index
int64
0
661k
source
stringlengths
39
1.75k
target
stringlengths
48
1.43k
src_lang
stringclasses
1 value
tgt_lang
stringclasses
1 value
latency
stringclasses
3 values
source_chunks
sequencelengths
1
47
target_chunks
sequencelengths
1
47
660,600
Insbesondere mit hohen Investitionen in letzter Zeit wurde Warrenpoint am Carlingford Lough zu einem sehr erfolgreichen Fährhafen für den Roll-on-roll-off-Fährverkehr ausgebaut.
Particularly through recent high investments, Warrenpoint on Carlingford Lough has been developed into a very successful roll-on, roll-off ferry port.
German
English
high
[ "Insbesondere mit hohen Investitionen in letzter Zeit wurde Warrenpoint am Carlingford Lough", "zu einem sehr erfolgreichen Fährhafen für den Roll-on-roll-off-Fährverkehr ausgebaut." ]
[ "Particularly through recent high investments, Warrenpoint on Carlingford Lough", "has been developed into a very successful roll-on, roll-off ferry port." ]
660,601
Dem Internationalen Währungsfonds zufolge wird China irgendwann zwischen 2020 und 2025 den von Ökonomen so genannten “Lewis-Wendepunkt” erreichen , an dem der enorme Vorrat des Landes an billigen Arbeitern erschöpft sein wird und Faktoren wie die Mobilisierung von Arbeitskräften das Wachstum negativ beeinflussen.
According to the International Monetary Fund, China will pass what economists call the “Lewis Turning Point” at some point between 2020 and 2025 , at which the vast supply of low-cost workers will be exhausted and factors such as labor mobilization will negatively impact growth.
German
English
high
[ "Dem Internationalen Währungsfonds zufolge wird China irgendwann zwischen 2020 und 2025 den von Ökonomen so genannten “Lewis-Wendepunkt” erreichen", ", an dem der enorme Vorrat des Landes an billigen Arbeitern erschöpft sein wird", "und Faktoren wie die Mobilisierung von Arbeitskräften das Wachstum negativ beeinflussen." ]
[ "According to the International Monetary Fund, China will pass what economists call the “Lewis Turning Point” at some point between 2020 and 2025", ", at which the vast supply of low-cost workers will be exhausted", "and factors such as labor mobilization will negatively impact growth." ]
660,602
Der Rat, der am 22. und 23. September 2001 in Lüttich tagte, konzentrierte sich in seiner Diskussion auf die wirtschaftlichen Auswirkungen der Terroranschläge in den USA.
The Liege Council, which met on 22 and 23 September 2001, focused in its discussion on the economic impact of the terrorist attacks on the United States.
German
English
high
[ "Der Rat, der am 22. und 23. September 2001 in Lüttich tagte,", "konzentrierte sich in seiner Diskussion auf die wirtschaftlichen Auswirkungen", "der Terroranschläge in den USA." ]
[ "The Liege Council, which met on 22 and 23 September 2001,", "focused in its discussion on the economic impact", "of the terrorist attacks on the United States." ]
660,603
Aber nach der Trauer und der Zerstörung kommt auch die Zeit der praktischen Vorschläge und des Wiederaufbaus, die Zeit, in der die Zukunft der Abruzzen wieder aufgebaut wird.
But after the grief and destruction comes also the time for practical proposals and reconstruction, the time in which the future for the Abruzzo region will be restored.
German
English
high
[ "Aber nach der Trauer und der Zerstörung kommt auch die Zeit der praktischen Vorschläge und des Wiederaufbaus,", "die Zeit, in der die Zukunft der Abruzzen wieder aufgebaut wird." ]
[ "But after the grief and destruction comes also the time for practical proposals and reconstruction,", "the time in which the future for the Abruzzo region will be restored." ]
660,604
Wenn man die Binnenvertriebenen einschließt, beläuft sich der Anstieg auf über 26 Millionen Menschen weltweit, die sich in der gleichen schutzbedürftigen Lage befinden. Der Grund dafür ist in den anhaltenden Kriegen weltweit zu suchen.
If we include those who are internally displaced, this rises to more than 26 million people worldwide, who are in need of the same kind of protection. The reason for this is to be found in the ongoing wars worldwide.
German
English
high
[ "Wenn man die Binnenvertriebenen einschließt, beläuft sich der Anstieg auf über 26 Millionen Menschen weltweit,", "die sich in der gleichen schutzbedürftigen Lage befinden.", "Der Grund dafür ist in den anhaltenden Kriegen weltweit zu suchen." ]
[ "If we include those who are internally displaced, this rises to more than 26 million people worldwide,", "who are in need of the same kind of protection.", "The reason for this is to be found in the ongoing wars worldwide." ]
660,605
Für den Aufbau und die Überwachung des Managementsystems hat die Geschäftsleitung die Abteilung Qualitäts- und Umweltmanagement eingerichtet. Deren Aufgabe ist es, die Funktionsbereiche zu allen qualitäts- und umweltrelevanten Themen zu beraten und zu unterstützen, sowie die Zertifizierung nach ISO 9001 und 14001 zu koordinieren.
For the development and the monitoring of the management system the management established the division Quality and Environment Management. Its task is to advise and support the functions for all quality and environmental relevant topics, as well as to coordinate the certification after ISO 9001 and 14001.
German
English
high
[ "Für den Aufbau und die Überwachung des Managementsystems hat die Geschäftsleitung die Abteilung Qualitäts- und Umweltmanagement eingerichtet.", "Deren Aufgabe ist es, die Funktionsbereiche zu allen qualitäts- und umweltrelevanten Themen zu beraten und zu unterstützen,", "sowie die Zertifizierung nach ISO 9001 und 14001 zu koordinieren." ]
[ "For the development and the monitoring of the management system the management established the division Quality and Environment Management.", "Its task is to advise and support the functions for all quality and environmental relevant topics,", "as well as to coordinate the certification after ISO 9001 and 14001." ]
660,606
Ein Resultat dieser Politik ist, dass jede Kommune in Schweden dafür zuständig ist, erwachsenen Einwanderern Bildungsmaßnahmen anzubieten – namentlich 'Schwedisch für Einwanderer' – in schwedischer Sprache und Grundwissen über die schwedische Gesellschaft zu vermitteln.
One result of this policy is that every municipality in Sweden is responsible for offering educational possibilities – by name 'Swedish for immigrants' – in the Swedish language and for providing basic knowledge of Swedish society.
German
English
high
[ "Ein Resultat dieser Politik ist, dass jede Kommune in Schweden dafür zuständig ist, erwachsenen Einwanderern Bildungsmaßnahmen anzubieten", "– namentlich 'Schwedisch für Einwanderer'", "– in schwedischer Sprache und", "Grundwissen über die schwedische Gesellschaft zu vermitteln." ]
[ "One result of this policy is that every municipality in Sweden is responsible for offering educational possibilities", "– by name 'Swedish for immigrants'", "– in the Swedish language and", "for providing basic knowledge of Swedish society." ]
660,607
In diesem Prozess sollte eine gewichtige Lösung auch auf diplomatischer Ebene angestrebt werden, wobei die Zusammenarbeit mit dem Iran, Indien und Pakistan entscheidend ist, besonders in Grenzgebieten, in denen Aufständische operieren.
In this process, an important solution should also be searched for at a diplomatic level, with cooperation with Iran, India and Pakistan being essential, especially in border regions where insurgent groups operate.
German
English
high
[ "In diesem Prozess sollte eine gewichtige Lösung auch auf diplomatischer Ebene angestrebt werden,", "wobei die Zusammenarbeit mit dem Iran, Indien und Pakistan entscheidend ist,", "besonders in Grenzgebieten, in denen Aufständische operieren." ]
[ "In this process, an important solution should also be searched for at a diplomatic level,", "with cooperation with Iran, India and Pakistan being essential,", "especially in border regions where insurgent groups operate." ]
660,608
Wenn es die Sicherheitsvorkehrungen erlauben, können Sie auch einen wunderschönen Spaziergang auf dem Antholzersee machen und die atemberaubende Kulisse der Antholzer Berge genießen.
When safety conditions allow, you can also take wonderful walks over the lake and admire the breathtaking beauty of the Antholz mountains.
German
English
high
[ "Wenn es die Sicherheitsvorkehrungen erlauben, können Sie auch einen wunderschönen Spaziergang auf dem Antholzersee machen", "und die atemberaubende Kulisse der Antholzer Berge genießen." ]
[ "When safety conditions allow, you can also take wonderful walks over the lake", "and admire the breathtaking beauty of the Antholz mountains." ]
660,609
In dem Aktionsplan der EU wird ausdrücklich eine aktivere und konsequentere europäische Vorgehensweise bei der Satellitenkommunikation befürwortet und zurecht betont, daß die europäische Informations- und Satellitentechnologie hinter der der Vereinigten Staaten zurückbleibt.
The EU action plan itself makes a strong case for a more proactive and consistent European approach in satellite communications, asserting, and rightly so, that European information technology and satellite technology lags behind the United States.
German
English
high
[ "In dem Aktionsplan der EU wird ausdrücklich eine aktivere und konsequentere europäische Vorgehensweise bei der Satellitenkommunikation befürwortet", "und zurecht betont, daß die europäische Informations- und Satellitentechnologie hinter der der Vereinigten Staaten zurückbleibt." ]
[ "The EU action plan itself makes a strong case for a more proactive and consistent European approach in satellite communications,", "asserting, and rightly so, that European information technology and satellite technology lags behind the United States." ]
660,610
Es besteht jetzt die Gefahr, dass in einem Parlament mit größerem Einfluss als jemals zuvor auf das europäische Gesetzgebungsverfahren weit weniger als 30 % Frauen sitzen, weil die Frauen – u. a. in den neuen Ländern – so schlecht vertreten sind.
There is now the danger that in a Parliament with greater influence than we have ever had on European legislation, we are thus now in danger of having far less than 30% women, because women are – for example – so poorly represented in the new countries.
German
English
high
[ "Es besteht jetzt die Gefahr, dass in einem Parlament mit größerem Einfluss als jemals zuvor auf das europäische Gesetzgebungsverfahren weit weniger als 30 % Frauen sitzen,", "weil die Frauen – u. a. in den neuen Ländern – so schlecht vertreten sind." ]
[ "There is now the danger that in a Parliament with greater influence than we have ever had on European legislation, we are thus now in danger of having far less than 30% women,", "because women are – for example – so poorly represented in the new countries." ]
660,611
Allerdings wird das Ganze nur tragen, wenn wir fähig sind – und dazu ist auch dieses Parlament aufgefordert – in 450 Millionen europäischen Köpfen ein Europabewusstsein zu schaffen.
All that will only count if we are capable – and this Parliament, too, is called upon – to create an awareness of Europe in the minds of 450 million Europeans.
German
English
high
[ "Allerdings wird das Ganze nur tragen, wenn wir fähig sind –", "und dazu ist auch dieses Parlament aufgefordert –", "in 450 Millionen europäischen Köpfen ein Europabewusstsein zu schaffen." ]
[ "All that will only count if we are capable –", "and this Parliament, too, is called upon –", "to create an awareness of Europe in the minds of 450 million Europeans." ]
660,612
Im Jahre 2004 gründete ZARA die Gemeinschaft der Kilimanjaro Gepäckträger, die sich für die Rechte der Gepäckträger einsetzt am Kilimanjaro und aller anderen Wandergebiete Tansanias.
