transcription
stringlengths
2
97
segmentation
stringlengths
1
103
pos_glosses
stringlengths
1
96
glosses
stringlengths
1
141
translation
stringlengths
2
121
ke man wunaq .
ke man wunaq
PART ART S
que ART hombre
Que ese hombre.
kla' li xqakamsaaj jun utiiw ,
kla' li x-qa-kam-saa-j jun utiiw
ADV DEM COM-E1P-VI-CAU-SC NUM S
allí DEM COM-E1P-morir-CAU-SC uno coyote
Alli fuen donde matamos a un coyote.
porke ílb'aka' ri titaq maq awanaab',
porke il-b'aka' ri ti-taaq maq aw-anaab'
ADV VT-PART DEM INC-VT ART E2S-S
porque ver-PART DEM INC-hacer ART E2S-hermana
Mira como se portan tus hermanas.
i ri' oj ojtijin oj rijob'k
i ri' ooj oj-tijin ooj ri'j-ob'-ik
CONJ DEM PRON A1P-PRG PRON ADJ-ITR-SC
CONJ eso@es nosotros A1P-PRG nosotros viejo-ITR-SC
y nosotros nos estamos envejeciendo
mulan chaq jkaretaq taq kristyan chi', chi', chótix .
mul-an chaq j-karetaq taq kirtyaan chi' chi' chótix
MED-AP PART E3S-S PL S SREL SREL S
montón-AP PART E3S-carreta PL persona SREL SREL iglesia
Amontonado están las carretas de las personas frente la iglesia.
re tzekb're re jtzako'n .
r-e (tzekb're) r-e j-tzak-o'n
E3S-SREL ??? E3S-SREL E3S-VT-AP
E3S-SREL ??? E3S-SREL E3S-cocer-AP
Para cocer sus cosas.
Mjoor tiki'koot
mjoor ti-ki'koot
ADV INC-VT
mejopr INC-alegrar
Como se alegraba.
Or wi' rejwex ch awee
a'ora wi' rejwex ch aw-e
ADV SREL S PREP E2S-SREL
ahora SREL necesidad PREP E2S-SREL
Ahora que tienes necesidad.
wich witz .
wich witz
SREL S
SREL cerro
En los cerros. (en las faldas de los cerros)
kwand xinta' inyaj .
kwand x-in-ta' in-yaaj
ADV COM-E1S-VT E1S-S
cuando COM-E1S-encontrar E1S-enfermo
Cuando me enferme.
ke lajori petzel chaq man benaa .
ke lajori petz-el chaq man benaa
PART ADV VI-PP PART ART S
que ahora venir-PP PART ART veando
¡Que ahora ya viene el venado!
mat b'isoon
mat ab'is-oon
IMP S-AP
IMP Atristeza-AP
No estes trizte.
i nejb'ij ree ,
i ??? r-e
CONJ ??? E3S-SREL
CONJ ??? E3S-SREL
Y como se llama...
Neen k'u tatij aat .
neen k'u t-a-tij aat
INT PART INC-E2S-VT PRON
INT PART INC-E2S-comer tú/usted
Que es lo que comes vos.
mas chaq q'iij ,
mas chaq q'iij
ADV PART S
más PART sol
Ya hay más sol.
Ya kwand tijkejaj tijb'ij re ,
ya kwand ti-j-keja-j ti-j-b'ij re
VOC ADV INC-E3S-VT-SC INC-E2S-VT PRON
ya cuando INC-E3S-montar-SC INC-E2S-decir él/ella
Ya cuando el quería montarlo.
Si ta' chawaj tikan man kombenyo li ,
si ta' ??? ti-kan man kombenyo li
ADV NEG ??? INC-VI ART ADV DEM
si NEG ??? INC-quedar ART convenio DEM
Si no quieres que se quede ese convenio.
ta' tikil jwi'laq ,
ta' tik-iil j-wi'l-aq
NEG VT-SAB E3S-SREL-PL
NEG sembrar-SAB E3S-SREL-PL
No lo han sembrado.
