audio_file
stringlengths 28
28
| transcript
stringlengths 14
113
|
---|---|
common_voice_ro_21279696.wav | Toate aceste activităţi s-au desfăşurat în secret. |
common_voice_ro_32246138.wav | Acesta este un compromis dificil pentru toate țările. |
common_voice_ro_26248562.wav | Deja se fac paşi importanţi în această direcţie. |
common_voice_ro_25954022.wav | Permiteți-mi să vă prezint patru dintre ele. |
common_voice_ro_26148681.wav | Acest lucru a fost spus deja. |
common_voice_ro_26248001.wav | Din acest motiv, am votat în favoarea raportului. |
common_voice_ro_25828490.wav | Acest lucru are o importanţă considerabilă. |
common_voice_ro_28658664.wav | Iti sunt recunoscător. |
common_voice_ro_28541802.wav | Acestea vor continua să fie puse în aplicare. |
common_voice_ro_25661306.wav | Turcia, de asemenea, se află printre ele. |
common_voice_ro_26150148.wav | Am votat în favoarea acestui raport oportun. |
common_voice_ro_26262059.wav | O criză reprezintă şi o oportunitate. |
common_voice_ro_26200369.wav | Societatea noastră îmbătrâneşte în mod continuu. |
common_voice_ro_21321016.wav | Echilibrul a fost găsit, cred, în acest raport. |
common_voice_ro_36954142.wav | Există vreo obiecţie în această privinţă? |
common_voice_ro_26149893.wav | Ce vreau să spun cu asta? |
common_voice_ro_26147821.wav | Aş dori să-i mulţumesc foarte sincer. |
common_voice_ro_30148611.wav | Vă mulţumesc foarte mult pentru cooperare. |
common_voice_ro_20792639.wav | Nu putem să lăsăm lucrurile așa cum sunt. |
common_voice_ro_25954931.wav | Peste tot observăm valuri de îngrijorare. |
common_voice_ro_26150979.wav | Trebuie să soluționăm problema din centrul ei. |
common_voice_ro_26200948.wav | Aş dori să subliniez doar două aspecte speciale. |
common_voice_ro_26150666.wav | La urma urmei, suntem o comunitate europeană. |
common_voice_ro_26147991.wav | Suntem o naţiune ce iubeşte libertatea şi democraţia. |
common_voice_ro_25376596.wav | Nu ar trebui să fie atât de dificil. |
common_voice_ro_26246073.wav | Tocmai de aceea trebuie să fim practici. |
common_voice_ro_26217808.wav | Dar trebuie să fim şi realişti. |
common_voice_ro_35157856.wav | Mai sunt multe de făcut la acest program. |
common_voice_ro_21393697.wav | Aceasta este ceea ce ne va schimba. |
common_voice_ro_26260540.wav | Patru dintre dvs. sunteţi liberi să ia cuvântul. |
common_voice_ro_24340843.wav | Nu e deloc o imagine plăcută. |
common_voice_ro_21397681.wav | Contaminarea ar fi fost apoi detectată la timp. |
common_voice_ro_34987211.wav | Multe țări își etichetează produsele în mod adecvat. |
common_voice_ro_25849437.wav | Am auzit-o de prea multe ori. |
common_voice_ro_26234462.wav | Nu am nevoie de astfel de sprijin. |
common_voice_ro_25904350.wav | Solicit respingerea celor două rezoluţii alternative. |
common_voice_ro_26090019.wav | Trebuie să ne hotărâm într-un sens sau altul. |
common_voice_ro_30433855.wav | Înainte, am fost fierar betonist la primărie, povestește bărbatul. |
common_voice_ro_24680111.wav | Acesta este, desigur, un aspect esenţial. |
common_voice_ro_25955672.wav | Am avut patru raportori din două comisii diferite. |
common_voice_ro_38511448.wav | Documentul este foarte important şi foarte specific. |
common_voice_ro_26222847.wav | Acesta este un aspect care trebuie îmbunătăţit. |
common_voice_ro_35008267.wav | De asemenea, încă nu a fost clarificată finanţarea. |
common_voice_ro_30309177.wav | Tehnologiile care utilizează cianuri sunt periculoase. |
common_voice_ro_22334427.wav | Sunteţi cel mai îndreptăţit să faceţi acest lucru. |
common_voice_ro_26152777.wav | Sunt sigur că va exista o susţinere generală. |
common_voice_ro_26319313.wav | Am votat cu o oarecare reţinere. |
common_voice_ro_26257236.wav | Un expert a evaluat acest acord. |
common_voice_ro_26159435.wav | S-au făcut auzite o mulţime de temeri. |
common_voice_ro_26280724.wav | Următorul pas va fi rezoluţia comună. |
