index
int64
0
661k
source
stringlengths
39
1.75k
target
stringlengths
48
1.43k
src_lang
stringclasses
1 value
tgt_lang
stringclasses
1 value
latency
stringclasses
3 values
source_chunks
sequencelengths
1
47
target_chunks
sequencelengths
1
47
660,700
Für die Teilnehmer des ADC Gipfels 2010 haben wir diese hübsche Notizbuch-Edition erstellt. Absolutes Publikumsmagnet war die individuelle Namensgravur direkt vor Ort mit unserer Lasergravurmaschine.
Participants of the ADC Summit 2010 received this beautiful notebook edition. A crowd-pulling highlight was the onsight personal laser engraving.
German
English
high
[ "Für die Teilnehmer des ADC Gipfels 2010 haben wir diese hübsche Notizbuch-Edition erstellt.", "Absolutes Publikumsmagnet war die individuelle Namensgravur direkt vor Ort mit unserer Lasergravurmaschine." ]
[ "Participants of the ADC Summit 2010 received this beautiful notebook edition.", "A crowd-pulling highlight was the onsight personal laser engraving." ]
660,701
Ich ersuche die Kommission und die Mitgliedstaaten daher, genaue Statistiken über die Auswirkungen der Krise auf Frauen und Männer vorzulegen. Dies sollte geschehen, bevor irgendwelche Budgetsparmaßnahmen umgesetzt werden, um Studien über die Auswirkungen auf die Geschlechter durchzuführen, und somit ein disproportionaler Anteil von Frauen davor geschützt werden kann.
I therefore call on the Commission and the Member States to supply accurate statistics on the impact of the crisis on women and men. This should happen before they implement any budget austerity policies, to carry out studies on the impacts on gender, so that a disproportionate share of women can be protected.
German
English
high
[ "Ich ersuche die Kommission und die Mitgliedstaaten daher, genaue Statistiken über die Auswirkungen der Krise auf Frauen und Männer vorzulegen.", "Dies sollte geschehen,", "bevor irgendwelche Budgetsparmaßnahmen umgesetzt werden,", "um Studien über die Auswirkungen auf die Geschlechter durchzuführen,", "und somit ein disproportionaler Anteil von Frauen davor geschützt werden kann." ]
[ "I therefore call on the Commission and the Member States to supply accurate statistics on the impact of the crisis on women and men.", "This should happen", "before they implement any budget austerity policies,", "to carry out studies on the impacts on gender,", "so that a disproportionate share of women can be protected." ]
660,702
Im Großen und Ganzen hat sich dieses Versprechen in den meisten entwickelten Ökonomien erfüllt. Trotz Rückschlägen durch Kriege und Finanzkrisen ist der Lebensstandard über die letzten Generationen angestiegen.
By and large, most advanced economies have fulfilled this promise. Despite setbacks from wars and financial crises, living standards have risen over recent generations.
German
English
high
[ "Im Großen und Ganzen hat sich dieses Versprechen in den meisten entwickelten Ökonomien erfüllt.", "Trotz Rückschlägen durch Kriege und Finanzkrisen ist der Lebensstandard über die letzten Generationen angestiegen." ]
[ "By and large, most advanced economies have fulfilled this promise.", "Despite setbacks from wars and financial crises, living standards have risen over recent generations." ]
660,703
Abschließend möchte ich sagen, dass die Einbeziehung der Globalisierung in die Debatte auf dem bevorstehenden informellen Gipfeltreffen ein gutes Zeichen ist, denn die Welt, in der wir heute leben, dreht sich um Globalisierung, und es ist kaum vorstellbar, dass die Gipfeltreffen mit Afrika oder mit Russland - die hoffentlich sehr erfolgreich verlaufen - oder die Diskussion über den Wechselkurs des chinesischen Yuan oder des US-Dollars nicht Teil dieses Phänomens, der Globalisierung, sind.
Finally, I would like to say that the inclusion of globalisation in the debate at the forthcoming informal summit is a good sign, because the world in which we live today is about globalisation, and we cannot imagine that the summits with Africa or with Russia - which hopefully will be very successful - or the discussion about the exchange rates of the Japanese yen or the US dollar do not fall under the phenomenon, which is globalisation.
German
English
high
[ "Abschließend möchte ich sagen, dass die Einbeziehung der Globalisierung in die Debatte auf dem bevorstehenden informellen Gipfeltreffen ein gutes Zeichen ist,", "denn die Welt, in der wir heute leben, dreht sich um Globalisierung,", "und es ist kaum vorstellbar, dass die Gipfeltreffen mit Afrika oder mit Russland - die hoffentlich sehr erfolgreich verlaufen -", "oder die Diskussion über den Wechselkurs des chinesischen Yuan oder des US-Dollars", "nicht Teil dieses Phänomens, der Globalisierung, sind." ]
[ "Finally, I would like to say that the inclusion of globalisation in the debate at the forthcoming informal summit is a good sign,", "because the world in which we live today is about globalisation,", "and we cannot imagine that the summits with Africa or with Russia - which hopefully will be very successful -", "or the discussion about the exchange rates of the Japanese yen or the US dollar", "do not fall under the phenomenon, which is globalisation." ]
660,704
Einen oberflächlichen Betrachter mag es verwundern, daß Republikaner und Monarchisten zusammen das gleiche Gefühl zum Ausdruck gebracht haben, aber ich sage, etwas Überflüssiges, weil König Juan Carlos, meine Damen und Herren, ein Demokrat ist und kein passiver Demokrat.
A superficial observer might have been surprised to find that both republicans and monarchists have expressed the same feelings, but I say something superficial because King Juan Carlos, ladies and gentlemen, is a democrat and no passive democrat.
German
English
high
[ "Einen oberflächlichen Betrachter mag es verwundern, daß Republikaner und Monarchisten zusammen das gleiche Gefühl zum Ausdruck gebracht haben,", "aber ich sage, etwas Überflüssiges,", "weil König Juan Carlos, meine Damen und Herren, ein Demokrat ist", "und kein passiver Demokrat." ]
[ "A superficial observer might have been surprised to find that both republicans and monarchists have expressed the same feelings,", "but I say something superficial", "because King Juan Carlos, ladies and gentlemen,", "is a democrat and no passive democrat." ]
660,705
Wenn ich die Diskussionen zum letzten Tagesordnungspunkt und die jetzige Diskussion miteinander vergleiche, dann reden wir offensichtlich von zwei Parallelwelten: auf der einen Seite haben wir eine Europäische Union, in der sich Staaten wie Griechenland, Italien, Spanien und Portugal in einer tiefen Krise befinden und andere Staaten wie Deutschland und Frankreich blockieren, und andererseits haben wir eine Europäische Union, für die eine Strategie entwickelt worden ist, die genau diesen Herausforderungen in keiner Weise entspricht.
When I compare the discussions about the last agenda item and the current discussion with each other, then we are obviously talking about two parallel worlds: on the one side we have a European Union, in which states like Greece, Italy, Spain and Portugal find themselves in a deep crisis and other states like Germany and France are taking blocking action, while on the other side we have a European Union for which a strategy has been developed that does not in any way meet these challenges.
German
English
high
[ "Wenn ich die Diskussionen zum letzten Tagesordnungspunkt und die jetzige Diskussion miteinander vergleiche,", "dann reden wir offensichtlich von zwei Parallelwelten:", "auf der einen Seite haben wir eine Europäische Union, in der sich Staaten wie Griechenland, Italien,", "Spanien und Portugal in einer tiefen Krise befinden", "und andere Staaten wie Deutschland und Frankreich blockieren,", "und andererseits haben wir eine Europäische Union, für die eine Strategie entwickelt worden ist,", "die genau diesen Herausforderungen in keiner Weise entspricht." ]
[ "When I compare the discussions about the last agenda item and the current discussion with each other,", "then we are obviously talking about two parallel worlds:", "on the one side we have a European Union, in which states like Greece, Italy,", "Spain and Portugal find themselves in a deep crisis", "and other states like Germany and France are taking blocking action,", "while on the other side we have a European Union for which a strategy has been developed", "that does not in any way meet these challenges." ]
660,706
Die größte Schwachstelle für diese Strategie ist das zur Zeit noch etwas niedrige Niveau der finanziellen Mittel im Rahmen der Haushaltslinie für den Wiederaufbau und die Entwicklung in den Ländern Lateinamerikas, die Haushaltslinie B7-313. Derzeit ist für diese Haushaltslinie 1999 nur der recht bescheidene Betrag von 4, 25 Millionen vorgesehen.
The main problem with this strategy is the rather low level of funding currently provided under the budget line for recovery and reconstruction in Latin America, B7-313. At present, only a modest amount of ECU 4.25 million is foreseen for this budget line in 1999.
German
English
high
[ "Die größte Schwachstelle für diese Strategie ist das zur Zeit noch etwas niedrige Niveau der finanziellen Mittel", "im Rahmen der Haushaltslinie für den Wiederaufbau und die Entwicklung in den Ländern Lateinamerikas,", "die Haushaltslinie B7-313.", "Derzeit ist für diese Haushaltslinie 1999 nur der recht bescheidene Betrag von 4, 25 Millionen vorgesehen." ]
[ "The main problem with this strategy is the rather low level of funding currently provided", "under the budget line for recovery and reconstruction in Latin America,", "B7-313.", "At present, only a modest amount of ECU 4.25 million is foreseen for this budget line in 1999." ]
660,707
Die schriftliche Erklärung, mit der 2006 dieses Verbot gefordert wurde, hat bei den Kolleginnen und Kollegen eine überwältigende Zustimmung gefunden, mit 425 Unterschriften, und wurde durch Untersuchungen von Veterinärexperten gestützt, die zeigten, dass die getöteten Robben schrecklich leiden und oftmals noch bei Bewusstsein gehäutet werden.
In 2006 a written declaration calling for this ban was overwhelmingly backed by Members, receiving 425 signatures, and was supported by studies from veterinary experts, showing that seals are killed with terrible suffering and are often skinned whilst still conscious.
German
English
high
[ "Die schriftliche Erklärung, mit der 2006 dieses Verbot gefordert wurde, hat bei den Kolleginnen und Kollegen eine überwältigende Zustimmung gefunden,", "mit 425 Unterschriften, und wurde durch Untersuchungen von Veterinärexperten gestützt,", "die zeigten, dass die getöteten Robben schrecklich leiden und oftmals noch bei Bewusstsein gehäutet werden." ]
[ "In 2006 a written declaration calling for this ban was overwhelmingly backed by Members,", "receiving 425 signatures, and was supported by studies from veterinary experts,", "showing that seals are killed with terrible suffering and are often skinned whilst still conscious." ]
660,708
Herr Präsident, wir schlagen vor, eine Debatte über die Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik auf die Tagesordnung aufzunehmen. Wir tun dies vor dem Hintergrund der Vorlage des Grünbuchs über die Reform dieser wichtigen gemeinsamen Politik durch die Europäische Kommission am 22. April, und in Anbetracht der tiefgreifenden Auswirkungen einiger Vorschläge im Grünbuch für diesen strategischen Sektor und für die Fischer.
Mr President, we propose to include on the agenda a debate on the reform of the common fisheries policy. We do this with the context of the presentation of the Green Paper on the reform of this important common policy by the European Commission on April 22, and considering the profound implications of some of the proposals in that Green Paper for this strategic sector and for fishermen.
German
English
high
[ "Herr Präsident, wir schlagen vor, eine Debatte über die Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik auf die Tagesordnung aufzunehmen.", "Wir tun dies vor dem Hintergrund der Vorlage des Grünbuchs über die Reform dieser wichtigen gemeinsamen Politik durch die Europäische Kommission am 22. April,", "und in Anbetracht der tiefgreifenden Auswirkungen einiger Vorschläge im Grünbuch für diesen strategischen Sektor und für die Fischer." ]
[ "Mr President, we propose to include on the agenda a debate on the reform of the common fisheries policy.", "We do this with the context of the presentation of the Green Paper on the reform of this important common policy by the European Commission on April 22,", "and considering the profound implications of some of the proposals in that Green Paper for this strategic sector and for fishermen." ]
660,709
Diese Frage ist in diesem Fall ganz einfach zu beantworten: Es darf nicht so gemacht werden, dass 500 Millionen Menschen unter Generalverdacht gestellt werden, nicht so, dass man ganz massiv in ihre Rechte eingreift, ohne dass sie Rechtsschutzmöglichkeiten haben, und vor allem nicht so, dass man diese Maßnahmen unter Missachtung der vorgeschriebenen demokratischen Regelungen trifft.