Tos xnaq xq'unuun qáwuj .
entoons x-na-aq x-q'unun q-awaaj
ADV COM-PART-PP COM-VI E1P-S
entonces COM-tiempo-PP COM-parir E1P-animal
Entocenes tuvierón crías nuestros animales.
jun k'eer ri il .
jun k'eer ri il
NUM S DEM VT
uno pedazo DEM ver
Este pedazo mire.
xraq'ansaaj taq rijiil mees .
x-r-aq'ansaa-j taq r-ijiil mees
COM-E3-VT-SC PL E3-S S
COM-E3-subirlo-SC PL E3-precio basura
le subieron de preció a este tipo de basura
ri li qas tz'eet k'aslemaal ojor taq tziij .
ri li qas tz'eet k'aslem-aal ójor taq (tziij)
DEM DEM ITS ADV S-SAB ADV ??? ???
DEM DEM ITS cierto vivo-SAB tiempo ??? ???
Eso si era una gran vida anteriormente
Ya kwand tb'e taq kristyan
ya kwand t-b'e taq kirtyaan
VOC ADV INC-VI PL S
ya cuando INC-ir PL persona
Ya cuando se va las personas.
I xpe chik re ,
i x-pe chik re
CONJ COM-VI PART PRON
CONJ COM-venir PART él/ella
Y vino otra vez ella.
ya mre q'opooj ya xii'n .
ya m-re q'apooj ya xii'n
VOC ART-DIM S VOC VI
ya ART-DIM señorita ya ir
Ya la señorita ya se fue.
k'amolch raj q'ooq',
k'am-ol-ch ra-j q'ooq'
VT-AGT-DIR DIM-SC S
recibir-AGT-DIR DIM-SC chilacayote
Trae sus chilacayotes.
Neen xata' aat .
neen xata' aat
INT VT PRON
INT encontrar tú/usted
Que le paso a usted.
Toos inb'e na .
entoons in-b'e na
ADV A1S-VI PART
entonces A1S-ir PART
Entonces me boy.
xpe re xelch li li ab'aj .
x-pet re x-el-ch li li ab'aj
COM-VI PRON COM-VI-DIR DEM DEM S
COM-venir él/ella COM-salir-DIR DEM DEM piedra
Vino él se salió.
Entoones xiij sik' wunaq ,
entoons x-iij sik' wunaq
ADV COM-VI AFE S
entonces COM-decir AFE hombre
Entonces dijo el pobre hombre.
lamas tuwer ,
lamas tu-wer
ADV INC-VT
dónde INC-dormir
Donde se duerme.
ta chi naj ri yo'lkooj ,
ta' chi naj ri (yo'lkooj)
NEG PREP ADV DEM ???
NEG PREP lejos DEM ???
Ya es poco tiempo que estaremos vivos.
or wi' man wunaq awik'il ,
a'ora wi' man wunaq aw-ik'il
ADV EXS ART S E2S-SREL
ahora EXS ART hombre E2S-SREL
Ahora está ese hombre contigo.
cha' maq ixpaqar .
cha' maq ixpaqar
VI ART S
decir ART sapo
Dicen los sapos
qatoke' nik'a' neen k'u' xtukxin jpam atziq .
qa-tok-e' nik'a' neen k'u x-tuk j-pam atziq
E1P-VT-ENF PART INT PART COM-VT E3S-SREL S
E1P-buscar-ENF PART INT PART COM-menear E3S-SREL ropa
Busquemos quien fue quien alborotó la ropa.
bay
bay
VOC
baya
Baya.
Per man jun xinyol mir ,
per man jun x-in-yol mir
ADV ART NUM COM-A1S-VT ADV
pero ART uno COM-A1S-contar hace@un@momento
Pero uno que conte hace un rato.
lajori ya xqab'ita'n .
lajori ya x-qa-b'it-a'n
ADV VOC COM-E1P-VI-ENF
ahora ya COM-E1P-levantar-ENF
Ahora ya lo levantamos.
Y ri ójir xye' taq na a' tres y medyo ,
y' ri ójir x-ye' taq na a' tres y' medyo
CONJ DEM ADV COM-VT PL PART CONJ NUM CONJ ADV
y DEM antes COM-dar PL PART a tres y medio
Y antes lo dieron a tres quetzales y medio
xiij sik' wunaq re sik' rixóqil .
x-iij sik' wunaq re sik' r-ixóqil
COM-VT AFE S PART AFE E3S-S
COM-dijo AFE hombre PART AFE E3S-esposa
Dijo el pobre hombre a su pobre esposa.
Kan inye' inqaaj ,
kan in-ye' in-qaaj
VI A1S-VT A1S-S
quedar A1S-dar A1S-papá
Dejare a mi papá.