In 2004, ZARA founded the Kilimanjaro Porter Society, which helps and protects the rights of the porters on Mount Kilimanjaro and other hiking areas in Tanzania.
German
English
high
[ "Im Jahre 2004 gründete ZARA die Gemeinschaft der Kilimanjaro Gepäckträger,", "die sich für die Rechte der Gepäckträger einsetzt", "am Kilimanjaro und aller anderen Wandergebiete Tansanias." ]
[ "In 2004, ZARA founded the Kilimanjaro Porter Society,", "which helps and protects the rights of the porters", "on Mount Kilimanjaro and other hiking areas in Tanzania." ]
660,613
Es gibt einige wichtige Bereiche, in denen der Verbraucherschutz auf Gemeinschaftsebene wirksam werden kann. Dies sage ich ausdrücklich in meiner Eigenschaft als Mitglied der britischen konservativen Partei.
There are some very important areas where consumer protection can work at a Community level. And I say that expressly as a member of the British Conservative.
German
English
high
[ "Es gibt einige wichtige Bereiche, in denen der Verbraucherschutz auf Gemeinschaftsebene wirksam werden kann.", "Dies sage ich ausdrücklich in meiner Eigenschaft als Mitglied der britischen konservativen Partei." ]
[ "There are some very important areas where consumer protection can work at a Community level.", "And I say that expressly as a member of the British Conservative." ]
660,614
Allerdings lehnt der Kongress eine Senkung der Arbeitgeberbeiträge im Ausmaß von 50 Prozent ab. Diese Senkung wurde ursprünglich von vielen Republikanern befürwortet und zeichnet sich auch durch hohe haushaltspolitische Wirksamkeit aus.
But Congress failed to approve a 50% cut in employers’ payroll taxes. This cut was favored by many Republicans in the past and it ranks high on budgetary effectiveness.
German
English
high
[ "Allerdings lehnt der Kongress eine Senkung der Arbeitgeberbeiträge im Ausmaß von 50 Prozent ab.", "Diese Senkung wurde ursprünglich von vielen Republikanern befürwortet", "und zeichnet sich auch durch hohe haushaltspolitische Wirksamkeit aus." ]
[ "But Congress failed to approve a 50% cut in employers’ payroll taxes.", "This cut was favored by many Republicans in the past", "and it ranks high on budgetary effectiveness." ]
660,615
Von 11:30 bis 14:30 Uhr und 18:00 bis 23:00 Uhr servieren wir eine große Auswahl köstlicher Gerichte, von kleinen Snacks bis hin zum anspruchsvollen Dinner.
From 11.30 to 14.30 and 18.00 to 23, you can order a wide range of delicious dishes, including everything from small snacks to full meals for discerning diners.
German
English
high
[ "Von 11:30 bis 14:30 Uhr", "und 18:00 bis 23:00 Uhr servieren wir eine große Auswahl köstlicher Gerichte,", "von kleinen Snacks bis hin zum anspruchsvollen Dinner." ]
[ "From 11.30 to 14.30", "and 18.00 to 23, you can order a wide range of delicious dishes,", "including everything from small snacks to full meals for discerning diners." ]
660,616
Es ist bekannt durch seinen einzigartigen Park mit hunderten von ausgewachsenen Palmen. Die Düfte und Gerüche Sardiniens und des Mittelmeers werden von Dutzenden blühender Pflanzen verstärkt.
It is renowned for its lush garden with hundreds of adult palm trees. The fragrances and scents of Sardinia and the Mediterranean are enhanced by a myriad of flowering plants.
German
English
high
[ "Es ist bekannt durch seinen einzigartigen Park mit hunderten von ausgewachsenen Palmen.", "Die Düfte und Gerüche Sardiniens und des Mittelmeers werden von Dutzenden blühender Pflanzen verstärkt." ]
[ "It is renowned for its lush garden with hundreds of adult palm trees.", "The fragrances and scents of Sardinia and the Mediterranean are enhanced by a myriad of flowering plants." ]
660,617
Ich möchte außerdem darauf hinweisen, dass im Bericht die Notwendigkeit betont wird, die Systeme der allgemeinen und technischen Ausbildung der Staaten der Region im Rahmen des 10. Europäischen Entwicklungsfonds zu unterstützen.
I would also like to point out that in the report the need is emphasised to support the systems of technical education and training in the countries of the region within the framework of the 10th European Development Fund.
German
English
high
[ "Ich möchte außerdem darauf hinweisen, dass im Bericht die Notwendigkeit betont wird, die Systeme der allgemeinen und technischen Ausbildung der Staaten der Region", "im Rahmen des 10. Europäischen Entwicklungsfonds zu unterstützen." ]
[ "I would also like to point out that in the report the need is emphasised to support the systems of technical education and training in the countries of the region", "within the framework of the 10th European Development Fund." ]
660,618
Warum werden die Pressekonferenzen der Kommission nicht länger direkt über Satellit ausgestrahlt damit alle sie in ganz Europa verfolgen können?
Why are the Commission's press conferences no longer being broadcast directly via satellite so that everyone can follow what is happening in all parts of Europe?
German
English
high
[ "Warum werden die Pressekonferenzen der Kommission nicht länger direkt über Satellit ausgestrahlt", "damit alle sie in ganz Europa verfolgen können?" ]
[ "Why are the Commission's press conferences no longer being broadcast directly via satellite", "so that everyone can follow what is happening in all parts of Europe?" ]
660,619
Ja, grundsätzlich ist es möglich, dass ein Artikel, der zuvor in einer bestimmten Größe und/oder Farbe ausverkauft war, zu einem späteren Zeitpunkt wieder lieferbar ist.
Yes, generally it is possible that a certain article, which was sold out previously in a certain size and/or colour, will be available again at a later time.
German
English
high
[ "Ja, grundsätzlich ist es möglich, dass ein Artikel, der zuvor in einer bestimmten Größe und/oder Farbe ausverkauft war, zu einem späteren Zeitpunkt wieder lieferbar ist." ]
[ "Yes, generally it is possible that a certain article, which was sold out previously in a certain size and/or colour, will be available again at a later time." ]
660,620
Ausserdem sagte Wim Coekaerts - Chef der Linux Entwicklungsgruppe bei Oracle das Ziel sei, dass das OCFS2 in den offiziellen 2.6 Kernel-Zweig aufgenommen wird.
Quoting Wim Coekaerts, Oracle's director of Linux engineering the aim is to get OCFS2 in the official 2.6 kernel tree.
German
English
high
[ "Ausserdem sagte Wim Coekaerts - Chef der Linux Entwicklungsgruppe bei Oracle", "das Ziel sei, dass das OCFS2 in den offiziellen 2.6 Kernel-Zweig aufgenommen wird." ]
[ "Quoting Wim Coekaerts, Oracle's director of Linux engineering", "the aim is to get OCFS2 in the official 2.6 kernel tree." ]
660,621
Ich bin mit dieser Art und Weise, Politik zu betreiben, nicht einverstanden: Das Europäische Parlament sucht nicht Einheit um jeden Preis, sondern hat die falsche Methode ausgewählt.
I disapprove of this way of doing politics: the European Parliament does not seek unanimity at all costs, but has chosen the wrong method.
German
English
high
[ "Ich bin mit dieser Art und Weise, Politik zu betreiben, nicht einverstanden:", "Das Europäische Parlament sucht nicht Einheit um jeden Preis,", "sondern hat die falsche Methode ausgewählt." ]
[ "I disapprove of this way of doing politics:", "the European Parliament does not seek unanimity at all costs,", "but has chosen the wrong method." ]
660,622
Die postrevolutionäre Ernüchterung, besonders nach den Revolutionen gegen den Kommunismus – und im Falle der Ukraine nach der Revolution gegen den Postkommunismus, ist in der Psychologie verwurzelt.
Post-revolutionary disillusion, especially after the revolutions against communism – and in Ukraine's case after the revolution against post-communism, is rooted in psychology.
German
English
high
[ "Die postrevolutionäre Ernüchterung, besonders nach den Revolutionen gegen den Kommunismus –", "und im Falle der Ukraine nach der Revolution gegen den Postkommunismus,", "ist in der Psychologie verwurzelt." ]
[ "Post-revolutionary disillusion, especially after the revolutions against communism –", "and in Ukraine's case after the revolution against post-communism,", "is rooted in psychology." ]
660,623
Als Psychologe vertrete ich die Auffassung, dass das Schicksal eines jeden einzelnen Menschen von Bedeutung ist. Allerdings bin ich mir auch darüber bewusst, dass nicht alles, was die Menschen als wichtig empfinden, messbar ist.
As a psychologist, I believe the fate of every single person is important. However, I am also aware that not everything that is considered important by people can be measured.
German
English
high
[ "Als Psychologe vertrete ich die Auffassung, dass das Schicksal eines jeden einzelnen Menschen von Bedeutung ist.", "Allerdings bin ich mir auch darüber bewusst,", "dass nicht alles, was die Menschen als wichtig empfinden, messbar ist." ]
[ "As a psychologist, I believe the fate of every single person is important.", "However, I am also aware", "that not everything that is considered important by people can be measured." ]
660,624
Lassen Sie mich zu Beginn darauf hinweisen, dass es noch einige maßgebliche Probleme in den Mitgliedstaaten gibt, in Bezug auf den Zugang zu Raumdaten und ihre Nutzung, was unter anderem auf die Fragmentierung der Datensätze und Quellen zurückzuführen ist.
I will begin by pointing out that there are still currently certain significant problems in the Member States, with regard to access to spatial information and its use, due, amongst other things, to the fragmentation of data sets and sources.
German
English
high
[ "Lassen Sie mich zu Beginn darauf hinweisen, dass es noch einige maßgebliche Probleme in den Mitgliedstaaten gibt,", "in Bezug auf den Zugang zu Raumdaten und ihre Nutzung,", "was unter anderem auf die Fragmentierung der Datensätze und Quellen zurückzuführen ist." ]
[ "I will begin by pointing out that there are still currently certain significant problems in the Member States,", "with regard to access to spatial information and its use,", "due, amongst other things, to the fragmentation of data sets and sources." ]
660,625
Seit Gründung des Ausschusses für Geld- und Kreditpolitik der Bank of England 1997 wurden lediglich drei Frauen als externe Mitglieder ernannt – und seit 2002 wurde noch nicht einmal eine Frau als Kandidatin aufgestellt.
Since the establishment of the Bank of England’s Monetary Policy Committee in 1997 only three women have been appointed as external members – and since 2002 no woman has even been nominated as a candidate.
German
English
high
[ "Seit Gründung des Ausschusses für Geld- und Kreditpolitik der Bank of England 1997", "wurden lediglich drei Frauen als externe Mitglieder ernannt", "– und seit 2002 wurde noch nicht einmal eine Frau als Kandidatin aufgestellt." ]
[ "Since the establishment of the Bank of England’s Monetary Policy Committee in 1997", "only three women have been appointed as external members", "– and since 2002 no woman has even been nominated as a candidate." ]
660,626
Bei der Produktion benutzen wir die modernsten Technologien, was sich sowohl im Preis als auch in der Qualität und im Tempo der durchgeführten Arbeit widerspiegelt.
