transcription
stringlengths 2
97
| segmentation
stringlengths 1
103
| pos_glosses
stringlengths 1
96
| glosses
stringlengths 1
141
| translation
stringlengths 2
121
|
---|---|---|---|---|
No per in ri chwaaj tik'uli' na maq awanaab', | no per in ri ch-waaj ti-k'ul-i' na maq aw-anaab' | ADV ADV PRON DEM INC-VT INC-VI-ENF PART ART E2S-S | no pero yo DEM INC-querer INC-recibir-ENF PART ART E2S-hermana | No pero yo lo que quiero es que se casen tus hermanas. |
komo nik' ta' kil , rik'il komo jun kirtyan | komo nik' ta' kil r-ik'il komo jun kirtyaan | ADV ADV NEG SREL E3S-SREL ADV NUM S | como igual NEG SREL E3S-SREL como uno persona | Como no es igual que una persona. |
kla' kom wi' reqle'n maj qaaj juntir . | kla' kom wi' r-eqle'n ma-j qaaj juntir | ADV ADV EXS E3S-S ART-E3S S ADV | allí como EXS E3S-cargo ART-E3S papá todo | Allí como tiene cargo su papá en todo. |
tq'ax kib' muuj . | t-q'ax kib' muuj | INC-VI NUM S | INC-pasar dos sombra | Pasa dos sombras. |
Ntos xpe ra k'ojool wunaq | entoons x-pet ra k'ojol wunaq | ADV COM-VI DIM S S | entonces COM-venir DIM joven hombre | Entonces vino el jovencito. |
¡A ! wi chaq la jaa xat taw aat . | a wi' chaq la jaa x-aat taw aat | VOC EXS PART PREP S COM-PRON VT PRON | a EXS PART PREP casa COM-tú/usted llegar tú/usted | Ya estava en la casa cuando usted llegó. |
I ri man wunaq xen k'uch . | i ri man wunaq x-en k'uch | CONJ DEM ART S COM-VT S | CONJ DEM ART hombre COM-hacer zope | Y él hombre se bolbio zope. |
¡ay ! | ay | VOC | ¡hay ! | Hay. |
ril jun ra b'o'j . | r-il jun ra b'o'j | E3S-VT NUM DIM S | E3S-ver uno DIM olla | Vio una ollita. |
xyetaqch iin , | x-ye-taq-ch iin | COM-VT-PL-DIR PRON | COM-dar-PL-DIR yo | Me dieron mi. |
kom wi' galan taq tz'i' wik'il . | kom wi' galan taq tz'i' w-ik'il | ADV EXS ADJ PL S E1S-SREL | como EXS galán PL perro E1S-SREL | Como tenía buenos perros conmigo. |
Ya t'ok aq'ab' chik , | ya t'-ok aq'ab' chik | VOC INC-VT ADV PART | ya INC-entrar noche PART | Ya entra la noche otra vez. |
Ri' li | ri' li | DEM DEM | DEM DEM | Eso es. |
porke jinon ri tren maq awanaab' chwe , | porke jilon ri t-r-en maq aw-anaab' ch-we | ADV DEM AFI INC-E3S-VT ART E2S-S PREP-SREL | porque DEM AFI INC-E3S-hacer ART E2S-hermana PREP-SREL | Porque asi me hacen tus hermanas. |
seb'laj qus , | seb'laj qus | ITS ADJ | ITS bueno | Es muy bueno. |
I alegre tqab'it qe , | i alegre t-qa-b'it qe | CONJ ADV INC-E1P-VI PART | CONJ alegre INC-E1P-levantar PART | Y es alegre solo tratamos de levantar. |
tcha' jqaaj rechaq cha'. | t-cha' j-qaaj rechaq cha' | INC-VI E3S-S PRON VI | INC-decir E3S-papá ellos/ellas decir | Les decia el padre a ellos dice. |
wi' chikolat , | wi' chikolat | EXS S | EXS chocolate | Avía chocolate. |
xtzaq jch'ool man utiiw !. | x-tzaq j-ch'ool man utiiw | COM-VT E3S-S ART S | COM-botar E3S-estómago ART coyote | Asusto al coyote. |
tons tqamech' qapalm ojok chijq'ichik qapalm | tons t-qa-me-ch' qa-palm oj-ok chi-j-qich'-ik qa-palm | ADV INC-E1P-VT-DIR E1P-S A1P-VI PREP-E3S-AFE-SC E1P-S | entonces INC-E1P-traer-DIR E1P-palma A1P-entrar PREP-E3S-AFE-SC E1P-palma | Entonces vamos a traer nuestras palmas, empezamos a trenzarlo. |