This question is quite simple to answer: We must not act in such a way that 500 million people are placed under suspicion, or that there is a massive intrusion on their rights, without them having recourse to legal protection, and in particular, these measures must not be implemented with a complete disregard for existing democratic regulations.
German
English
high
[ "Diese Frage ist in diesem Fall ganz einfach zu beantworten:", "Es darf nicht so gemacht werden, dass 500 Millionen Menschen unter Generalverdacht gestellt werden,", "nicht so, dass man ganz massiv in ihre Rechte eingreift,", "ohne dass sie Rechtsschutzmöglichkeiten haben,", "und vor allem nicht so, dass man diese Maßnahmen unter Missachtung der vorgeschriebenen demokratischen Regelungen trifft." ]
[ "This question is quite simple to answer:", "We must not act in such a way that 500 million people are placed under suspicion,", "or that there is a massive intrusion on their rights,", "without them having recourse to legal protection,", "and in particular, these measures must not be implemented with a complete disregard for existing democratic regulations." ]
660,710
Solche Befunde lassen auf schwer zu entziffernde Verflechtungen zwischen der 'Idealgeschichte' des theoretischen Begriffs der Öffentlichkeit und der 'Realgeschichte' einer von Krisen durchzogenen Entwicklung jener Strukturen schließen, in denen 'Öffentlichkeit' jeweils konkret als gesellschaftliches Organisationsprinzip wirksam oder aber bedroht bzw. pervertiert worden ist.
Findings of this kind suggest interweavings that are difficult to decipher between the 'ideal history' of the theoretical concept of publicity and the 'real history' of the development interspersed with crises of those structures in which 'publicity' has respectively been concretely effective or endangered or perverted as a principle of social organization.
German
English
high
[ "Solche Befunde lassen auf schwer zu entziffernde Verflechtungen zwischen der 'Idealgeschichte' des theoretischen Begriffs der Öffentlichkeit", "und der 'Realgeschichte' einer von Krisen durchzogenen Entwicklung jener Strukturen schließen,", "in denen 'Öffentlichkeit' jeweils konkret als gesellschaftliches Organisationsprinzip wirksam oder aber bedroht bzw. pervertiert worden ist." ]
[ "Findings of this kind suggest interweavings that are difficult to decipher between the 'ideal history' of the theoretical concept of publicity", "and the 'real history' of the development interspersed with crises of those structures", "in which 'publicity' has respectively been concretely effective or endangered or perverted as a principle of social organization." ]
660,711
Andererseits hat die Union die Behörden in Skopje nachdrücklich dazu aufgerufen, mit Zurückhaltung auf die Provokationen von Seiten der Rebellen zu reagieren, und betont, dass der Dialog zwischen den verschiedenen Volksgruppen weitergeführt werden muss, damit die dringenden und unumgänglichen Reformen im Hinblick auf die Lösung dieses Konflikts durchgeführt werden können, insbesondere die Reformen bezüglich der Rechte und des Schutzes der Minderheiten.
On the other hand, the Union made a firm request to the authorities in Skopje to adopt a measured military response to the rebel provocation, and highlighted that the interethnic dialogue must be pursued, so that the urgent and necessary reforms can be implemented to resolve this conflict, particularly the reforms relating to the law and the protection of minorities.
German
English
high
[ "Andererseits hat die Union die Behörden in Skopje nachdrücklich dazu aufgerufen, mit Zurückhaltung auf die Provokationen von Seiten der Rebellen zu reagieren,", "und betont, dass der Dialog zwischen den verschiedenen Volksgruppen weitergeführt werden muss,", "damit die dringenden und unumgänglichen Reformen im Hinblick auf die Lösung dieses Konflikts durchgeführt werden können,", "insbesondere die Reformen bezüglich der Rechte und des Schutzes der Minderheiten." ]
[ "On the other hand, the Union made a firm request to the authorities in Skopje to adopt a measured military response to the rebel provocation,", "and highlighted that the interethnic dialogue must be pursued,", "so that the urgent and necessary reforms can be implemented to resolve this conflict,", "particularly the reforms relating to the law and the protection of minorities." ]
660,712
Ich teile die Ansicht des Berichterstatters, dass Forschung und Entwicklung Wachstumsmultiplikatoren sind. Deshalb ist es notwendig, dass die Wirtschaft stärker in die Forschung einbezogen wird.
I agree with the rapporteur that research and development are multipliers of growth. Therefore, it is necessary that the business sector is more involved in the research effort.
German
English
high
[ "Ich teile die Ansicht des Berichterstatters, dass Forschung und Entwicklung Wachstumsmultiplikatoren sind.", "Deshalb ist es notwendig, dass die Wirtschaft stärker in die Forschung einbezogen wird." ]
[ "I agree with the rapporteur that research and development are multipliers of growth.", "Therefore, it is necessary that the business sector is more involved in the research effort." ]
660,713
In vielen dieser Fälle geht es, wie bereits gesagt wurde, um Leben und Tod, und daher bin ich der Ansicht, dass diese wichtigen Entwicklungen eine weitere Diskussion wert sind.
Many of these cases can mean the difference between life and death, and therefore I believe that these are important developments that merit further discussion.
German
English
high
[ "In vielen dieser Fälle geht es, wie bereits gesagt wurde, um Leben und Tod,", "und daher bin ich der Ansicht, dass diese wichtigen Entwicklungen eine weitere Diskussion wert sind." ]
[ "Many of these cases can mean the difference between life and death,", "and therefore I believe that these are important developments that merit further discussion." ]
660,714
Ich hoffe, dass Kommissarin Schreyer heute hier im Parlament das Versprechen abgeben wird, für ein weiteres Voranschreiten des Reformprozesses zu sorgen, auch wenn dieser Prozess zeitgleich mit dem Übergang zu einer neuen Kommission stattfindet.
I hope that Commissioner Schreyer here in Parliament today will promise to go on giving impetus to the reform process, even if this process takes place simultaneously with the changeover to a new Commission.
German
English
high
[ "Ich hoffe, dass Kommissarin Schreyer heute hier im Parlament", "das Versprechen abgeben wird, für ein weiteres Voranschreiten des Reformprozesses zu sorgen,", "auch wenn dieser Prozess zeitgleich mit dem Übergang zu einer neuen Kommission stattfindet." ]
[ "I hope that Commissioner Schreyer here in Parliament today", "will promise to go on giving impetus to the reform process,", "even if this process takes place simultaneously with the changeover to a new Commission." ]
660,715
Wie zu erwarten war, hat das Europäische Parlament einen neuen Versuch mit Änderungsanträgen gemacht, für die meine Fraktion jedoch nicht gestimmt hat.
As could have been expected, the European Parliament has returned to the attack with amendments, which my group, however, did not vote for.
German
English
high
[ "Wie zu erwarten war, hat das Europäische Parlament einen neuen Versuch mit Änderungsanträgen gemacht,", "für die meine Fraktion jedoch nicht gestimmt hat." ]
[ "As could have been expected, the European Parliament has returned to the attack with amendments,", "which my group, however, did not vote for." ]
660,716
Erstens haben Banken und andere Finanzinstitutionen in Deutschland und Frankreich enorme Bestände an griechischen Anleihen in den Büchern. Dies sowohl direkt, als auch über Kredite, die man an griechische und andere Banken der Eurozone vergeben hat.
First, the banks and other financial institutions in Germany and France have large exposures to Greek government debt in their books. Both directly, and also through the credits that they have extended to Greek and other banks in the eurozone.
German
English
high
[ "Erstens haben Banken und andere Finanzinstitutionen in Deutschland und Frankreich enorme Bestände an griechischen Anleihen in den Büchern.", "Dies sowohl direkt,", "als auch über Kredite, die man an griechische und andere Banken der Eurozone vergeben hat." ]
[ "First, the banks and other financial institutions in Germany and France have large exposures to Greek government debt in their books.", "Both directly,", "and also through the credits that they have extended to Greek and other banks in the eurozone." ]
660,717
Im Rahmen des Programms sollte auch in Schwerpunktbereiche wie Gesundheit, Energie und Nuklearsicherheit investiert werden und somit auf die neuen Herausforderungen von Innovation und Forschung reagiert werden.
In the context of the program, it should also invest in flagship areas like health, energy and nuclear safety and thus respond to the new challenges of innovation and research.
German
English
high
[ "Im Rahmen des Programms sollte auch in Schwerpunktbereiche wie Gesundheit, Energie und Nuklearsicherheit investiert werden", "und somit auf die neuen Herausforderungen von Innovation und Forschung reagiert werden." ]
[ "In the context of the program, it should also invest in flagship areas like health, energy and nuclear safety", "and thus respond to the new challenges of innovation and research." ]
660,718
Jedoch müssen wir unseren Bürgerinnen und Bürgern vor allem etwas ganz Entscheidendes mitteilen: dass in dieser Krise das Finanzkapital, dass uns in diese Krise geführt hat, zumindest auf diesem Restniveau zahlen muss.
However, we would be telling our citizens above all something absolutely decisive: that, in this crisis, the financial capital that led us into the crisis at least on a residual level must pay.
German
English
high
[ "Jedoch müssen wir unseren Bürgerinnen und Bürgern vor allem etwas ganz Entscheidendes mitteilen:", "dass in dieser Krise das Finanzkapital,", "dass uns in diese Krise geführt hat,", "zumindest auf diesem Restniveau zahlen muss." ]
[ "However, we would be telling our citizens above all something absolutely decisive:", "that, in this crisis, the financial capital", "that led us into the crisis", "at least on a residual level must pay." ]
660,719
Das luxuriöse 4-Sterne-Hotel wurde im Januar 2008 komplett renoviert und bietet stilvolle Unterkünfte und moderne Einrichtungen im Empfangsbereich und der Halle sowie das exklusive Restaurant Luca mit Bar.
This luxurious 4-star hotel was fully renovated in January 2008 and offers stylish contemporary accommodation and modern facilities in the reception area and the hall as well as the exclusive Luca restaurant and bar.
German
English
high
[ "Das luxuriöse 4-Sterne-Hotel wurde im Januar 2008 komplett renoviert", "und bietet stilvolle Unterkünfte und moderne Einrichtungen im Empfangsbereich und der Halle", "sowie das exklusive Restaurant Luca mit Bar." ]
[ "This luxurious 4-star hotel was fully renovated in January 2008", "and offers stylish contemporary accommodation and modern facilities in the reception area and the hall", "as well as the exclusive Luca restaurant and bar." ]
660,720
Die EADS CASA C-295 ist die neueste Entwicklung von Airbus Military und damit das jüngste Mitglied in der taktischen Transporterfamilie.
The EADS CASA C-295 is the latest development of the Military Transport Aircraft Division and thus the youngest member in the tactical transport aircraft family.
German
English
high
[ "Die EADS CASA C-295 ist die neueste Entwicklung von Airbus Military", "und damit das jüngste Mitglied in der taktischen Transporterfamilie." ]
[ "The EADS CASA C-295 is the latest development of the Military Transport Aircraft Division", "and thus the youngest member in the tactical transport aircraft family." ]
660,721
easyJet setzt 59 Airbus A319 auf Diensten in ganz Europa ein und verzeichnete für diese Flugzeuge im dritten Quartal dieses Jahres nicht nur eine hervorragende Betriebszuverlässigkeit von 99,8 Prozent, sondern auch eine höchst beeindruckende tägliche Auslastung von neuneinhalb Stunden pro Flugzeug, was durchschnittlich 6,5 Sektoren täglich entspricht.
easyJet flies 59 Airbus A319s on services throughout Europe, achieving for these aircraft in the third quarter of this year not only an excellent operational reliability of 99.8 per cent, but also an enviable daily utilisation of nine and a half hours per aircraft, which averages 6.5 sectors a day.