In production we use state-of-the-art technologies, which is reflected in a positive manner both in the price and in the quality and speed of the accomplished work.
German
English
high
[ "Bei der Produktion benutzen wir die modernsten Technologien,", "was sich sowohl im Preis als auch in der Qualität und im Tempo der durchgeführten Arbeit widerspiegelt." ]
[ "In production we use state-of-the-art technologies,", "which is reflected in a positive manner both in the price and in the quality and speed of the accomplished work." ]
660,627
Auch die Verfügbarkeit von Daten für Forschungszwecke und die Entwicklung neuer diagnostischer Anwendungen in den eigenen Molekular- und Forschungslabors wird begrenzt und die Aufwendungen für die Forschung auf dem Gebiet von Brustkrebs und mithin auch die Krankenversicherungskosten werden sich erhöhen.
It also means that the availability of data for analysis purposes and the development of new diagnostic applications in our own molecular and testing laboratories will be limited and that the expenditures for research in the area of breast cancer and thus also the costs of health insurance will increase.
German
English
high
[ "Auch die Verfügbarkeit von Daten für Forschungszwecke und die Entwicklung neuer diagnostischer Anwendungen in den eigenen Molekular- und Forschungslabors wird begrenzt", "und die Aufwendungen für die Forschung auf dem Gebiet von Brustkrebs", "und mithin auch die Krankenversicherungskosten", "werden sich erhöhen." ]
[ "It also means that the availability of data for analysis purposes and the development of new diagnostic applications in our own molecular and testing laboratories will be limited", "and that the expenditures for research in the area of breast cancer", "and thus also the costs of health insurance", "will increase." ]
660,628
Und ich bin der Meinung, dass die Europäische Union auch auf diesem Gebiet an der Spitze der Reform stehen kann, diese ermutigen und zu positiven Ergebnissen und Schlussfolgerungen gelangen kann.
And I believe that the European Union can also be at the forefront of reform in this area, encouraging it and achieving positive results and solutions.
German
English
high
[ "Und ich bin der Meinung, dass die Europäische Union auch auf diesem Gebiet an der Spitze der Reform stehen kann, diese ermutigen", "und zu positiven Ergebnissen und Schlussfolgerungen gelangen kann." ]
[ "And I believe that the European Union can also be at the forefront of reform in this area, encouraging it", "and achieving positive results and solutions." ]
660,629
Es stellt Ihre große Fähigkeit unter Beweis, Menschen jeder Herkunft, Kultur und Religion zusammenzubringen. Indien ist ein Land mit vielen Völkern und Religionen, und als größte Demokratie der Welt kann es neue und junge Demokratien ermutigen.
It demonstrates your great ability to bring together people of every background, culture and religion. India is a country of many peoples and religions, and, as the largest democracy in the world, it can encourage new and young democracies.
German
English
high
[ "Es stellt Ihre große Fähigkeit unter Beweis, Menschen jeder Herkunft, Kultur und Religion zusammenzubringen.", "Indien ist ein Land mit vielen Völkern und Religionen,", "und als größte Demokratie der Welt kann es neue und junge Demokratien ermutigen." ]
[ "It demonstrates your great ability to bring together people of every background, culture and religion.", "India is a country of many peoples and religions,", "and, as the largest democracy in the world, it can encourage new and young democracies." ]
660,630
Im Wesentlichen muss der Arzt das Gefühl bekommen, dass es genau so sehr um die Kunst der Pflege geht wie um die Wissenschaft und Technologie von Diagnose und Behandlung.
In essence, the practitioner must come to feel that it is just as much about the art of care-giving as it is about the science and technology of diagnosis and treatment.
German
English
high
[ "Im Wesentlichen muss der Arzt das Gefühl bekommen,", "dass es genau so sehr um die Kunst der Pflege geht", "wie um die Wissenschaft und Technologie von Diagnose und Behandlung." ]
[ "In essence, the practitioner must come to feel", "that it is just as much about the art of care-giving", "as it is about the science and technology of diagnosis and treatment." ]
660,631
Die Schlussfolgerungen dieses Berichts stimmen mit dem Inhalt eines Berichts überein, wie der Berichterstatter bereits sagte, der kürzlich vom Oberhaus in meinem Heimatland veröffentlicht wurde.
The conclusions of this report echo the content of a report, as the rapporteur has already mentioned, that was recently published by the House of Lords in my own country.
German
English
high
[ "Die Schlussfolgerungen dieses Berichts stimmen mit dem Inhalt eines Berichts überein,", "wie der Berichterstatter bereits sagte,", "der kürzlich vom Oberhaus in meinem Heimatland veröffentlicht wurde." ]
[ "The conclusions of this report echo the content of a report,", "as the rapporteur has already mentioned,", "that was recently published by the House of Lords in my own country." ]
660,632
Eine vor kurzem durchgeführte OECD-Studie erinnert uns – wieder einmal – daran, dass das Niveau der Pro-Kopf-Einkommen im Eurogebiet sowie in den drei größten Ländern Kontinentaleuropas, die seine Leistung dominieren – Frankreich, Deutschland und Italien –, ungefähr 30 % niedriger ist als in den Vereinigten Staaten.
A recent OECD study reminds us – once again – that per capita income levels in the euro area as well as in the three largest countries of Continental Europe, which dominate its performance – France, Germany, and Italy – are roughly 30% lower than in the United States.
German
English
high
[ "Eine vor kurzem durchgeführte OECD-Studie erinnert uns – wieder einmal – daran, dass das Niveau der Pro-Kopf-Einkommen im Eurogebiet sowie in den drei größten Ländern Kontinentaleuropas, die seine Leistung dominieren – Frankreich, Deutschland und Italien –, ungefähr 30 % niedriger ist als in den Vereinigten Staaten." ]
[ "A recent OECD study reminds us – once again – that per capita income levels in the euro area as well as in the three largest countries of Continental Europe, which dominate its performance – France, Germany, and Italy – are roughly 30% lower than in the United States." ]
660,633
Doch gibt es mehr Spielraum für Fiskalpolitik, daher müssen die Regierungen dringend zwei Dinge tun: Erstens müssen sie in Ländern, in denen es fiskalischen Spielraum gibt, eine glaubhafte fiskalische Expansionspolitik ankündigen; wir – der IWF – glauben, dass insgesamt eine globale fiskalische Expansion von rund 2 % des weltweiten BIP sowohl machbar als auch angemessen wäre.
But there is more room for fiscal policy, so governments must urgently do two things: first, they must in countries in which there is fiscal space announce credible fiscal expansions; we – the IMF – believe that overall a global fiscal expansion of about 2% of world GDP is both feasible and appropriate.
German
English
high
[ "Doch gibt es mehr Spielraum für Fiskalpolitik,", "daher müssen die Regierungen dringend zwei Dinge tun:", "Erstens müssen sie in Ländern, in denen es fiskalischen Spielraum gibt, eine glaubhafte fiskalische Expansionspolitik ankündigen;", "wir – der IWF – glauben, dass insgesamt eine globale fiskalische Expansion von rund 2 % des weltweiten BIP sowohl machbar als auch angemessen wäre." ]
[ "But there is more room for fiscal policy,", "so governments must urgently do two things:", "first, they must in countries in which there is fiscal space announce credible fiscal expansions;", "we – the IMF – believe that overall a global fiscal expansion of about 2% of world GDP is both feasible and appropriate." ]
660,634
Denn es wäre ein fatales Zeichen, wenn den Beitrittskandidaten seit Jahren enorme Anstrengungen abverlangt werden und die EU ihre Hausaufgaben überhaupt nicht hinbekommt.
Because it would be a fateful sign if huge efforts have been required of the applicant countries for years and the EU has simply not handed in its homework.
German
English
high
[ "Denn es wäre ein fatales Zeichen, wenn den Beitrittskandidaten seit Jahren enorme Anstrengungen abverlangt werden", "und die EU ihre Hausaufgaben überhaupt nicht hinbekommt." ]
[ "Because it would be a fateful sign if huge efforts have been required of the applicant countries for years", "and the EU has simply not handed in its homework." ]
660,635
Mit 62.000 Mitarbeitern und einem Umsatz von 14,7 Milliarden Euro zählt DB Schenker Logistics zu den weltweit führenden Logistikdienstleistern.
With 62,000 employees and a turnover of EUR 14.7 billion DB Schenker Logistics is one of the world’s leading logistics service providers.
German
English
high
[ "Mit 62.000 Mitarbeitern und einem Umsatz von 14,7 Milliarden Euro", "zählt DB Schenker Logistics zu den weltweit führenden Logistikdienstleistern." ]
[ "With 62,000 employees and a turnover of EUR 14.7 billion", "DB Schenker Logistics is one of the world’s leading logistics service providers." ]
660,636
Das Problem liegt allerdings nicht bei den Bürgern, die in Bundesstaaten wie Florida, Arizona und Kalifornien bewiesen haben, dass sie für einen besseren Schutz von Nutztieren eintreten, als er ihnen von der Tierindustrie normalerweise geboten wird.
The problem does not lie with voters, who in states like Florida, Arizona and California have shown that they want better protection for farm animals than the animal industries typically provide.
German
English
high
[ "Das Problem liegt allerdings nicht bei den Bürgern, die in Bundesstaaten wie Florida, Arizona und Kalifornien bewiesen haben,", "dass sie für einen besseren Schutz von Nutztieren eintreten,", "als er ihnen von der Tierindustrie normalerweise geboten wird." ]
[ "The problem does not lie with voters, who in states like Florida, Arizona and California have shown", "that they want better protection for farm animals", "than the animal industries typically provide." ]
660,637
Außerdem können auch andere, in dem Bericht erwähnte Vorschläge verwirklicht werden, wie die stärkere Unterstützung des europäischen Programms zur Bewertung von Neufahrzeugen und die Förderung von Kampagnen zugunsten der Verwendung von Sicherheitsgurten, die Entwicklung von Telematiksystemen sowie der obligatorische Einbau von Tagesfahrlichtern in Motorrädern und Fahrzeugen, was relativ kostengünstig ist und einen hohen Nutzen für die Straßenverkehrssicherheit und die Volksgesundheit hat.
In addition, further support for other proposals mentioned in the report could include the European programme to evaluate novice drivers and strategies to promote the use of seat belts, the development of telematics systems and the mandatory fitting of daytime running lights to motorbikes and cars, which could be implemented at relatively little cost and would have enormous benefits for road safety and public health.
German
English
high
[ "Außerdem können auch andere, in dem Bericht erwähnte Vorschläge verwirklicht werden,", "wie die stärkere Unterstützung des europäischen Programms zur Bewertung von Neufahrzeugen", "und die Förderung von Kampagnen zugunsten der Verwendung von Sicherheitsgurten,", "die Entwicklung von Telematiksystemen sowie", "der obligatorische Einbau von Tagesfahrlichtern in Motorrädern und Fahrzeugen,", "was relativ kostengünstig ist", "und einen hohen Nutzen für die Straßenverkehrssicherheit und die Volksgesundheit hat." ]
[ "In addition, further support for other proposals mentioned in the report", "could include the European programme to evaluate novice drivers", "and strategies to promote the use of seat belts,", "the development of telematics systems", "and the mandatory fitting of daytime running lights to motorbikes and cars,", "which could be implemented at relatively little cost", "and would have enormous benefits for road safety and public health." ]
660,638
Dieses Ziel der nachhaltigen Entwicklung bildet nicht nur die Grundlage für die Strategie von Lissabon, sondern auch für das Handeln der Union in allen Bereichen.