ch'aw chuwij re jun siyen ketzal iin , | ch'aw chuw-ij re jun siyen ketzal iin | VI ADJ-SREL PART NUM NUM S PRON | hablar apestar-SREL PART uno cien quetzal yo | Habla detras de mi por unos cien quetzales. (prestarme cien quetzales) |
jili ta' chki' tzii wi'. | jili ta' chk-i' tzii wi' | ADV NEG PART-ENF ADJ EXS | allá NEG PART-ENF bueno EXS | Allá ya no esta bien. |
wi' wk'u neri miism . | wi' w-k'u niri miim | EXS E1S-PART ADV ADV | EXS E1S-PART aqui lo@mismo | Que estava aquí mismo. |
ee nen tiqaye re , | e neen t-qa-ye' r-e | CONJ ADV INC-E1P-VT E3S-SREL | e que INC-E1P-dar E3S-SREL | ¿E que le damos? |
ri' chaq re tijooliin rik'il laq b'ee , | ri' chaq re ti-jool-iin r-ik'il laq b'ee | DEM PART PRON INC-VI-??? E3S-SREL PREP S | DEM PART él/ella INC-correr-??? E3S-SREL PREP camino | Ya solo él corre con el en el camino. |
tq'ajmaaji' riij | t-q'aj-maaaj-i' r-i'j | INC-VT-???-ENF E3S-SREL | INC-quebrar-???-ENF E3S-SREL | Ya no cresera. |
i xintika ne' wíchaj in , | i xintika ne' wíchaj iin | CONJ ??? PART ??? PRON | CONJ ??? PART ??? yo | Aúnque sembré yo mi hierba que soy mujer. |
xqab'it qaldeya , | x-qa-b'it q-aldeya | COM-E1P-VI E1P-S | COM-E1P-levantar E1P-aldea | Levantamos nuestra aldea. |
mat qaqeel re xk'isa' kins aañ , | mat taqé-eel re x-k'is-a' kins año | PART VT-SAB PART COM-VT-ENF NUM S | PART seguir@rastro-SAB PART COM-terminar-ENF quince año | Como ya comenzó los quince años. (va pra los quince años) |
I kuwand man Sergiyo t'el li chaak , | i kwand man Sergiyo t-el li chaak | CONJ ADV ART NOM INC-VI PREP S | CONJ cuando ART Sergio INC-salir PREP trabajo | Y cuando ese Sergio se va a trabajar. |
Tya'tqa' ra qakumb'al , | t-ya'-t-q-a' ra qa-k'um-b'al | INC-VT-INC-E1P-ENF DIM E1P-S-INS | INC-dar-INC-E1P-ENF DIM E1P-remedio-INS | Nos dan nuestro remedio. |
I i kla' wi', | i i kla' wi' | CONJ CONJ ADV EXS | CONJ CONJ allí EXS | Y y allí hay. |
Laq'ab' xtaw re | laq'ab' x-taw re | ADV COM-VI PRON | noche COM-llegar él/ella | De noche llegó el. |
Tons ri' li ra qáchak xqab'an . | tons ri' li ra qa-chak x-qa-b'an | ADV DEM DEM DIM E1P-S COM-E1P-VT | entonces DEM DEM DIM E1P-trabajo COM-E1P-hacer | Entonces eso es nuestro trabajo que hicimos. |
xe' taq chij k'amiik sii', | x-e' taq chi-j k'am-ik sii' | COM-VI PL PREP-E3S VT-SC S | COM-ir PL PREP-E3S recibir-SC leña | Se fueron a traer leña. |
Ra juun kab'xeel wi' jk'aay , | ra jun kab'-xeel wi' j-k'aay | DIM NUM NUM-??? EXS E3S-S | DIM uno segundo-??? EXS E3S-venta | El otro el segundo tiene su venta. |
Aat qe inwilch noke mejor xinpe ak'l , | aat qe in-w-il-ch noque mejor x-in-pe ak'l | PRON PART E1S-E2S-VT-DIR ADV ADV COM-E1S-VI SREL | tú/usted PART E1S-E2S-ver-DIR no@que mejor COM-E1S-venir SREL | Solo lo estoyviendo desde alla, mejor me vine. |
inkan iin sin nada , | in-kan iin ??? nada | A1S-VI PRON ??? ADV | A1S-quedar yo ??? nada | Me quedaré yo sin nada. |