common_voice_ro_20382620.wav | Astfel, victimele nu pot obține prejudiciul suferit. |
common_voice_ro_24665968.wav | Criza politică a întrerupt însă procesul de negociere. |
common_voice_ro_35157616.wav | Aş putea continua, dar mă voi opri aici. |
common_voice_ro_29118647.wav | Cetățenii observă ceea ce se întâmplă. |
common_voice_ro_26149141.wav | Acestea sunt niște măsuri simple, logice. |
common_voice_ro_25911963.wav | Trebuie să apărăm viguros drepturile omului. |
common_voice_ro_25661314.wav | Nu regret nimic din toată cariera mea de jucător profesionist. |
common_voice_ro_39903629.wav | Te-am chemat aici din cauza asta. |
common_voice_ro_26230227.wav | Am votat împotrivă din toate aceste motive. |
common_voice_ro_28022058.wav | Cu cât sunt mai mici și mai multe, cu atât băutura este mai rafinată. |
common_voice_ro_41213460.wav | Iată utilitatea acestei propuneri de rezoluţie. |
common_voice_ro_29578948.wav | Cred că aceasta este o problemă majoră. |
common_voice_ro_25799166.wav | Prin urmare, sunt întrutotul de acord. |
common_voice_ro_26321749.wav | Aștept deja cu nerăbdare propunerea dumneavoastră. |
common_voice_ro_26147559.wav | Italia nu a respectat termenul limită. |
common_voice_ro_21457695.wav | Atunci, reuşita noastră va fi totală. |
common_voice_ro_26147606.wav | Cred că şi aceste discuţii vor repurta succes. |
common_voice_ro_26149810.wav | Cred că este necesar să revizuim regulamentul. |
common_voice_ro_21393446.wav | Dle preşedinte, vă mulţumesc pentru mesaj. |
common_voice_ro_22357118.wav | Atunci, care sunt cele mai mari provocări? |
common_voice_ro_26232443.wav | Cu toţii suntem de acord asupra acestui lucru. |
common_voice_ro_26170771.wav | Acest lucru nu a avut loc însă. |
common_voice_ro_26232261.wav | Rata de eroare a fost redusă considerabil. |
common_voice_ro_26232178.wav | Tranziţia către democraţie a fost impresionantă. |
common_voice_ro_26231359.wav | Nu există contradicții între cele două. |
common_voice_ro_26247803.wav | Trebuie să fie formulate principii directoare. |
common_voice_ro_30308903.wav | Prin urmare, este o chestiune de armonizare. |
common_voice_ro_27635039.wav | Vă mulţumesc din nou pentru sprijinul dvs. mare. |
common_voice_ro_25953583.wav | Aceasta nu este pur şi simplu o competiţie. |
common_voice_ro_35008299.wav | Care sunt ţările care beneficiază de aceştia? |
common_voice_ro_36952681.wav | Această zonă a fost menţionată în programul-cadru. |
common_voice_ro_26251833.wav | Vechile cabinete erau la o distanță de o sută cincizeci metri de spital. |
common_voice_ro_39666698.wav | Alţi factori vor interveni în ecuaţie. |
common_voice_ro_23972468.wav | Este vorba despre un concept integrat. |
common_voice_ro_24982906.wav | Trebuie să oferim ajutor rapid și direcționat. |
common_voice_ro_30308927.wav | Voi aborda acum schema "Tineretul în mișcare”. |
common_voice_ro_26204289.wav | S-a făcut beznă în vagon și au căzut bagajele. |
common_voice_ro_28021745.wav | Scopul nu este doar reducerea costurilor. |
common_voice_ro_37269198.wav | Studiul va fi finalizat la sfârşitul acestui an. |
common_voice_ro_25954236.wav | Dar să recunoaștem că nu va fi ușor. |
common_voice_ro_26231516.wav | La cele două clase predă simultan învățătoarea Valeria Vasile. |
common_voice_ro_26120908.wav | Acest text este rezultatul unui acord. |
common_voice_ro_26230185.wav | Acesta nu ar fi un răspuns suficient. |
common_voice_ro_25862815.wav | Este extrem de important să avem obiective ambițioase. |
common_voice_ro_26148156.wav | Aceştia vor discuta probleme de importanţă actuală. |
common_voice_ro_26251790.wav | Adresez un apel celor bogaţi şi puternici. |
common_voice_ro_38545248.wav | Le urez tuturor succes în activităţile lor. |
common_voice_ro_20770349.wav | Putem să facem cel puţin acest lucru. |
common_voice_ro_28049764.wav | Voi fi foarte scurt, dle comisar. |
common_voice_ro_21381094.wav | Am redus în mod semnificativ obstacolele. |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.