This goal of sustainable development underpins not only the Lisbon Strategy, but also the action of the Union in every area.
German
English
high
[ "Dieses Ziel der nachhaltigen Entwicklung bildet nicht nur die Grundlage für die Strategie von Lissabon,", "sondern auch für das Handeln der Union in allen Bereichen." ]
[ "This goal of sustainable development underpins not only the Lisbon Strategy,", "but also the action of the Union in every area." ]
660,639
Die Zunahme der Arbeitslosigkeit führt bisweilen auch dazu, dass viele von denen, die als legale Arbeitskräfte nach Irland gekommen sind, entlassen werden, weil es für die Arbeitgeber einfach nicht mehr sinnvoll ist, sie weiter zu beschäftigen.
The rise of unemployment sometimes leads to many of those who have been brought to Ireland as legal workers being let go, simply because it is no longer convenient for employers to have them.
German
English
high
[ "Die Zunahme der Arbeitslosigkeit führt bisweilen auch dazu, dass viele von denen,", "die als legale Arbeitskräfte nach Irland gekommen sind, entlassen werden,", "weil es für die Arbeitgeber einfach nicht mehr sinnvoll ist, sie weiter zu beschäftigen." ]
[ "The rise of unemployment sometimes leads to many of those", "who have been brought to Ireland as legal workers being let go,", "simply because it is no longer convenient for employers to have them." ]
660,640
Dazu benötigen wir den eindeutigen Nachweis, dass in beiden Ländern die strukturellen Voraussetzungen für die Bekämpfung der Korruption und des organisierten Verbrechens vorhanden sind, geht es doch um Fragen von zentraler Bedeutung für die gesamte Gesellschaft und Volkswirtschaft.
For that we need to have clear proof that in both countries the structural conditions to fight corruption and organised crime are in place, because these issues are of central importance to the whole of society and the economy.
German
English
high
[ "Dazu benötigen wir den eindeutigen Nachweis, dass in beiden Ländern", "die strukturellen Voraussetzungen für die Bekämpfung der Korruption und des organisierten Verbrechens vorhanden sind,", "geht es doch um Fragen von zentraler Bedeutung für die gesamte Gesellschaft und Volkswirtschaft." ]
[ "For that we need to have clear proof that in both countries", "the structural conditions to fight corruption and organised crime are in place,", "because these issues are of central importance to the whole of society and the economy." ]
660,641
Die Gefahr von gewalttätigen Auseinandersetzungen besteht weiterhin - nicht nur im Südsudan selbst, sondern auch in den benachbarten Provinzen Blauer Nil und Süd-Kurdufan im Nordsudan und nach wie vor auch in Darfur.
The threat of violence remains - not just in South Sudan itself, but also in the neighbouring provinces of Blue Nile and South Kordofan of North Sudan and still in Darfur.
German
English
high
[ "Die Gefahr von gewalttätigen Auseinandersetzungen besteht weiterhin", "- nicht nur im Südsudan selbst, sondern auch in den benachbarten Provinzen Blauer Nil und Süd-Kurdufan im Nordsudan", "und nach wie vor auch in Darfur." ]
[ "The threat of violence remains", "- not just in South Sudan itself, but also in the neighbouring provinces of Blue Nile and South Kordofan of North Sudan", "and still in Darfur." ]
660,642
Türkische Zyprer, von Ankara uneingeschränkt unterstützt, befürworteten den Plan der Vereinten Nationen, in dessen Rahmen unter anderem die nichtzyprischen Streitkräfte, sowohl die türkischen als auch die griechischen, allmählich abgezogen worden wären.
Turkish Cypriots, fully backed by Ankara, supported the plan of the United Nations, which would have phased out the non-Cypriot forces, both Turkish and Greek, gradually from the island.
German
English
high
[ "Türkische Zyprer, von Ankara uneingeschränkt unterstützt, befürworteten den Plan der Vereinten Nationen,", "in dessen Rahmen unter anderem die nichtzyprischen Streitkräfte, sowohl die türkischen als auch die griechischen, allmählich abgezogen worden wären." ]
[ "Turkish Cypriots, fully backed by Ankara, supported the plan of the United Nations,", "which would have phased out the non-Cypriot forces, both Turkish and Greek, gradually from the island." ]
660,643
Von Montenegro aus werden Zigaretten als Schmuggelware jede Nacht mit 50 bis 70 Schnellbooten nach Italien gebracht, um von dort aus zoll- und steuerfrei auf dem EU-Markt verteilt zu werden.
Contraband tobacco is taken every night by 50 or 70 speedboats from Montenegro to Italy, from where it is distributed free of customs duty or tax to EU markets.
German
English
high
[ "Von Montenegro aus werden Zigaretten als Schmuggelware jede Nacht mit 50 bis 70 Schnellbooten nach Italien gebracht,", "um von dort aus zoll- und steuerfrei auf dem EU-Markt verteilt zu werden." ]
[ "Contraband tobacco is taken every night by 50 or 70 speedboats from Montenegro to Italy,", "from where it is distributed free of customs duty or tax to EU markets." ]
660,644
Wir haben uns auf einen ausgewogenen Text geeinigt, der den Erwartungen beider Parteien entspricht und dazu beitragen wird, die Zusammenarbeit zwischen unseren beiden Organen erheblich zu verbessern.
We have agreed on a well-balanced text which meets the expectations of both parties and will help to substantially improve cooperation between our institutions.
German
English
high
[ "Wir haben uns auf einen ausgewogenen Text geeinigt, der den Erwartungen beider Parteien entspricht", "und dazu beitragen wird, die Zusammenarbeit zwischen unseren beiden Organen erheblich zu verbessern." ]
[ "We have agreed on a well-balanced text which meets the expectations of both parties", "and will help to substantially improve cooperation between our institutions." ]
660,645
Wir glauben nicht, dass wir uns zwischen Sicherheit und unserer Privatsphäre entscheiden müssen. Wir glauben, dass wir beides gewährleisten können.
We do not think that we have to choose between our security and our privacy. We think that we can actually secure both.
German
English
high
[ "Wir glauben nicht, dass wir uns zwischen Sicherheit und unserer Privatsphäre entscheiden müssen.", "Wir glauben, dass wir beides gewährleisten können." ]
[ "We do not think that we have to choose between our security and our privacy.", "We think that we can actually secure both." ]
660,646
Die frenetische Reaktion des Publikums, sein steigendes Interesse, sowie Auftritte in der gesamten Tschechischen Republik wie auch im Ausland und in zahlreichen Fernsehsendungen (Manéž Bolka Polívky, Miss 2003, Zlatá mříž, Gogošou etc), gaben ihnen Anlass, ihr Repertoire um viele andere Titel (z. B. Lady Karneval, Tears In Heaven, Lion King, Addams Family) zu erweitern, sowie ein Konzertprogramm zusammenzustellen und drei CDs zu veröffentlichen: 4TET 1st (2004), 4TET 2nd (2005) und 4TET 3rd (2008).
The enthusiastic reaction of the audience, their growing interest, as well as performances all over the Czech Republic and abroad and in several television shows (Manéž Bolka Polívky, Miss 2003, Zlatá mříž, Gogošou etc), prompted them to expand their repertoire to include many other songs (e.g., Lady Karneval, Tears In Heaven, Lion King, Addams Family), as well as to create a concert program and release three CDs: 4TET 1st (2004), 4TET 2nd (2005) and 4TET 3rd (2008).
German
English
high
[ "Die frenetische Reaktion des Publikums, sein steigendes Interesse, sowie Auftritte in der gesamten Tschechischen Republik wie auch im Ausland und in zahlreichen Fernsehsendungen (Manéž Bolka Polívky, Miss 2003, Zlatá mříž, Gogošou etc), gaben ihnen Anlass, ihr Repertoire um viele andere Titel (z. B. Lady Karneval, Tears In Heaven, Lion King, Addams Family) zu erweitern, sowie ein Konzertprogramm zusammenzustellen und drei CDs zu veröffentlichen: 4TET 1st (2004), 4TET 2nd (2005) und 4TET 3rd (2008)." ]
[ "The enthusiastic reaction of the audience, their growing interest, as well as performances all over the Czech Republic and abroad and in several television shows (Manéž Bolka Polívky, Miss 2003, Zlatá mříž, Gogošou etc), prompted them to expand their repertoire to include many other songs (e.g., Lady Karneval, Tears In Heaven, Lion King, Addams Family), as well as to create a concert program and release three CDs: 4TET 1st (2004), 4TET 2nd (2005) and 4TET 3rd (2008)." ]
660,647
Weiterhin habe ich gelernt, dass die Forschungsprojekte für die beiden Formen von Stammzellen voneinander abhängig sind und deshalb die gleiche Priorität genießen sollten.
Furthermore, I learned that the research projects for both forms of stem cells are dependent upon each other and therefore should enjoy the same priority.
German
English
high
[ "Weiterhin habe ich gelernt, dass die Forschungsprojekte für die beiden Formen von Stammzellen voneinander abhängig sind", "und deshalb die gleiche Priorität genießen sollten." ]
[ "Furthermore, I learned that the research projects for both forms of stem cells are dependent upon each other", "and therefore should enjoy the same priority." ]
660,648
Wir müssen uns vor Augen halten, dass die Abhängigkeit von fossilen Energieträgern und den Importen dieser Energieträger auf jeden Fall deutlich zunehmen wird. Nach Schätzungen der Kommission wird diese Abhängigkeit bis zum Jahr 2030 von derzeit knapp unter 50% auf etwa 2/3 ansteigen.
We must not lose sight of the fact that dependence on fossil energy sources and on imports thereof cannot do other than markedly increase; the Commission estimates that this proportion will, by 2030, increase from just under 50% to something like two-thirds.
German
English
high
[ "Wir müssen uns vor Augen halten, dass die Abhängigkeit von fossilen Energieträgern und den Importen dieser Energieträger auf jeden Fall deutlich zunehmen wird.", "Nach Schätzungen der Kommission wird diese Abhängigkeit bis zum Jahr 2030 von derzeit knapp unter 50% auf etwa 2/3 ansteigen." ]
[ "We must not lose sight of the fact that dependence on fossil energy sources and on imports thereof cannot do other than markedly increase;", "the Commission estimates that this proportion will, by 2030, increase from just under 50% to something like two-thirds." ]
660,649
Wie es gefordert wurde, werden wir konkrete Maßnahmen und feste Termine vorschlagen und wir arbeiten darauf hin, dass alle neuen Mitgliedstaaten ab 2007 dem Schengen-Raum beitreten können.
As has been requested, we will propose concrete action and firm deadlines and we are making efforts for every new Member State to join the Schengen area by 2007.
German
English
high
[ "Wie es gefordert wurde, werden wir konkrete Maßnahmen und feste Termine vorschlagen", "und wir arbeiten darauf hin, dass alle neuen Mitgliedstaaten ab 2007 dem Schengen-Raum beitreten können." ]
[ "As has been requested, we will propose concrete action and firm deadlines", "and we are making efforts for every new Member State to join the Schengen area by 2007." ]
660,650
Die eHotel AG weist darauf hin, dass bei Stornierung eine Stornogebühr vom Leistungsträger in Rechnung gestellt werden kann oder der gesamte Leistungspreis fällig wird.
ehotel AG points out that in case of cancellation a cancellation fee may be charged by the service provider or the entire price of services may be due.