inwetami' lamaas wi' man ánm li , | in-w-etam-i' lamaas wi' man ánim li | A1S-E1S-S-ENF ADV EXS ART S DEM | A1S-E1S-conocimiento-ENF dónde EXS ART mujer DEM | yo se endonde esta esa mujer. |
Baay | baay | VOC | baya | Baya, |
Xaq lamaas wi' ta' xqejtaqch | xaq lamaas wi' ta' x-qej-taq-ch | PART ADV EXS NEG COM-VT-PL-DIR | PART donde EXS NEG COM-bajar-PL-DIR | Solo los que no bajaron. |
ooj q'ojomanik . | ooj q'ojoma-n-ik | PRON VT-AP-SC | nosotros ejecutar@instrumentos-AP-SC | Nosotros ejecutamos marimba. (tocamos) |
xan taq k'ex re qaaw chi qawch , | x-b'an taq k'ex r-e qa-wa chi qa-ch | TAM-VT PL ADJ E3-SREL E1P-S PREP E1P-SREL | TAM-hacer PL dolor E3-SREL E1P-tortilla PREP E1P-SREL | le hicieron daño a nuestro sagrado maíz |
ajkojol na ritz'iqaq jwiilaq | aj-koj-ol na r-itz'yeq-aq j-wiil-aq | AGT-VT-AGT PART E3-S-PL E3S-SREL-PL | AGT-meter-AGT PART E3-ropa-PL E3S-SREL-PL | Todavía tienen puesto el traje. |
Tichaq b'ijme' taqch ajKobaan , | ti-chaq b'i-j-me' taq-ch aj-Kobaan | INC-PART DIR-E3S-PART PL-DIR GNT-TOP | INC-PART DIR-E3S-traer PL-DIR GNT-Coban | Ya van ir a traer a los de Cobán. |
I baa chaq b'ison | i baa chaq b'is-on | CONJ VOC PART S-AP | CONJ va PART tristeza-AP | Y va de tristear. |
A takoj acho'b'aq miij , | a t-a-koj a-cho'b'-aq miij | CONJ INC-E2S-VT E2S-S-PL S | CONJ INC-E2S-meter E2S-fuerza-PL mijo | Alli hechan toda sus fuerzas hijas.(se apuran mija). |
Oor rkmayr rik , ta' xch'ab'ej .rjkompayr pobr , | oor r-kmayr rik ta' x-ch'ab'e-j r-j-kompayr pobr | ADV E3S-S ADJ NEG COM-VT-SC E3S-E3S-S ADJ | ahora E3S-comadre rico NEG COM-hablar-SC E3S-E3S-compadre pobre | Ahora no habló a su comadre rico. |
jinon li xqab'it qaldeya . | jilon li x-qa-b'it q-aldeya | DEM DEM COM-E1P-VI E1P-S | DEM DEM COM-E1P-levantar E1P-aldea | Asi fue como levantamos nuestra aldea. |
Kom awetamaqi'n ke suu jun istoryn . | kom aw-etam-aq-i'n ke (suu) jun istoryn | ADV E2-S-PL-ENF ADV ??? NUM S | como E2-conicimiento-PL-ENF que ??? uno historia | Como lo saben que es una historia. |
tra nuch' qe . | tra nuch' qe | DIM ADJ PART | DIM pequeño PART | Solamente son pequeñitos. |
maq wimaam qe , | maq w-imaam qe | ART E1S-S ADV | ART E1S-nieto solo | Esos nietos nada más. |
ree , per dyunabes jun kondisyon | r-e per dyunabes jun kondisyon | E3S-SREL ADV ADV ART S | E3S-SREL pero de@una@vez un condición | Pero con una condición. |
I xya'teqa' Eskweel chi jchi' | i x-ya'-teq-a' eskweel chi j-chi' | CONJ COM-VT-PL-ENF S PREP E3S-SREL | CONJ COM-dar-PL-ENF escuela PREP E3S-SREL | Y pusierón escuela en la orilla. |
Kee iin ínb'iij Marimar , | kee iin iin-b'iij Marimar | ADV PRON PRON-S NOM | que yo yo-nombre Miramar | Que yo mi nombre es Marimar. |
tqatzek kinaq', | t-qa-tzek kinaq' | INC-E1P-VT S | INC-E1P-cocer frijol | Cosemos frijol. |
xintaqej b'i man awálb', | x-in-taqe-j b'i man aw-alib' | COM-E1S-VT-SC DIR ART E2S-S | COM-E1S-perseguir-SC DIR ART E2S-nuera | Me fui detras de tu nuera. |
ke juun qe tijtzek . | ke jun qe ti-j-tzek | ADV NUM PART INC-E3S-VT | que uno PART INC-E3S-cocer | Que uno nada mas lo coce. |