I ri' k'u li
i ri' k'u li
CONJ DEM PART DEM
CONJ DEM PART DEM
Eso es.
ximpe juntiir luwar ,
xim-pu juntiir luwar
???-??? ADV S
???-??? todo lugar
(Vine sobre sobre todo lugar) fuí a todos los lugares.
ta' chiki' tenq'i' jchapiik ,
ta' chik-i' t-in-q'i' j-chap-iik
NEG PART-ENF INC-A1S-VT E3S-VT-SC
NEG PART-ENF INC-A1S-soportar E3S-agarrar-SC
Ya no aguanto agarrarlo.
I balut xuq k'omsaj re .
i (balut) x-uq k'om-sáj re
CONJ ??? COM-VI VT-PAS PRON
CONJ ??? COM-venir recibir-PAS él/ella
Y vinieron a traer a él.
Loke pas ari' man koj
loke pas a-ri' man koj
ADV ADV PART-DEM ART S
loque pasa PART-DEM ART león
Lo que pasa que es el león.
tonses wiyn pwes in ajnuch' na
tonses wiyn pwes in aj-nuch' na
ADV SREL ADV PRON AGT-ADJ PART
entonces SREL pues yo AGT-pequeño PART
Entonces yo pues hera pequeña.
Ri raaj rechaq ,
ri r-aa-j re-ch-aq
DEM E3-VT-SC PRON-MOV-PL
DEM E3-querer-SC el-MOV-PL
Lo que ellos quieren
t'ok chij sek'ik' ra anm .
t'-ok chi-j sek'-ik ra anim
INC-VT PREP-E3S VT-SC DIM S
INC-meter PREP-E3S pegar-SC DIM mujer
Y empieza a pegar a la mujercita.
ri' li si wetaam .
ri' li si' w-etaam
DEM DEM ADV E1S-S
eso@es DEM si E1S-saber
Eso si lo se.
I lajori nej chaak iin inim ka'n iin .
i lajori ne-j chaak iin i-nim ka'n iin
CONJ ADV INT-SC S PRON E1S-ADJ S PRON
CONJ ahora INT-SC trabjao yo E1S-grande animal yo
Y ahora para que yo soy animal grande yo.
Komoo xk'onoor ,
komoo x-k'ono-r
PART COM-POS-ITR
como COM-pando-ITR
Como se encogió.
Xijb'ij re ni'j kristyaan chik .
x-i-j-b'ij re ni'j kirtyaan chik
COM-DIR-E3S-VT PRON ADV S PART
COM-DIR-E3S-decir él/ella otros persona PART
Se fue a abisar a otras personas.
at ek b'i ameech jun b'oraaj qatzam ch'iim ,
at ek b'i a-mee-ch jun b'oraaj qa-tzam ch'iim
PRON VI DIR E2S-VT-DIR NUM MED E1P-S S
tú/usted ir DIR E2S-traer-DIR uno manojo E1P-nariz güisquil
Te vas a traer un manojo de punta de guisquil.
I qechi' li ,
i q-ech-i'n li
CONJ E1P-SREL-ENF DEM
CONJ E1P-SREL-ENF DEM
Y era de nosotros eso.
Toos tawen wi' achaak niri .
toos tawen wi' a-chaak niri
ADV ADV EXS E2S-S ADV
entonces esta@bien EXS E2S-trabajo aqui
Entonces esta bien tienes trabajo aquí.
kom wi' jch'ich' xk'om b'i juj .
kom wi' j-ch'iich' x-k'om b'i ju-j
PART EXS E3S-S COM-VT DIR NUM-E3S
como EXS E3S-vehículo COM-llevar DIR uno-E3S
Y como tiene vehículo llevo uno.
I si ta' rajw tankamsaaj ,
i si ta' r-ajw t-an-kam-saaj
CONJ ADV NEG E3S-S INC-E1S-VI-PAS
CONJ si NEG E3S-dueño INC-E1S-morir-PAS
Y si no tiene dueño lo mato.
i peechi rixóqil .
i peech-i' sik'-ixóqil
CONJ S-ENF AFE-S
CONJ compañía-ENF AFE-esposa
Y en compañia de su esposa.
re tiniman jun kitz
re ti-nima-n jun kitz
PART INC-ADJ-AP NUM ADV
PART INC-agrandar-AP uno poco
Para que se alarga un poco.
per neen mod tiqejch ,
per neen mood ti-qej-ch
ADV INT ADV INC-VI-DIR
pero INT modo INC-bajar-DIR
pero cómo hará para bajarse.