German
English
high
[ "Die eHotel AG weist darauf hin, dass bei Stornierung", "eine Stornogebühr vom Leistungsträger in Rechnung gestellt werden kann", "oder der gesamte Leistungspreis fällig wird." ]
[ "ehotel AG points out that in case of cancellation", "a cancellation fee may be charged by the service provider", "or the entire price of services may be due." ]
660,651
Das bedeutet, dass wir gemeinsam in zweierlei Richtung auf ein wichtiges politisches Ziel hinarbeiten müssen: Erstens müssen wir einen internen Raum der Sicherheit stärken, der die Grundrechte und -freiheiten für die Bürger und Gebietsansässigen der Europäischen Union gewährleistet, um denjenigen, die darum ersuchen, Gerechtigkeit widerfahren zu lassen, und zweitens muss eine internationale Dimension gesichert werden, die gewissermaßen ein Instrument für die Außenpolitik der Europäischen Union bereitstellt, indem die Rolle des Rechts und der Institutionen gestärkt wird, die demokratischen Werte jenseits unserer Grenzen gefördert und die Institutionen gefestigt werden.
This means that we are working together towards an important two-fold political objective: firstly, we must strengthen an internal area of security that guarantees fundamental rights and freedoms for citizens and residents of the European Union, to provide justice to those who need it, and secondly, an international dimension must be guaranteed that in some way provides an instrument for the foreign policy of the European Union by strengthening the role of the law and the institutions, promoting democratic values beyond our borders and consolidating the institutions.
German
English
high
[ "Das bedeutet, dass wir gemeinsam in zweierlei Richtung auf ein wichtiges politisches Ziel hinarbeiten müssen:", "Erstens müssen wir einen internen Raum der Sicherheit stärken,", "der die Grundrechte und -freiheiten für die Bürger und Gebietsansässigen der Europäischen Union gewährleistet,", "um denjenigen, die darum ersuchen, Gerechtigkeit widerfahren zu lassen,", "und zweitens muss eine internationale Dimension gesichert werden,", "die gewissermaßen ein Instrument für die Außenpolitik der Europäischen Union bereitstellt,", "indem die Rolle des Rechts und der Institutionen gestärkt wird,", "die demokratischen Werte jenseits unserer Grenzen gefördert", "und die Institutionen gefestigt werden." ]
[ "This means that we are working together towards an important two-fold political objective:", "firstly, we must strengthen an internal area of security", "that guarantees fundamental rights and freedoms for citizens and residents of the European Union,", "to provide justice to those who need it,", "and secondly, an international dimension must be guaranteed", "that in some way provides an instrument for the foreign policy of the European Union", "by strengthening the role of the law and the institutions,", "promoting democratic values beyond our borders", "and consolidating the institutions." ]
660,652
Die A320 für Saudia sind erstmals mit dem In-Flight Entertainment System hoher Bandbreite ausgestattet, das von nun an als Option für alle Airbus-Flugzeuge erhältlich ist.
Saudia's A320s are the first to be equipped with a high bandwidth in-flight entertainment system, which is now an option available for all Airbus aircraft families.
German
English
high
[ "Die A320 für Saudia sind erstmals mit dem In-Flight Entertainment System hoher Bandbreite ausgestattet,", "das von nun an als Option für alle Airbus-Flugzeuge erhältlich ist." ]
[ "Saudia's A320s are the first to be equipped with a high bandwidth in-flight entertainment system,", "which is now an option available for all Airbus aircraft families." ]
660,653
Die Türkei ist durch syrische Flüchtlinge ohnehin schon schwer belastet. Seit Beginn der Krise im Jahr 2011 hat man bereits über eine Million Flüchtlinge aufgenommen.
Turkey is already bearing a heavy burden of Syrian refugees. Since the crisis began in 2011, it has absorbed more than one million refugees.
German
English
high
[ "Die Türkei ist durch syrische Flüchtlinge ohnehin schon schwer belastet.", "Seit Beginn der Krise im Jahr 2011 hat man bereits über eine Million Flüchtlinge aufgenommen." ]
[ "Turkey is already bearing a heavy burden of Syrian refugees.", "Since the crisis began in 2011, it has absorbed more than one million refugees." ]
660,654
Die INVENTO GmbH zählt seit mehr als 20 Jahren national und international zu den führenden Anbietern von Freizeit- und Freizeitsportartikeln.
For more than 20 years, INVENTO GmbH has been one of the leading suppliers of leisure and amateur sport articles, both nationally and internationally.
German
English
high
[ "Die INVENTO GmbH zählt seit mehr als 20 Jahren", "national und international zu den führenden Anbietern", "von Freizeit- und Freizeitsportartikeln." ]
[ "For more than 20 years, INVENTO GmbH has been", "one of the leading suppliers", "of leisure and amateur sport articles, both nationally and internationally." ]
660,655
Der geplante Ansatz zur Festlegung von Qualitätskriterien zeichnet sich sowohl durch Flexibilität als auch durch Kontinuität aus, sodass lokale Besonderheiten berücksichtigt werden können und Raum für weitere Verbesserungen bleibt.
The proposed approach to establishing quality criteria is characterized by both flexibility and being iterative, taking account of local characteristics and allowing for further improvements.
German
English
high
[ "Der geplante Ansatz zur Festlegung von Qualitätskriterien zeichnet sich sowohl durch Flexibilität als auch durch Kontinuität aus,", "sodass lokale Besonderheiten berücksichtigt werden können", "und Raum für weitere Verbesserungen bleibt." ]
[ "The proposed approach to establishing quality criteria is characterized by both flexibility and being iterative,", "taking account of local characteristics", "and allowing for further improvements." ]
660,656
Die Kommission hat zudem die Empfehlung in Ziffer 9 zur Kenntnis genommen und wird diese eingehend prüfen denn die Frage der Koordinierung ist zweifelsohne ein wichtiges Thema.
The Commission has also taken good note of recommendation 9 and we will look into it because the issue of coordination is certainly an important topic.
German
English
high
[ "Die Kommission hat zudem die Empfehlung in Ziffer 9 zur Kenntnis genommen", "und wird diese eingehend prüfen", "denn die Frage der Koordinierung ist zweifelsohne ein wichtiges Thema." ]
[ "The Commission has also taken good note of recommendation 9", "and we will look into it", "because the issue of coordination is certainly an important topic." ]
660,657
Wir fordern eine sofortige, umfassende und überprüfbare Einstellung der Feindseligkeiten, die Achtung der Menschenrechte sowie ungehinderten Zugang für das Personal von Hilfsorganisationen zu allen Teilen des Landes. Darüber hinaus fordern wir von der Regierung und Opposition Sri Lankas eine deutliche Geste der Aussöhnung, wozu auch unbedingt eine baldige Änderung der Verfassung gehört.
We are calling for an immediate, comprehensive and verifiable end to hostilities, respect for human rights, as well as unhindered access throughout the country for humanitarian workers. Furthermore, we are calling on the Government and opposition in Sri Lanka for a bold gesture of reconciliation, which must certainly include a prompt constitutional revision.
German
English
high
[ "Wir fordern eine sofortige, umfassende und überprüfbare Einstellung der Feindseligkeiten,", "die Achtung der Menschenrechte sowie ungehinderten Zugang für das Personal von Hilfsorganisationen zu allen Teilen des Landes.", "Darüber hinaus fordern wir von der Regierung und Opposition Sri Lankas eine deutliche Geste der Aussöhnung,", "wozu auch unbedingt eine baldige Änderung der Verfassung gehört." ]
[ "We are calling for an immediate, comprehensive and verifiable end to hostilities,", "respect for human rights, as well as unhindered access throughout the country for humanitarian workers.", "Furthermore, we are calling on the Government and opposition in Sri Lanka for a bold gesture of reconciliation,", "which must certainly include a prompt constitutional revision." ]
660,658
Auf der einen Seite befindet sich die afghanische Bevölkerung in einer schweren Krise. Wie die gemeinsame Kommission der FAO und des Welternährungsprogramms (WFP), die kürzlich Afghanistan besuchte, sehr richtig festgestellt hat, leidet dieses Land gegenwärtig aufgrund einer gravierenden Krise der Agrarproduktion unter einer Hungersnot, die den Tod sehr vieler Menschen verursachen kann.
On the one hand there is the Afghan population that is facing a serious crisis. As the Joint Committee of the FAO and the World Food Programme (WFP) that recently visited Afghanistan has very clearly stated, the country is currently suffering due to a serious crisis in agricultural production widespread starvation that could cause the death of a huge number of people.
German
English
high
[ "Auf der einen Seite befindet sich die afghanische Bevölkerung in einer schweren Krise.", "Wie die gemeinsame Kommission der FAO und des Welternährungsprogramms (WFP), die kürzlich Afghanistan besuchte, sehr richtig festgestellt hat,", "leidet dieses Land gegenwärtig", "aufgrund einer gravierenden Krise der Agrarproduktion", "unter einer Hungersnot,", "die den Tod sehr vieler Menschen verursachen kann." ]
[ "On the one hand there is the Afghan population that is facing a serious crisis.", "As the Joint Committee of the FAO and the World Food Programme (WFP) that recently visited Afghanistan has very clearly stated,", "the country is currently suffering", "due to a serious crisis in agricultural production", "widespread starvation", "that could cause the death of a huge number of people." ]
660,659
Potentiellen Kunden bietet die GHE ein breitgefächertes Angebot an Produkten und Dienstleistungen - angefangen bei der OP-Ausstattung bis hin zur Krankenhaus-IT. Die GHE deckt nahezu die gesamte Produktpalette in der Medizintechnik ab.
The GHE offers potential customers a wide variety of products and services - from OP equipment to hospital IT. The GHE covers almost the entire product range in medical technology.
German
English
high
[ "Potentiellen Kunden bietet die GHE ein breitgefächertes Angebot an Produkten und Dienstleistungen -", "angefangen bei der OP-Ausstattung bis hin zur Krankenhaus-IT.", "Die GHE deckt nahezu die gesamte Produktpalette in der Medizintechnik ab." ]
[ "The GHE offers potential customers a wide variety of products and services -", "from OP equipment to hospital IT.", "The GHE covers almost the entire product range in medical technology." ]
660,660
Wir denken, dass mit dieser Klausel zu nationalen Koexistenzmaßnahmen und den verfügbaren Kommissionsleitlinien ein angemessener Rahmen für nationale Lösungen zugunsten der Koexistenz geschaffen wurde.
We believe that with this clause for national coexistence measures and the Commission guidelines the framework for national solutions to coexistence is sufficiently elaborated.
German
English
high
[ "Wir denken, dass mit dieser Klausel zu nationalen Koexistenzmaßnahmen und den verfügbaren Kommissionsleitlinien", "ein angemessener Rahmen für nationale Lösungen zugunsten der Koexistenz geschaffen wurde." ]
[ "We believe that with this clause for national coexistence measures and the Commission guidelines", "the framework for national solutions to coexistence is sufficiently elaborated." ]
660,661
Trotz der Turbulenzen in den Jahren 1997 und 1998 war das Wirtschafts- und Finanzsystem in den neunziger Jahren des vergangenen Jahrhunderts stabiler als in früheren Jahrzehnten.