xpee chusil xpe anm xij . | x-pee ch-usiil x-pe ánm x-ij | COM-VI PREP-ADV COM-VI S COM-VT | COM-venir PREP-despacio COM-venir mujer COM-decir | Vino poco a poco vino la mujer dijo. |
chuch man kristyan . | ch-uch man kristyan | PREP-SREL ART S | PREP-SREL ART persona | En frente de las personas. |
Ya xi' aq'ab' ta' qetam ne jb'anik , | ya x-i' aq'ab' ta' q-etam ne j-b'an-ik | VOC COM-ENF ADV NEG E1P-VI INT E3S-VT-SC | ya COM-ENF noche NEG E1P-conocimiento INT E3S-hacer-SC | Ya se fue la noche, no sabemos que es, (ya es tarde) |
kom ta' wila' qapersoono ójr , | koom ta' wila' qa-personas ójor | PART NEG ??? E1P-S ADV | como NEG ??? E1P-persona antiguamente | Como usted ve nuestras personas de antes. |
ma ta' ta' ta' q'anerselik li , | ma ta' ta' ta' q-???-el-ik li | NEG ADV ADV ADV E1P-???-AGT-SC PREP | NEG no no no E1P-???-AGT-SC PREP | no lo dejan crecer como debe ser |
ra Ja'kub'i' tiqab'ij , | ra Ja'kub'i' ti-qa-b'i-j | DIM TOP INC-E1P-VT-SC | DIM Jacubí INC-E1P-decir-SC | al que le llamamos Jacubí |
re tijtuq rib' laj q'ab'aq . | re ti-j-tuq r-ib' laj q'ab'-aq | PART INC-E3S-VT E3S-SREL PREP S-PL | PART INC-E3S-jalar E3S-SREL PREP mano-PL | El se jaloneaba de las manos de ellos. |
Antose kla' k'u li | antose kla' k'u li | ADV ADV PART DEM | entonces allí PART DEM | Entonces de allí pues. |
jun ra re k'eer li qawi'l , | jun ra re k'eer li qa-wi'l | ART DIM PART S DEM E1P-SREL | un DIM PART pedazo DEM E1P-SREL | Este pedacito por nosotros. |
B'ali si tqakoj man talb'art chi riij , | b'a-li si' t-qa-koj man talb'art chi r-iij | VOC-DEM ADV INC-E1P-VT ART S PREP E3S-SREL | vaya-DEM si INC-E1P-meter ART aparejo PREP E3S-SREL | Ahora si le pondremos el aparejo. |
xuker sik' wunaq , | xuk-er sik' wunaq | POS-ITR AFE S | arrodillar-ITR AFE hombre | Se arrodillo el pobre hombre. |
Bwen kom oj ajék'el na | bwen kom oj aj-ák'el na | ADV ADV PRON PART-S PART | bueno como nosotros PART-niño PART | Bueno como nosotros heramos niños. |
Antonses lajori loke neen tab'an chik . | antonses lajori loke neen t-a-b'an chik | ADV ADV ADV INT INC-E2S-VT PART | entonces ahora loque INT INC-E2S-hacer PART | Entonces ahora lo que tienes que hacer pues. |
Jwich qe | j-wich q-e | E3S-SREL E1P-SREL | E3S-SREL E1P-SREL | Se mantiene con los mismos precios |
Tons loke xen , | tons loke x-en | ADV ADV COM-VT | entonces loque COM-hacer | Entoces lo que hizó. |
lajori xichaq tiqatik kinaq', | lajori xi-chaq ti-qa-tik kinaq' | ADV COM-PART INC-E1P-VT S | ahora COM-PART INC-E1P-sembra fríjol | Ahora ya solo sembramos frijol. |
Nombre , | n-ombre | NEG-VOC | NEG-hombre | No hombre. |
entons sik wunaq xen seguir chaak | entoons sik wunaq x-b'an seguir chaak | ADV ADJ S COM-VT VT S | entonces pobre hombre COM-hacer seguir trabajo | Entonces el pobre hombre siguió el trabajando. |
xii'n inrab'iin , | xi in-rab'iin | VI E1S-S | ir E1S-hija | Se fue mi hija. |
ya rk'i chaq man talb'art , | ya r-k'i chaq man talb'art | VOC E3S-SREL PART ART S | ya E3S-SREL PART ART aparejo | Y ya con el aparejo. |
(liw) wich táq'aj li , | (liw) wich táq'aj li | ??? SREL S DEM | ??? SREL planicie DEM | En plan que esta allí. |