German
English
high
[ "easyJet setzt 59 Airbus A319 auf Diensten in ganz Europa ein", "und verzeichnete für diese Flugzeuge im dritten Quartal dieses Jahres", "nicht nur eine hervorragende Betriebszuverlässigkeit von 99,8 Prozent,", "sondern auch eine höchst beeindruckende tägliche Auslastung von neuneinhalb Stunden pro Flugzeug,", "was durchschnittlich 6,5 Sektoren täglich entspricht." ]
[ "easyJet flies 59 Airbus A319s on services throughout Europe,", "achieving for these aircraft in the third quarter of this year", "not only an excellent operational reliability of 99.8 per cent,", "but also an enviable daily utilisation of nine and a half hours per aircraft,", "which averages 6.5 sectors a day." ]
660,722
Die Bewertung durch die Kommission beruht auf einem noch strengeren System der Konditionalität, also der Einforderung der eingegangenen Verpflichtungen, als in der Vergangenheit.
The Commission’s assessment is based on an even more rigorous system of conditionality, that is, the enforcement of the commitments made than the one applied in the past.
German
English
high
[ "Die Bewertung durch die Kommission beruht auf einem noch strengeren System der Konditionalität,", "also der Einforderung der eingegangenen Verpflichtungen,", "als in der Vergangenheit." ]
[ "The Commission’s assessment is based on an even more rigorous system of conditionality,", "that is, the enforcement of the commitments made", "than the one applied in the past." ]
660,723
Ich möchte nochmals betonen, dass die Kommission sehr genau beobachtet, ob China seine mit dem WTO-Beitritt verbundenen Verpflichtungen einhält. Dies geschieht vor allem im Rahmen des handelspolitischen Dialogs über Textilwaren zwischen der EU und China, der im Mai vergangenen Jahres durch den Handelskommissar der EU und seinen chinesischen Amtskollegen aufgenommen wurde.
I would like to emphasise again that the Commission is monitoring closely whether China is complying with its WTO accession commitments. This is happening most notably in the framework of the EU-China Textiles Trade Dialogue, which was signed in May of last year by the Trade Commissioner of the EU and his Chinese counterpart.
German
English
high
[ "Ich möchte nochmals betonen, dass die Kommission sehr genau beobachtet,", "ob China seine mit dem WTO-Beitritt verbundenen Verpflichtungen einhält.", "Dies geschieht vor allem im Rahmen des handelspolitischen Dialogs über Textilwaren zwischen der EU und China,", "der im Mai vergangenen Jahres durch den Handelskommissar der EU und seinen chinesischen Amtskollegen aufgenommen wurde." ]
[ "I would like to emphasise again that the Commission is monitoring closely", "whether China is complying with its WTO accession commitments.", "This is happening most notably in the framework of the EU-China Textiles Trade Dialogue,", "which was signed in May of last year by the Trade Commissioner of the EU and his Chinese counterpart." ]
660,724
Jene, die behaupteten, dass in erster Linie eine Wiederherstellung des Vertrauens erforderlich sei, sahen sich durch die zeitweilige Ruhe in ihrer Haltung bestärkt, wobei die Hoffnung war, dass Draghis Versprechen eine kostenfreie Methode sein würde, für Vertrauen zu sorgen, weil es nie erfüllt werden müsse.
Those who claimed that what was required, above all, was a restoration of confidence, felt supported by the temporary calm in their stance, with the hope being that Draghi’s promises would be a costless way to provide that confidence, because they would never have to be fulfilled.
German
English
high
[ "Jene, die behaupteten, dass in erster Linie eine Wiederherstellung des Vertrauens erforderlich sei,", "sahen sich durch die zeitweilige Ruhe in ihrer Haltung bestärkt,", "wobei die Hoffnung war, dass Draghis Versprechen eine kostenfreie Methode sein würde,", "für Vertrauen zu sorgen,", "weil es nie erfüllt werden müsse." ]
[ "Those who claimed that what was required, above all, was a restoration of confidence,", "felt supported by the temporary calm in their stance,", "with the hope being that Draghi’s promises would be a costless way", "to provide that confidence,", "because they would never have to be fulfilled." ]
660,725
Manipulation der zur Luftplattform transportierten Ware wird auf einer Autorampe durchgeführt die sich auf der vorderen Seite des Flughafens befindet und ist 60m lang sowie 8m breit.
The handling of the transported cargo is done on an automobile ramp which is located on the frontal side of the terminal and is 60 meters long as well as 8 meters wide.
German
English
high
[ "Manipulation der zur Luftplattform transportierten Ware wird auf einer Autorampe durchgeführt", "die sich auf der vorderen Seite des Flughafens befindet", "und ist 60m lang sowie 8m breit." ]
[ "The handling of the transported cargo is done on an automobile ramp", "which is located on the frontal side of the terminal", "and is 60 meters long as well as 8 meters wide." ]
660,726
Sie kann nicht zu allen Ländern gleich sein, weil der Entwicklungsgrad der Demokratie in diesen Ländern unterschiedlich ist, und weil diese Länder auf unterschiedliche Weise an der Umsetzung dieser Politik interessiert sind.
It cannot be the same towards all countries, because the degrees of democracy in these countries are different, and because these countries are interested in implementing this policy in different ways.
German
English
high
[ "Sie kann nicht zu allen Ländern gleich sein, weil der Entwicklungsgrad der Demokratie in diesen Ländern unterschiedlich ist,", "und weil diese Länder auf unterschiedliche Weise an der Umsetzung dieser Politik interessiert sind." ]
[ "It cannot be the same towards all countries, because the degrees of democracy in these countries are different,", "and because these countries are interested in implementing this policy in different ways." ]
660,727
Man muss auch klar machen, dass die Schuld an den Problemen nicht bei den Kandidaten liegt, sondern bei der EU selbst. Das ist hier gesagt worden.
It must also be made plain that the blame for these problems does not lie with the candidates, but rather with the EU itself. A point that has been made already.
German
English
high
[ "Man muss auch klar machen, dass die Schuld an den Problemen nicht bei den Kandidaten liegt,", "sondern bei der EU selbst.", "Das ist hier gesagt worden." ]
[ "It must also be made plain that the blame for these problems does not lie with the candidates,", "but rather with the EU itself.", "A point that has been made already." ]
660,728
Herr Präsident, mein Beitrag war eigentlich für die gestrige Aussprache über die Medien vorgesehen, aber ich konnte diesen Termin leider nicht wahrnehmen, weil es äußerst schwierig war, nach Straßburg zu kommen.
Mr President, I was scheduled yesterday to speak in the debate on the media, but unfortunately I was unable to make my timeslot, because it was extremely difficult to get to Strasbourg.
German
English
high
[ "Herr Präsident, mein Beitrag war eigentlich für die gestrige Aussprache über die Medien vorgesehen,", "aber ich konnte diesen Termin leider nicht wahrnehmen,", "weil es äußerst schwierig war, nach Straßburg zu kommen." ]
[ "Mr President, I was scheduled yesterday to speak in the debate on the media,", "but unfortunately I was unable to make my timeslot,", "because it was extremely difficult to get to Strasbourg." ]
660,729
Mit unserem Accessibility-Projekt sorgen wir an sämtlichen Schnittstellen für Barrierefreiheit. Das gilt für Geschäftsstellen ebenso wie für Bankomaten, Internetseiten, Online-Banking und Bankauszüge.
Through our Accessibility project we are eliminating barriers wherever we can. This applies to our branch offices as well as to ATMs, websites, online banking and bank statements.
German
English
high
[ "Mit unserem Accessibility-Projekt sorgen wir an sämtlichen Schnittstellen für Barrierefreiheit.", "Das gilt für Geschäftsstellen ebenso wie für Bankomaten, Internetseiten, Online-Banking und Bankauszüge." ]
[ "Through our Accessibility project we are eliminating barriers wherever we can.", "This applies to our branch offices as well as to ATMs, websites, online banking and bank statements." ]
660,730
Gestatten Sie mir, nur die folgenden zu nennen: volle Entfaltung der Stärken Europas im Kampf gegen den Klimawandel durch Forschung und Innovation, durch eine verbesserte Planung für empfindliche Küstenlinien und indem wir in internationalen Diskussionen die Führung übernehmen; eine Europäische Strategie für Meeresforschung und die Verpflichtung zu Exzellenzleistungen in der Meeresforschungstechnologie und der Innovation als Beitrag zur Verwirklichung der Lissabonner Wachstums- und Beschäftigungsziele und zur vollen Ausschöpfung der durch die neuen Technologien gebotenen Möglichkeiten; eine bessere Regulierung des Seeverkehrs mit dem Ziel, einen wirklichen Europäischen Seeverkehrsraum ohne Hindernisse innerhalb des Binnenmarkts zu schaffen und den Außenhandel Europas in dieser Ära der Globalisierung zu fördern; Achtung der maßgeblichen Rolle für die Ankurbelung des Wirtschaftswachstums und die Überprüfung, wie sich die Mittel der EU am besten zur Stärkung des nachhaltigen Wachstums und zur Anhebung des Wohlstands in abgelegenen und benachteiligten Gebieten einsetzen lassen; dafür Sorge zu tragen, dass bei allen Formen der Entwicklung auf die Umweltfolgen Rücksicht genommen wird, indem die umweltfreundliche Schifffahrt gefördert, die Gefahr der Verschmutzung verringert und die dem Ökosystemansatz verpflichtete Fischerei unterstützt wird; der verbesserte Einsatz von Planungswerkzeugen, Datennetzwerken und horizontaler Koordinierung zur Unterstützung der Entscheidungsfindung für Meeresräume und Küstengebiete und die Gewährleistung der Einhaltung von Regeln auf internationaler Ebene; die Förderung von maritimen Clustern und regionalen Exzellenzzentren im maritimen Bereich zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit Europas.
Allow me to just mention the following: deploying Europe's strengths to combat climate change through research and innovation, through more sophisticated planning for vulnerable coastlines and by taking the lead in international discussions; a European strategy for marine research and a commitment to excellence in marine research technology and innovation as a contribution to achieving the Lisbon goals for growth and employment and to fully harness the opportunities offered by new technologies; better regulation of maritime transport with the aim of creating a genuine European maritime transport area free of barriers within the internal market and promoting Europe’s external trade in this era of globalisation; respect for the key role in driving economic growth and examining how EU funds can best reinforce sustainable growth and raise prosperity in remote and disadvantaged regions; ensuring that all forms of development take into account the environmental consequences by promoting environmentally friendly shipping, reducing the risk of pollution, and supporting fisheries committed to an ecosystem approach; improved use of planning tools, data networks, and horizontal coordination to support decision-making for marine areas and coastal zones and ensure compliance with rules at the international level; promoting maritime clusters and regional centres of maritime excellence to enhance Europe’s competitiveness.