wi' pune' iglesiy ebangelj ,
wi' pu-ne' iglesiy ebangelj
EXS PREP-PART S S
EXS PREP-PART iglesia evangélica
hay iglesia ebanjelico.
nen chiki'n ,
neen chik-i'n
ADV PART-ENF
qué PART-ENF
Que va ser.
i xib'aal petzeli' retzel tril ta'chiki' rixóql .
i xib'aal petze-li' r-etzel t-r-il (ta'chiki') r-ixoql
CONJ S VI-ENF E3S-VT INC-E3S-VT ??? E3S-S
CONJ hermano venir-ENF E3S-enojar INC-E3S-ver ??? E3S-esposa
Y su hermano esta muy enojado mira que ya no esta su mujer.
qaswaan qatilmit .
qa-swaan qa-tilmit
E1P-S E1P-S
E1P-barranco E1P-pueblo
Nuestro barranco nuestro pueblo.
man wunaq ri kwand inijk'am b'i li chaak .
man wunaq ri kwand in-ij-k'am b'i li chaak
ART S DEM ADV A1S-E1S-VT DIR PREP S
ART hombre DEM cuando A1S-E1S-recibir DIR PREP trabajo
Ese hombre cuando me lleva al trabajo.
Ke lajori tqab'ane' jun kosa ,
ke lajori t-qa-b'an-e' jun kosa
PART ADV INC-E1P-VT-ENF NUM S
que ahora INC-E1P-hacer-ENF uno cosa
Que ahora hagamos una cosa.
mjoor inb'e rik'i inchuuch .
mjoor in-b'e r-ik'il in-chuuch
ADV A1S-VI E3S-SREL A1S-S
mejor A1S-ir E3S-SREL A1S-mamá
Mejor me voy con mi mamá.
cha' jkompayre rik .
cha' j-kompayre rik
VT E3S-S S
dice E3S-compadre rico
Dijo el compadre rico. (adinerado)
pero ta' qas e ta' ta' nojeel q'iij .
peer ta' qas e ta' ta' nojeel q'iij
ADV NEG ITS PART NEG NEG ADV S
pero NEG ITS PART NEG NEG todo día
Pero no es de todos los días.
I re koom wi'l jtz'i'aal re pwaq
i re koom wi'l j-tz'i'-aal re pwaq
CONJ PRON ADV SREL E3S-S-SAB PART S
CONJ él/ella como SREL E3S-perro-SAB PART dinero
Y él como por chucheria de dinero.
cha' kompayre re kompayr rik .
cha' kompayre r-e kompayr rik
VI S E3S-SREL S S
dice compadre E3S-SREL compadre rico
Dijo el compadre al compadre rico.
tqab'an posaa kla'.
t-qa-b'an posaa kla'
INC-E1P-VT S ADV
INC-E1P-hacer posada allí
Hacemos nuestra posada alli.
Li ja' tijtzqe' taqw
li ja' ti-j-ti-???-aq-e' taq-w
PREP S TAM-E3S-TAM-???-PL-SC PL-MOV
en agua TAM-E3S-TAM-???-PL-SC PL-MOV
¿Y donde lo van a desembocar?
i qaaj tijolín .
i qaaj ti-jol-ín
CONJ S INC-VI-PRON
CONJ papá INC-correr-PRON
Y su papá corriendo.
i máj taq b'i siik' rixoqil .
i máj taq b'i siik' r-ixoqil
CONJ VT PL DIR AFE E3-S
CONJ quitar PL DIR AFE E3-esposa
Y se robarón a su pobre mujer.
telch k'is okox li piniselina i'n pwees ,
t-el-ch k'is okox li piniselina i'n pwees
INC-VI-MOV PL S PREP S ENF ADV
INC-salir-MOV PL hongo PREP pinicelina ENF pues
nacen los hongos y traen penicilina
mjoor galan íchij
mjoor galan ichij
ADV ADJ S
mejor galan hierba
Que buenas hierbas.