Despite the turbulence of 1997-98 the international economic and financial system in the 1990s was more stable than in previous decades.
German
English
high
[ "Trotz der Turbulenzen in den Jahren 1997 und 1998", "war das Wirtschafts- und Finanzsystem in den neunziger Jahren des vergangenen Jahrhunderts", "stabiler als in früheren Jahrzehnten." ]
[ "Despite the turbulence of 1997-98", "the international economic and financial system in the 1990s", "was more stable than in previous decades." ]
660,662
Alanya, wurde im Jahre 1571 mit Tarsus an die Provinz Zypern angeschlossen und im Jahre 1864 wurde es zum Distrikt des Bezirkes Konya.
Alanya was affiliated to the Province of Cyprus together with Tarsus in 1571 and in 1864 it became a part of Konya District.
German
English
high
[ "Alanya, wurde im Jahre 1571 mit Tarsus an die Provinz Zypern angeschlossen", "und im Jahre 1864 wurde es zum Distrikt des Bezirkes Konya." ]
[ "Alanya was affiliated to the Province of Cyprus together with Tarsus in 1571", "and in 1864 it became a part of Konya District." ]
660,663
Die Labour Party im Europäischen Parlament unterstützt vollauf die Entschließung zum Iran, insbesondere die Anerkennung der Bemühungen der EU-3 um eine diplomatische Lösung, die Bestätigung, dass das Problem nur über diplomatischen Druck gelöst werden kann und der Iran wieder zu den auf der Pariser Vereinbarung beruhenden Gesprächen zurückkehren muss und die Bedeutung, die der Wiederaufnahme des Menschenrechtsdialogs mit dem Iran beigemessen wird.
The Labour Party in the European Parliament strongly supports the resolution on Iran, particularly the recognition of the efforts of the EU3 to reach a diplomatic solution, the affirmation that the problem can only be resolved through diplomatic pressure and that Iran must return to the talks based on the Paris agreement and the importance given to the resumption of the Human Rights dialogue with Iran.
German
English
high
[ "Die Labour Party im Europäischen Parlament unterstützt vollauf die Entschließung zum Iran,", "insbesondere die Anerkennung der Bemühungen der EU-3 um eine diplomatische Lösung,", "die Bestätigung, dass das Problem nur über diplomatischen Druck gelöst werden kann und der Iran wieder zu den auf der Pariser Vereinbarung beruhenden Gesprächen zurückkehren muss", "und die Bedeutung, die der Wiederaufnahme des Menschenrechtsdialogs mit dem Iran beigemessen wird." ]
[ "The Labour Party in the European Parliament strongly supports the resolution on Iran,", "particularly the recognition of the efforts of the EU3 to reach a diplomatic solution,", "the affirmation that the problem can only be resolved through diplomatic pressure and that Iran must return to the talks based on the Paris agreement", "and the importance given to the resumption of the Human Rights dialogue with Iran." ]
660,664
Die Ambitionen der Republik Moldau auf ihrem Weg in Richtung Europa, um Teil der Union zu werden, sowie die entsprechenden vorbereitenden Maßnahmen werden durch das Partnerschafts- und Kooperationsabkommen zwischen der EU und der Republik Moldau ermöglicht, das Teil der Europäischen Nachbarschaftspolitik ist.
The aspirations of the Republic of Moldova for pursuing a path towards Europe, to become part of the Union and the corresponding preparatory measures are made possible through the Partnership and Cooperation Agreement between the EU and the Republic of Moldova, which is included in the European Neighbourhood Policy.
German
English
high
[ "Die Ambitionen der Republik Moldau auf ihrem Weg in Richtung Europa,", "um Teil der Union zu werden, sowie die entsprechenden vorbereitenden Maßnahmen", "werden durch das Partnerschafts- und Kooperationsabkommen zwischen der EU und der Republik Moldau ermöglicht,", "das Teil der Europäischen Nachbarschaftspolitik ist." ]
[ "The aspirations of the Republic of Moldova for pursuing a path towards Europe,", "to become part of the Union and the corresponding preparatory measures", "are made possible through the Partnership and Cooperation Agreement between the EU and the Republic of Moldova,", "which is included in the European Neighbourhood Policy." ]
660,665
Ich spreche beispielsweise über Artikel 23. Dieser sieht die Möglichkeit vor, dass Mitgliedern der ungarischen Minderheit in den Nachbarstaaten das Wahlrecht erteilt wird, solange sie bereit sind, die ungarische Staatsbürgerschaft anzunehmen.
I am talking for example about Article 23. This foresees the possibility that members of the Hungarian minority in neighbouring states are granted the right to vote, on condition that they are willing to accept Hungarian citizenship.
German
English
high
[ "Ich spreche beispielsweise über Artikel 23.", "Dieser sieht die Möglichkeit vor, dass Mitgliedern der ungarischen Minderheit in den Nachbarstaaten das Wahlrecht erteilt wird,", "solange sie bereit sind, die ungarische Staatsbürgerschaft anzunehmen." ]
[ "I am talking for example about Article 23.", "This foresees the possibility that members of the Hungarian minority in neighbouring states are granted the right to vote,", "on condition that they are willing to accept Hungarian citizenship." ]
660,666
] - Massage mit Präparaten auf der Basis „Shea Butter“ und Schokolade, die sehr tief relaksiert und die Haut konditioniert.
] - a massage with lotions based on shea butter and chocolate, which relaxes deeply and conditions the skin.
German
English
high
[ "] - Massage mit Präparaten auf der Basis „Shea Butter“ und Schokolade,", "die sehr tief relaksiert und die Haut konditioniert." ]
[ "] - a massage with lotions based on shea butter and chocolate,", "which relaxes deeply and conditions the skin." ]
660,667
(IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Das Europäische Parlament ist das einzige supranationale Parlament mit echten gesetzgebenden Befugnissen in der Welt das durch allgemeine unmittelbare Wahlen gewählt wird.
(IT) Mr President, ladies and gentlemen! The European Parliament is the only supranational parliament with genuine legislative powers in the world that is elected by universal suffrage.
German
English
high
[ "(IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren!", "Das Europäische Parlament ist das einzige supranationale Parlament mit echten gesetzgebenden Befugnissen in der Welt", "das durch allgemeine unmittelbare Wahlen gewählt wird." ]
[ "(IT) Mr President, ladies and gentlemen!", "The European Parliament is the only supranational parliament with genuine legislative powers in the world", "that is elected by universal suffrage." ]
660,668
Sie bestätigen mir, daß in Wirklichkeit eine viel größere Zahl von Kapitel-2-Flugzeugen aus Entwicklungsländern Oostende anfliegen, als in den jeweiligen Anhängen angegeben ist.
They tell me that in reality a great many more Chapter 2 aeroplanes from developing countries are flying into Ostend, than the respective annexes allow.
German
English
high
[ "Sie bestätigen mir, daß in Wirklichkeit eine viel größere Zahl von Kapitel-2-Flugzeugen aus Entwicklungsländern Oostende anfliegen,", "als in den jeweiligen Anhängen angegeben ist." ]
[ "They tell me that in reality a great many more Chapter 2 aeroplanes from developing countries are flying into Ostend,", "than the respective annexes allow." ]
660,669
Im Gegensatz dazu sollten wir den Stimmen in Europa mehr Aufmerksamkeit schenken, die jeden Tag zahlreicher, lauter und bedeutender werden – angefangen von Oskar Lafontaine bis zu den 180 italienischen Parlamentsabgeordneten der linksdemokratischen Mehrheit und der Christdemokraten, die im Namen einer bestimmten Vision von Europa ebenso wie wir das Ende der Bombardierungen fordern.
On the other hand, we should pay attention to the voices in Europe that are becoming increasingly numerous, louder and weightier – ranging from Oskar Lafontaine to the 180 members of the Italian Parliament of the Democratic Left-Christian Democrat majority, who, in the name of a particular vision of Europe, are calling for the bombing to stop just like we are.
German
English
high
[ "Im Gegensatz dazu sollten wir den Stimmen in Europa mehr Aufmerksamkeit schenken,", "die jeden Tag zahlreicher, lauter und bedeutender werden", "– angefangen von Oskar Lafontaine bis zu den 180 italienischen Parlamentsabgeordneten der linksdemokratischen Mehrheit und der Christdemokraten,", "die im Namen einer bestimmten Vision von Europa", "ebenso wie wir das Ende der Bombardierungen fordern." ]
[ "On the other hand, we should pay attention to the voices in Europe", "that are becoming increasingly numerous, louder and weightier", "– ranging from Oskar Lafontaine to the 180 members of the Italian Parliament of the Democratic Left-Christian Democrat majority,", "who, in the name of a particular vision of Europe, are calling for the bombing to stop", "just like we are." ]
660,670
Es ist jedoch denkbar, daß neue Formen politischer und sozialer Instabilität den Zusammenhalt unserer liberalen Gesellschaften bedrohen, beispielsweise im Ergebnis der Tätigkeit eines weltweit organisierten Terrorismus.
However, it is conceivable that new forms of political and social instability threaten the cohesion of our liberal societies, for example as a result of the activities of organized terrorism.
German
English
high
[ "Es ist jedoch denkbar, daß neue Formen politischer und sozialer Instabilität den Zusammenhalt unserer liberalen Gesellschaften bedrohen,", "beispielsweise im Ergebnis der Tätigkeit eines weltweit organisierten Terrorismus." ]
[ "However, it is conceivable that new forms of political and social instability threaten the cohesion of our liberal societies,", "for example as a result of the activities of organized terrorism." ]
660,671
Einhundert LifeBox-Container mit Werkzeugen, Decken und Bedarfsartikeln für Babys sowie dem Wasserreinigungs-Tool LifeStraw sind mitsamt weiteren 1.200 LifeStraws an die Provinz geschickt worden.
One hundred LifeBox containers which include tools, clothes, and baby items as well as a water purification tool called LifeStraw have been sent to the province along with 1,200 additional LifeStraws.
German
English
high
[ "Einhundert LifeBox-Container mit Werkzeugen, Decken und Bedarfsartikeln für Babys sowie dem Wasserreinigungs-Tool LifeStraw", "sind mitsamt weiteren 1.200 LifeStraws an die Provinz geschickt worden." ]
[ "One hundred LifeBox containers which include tools, clothes, and baby items as well as a water purification tool called LifeStraw", "have been sent to the province along with 1,200 additional LifeStraws." ]
660,672
Wir Europäer müssen wegen unserer Werte von Solidarität und Brüderlichkeit eine Verantwortung haben, um schnell eine Lösung für diese Situation zu finden, bevor sie in ein Blutbad umschlägt.
We Europeans have to through our values of solidarity and fraternity a responsibility to find quickly a solution to this situation before it turns into a bloodbath.
German
English
high
[ "Wir Europäer müssen wegen unserer Werte von Solidarität und Brüderlichkeit eine Verantwortung haben,", "um schnell eine Lösung für diese Situation zu finden,", "bevor sie in ein Blutbad umschlägt." ]
[ "We Europeans have to through our values of solidarity and fraternity a responsibility", "to find quickly a solution to this situation", "before it turns into a bloodbath." ]
660,673
Der Rat hat versichert, dass das Parlament und die Kommission in der Zukunft eine starke Rolle spielen werden, was ich für sehr wichtig halte.