German
English
high
[ "Gestatten Sie mir, nur die folgenden zu nennen: volle Entfaltung der Stärken Europas im Kampf gegen den Klimawandel durch Forschung und Innovation, durch eine verbesserte Planung für empfindliche Küstenlinien und indem wir in internationalen Diskussionen die Führung übernehmen; eine Europäische Strategie für Meeresforschung und die Verpflichtung zu Exzellenzleistungen in der Meeresforschungstechnologie und der Innovation als Beitrag zur Verwirklichung der Lissabonner Wachstums- und Beschäftigungsziele und zur vollen Ausschöpfung der durch die neuen Technologien gebotenen Möglichkeiten; eine bessere Regulierung des Seeverkehrs mit dem Ziel, einen wirklichen Europäischen Seeverkehrsraum ohne Hindernisse innerhalb des Binnenmarkts zu schaffen und den Außenhandel Europas in dieser Ära der Globalisierung zu fördern; Achtung der maßgeblichen Rolle für die Ankurbelung des Wirtschaftswachstums und die Überprüfung, wie sich die Mittel der EU am besten zur Stärkung des nachhaltigen Wachstums und zur Anhebung des Wohlstands in abgelegenen und benachteiligten Gebieten einsetzen lassen; dafür Sorge zu tragen, dass bei allen Formen der Entwicklung auf die Umweltfolgen Rücksicht genommen wird, indem die umweltfreundliche Schifffahrt gefördert, die Gefahr der Verschmutzung verringert und die dem Ökosystemansatz verpflichtete Fischerei unterstützt wird; der verbesserte Einsatz von Planungswerkzeugen, Datennetzwerken und horizontaler Koordinierung zur Unterstützung der Entscheidungsfindung für Meeresräume und Küstengebiete und die Gewährleistung der Einhaltung von Regeln auf internationaler Ebene; die Förderung von maritimen Clustern und regionalen Exzellenzzentren im maritimen Bereich zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit Europas." ]
[ "Allow me to just mention the following: deploying Europe's strengths to combat climate change through research and innovation, through more sophisticated planning for vulnerable coastlines and by taking the lead in international discussions; a European strategy for marine research and a commitment to excellence in marine research technology and innovation as a contribution to achieving the Lisbon goals for growth and employment and to fully harness the opportunities offered by new technologies; better regulation of maritime transport with the aim of creating a genuine European maritime transport area free of barriers within the internal market and promoting Europe’s external trade in this era of globalisation; respect for the key role in driving economic growth and examining how EU funds can best reinforce sustainable growth and raise prosperity in remote and disadvantaged regions; ensuring that all forms of development take into account the environmental consequences by promoting environmentally friendly shipping, reducing the risk of pollution, and supporting fisheries committed to an ecosystem approach; improved use of planning tools, data networks, and horizontal coordination to support decision-making for marine areas and coastal zones and ensure compliance with rules at the international level; promoting maritime clusters and regional centres of maritime excellence to enhance Europe’s competitiveness." ]
660,731
Das ist einer der Gründe, warum wir viele Fragen und Ängste der Bürger nicht beantworten können. Wir sollten diese Tabus brechen.
That is one of the reasons why we cannot respond to many of the issues and fears that the public have. We should break these taboos.
German
English
high
[ "Das ist einer der Gründe, warum wir viele Fragen und Ängste der Bürger nicht beantworten können.", "Wir sollten diese Tabus brechen." ]
[ "That is one of the reasons why we cannot respond to many of the issues and fears that the public have.", "We should break these taboos." ]
660,732
Heute werden bei einem vollständigen Scan über 600.000 Tests durchgeführt, und auf unserer Update-Liste können Sie mitverfolgen, wie diese Zahl von Woche zu Woche wächst.
Today, a full scan applies more than 600,000 tests and on our update list, you can watch that number grow weekly.
German
English
high
[ "Heute werden bei einem vollständigen Scan über 600.000 Tests durchgeführt,", "und auf unserer Update-Liste können Sie mitverfolgen, wie diese Zahl von Woche zu Woche wächst." ]
[ "Today, a full scan applies more than 600,000 tests", "and on our update list, you can watch that number grow weekly." ]
660,733
Der Richter kann auch darauf urteilen, dass eine der Parteien die Anwaltskosten der anderen Partei bezahlen muss; allerdings kommen solche Urteile nicht oft vor.
The judge may also order that one party pay the attorney's fees of the other party; although such awards are unusual.
German
English
high
[ "Der Richter kann auch darauf urteilen, dass eine der Parteien die Anwaltskosten der anderen Partei bezahlen muss;", "allerdings kommen solche Urteile nicht oft vor." ]
[ "The judge may also order that one party pay the attorney's fees of the other party;", "although such awards are unusual." ]
660,734
Demzufolge stellt das demografische Problem für die Regierungen tatsächlich eine sehr dringende Aufgabe dar und was den Arbeitsmarkt betrifft so steht außer Zweifel, dass eine größere Bevölkerung auch eine größere wirtschaftliche Dynamik schafft.
Consequently, the demographic problem for governments really is a burning issue as far as the labour market is concerned; it is beyond doubt that a larger population also makes for a more dynamic economy.
German
English
high
[ "Demzufolge stellt das demografische Problem für die Regierungen tatsächlich eine sehr dringende Aufgabe dar", "und was den Arbeitsmarkt betrifft", "so steht außer Zweifel, dass eine größere Bevölkerung auch eine größere wirtschaftliche Dynamik schafft." ]
[ "Consequently, the demographic problem for governments really is a burning issue", "as far as the labour market is concerned;", "it is beyond doubt that a larger population also makes for a more dynamic economy." ]
660,735
Nur dieses Abbild kann in eine kostenlose Testversion von Office Professional 2007 umgewandelt werden, die 60 Tage lang gültig ist.
It is also the only image that can convert to a free trial of Office Professional 2007, which is valid for 60 days.
German
English
high
[ "Nur dieses Abbild kann in eine kostenlose Testversion von Office Professional 2007 umgewandelt werden,", "die 60 Tage lang gültig ist." ]
[ "It is also the only image that can convert to a free trial of Office Professional 2007,", "which is valid for 60 days." ]
660,736
In diesen Zeiten sollte die Aufgabe der Europäischen Union darin bestehen, Frieden, Demokratie und Freiheit in der Welt zu mehren.
In the contemporary world, the role of the European Union should be to spread peace, democracy, and freedom across the globe.
German
English
high
[ "In diesen Zeiten sollte die Aufgabe der Europäischen Union darin bestehen, Frieden, Demokratie und Freiheit in der Welt zu mehren." ]
[ "In the contemporary world, the role of the European Union should be to spread peace, democracy, and freedom across the globe." ]
660,737
In der kürzlich neu gestalteten Lobby finden Sie die Lobby Lounge. Genießen Sie hier im Art Deco-Ambiente das köstliche Angebot an kulinarischen Freuden, darunter Vorspeisen, Hauptgänge und Sandwiches.
Our newly redesigned lobby now features the Lobby Lounge. Where you can enjoy a savory selection of culinary delights, including appetizers, entrée and sandwiches.
German
English
high
[ "In der kürzlich neu gestalteten Lobby finden Sie die Lobby Lounge.", "Genießen Sie hier im Art Deco-Ambiente das köstliche Angebot an kulinarischen Freuden,", "darunter Vorspeisen, Hauptgänge und Sandwiches." ]
[ "Our newly redesigned lobby now features the Lobby Lounge.", "Where you can enjoy a savory selection of culinary delights,", "including appetizers, entrée and sandwiches." ]
660,738
Abschließend möchte ich meine Besorgnis darüber zum Ausdruck bringen, dass einige Vorschläge zur Änderung des Vetosystems oder Vorschläge für ein EU-Mandat dem Ergebnis der Regierungskonferenz schaden und möglicherweise nicht von allen unseren Ländern unterstützt werden.
Finally, I want to express my concern that some proposals for changes in the veto system or suggestions for an EU mandate may prejudge the outcome of the Intergovernmental Conference and may not carry support in all of our countries.
German
English
high
[ "Abschließend möchte ich meine Besorgnis darüber zum Ausdruck bringen, dass einige Vorschläge zur Änderung des Vetosystems oder Vorschläge für ein EU-Mandat dem Ergebnis der Regierungskonferenz schaden und möglicherweise nicht von allen unseren Ländern unterstützt werden." ]
[ "Finally, I want to express my concern that some proposals for changes in the veto system or suggestions for an EU mandate may prejudge the outcome of the Intergovernmental Conference and may not carry support in all of our countries." ]
660,739
Dadurch können sie parallel von dem Auditor, dem Management und den Mitarbeitern vor Ort verwendet werden. Dies bietet maximalen Komfort und die Sicherheit, dass beide sich buchstäblich auf derselben Seite befinden.
This allows them to be used side-by-side by the auditor, local management, and staff. This offers maximum comfort and the assurance that both are literally on the same page.
German
English
high
[ "Dadurch können sie parallel von dem Auditor, dem Management und den Mitarbeitern vor Ort verwendet werden.", "Dies bietet maximalen Komfort und die Sicherheit,", "dass beide sich buchstäblich auf derselben Seite befinden." ]
[ "This allows them to be used side-by-side by the auditor, local management, and staff.", "This offers maximum comfort and the assurance", "that both are literally on the same page." ]
660,740
1998 unternahm OMICRON den nächsten großen Schritt zur Gewährleistung einer umfassenden Qualität für seine Kunden. Das Qualitätssystem von OMICRON wurde vom TÜV Bayern geprüft und gemäß ISO 9001 zertifiziert.
In 1998 OMICRON took the next big step towards assuring comprehensive quality for its customers. The quality system of OMICRON was tested by TÜV Bavaria and approved according to ISO 9001.
German
English
high
[ "1998 unternahm OMICRON den nächsten großen Schritt zur Gewährleistung einer umfassenden Qualität für seine Kunden.", "Das Qualitätssystem von OMICRON wurde vom TÜV Bayern geprüft und gemäß ISO 9001 zertifiziert." ]
[ "In 1998 OMICRON took the next big step towards assuring comprehensive quality for its customers.", "The quality system of OMICRON was tested by TÜV Bavaria and approved according to ISO 9001." ]
660,741
Eine Vielzahl laufender Veranstaltungen, darunter die Museumsnacht und der Markt der Kulturen, begleiten und vertiefen die Sonder- und Dauerausstellungen des Museums.
Many ongoing events, including Museum Night and the Market of Cultures, build on and extend the museum's special and permanent exhibitions.
German
English
high
[ "Eine Vielzahl laufender Veranstaltungen, darunter die Museumsnacht und der Markt der Kulturen,", "begleiten und vertiefen die Sonder- und Dauerausstellungen des Museums." ]
[ "Many ongoing events, including Museum Night and the Market of Cultures,", "build on and extend the museum's special and permanent exhibitions." ]
660,742
Zweitens, die marktorientierten Mechanismen sind ein Erfolg, und das System für den Handel mit Emissionszertifikaten in der Gemeinschaft scheint bereits Früchte zu tragen.
Secondly, market-based mechanisms are a success and the system for trading emission allowances in the Community appears to already be bearing fruit.
German
English
high
[ "Zweitens, die marktorientierten Mechanismen sind ein Erfolg,", "und das System für den Handel mit Emissionszertifikaten in der Gemeinschaft", "scheint bereits Früchte zu tragen." ]
[ "Secondly, market-based mechanisms are a success", "and the system for trading emission allowances in the Community", "appears to already be bearing fruit." ]
660,743
Zu MAGNAS Kompetenzen gehören Konstruktion, Engineering, Testen und Fertigung von Innenausstattungen, Sitzsystemen, Schließsystemen, Metallkarosserien, Fahrgestellen, Spiegelsystemen, Außenausstattungen, Dachsystemen, Elektronik und Triebsträngen sowie Engineering und Montage kompletter Fahrzeuge.
MAGNA's capabilities include the design, engineering, testing and manufacture of automotive interior systems, seating systems, closure systems, metal body & chassis systems, mirror systems, exterior systems, roof systems, electronic systems and powertrain systems as well as complete vehicle engineering and assembly.
German
English
high
[ "Zu MAGNAS Kompetenzen gehören Konstruktion, Engineering, Testen und Fertigung von Innenausstattungen, Sitzsystemen, Schließsystemen, Metallkarosserien, Fahrgestellen, Spiegelsystemen, Außenausstattungen, Dachsystemen, Elektronik und Triebsträngen", "sowie Engineering und Montage kompletter Fahrzeuge." ]
[ "MAGNA's capabilities include the design, engineering, testing and manufacture of automotive interior systems, seating systems, closure systems, metal body & chassis systems, mirror systems, exterior systems, roof systems, electronic systems and powertrain systems", "as well as complete vehicle engineering and assembly." ]
660,744
Ich meine, dass wir in diesem Bereich wie auch in anderen Bereichen und beim Einsatz anderer Instrumente Lösungen für unsere Probleme finden müssen und dass die heutige Aussprache deshalb von größter Bedeutung ist.
I feel that we in this area as well as in other areas and using other instruments need to find solutions to the problems we are facing and that, accordingly, this debate today is of vital importance.