I neen k'u jcholajl loq'laj ab'aj ri Diyoos ,
i neen k'u j-cholaj-l loq'laj ab'aj ri Diyoos
CONJ INT PART E3S-ADV-SC ADJ S DEM S
CONJ INT PART E3S-manera-SC santo piedra DEM Dios
Y como será esta santa piedra esto Dios:
K'isi' chaq ,
k'isi' chaq
VI PART
nacer PART
Ya nacido.
wi' chiki' taq re k'otob',
wi' chk-i' taq re k'otob'
EXS PART-ENF PL PRON S
EXS PART-ENF PL él/ella poza
Hay tambien alunos pocito.
cha' ooj re .
cha' ooj re
VI PRON SREL
dice nosotros SREL
Candela le decimos nosotros.
Xaq derepente mejor loke xen ,
xaq derepente mejor loke x-en
PART ADV ADV ADV COM-VT
PART de@repente mejor loque COM-hacer
Solo derepente lo que hizo.
tz'onaj taq topiix
(tz'onaj) taq (topiix)
??? PL S
??? PL tomate
piden tomates
Tren famar rib' li bee ,
t-r-en famar r-ib' li bee
INC-E3-VT VT E3S-SREL DEM S
INC-E3-hacer afamar E3S-SREL DEM camino
Se afamava en el camino.
pwes de ke , ke ta' tisachk syempr
pwees de ke ke ta' ti-sach-ik syempre
ADV PREP PART PART NEG INC-VT-SC ADV
pues de que que NEG INC-perder-SC siempre
pues de que que no se pierda siempre
tos ri' k'uli .
tos ri' k'u-li'
ADV DEM PART-DEM
entonces DEM PART-DEM
Entonces eso fue.
xelmájch .
x-el-maj-ch
COM-VI-VT-DIR
COM-salir-quitar-DIR
Se huyo.
riteb'a' qus teqa tuk' qíjil qatz'áqt lamas ,
(riteb'a') qus t-qa tuk' q-ijiil qa-tz'áqat lamaas
??? ADJ INC-E1P VT E1P-S E1P-S ADV
??? bueno INC-E1P empujar E1P-semejante E1P-semejante dónde
Acaso que es bueno que empujemos a nuestros hermanos en algún lugar.
tik wila' in
tik w-il-a' iin
PART E1S-VT-ENF PRON
PART E1S-ver-ENF yo
Miro yo pues.
Pwes ya xqila' ooj tqakoja' alg .
pwes ya x-q-il-a' ooj t-qa-koj-a' alg
ADV VOC COM-E1P-VT-ENF PRON INC-E1P-VT-ENF ADV
pues ya COM-E1P-ver-ENF nosotros INC-E1P-meter-ENF algo
Pues ya miramos nosotros ya creemos algo.
¿re jun wunaq ka'wunaq junab' lajori ?
re jun wunaq ka'-wunaq jun-ab' lajori
PART NUM S NUM-S NUM-S ADV
PART uno hombre dos-hombre uno-año ahora
¿En estos veinte, cuarenta años ahora?
I xpe taq ,
i x-pe taq
CONJ COM-VI PL
CONJ COM-venir PL
Y se vinieron.
En tos modo wi' rejwex chi qee ,
en entoons modo wi' rejwex chi q-e
PREP ADV ADV EXS S PREP E1P-SREL
en entonces modo EXS necesidad PREP E1P-SREL
Entonces de que manera si tenemos necesidad.
qalej chik ojok chi qalejik chik
qa-lej chik oj-ok chi qa-lej-ik chik
E1P-VT PART A1P-VI PREP E1P-VT-SC PART
E1P-tortear PART A1P-entrar PREP E1P-tortear-SC PART
Torteamos otra vez, empezamos a tortear otra vez.
dyes aañ xinwa'x rk'ilaq ,
dyees año ??? r-???
NUM S ??? E3S-???
diez años ??? E3S-???
Diez años estuve con ellos
kla' sii ajrexi' uleew lajori .
kla' sii aj-rex-i' uleew lajori
ADV ADV PART-ADJ-ENF S ADV
allí si PART-verde-ENF tierra ahora
Alli todavía es tierra húmeda.
chweeq' t'i'ame' awxóqil mat b'isoon .
chweeq' t'i-'am-e' aw-xóqil mat b'is-oon
ADV INC-VT-ENF E2S-S IMP S-AP
mañana INC-traer-ENF E2S-esposa IMP tristeza-AP
Mañana vas a ir a traer a tu mujer no estes trizte.
dyos juntiir ,
dyoos juntiir
S ADV
Dios todo
Hay dios todos.
wi' rejwex ch qe
wi' rajwéxik chi qe
EXS ADJ PREP PART
EXS necesidad PREP PART
Tenemos necesidad.