The Council has given assurances that the Parliament and the Commission will play a strong role in future, which I believe is very important.
German
English
high
[ "Der Rat hat versichert, dass das Parlament und die Kommission in der Zukunft eine starke Rolle spielen werden,", "was ich für sehr wichtig halte." ]
[ "The Council has given assurances that the Parliament and the Commission will play a strong role in future,", "which I believe is very important." ]
660,674
Dies kann und muss sich ändern. Dazu brauchen wir eine Basisbewegung, die über Blogs, Online-Magazine und -Zeitungen sowie Vereine und andere passende Medien die erzieherischen Möglichkeiten nutzt, um die Fähigkeit zum kritischen Denken zu entwickeln.
This can and must change. But it requires a grassroots movement that uses blogs, online magazines and newspapers, as well as book clubs and other suitable media to promote educational opportunities to develop critical-thinking skills.
German
English
high
[ "Dies kann und muss sich ändern.", "Dazu brauchen wir eine Basisbewegung,", "die über Blogs, Online-Magazine und -Zeitungen sowie Vereine und andere passende Medien die erzieherischen Möglichkeiten nutzt,", "um die Fähigkeit zum kritischen Denken zu entwickeln." ]
[ "This can and must change.", "But it requires a grassroots movement", "that uses blogs, online magazines and newspapers, as well as book clubs and other suitable media", "to promote educational opportunities to develop critical-thinking skills." ]
660,675
Ich möchte noch hinzufügen, dass die Kommission weiterhin alle Beteiligten anhören wird, und dass wir mit dem Madrider Forum überaus positive Erfahrungen gemacht haben.
I should add that the Commission will continue to consult all the stakeholders, and that we have had extremely successful experiences with the Madrid Forum.
German
English
high
[ "Ich möchte noch hinzufügen, dass die Kommission weiterhin alle Beteiligten anhören wird,", "und dass wir mit dem Madrider Forum überaus positive Erfahrungen gemacht haben." ]
[ "I should add that the Commission will continue to consult all the stakeholders,", "and that we have had extremely successful experiences with the Madrid Forum." ]
660,676
Die Studie zur Finanzierung der Sicherheit des Seeverkehrs soll demnächst fertig gestellt werden . Sobald die Ergebnisse vorliegen, werden sie Ihnen zugeleitet.
The study on the financing of maritime security will shortly be completed . As soon as the results become available, they will be submitted to you.
German
English
high
[ "Die Studie zur Finanzierung der Sicherheit des Seeverkehrs soll demnächst fertig gestellt werden", ". Sobald die Ergebnisse vorliegen,", "werden sie Ihnen zugeleitet." ]
[ "The study on the financing of maritime security will shortly be completed", ". As soon as the results become available,", "they will be submitted to you." ]
660,677
Hätte sein Vorgänger Günther Topmann gesehen, in welch einträchtiger Harmonie wir den vorliegenden Bericht erstellt haben, dann wäre ihm wohl das Herz aufgegangen.
If his predecessor Günther Topmann could see the harmonious atmosphere in which we have worked together on this report, I think he would find it heartwarming.
German
English
high
[ "Hätte sein Vorgänger Günther Topmann gesehen, in welch einträchtiger Harmonie wir den vorliegenden Bericht erstellt haben,", "dann wäre ihm wohl das Herz aufgegangen." ]
[ "If his predecessor Günther Topmann could see the harmonious atmosphere in which we have worked together on this report,", "I think he would find it heartwarming." ]
660,678
Ich kann Ihnen versichern, dass das Quartett trotz der jüngsten pessimistischen Prognosen weiterhin aktiv ist und im Brennpunkt aller Friedensbemühungen bleibt.
I can assure you that the Quartet despite recent gloomy prognostications is still active and remains the focal point for all peace efforts.
German
English
high
[ "Ich kann Ihnen versichern, dass das Quartett trotz der jüngsten pessimistischen Prognosen weiterhin aktiv ist", "und im Brennpunkt aller Friedensbemühungen bleibt." ]
[ "I can assure you that the Quartet despite recent gloomy prognostications is still active", "and remains the focal point for all peace efforts." ]
660,679
Gemäß Artikel 255 des Lomé-Abkommens wurden von der GD Entwicklung zusätzlich 25 Mio. Euro bereitgestellt, um das UNHCR bei der planmäßigen und geordneten Rückführung zu unterstützen.
According to Article 255 of the Lomé Convention, an additional sum of EUR 25 million has been allocated by the Development DG to assist the UNHCR in a planned and orderly repatriation.
German
English
high
[ "Gemäß Artikel 255 des Lomé-Abkommens wurden von der GD Entwicklung zusätzlich 25 Mio. Euro bereitgestellt,", "um das UNHCR bei der planmäßigen und geordneten Rückführung zu unterstützen." ]
[ "According to Article 255 of the Lomé Convention, an additional sum of EUR 25 million has been allocated by the Development DG", "to assist the UNHCR in a planned and orderly repatriation." ]
660,680
Das Hilton Vilamoura As Cascatas Golf Resort & Spa liegt eingebettet in fünf Hektar idyllischer und romantischer Gärten. Grandiose Pools, Wasserfälle und -läufe, Seen und Grotten vermitteln das Gefühl, sich in einem Paradies zu befinden.
Hilton Vilamoura As Cascatas Golf Resort & Spa nestled in five hectares of idyllic, romantic gardens. Enormous pools, cascading waterways, lakes and grottos creating a sense of complete serenity.
German
English
high
[ "Das Hilton Vilamoura As Cascatas Golf Resort & Spa liegt eingebettet in fünf Hektar idyllischer und romantischer Gärten.", "Grandiose Pools, Wasserfälle und -läufe, Seen und Grotten vermitteln das Gefühl, sich in einem Paradies zu befinden." ]
[ "Hilton Vilamoura As Cascatas Golf Resort & Spa nestled in five hectares of idyllic, romantic gardens.", "Enormous pools, cascading waterways, lakes and grottos creating a sense of complete serenity." ]
660,681
Letztendlich ist das kapitalistische Gewinnstreben ohne Rücksicht auf das Leben und die Sicherheit der Menschen oder auf die Umwelt die Ursache dieser Krise.
Ultimately, the capitalist pursuit of profit without regard for human life and human safety or for the environment is responsible for this crisis.
German
English
high
[ "Letztendlich ist das kapitalistische Gewinnstreben ohne Rücksicht auf das Leben und die Sicherheit der Menschen", "oder auf die Umwelt", "die Ursache dieser Krise." ]
[ "Ultimately, the capitalist pursuit of profit without regard for human life and human safety", "or for the environment", "is responsible for this crisis." ]
660,682
Vor zwanzig Jahren – genau am 9. November 1989 gaben die ostdeutschen Behörden endlich nach und gestatteten den Bürgern Ostdeutschlands, sich zwischen dem kommunistischen Ost-Berlin und West-Berlin frei zu bewegen.
Twenty years ago – exactly on 9 November 1989 the East German authorities finally gave in and allowed their citizens from East Germany to travel freely between communist East Berlin and West Berlin.
German
English
high
[ "Vor zwanzig Jahren", "– genau am 9. November 1989 gaben die ostdeutschen Behörden endlich nach", "und gestatteten den Bürgern Ostdeutschlands, sich zwischen dem kommunistischen Ost-Berlin und West-Berlin frei zu bewegen." ]
[ "Twenty years ago", "– exactly on 9 November 1989 the East German authorities finally gave in", "and allowed their citizens from East Germany to travel freely between communist East Berlin and West Berlin." ]
660,683
Die gemeinsamen Bemühungen von EU, UN und OSZE, die letzte Woche in Bischkek aufgenommen wurden, dauern im Augenblick noch an und werden anhalten, bis die Krise und ihre Folgen überstanden sind.
The coordinated effort of EU, UN, and OSCE, that started last week in Bishkek, continues at the moment and will continue until the crisis and its consequences are overcome.
German
English
high
[ "Die gemeinsamen Bemühungen von EU, UN und OSZE, die letzte Woche in Bischkek aufgenommen wurden,", "dauern im Augenblick noch an", "und werden anhalten,", "bis die Krise und ihre Folgen überstanden sind." ]
[ "The coordinated effort of EU, UN, and OSCE, that started last week in Bishkek,", "continues at the moment", "and will continue", "until the crisis and its consequences are overcome." ]
660,684
Ich kann mir vorstellen, dass sich vor den Beratungen der Europäischen Räte mit 27 Ministerpräsidenten die verschiedenen europäischen politischen Familien treffen und zu Einigungen kommen. Sie werden es sein, die dazu beitragen, dass die Europäische Union mit festem Schritt in die Zukunft schreiten kann.
I can imagine that prior to the meetings of the European Council with 27 prime ministers, the different European political families will meet and reach consensuses. They will be those who contribute to enable the European Union to move forward with a firm step towards the future.
German
English
high
[ "Ich kann mir vorstellen, dass sich vor den Beratungen der Europäischen Räte mit 27 Ministerpräsidenten die verschiedenen europäischen politischen Familien treffen und zu Einigungen kommen.", "Sie werden es sein, die dazu beitragen, dass die Europäische Union mit festem Schritt in die Zukunft schreiten kann." ]
[ "I can imagine that prior to the meetings of the European Council with 27 prime ministers, the different European political families will meet and reach consensuses.", "They will be those who contribute to enable the European Union to move forward with a firm step towards the future." ]
660,685
Vor allen Dingen besteht die Gefahr, daß die - in vielerlei Hinsicht notwendige - Verlagerung der Zuständigkeiten auf die einzelstaatliche Ebene dazu führt, daß Maßnahmen im Bereich des Wettbewerbs enorm zunehmen und die Versuchung besteht, das Kartellverbot nicht als letztinstanzliche Garantie für das einwandfreie und vorhersehbare Funktionieren der Märkte einzusetzen, sondern als wirtschafts- und industriepolitisches Instrument, als Instrument der Planung und des Eingreifens in die spontanen Entwicklungen der Märkte selbst oder gar als Instrument für protektionistische Maßnahmen.
First of all, there is a risk that the decentralisation of powers will cause an abnormal increase in competition-related initiatives and that some people will be tempted to use competition law not as a means to be resorted to when all else fails but as an instrument for economic and industrial policy, planning and interference with the natural workings of the markets themselves or even for protectionist purposes.
German
English
high
[ "Vor allen Dingen besteht die Gefahr, daß die - in vielerlei Hinsicht notwendige - Verlagerung der Zuständigkeiten auf die einzelstaatliche Ebene dazu führt, daß Maßnahmen im Bereich des Wettbewerbs enorm zunehmen", "und die Versuchung besteht, das Kartellverbot nicht als letztinstanzliche Garantie für das einwandfreie und vorhersehbare Funktionieren der Märkte einzusetzen,", "sondern als wirtschafts- und industriepolitisches Instrument, als Instrument der Planung und des Eingreifens in die spontanen Entwicklungen der Märkte selbst oder gar als Instrument für protektionistische Maßnahmen." ]
[ "First of all, there is a risk that the decentralisation of powers will cause an abnormal increase in competition-related initiatives", "and that some people will be tempted to use competition law not as a means to be resorted to when all else fails", "but as an instrument for economic and industrial policy, planning and interference with the natural workings of the markets themselves or even for protectionist purposes." ]
660,686
Marina Lepanto, strategischer Punkt an der nördlichen Adria, ist ein neuer Anlegeplatz für Touristen, der konzipiert wurde, um auch die höchsten Ansprüche der Bootsbesitzer durch eine Reihe von Serviceleistungen zu erfüllen.