German
English
high
[ "Ich meine, dass wir in diesem Bereich wie auch in anderen Bereichen", "und beim Einsatz anderer Instrumente Lösungen für unsere Probleme finden müssen", "und dass die heutige Aussprache deshalb von größter Bedeutung ist." ]
[ "I feel that we in this area as well as in other areas", "and using other instruments need to find solutions to the problems we are facing", "and that, accordingly, this debate today is of vital importance." ]
660,745
Die Tauchgänge in Tossa de Mar sind schwer zu übertreffen! Das gilt sowohl im Sommer, wenn die Wasserthemperatur an die 24-27 Grad ist und die Sichtweite zwischen 15 und 30 Metern beträgt, als auch im Winter, bei Themperaturen von ca.
The dive sites around Tossa de Mar are excellent, in summer when the water temperature is 24-27ºC and the visibility is between 15-30 metres, and in winter with water temperatures between 11-16ºC.
German
English
high
[ "Die Tauchgänge in Tossa de Mar sind schwer zu übertreffen!", "Das gilt sowohl im Sommer, wenn die Wasserthemperatur an die 24-27 Grad ist und die Sichtweite zwischen 15 und 30 Metern beträgt,", "als auch im Winter, bei Themperaturen von ca." ]
[ "The dive sites around Tossa de Mar are excellent,", "in summer when the water temperature is 24-27ºC and the visibility is between 15-30 metres,", "and in winter with water temperatures between 11-16ºC." ]
660,746
Immer noch wird er von der chinesischen Führung wie ein Terrorist behandelt. Ein ordentliches Gerichtsverfahren und eine unabhängige juristische Vertretung werden ihm nach wie vor verweigert.
Rinpoche is still treated like a terrorist by the Chinese authorities. A proper trial and independent legal representation continue to be refused to him.
German
English
high
[ "Immer noch wird er von der chinesischen Führung wie ein Terrorist behandelt.", "Ein ordentliches Gerichtsverfahren und eine unabhängige juristische Vertretung werden ihm nach wie vor verweigert." ]
[ "Rinpoche is still treated like a terrorist by the Chinese authorities.", "A proper trial and independent legal representation continue to be refused to him." ]
660,747
Nachträgliche Korrekturmaßnahmen reichen nicht aus, um es von diesen ernsten Mängeln freizusprechen; und diese werden nicht dadurch beseitigt, dass man sie geheim hält.
Taking corrective measures after the event is not enough to dismiss these serious charges; and these will not be eliminated by keeping them secret.
German
English
high
[ "Nachträgliche Korrekturmaßnahmen reichen nicht aus, um es von diesen ernsten Mängeln freizusprechen;", "und diese werden nicht dadurch beseitigt, dass man sie geheim hält." ]
[ "Taking corrective measures after the event is not enough to dismiss these serious charges;", "and these will not be eliminated by keeping them secret." ]
660,748
Unsere Maschinenbauexperten und unsere Werkstättenressourcen ermöglichen es uns, Maschinen und Komponenten kurzfristig herzustellen und zu liefern – ein entscheidender Vorteil für unsere Kunden, auch als Unterstützung bei der Montage sowie bei Stillständen und Revisionen.
Our mechanical engineering experts and well-equipped workshops make it possible for us to manufacture and supply machinery and components at short notice – offering a decisive benefit for our customers, also serving as support for erection and installation, as well as assistance during downtime and maintenance contracts.
German
English
high
[ "Unsere Maschinenbauexperten und unsere Werkstättenressourcen ermöglichen es uns, Maschinen und Komponenten kurzfristig herzustellen und zu liefern", "– ein entscheidender Vorteil für unsere Kunden,", "auch als Unterstützung bei der Montage", "sowie bei Stillständen und Revisionen." ]
[ "Our mechanical engineering experts and well-equipped workshops make it possible for us to manufacture and supply machinery and components at short notice", "– offering a decisive benefit for our customers,", "also serving as support for erection and installation,", "as well as assistance during downtime and maintenance contracts." ]
660,749
Ich erinnere mich sehr gut an unsere Debatte in Brüssel am Tage nach dem 11. September des Jahres 2001, nach den Terroranschlägen in Washington und New York.
I remember very well our debate in Brussels on the day after the 11th of September 2001, after the terrorist attacks on Washington and New York.
German
English
high
[ "Ich erinnere mich sehr gut an unsere Debatte in Brüssel", "am Tage nach dem 11. September des Jahres 2001,", "nach den Terroranschlägen in Washington und New York." ]
[ "I remember very well our debate in Brussels", "on the day after the 11th of September 2001,", "after the terrorist attacks on Washington and New York." ]
660,750
Meine Damen und Herren Abgeordneten! Die Zeit ist noch nicht reif, um zum Boykott der Olympischen Spiele aufzurufen; noch haben wir fünf Monate Zeit.
Ladies and gentlemen, the time is not yet ripe to call for a boycott of the Olympic Games; we still have five months to go.
German
English
high
[ "Meine Damen und Herren Abgeordneten!", "Die Zeit ist noch nicht reif, um zum Boykott der Olympischen Spiele aufzurufen;", "noch haben wir fünf Monate Zeit." ]
[ "Ladies and gentlemen,", "the time is not yet ripe to call for a boycott of the Olympic Games;", "we still have five months to go." ]
660,751
Für die Mitglieder der Gemeinschaft ist dies eine Frage der Entkolonialisierung, wurden doch die Menschen im Südsudan über Jahrhunderte versklavt, entmenschlicht und gedemütigt von den Arabern.
To EAC members this is a matter of de-colonization, for southern Sudan’s people have been enslaved dehumanized and humiliated by the Arabs for centuries.
German
English
high
[ "Für die Mitglieder der Gemeinschaft ist dies eine Frage der Entkolonialisierung,", "wurden doch die Menschen im Südsudan über Jahrhunderte versklavt,", "entmenschlicht und gedemütigt", "von den Arabern." ]
[ "To EAC members this is a matter of de-colonization,", "for southern Sudan’s people have been enslaved", "dehumanized and humiliated", "by the Arabs for centuries." ]
660,752
Dies wird denjenigen Siedlern leichter fallen, die nur aus pragmatischen Gründen in diese Gebiete umzogen waren – es handelt sich dabei hauptsächlich um Pendler mit einem Lebensstil, der sich nicht viel von dem unterscheidet, mit dem sie in Israel leben würden.
This will be easier for those settlers who moved to the territories for pragmatic reasons – because they are basically commuters with a lifestyle that is not much different than if they were living in Israel.
German
English
high
[ "Dies wird denjenigen Siedlern leichter fallen, die nur aus pragmatischen Gründen in diese Gebiete umzogen waren", "– es handelt sich dabei hauptsächlich um Pendler", "mit einem Lebensstil, der sich nicht viel von dem unterscheidet, mit dem sie in Israel leben würden." ]
[ "This will be easier for those settlers who moved to the territories for pragmatic reasons", "– because they are basically commuters", "with a lifestyle that is not much different than if they were living in Israel." ]
660,753
Eine zweite Feststellung: Dass das Impfregime im Falle einer drohenden Pandemie nicht ausreicht, wurde bereits von Herrn Bowis und anderen gesagt.
Secondly, that a system of inoculation will not be enough to contain the pandemic has already been pointed out by Mr Bowis and others.
German
English
high
[ "Eine zweite Feststellung: Dass das Impfregime im Falle einer drohenden Pandemie nicht ausreicht,", "wurde bereits von Herrn Bowis und anderen gesagt." ]
[ "Secondly, that a system of inoculation will not be enough", "to contain the pandemic has already been pointed out by Mr Bowis and others." ]
660,754
Wie uns Herr Dupuis ins Gedächtnis zurückrief, hängen nachhaltige wirtschaftliche Entwicklung und politische Stabilität von Rußland bis zum Mittelmeer von starken Institutionen und nicht von starken Männern ab.
As Mr Dupuis reminded us, sustainable economic development and political stability from Russia to the Mediterranean depend on strong institutions not on strong men.
German
English
high
[ "Wie uns Herr Dupuis ins Gedächtnis zurückrief, hängen nachhaltige wirtschaftliche Entwicklung und politische Stabilität von Rußland bis zum Mittelmeer", "von starken Institutionen", "und nicht von starken Männern ab." ]
[ "As Mr Dupuis reminded us, sustainable economic development and political stability from Russia to the Mediterranean", "depend on strong institutions", "not on strong men." ]
660,755
Im Jahr 1863 schrieb der emigrierte russische Philosoph Alexander Herzen in einem Kommentar zur brutalen Niederschlagung des polnischen Aufstandes durch die zaristische Armee in seiner Publikation Kolokol, dass die Hinnahme der Gewalt in den Straßen von Warschau auch die Hinnahme der Gewalt in den Straßen St. Petersburgs bedeute. Unterdrückung ist ein Pauschalgeschäft.
In 1863, the Russian democratic émigré thinker Alexander Herzen wrote in a commentary on the brutal suppression of the Polish uprising by the Tsarist army in his publication Kolokol, that the acceptance of violence in the streets of Warsaw also meant the acceptance of violence in the streets of St. Petersburg. Oppression is a package deal.
German
English
high
[ "Im Jahr 1863 schrieb der emigrierte russische Philosoph Alexander Herzen", "in einem Kommentar zur brutalen Niederschlagung des polnischen Aufstandes durch die zaristische Armee", "in seiner Publikation Kolokol,", "dass die Hinnahme der Gewalt in den Straßen von Warschau auch die Hinnahme der Gewalt in den Straßen St. Petersburgs bedeute.", "Unterdrückung ist ein Pauschalgeschäft." ]
[ "In 1863, the Russian democratic émigré thinker Alexander Herzen", "wrote in a commentary on the brutal suppression of the Polish uprising by the Tsarist army", "in his publication Kolokol,", "that the acceptance of violence in the streets of Warsaw also meant the acceptance of violence in the streets of St. Petersburg.", "Oppression is a package deal." ]
660,756
Die M-net Telekommunikations GmbH hat die Taifun-Lösung von Ergon im Einsatz, um ihre rund 200‘000 Kunden mit zukunftssicherer Kommunikationstechnologie zu versorgen.
M-net Telekommunikations GmbH is using the Taifun solution from Ergon to provide its 200,000 customers with future-proof communication technology.
German
English
high
[ "Die M-net Telekommunikations GmbH hat die Taifun-Lösung von Ergon im Einsatz,", "um ihre rund 200‘000 Kunden mit zukunftssicherer Kommunikationstechnologie zu versorgen." ]
[ "M-net Telekommunikations GmbH is using the Taifun solution from Ergon", "to provide its 200,000 customers with future-proof communication technology." ]
660,757
Sein Sachverstand und seine Erfahrung aus Feldstudien in mehr als 50 Ländern füllen hunderte wissenschaftliche Artikel und 19 Bücher in den Bereichen Systemökologie, Störungen zukünftiger Entwicklungen, Ressourcenwirtschaft, Bevölkerungsentwicklung, Armut und Artenvielfalt.
His expertise and his experience from field studies in more than 50 countries fill hundreds of scholarly papers and 19 books in the areas of systems ecology, disruption of future evolution, resource economics, population, poverty and biodiversity.
German
English
high
[ "Sein Sachverstand und seine Erfahrung aus Feldstudien in mehr als 50 Ländern", "füllen hunderte wissenschaftliche Artikel und 19 Bücher", "in den Bereichen Systemökologie, Störungen zukünftiger Entwicklungen, Ressourcenwirtschaft, Bevölkerungsentwicklung, Armut und Artenvielfalt." ]
[ "His expertise and his experience from field studies in more than 50 countries", "fill hundreds of scholarly papers and 19 books", "in the areas of systems ecology, disruption of future evolution, resource economics, population, poverty and biodiversity." ]
660,758
Laden Sie sich eine Abschrift von Bill Gates Rede herunter, die er auf der diesjährigen International Assembly hielt und in der er bekannt gab, dass die Bill & Melinda Gates Foundation eine erneute Spende für eine Challenge zugunsten der Ausrottung von Polio leisten würde.
