.â
Ehitorujue had a distant look in reminiscence while waving his hand.
Immediately Hajimeâs legs were fixed in a place altogether with the space. Even though he was concentrating on his story but he perfectly grasped the instant Hajimeâs feet stopped, a compressed space in block shape that was the same like the fixed space which captured Metsurai Disaster completely seized Hajime.
(No good-)
Unease showed in Hajimeâs expression. He immediately converted his magic power into impact to attempt to break the fixed space.
But, the opponent wasnât that sweet to let such opening escaped.</s> |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.