Marina Lepanto, strategically situated in the Upper Adriatic, is a new tourist landing place which has been designed to satisfy the needs of even the most demanding of boating enthusiasts through a wide range of services.
German
English
high
[ "Marina Lepanto, strategischer Punkt an der nördlichen Adria, ist ein neuer Anlegeplatz für Touristen,", "der konzipiert wurde, um auch die höchsten Ansprüche der Bootsbesitzer", "durch eine Reihe von Serviceleistungen zu erfüllen." ]
[ "Marina Lepanto, strategically situated in the Upper Adriatic, is a new tourist landing place", "which has been designed to satisfy the needs of even the most demanding of boating enthusiasts", "through a wide range of services." ]
660,687
Der familiengeführte Gasthof Zur Künstleralm im schönen Kapruner Tal liegt nur 1. 2 km von der Seilbahn zum Kitzsteinhorn entfernt.
This family-run guesthouse in the beautiful Kaprun valley is located only 1.2 km from the cable car taking you to the Kitzsteinhorn.
German
English
high
[ "Der familiengeführte Gasthof Zur Künstleralm im schönen Kapruner Tal", "liegt nur 1. 2 km von der Seilbahn zum Kitzsteinhorn entfernt." ]
[ "This family-run guesthouse in the beautiful Kaprun valley", "is located only 1.2 km from the cable car taking you to the Kitzsteinhorn." ]
660,688
Mit der neuen Anlage erhöht WACKER seine Kapazitäten für Alpha- und Beta-Cyclodextrine um jeweils 50 Prozent, und im Bereich der Gamma-Cyclodextrine führt der Ausbau zu einer Verdopplung der Kapazitäten.
The new facility increases WACKER’s capacity for alpha (α) and beta (β) cyclodextrins by 50 percent, and in the area of gamma (γ) cyclodextrins, the expansion leads to a doubling of capacity.
German
English
high
[ "Mit der neuen Anlage erhöht WACKER seine Kapazitäten für Alpha- und Beta-Cyclodextrine um jeweils 50 Prozent,", "und im Bereich der Gamma-Cyclodextrine führt der Ausbau zu einer Verdopplung der Kapazitäten." ]
[ "The new facility increases WACKER’s capacity for alpha (α) and beta (β) cyclodextrins by 50 percent,", "and in the area of gamma (γ) cyclodextrins, the expansion leads to a doubling of capacity." ]
660,689
Für Schäden bis zu einem Betrag im Gegenwert von 100.000 SZR, (entspricht per 08.05.2009 einem Betrag von EUR 111.911) verzichten wir auf die Haftungsbefreiung durch den Beweis gemäß Artikel 20 des Abkommens.
For damages up to a value of SDR 100,000, (equivalent to a value of EUR 111,911 as at 08.05.2009) we renounce liability exemption by virtue of proof according to Article 20 of the Convention.
German
English
high
[ "Für Schäden bis zu einem Betrag im Gegenwert von 100.000 SZR,", "(entspricht per 08.05.2009 einem Betrag von EUR 111.911)", "verzichten wir auf die Haftungsbefreiung durch den Beweis gemäß Artikel 20 des Abkommens." ]
[ "For damages up to a value of SDR 100,000,", "(equivalent to a value of EUR 111,911 as at 08.05.2009)", "we renounce liability exemption by virtue of proof according to Article 20 of the Convention." ]
660,690
Dieses luxuriöse Hotel genießt eine atemberaubende zentrale Strandlage an der Bucht von Funchal und erwartet Sie mit qualitativ hochwertigen Einrichtungen.
Boasting a breathtaking beachfront location in the Bay of Funchal this luxurious resort combines quality facilities with a central setting.
German
English
high
[ "Dieses luxuriöse Hotel genießt eine atemberaubende zentrale Strandlage an der Bucht von Funchal", "und erwartet Sie mit qualitativ hochwertigen Einrichtungen." ]
[ "Boasting a breathtaking beachfront location in the Bay of Funchal", "this luxurious resort combines quality facilities with a central setting." ]
660,691
Das Hotel befindet sich neben dem Friedensengel, der Villa Stuck und dem Prinzregententheater. Aufgrund seiner zentralen Lage erreichen Sie vom Hotel Finanz- und Geschäftsinstitutionen mühelos.
The hotel is right beside the Friedensengel (peace angel), the Villa Stuck and the Prinzregent theatre. Due to its central location, you can reach from the hotel easily many financial and business institutions.
German
English
high
[ "Das Hotel befindet sich neben dem Friedensengel, der Villa Stuck und dem Prinzregententheater.", "Aufgrund seiner zentralen Lage erreichen Sie vom Hotel Finanz- und Geschäftsinstitutionen mühelos." ]
[ "The hotel is right beside the Friedensengel (peace angel), the Villa Stuck and the Prinzregent theatre.", "Due to its central location, you can reach from the hotel easily many financial and business institutions." ]
660,692
Eines Tages, als wir in den Himmel kommen, werden wir nicht mehr leiden, wird die Trennung und der Schmerz vorbei sein, und Gott wird alle Tränen von unseren Augen abwischen (Offenbarung 21: 4).
One day, when we get to heaven, we will no longer suffer, separation and pain will be over, and God will wipe away all tears from our eyes (Revelation 21: 4).
German
English
high
[ "Eines Tages, als wir in den Himmel kommen, werden wir nicht mehr leiden,", "wird die Trennung und der Schmerz vorbei sein,", "und Gott wird alle Tränen von unseren Augen abwischen", "(Offenbarung 21: 4)." ]
[ "One day, when we get to heaven, we will no longer suffer,", "separation and pain will be over,", "and God will wipe away all tears from our eyes", "(Revelation 21: 4)." ]
660,693
Freitags und samstags servieren wir ein Wahlmenü mit 3 Gängen für EUR 19, 75. Sie können natürlich auch à la carte speisen.
On Friday and Saturdays we serve a 3 course choice menu at EUR 19, 75. You can of course also dine à la carte.
German
English
high
[ "Freitags und samstags servieren wir ein Wahlmenü mit 3 Gängen für EUR 19, 75.", "Sie können natürlich auch à la carte speisen." ]
[ "On Friday and Saturdays we serve a 3 course choice menu at EUR 19, 75.", "You can of course also dine à la carte." ]
660,694
Beginnen Sie Ihren Tag mit einem kostenfreien Frühstücksbuffet im Speiseraum. Alternativ können Sie auf Ihrem eigenen Balkon oder auf Ihrer Terrasse frühstücken.
Start your day with the breakfast buffet in the restaurant. Alternatively, you can choose to breakfast on your own balcony or on your terrace.
German
English
high
[ "Beginnen Sie Ihren Tag mit einem kostenfreien Frühstücksbuffet im Speiseraum.", "Alternativ können Sie auf Ihrem eigenen Balkon oder auf Ihrer Terrasse frühstücken." ]
[ "Start your day with the breakfast buffet in the restaurant.", "Alternatively, you can choose to breakfast on your own balcony or on your terrace." ]
660,695
Bei größeren Bildern wird das Ausgangsbild erst skaliert, bevor der Farbwürfel erzeugt wird. Dadurch kann der Würfel schneller erzeugt und gezeichnet werden.
For larger images, the source image will be scaled down before the color cube is generated. This allows the cube to be generated and rendered faster.
German
English
high
[ "Bei größeren Bildern wird das Ausgangsbild erst skaliert, bevor der Farbwürfel erzeugt wird.", "Dadurch kann der Würfel schneller erzeugt und gezeichnet werden." ]
[ "For larger images, the source image will be scaled down before the color cube is generated.", "This allows the cube to be generated and rendered faster." ]
660,696
Seit mehr als zwanzig Jahren setzen sich unsere elsässischen Winzer, unsere Winzerverbände und das INAO dafür ein, daß der Crémant d'Alsace das bleibt, was er ist und es geht nicht an, daß mit gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften, die mittelfristig von denen des OIV abgelöst werden, der historische Besitzstand unserer Erzeugnisse zerstört wird.
For more than twenty years our Alsace growers, our winegrowing syndicates and the INAO have worked to ensure that Crémant d'Alsace is what it is and we must not allow community legislation, which will be replaced in the medium term by that of the IWO, to destroy the heritage of our products.
German
English
high
[ "Seit mehr als zwanzig Jahren setzen sich unsere elsässischen Winzer, unsere Winzerverbände", "und das INAO dafür ein, daß der Crémant d'Alsace das bleibt, was er ist", "und es geht nicht an, daß mit gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften,", "die mittelfristig von denen des OIV abgelöst werden,", "der historische Besitzstand unserer Erzeugnisse zerstört wird." ]
[ "For more than twenty years our Alsace growers, our winegrowing syndicates", "and the INAO have worked to ensure that Crémant d'Alsace is what it is", "and we must not allow community legislation,", "which will be replaced in the medium term by that of the IWO,", "to destroy the heritage of our products." ]
660,697
Der Naturpark der Maremma, der sich im Schutz der Berge der Uccellina erstreckt, ist eines der ersten geschützten italienischen Gebiete.
The Maremma Natural Park, which lies in the shelter of the Uccellina mounts, was one of Italy's first ever protected areas.
German
English
high
[ "Der Naturpark der Maremma, der sich im Schutz der Berge der Uccellina erstreckt,", "ist eines der ersten geschützten italienischen Gebiete." ]
[ "The Maremma Natural Park, which lies in the shelter of the Uccellina mounts,", "was one of Italy's first ever protected areas." ]
660,698
Herr Präsident, das vorliegende Paket betrifft den Rechnungsabschluss für das vergangene Haushaltsjahr der EU, die Eigenmittel sowie den Haushaltsplan für das kommende Jahr.
Mr President, the package under discussion concerns the accounts for last year of the EU, own resources and next year's budget.
German
English
high
[ "Herr Präsident, das vorliegende Paket betrifft den Rechnungsabschluss für das vergangene Haushaltsjahr der EU,", "die Eigenmittel sowie den Haushaltsplan für das kommende Jahr." ]
[ "Mr President, the package under discussion concerns the accounts for last year of the EU,", "own resources and next year's budget." ]
660,699
Genießen Sie die Kreationen unseres Chef de Cuisine Kaie Karu. Zudem bieten wir Ihnen eine große Auswahl an Weinen in der einladenden Atmosphäre unseres Restaurants.
Enjoy the creations of our Chef de Cuisine Kaie Karu. Additionally, we offer you a large selection of wines in the pleasant atmosphere of our restaurant.
German
English
high
[ "Genießen Sie die Kreationen unseres Chef de Cuisine Kaie Karu.", "Zudem bieten wir Ihnen eine große Auswahl an Weinen in der einladenden Atmosphäre unseres Restaurants." ]
[ "Enjoy the creations of our Chef de Cuisine Kaie Karu.", "Additionally, we offer you a large selection of wines in the pleasant atmosphere of our restaurant." ]