Download the transcript of the speech Bill Gates made at this year’s International Assembly, where he announced that the Bill & Melinda Gates Foundation would make a new grant for a challenge in favor of polio eradication.
German
English
high
[ "Laden Sie sich eine Abschrift von Bill Gates Rede herunter,", "die er auf der diesjährigen International Assembly hielt und in der er bekannt gab,", "dass die Bill & Melinda Gates Foundation eine erneute Spende für eine Challenge zugunsten der Ausrottung von Polio leisten würde." ]
[ "Download the transcript of the speech", "Bill Gates made at this year’s International Assembly, where he announced", "that the Bill & Melinda Gates Foundation would make a new grant for a challenge in favor of polio eradication." ]
660,759
Eine lange Liste wichtiger Punkte zu Menschenrechten wurde vom Bericht abgehandelt, und ich hoffe, dass morgen eine große Mehrheit für die Entschließung stimmt.
A long list of important issues on human rights are covered by the report, and I hope that tomorrow a big majority will vote in favour of the resolution.
German
English
high
[ "Eine lange Liste wichtiger Punkte zu Menschenrechten wurde vom Bericht abgehandelt,", "und ich hoffe, dass morgen eine große Mehrheit für die Entschließung stimmt." ]
[ "A long list of important issues on human rights are covered by the report,", "and I hope that tomorrow a big majority will vote in favour of the resolution." ]
660,760
Was passiert aber, wenn ein Mitgliedstaat wie Griechenland - obwohl dort die Arbeitslosigkeit im letzten Jahrzehnt von 1990 bis 2000 von 6, 3 % auf 11, 1 % anstieg - dieselben Empfehlungen zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit erhält wie 1998?
What happens, however, when a Member State such as Greece - where unemployment has risen from 6.3% to 11.1% in the last decade between 1990 and 2000 - has had the same recommendations on combating unemployment since 1998?
German
English
high
[ "Was passiert aber, wenn ein Mitgliedstaat wie Griechenland", "- obwohl dort die Arbeitslosigkeit im letzten Jahrzehnt von 1990 bis 2000 von 6, 3 % auf 11, 1 % anstieg -", "dieselben Empfehlungen zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit erhält wie 1998?" ]
[ "What happens, however, when a Member State such as Greece", "- where unemployment has risen from 6.3% to 11.1% in the last decade between 1990 and 2000 -", "has had the same recommendations on combating unemployment since 1998?" ]
660,761
Die Obergrenze der EU-Ausgaben bleibt bei 1,27 % des Bruttosozialprodukts der Europäischen Union – und diese Obergrenze wird auch weiterhin nicht ausgeschöpft.
The ceiling of EU expenditure remains 1.27 % of the gross national product of the European Union – and we will continue to remain below this ceiling.
German
English
high
[ "Die Obergrenze der EU-Ausgaben bleibt bei 1,27 % des Bruttosozialprodukts der Europäischen Union", "– und diese Obergrenze wird auch weiterhin nicht ausgeschöpft." ]
[ "The ceiling of EU expenditure remains 1.27 % of the gross national product of the European Union", "– and we will continue to remain below this ceiling." ]
660,762
Scientologen repräsentieren einen vielschichtigen Querschnitt der Gesellschaft, vom norwegischen Fischer bis zum brasilianischen Fußballspieler, vom japanischen Geschäftsmann bis hin zum Künstler in Griechenland oder Lehrer in Italien.
Scientologists represent a tremendously varied cross-section of society, from Norwegian fishermen to Brazilian soccer players, from Japanese businessmen to Greek artists or Italian educators.
German
English
high
[ "Scientologen repräsentieren einen vielschichtigen Querschnitt der Gesellschaft, vom norwegischen Fischer bis zum brasilianischen Fußballspieler,", "vom japanischen Geschäftsmann bis hin zum Künstler in Griechenland oder Lehrer in Italien." ]
[ "Scientologists represent a tremendously varied cross-section of society, from Norwegian fishermen to Brazilian soccer players,", "from Japanese businessmen to Greek artists or Italian educators." ]
660,763
Wir müssen uns fragen, warum in der Vergangenheit ergriffene Maßnahmen in dem Bemühen, eine Kultur des Vergnügens aller am Fußball zu schaffen, wiederholt fehlgeschlagen sind.
We must ask ourselves why measures taken in the past in the effort to create a culture of enjoyment for everybody in football have repeatedly failed.
German
English
high
[ "Wir müssen uns fragen,", "warum in der Vergangenheit ergriffene Maßnahmen in dem Bemühen, eine Kultur des Vergnügens aller am Fußball zu schaffen,", "wiederholt fehlgeschlagen sind." ]
[ "We must ask ourselves", "why measures taken in the past in the effort to create a culture of enjoyment for everybody in football", "have repeatedly failed." ]
660,764
Die Klinik ist geteilt in den ambulanten Teil, wo Beratungsgespräche durchgeführt werden und in den stationären Teil mit dem Operationsblock und klimatisierten Räumen für unsere Patienten - jeder mit eigenem Badezimmer.
The clinic is divided into the outpatient part where consultations are being conducted and into the inpatient part with operating wing and air-conditioned rooms for patients each equipped with bathroom en suite.
German
English
high
[ "Die Klinik ist geteilt in den ambulanten Teil, wo Beratungsgespräche durchgeführt werden", "und in den stationären Teil mit dem Operationsblock und klimatisierten Räumen für unsere Patienten", "- jeder mit eigenem Badezimmer." ]
[ "The clinic is divided into the outpatient part where consultations are being conducted", "and into the inpatient part with operating wing and air-conditioned rooms for patients", "each equipped with bathroom en suite." ]
660,765
Um zu verhindern, dass Wirtschaftswachstum einhergeht mit sozialer Polarisierung innerhalb unserer Gesellschaft, richtet sich die Kohäsionspolitik gegen die soziale Ausgrenzung und zielt insbesondere auf die Integration schutzbedürftiger Gemeinschaften und Gruppen. Dies wird auch in der Zukunft ein wichtiges Ziel der Kohäsionspolitik bleiben.
To avoid economic growth being accompanied by social polarisation in our society, cohesion policy targets social exclusion and aims in particular at the integration of vulnerable communities and groups. This will also remain an important goal of cohesion policy in the future.
German
English
high
[ "Um zu verhindern, dass Wirtschaftswachstum einhergeht mit sozialer Polarisierung innerhalb unserer Gesellschaft, richtet sich die Kohäsionspolitik gegen die soziale Ausgrenzung und zielt insbesondere auf die Integration schutzbedürftiger Gemeinschaften und Gruppen.", "Dies wird auch in der Zukunft ein wichtiges Ziel der Kohäsionspolitik bleiben." ]
[ "To avoid economic growth being accompanied by social polarisation in our society, cohesion policy targets social exclusion and aims in particular at the integration of vulnerable communities and groups.", "This will also remain an important goal of cohesion policy in the future." ]
660,766
Viele dieser Entscheidungen stellten sich nachträglich als falsch heraus – größtenteils, weil viele Mittelklasse-Jobs durch Informationstechnologie ersetzt wurden (Computer und ihre Anwendung).
Many of these decisions turned out badly – largely, because many middle-class jobs were eliminated by information technology (computers and how they are used).
German
English
high
[ "Viele dieser Entscheidungen stellten sich nachträglich als falsch heraus – größtenteils,", "weil viele Mittelklasse-Jobs durch Informationstechnologie ersetzt wurden", "(Computer und ihre Anwendung)." ]
[ "Many of these decisions turned out badly – largely,", "because many middle-class jobs were eliminated by information technology", "(computers and how they are used)." ]
660,767
Obwohl das Rahmenprogramm nur 6 % der Gesamtausgaben der Europäischen Union für Forschung ausmacht, erfüllt es eine wichtige Funktion als Multiplikator, wirkt es als Triebkraft.
Although the framework programme only makes up 6% of total European research expenditure, it fulfils an important multiplier function, it acts as a flywheel.
German
English
high
[ "Obwohl das Rahmenprogramm nur 6 % der Gesamtausgaben der Europäischen Union für Forschung ausmacht,", "erfüllt es eine wichtige Funktion als Multiplikator,", "wirkt es als Triebkraft." ]
[ "Although the framework programme only makes up 6% of total European research expenditure,", "it fulfils an important multiplier function,", "it acts as a flywheel." ]
660,768
Verlassen Sie die Autobahn A 12 bei der Ausfahrt Innsbruck Ost - Folgen Sie dem grünen Pfeil des Innsbrucker Hotelleitsystems.
Leave the highway A12 at the exit Innsbruck Ost - Just follow the green arrow of Innsbruck’s guiding system.
German
English
high
[ "Verlassen Sie die Autobahn A 12 bei der Ausfahrt Innsbruck Ost", "- Folgen Sie dem grünen Pfeil des Innsbrucker Hotelleitsystems." ]
[ "Leave the highway A12 at the exit Innsbruck Ost", "- Just follow the green arrow of Innsbruck’s guiding system." ]
660,769
Da heute eine enge Verbindung zwischen der Europäischen Investitionsbank und dem Europäischen Investitionsfonds besteht, sieht das Projekt "Innovation 2000" 1,5 Milliarden Euro zur Unterstützung der technologischen Innovation insbesondere in kleinen und mittleren Unternehmen vor.
As there is currently a strong bond between the European Investment Bank and the European Investment Fund, the 'Innovation 2000' project includes EUR 1.5 billion to support technological innovation especially in small- and medium-sized enterprises .
German
English
high
[ "Da heute eine enge Verbindung zwischen der Europäischen Investitionsbank und dem Europäischen Investitionsfonds besteht,", "sieht das Projekt \"Innovation 2000\" 1,5 Milliarden Euro zur Unterstützung der technologischen Innovation insbesondere in kleinen und mittleren Unternehmen vor." ]
[ "As there is currently a strong bond between the European Investment Bank and the European Investment Fund,", "the 'Innovation 2000' project includes EUR 1.5 billion to support technological innovation especially in small- and medium-sized enterprises ." ]
660,770
Der Innenraum mit wertvoller Orgel war um die Mitte des 18. Jahrhunderts einheitlich nach dem Vorbild des Wiener Klassizismus eingerichtet.
The interior with its valuable church organ was in the mid-18th century completely remodelled in the Vienna Classicist style.
German
English
high
[ "Der Innenraum mit wertvoller Orgel war um die Mitte des 18. Jahrhunderts", "einheitlich nach dem Vorbild des Wiener Klassizismus eingerichtet." ]
[ "The interior with its valuable church organ was in the mid-18th century", "completely remodelled in the Vienna Classicist style." ]
660,771
Mitglied der Kommission. - Frau Präsidentin, ich möchte zunächst einmal betonen, dass die Kommission sich der Gefahr, die die Resistenz gegen antimikrobielle Mittel (AMR) für die öffentliche Gesundheit darstellt, vollkommen bewusst und darüber entsprechend besorgt ist.
Member of the Commission. - Madam President, I would like to emphasise first that the Commission is fully aware of the threat posed to public health by antimicrobial resistance (AMR) and is correspondingly concerned.
German
English
high
[ "Mitglied der Kommission.", "- Frau Präsidentin, ich möchte zunächst einmal betonen, dass die Kommission sich der Gefahr, die die Resistenz gegen antimikrobielle Mittel (AMR) für die öffentliche Gesundheit darstellt, vollkommen bewusst und darüber entsprechend besorgt ist." ]
[ "Member of the Commission.", "- Madam President, I would like to emphasise first that the Commission is fully aware of the threat posed to public health by antimicrobial resistance (AMR) and is correspondingly concerned." ]
660,772
Abseits von Öl und Gas, hat das staatliche russische Waffenexportunternehmen Rosoboronexport gerade den maroden sowjetischen Automobilriesen Avtovaz und den russischen Titanproduzenten VSMPO-Avisma übernommen, während die gesamte Flugzeugproduktion in einem staatlichen Unternehmen zusammengefasst wurde.
Beyond oil and gas, Russia’s arms export agency, Rosoboronexport, has just seized Avtovaz and VSMPO-Avisma, while all aircraft production has been concentrated in one state company.