xe' chik li k'ichelaaj , | xe' chik li k'iche'laaj | VI PART PREP S | ir PART PREP montaña | Se fue otra vez en la montaña. |
ya chaq poq'ow saqmolb' peech re'l , | ya chaq poq'ow saqmolb' peech r-a'l | VOC PART VI S S E3-S | ya PART hervirse huevo compañía E3-jugo | ya estando hirviendo los huevos con su jugo |
b'i jili b'ik , | b'ik jili b'ik | DIR ADV DIR | DIR allá DIR | Allá adelante. |
Eske segur ra jab'. | eske segur ra jab' | ADV ADV DIM S | es@que seguro DIM lluvia | Esque seguro la lluvia. |
Y entonses xi chaq lajori , | y' entoons xi chaq lijori | CONJ ADV PART PART ADV | y entonces PART PART ahora | Entonces ahora ya solo |
re Lupaa jb'iij ra , ra anm . | re lupaa j-b'iij ra ra ánim | PRON NOM E3S-S DIM DIM S | él/ella guadalupe E3S-nombre DIM DIM mujer | Ella guadalupe es su nombre de la jovencita. |
ta' tzii loke xen . | ta' tzii loke x-en | NEG ADJ ADV COM-VT | NEG bueno loque COM-hacer | No es bueno lo que hizo. |
atint'o'wa'n , | at-in-t'o'-w-a'n | A2S-E1S-INC-E1S-ENF | A2S-E1S-INC-E1S-ENF | Te ayudare. |
Ini' wetaami tinb'it raq ak'el , | in-in (wetaami) t-in-b'it yaq a-k'el | A1S-A1S ??? INC-A1S-VT PL E2S-S | A1S-A1S ??? INC-A1S-levantar los/las E2S-chocoyo | (Yo se levantar a los niños) se recibir a los niños. |
wi' seb'laj b'aatz' laq k'iche'laaj . | wi' seb'laj b'aatz' laq k'iche'laaj | EXS ITS S PREP S | EXS ITS saraguate PREP montaña | Hay muchos saraguates en las montañas. |
Non li in yolow rk'il | non li in yol-ow r-k'il | DEM DEM PRON VI-AP E3S-SREL | DEM DEM yo platicar-AP E3S-SREL | Solo asi yo aprendi con él. |
Porke rechi' eskwel , | porke r-ech-i' eskwel | ADV E3S-SREL-ENF S | porque E3S-SREL-ENF escuela | Porque es de la escuela. |
Derepent xi', xi' xijk'ome'. | derepent xi' xi' x-i-j-k'om-e' | ADV VI VI COM-DIR-E3S-VT-ENF | de@repente ir ir COM-DIR-E3S-recibir-ENF | De repente fue fue a traer. |
Noo ta' tijkoj taq taat , | noo ta' j-koj taq taat | ADV NEG E3S-VT PL S | no NEG E3S-usar PL papá | (Ellos no usan señor) no necesitan de cualquier persona. (No usan señor) no necesitan señor. |
i xaq'an chik | i x-aq'an chik | CONJ COM-VI PART | CONJ COM-subir PART | Y se subió otra vez. |
i kla' qe li oj wínw , | i kla' qe li oj wín-w | CONJ ADV PART DEM PRON VI-PART | CONJ allí PART DEM nosotros comer-PART | Y solo alli es donde comemos. |
I usil per xtijaan pwen taq chikot , | i usiil per x-ti-jaan pwen taq chikot | CONJ ADV ADV COM-INC-ADV ADV PL S | CONJ despacio pero COM-INC-bueno buenos PL chicote | Y poco a poco pero le dierón sus buenos chicotazos. |
Ya xna' sonar ondekeraa . | ya x-na' sonar onde-keaa | VOC COM-ENF VT ADV-ADV | ya COM-ENF sonar donde-quiera | Ya sono donde quiera. |
wetaam , | w-etaam | E1S-S | E1S-saber | Sé (conosco) |
xaq derepente xijsaj re . | xaq derepente x-ij-sáj re | PART ADV COM-VT-PAS PRON | PART de@repente COM-decir-PAS él/ella | Solo derrepente le dijeron a ella. |
ya xna'teqa' kaamp re . | ya x-na'-teq-a' kaamp r-e | VOC COM-VT-PL-ENF ??? E3-SREL | ya COM-hacer-PL-ENF ??? E3-SREL | Ya le hicieron campo (lo comvirtierón en campo) |
Subsets and Splits