German
English
high
[ "Abseits von Öl und Gas,", "hat das staatliche russische Waffenexportunternehmen Rosoboronexport gerade den maroden sowjetischen Automobilriesen Avtovaz und den russischen Titanproduzenten VSMPO-Avisma übernommen,", "während die gesamte Flugzeugproduktion in einem staatlichen Unternehmen zusammengefasst wurde." ]
[ "Beyond oil and gas,", "Russia’s arms export agency, Rosoboronexport, has just seized Avtovaz and VSMPO-Avisma,", "while all aircraft production has been concentrated in one state company." ]
660,773
Der östliche Ast geht von Koblenz aus südwerts durch das Rheintal nach Basel und Bern und von Bern aus über die Alpen nach Mailand, Turin und Genua.
The Eastern principal branch that from Koblenz goes on south by the Rhine Valley to Basel and Bern and from Bern crossing the Swiss Alps to Milan, Torino and Genoa.
German
English
high
[ "Der östliche Ast geht von Koblenz aus südwerts durch das Rheintal nach Basel und Bern", "und von Bern aus über die Alpen nach Mailand, Turin und Genua." ]
[ "The Eastern principal branch that from Koblenz goes on south by the Rhine Valley to Basel and Bern", "and from Bern crossing the Swiss Alps to Milan, Torino and Genoa." ]
660,774
Ich finde jedoch, dass wir hier auch das institutionelle Gleichgewicht der Tschechischen Republik diskutieren sollten - und dies sollte auch von tschechischen Abgeordneten und Senatoren getan werden.
However, I think that we should also discuss the institutional balance in the Czech Republic - and this should also be done by Czech deputies and senators.
German
English
high
[ "Ich finde jedoch, dass wir hier auch das institutionelle Gleichgewicht der Tschechischen Republik diskutieren sollten", "- und dies sollte auch von tschechischen Abgeordneten und Senatoren getan werden." ]
[ "However, I think that we should also discuss the institutional balance in the Czech Republic", "- and this should also be done by Czech deputies and senators." ]
660,775
Versorgungssicherheit ist eine der drei Säulen, zusammen mit der Wettbewerbsfähigkeit und natürlich der Nachhaltigkeit der europäischen Energiepolitik, auf nationaler und auf Gemeinschaftsebene.
Security of supply is one of the pillars, alongside competitiveness and of course the sustainability of European energy policy, both at national and at Community level.
German
English
high
[ "Versorgungssicherheit ist eine der drei Säulen, zusammen mit der Wettbewerbsfähigkeit und natürlich der Nachhaltigkeit der europäischen Energiepolitik,", "auf nationaler und auf Gemeinschaftsebene." ]
[ "Security of supply is one of the pillars, alongside competitiveness and of course the sustainability of European energy policy,", "both at national and at Community level." ]
660,776
Die Kommission kann aber nicht erkennen, wie die geplanten Maßnahmen die Sicherheit in Hebron erhöhen würden. Vielmehr werden die Maßnahmen die bereits jetzt äußerst angespannte Lage in Hebron weiter verschärfen.
The Commission cannot, however, see how the planned measures would increase security in Hebron. If anything, these measures will serve to exacerbate the already extremely tense situation in Hebron.
German
English
high
[ "Die Kommission kann aber nicht erkennen, wie die geplanten Maßnahmen die Sicherheit in Hebron erhöhen würden.", "Vielmehr werden die Maßnahmen die bereits jetzt äußerst angespannte Lage in Hebron weiter verschärfen." ]
[ "The Commission cannot, however, see how the planned measures would increase security in Hebron.", "If anything, these measures will serve to exacerbate the already extremely tense situation in Hebron." ]
660,777
Schließlich formierte sich die Bewegung infolge der massiven – und von beiden Parteien getragenen – Rettungsaktionen der US-Regierung für Banken an der Wall Street.
After all, the movement took shape following the massive – and bipartisan – bailout of the US government for banks on Wall Street.
German
English
high
[ "Schließlich formierte sich die Bewegung infolge der massiven – und von beiden Parteien getragenen – Rettungsaktionen der US-Regierung", "für Banken an der Wall Street." ]
[ "After all, the movement took shape following the massive – and bipartisan – bailout of the US government", "for banks on Wall Street." ]
660,778
Innovative Lösungen sowie kompetente Beratung sind die Markenzeichen der Firma JETCLEAN GmbH. Das Unternehmen wurde im Jahre 1998 im Süden Duisburgs gegründet.
Innovative solutions and competent consulting are the trademarks of JETCLEAN GmbH. The company was founded in 1998 in Duisburg, Germany.
German
English
high
[ "Innovative Lösungen sowie kompetente Beratung sind die Markenzeichen der Firma JETCLEAN GmbH.", "Das Unternehmen wurde im Jahre 1998 im Süden Duisburgs gegründet." ]
[ "Innovative solutions and competent consulting are the trademarks of JETCLEAN GmbH.", "The company was founded in 1998 in Duisburg, Germany." ]
660,779
Umgeben von Kiefernwäldern und nur wenige Schritte von dem feinsandigen Strand entfernt, bietet das im Landhausstil errichtete Ferienhotel mit seinen 150 Zimmern Komfort und Beschaulichkeit für einen Urlaub inmitten der Natur.
Surrounded by pine forests and only a few steps from a beach of fine sand, the holiday hotel built in the style of a country house with its 143 rooms offers comfort and tranquility for a holiday in the midst of nature.
German
English
high
[ "Umgeben von Kiefernwäldern und nur wenige Schritte von dem feinsandigen Strand entfernt,", "bietet das im Landhausstil errichtete Ferienhotel mit seinen 150 Zimmern", "Komfort und Beschaulichkeit für einen Urlaub inmitten der Natur." ]
[ "Surrounded by pine forests and only a few steps from a beach of fine sand,", "the holiday hotel built in the style of a country house with its 143 rooms", "offers comfort and tranquility for a holiday in the midst of nature." ]
660,780
Die in der ersten Lesung vorgeschlagene Lösung war meiner Ansicht nach der gelungenste Versuch, hinsichtlich der Interessen der Geschädigten und der Verleger zu einem Kompromiss zu gelangen.
The solution proposed at first reading was, in my view, the best attempt at reconciling the interests of injured parties and publishers.
German
English
high
[ "Die in der ersten Lesung vorgeschlagene Lösung war meiner Ansicht nach der gelungenste Versuch,", "hinsichtlich der Interessen der Geschädigten und der Verleger zu einem Kompromiss zu gelangen." ]
[ "The solution proposed at first reading was, in my view, the best attempt", "at reconciling the interests of injured parties and publishers." ]
660,781
Aufgeschlüsselt auf die einzelnen Segmente lagen die Beitragseinnahmen bei 1,4 Milliarden Euro (Leben), 1,5 Milliarden Euro (Schaden / Unfall), 0,5 Milliarden Euro (Rechtsschutz) und 0,8 Milliarden Euro (Gesundheit).
When broken down into individual segments, premium income was 1.4 billion euros (Life), 1.5 billion euros (property and casualty), 0.5 billion euros (legal expenses) and 0.8 billion euros (health).
German
English
high
[ "Aufgeschlüsselt auf die einzelnen Segmente lagen die Beitragseinnahmen bei 1,4 Milliarden Euro (Leben),", "1,5 Milliarden Euro (Schaden / Unfall),", "0,5 Milliarden Euro (Rechtsschutz) und 0,8 Milliarden Euro (Gesundheit)." ]
[ "When broken down into individual segments, premium income was 1.4 billion euros (Life),", "1.5 billion euros (property and casualty),", "0.5 billion euros (legal expenses) and 0.8 billion euros (health)." ]
660,782
Zweitens, wenn ein Gericht die Schuld dieser Menschen bestätigt, aber die Strafen jedoch revidiert, dann sollten meines Erachtens sowohl der Rat als auch die Kommission die Möglichkeit eines Gefangenenaustauschs prüfen, sofern Gefangene in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union bereit sind, ihre Gefängnisstrafe in Libyen abzusitzen.
Secondly, where a Court confirms these people’s guilt, but changes their sentence, I believe that both the Council and the Commission should consider the possibility of prisoner exchange, as long as the prisoners within the Member States of the European Union are willing to serve their prison sentence in Libya.
German
English
high
[ "Zweitens, wenn ein Gericht die Schuld dieser Menschen bestätigt,", "aber die Strafen jedoch revidiert,", "dann sollten meines Erachtens sowohl der Rat als auch die Kommission", "die Möglichkeit eines Gefangenenaustauschs prüfen,", "sofern Gefangene in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union bereit sind, ihre Gefängnisstrafe in Libyen abzusitzen." ]
[ "Secondly, where a Court confirms these people’s guilt,", "but changes their sentence,", "I believe that both the Council and the Commission", "should consider the possibility of prisoner exchange,", "as long as the prisoners within the Member States of the European Union are willing to serve their prison sentence in Libya." ]
660,783
Offline – dies bedeutet, dass der Nutzer derzeit entweder nicht bei Skype angemeldet ist oder als offline angezeigt werden möchte.
Offline – this means that the user is currently either not logged in to Skype or has chosen to appear invisible or offline.
German
English
high
[ "Offline – dies bedeutet, dass der Nutzer derzeit entweder nicht bei Skype angemeldet ist", "oder als offline angezeigt werden möchte." ]
[ "Offline – this means that the user is currently either not logged in to Skype", "or has chosen to appear invisible or offline." ]
660,784
Die Eltern, besonders die Mütter, aber vor allem auch die Kinder selbst müssen das Recht auf Bildung und Unterstützungsangebote im frühen Kindesalter erhalten, denn so können alle Kinder eine solide Grundlage für ihre Erziehung bekommen, bei ihrer sozialen Integration und persönlichen Entwicklung unterstützt werden und sie erhalten eine größere Chance, als Erwachsene Arbeit zu finden.
Parents, especially mothers, but above all children themselves must have the right to education and support structures in their earliest childhood, because it means that all children can lay solid foundations for their education, be supported in their social integration and personal development and have a better chance of finding a job once they become adults.
German
English
high
[ "Die Eltern, besonders die Mütter, aber vor allem auch die Kinder selbst müssen das Recht auf Bildung und Unterstützungsangebote im frühen Kindesalter erhalten,", "denn so können alle Kinder eine solide Grundlage für ihre Erziehung bekommen,", "bei ihrer sozialen Integration und persönlichen Entwicklung unterstützt werden", "und sie erhalten eine größere Chance, als Erwachsene Arbeit zu finden." ]
[ "Parents, especially mothers, but above all children themselves must have the right to education and support structures in their earliest childhood,", "because it means that all children can lay solid foundations for their education,", "be supported in their social integration and personal development", "and have a better chance of finding a job once they become adults." ]
660,785
Ich befürworte den Ansatz, dass die Konferenz so kurz wie möglich sein soll und dass ihre Arbeiten rechtzeitig vor den Wahlen zum Europäischen Parlament 2004 abgeschlossen haben soll.
I support the approach that the conference should be as short as possible and that its work should conclude in good time for the elections to the European Parliament 2004.
German
English
high
[ "Ich befürworte den Ansatz, dass die Konferenz so kurz wie möglich sein soll", "und dass ihre Arbeiten rechtzeitig vor den Wahlen", "zum Europäischen Parlament 2004", "abgeschlossen haben soll." ]
[ "I support the approach that the conference should be as short as possible", "and that its work should conclude in good time", "for the elections", "to the European Parliament 2004." ]
660,786
Erstens: Wir sind gegen den Emissionshandel, da hier stets diejenigen geschützt werden, die genug Geld haben, um Emissionsrechte zu kaufen. Außerdem wird das Problem übermäßiger CO2-Emissionen damit nicht gelöst.
Firstly, we disagree with emission trading which always protects those who have enough money to buy emission rights. Furthermore, the problem of excess CO2 emissions is not solved by this.
German
English
high
[ "Erstens: Wir sind gegen den Emissionshandel,", "da hier stets diejenigen geschützt werden, die genug Geld haben, um Emissionsrechte zu kaufen.", "Außerdem wird das Problem übermäßiger CO2-Emissionen damit nicht gelöst." ]
[ "Firstly, we disagree with emission trading", "which always protects those who have enough money to buy emission rights.", "Furthermore, the problem of excess CO2 emissions is not solved by this." ]
660,787
Wir müssen am großen europäischen Binnenmarkt dafür Sorge tragen, daß die neuen Formen der Arbeitsorganisation nicht zu mehr Prekarisierung und Streß führen, und die Errungenschaften, die in den alten Strukturen hinsichtlich der Arbeitsbedingungen vor allem auf nationalstaatlicher Ebene erreicht worden sind, tatsächlich auf europäischer Ebene in neuen, der Situation adäquaten Formen wiedergefunden werden.
In the single market, we need to ensure that the new forms of work organisation do not lead to more uncertainty and stress, and that the progress achieved in working conditions under the old structures, particularly at national level, is genuinely reflected in new and appropriate forms at European level.
German
English
high
[ "Wir müssen am großen europäischen Binnenmarkt dafür Sorge tragen, daß die neuen Formen der Arbeitsorganisation nicht zu mehr Prekarisierung und Streß führen,", "und die Errungenschaften, die in den alten Strukturen hinsichtlich der Arbeitsbedingungen vor allem auf nationalstaatlicher Ebene erreicht worden sind,", "tatsächlich auf europäischer Ebene in neuen, der Situation adäquaten Formen wiedergefunden werden." ]
[ "In the single market, we need to ensure that the new forms of work organisation do not lead to more uncertainty and stress,", "and that the progress achieved in working conditions under the old structures, particularly at national level,", "is genuinely reflected in new and appropriate forms at European level." ]
660,788
Hier kann eine starke politische und diplomatische Präsenz der Europäischen Union im Nahen Osten positive Ergebnisse für unsere Nachbarschaftspolitik erzielen.
It is here that a strong political and diplomatic presence from the European Union in the Middle East can give positive results to our neighbourhood policy.
German
English
high
[ "Hier kann eine starke politische und diplomatische Präsenz der Europäischen Union im Nahen Osten", "positive Ergebnisse für unsere Nachbarschaftspolitik erzielen." ]
[ "It is here that a strong political and diplomatic presence from the European Union in the Middle East", "can give positive results to our neighbourhood policy." ]
660,789
Die Fähigkeit der EU, die internationale Ordnung zu beeinflussen, hängt nicht nur davon ab, wie gut ihre politischen Vorhaben, ihre Akteure und ihre Institutionen aufeinander abgestimmt sind bzw. zusammenarbeiten, sondern auch davon, ob ein strategisches Konzept für die Außenpolitik der EU existiert, welches alle Mitgliedstaaten unter einem gemeinsamen Katalog von Werten und Zielen vereinigen muss, so dass sie auf der internationalen Bühne mit einer gemeinsamen, starken Stimme sprechen.
The EU's ability to influence the international order depends not only on how well its policies, actors and institutions are aligned or cooperate, but also on whether a strategic concept for EU foreign policy exists, which must unite all Member States under a common catalog of values and goals, so that they speak with one strong voice in the international arena.
German
English
high
[ "Die Fähigkeit der EU, die internationale Ordnung zu beeinflussen, hängt nicht nur davon ab, wie gut ihre politischen Vorhaben, ihre Akteure und ihre Institutionen aufeinander abgestimmt sind bzw. zusammenarbeiten,", "sondern auch davon, ob ein strategisches Konzept für die Außenpolitik der EU existiert,", "welches alle Mitgliedstaaten unter einem gemeinsamen Katalog von Werten und Zielen vereinigen muss,", "so dass sie auf der internationalen Bühne mit einer gemeinsamen, starken Stimme sprechen." ]
[ "The EU's ability to influence the international order depends not only on how well its policies, actors and institutions are aligned or cooperate,", "but also on whether a strategic concept for EU foreign policy exists,", "which must unite all Member States under a common catalog of values and goals,", "so that they speak with one strong voice in the international arena." ]
660,790
Dies ist durchaus ein Gebiet, wo es für mich keinen Widerspruch gibt zwischen der legitimen Wahrung der Befugnisse der Staaten und der Notwendigkeit, der Europäischen Kommmission mehr Autorität zu verleihen.
This is an area where, for me, there is no contradiction between legitimate respect for the powers of the Member States and the need to give greater authority to the European Commission.
German
English
high
[ "Dies ist durchaus ein Gebiet, wo es für mich keinen Widerspruch gibt zwischen der legitimen Wahrung der Befugnisse der Staaten", "und der Notwendigkeit, der Europäischen Kommmission mehr Autorität zu verleihen." ]
[ "This is an area where, for me, there is no contradiction between legitimate respect for the powers of the Member States", "and the need to give greater authority to the European Commission." ]
660,791
Erstens hat der Ausschuß für Grundfreiheiten und innere Angelegenheiten in den vergangenen Jahren immer wieder darauf hingewiesen, daß auf dem Gebiet der Migrations- und Asylpolitik ein harmonisiertes Vorgehen erforderlich ist.
Firstly the Committee on Civil Liberties and Internal Affairs has highlighted time and time again in recent years, that a harmonised approach is necessary in the area of asylum and migration.
German
English
high
[ "Erstens hat der Ausschuß für Grundfreiheiten und innere Angelegenheiten in den vergangenen Jahren immer wieder darauf hingewiesen,", "daß auf dem Gebiet der Migrations- und Asylpolitik ein harmonisiertes Vorgehen erforderlich ist." ]
[ "Firstly the Committee on Civil Liberties and Internal Affairs has highlighted time and time again in recent years,", "that a harmonised approach is necessary in the area of asylum and migration." ]
660,792
Verletzungen der Rechte von Minderheiten könnten nach Artikel 7 des gegenwärtigen Vertrags behandelt werden. Danach würden die Rechte des Mitgliedstaats bei Verletzung der Rechte von Minderheiten aufgehoben werden.
Infringements of rights of minorities should be possible to deal with in accordance with Article 7 of our present Treaty. In that case, a Member State's own rights would be revoked if it infringed minority rights.
German
English
high
[ "Verletzungen der Rechte von Minderheiten könnten nach Artikel 7 des gegenwärtigen Vertrags behandelt werden.", "Danach würden die Rechte des Mitgliedstaats bei Verletzung der Rechte von Minderheiten aufgehoben werden." ]
[ "Infringements of rights of minorities should be possible to deal with in accordance with Article 7 of our present Treaty.", "In that case, a Member State's own rights would be revoked if it infringed minority rights." ]
660,793
Seine Obergrenze lag bei 4, 5 Mrd. Euro, und sein Ausgangspunkt war sehr niedrig bei 3, 2 Mrd. Euro angesetzt.
Its sticking-point was EUR 4.5 billion, and it was starting from a very low base of 3.2.
German
English
high
[ "Seine Obergrenze lag bei 4, 5 Mrd. Euro,", "und sein Ausgangspunkt war sehr niedrig bei 3, 2 Mrd. Euro angesetzt." ]
[ "Its sticking-point was EUR 4.5 billion,", "and it was starting from a very low base of 3.2." ]
660,794
Mosia verbietet Verfolgung und ordnet Gleichheit an – Alma der Jüngere und die vier Söhne Mosias trachten danach, die Kirche zu vernichten – Ein Engel erscheint und gebietet ihnen, von ihrem schlechten Weg zu lassen – Alma wird mit Stummheit geschlagen – Alle Menschen müssen von neuem geboren werden, um Errettung zu erlangen – Alma und die Söhne Mosias verkünden frohe Nachricht.
Mosiah forbids persecution and enjoins equality – Alma the younger and the four sons of Mosiah seek to destroy the Church – An angel appears and commands them to cease their evil course – Alma is struck dumb – All mankind must be born again to gain salvation – Alma and the sons of Mosiah declare glad tidings.
German
English
high
[ "Mosia verbietet Verfolgung und ordnet Gleichheit an", "– Alma der Jüngere und die vier Söhne Mosias trachten danach, die Kirche zu vernichten", "– Ein Engel erscheint und gebietet ihnen, von ihrem schlechten Weg zu lassen", "– Alma wird mit Stummheit geschlagen", "– Alle Menschen müssen von neuem geboren werden, um Errettung zu erlangen", "– Alma und die Söhne Mosias verkünden frohe Nachricht." ]
[ "Mosiah forbids persecution and enjoins equality", "– Alma the younger and the four sons of Mosiah seek to destroy the Church", "– An angel appears and commands them to cease their evil course", "– Alma is struck dumb", "– All mankind must be born again to gain salvation", "– Alma and the sons of Mosiah declare glad tidings." ]
660,795
Und die Wahrheit ist, daß es Versäumnisse bei der Umsetzung der Richtlinien über das Natura 2000-Netzwerk gibt, sowohl in meinem Land als auch in anderen Mitgliedstaaten.
And the truth is that there have been inadequacies in the implementation of the directives for the Natura 2000 network, both in my country and in other Member States.
German
English
high
[ "Und die Wahrheit ist, daß es Versäumnisse bei der Umsetzung der Richtlinien über das Natura 2000-Netzwerk gibt,", "sowohl in meinem Land", "als auch in anderen Mitgliedstaaten." ]
[ "And the truth is that there have been inadequacies in the implementation of the directives for the Natura 2000 network,", "both in my country", "and in other Member States." ]
660,796
Während sich im Winter unsere markante Naturlandschaft im Tal von ihrer sanften und gemächlichen Seite zeigt, hüllt sich der Berg in weiß und die Luft riecht nach grenzenloser Freiheit.
While our striking natural landscape in the valley shows its gentle and leisurely side in winter, the mountains are covered in snow and the air smells of unlimited freedom.
German
English
high
[ "Während sich im Winter unsere markante Naturlandschaft im Tal von ihrer sanften und gemächlichen Seite zeigt,", "hüllt sich der Berg in weiß", "und die Luft riecht nach grenzenloser Freiheit." ]
[ "While our striking natural landscape in the valley shows its gentle and leisurely side in winter,", "the mountains are covered in snow", "and the air smells of unlimited freedom." ]
660,797
Quantax ist die in der Schweiz entwickelte Lösung für das Trading sowie für das Asset Management komplex strukturierter Portfolios.
Quantax is the Swiss-made solution for trading as well as for asset management of complexly structured portfolios.
German
English
high
[ "Quantax ist die in der Schweiz entwickelte Lösung für das Trading", "sowie für das Asset Management komplex strukturierter Portfolios." ]
[ "Quantax is the Swiss-made solution for trading", "as well as for asset management of complexly structured portfolios." ]
660,798
Ich glaube, dass wir nur mit einer tief greifenden Analyse dieser Fälle die vereinbarten Maßnahmen beurteilen können einschließlich der Erfahrungen der mexikanischen Behörden die zum Kampf gegen die Gewalt an Frauen in der EU und Südamerika beitragen werden.
I believe that only through in-depth analysis of these issues will we be able to assess the measures adopted including the experience of the Mexican authorities which will help to combat violence against women both in the EU and South America.
German
English
high
[ "Ich glaube, dass wir nur mit einer tief greifenden Analyse dieser Fälle die vereinbarten Maßnahmen beurteilen können", "einschließlich der Erfahrungen der mexikanischen Behörden", "die zum Kampf gegen die Gewalt an Frauen in der EU und Südamerika beitragen werden." ]
[ "I believe that only through in-depth analysis of these issues will we be able to assess the measures adopted", "including the experience of the Mexican authorities", "which will help to combat violence against women both in the EU and South America." ]
660,799
Europa ist sich darüber im Klaren, dass es zur Gewährleistung seiner Nahrungsmittelsicherheit mehr denn je auf die Landwirtschaft angewiesen ist.
Today, Europe is aware that it needs agriculture more than ever to guarantee its food security.
German
English
high
[ "Europa ist sich darüber im Klaren, dass es zur Gewährleistung seiner Nahrungsmittelsicherheit mehr denn je", "auf die Landwirtschaft angewiesen ist." ]
[ "Today, Europe is aware that it needs agriculture", "more than ever to guarantee its food security." ]